Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,545 --> 00:00:49,965
THE INTEREST OF LOVE
2
00:00:52,218 --> 00:00:53,428
Cheers!
3
00:01:02,645 --> 00:01:03,725
This is nice.
4
00:01:05,190 --> 00:01:06,440
Why aren't you drinking?
5
00:01:07,901 --> 00:01:08,941
Who's going to drive?
6
00:01:09,569 --> 00:01:11,279
We can hire a designated driver.
7
00:01:11,362 --> 00:01:13,992
No, it's okay. You go ahead and drink.
8
00:01:22,373 --> 00:01:23,253
What?
9
00:01:24,209 --> 00:01:28,879
I'm looking at my boyfriend,
wondering why he said he'd date me.
10
00:01:33,718 --> 00:01:35,348
You said that's how I'd get this.
11
00:01:36,429 --> 00:01:37,389
Seriously?
12
00:01:39,974 --> 00:01:43,354
You say you like me so much now,
13
00:01:43,436 --> 00:01:46,306
but you couldn't
care less about me back in college.
14
00:01:48,024 --> 00:01:51,904
So whom did you give
your heart to instead?
15
00:01:54,114 --> 00:01:55,954
The timing was off back then.
16
00:01:56,658 --> 00:01:58,788
I had graduated by the time
you came back to school.
17
00:02:00,161 --> 00:02:03,621
What about you?
Were you really single that whole time?
18
00:02:03,706 --> 00:02:04,706
Not even a crush?
19
00:02:09,003 --> 00:02:14,553
No, don't tell me. I'm already
starting to get jealous. Forget it.
20
00:02:21,057 --> 00:02:24,687
Su-yeong. Let's break up.
21
00:02:42,787 --> 00:02:45,207
Help me understand you.
22
00:02:47,250 --> 00:02:49,960
You took a leave of absence
and didn't answer my calls.
23
00:02:50,044 --> 00:02:51,754
Then you suddenly showed up, and…
24
00:02:56,009 --> 00:02:57,089
I'm sorry.
25
00:02:58,720 --> 00:03:01,390
You can apologize later.
Give me an explanation first.
26
00:03:06,519 --> 00:03:07,729
Jong-hyeon.
27
00:03:22,076 --> 00:03:23,116
By any chance…
28
00:03:27,624 --> 00:03:30,544
did you do badly on the test?
29
00:03:35,465 --> 00:03:36,665
Is it your studies?
30
00:03:38,551 --> 00:03:39,971
Is that why?
31
00:03:44,015 --> 00:03:45,015
Yes.
32
00:03:48,603 --> 00:03:49,563
But still…
33
00:03:52,065 --> 00:03:53,065
I'm sorry.
34
00:04:00,490 --> 00:04:02,830
-I have to go.
-How can you leave after this?
35
00:04:03,368 --> 00:04:04,578
Later.
36
00:04:05,703 --> 00:04:07,293
Let's talk again later.
37
00:04:11,209 --> 00:04:12,249
Goodbye.
38
00:04:54,043 --> 00:04:55,133
What is it?
39
00:04:55,962 --> 00:05:00,592
I think it's amazing
that we're in a relationship now.
40
00:05:02,510 --> 00:05:03,550
Right?
41
00:05:04,679 --> 00:05:08,599
When I first saw you,
I never imagined we'd end up like this.
42
00:05:10,268 --> 00:05:11,138
I did.
43
00:05:12,770 --> 00:05:14,610
I went to the future and saw us.
44
00:05:16,524 --> 00:05:17,864
What else did you see?
45
00:05:20,945 --> 00:05:24,445
You got promoted and began to work at HQ.
46
00:05:25,325 --> 00:05:28,285
And I passed the test
and became a police officer.
47
00:05:29,871 --> 00:05:30,711
Also…
48
00:05:32,874 --> 00:05:34,834
we took walks whenever it rained.
49
00:05:38,379 --> 00:05:40,629
Were we still dating when you saw us?
50
00:05:41,382 --> 00:05:44,302
Yes, and breaking up
never crossed our minds.
51
00:06:07,116 --> 00:06:10,406
THE INTEREST OF LOVE
52
00:06:10,953 --> 00:06:12,543
EPISODE 7
53
00:06:30,515 --> 00:06:33,515
-Hey.
-When will you get here?
54
00:06:34,143 --> 00:06:35,813
By the way, I'm already here.
55
00:06:36,479 --> 00:06:38,559
Right, I'm almost there.
56
00:06:51,953 --> 00:06:53,083
Hey, you're here.
57
00:06:54,122 --> 00:06:55,962
-Make me a cup too.
-Get it yourself.
58
00:06:57,208 --> 00:06:58,788
-Good morning.
-Hey, Ms. Park.
59
00:06:59,460 --> 00:07:00,840
Did something good happen?
60
00:07:01,546 --> 00:07:02,416
Can you tell?
61
00:07:03,047 --> 00:07:06,797
What is it? Come on,
let me live vicariously through you.
62
00:07:06,884 --> 00:07:11,264
Actually, something good
happened to Mr. Noh.
63
00:07:16,269 --> 00:07:18,859
It's definitely different.
64
00:07:21,149 --> 00:07:23,279
BRANCH MANAGER
YUK SI-GYEONG
65
00:07:25,862 --> 00:07:30,282
Now then. Let's have another good day.
66
00:07:37,248 --> 00:07:38,878
Good morning, Mr. Branch Manager.
67
00:07:41,210 --> 00:07:42,500
What did you say? Who?
68
00:07:44,380 --> 00:07:47,470
Goodness, I just slipped up.
69
00:07:48,050 --> 00:07:51,890
For a second there,
you looked like a real branch manager, so…
70
00:07:55,349 --> 00:07:57,939
That's quite understandable,
but let's be careful.
71
00:07:59,687 --> 00:08:00,807
Yes, sir.
72
00:08:02,440 --> 00:08:06,320
Blue Mountain coffee with
two-and-a-quarter pumps of syrup, right?
73
00:08:06,402 --> 00:08:08,362
-Thank you.
-Please enjoy.
74
00:08:11,407 --> 00:08:13,027
You must be stressed.
75
00:08:13,117 --> 00:08:15,287
Yes, right.
76
00:08:23,503 --> 00:08:25,553
-These have to be signed.
-Is that so?
77
00:08:27,256 --> 00:08:28,506
Let's see.
78
00:08:31,385 --> 00:08:33,255
When will you do the site inspection?
79
00:08:33,971 --> 00:08:36,181
As soon as the paperwork is done, sir.
80
00:08:36,265 --> 00:08:37,265
I see.
81
00:08:39,060 --> 00:08:41,440
-Can you press a bit harder?
-Yes, sir.
82
00:08:43,231 --> 00:08:44,271
I almost forgot.
83
00:08:44,357 --> 00:08:46,187
-This weekend…
-Yes?
84
00:08:46,275 --> 00:08:48,065
Why don't we go hiking?
85
00:08:50,154 --> 00:08:52,414
I'm sorry. Did you say hiking?
86
00:08:53,574 --> 00:08:56,704
Why not?
Golfing is okay, but hiking isn't?
87
00:08:57,828 --> 00:08:59,868
Wait, I got chills.
88
00:09:00,581 --> 00:09:04,671
I was just thinking
that I should go hiking this weekend
89
00:09:04,752 --> 00:09:07,512
because I got a sudden urge to go.
90
00:09:07,588 --> 00:09:12,338
Mr. Branch Manager, I've been thinking for
a while that you and I are like soulmates…
91
00:09:12,426 --> 00:09:13,466
Goodness.
92
00:09:13,553 --> 00:09:14,643
You're doing it again.
93
00:09:14,720 --> 00:09:19,020
I'm only filling in for Mr. Yuk
while he's away on vacation.
94
00:09:19,100 --> 00:09:21,890
-I'm just borrowing his office.
-I'm sorry.
95
00:09:21,978 --> 00:09:23,438
-So watch what you say.
-Yes.
96
00:09:23,521 --> 00:09:25,731
-Manager Ma.
-I'm still an assistant manager.
97
00:09:25,815 --> 00:09:27,395
-Is that so?
-Yes, sir.
98
00:09:27,483 --> 00:09:29,443
-I slipped up too.
-It's all right, sir.
99
00:09:30,111 --> 00:09:31,031
Okay, then.
100
00:09:31,862 --> 00:09:34,032
I'm all right, really.
101
00:09:34,115 --> 00:09:37,575
This Sunday, we'll meet at the entrance
to Cheonggyesan Mountain.
102
00:09:37,660 --> 00:09:39,620
Please get there by 10:00 a.m. sharp.
103
00:09:39,704 --> 00:09:43,254
We'll take a group photo at the top,
come down, and go home.
104
00:09:43,332 --> 00:09:45,332
But it'd be a shame to go straight home,
105
00:09:45,418 --> 00:09:50,168
so we'll go to a good restaurant nearby
and have some fun while sharing a meal.
106
00:09:50,256 --> 00:09:53,506
Is hiking the new trend now?
107
00:09:53,593 --> 00:09:55,303
A sudden urge to go hiking?
108
00:09:55,386 --> 00:09:58,136
What did you say again?
That you two are soulmates?
109
00:09:58,889 --> 00:09:59,809
You sly punk.
110
00:10:00,683 --> 00:10:02,353
You're all coming, right?
111
00:10:02,435 --> 00:10:03,515
Mr. Lee?
112
00:10:04,812 --> 00:10:05,862
No idea. We'll see.
113
00:10:06,731 --> 00:10:07,821
Pending.
114
00:10:08,774 --> 00:10:11,654
It's my in-laws' wedding anniversary.
115
00:10:12,903 --> 00:10:13,903
I have a blind date.
116
00:10:13,988 --> 00:10:15,068
That's a lie.
117
00:10:15,156 --> 00:10:16,566
It's my cousin's wedding.
118
00:10:16,657 --> 00:10:18,617
A wedding?
119
00:10:18,701 --> 00:10:19,951
What about you, Ms. Ahn?
120
00:10:20,995 --> 00:10:22,075
I'll go.
121
00:10:22,163 --> 00:10:24,373
Okay. Ms. Ahn is coming.
122
00:10:26,459 --> 00:10:28,669
Mr. Ha, you're definitely coming.
123
00:10:29,295 --> 00:10:31,045
-I'll go too.
-Okay.
124
00:10:31,130 --> 00:10:33,010
Ms. Park is coming.
125
00:10:33,633 --> 00:10:37,353
I have a memorial service to attend.
As the eldest son, I must be there.
126
00:10:37,428 --> 00:10:40,258
I'm getting a suit to wear
to meet my future in-laws.
127
00:10:40,348 --> 00:10:44,308
I see. I got it for now.
Tell me if you change your mind.
128
00:10:47,563 --> 00:10:48,443
Hello.
129
00:10:48,522 --> 00:10:50,322
-Hello.
-Hello.
130
00:10:50,399 --> 00:10:51,439
Hello.
131
00:10:52,193 --> 00:10:54,573
It seems like Mr. Jeong is still on leave.
132
00:11:11,170 --> 00:11:13,090
Wait, Ms. Ahn.
133
00:11:13,172 --> 00:11:14,262
I'm sorry.
134
00:11:16,634 --> 00:11:17,724
I'll clean it up.
135
00:11:17,802 --> 00:11:19,552
No, it's okay. I got it.
136
00:11:25,893 --> 00:11:28,443
Shall we get going, then?
137
00:11:29,480 --> 00:11:30,520
Sorry?
138
00:11:31,649 --> 00:11:33,939
We're going to Yeongjin Products today.
139
00:11:36,404 --> 00:11:37,414
Right.
140
00:11:38,364 --> 00:11:40,574
Let me just get changed quickly.
141
00:11:40,658 --> 00:11:41,578
I'll take that.
142
00:11:41,659 --> 00:11:42,949
Thank you.
143
00:11:43,661 --> 00:11:47,161
LOCKER ROOM
144
00:11:56,674 --> 00:11:57,634
Uncomfortable, right?
145
00:12:00,428 --> 00:12:01,638
Sorry?
146
00:12:03,264 --> 00:12:04,684
I meant the car. It's small.
147
00:12:08,519 --> 00:12:09,979
No, it's all right.
148
00:12:26,370 --> 00:12:28,870
Your annual income surpasses
the standard amount,
149
00:12:28,956 --> 00:12:34,416
and you've been employed here long enough,
so you can borrow up to this amount.
150
00:12:34,503 --> 00:12:36,343
Do you have the paperwork ready?
151
00:12:36,422 --> 00:12:37,632
Yes.
152
00:12:37,715 --> 00:12:42,465
Automatic payroll deposit to this account
will give you regular benefits.
153
00:12:43,137 --> 00:12:45,717
Could you fill in the blanks I checked?
154
00:13:08,162 --> 00:13:09,292
Is that your lunch?
155
00:13:09,955 --> 00:13:12,705
No. I'll eat with Sang-su
when he gets back.
156
00:13:13,667 --> 00:13:15,337
He's going to eat with me.
157
00:13:17,505 --> 00:13:20,415
-Did you two make plans?
-No, but I'm about to ask him.
158
00:13:27,806 --> 00:13:29,516
PARK MI-GYEONG
159
00:13:38,025 --> 00:13:39,105
Hey.
160
00:13:44,156 --> 00:13:47,536
I can hear you fine.
We're done now and heading back.
161
00:13:49,078 --> 00:13:50,538
I'm craving something today.
162
00:13:51,956 --> 00:13:54,286
Really? Then ask Su-yeong to join us.
163
00:13:55,960 --> 00:13:57,460
I'll ask Gyeong-pil too.
164
00:13:59,672 --> 00:14:01,472
Okay. I'll meet you there.
165
00:14:02,341 --> 00:14:03,681
Come quickly.
166
00:14:07,012 --> 00:14:09,522
You heard that, right?
You're having lunch with us.
167
00:14:11,517 --> 00:14:13,517
Looks like you two have become close.
168
00:14:15,604 --> 00:14:16,864
Is that a problem?
169
00:14:17,606 --> 00:14:20,686
No, I was just making an observation.
170
00:14:22,945 --> 00:14:23,945
Get ready and come.
171
00:14:31,120 --> 00:14:32,870
Was that Ms. Park?
172
00:14:34,123 --> 00:14:35,123
Yes.
173
00:14:35,958 --> 00:14:39,168
She wants to have lunch together,
including you and Mr. So.
174
00:14:40,838 --> 00:14:44,678
But if you feel uncomfortable,
then you don't have to come.
175
00:14:46,969 --> 00:14:48,799
Why would I feel uncomfortable?
176
00:14:53,851 --> 00:14:55,271
So where are we going?
177
00:15:00,107 --> 00:15:02,187
The four of us haven't had lunch before.
178
00:15:02,276 --> 00:15:03,146
You're right.
179
00:15:19,043 --> 00:15:21,713
Sang-su, did we eat
oyster gukbap last time?
180
00:15:22,838 --> 00:15:24,918
The siraegi soup is also delicious.
181
00:15:25,925 --> 00:15:27,925
What is it? Do you not like oysters?
182
00:15:30,846 --> 00:15:31,886
No, I do.
183
00:15:34,224 --> 00:15:36,894
-How about we try siraegi soup today?
-Sure.
184
00:15:36,977 --> 00:15:38,557
Is that okay with you?
185
00:15:38,646 --> 00:15:39,516
Sure.
186
00:15:42,775 --> 00:15:47,275
TONGYEONG OYSTER GUKBAP
187
00:15:51,492 --> 00:15:53,372
Here, I'll take that.
188
00:15:58,791 --> 00:15:59,671
Thank you.
189
00:16:05,255 --> 00:16:07,375
Thank you. Enjoy your meal.
190
00:16:07,466 --> 00:16:09,126
-Thank you.
-Yes, thank you.
191
00:16:22,815 --> 00:16:24,725
I wanted to eat first.
192
00:16:26,026 --> 00:16:27,146
Sure.
193
00:16:30,614 --> 00:16:32,124
You never ate this in college.
194
00:16:33,784 --> 00:16:34,744
Me?
195
00:16:36,286 --> 00:16:38,116
No, I actually like perilla powder.
196
00:16:45,379 --> 00:16:46,879
Does it taste all right?
197
00:16:48,757 --> 00:16:49,877
Yes.
198
00:16:56,557 --> 00:16:58,927
Mr. Jeong has been
on vacation for a while.
199
00:17:01,937 --> 00:17:03,227
Is something going on?
200
00:17:06,358 --> 00:17:11,408
You're as nosy as ever, aren't you?
Call him yourself if you're so curious.
201
00:17:21,123 --> 00:17:23,253
What's wrong? Indigestion?
202
00:17:24,376 --> 00:17:25,586
Yes, a bit.
203
00:17:26,462 --> 00:17:30,222
I wonder why you have indigestion.
204
00:17:32,301 --> 00:17:33,721
Well, that was unexpected.
205
00:17:34,428 --> 00:17:35,298
What do you mean?
206
00:17:35,387 --> 00:17:37,507
You and Mi-gyeong dating.
207
00:17:41,643 --> 00:17:44,023
-How did you know?
-I didn't.
208
00:17:44,104 --> 00:17:46,154
Until you told me just now.
209
00:17:48,108 --> 00:17:50,738
Well, I've known you for a while,
so it was obvious.
210
00:17:57,034 --> 00:17:58,834
So does Mi-gyeong know?
211
00:17:59,995 --> 00:18:02,575
-What?
-That you liked Ms. Ahn.
212
00:18:04,416 --> 00:18:09,456
Well, even if she knew,
she wouldn't have backed off.
213
00:18:12,174 --> 00:18:14,644
Yes, sir. Yes.
214
00:18:14,718 --> 00:18:17,138
You're already here?
I'm right around the corner.
215
00:18:17,221 --> 00:18:20,021
Yes, I'll be there soon. Yes, sir.
216
00:18:22,226 --> 00:18:25,306
Good luck. You have my support.
217
00:18:35,405 --> 00:18:37,655
Where's Gyeong-pil? Did he leave?
218
00:18:37,741 --> 00:18:39,451
Yes. He went to the singing class.
219
00:18:42,287 --> 00:18:43,207
Here.
220
00:18:44,414 --> 00:18:48,094
It's just a little something.
You seemed to enjoy it a lot.
221
00:18:48,168 --> 00:18:49,628
-Goodness.
-Thank you.
222
00:18:49,711 --> 00:18:51,631
-How much is it?
-No.
223
00:18:51,713 --> 00:18:54,383
It's not a big deal. Please accept it.
224
00:18:55,843 --> 00:18:57,893
-Thank you so much.
-No problem.
225
00:18:57,970 --> 00:18:59,260
-Thank you.
-Come again.
226
00:19:01,807 --> 00:19:04,427
She won't make any profit
because she gave us so much.
227
00:19:05,310 --> 00:19:06,770
Sang-su, let's come again.
228
00:19:06,854 --> 00:19:08,194
Okay.
229
00:19:09,857 --> 00:19:12,607
I'm going to head back.
You two should take your time.
230
00:19:16,488 --> 00:19:18,448
Maybe she's going to call Mr. Jeong.
231
00:19:20,951 --> 00:19:23,041
-We should go too.
-Okay.
232
00:19:25,914 --> 00:19:27,374
This looks great, doesn't it?
233
00:19:41,180 --> 00:19:44,220
Jong-hyeon. We need to talk.
234
00:20:00,073 --> 00:20:02,373
The weather forecast says it might rain.
235
00:20:03,827 --> 00:20:05,197
Should we go later?
236
00:20:05,287 --> 00:20:10,417
Come on. When it rains, it rains.
Let's just go. I like it when it rains.
237
00:20:31,396 --> 00:20:34,476
I want to like the things that you like.
238
00:20:35,150 --> 00:20:38,030
And I hope you'll like
the things that I like.
239
00:20:50,582 --> 00:20:53,212
Sang-su, the light is green.
240
00:20:53,293 --> 00:20:54,253
Right.
241
00:21:23,073 --> 00:21:24,283
Happy?
242
00:21:26,410 --> 00:21:27,950
Why? Don't you like it?
243
00:21:32,082 --> 00:21:36,382
For someone who disapproves of this,
you sure do have nice gear.
244
00:21:36,920 --> 00:21:38,760
It's because you said you like this.
245
00:21:40,173 --> 00:21:41,013
Jeez.
246
00:21:41,925 --> 00:21:45,795
Anyway, do we have to sit here
and watch oxygen burn?
247
00:21:46,722 --> 00:21:50,772
This is the beginning of civilization
and the fruit of human prosperity.
248
00:21:52,394 --> 00:21:56,154
Human prosperity came from reproduction.
249
00:21:56,231 --> 00:21:58,861
You need to light a fire
under reproduction for history to begin.
250
00:21:58,942 --> 00:22:02,822
And when will history begin
if we just sit around and watch this fire?
251
00:22:10,037 --> 00:22:11,287
How about a sweet potato?
252
00:22:11,872 --> 00:22:13,542
Sure. Peel one for me.
253
00:22:19,921 --> 00:22:20,841
Gosh, that's hot.
254
00:22:21,715 --> 00:22:24,215
So are you really going to go hiking?
255
00:22:25,052 --> 00:22:26,182
Of course.
256
00:22:27,054 --> 00:22:30,184
Won't it be tough?
You won't get any rest this weekend.
257
00:22:31,558 --> 00:22:33,138
But you're going.
258
00:22:35,437 --> 00:22:36,897
You'll be really tired.
259
00:22:38,899 --> 00:22:42,739
I can't let my boyfriend face death alone.
260
00:22:43,403 --> 00:22:47,913
Besides, I'm in much
better shape than you.
261
00:22:48,492 --> 00:22:51,452
Just try not to crash
to the ground like you did last time.
262
00:22:57,876 --> 00:23:02,506
If I fall down, will you ask me out again?
263
00:23:02,589 --> 00:23:04,589
Here. Take this and eat it.
264
00:23:05,342 --> 00:23:06,892
My gosh.
265
00:23:07,803 --> 00:23:08,893
Be careful.
266
00:23:08,970 --> 00:23:11,260
Gosh, this is so hot!
267
00:23:11,890 --> 00:23:14,100
Wait, did you peel this
with your bare hands?
268
00:23:15,435 --> 00:23:17,435
It must've been so hot.
269
00:23:18,730 --> 00:23:19,820
It was super-hot.
270
00:23:20,941 --> 00:23:24,151
-Are you okay?
-Yes. I'm fine. Eat up.
271
00:23:24,903 --> 00:23:25,953
Thanks.
272
00:24:32,929 --> 00:24:34,099
What's going on?
273
00:24:40,562 --> 00:24:41,982
Jong-hyeon, are you moving?
274
00:24:48,028 --> 00:24:49,858
You still refuse to talk to me?
275
00:24:53,658 --> 00:24:55,658
Are you even listening to me?
276
00:24:55,744 --> 00:24:59,584
Yes, I'm moving out.
And I'll quit the bank tomorrow.
277
00:25:01,666 --> 00:25:02,826
Why?
278
00:25:06,713 --> 00:25:10,053
I knew your studies were an excuse,
but I went along with it
279
00:25:10,133 --> 00:25:11,343
to give you time.
280
00:25:13,136 --> 00:25:15,756
So why are you
stabbing me in the back like this?
281
00:25:16,431 --> 00:25:19,941
If you quit your job and move,
am I just supposed to accept that?
282
00:25:20,810 --> 00:25:23,360
Am I just supposed to say, "Yes."
And break up with you?
283
00:25:26,983 --> 00:25:28,693
Are you sick of me already?
284
00:25:29,653 --> 00:25:32,163
Did I not meet your expectations?
285
00:25:32,239 --> 00:25:33,909
Did I fail to take a hint?
286
00:25:33,990 --> 00:25:36,160
-Should I have just left you?
-My father…
287
00:25:40,956 --> 00:25:42,666
My father collapsed.
288
00:26:02,769 --> 00:26:03,899
Jong-hyeon…
289
00:26:06,606 --> 00:26:07,686
Here, take this.
290
00:26:08,858 --> 00:26:11,698
Please make the first payment
at administration.
291
00:26:14,948 --> 00:26:16,988
Do you know how awful it was?
292
00:26:18,368 --> 00:26:20,288
I was more worried about money…
293
00:26:20,370 --> 00:26:22,250
BILLING STATEMENT
294
00:26:22,330 --> 00:26:24,750
… than to be happy
that my father was okay.
295
00:26:32,590 --> 00:26:35,510
I thought I was at zero.
296
00:26:37,971 --> 00:26:40,681
I thought all I had to do was
build my way up from zero.
297
00:26:41,725 --> 00:26:42,885
But I was wrong.
298
00:26:45,603 --> 00:26:47,943
Starting at zero
was more than I could hope for.
299
00:26:49,232 --> 00:26:50,982
My life actually started below zero.
300
00:26:54,946 --> 00:26:57,406
How was I supposed
to tell you this, Su-yeong?
301
00:26:59,409 --> 00:27:01,579
Where are you moving to?
302
00:27:03,079 --> 00:27:04,289
Wherever.
303
00:27:09,252 --> 00:27:12,012
Please leave. I need to pack.
304
00:27:18,595 --> 00:27:20,505
Don't quit your job just yet.
305
00:27:23,850 --> 00:27:26,810
You should think about it
until your leave is over.
306
00:28:27,580 --> 00:28:29,830
How may I help you, ma'am?
307
00:28:31,084 --> 00:28:34,554
Is Assistant Manager Park Mi-gyeong here?
308
00:28:35,296 --> 00:28:37,166
Are you one of our VIP clients?
309
00:28:38,550 --> 00:28:39,880
I'm a VIP, all right.
310
00:28:40,593 --> 00:28:42,683
Please come in. Let me escort you.
311
00:28:49,728 --> 00:28:52,058
-Please wait in here.
-Thank you.
312
00:28:52,147 --> 00:28:53,727
Have a nice day.
313
00:28:57,944 --> 00:28:59,904
He has great taste in ties.
314
00:28:59,988 --> 00:29:01,608
Please sign here.
315
00:29:03,116 --> 00:29:04,326
-Here?
-Yes.
316
00:29:05,910 --> 00:29:08,830
So where's that young lady
who came to our house before?
317
00:29:08,913 --> 00:29:10,873
Su-yeong is with the Deposits Team.
318
00:29:11,958 --> 00:29:14,628
Then did you just take credit
for everything she did?
319
00:29:16,713 --> 00:29:18,093
It was my job to begin with.
320
00:29:20,675 --> 00:29:21,795
Shall we have lunch?
321
00:29:22,761 --> 00:29:25,351
No, I'm meeting my new bestie.
322
00:29:26,431 --> 00:29:27,601
You two seem close.
323
00:29:30,226 --> 00:29:32,346
Share this with everyone here.
324
00:29:32,437 --> 00:29:34,147
And these are your vitamins.
325
00:29:34,230 --> 00:29:36,860
You never take vitamins
unless I bring them to you.
326
00:29:37,650 --> 00:29:38,990
I said I was fine.
327
00:29:39,486 --> 00:29:41,906
These are really good for you, though.
328
00:29:41,988 --> 00:29:43,068
How good?
329
00:29:43,156 --> 00:29:45,616
This is a multivitamin from Switzerland,
330
00:29:45,700 --> 00:29:47,200
and it's top-of-the-line.
331
00:29:47,827 --> 00:29:52,417
Vitamin A, B, C, D,
folic acid, calcium, and magnesium.
332
00:29:53,291 --> 00:29:55,381
Anyway, everything in it is good.
333
00:29:59,255 --> 00:30:00,415
I'll take it then.
334
00:30:01,466 --> 00:30:04,006
But only because I said
it's top-of-the-line.
335
00:30:04,636 --> 00:30:07,966
Then I'll contact you
once the screening process is over.
336
00:30:08,056 --> 00:30:09,806
Yes, thank you.
337
00:30:17,148 --> 00:30:18,648
Emergency stairwell. Now.
338
00:30:31,454 --> 00:30:33,504
What is it? Is something wrong?
339
00:30:33,581 --> 00:30:35,541
Take this. They're vitamins.
340
00:30:35,625 --> 00:30:37,205
Do you want to take one now?
341
00:30:37,293 --> 00:30:38,803
I'm okay. You should take it.
342
00:30:39,629 --> 00:30:41,629
This is really good for you.
343
00:30:42,173 --> 00:30:45,263
It's a multivitamin
imported directly from Switzerland.
344
00:30:45,802 --> 00:30:49,392
It has vitamin A, B, C, D,
folic acid, calcium, and magnesium.
345
00:30:49,472 --> 00:30:52,352
Whatever. Everything in it is good.
346
00:30:52,976 --> 00:30:54,596
So just be grateful.
347
00:30:56,604 --> 00:30:58,614
I'll live a long life thanks to you.
348
00:30:59,816 --> 00:31:02,526
You helped cure my disease,
so I'm returning the favor.
349
00:31:03,862 --> 00:31:05,282
What? Are you sick?
350
00:31:05,905 --> 00:31:07,445
Yes, I am.
351
00:31:07,532 --> 00:31:08,492
What is it?
352
00:31:09,200 --> 00:31:10,370
Monday blues.
353
00:31:15,123 --> 00:31:17,713
I would get really depressed on Sundays.
354
00:31:18,459 --> 00:31:19,629
Actually,
355
00:31:19,711 --> 00:31:23,051
I'd want to get off work badly
even though it was only Saturday.
356
00:31:25,216 --> 00:31:31,136
But now, I want to come to work
every single day just to see you.
357
00:31:33,808 --> 00:31:35,938
Aren't you embarrassed to say such things?
358
00:31:36,936 --> 00:31:39,436
Not at all. I can take it even further.
359
00:31:40,523 --> 00:31:43,233
So? Do you want me to go on?
360
00:31:43,318 --> 00:31:44,318
Do you?
361
00:31:48,823 --> 00:31:51,583
There's absolutely no use
in raising a daughter.
362
00:31:52,785 --> 00:31:56,365
She won't hang out with me now,
so imagine if she starts dating.
363
00:31:57,290 --> 00:32:00,920
I'll make sure
to keep my eye on her boyfriend.
364
00:32:01,002 --> 00:32:04,092
If she takes after you,
then she'll bring home a good man.
365
00:32:04,631 --> 00:32:05,551
Right.
366
00:32:05,632 --> 00:32:09,262
My daughter takes after me,
so she has very high standards.
367
00:32:11,638 --> 00:32:14,768
How old is your son again?
Is he dating anyone?
368
00:32:15,642 --> 00:32:17,482
I have no idea because I don't ask.
369
00:32:18,978 --> 00:32:22,018
Let me give you
a piece of advice as a friend.
370
00:32:22,106 --> 00:32:25,106
Don't ever accept a daughter-in-law
if she's like my kid.
371
00:32:26,069 --> 00:32:27,109
Why not?
372
00:32:27,195 --> 00:32:29,735
I only live with her because she's mine.
373
00:32:29,864 --> 00:32:31,914
But to have her as a daughter-in-law?
374
00:32:31,991 --> 00:32:34,291
Gosh, you won't find
anyone bossier than her.
375
00:32:35,286 --> 00:32:37,746
I'll be happy as long as
he's happy with whomever.
376
00:32:39,040 --> 00:32:40,630
I hope he'll start dating.
377
00:32:40,708 --> 00:32:42,838
Dating is great when you're young.
378
00:32:43,419 --> 00:32:46,509
But now, I realize
that having a husband or child is useless.
379
00:32:46,589 --> 00:32:49,759
My life is much better
with a friend who is willing to listen.
380
00:32:51,594 --> 00:32:53,054
Thank you, Ms. Han.
381
00:33:18,621 --> 00:33:20,121
Are you here to quit?
382
00:33:22,792 --> 00:33:24,292
I told you yesterday.
383
00:33:26,587 --> 00:33:28,007
We need to talk.
384
00:33:32,969 --> 00:33:34,799
Do you have to take extreme measures?
385
00:33:36,639 --> 00:33:41,439
I get that your situation is difficult.
But you don't have to quit your job.
386
00:33:41,519 --> 00:33:44,309
Your father will recover
after he gets surgery.
387
00:33:45,064 --> 00:33:47,784
-And if you pass your test--
-I failed the test too.
388
00:33:54,365 --> 00:33:56,985
Being a security guard doesn't pay a lot.
389
00:33:58,202 --> 00:34:02,002
I wanted to do it while I studied,
but there's no need to do that now.
390
00:34:06,377 --> 00:34:07,547
What about me?
391
00:34:12,633 --> 00:34:14,093
Why are you giving up on me?
392
00:34:16,637 --> 00:34:18,767
I get that you're quitting
because of money,
393
00:34:18,848 --> 00:34:20,768
but why are you breaking up with me?
394
00:34:26,731 --> 00:34:29,481
You're the same to me,
no matter what situation you're in.
395
00:34:29,567 --> 00:34:31,397
No. It's different.
396
00:34:32,653 --> 00:34:35,873
If I were a part-time security guard
with no future ahead of him,
397
00:34:36,783 --> 00:34:39,293
could I have met someone like you?
398
00:34:48,419 --> 00:34:53,799
I failed the test,
and my family's worse off now than before.
399
00:34:59,931 --> 00:35:00,971
Su-yeong.
400
00:35:01,933 --> 00:35:04,143
I want to break up
because I feel humiliated.
401
00:35:06,062 --> 00:35:07,982
Because you saw this side of me.
402
00:35:08,648 --> 00:35:10,528
And because this is all I am.
403
00:35:11,943 --> 00:35:14,073
It's humiliating that you saw everything.
404
00:35:17,657 --> 00:35:19,577
But whenever I see you…
405
00:35:21,577 --> 00:35:23,577
I forget my place and keep wanting you.
406
00:35:30,419 --> 00:35:31,339
It's tough for me.
407
00:35:31,420 --> 00:35:32,880
Then what should I do?
408
00:35:50,857 --> 00:35:52,817
Should I just break up with you then?
409
00:35:54,652 --> 00:35:57,282
Is that what you really want?
Is it that easy for you?
410
00:35:58,322 --> 00:35:59,912
Who said it was easy?
411
00:35:59,991 --> 00:36:02,791
It's hard.
It's not like I want to do this.
412
00:36:02,869 --> 00:36:06,459
What should I do?
I don't know when things will get better.
413
00:36:06,539 --> 00:36:08,289
-Should I hold on to you?
-Do it.
414
00:36:10,251 --> 00:36:13,091
Ask me to wait. Hold on to me.
415
00:36:22,096 --> 00:36:25,016
I'll quit my job once my leave is over.
416
00:36:26,851 --> 00:36:28,901
If that'll make you feel better,
417
00:36:30,313 --> 00:36:31,443
then I'll do that.
418
00:37:15,107 --> 00:37:17,107
-Please take care of this.
-Okay.
419
00:37:19,153 --> 00:37:21,783
Su-yeong, are you done? Shall we go?
420
00:37:22,281 --> 00:37:23,531
I'm almost done.
421
00:37:37,630 --> 00:37:39,510
Let's go to Cheonggyesan together.
422
00:37:40,841 --> 00:37:42,131
I can take the bus.
423
00:37:43,010 --> 00:37:45,050
You live right across the bridge from me.
424
00:37:45,596 --> 00:37:46,886
We can chat on the way.
425
00:37:48,266 --> 00:37:49,176
Okay.
426
00:37:49,809 --> 00:37:52,439
Text me your address.
I'll pick you up in the morning.
427
00:37:53,187 --> 00:37:54,147
Okay.
428
00:37:56,816 --> 00:37:58,396
Guess what? I'm dating Sang-su.
429
00:37:59,777 --> 00:38:04,657
I thought you should know
since you told me about Mr. Jeong too.
430
00:38:09,203 --> 00:38:10,293
Congratulations.
431
00:38:13,249 --> 00:38:14,959
It's like a piece of a puzzle.
432
00:38:15,626 --> 00:38:18,496
It feels as if I've finally found
the last puzzle piece
433
00:38:18,587 --> 00:38:20,507
missing from my life.
434
00:38:25,803 --> 00:38:26,933
Are you that happy?
435
00:38:27,013 --> 00:38:30,393
Of course. It's wonderful.
436
00:38:32,643 --> 00:38:34,693
It's exactly how I imagined it.
437
00:39:05,968 --> 00:39:07,258
Are you getting in or not?
438
00:39:08,846 --> 00:39:09,886
I'm coming.
439
00:39:13,809 --> 00:39:15,939
Numbers can tell you many things.
440
00:39:16,604 --> 00:39:18,614
Here's your ID, sir.
441
00:39:18,689 --> 00:39:19,729
Okay. Thank you.
442
00:39:20,941 --> 00:39:21,981
ACCOUNT BALANCE
443
00:39:22,068 --> 00:39:23,028
One's wealth.
444
00:39:27,740 --> 00:39:29,580
Social standing.
445
00:39:32,411 --> 00:39:34,211
One's full potential.
446
00:39:36,123 --> 00:39:38,133
CIVIL PROCEDURE CODE
POLICE OFFICER EXAM
447
00:40:00,189 --> 00:40:01,939
BALANCE: 19,800 WON
448
00:40:02,024 --> 00:40:03,904
Numbers help me realize…
449
00:40:06,737 --> 00:40:08,817
that he has a rough future ahead of him.
450
00:40:15,704 --> 00:40:18,714
That his situation
isn't something I can handle.
451
00:40:32,263 --> 00:40:33,263
Sang-su.
452
00:40:34,473 --> 00:40:36,433
-Good morning.
-Hey, you're here.
453
00:40:37,977 --> 00:40:39,477
Are those sneakers?
454
00:40:40,187 --> 00:40:42,307
-Will your ankle be okay?
-I'll be fine.
455
00:40:42,940 --> 00:40:44,690
You might really sprain your ankle.
456
00:40:44,775 --> 00:40:46,775
How did you know I was going for that?
457
00:40:47,570 --> 00:40:48,860
What?
458
00:40:48,946 --> 00:40:51,486
If I sprain my ankle,
you'll have to carry me.
459
00:40:55,077 --> 00:40:56,407
Hop in.
460
00:40:56,495 --> 00:40:59,575
Sang-su, let's take my car.
You can leave yours here.
461
00:41:05,337 --> 00:41:08,507
She lives closer than I thought.
We'll be there soon.
462
00:41:11,510 --> 00:41:14,390
But does she know that I'm coming?
463
00:41:14,472 --> 00:41:17,482
No, but she knows that we're dating.
464
00:41:17,558 --> 00:41:18,768
I told her.
465
00:41:19,894 --> 00:41:22,354
She told me
that she was dating Mr. Jeong too.
466
00:41:22,897 --> 00:41:23,767
Is that okay?
467
00:41:25,232 --> 00:41:27,282
Yes, that's fine.
468
00:41:31,322 --> 00:41:34,242
-What did she say?
-What? What do you mean?
469
00:41:35,534 --> 00:41:38,664
When you told her that we were dating,
470
00:41:39,371 --> 00:41:41,291
what did Ms. Ahn say?
471
00:41:42,249 --> 00:41:45,839
She congratulated me
and said that we made a cute couple.
472
00:41:53,093 --> 00:41:56,263
Su-yeong, hop in the back.
Sang-su is here too.
473
00:42:00,184 --> 00:42:01,064
Hello.
474
00:42:11,987 --> 00:42:13,277
Let's go.
475
00:42:17,493 --> 00:42:20,503
Right, I got some chocolate.
476
00:42:32,675 --> 00:42:35,835
Isn't this good?
I ordered it from this popular place.
477
00:42:35,928 --> 00:42:38,008
Yes, it's good.
478
00:42:39,223 --> 00:42:40,353
Do you want one?
479
00:42:42,059 --> 00:42:43,519
No, thank you.
480
00:42:45,813 --> 00:42:47,773
It's like a piece of a puzzle.
481
00:42:48,524 --> 00:42:51,324
It feels as if I've finally found
the last puzzle piece
482
00:42:51,402 --> 00:42:53,322
missing from my life.
483
00:43:04,039 --> 00:43:05,999
Do you think we'll be late?
484
00:43:07,793 --> 00:43:10,133
-I think we'll be fine.
-Okay.
485
00:43:11,964 --> 00:43:14,724
POLICE
486
00:43:16,010 --> 00:43:17,930
Will you be doing that too?
487
00:43:18,554 --> 00:43:21,894
You'll be the first person
I salute when I become an officer.
488
00:43:23,100 --> 00:43:24,020
Promise?
489
00:43:24,101 --> 00:43:26,481
Yes. I'll keep it at all costs.
490
00:43:31,317 --> 00:43:35,357
And when you're having a rough day,
you can call me whenever you want.
491
00:43:39,116 --> 00:43:41,616
I'm sorry, but I have to get out.
492
00:43:43,203 --> 00:43:44,293
Su-yeong.
493
00:43:47,625 --> 00:43:50,875
What's going on? Goodness.
494
00:44:05,225 --> 00:44:07,055
I thought you all couldn't make it.
495
00:44:07,728 --> 00:44:10,648
The wedding was called off.
The groom-to-be had an affair.
496
00:44:12,941 --> 00:44:16,241
Goodness. No personal questions, please.
497
00:44:16,945 --> 00:44:21,405
I thought this would be more fun
than attending a memorial service.
498
00:44:22,368 --> 00:44:23,788
Well, I just came.
499
00:44:24,370 --> 00:44:27,920
Don't ask. I'm about to get mad again.
500
00:44:29,667 --> 00:44:30,917
But where's Su-yeong?
501
00:44:32,378 --> 00:44:33,998
Something suddenly came up.
502
00:44:35,964 --> 00:44:39,344
Mr. Noh was the one who wanted to come.
Why isn't he here yet?
503
00:44:40,678 --> 00:44:41,758
Hey!
504
00:44:42,429 --> 00:44:43,719
Good morning!
505
00:44:43,806 --> 00:44:45,676
-Good morning.
-You're here.
506
00:44:45,766 --> 00:44:48,436
I like how everyone is dressed.
507
00:44:49,687 --> 00:44:51,647
KCU! Are you ready?
508
00:44:52,356 --> 00:44:53,356
Yes!
509
00:44:53,440 --> 00:44:54,730
Hey. Louder, please.
510
00:44:55,359 --> 00:44:56,439
Are you ready?
511
00:44:56,527 --> 00:44:58,317
-Yes.
-Yes!
512
00:44:58,404 --> 00:45:00,164
Okay, let's go!
513
00:45:00,697 --> 00:45:02,067
-Let's go.
-Let's go.
514
00:45:02,699 --> 00:45:04,619
-Keep it up.
-Let's go.
515
00:45:04,701 --> 00:45:06,581
He's so energetic.
516
00:45:06,662 --> 00:45:07,792
Let's go.
517
00:45:13,335 --> 00:45:15,335
Keep up the pace. Pass it on.
518
00:45:16,171 --> 00:45:18,721
-Keep up the pace. Pass it on.
-Keep up the pace.
519
00:45:21,593 --> 00:45:22,933
What is it? Are you tired?
520
00:45:23,011 --> 00:45:24,431
No, I'm fine.
521
00:45:25,055 --> 00:45:27,925
-Give me that.
-What? I'm fine, really.
522
00:45:35,190 --> 00:45:39,150
-Here. Take this.
-What? Are you looking after me?
523
00:45:40,404 --> 00:45:43,324
Wipe the spit off your chin.
524
00:45:43,407 --> 00:45:44,907
You're so gross.
525
00:45:50,873 --> 00:45:51,963
Wait.
526
00:45:52,875 --> 00:45:55,375
You might as well lie down.
527
00:45:56,503 --> 00:45:59,053
Oh, my. You're down.
528
00:46:02,342 --> 00:46:04,972
Everyone is so fast.
Is this a hiking club?
529
00:46:05,053 --> 00:46:08,313
Or maybe you're just that slow.
Have you thought about that?
530
00:46:08,390 --> 00:46:11,350
This is it for me, Ms. Bae.
You should go ahead.
531
00:46:21,236 --> 00:46:25,906
Ms. Bae. Wait for me. Ms. Bae.
532
00:46:50,516 --> 00:46:54,186
Does Mr. Jeong Jong-hyeon live here?
533
00:47:11,870 --> 00:47:14,250
I'll take that.
534
00:47:19,503 --> 00:47:21,713
So you work with Jong-hyeon?
535
00:47:22,631 --> 00:47:23,631
Yes.
536
00:47:24,466 --> 00:47:27,546
Were you going somewhere?
I'm sorry for making you stay.
537
00:47:27,636 --> 00:47:30,096
I was on my way to the hospital
to see my husband,
538
00:47:30,180 --> 00:47:32,430
but it's only right
to greet a visitor properly.
539
00:47:39,856 --> 00:47:40,976
Thank you.
540
00:47:42,109 --> 00:47:44,279
Jong-hyeon told us
541
00:47:44,361 --> 00:47:47,321
that the bank gave him a loan
for his father's surgery.
542
00:47:51,660 --> 00:47:52,700
Yes.
543
00:47:53,370 --> 00:47:56,500
If they let him borrow
such a huge amount of money,
544
00:47:56,582 --> 00:47:59,292
it must mean
that Jong-hyeon is excellent at his job.
545
00:48:01,211 --> 00:48:03,671
He is. The bank appreciates him very much.
546
00:48:04,715 --> 00:48:05,715
Goodness.
547
00:48:06,633 --> 00:48:09,183
My goodness.
I didn't even offer you anything.
548
00:48:10,262 --> 00:48:11,762
We grew these apples.
549
00:48:11,847 --> 00:48:14,137
They're not pretty, but they're organic.
550
00:48:14,224 --> 00:48:15,684
You can eat the skin too.
551
00:48:16,268 --> 00:48:17,938
Thank you very much.
552
00:48:19,730 --> 00:48:22,480
I'm not just saying this
because he's my child,
553
00:48:22,566 --> 00:48:24,476
but Jong-hyeon is very sweet.
554
00:48:25,611 --> 00:48:31,581
You'd never know that he's my kid.
He's smart, kind, and good-looking.
555
00:48:33,660 --> 00:48:34,620
He really is.
556
00:48:36,788 --> 00:48:41,748
Goodness, your skin is so fair.
Even more so than this rice cake here.
557
00:48:43,337 --> 00:48:46,467
Anyway, what brings you
all the way here from Seoul?
558
00:49:22,751 --> 00:49:25,881
OIL CHANGE
CAR WASH SERVICE
559
00:49:42,270 --> 00:49:43,690
Surprise.
560
00:49:44,731 --> 00:49:46,481
How did you find me here?
561
00:49:49,361 --> 00:49:51,531
How did you end up here?
What are you doing?
562
00:49:52,948 --> 00:49:55,328
I used to work here, and they needed help.
563
00:49:57,285 --> 00:49:58,285
I see.
564
00:50:06,628 --> 00:50:08,548
I came to tell you something.
565
00:50:14,511 --> 00:50:15,511
Jong-hyeon.
566
00:50:19,933 --> 00:50:20,893
I'm…
567
00:50:28,525 --> 00:50:29,735
I'm hungry.
568
00:50:34,781 --> 00:50:36,411
All right, come and sit.
569
00:50:36,491 --> 00:50:37,991
Hurry up and sit down.
570
00:50:38,618 --> 00:50:40,868
Come and sit. You too, Sang-su.
571
00:50:41,413 --> 00:50:44,213
Mr. So, stand there.
And you should sit there.
572
00:50:45,208 --> 00:50:46,078
Okay.
573
00:50:48,503 --> 00:50:49,843
Here we go.
574
00:50:51,214 --> 00:50:53,474
Okay. Big smiles, everyone.
575
00:50:53,550 --> 00:50:54,890
And don't blink.
576
00:50:55,469 --> 00:50:57,719
One, two, three.
577
00:51:06,855 --> 00:51:08,265
Wait. My scarf.
578
00:51:09,483 --> 00:51:10,533
Is something missing?
579
00:51:10,609 --> 00:51:13,279
My scarf. I had it just a moment ago.
580
00:51:13,361 --> 00:51:14,321
Pink stripes?
581
00:51:16,198 --> 00:51:17,158
I think that's…
582
00:51:17,699 --> 00:51:21,119
Ms. Bae and I'll find the scarf
and come down. You go on ahead.
583
00:51:21,995 --> 00:51:23,575
-Okay.
-Okay, then.
584
00:51:25,999 --> 00:51:28,749
-Search your backpack again.
-But I had it on me.
585
00:51:30,754 --> 00:51:32,094
Where did I see it last?
586
00:51:37,177 --> 00:51:38,177
Sang-su, wait.
587
00:51:38,261 --> 00:51:40,311
What is it? Do your feet hurt?
588
00:51:40,388 --> 00:51:42,598
No, let's take a photo.
589
00:51:44,810 --> 00:51:46,310
I'll take it for you.
590
00:51:46,394 --> 00:51:50,484
What? I want to take one together.
Not a group photo. Just the two of us.
591
00:51:53,485 --> 00:51:55,235
Hey, I don't really take selfies.
592
00:51:55,904 --> 00:51:57,784
You'll take a lot from now on.
593
00:51:58,824 --> 00:52:02,374
Get closer. Closer. Good.
594
00:52:03,078 --> 00:52:04,118
Let me do it.
595
00:52:11,294 --> 00:52:12,344
One.
596
00:52:13,213 --> 00:52:15,553
One, two, three.
597
00:52:21,763 --> 00:52:23,063
Are you hot?
598
00:52:23,139 --> 00:52:25,679
Your face is red.
599
00:52:28,061 --> 00:52:31,401
Right? I wonder why my face turned red.
600
00:52:34,317 --> 00:52:37,357
Mi-gyeong. Why are you so bold?
601
00:52:38,363 --> 00:52:39,453
Come here, Sang-su.
602
00:52:40,365 --> 00:52:43,285
-Come here.
-No, why?
603
00:52:50,208 --> 00:52:51,418
Are you okay?
604
00:53:05,056 --> 00:53:06,766
My gosh. No way.
605
00:53:07,559 --> 00:53:09,689
-Are you two…
-Dating?
606
00:53:11,438 --> 00:53:12,478
Well…
607
00:53:18,111 --> 00:53:19,111
Yes.
608
00:53:20,989 --> 00:53:22,989
We're in a relationship.
609
00:53:25,702 --> 00:53:26,912
Mr. Lee!
610
00:53:26,995 --> 00:53:28,705
-Mr. Lee Gu-il!
-Wait for me!
611
00:53:28,788 --> 00:53:31,328
-You're in a relationship?
-Mr. Lee!
612
00:53:31,416 --> 00:53:32,916
A relationship?
613
00:53:36,421 --> 00:53:37,671
He'll tell everyone now.
614
00:53:39,007 --> 00:53:41,677
What can we do? They caught us already.
615
00:53:50,143 --> 00:53:51,023
Congrats.
616
00:53:51,102 --> 00:53:52,772
-My gosh.
-Thank you.
617
00:53:52,854 --> 00:53:55,114
-Everyone, fill your glasses.
-Yes, sir.
618
00:53:55,815 --> 00:54:00,525
My dear Sang-su. I told you to work hard,
but you worked on something else.
619
00:54:00,612 --> 00:54:01,662
My gosh.
620
00:54:03,573 --> 00:54:06,993
I think you two look great together.
621
00:54:07,661 --> 00:54:11,921
Hey, you should consider
getting married while you're at it.
622
00:54:11,998 --> 00:54:15,378
If two bank clerks save up together,
they can buy a house in no time.
623
00:54:15,460 --> 00:54:16,750
They don't have to.
624
00:54:16,836 --> 00:54:20,466
Ms. Park already has a house
in the center of Gangnam.
625
00:54:21,883 --> 00:54:22,973
Really?
626
00:54:24,594 --> 00:54:26,474
How did you know that?
627
00:54:26,554 --> 00:54:28,684
Most people here know.
628
00:54:29,599 --> 00:54:30,809
Really?
629
00:54:30,892 --> 00:54:35,732
Sang-su, once again, congratulations.
Be good to her, and don't let her go.
630
00:54:36,314 --> 00:54:39,534
I had a feeling
since the day you two got together
631
00:54:39,609 --> 00:54:41,819
to work on the in-house contest.
632
00:54:41,903 --> 00:54:46,413
I told you. I'm friends with Cupid.
I can tell right away when I see a couple.
633
00:54:47,283 --> 00:54:48,243
Right.
634
00:54:48,952 --> 00:54:52,662
When Seok-hyeon gets married,
Ms. Park should receive the bouquet.
635
00:54:52,747 --> 00:54:54,827
-Right?
-Stop teasing us now.
636
00:54:54,916 --> 00:54:56,326
This is why we kept quiet.
637
00:54:56,418 --> 00:54:57,498
-Really?
-Yes.
638
00:54:57,585 --> 00:54:58,745
I see.
639
00:55:00,171 --> 00:55:01,761
Hey, Mr. So-Nosy.
640
00:55:01,840 --> 00:55:03,170
Why are you so quiet?
641
00:55:05,010 --> 00:55:06,010
Right.
642
00:55:06,761 --> 00:55:08,891
Congratulations, you two.
643
00:55:08,972 --> 00:55:10,772
-This is great.
-Yes.
644
00:55:10,849 --> 00:55:12,269
-Congrats.
-Good for you.
645
00:55:12,350 --> 00:55:14,310
-Congratulations.
-This is nice.
646
00:55:14,394 --> 00:55:15,654
They're an office couple.
647
00:55:33,371 --> 00:55:34,961
You said you were hungry.
648
00:55:37,792 --> 00:55:39,502
Why aren't you eating?
649
00:55:47,635 --> 00:55:51,555
Why did you come so far to see me?
650
00:55:55,226 --> 00:55:56,386
I'm not sure.
651
00:55:59,606 --> 00:56:02,776
I don't know why I'm here,
considering how you just took off.
652
00:56:15,163 --> 00:56:17,123
Should we go now?
653
00:56:22,879 --> 00:56:24,709
After I sober up a little.
654
00:56:30,678 --> 00:56:32,258
It's nice here.
655
00:56:33,640 --> 00:56:35,520
You can swim here in the summer.
656
00:56:37,352 --> 00:56:39,022
I did that when I was younger.
657
00:56:40,814 --> 00:56:43,904
It's deeper than it looks,
so I used a swim tube.
658
00:56:45,985 --> 00:56:47,775
That must have been cute.
659
00:56:49,405 --> 00:56:50,485
Su-yeong.
660
00:56:54,494 --> 00:56:55,914
You should go now.
661
00:57:01,209 --> 00:57:03,339
Is your father doing well?
662
00:57:06,923 --> 00:57:07,843
Yes.
663
00:57:08,967 --> 00:57:11,177
How did you
take care of the hospital bills?
664
00:57:14,180 --> 00:57:17,810
I used up my security deposit
and the savings I had.
665
00:57:22,730 --> 00:57:25,780
Are you going to live here from now on?
666
00:57:26,651 --> 00:57:27,651
No.
667
00:57:28,570 --> 00:57:30,950
My mom thinks I still work at the bank.
668
00:57:32,782 --> 00:57:35,292
The place I used to work at
has a room I can use.
669
00:57:37,203 --> 00:57:39,043
They give tips
if you work the night shift.
670
00:57:39,831 --> 00:57:42,711
I'll stay and work there
till I save enough for a place.
671
00:57:45,879 --> 00:57:48,719
Are you really giving up
on the police exam?
672
00:57:51,843 --> 00:57:54,303
It's not a matter of choice.
673
00:57:56,473 --> 00:57:58,523
And that's why you're breaking up with me?
674
00:58:06,191 --> 00:58:08,281
Are you sure you'll be okay?
675
00:58:11,237 --> 00:58:13,317
I told you already.
676
00:58:13,907 --> 00:58:15,657
I can't see you right now.
677
00:58:15,742 --> 00:58:17,872
No, I meant your dream.
678
00:58:24,042 --> 00:58:28,172
You wanted to be a police officer.
Are you okay with giving up that dream?
679
00:58:35,803 --> 00:58:37,063
I have to be.
680
00:58:38,848 --> 00:58:41,728
You said you saw my house.
681
00:58:46,231 --> 00:58:49,191
Dreaming is a luxury that I can't afford.
682
00:58:53,071 --> 00:58:58,371
Someone I know
can see five years into the future.
683
00:59:01,162 --> 00:59:04,622
In five years,
you'll shine even more brightly than now.
684
00:59:05,458 --> 00:59:07,208
It'll be unimaginable.
685
00:59:07,293 --> 00:59:09,753
You don't care what others think of you.
686
00:59:09,837 --> 00:59:13,167
You're an amazing man
who recognizes his own worth.
687
00:59:15,510 --> 00:59:18,260
But despite all that,
I don't think I'm a fool.
688
00:59:18,930 --> 00:59:21,600
It doesn't bother me
when people mistreat me.
689
00:59:22,559 --> 00:59:26,189
I have a dream,
so I know things will get better.
690
00:59:33,903 --> 00:59:37,743
Those words you gave me,
I'll let you borrow them.
691
00:59:39,450 --> 00:59:42,200
In five years,
you'll shine even more brightly than now.
692
00:59:45,456 --> 00:59:50,246
You said that things
will get better if you try harder.
693
00:59:55,800 --> 00:59:57,340
This is for you.
694
00:59:57,427 --> 00:59:59,257
BUS TICKET
695
01:00:03,308 --> 01:00:05,888
You said your life started below zero.
696
01:00:08,229 --> 01:00:09,899
No matter how hard you try,
697
01:00:10,565 --> 01:00:13,025
it feels as though
you can't reach that zero mark.
698
01:00:15,194 --> 01:00:16,864
I know that feeling quite well.
699
01:00:21,326 --> 01:00:23,486
As if nobody will hold your hand…
700
01:00:25,204 --> 01:00:26,624
That kind of loneliness.
701
01:00:33,671 --> 01:00:35,421
But I'll hold your hand.
702
01:00:40,136 --> 01:00:41,596
Come live with me.
703
01:00:44,974 --> 01:00:47,854
Work at the bank
and study for the exam again.
704
01:00:49,646 --> 01:00:51,306
You know that nothing will change
705
01:00:51,397 --> 01:00:54,477
even if you manage
to find a way to make a living.
706
01:00:58,029 --> 01:00:59,529
Don't give up on the exam.
707
01:01:00,990 --> 01:01:02,530
And show me…
708
01:01:04,327 --> 01:01:06,867
that it's possible
to become happy if you work hard.
709
01:01:19,133 --> 01:01:21,343
I'll wait for you at the bus terminal.
710
01:01:24,305 --> 01:01:25,555
If you don't come…
711
01:01:27,850 --> 01:01:30,520
then let's just break up as you said.
712
01:01:34,524 --> 01:01:37,284
I can't go with you.
713
01:01:40,822 --> 01:01:42,322
Then that's it, I guess.
714
01:01:45,993 --> 01:01:47,453
I'll get going then.
715
01:02:11,978 --> 01:02:15,358
Sang-su, look. We look great, right?
716
01:02:15,440 --> 01:02:17,360
Yes, we do.
717
01:02:19,861 --> 01:02:22,991
I'm sorry you couldn't drink
because you had to drive.
718
01:02:23,072 --> 01:02:24,992
And it was to celebrate us too.
719
01:02:25,074 --> 01:02:26,164
It's all right.
720
01:02:28,745 --> 01:02:33,115
You don't like it, do you?
That people found out about us.
721
01:02:36,586 --> 01:02:39,796
I was being cautious.
People talk a lot at the bank.
722
01:02:40,465 --> 01:02:43,425
-If everyone knows--
-It'll be awkward if we break up.
723
01:02:46,804 --> 01:02:48,934
You're really straightforward, aren't you?
724
01:02:50,683 --> 01:02:54,563
If you're worried about that,
then just don't break up with me.
725
01:02:58,441 --> 01:02:59,361
Sang-su.
726
01:03:01,235 --> 01:03:03,445
Let's not break up.
727
01:03:04,238 --> 01:03:05,238
Okay?
728
01:03:25,426 --> 01:03:28,886
Su-yeong, are you okay?
Is something the matter?
729
01:03:28,971 --> 01:03:30,721
Call me when you see this.
730
01:03:36,562 --> 01:03:38,732
The bus for Seoul
will leave in ten minutes.
731
01:03:54,914 --> 01:03:57,884
Thanks, Sang-su.
I got here comfortably, thanks to you.
732
01:04:01,879 --> 01:04:03,049
Here.
733
01:04:03,130 --> 01:04:05,930
I didn't drink too much today.
734
01:04:06,008 --> 01:04:09,178
You had more than a bottle. That's a lot.
735
01:04:10,012 --> 01:04:11,262
You're so considerate.
736
01:04:11,347 --> 01:04:13,557
When did you notice that and get this?
737
01:04:14,225 --> 01:04:15,305
See you later.
738
01:04:18,437 --> 01:04:19,517
Hey, Sang-su.
739
01:04:27,905 --> 01:04:29,315
We're now departing.
740
01:04:43,588 --> 01:04:45,918
TICKET GATE
741
01:06:09,799 --> 01:06:11,339
Do you want to come up?
742
01:07:29,128 --> 01:07:32,878
THE INTEREST OF LOVE
743
01:07:52,526 --> 01:07:54,946
It's 1031. The passcode.
744
01:07:57,239 --> 01:07:59,239
Why did you get up so early?
745
01:07:59,825 --> 01:08:02,035
Jong-hyeon. Do you have a girlfriend?
746
01:08:03,329 --> 01:08:06,959
You guys look great together like this.
747
01:08:07,041 --> 01:08:10,421
You too. You suit each other.
748
01:08:11,670 --> 01:08:16,590
Unlike what you think,
I'm not that nice of a person.
749
01:08:16,675 --> 01:08:17,795
Hi, Jong-hyeon.
750
01:08:18,552 --> 01:08:20,642
I'm sleeping over
at my friend's place tonight.
751
01:08:21,305 --> 01:08:23,925
I'm not going home tonight.
752
01:08:28,354 --> 01:08:33,364
Subtitle translation by: Eunsook Youn
50320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.