All language subtitles for The.Interest.of.Love.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,545 --> 00:00:49,965 THE INTEREST OF LOVE 2 00:00:52,218 --> 00:00:53,428 Cheers! 3 00:01:02,645 --> 00:01:03,725 This is nice. 4 00:01:05,190 --> 00:01:06,440 Why aren't you drinking? 5 00:01:07,901 --> 00:01:08,941 Who's going to drive? 6 00:01:09,569 --> 00:01:11,279 We can hire a designated driver. 7 00:01:11,362 --> 00:01:13,992 No, it's okay. You go ahead and drink. 8 00:01:22,373 --> 00:01:23,253 What? 9 00:01:24,209 --> 00:01:28,879 I'm looking at my boyfriend, wondering why he said he'd date me. 10 00:01:33,718 --> 00:01:35,348 You said that's how I'd get this. 11 00:01:36,429 --> 00:01:37,389 Seriously? 12 00:01:39,974 --> 00:01:43,354 You say you like me so much now, 13 00:01:43,436 --> 00:01:46,306 but you couldn't care less about me back in college. 14 00:01:48,024 --> 00:01:51,904 So whom did you give your heart to instead? 15 00:01:54,114 --> 00:01:55,954 The timing was off back then. 16 00:01:56,658 --> 00:01:58,788 I had graduated by the time you came back to school. 17 00:02:00,161 --> 00:02:03,621 What about you? Were you really single that whole time? 18 00:02:03,706 --> 00:02:04,706 Not even a crush? 19 00:02:09,003 --> 00:02:14,553 No, don't tell me. I'm already starting to get jealous. Forget it. 20 00:02:21,057 --> 00:02:24,687 Su-yeong. Let's break up. 21 00:02:42,787 --> 00:02:45,207 Help me understand you. 22 00:02:47,250 --> 00:02:49,960 You took a leave of absence and didn't answer my calls. 23 00:02:50,044 --> 00:02:51,754 Then you suddenly showed up, and… 24 00:02:56,009 --> 00:02:57,089 I'm sorry. 25 00:02:58,720 --> 00:03:01,390 You can apologize later. Give me an explanation first. 26 00:03:06,519 --> 00:03:07,729 Jong-hyeon. 27 00:03:22,076 --> 00:03:23,116 By any chance… 28 00:03:27,624 --> 00:03:30,544 did you do badly on the test? 29 00:03:35,465 --> 00:03:36,665 Is it your studies? 30 00:03:38,551 --> 00:03:39,971 Is that why? 31 00:03:44,015 --> 00:03:45,015 Yes. 32 00:03:48,603 --> 00:03:49,563 But still… 33 00:03:52,065 --> 00:03:53,065 I'm sorry. 34 00:04:00,490 --> 00:04:02,830 -I have to go. -How can you leave after this? 35 00:04:03,368 --> 00:04:04,578 Later. 36 00:04:05,703 --> 00:04:07,293 Let's talk again later. 37 00:04:11,209 --> 00:04:12,249 Goodbye. 38 00:04:54,043 --> 00:04:55,133 What is it? 39 00:04:55,962 --> 00:05:00,592 I think it's amazing that we're in a relationship now. 40 00:05:02,510 --> 00:05:03,550 Right? 41 00:05:04,679 --> 00:05:08,599 When I first saw you, I never imagined we'd end up like this. 42 00:05:10,268 --> 00:05:11,138 I did. 43 00:05:12,770 --> 00:05:14,610 I went to the future and saw us. 44 00:05:16,524 --> 00:05:17,864 What else did you see? 45 00:05:20,945 --> 00:05:24,445 You got promoted and began to work at HQ. 46 00:05:25,325 --> 00:05:28,285 And I passed the test and became a police officer. 47 00:05:29,871 --> 00:05:30,711 Also… 48 00:05:32,874 --> 00:05:34,834 we took walks whenever it rained. 49 00:05:38,379 --> 00:05:40,629 Were we still dating when you saw us? 50 00:05:41,382 --> 00:05:44,302 Yes, and breaking up never crossed our minds. 51 00:06:07,116 --> 00:06:10,406 THE INTEREST OF LOVE 52 00:06:10,953 --> 00:06:12,543 EPISODE 7 53 00:06:30,515 --> 00:06:33,515 -Hey. -When will you get here? 54 00:06:34,143 --> 00:06:35,813 By the way, I'm already here. 55 00:06:36,479 --> 00:06:38,559 Right, I'm almost there. 56 00:06:51,953 --> 00:06:53,083 Hey, you're here. 57 00:06:54,122 --> 00:06:55,962 -Make me a cup too. -Get it yourself. 58 00:06:57,208 --> 00:06:58,788 -Good morning. -Hey, Ms. Park. 59 00:06:59,460 --> 00:07:00,840 Did something good happen? 60 00:07:01,546 --> 00:07:02,416 Can you tell? 61 00:07:03,047 --> 00:07:06,797 What is it? Come on, let me live vicariously through you. 62 00:07:06,884 --> 00:07:11,264 Actually, something good happened to Mr. Noh. 63 00:07:16,269 --> 00:07:18,859 It's definitely different. 64 00:07:21,149 --> 00:07:23,279 BRANCH MANAGER YUK SI-GYEONG 65 00:07:25,862 --> 00:07:30,282 Now then. Let's have another good day. 66 00:07:37,248 --> 00:07:38,878 Good morning, Mr. Branch Manager. 67 00:07:41,210 --> 00:07:42,500 What did you say? Who? 68 00:07:44,380 --> 00:07:47,470 Goodness, I just slipped up. 69 00:07:48,050 --> 00:07:51,890 For a second there, you looked like a real branch manager, so… 70 00:07:55,349 --> 00:07:57,939 That's quite understandable, but let's be careful. 71 00:07:59,687 --> 00:08:00,807 Yes, sir. 72 00:08:02,440 --> 00:08:06,320 Blue Mountain coffee with two-and-a-quarter pumps of syrup, right? 73 00:08:06,402 --> 00:08:08,362 -Thank you. -Please enjoy. 74 00:08:11,407 --> 00:08:13,027 You must be stressed. 75 00:08:13,117 --> 00:08:15,287 Yes, right. 76 00:08:23,503 --> 00:08:25,553 -These have to be signed. -Is that so? 77 00:08:27,256 --> 00:08:28,506 Let's see. 78 00:08:31,385 --> 00:08:33,255 When will you do the site inspection? 79 00:08:33,971 --> 00:08:36,181 As soon as the paperwork is done, sir. 80 00:08:36,265 --> 00:08:37,265 I see. 81 00:08:39,060 --> 00:08:41,440 -Can you press a bit harder? -Yes, sir. 82 00:08:43,231 --> 00:08:44,271 I almost forgot. 83 00:08:44,357 --> 00:08:46,187 -This weekend… -Yes? 84 00:08:46,275 --> 00:08:48,065 Why don't we go hiking? 85 00:08:50,154 --> 00:08:52,414 I'm sorry. Did you say hiking? 86 00:08:53,574 --> 00:08:56,704 Why not? Golfing is okay, but hiking isn't? 87 00:08:57,828 --> 00:08:59,868 Wait, I got chills. 88 00:09:00,581 --> 00:09:04,671 I was just thinking that I should go hiking this weekend 89 00:09:04,752 --> 00:09:07,512 because I got a sudden urge to go. 90 00:09:07,588 --> 00:09:12,338 Mr. Branch Manager, I've been thinking for a while that you and I are like soulmates… 91 00:09:12,426 --> 00:09:13,466 Goodness. 92 00:09:13,553 --> 00:09:14,643 You're doing it again. 93 00:09:14,720 --> 00:09:19,020 I'm only filling in for Mr. Yuk while he's away on vacation. 94 00:09:19,100 --> 00:09:21,890 -I'm just borrowing his office. -I'm sorry. 95 00:09:21,978 --> 00:09:23,438 -So watch what you say. -Yes. 96 00:09:23,521 --> 00:09:25,731 -Manager Ma. -I'm still an assistant manager. 97 00:09:25,815 --> 00:09:27,395 -Is that so? -Yes, sir. 98 00:09:27,483 --> 00:09:29,443 -I slipped up too. -It's all right, sir. 99 00:09:30,111 --> 00:09:31,031 Okay, then. 100 00:09:31,862 --> 00:09:34,032 I'm all right, really. 101 00:09:34,115 --> 00:09:37,575 This Sunday, we'll meet at the entrance to Cheonggyesan Mountain. 102 00:09:37,660 --> 00:09:39,620 Please get there by 10:00 a.m. sharp. 103 00:09:39,704 --> 00:09:43,254 We'll take a group photo at the top, come down, and go home. 104 00:09:43,332 --> 00:09:45,332 But it'd be a shame to go straight home, 105 00:09:45,418 --> 00:09:50,168 so we'll go to a good restaurant nearby and have some fun while sharing a meal. 106 00:09:50,256 --> 00:09:53,506 Is hiking the new trend now? 107 00:09:53,593 --> 00:09:55,303 A sudden urge to go hiking? 108 00:09:55,386 --> 00:09:58,136 What did you say again? That you two are soulmates? 109 00:09:58,889 --> 00:09:59,809 You sly punk. 110 00:10:00,683 --> 00:10:02,353 You're all coming, right? 111 00:10:02,435 --> 00:10:03,515 Mr. Lee? 112 00:10:04,812 --> 00:10:05,862 No idea. We'll see. 113 00:10:06,731 --> 00:10:07,821 Pending. 114 00:10:08,774 --> 00:10:11,654 It's my in-laws' wedding anniversary. 115 00:10:12,903 --> 00:10:13,903 I have a blind date. 116 00:10:13,988 --> 00:10:15,068 That's a lie. 117 00:10:15,156 --> 00:10:16,566 It's my cousin's wedding. 118 00:10:16,657 --> 00:10:18,617 A wedding? 119 00:10:18,701 --> 00:10:19,951 What about you, Ms. Ahn? 120 00:10:20,995 --> 00:10:22,075 I'll go. 121 00:10:22,163 --> 00:10:24,373 Okay. Ms. Ahn is coming. 122 00:10:26,459 --> 00:10:28,669 Mr. Ha, you're definitely coming. 123 00:10:29,295 --> 00:10:31,045 -I'll go too. -Okay. 124 00:10:31,130 --> 00:10:33,010 Ms. Park is coming. 125 00:10:33,633 --> 00:10:37,353 I have a memorial service to attend. As the eldest son, I must be there. 126 00:10:37,428 --> 00:10:40,258 I'm getting a suit to wear to meet my future in-laws. 127 00:10:40,348 --> 00:10:44,308 I see. I got it for now. Tell me if you change your mind. 128 00:10:47,563 --> 00:10:48,443 Hello. 129 00:10:48,522 --> 00:10:50,322 -Hello. -Hello. 130 00:10:50,399 --> 00:10:51,439 Hello. 131 00:10:52,193 --> 00:10:54,573 It seems like Mr. Jeong is still on leave. 132 00:11:11,170 --> 00:11:13,090 Wait, Ms. Ahn. 133 00:11:13,172 --> 00:11:14,262 I'm sorry. 134 00:11:16,634 --> 00:11:17,724 I'll clean it up. 135 00:11:17,802 --> 00:11:19,552 No, it's okay. I got it. 136 00:11:25,893 --> 00:11:28,443 Shall we get going, then? 137 00:11:29,480 --> 00:11:30,520 Sorry? 138 00:11:31,649 --> 00:11:33,939 We're going to Yeongjin Products today. 139 00:11:36,404 --> 00:11:37,414 Right. 140 00:11:38,364 --> 00:11:40,574 Let me just get changed quickly. 141 00:11:40,658 --> 00:11:41,578 I'll take that. 142 00:11:41,659 --> 00:11:42,949 Thank you. 143 00:11:43,661 --> 00:11:47,161 LOCKER ROOM 144 00:11:56,674 --> 00:11:57,634 Uncomfortable, right? 145 00:12:00,428 --> 00:12:01,638 Sorry? 146 00:12:03,264 --> 00:12:04,684 I meant the car. It's small. 147 00:12:08,519 --> 00:12:09,979 No, it's all right. 148 00:12:26,370 --> 00:12:28,870 Your annual income surpasses the standard amount, 149 00:12:28,956 --> 00:12:34,416 and you've been employed here long enough, so you can borrow up to this amount. 150 00:12:34,503 --> 00:12:36,343 Do you have the paperwork ready? 151 00:12:36,422 --> 00:12:37,632 Yes. 152 00:12:37,715 --> 00:12:42,465 Automatic payroll deposit to this account will give you regular benefits. 153 00:12:43,137 --> 00:12:45,717 Could you fill in the blanks I checked? 154 00:13:08,162 --> 00:13:09,292 Is that your lunch? 155 00:13:09,955 --> 00:13:12,705 No. I'll eat with Sang-su when he gets back. 156 00:13:13,667 --> 00:13:15,337 He's going to eat with me. 157 00:13:17,505 --> 00:13:20,415 -Did you two make plans? -No, but I'm about to ask him. 158 00:13:27,806 --> 00:13:29,516 PARK MI-GYEONG 159 00:13:38,025 --> 00:13:39,105 Hey. 160 00:13:44,156 --> 00:13:47,536 I can hear you fine. We're done now and heading back. 161 00:13:49,078 --> 00:13:50,538 I'm craving something today. 162 00:13:51,956 --> 00:13:54,286 Really? Then ask Su-yeong to join us. 163 00:13:55,960 --> 00:13:57,460 I'll ask Gyeong-pil too. 164 00:13:59,672 --> 00:14:01,472 Okay. I'll meet you there. 165 00:14:02,341 --> 00:14:03,681 Come quickly. 166 00:14:07,012 --> 00:14:09,522 You heard that, right? You're having lunch with us. 167 00:14:11,517 --> 00:14:13,517 Looks like you two have become close. 168 00:14:15,604 --> 00:14:16,864 Is that a problem? 169 00:14:17,606 --> 00:14:20,686 No, I was just making an observation. 170 00:14:22,945 --> 00:14:23,945 Get ready and come. 171 00:14:31,120 --> 00:14:32,870 Was that Ms. Park? 172 00:14:34,123 --> 00:14:35,123 Yes. 173 00:14:35,958 --> 00:14:39,168 She wants to have lunch together, including you and Mr. So. 174 00:14:40,838 --> 00:14:44,678 But if you feel uncomfortable, then you don't have to come. 175 00:14:46,969 --> 00:14:48,799 Why would I feel uncomfortable? 176 00:14:53,851 --> 00:14:55,271 So where are we going? 177 00:15:00,107 --> 00:15:02,187 The four of us haven't had lunch before. 178 00:15:02,276 --> 00:15:03,146 You're right. 179 00:15:19,043 --> 00:15:21,713 Sang-su, did we eat oyster gukbap last time? 180 00:15:22,838 --> 00:15:24,918 The siraegi soup is also delicious. 181 00:15:25,925 --> 00:15:27,925 What is it? Do you not like oysters? 182 00:15:30,846 --> 00:15:31,886 No, I do. 183 00:15:34,224 --> 00:15:36,894 -How about we try siraegi soup today? -Sure. 184 00:15:36,977 --> 00:15:38,557 Is that okay with you? 185 00:15:38,646 --> 00:15:39,516 Sure. 186 00:15:42,775 --> 00:15:47,275 TONGYEONG OYSTER GUKBAP 187 00:15:51,492 --> 00:15:53,372 Here, I'll take that. 188 00:15:58,791 --> 00:15:59,671 Thank you. 189 00:16:05,255 --> 00:16:07,375 Thank you. Enjoy your meal. 190 00:16:07,466 --> 00:16:09,126 -Thank you. -Yes, thank you. 191 00:16:22,815 --> 00:16:24,725 I wanted to eat first. 192 00:16:26,026 --> 00:16:27,146 Sure. 193 00:16:30,614 --> 00:16:32,124 You never ate this in college. 194 00:16:33,784 --> 00:16:34,744 Me? 195 00:16:36,286 --> 00:16:38,116 No, I actually like perilla powder. 196 00:16:45,379 --> 00:16:46,879 Does it taste all right? 197 00:16:48,757 --> 00:16:49,877 Yes. 198 00:16:56,557 --> 00:16:58,927 Mr. Jeong has been on vacation for a while. 199 00:17:01,937 --> 00:17:03,227 Is something going on? 200 00:17:06,358 --> 00:17:11,408 You're as nosy as ever, aren't you? Call him yourself if you're so curious. 201 00:17:21,123 --> 00:17:23,253 What's wrong? Indigestion? 202 00:17:24,376 --> 00:17:25,586 Yes, a bit. 203 00:17:26,462 --> 00:17:30,222 I wonder why you have indigestion. 204 00:17:32,301 --> 00:17:33,721 Well, that was unexpected. 205 00:17:34,428 --> 00:17:35,298 What do you mean? 206 00:17:35,387 --> 00:17:37,507 You and Mi-gyeong dating. 207 00:17:41,643 --> 00:17:44,023 -How did you know? -I didn't. 208 00:17:44,104 --> 00:17:46,154 Until you told me just now. 209 00:17:48,108 --> 00:17:50,738 Well, I've known you for a while, so it was obvious. 210 00:17:57,034 --> 00:17:58,834 So does Mi-gyeong know? 211 00:17:59,995 --> 00:18:02,575 -What? -That you liked Ms. Ahn. 212 00:18:04,416 --> 00:18:09,456 Well, even if she knew, she wouldn't have backed off. 213 00:18:12,174 --> 00:18:14,644 Yes, sir. Yes. 214 00:18:14,718 --> 00:18:17,138 You're already here? I'm right around the corner. 215 00:18:17,221 --> 00:18:20,021 Yes, I'll be there soon. Yes, sir. 216 00:18:22,226 --> 00:18:25,306 Good luck. You have my support. 217 00:18:35,405 --> 00:18:37,655 Where's Gyeong-pil? Did he leave? 218 00:18:37,741 --> 00:18:39,451 Yes. He went to the singing class. 219 00:18:42,287 --> 00:18:43,207 Here. 220 00:18:44,414 --> 00:18:48,094 It's just a little something. You seemed to enjoy it a lot. 221 00:18:48,168 --> 00:18:49,628 -Goodness. -Thank you. 222 00:18:49,711 --> 00:18:51,631 -How much is it? -No. 223 00:18:51,713 --> 00:18:54,383 It's not a big deal. Please accept it. 224 00:18:55,843 --> 00:18:57,893 -Thank you so much. -No problem. 225 00:18:57,970 --> 00:18:59,260 -Thank you. -Come again. 226 00:19:01,807 --> 00:19:04,427 She won't make any profit because she gave us so much. 227 00:19:05,310 --> 00:19:06,770 Sang-su, let's come again. 228 00:19:06,854 --> 00:19:08,194 Okay. 229 00:19:09,857 --> 00:19:12,607 I'm going to head back. You two should take your time. 230 00:19:16,488 --> 00:19:18,448 Maybe she's going to call Mr. Jeong. 231 00:19:20,951 --> 00:19:23,041 -We should go too. -Okay. 232 00:19:25,914 --> 00:19:27,374 This looks great, doesn't it? 233 00:19:41,180 --> 00:19:44,220 Jong-hyeon. We need to talk. 234 00:20:00,073 --> 00:20:02,373 The weather forecast says it might rain. 235 00:20:03,827 --> 00:20:05,197 Should we go later? 236 00:20:05,287 --> 00:20:10,417 Come on. When it rains, it rains. Let's just go. I like it when it rains. 237 00:20:31,396 --> 00:20:34,476 I want to like the things that you like. 238 00:20:35,150 --> 00:20:38,030 And I hope you'll like the things that I like. 239 00:20:50,582 --> 00:20:53,212 Sang-su, the light is green. 240 00:20:53,293 --> 00:20:54,253 Right. 241 00:21:23,073 --> 00:21:24,283 Happy? 242 00:21:26,410 --> 00:21:27,950 Why? Don't you like it? 243 00:21:32,082 --> 00:21:36,382 For someone who disapproves of this, you sure do have nice gear. 244 00:21:36,920 --> 00:21:38,760 It's because you said you like this. 245 00:21:40,173 --> 00:21:41,013 Jeez. 246 00:21:41,925 --> 00:21:45,795 Anyway, do we have to sit here and watch oxygen burn? 247 00:21:46,722 --> 00:21:50,772 This is the beginning of civilization and the fruit of human prosperity. 248 00:21:52,394 --> 00:21:56,154 Human prosperity came from reproduction. 249 00:21:56,231 --> 00:21:58,861 You need to light a fire under reproduction for history to begin. 250 00:21:58,942 --> 00:22:02,822 And when will history begin if we just sit around and watch this fire? 251 00:22:10,037 --> 00:22:11,287 How about a sweet potato? 252 00:22:11,872 --> 00:22:13,542 Sure. Peel one for me. 253 00:22:19,921 --> 00:22:20,841 Gosh, that's hot. 254 00:22:21,715 --> 00:22:24,215 So are you really going to go hiking? 255 00:22:25,052 --> 00:22:26,182 Of course. 256 00:22:27,054 --> 00:22:30,184 Won't it be tough? You won't get any rest this weekend. 257 00:22:31,558 --> 00:22:33,138 But you're going. 258 00:22:35,437 --> 00:22:36,897 You'll be really tired. 259 00:22:38,899 --> 00:22:42,739 I can't let my boyfriend face death alone. 260 00:22:43,403 --> 00:22:47,913 Besides, I'm in much better shape than you. 261 00:22:48,492 --> 00:22:51,452 Just try not to crash to the ground like you did last time. 262 00:22:57,876 --> 00:23:02,506 If I fall down, will you ask me out again? 263 00:23:02,589 --> 00:23:04,589 Here. Take this and eat it. 264 00:23:05,342 --> 00:23:06,892 My gosh. 265 00:23:07,803 --> 00:23:08,893 Be careful. 266 00:23:08,970 --> 00:23:11,260 Gosh, this is so hot! 267 00:23:11,890 --> 00:23:14,100 Wait, did you peel this with your bare hands? 268 00:23:15,435 --> 00:23:17,435 It must've been so hot. 269 00:23:18,730 --> 00:23:19,820 It was super-hot. 270 00:23:20,941 --> 00:23:24,151 -Are you okay? -Yes. I'm fine. Eat up. 271 00:23:24,903 --> 00:23:25,953 Thanks. 272 00:24:32,929 --> 00:24:34,099 What's going on? 273 00:24:40,562 --> 00:24:41,982 Jong-hyeon, are you moving? 274 00:24:48,028 --> 00:24:49,858 You still refuse to talk to me? 275 00:24:53,658 --> 00:24:55,658 Are you even listening to me? 276 00:24:55,744 --> 00:24:59,584 Yes, I'm moving out. And I'll quit the bank tomorrow. 277 00:25:01,666 --> 00:25:02,826 Why? 278 00:25:06,713 --> 00:25:10,053 I knew your studies were an excuse, but I went along with it 279 00:25:10,133 --> 00:25:11,343 to give you time. 280 00:25:13,136 --> 00:25:15,756 So why are you stabbing me in the back like this? 281 00:25:16,431 --> 00:25:19,941 If you quit your job and move, am I just supposed to accept that? 282 00:25:20,810 --> 00:25:23,360 Am I just supposed to say, "Yes." And break up with you? 283 00:25:26,983 --> 00:25:28,693 Are you sick of me already? 284 00:25:29,653 --> 00:25:32,163 Did I not meet your expectations? 285 00:25:32,239 --> 00:25:33,909 Did I fail to take a hint? 286 00:25:33,990 --> 00:25:36,160 -Should I have just left you? -My father… 287 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 My father collapsed. 288 00:26:02,769 --> 00:26:03,899 Jong-hyeon… 289 00:26:06,606 --> 00:26:07,686 Here, take this. 290 00:26:08,858 --> 00:26:11,698 Please make the first payment at administration. 291 00:26:14,948 --> 00:26:16,988 Do you know how awful it was? 292 00:26:18,368 --> 00:26:20,288 I was more worried about money… 293 00:26:20,370 --> 00:26:22,250 BILLING STATEMENT 294 00:26:22,330 --> 00:26:24,750 … than to be happy that my father was okay. 295 00:26:32,590 --> 00:26:35,510 I thought I was at zero. 296 00:26:37,971 --> 00:26:40,681 I thought all I had to do was build my way up from zero. 297 00:26:41,725 --> 00:26:42,885 But I was wrong. 298 00:26:45,603 --> 00:26:47,943 Starting at zero was more than I could hope for. 299 00:26:49,232 --> 00:26:50,982 My life actually started below zero. 300 00:26:54,946 --> 00:26:57,406 How was I supposed to tell you this, Su-yeong? 301 00:26:59,409 --> 00:27:01,579 Where are you moving to? 302 00:27:03,079 --> 00:27:04,289 Wherever. 303 00:27:09,252 --> 00:27:12,012 Please leave. I need to pack. 304 00:27:18,595 --> 00:27:20,505 Don't quit your job just yet. 305 00:27:23,850 --> 00:27:26,810 You should think about it until your leave is over. 306 00:28:27,580 --> 00:28:29,830 How may I help you, ma'am? 307 00:28:31,084 --> 00:28:34,554 Is Assistant Manager Park Mi-gyeong here? 308 00:28:35,296 --> 00:28:37,166 Are you one of our VIP clients? 309 00:28:38,550 --> 00:28:39,880 I'm a VIP, all right. 310 00:28:40,593 --> 00:28:42,683 Please come in. Let me escort you. 311 00:28:49,728 --> 00:28:52,058 -Please wait in here. -Thank you. 312 00:28:52,147 --> 00:28:53,727 Have a nice day. 313 00:28:57,944 --> 00:28:59,904 He has great taste in ties. 314 00:28:59,988 --> 00:29:01,608 Please sign here. 315 00:29:03,116 --> 00:29:04,326 -Here? -Yes. 316 00:29:05,910 --> 00:29:08,830 So where's that young lady who came to our house before? 317 00:29:08,913 --> 00:29:10,873 Su-yeong is with the Deposits Team. 318 00:29:11,958 --> 00:29:14,628 Then did you just take credit for everything she did? 319 00:29:16,713 --> 00:29:18,093 It was my job to begin with. 320 00:29:20,675 --> 00:29:21,795 Shall we have lunch? 321 00:29:22,761 --> 00:29:25,351 No, I'm meeting my new bestie. 322 00:29:26,431 --> 00:29:27,601 You two seem close. 323 00:29:30,226 --> 00:29:32,346 Share this with everyone here. 324 00:29:32,437 --> 00:29:34,147 And these are your vitamins. 325 00:29:34,230 --> 00:29:36,860 You never take vitamins unless I bring them to you. 326 00:29:37,650 --> 00:29:38,990 I said I was fine. 327 00:29:39,486 --> 00:29:41,906 These are really good for you, though. 328 00:29:41,988 --> 00:29:43,068 How good? 329 00:29:43,156 --> 00:29:45,616 This is a multivitamin from Switzerland, 330 00:29:45,700 --> 00:29:47,200 and it's top-of-the-line. 331 00:29:47,827 --> 00:29:52,417 Vitamin A, B, C, D, folic acid, calcium, and magnesium. 332 00:29:53,291 --> 00:29:55,381 Anyway, everything in it is good. 333 00:29:59,255 --> 00:30:00,415 I'll take it then. 334 00:30:01,466 --> 00:30:04,006 But only because I said it's top-of-the-line. 335 00:30:04,636 --> 00:30:07,966 Then I'll contact you once the screening process is over. 336 00:30:08,056 --> 00:30:09,806 Yes, thank you. 337 00:30:17,148 --> 00:30:18,648 Emergency stairwell. Now. 338 00:30:31,454 --> 00:30:33,504 What is it? Is something wrong? 339 00:30:33,581 --> 00:30:35,541 Take this. They're vitamins. 340 00:30:35,625 --> 00:30:37,205 Do you want to take one now? 341 00:30:37,293 --> 00:30:38,803 I'm okay. You should take it. 342 00:30:39,629 --> 00:30:41,629 This is really good for you. 343 00:30:42,173 --> 00:30:45,263 It's a multivitamin imported directly from Switzerland. 344 00:30:45,802 --> 00:30:49,392 It has vitamin A, B, C, D, folic acid, calcium, and magnesium. 345 00:30:49,472 --> 00:30:52,352 Whatever. Everything in it is good. 346 00:30:52,976 --> 00:30:54,596 So just be grateful. 347 00:30:56,604 --> 00:30:58,614 I'll live a long life thanks to you. 348 00:30:59,816 --> 00:31:02,526 You helped cure my disease, so I'm returning the favor. 349 00:31:03,862 --> 00:31:05,282 What? Are you sick? 350 00:31:05,905 --> 00:31:07,445 Yes, I am. 351 00:31:07,532 --> 00:31:08,492 What is it? 352 00:31:09,200 --> 00:31:10,370 Monday blues. 353 00:31:15,123 --> 00:31:17,713 I would get really depressed on Sundays. 354 00:31:18,459 --> 00:31:19,629 Actually, 355 00:31:19,711 --> 00:31:23,051 I'd want to get off work badly even though it was only Saturday. 356 00:31:25,216 --> 00:31:31,136 But now, I want to come to work every single day just to see you. 357 00:31:33,808 --> 00:31:35,938 Aren't you embarrassed to say such things? 358 00:31:36,936 --> 00:31:39,436 Not at all. I can take it even further. 359 00:31:40,523 --> 00:31:43,233 So? Do you want me to go on? 360 00:31:43,318 --> 00:31:44,318 Do you? 361 00:31:48,823 --> 00:31:51,583 There's absolutely no use in raising a daughter. 362 00:31:52,785 --> 00:31:56,365 She won't hang out with me now, so imagine if she starts dating. 363 00:31:57,290 --> 00:32:00,920 I'll make sure to keep my eye on her boyfriend. 364 00:32:01,002 --> 00:32:04,092 If she takes after you, then she'll bring home a good man. 365 00:32:04,631 --> 00:32:05,551 Right. 366 00:32:05,632 --> 00:32:09,262 My daughter takes after me, so she has very high standards. 367 00:32:11,638 --> 00:32:14,768 How old is your son again? Is he dating anyone? 368 00:32:15,642 --> 00:32:17,482 I have no idea because I don't ask. 369 00:32:18,978 --> 00:32:22,018 Let me give you a piece of advice as a friend. 370 00:32:22,106 --> 00:32:25,106 Don't ever accept a daughter-in-law if she's like my kid. 371 00:32:26,069 --> 00:32:27,109 Why not? 372 00:32:27,195 --> 00:32:29,735 I only live with her because she's mine. 373 00:32:29,864 --> 00:32:31,914 But to have her as a daughter-in-law? 374 00:32:31,991 --> 00:32:34,291 Gosh, you won't find anyone bossier than her. 375 00:32:35,286 --> 00:32:37,746 I'll be happy as long as he's happy with whomever. 376 00:32:39,040 --> 00:32:40,630 I hope he'll start dating. 377 00:32:40,708 --> 00:32:42,838 Dating is great when you're young. 378 00:32:43,419 --> 00:32:46,509 But now, I realize that having a husband or child is useless. 379 00:32:46,589 --> 00:32:49,759 My life is much better with a friend who is willing to listen. 380 00:32:51,594 --> 00:32:53,054 Thank you, Ms. Han. 381 00:33:18,621 --> 00:33:20,121 Are you here to quit? 382 00:33:22,792 --> 00:33:24,292 I told you yesterday. 383 00:33:26,587 --> 00:33:28,007 We need to talk. 384 00:33:32,969 --> 00:33:34,799 Do you have to take extreme measures? 385 00:33:36,639 --> 00:33:41,439 I get that your situation is difficult. But you don't have to quit your job. 386 00:33:41,519 --> 00:33:44,309 Your father will recover after he gets surgery. 387 00:33:45,064 --> 00:33:47,784 -And if you pass your test-- -I failed the test too. 388 00:33:54,365 --> 00:33:56,985 Being a security guard doesn't pay a lot. 389 00:33:58,202 --> 00:34:02,002 I wanted to do it while I studied, but there's no need to do that now. 390 00:34:06,377 --> 00:34:07,547 What about me? 391 00:34:12,633 --> 00:34:14,093 Why are you giving up on me? 392 00:34:16,637 --> 00:34:18,767 I get that you're quitting because of money, 393 00:34:18,848 --> 00:34:20,768 but why are you breaking up with me? 394 00:34:26,731 --> 00:34:29,481 You're the same to me, no matter what situation you're in. 395 00:34:29,567 --> 00:34:31,397 No. It's different. 396 00:34:32,653 --> 00:34:35,873 If I were a part-time security guard with no future ahead of him, 397 00:34:36,783 --> 00:34:39,293 could I have met someone like you? 398 00:34:48,419 --> 00:34:53,799 I failed the test, and my family's worse off now than before. 399 00:34:59,931 --> 00:35:00,971 Su-yeong. 400 00:35:01,933 --> 00:35:04,143 I want to break up because I feel humiliated. 401 00:35:06,062 --> 00:35:07,982 Because you saw this side of me. 402 00:35:08,648 --> 00:35:10,528 And because this is all I am. 403 00:35:11,943 --> 00:35:14,073 It's humiliating that you saw everything. 404 00:35:17,657 --> 00:35:19,577 But whenever I see you… 405 00:35:21,577 --> 00:35:23,577 I forget my place and keep wanting you. 406 00:35:30,419 --> 00:35:31,339 It's tough for me. 407 00:35:31,420 --> 00:35:32,880 Then what should I do? 408 00:35:50,857 --> 00:35:52,817 Should I just break up with you then? 409 00:35:54,652 --> 00:35:57,282 Is that what you really want? Is it that easy for you? 410 00:35:58,322 --> 00:35:59,912 Who said it was easy? 411 00:35:59,991 --> 00:36:02,791 It's hard. It's not like I want to do this. 412 00:36:02,869 --> 00:36:06,459 What should I do? I don't know when things will get better. 413 00:36:06,539 --> 00:36:08,289 -Should I hold on to you? -Do it. 414 00:36:10,251 --> 00:36:13,091 Ask me to wait. Hold on to me. 415 00:36:22,096 --> 00:36:25,016 I'll quit my job once my leave is over. 416 00:36:26,851 --> 00:36:28,901 If that'll make you feel better, 417 00:36:30,313 --> 00:36:31,443 then I'll do that. 418 00:37:15,107 --> 00:37:17,107 -Please take care of this. -Okay. 419 00:37:19,153 --> 00:37:21,783 Su-yeong, are you done? Shall we go? 420 00:37:22,281 --> 00:37:23,531 I'm almost done. 421 00:37:37,630 --> 00:37:39,510 Let's go to Cheonggyesan together. 422 00:37:40,841 --> 00:37:42,131 I can take the bus. 423 00:37:43,010 --> 00:37:45,050 You live right across the bridge from me. 424 00:37:45,596 --> 00:37:46,886 We can chat on the way. 425 00:37:48,266 --> 00:37:49,176 Okay. 426 00:37:49,809 --> 00:37:52,439 Text me your address. I'll pick you up in the morning. 427 00:37:53,187 --> 00:37:54,147 Okay. 428 00:37:56,816 --> 00:37:58,396 Guess what? I'm dating Sang-su. 429 00:37:59,777 --> 00:38:04,657 I thought you should know since you told me about Mr. Jeong too. 430 00:38:09,203 --> 00:38:10,293 Congratulations. 431 00:38:13,249 --> 00:38:14,959 It's like a piece of a puzzle. 432 00:38:15,626 --> 00:38:18,496 It feels as if I've finally found the last puzzle piece 433 00:38:18,587 --> 00:38:20,507 missing from my life. 434 00:38:25,803 --> 00:38:26,933 Are you that happy? 435 00:38:27,013 --> 00:38:30,393 Of course. It's wonderful. 436 00:38:32,643 --> 00:38:34,693 It's exactly how I imagined it. 437 00:39:05,968 --> 00:39:07,258 Are you getting in or not? 438 00:39:08,846 --> 00:39:09,886 I'm coming. 439 00:39:13,809 --> 00:39:15,939 Numbers can tell you many things. 440 00:39:16,604 --> 00:39:18,614 Here's your ID, sir. 441 00:39:18,689 --> 00:39:19,729 Okay. Thank you. 442 00:39:20,941 --> 00:39:21,981 ACCOUNT BALANCE 443 00:39:22,068 --> 00:39:23,028 One's wealth. 444 00:39:27,740 --> 00:39:29,580 Social standing. 445 00:39:32,411 --> 00:39:34,211 One's full potential. 446 00:39:36,123 --> 00:39:38,133 CIVIL PROCEDURE CODE POLICE OFFICER EXAM 447 00:40:00,189 --> 00:40:01,939 BALANCE: 19,800 WON 448 00:40:02,024 --> 00:40:03,904 Numbers help me realize… 449 00:40:06,737 --> 00:40:08,817 that he has a rough future ahead of him. 450 00:40:15,704 --> 00:40:18,714 That his situation isn't something I can handle. 451 00:40:32,263 --> 00:40:33,263 Sang-su. 452 00:40:34,473 --> 00:40:36,433 -Good morning. -Hey, you're here. 453 00:40:37,977 --> 00:40:39,477 Are those sneakers? 454 00:40:40,187 --> 00:40:42,307 -Will your ankle be okay? -I'll be fine. 455 00:40:42,940 --> 00:40:44,690 You might really sprain your ankle. 456 00:40:44,775 --> 00:40:46,775 How did you know I was going for that? 457 00:40:47,570 --> 00:40:48,860 What? 458 00:40:48,946 --> 00:40:51,486 If I sprain my ankle, you'll have to carry me. 459 00:40:55,077 --> 00:40:56,407 Hop in. 460 00:40:56,495 --> 00:40:59,575 Sang-su, let's take my car. You can leave yours here. 461 00:41:05,337 --> 00:41:08,507 She lives closer than I thought. We'll be there soon. 462 00:41:11,510 --> 00:41:14,390 But does she know that I'm coming? 463 00:41:14,472 --> 00:41:17,482 No, but she knows that we're dating. 464 00:41:17,558 --> 00:41:18,768 I told her. 465 00:41:19,894 --> 00:41:22,354 She told me that she was dating Mr. Jeong too. 466 00:41:22,897 --> 00:41:23,767 Is that okay? 467 00:41:25,232 --> 00:41:27,282 Yes, that's fine. 468 00:41:31,322 --> 00:41:34,242 -What did she say? -What? What do you mean? 469 00:41:35,534 --> 00:41:38,664 When you told her that we were dating, 470 00:41:39,371 --> 00:41:41,291 what did Ms. Ahn say? 471 00:41:42,249 --> 00:41:45,839 She congratulated me and said that we made a cute couple. 472 00:41:53,093 --> 00:41:56,263 Su-yeong, hop in the back. Sang-su is here too. 473 00:42:00,184 --> 00:42:01,064 Hello. 474 00:42:11,987 --> 00:42:13,277 Let's go. 475 00:42:17,493 --> 00:42:20,503 Right, I got some chocolate. 476 00:42:32,675 --> 00:42:35,835 Isn't this good? I ordered it from this popular place. 477 00:42:35,928 --> 00:42:38,008 Yes, it's good. 478 00:42:39,223 --> 00:42:40,353 Do you want one? 479 00:42:42,059 --> 00:42:43,519 No, thank you. 480 00:42:45,813 --> 00:42:47,773 It's like a piece of a puzzle. 481 00:42:48,524 --> 00:42:51,324 It feels as if I've finally found the last puzzle piece 482 00:42:51,402 --> 00:42:53,322 missing from my life. 483 00:43:04,039 --> 00:43:05,999 Do you think we'll be late? 484 00:43:07,793 --> 00:43:10,133 -I think we'll be fine. -Okay. 485 00:43:11,964 --> 00:43:14,724 POLICE 486 00:43:16,010 --> 00:43:17,930 Will you be doing that too? 487 00:43:18,554 --> 00:43:21,894 You'll be the first person I salute when I become an officer. 488 00:43:23,100 --> 00:43:24,020 Promise? 489 00:43:24,101 --> 00:43:26,481 Yes. I'll keep it at all costs. 490 00:43:31,317 --> 00:43:35,357 And when you're having a rough day, you can call me whenever you want. 491 00:43:39,116 --> 00:43:41,616 I'm sorry, but I have to get out. 492 00:43:43,203 --> 00:43:44,293 Su-yeong. 493 00:43:47,625 --> 00:43:50,875 What's going on? Goodness. 494 00:44:05,225 --> 00:44:07,055 I thought you all couldn't make it. 495 00:44:07,728 --> 00:44:10,648 The wedding was called off. The groom-to-be had an affair. 496 00:44:12,941 --> 00:44:16,241 Goodness. No personal questions, please. 497 00:44:16,945 --> 00:44:21,405 I thought this would be more fun than attending a memorial service. 498 00:44:22,368 --> 00:44:23,788 Well, I just came. 499 00:44:24,370 --> 00:44:27,920 Don't ask. I'm about to get mad again. 500 00:44:29,667 --> 00:44:30,917 But where's Su-yeong? 501 00:44:32,378 --> 00:44:33,998 Something suddenly came up. 502 00:44:35,964 --> 00:44:39,344 Mr. Noh was the one who wanted to come. Why isn't he here yet? 503 00:44:40,678 --> 00:44:41,758 Hey! 504 00:44:42,429 --> 00:44:43,719 Good morning! 505 00:44:43,806 --> 00:44:45,676 -Good morning. -You're here. 506 00:44:45,766 --> 00:44:48,436 I like how everyone is dressed. 507 00:44:49,687 --> 00:44:51,647 KCU! Are you ready? 508 00:44:52,356 --> 00:44:53,356 Yes! 509 00:44:53,440 --> 00:44:54,730 Hey. Louder, please. 510 00:44:55,359 --> 00:44:56,439 Are you ready? 511 00:44:56,527 --> 00:44:58,317 -Yes. -Yes! 512 00:44:58,404 --> 00:45:00,164 Okay, let's go! 513 00:45:00,697 --> 00:45:02,067 -Let's go. -Let's go. 514 00:45:02,699 --> 00:45:04,619 -Keep it up. -Let's go. 515 00:45:04,701 --> 00:45:06,581 He's so energetic. 516 00:45:06,662 --> 00:45:07,792 Let's go. 517 00:45:13,335 --> 00:45:15,335 Keep up the pace. Pass it on. 518 00:45:16,171 --> 00:45:18,721 -Keep up the pace. Pass it on. -Keep up the pace. 519 00:45:21,593 --> 00:45:22,933 What is it? Are you tired? 520 00:45:23,011 --> 00:45:24,431 No, I'm fine. 521 00:45:25,055 --> 00:45:27,925 -Give me that. -What? I'm fine, really. 522 00:45:35,190 --> 00:45:39,150 -Here. Take this. -What? Are you looking after me? 523 00:45:40,404 --> 00:45:43,324 Wipe the spit off your chin. 524 00:45:43,407 --> 00:45:44,907 You're so gross. 525 00:45:50,873 --> 00:45:51,963 Wait. 526 00:45:52,875 --> 00:45:55,375 You might as well lie down. 527 00:45:56,503 --> 00:45:59,053 Oh, my. You're down. 528 00:46:02,342 --> 00:46:04,972 Everyone is so fast. Is this a hiking club? 529 00:46:05,053 --> 00:46:08,313 Or maybe you're just that slow. Have you thought about that? 530 00:46:08,390 --> 00:46:11,350 This is it for me, Ms. Bae. You should go ahead. 531 00:46:21,236 --> 00:46:25,906 Ms. Bae. Wait for me. Ms. Bae. 532 00:46:50,516 --> 00:46:54,186 Does Mr. Jeong Jong-hyeon live here? 533 00:47:11,870 --> 00:47:14,250 I'll take that. 534 00:47:19,503 --> 00:47:21,713 So you work with Jong-hyeon? 535 00:47:22,631 --> 00:47:23,631 Yes. 536 00:47:24,466 --> 00:47:27,546 Were you going somewhere? I'm sorry for making you stay. 537 00:47:27,636 --> 00:47:30,096 I was on my way to the hospital to see my husband, 538 00:47:30,180 --> 00:47:32,430 but it's only right to greet a visitor properly. 539 00:47:39,856 --> 00:47:40,976 Thank you. 540 00:47:42,109 --> 00:47:44,279 Jong-hyeon told us 541 00:47:44,361 --> 00:47:47,321 that the bank gave him a loan for his father's surgery. 542 00:47:51,660 --> 00:47:52,700 Yes. 543 00:47:53,370 --> 00:47:56,500 If they let him borrow such a huge amount of money, 544 00:47:56,582 --> 00:47:59,292 it must mean that Jong-hyeon is excellent at his job. 545 00:48:01,211 --> 00:48:03,671 He is. The bank appreciates him very much. 546 00:48:04,715 --> 00:48:05,715 Goodness. 547 00:48:06,633 --> 00:48:09,183 My goodness. I didn't even offer you anything. 548 00:48:10,262 --> 00:48:11,762 We grew these apples. 549 00:48:11,847 --> 00:48:14,137 They're not pretty, but they're organic. 550 00:48:14,224 --> 00:48:15,684 You can eat the skin too. 551 00:48:16,268 --> 00:48:17,938 Thank you very much. 552 00:48:19,730 --> 00:48:22,480 I'm not just saying this because he's my child, 553 00:48:22,566 --> 00:48:24,476 but Jong-hyeon is very sweet. 554 00:48:25,611 --> 00:48:31,581 You'd never know that he's my kid. He's smart, kind, and good-looking. 555 00:48:33,660 --> 00:48:34,620 He really is. 556 00:48:36,788 --> 00:48:41,748 Goodness, your skin is so fair. Even more so than this rice cake here. 557 00:48:43,337 --> 00:48:46,467 Anyway, what brings you all the way here from Seoul? 558 00:49:22,751 --> 00:49:25,881 OIL CHANGE CAR WASH SERVICE 559 00:49:42,270 --> 00:49:43,690 Surprise. 560 00:49:44,731 --> 00:49:46,481 How did you find me here? 561 00:49:49,361 --> 00:49:51,531 How did you end up here? What are you doing? 562 00:49:52,948 --> 00:49:55,328 I used to work here, and they needed help. 563 00:49:57,285 --> 00:49:58,285 I see. 564 00:50:06,628 --> 00:50:08,548 I came to tell you something. 565 00:50:14,511 --> 00:50:15,511 Jong-hyeon. 566 00:50:19,933 --> 00:50:20,893 I'm… 567 00:50:28,525 --> 00:50:29,735 I'm hungry. 568 00:50:34,781 --> 00:50:36,411 All right, come and sit. 569 00:50:36,491 --> 00:50:37,991 Hurry up and sit down. 570 00:50:38,618 --> 00:50:40,868 Come and sit. You too, Sang-su. 571 00:50:41,413 --> 00:50:44,213 Mr. So, stand there. And you should sit there. 572 00:50:45,208 --> 00:50:46,078 Okay. 573 00:50:48,503 --> 00:50:49,843 Here we go. 574 00:50:51,214 --> 00:50:53,474 Okay. Big smiles, everyone. 575 00:50:53,550 --> 00:50:54,890 And don't blink. 576 00:50:55,469 --> 00:50:57,719 One, two, three. 577 00:51:06,855 --> 00:51:08,265 Wait. My scarf. 578 00:51:09,483 --> 00:51:10,533 Is something missing? 579 00:51:10,609 --> 00:51:13,279 My scarf. I had it just a moment ago. 580 00:51:13,361 --> 00:51:14,321 Pink stripes? 581 00:51:16,198 --> 00:51:17,158 I think that's… 582 00:51:17,699 --> 00:51:21,119 Ms. Bae and I'll find the scarf and come down. You go on ahead. 583 00:51:21,995 --> 00:51:23,575 -Okay. -Okay, then. 584 00:51:25,999 --> 00:51:28,749 -Search your backpack again. -But I had it on me. 585 00:51:30,754 --> 00:51:32,094 Where did I see it last? 586 00:51:37,177 --> 00:51:38,177 Sang-su, wait. 587 00:51:38,261 --> 00:51:40,311 What is it? Do your feet hurt? 588 00:51:40,388 --> 00:51:42,598 No, let's take a photo. 589 00:51:44,810 --> 00:51:46,310 I'll take it for you. 590 00:51:46,394 --> 00:51:50,484 What? I want to take one together. Not a group photo. Just the two of us. 591 00:51:53,485 --> 00:51:55,235 Hey, I don't really take selfies. 592 00:51:55,904 --> 00:51:57,784 You'll take a lot from now on. 593 00:51:58,824 --> 00:52:02,374 Get closer. Closer. Good. 594 00:52:03,078 --> 00:52:04,118 Let me do it. 595 00:52:11,294 --> 00:52:12,344 One. 596 00:52:13,213 --> 00:52:15,553 One, two, three. 597 00:52:21,763 --> 00:52:23,063 Are you hot? 598 00:52:23,139 --> 00:52:25,679 Your face is red. 599 00:52:28,061 --> 00:52:31,401 Right? I wonder why my face turned red. 600 00:52:34,317 --> 00:52:37,357 Mi-gyeong. Why are you so bold? 601 00:52:38,363 --> 00:52:39,453 Come here, Sang-su. 602 00:52:40,365 --> 00:52:43,285 -Come here. -No, why? 603 00:52:50,208 --> 00:52:51,418 Are you okay? 604 00:53:05,056 --> 00:53:06,766 My gosh. No way. 605 00:53:07,559 --> 00:53:09,689 -Are you two… -Dating? 606 00:53:11,438 --> 00:53:12,478 Well… 607 00:53:18,111 --> 00:53:19,111 Yes. 608 00:53:20,989 --> 00:53:22,989 We're in a relationship. 609 00:53:25,702 --> 00:53:26,912 Mr. Lee! 610 00:53:26,995 --> 00:53:28,705 -Mr. Lee Gu-il! -Wait for me! 611 00:53:28,788 --> 00:53:31,328 -You're in a relationship? -Mr. Lee! 612 00:53:31,416 --> 00:53:32,916 A relationship? 613 00:53:36,421 --> 00:53:37,671 He'll tell everyone now. 614 00:53:39,007 --> 00:53:41,677 What can we do? They caught us already. 615 00:53:50,143 --> 00:53:51,023 Congrats. 616 00:53:51,102 --> 00:53:52,772 -My gosh. -Thank you. 617 00:53:52,854 --> 00:53:55,114 -Everyone, fill your glasses. -Yes, sir. 618 00:53:55,815 --> 00:54:00,525 My dear Sang-su. I told you to work hard, but you worked on something else. 619 00:54:00,612 --> 00:54:01,662 My gosh. 620 00:54:03,573 --> 00:54:06,993 I think you two look great together. 621 00:54:07,661 --> 00:54:11,921 Hey, you should consider getting married while you're at it. 622 00:54:11,998 --> 00:54:15,378 If two bank clerks save up together, they can buy a house in no time. 623 00:54:15,460 --> 00:54:16,750 They don't have to. 624 00:54:16,836 --> 00:54:20,466 Ms. Park already has a house in the center of Gangnam. 625 00:54:21,883 --> 00:54:22,973 Really? 626 00:54:24,594 --> 00:54:26,474 How did you know that? 627 00:54:26,554 --> 00:54:28,684 Most people here know. 628 00:54:29,599 --> 00:54:30,809 Really? 629 00:54:30,892 --> 00:54:35,732 Sang-su, once again, congratulations. Be good to her, and don't let her go. 630 00:54:36,314 --> 00:54:39,534 I had a feeling since the day you two got together 631 00:54:39,609 --> 00:54:41,819 to work on the in-house contest. 632 00:54:41,903 --> 00:54:46,413 I told you. I'm friends with Cupid. I can tell right away when I see a couple. 633 00:54:47,283 --> 00:54:48,243 Right. 634 00:54:48,952 --> 00:54:52,662 When Seok-hyeon gets married, Ms. Park should receive the bouquet. 635 00:54:52,747 --> 00:54:54,827 -Right? -Stop teasing us now. 636 00:54:54,916 --> 00:54:56,326 This is why we kept quiet. 637 00:54:56,418 --> 00:54:57,498 -Really? -Yes. 638 00:54:57,585 --> 00:54:58,745 I see. 639 00:55:00,171 --> 00:55:01,761 Hey, Mr. So-Nosy. 640 00:55:01,840 --> 00:55:03,170 Why are you so quiet? 641 00:55:05,010 --> 00:55:06,010 Right. 642 00:55:06,761 --> 00:55:08,891 Congratulations, you two. 643 00:55:08,972 --> 00:55:10,772 -This is great. -Yes. 644 00:55:10,849 --> 00:55:12,269 -Congrats. -Good for you. 645 00:55:12,350 --> 00:55:14,310 -Congratulations. -This is nice. 646 00:55:14,394 --> 00:55:15,654 They're an office couple. 647 00:55:33,371 --> 00:55:34,961 You said you were hungry. 648 00:55:37,792 --> 00:55:39,502 Why aren't you eating? 649 00:55:47,635 --> 00:55:51,555 Why did you come so far to see me? 650 00:55:55,226 --> 00:55:56,386 I'm not sure. 651 00:55:59,606 --> 00:56:02,776 I don't know why I'm here, considering how you just took off. 652 00:56:15,163 --> 00:56:17,123 Should we go now? 653 00:56:22,879 --> 00:56:24,709 After I sober up a little. 654 00:56:30,678 --> 00:56:32,258 It's nice here. 655 00:56:33,640 --> 00:56:35,520 You can swim here in the summer. 656 00:56:37,352 --> 00:56:39,022 I did that when I was younger. 657 00:56:40,814 --> 00:56:43,904 It's deeper than it looks, so I used a swim tube. 658 00:56:45,985 --> 00:56:47,775 That must have been cute. 659 00:56:49,405 --> 00:56:50,485 Su-yeong. 660 00:56:54,494 --> 00:56:55,914 You should go now. 661 00:57:01,209 --> 00:57:03,339 Is your father doing well? 662 00:57:06,923 --> 00:57:07,843 Yes. 663 00:57:08,967 --> 00:57:11,177 How did you take care of the hospital bills? 664 00:57:14,180 --> 00:57:17,810 I used up my security deposit and the savings I had. 665 00:57:22,730 --> 00:57:25,780 Are you going to live here from now on? 666 00:57:26,651 --> 00:57:27,651 No. 667 00:57:28,570 --> 00:57:30,950 My mom thinks I still work at the bank. 668 00:57:32,782 --> 00:57:35,292 The place I used to work at has a room I can use. 669 00:57:37,203 --> 00:57:39,043 They give tips if you work the night shift. 670 00:57:39,831 --> 00:57:42,711 I'll stay and work there till I save enough for a place. 671 00:57:45,879 --> 00:57:48,719 Are you really giving up on the police exam? 672 00:57:51,843 --> 00:57:54,303 It's not a matter of choice. 673 00:57:56,473 --> 00:57:58,523 And that's why you're breaking up with me? 674 00:58:06,191 --> 00:58:08,281 Are you sure you'll be okay? 675 00:58:11,237 --> 00:58:13,317 I told you already. 676 00:58:13,907 --> 00:58:15,657 I can't see you right now. 677 00:58:15,742 --> 00:58:17,872 No, I meant your dream. 678 00:58:24,042 --> 00:58:28,172 You wanted to be a police officer. Are you okay with giving up that dream? 679 00:58:35,803 --> 00:58:37,063 I have to be. 680 00:58:38,848 --> 00:58:41,728 You said you saw my house. 681 00:58:46,231 --> 00:58:49,191 Dreaming is a luxury that I can't afford. 682 00:58:53,071 --> 00:58:58,371 Someone I know can see five years into the future. 683 00:59:01,162 --> 00:59:04,622 In five years, you'll shine even more brightly than now. 684 00:59:05,458 --> 00:59:07,208 It'll be unimaginable. 685 00:59:07,293 --> 00:59:09,753 You don't care what others think of you. 686 00:59:09,837 --> 00:59:13,167 You're an amazing man who recognizes his own worth. 687 00:59:15,510 --> 00:59:18,260 But despite all that, I don't think I'm a fool. 688 00:59:18,930 --> 00:59:21,600 It doesn't bother me when people mistreat me. 689 00:59:22,559 --> 00:59:26,189 I have a dream, so I know things will get better. 690 00:59:33,903 --> 00:59:37,743 Those words you gave me, I'll let you borrow them. 691 00:59:39,450 --> 00:59:42,200 In five years, you'll shine even more brightly than now. 692 00:59:45,456 --> 00:59:50,246 You said that things will get better if you try harder. 693 00:59:55,800 --> 00:59:57,340 This is for you. 694 00:59:57,427 --> 00:59:59,257 BUS TICKET 695 01:00:03,308 --> 01:00:05,888 You said your life started below zero. 696 01:00:08,229 --> 01:00:09,899 No matter how hard you try, 697 01:00:10,565 --> 01:00:13,025 it feels as though you can't reach that zero mark. 698 01:00:15,194 --> 01:00:16,864 I know that feeling quite well. 699 01:00:21,326 --> 01:00:23,486 As if nobody will hold your hand… 700 01:00:25,204 --> 01:00:26,624 That kind of loneliness. 701 01:00:33,671 --> 01:00:35,421 But I'll hold your hand. 702 01:00:40,136 --> 01:00:41,596 Come live with me. 703 01:00:44,974 --> 01:00:47,854 Work at the bank and study for the exam again. 704 01:00:49,646 --> 01:00:51,306 You know that nothing will change 705 01:00:51,397 --> 01:00:54,477 even if you manage to find a way to make a living. 706 01:00:58,029 --> 01:00:59,529 Don't give up on the exam. 707 01:01:00,990 --> 01:01:02,530 And show me… 708 01:01:04,327 --> 01:01:06,867 that it's possible to become happy if you work hard. 709 01:01:19,133 --> 01:01:21,343 I'll wait for you at the bus terminal. 710 01:01:24,305 --> 01:01:25,555 If you don't come… 711 01:01:27,850 --> 01:01:30,520 then let's just break up as you said. 712 01:01:34,524 --> 01:01:37,284 I can't go with you. 713 01:01:40,822 --> 01:01:42,322 Then that's it, I guess. 714 01:01:45,993 --> 01:01:47,453 I'll get going then. 715 01:02:11,978 --> 01:02:15,358 Sang-su, look. We look great, right? 716 01:02:15,440 --> 01:02:17,360 Yes, we do. 717 01:02:19,861 --> 01:02:22,991 I'm sorry you couldn't drink because you had to drive. 718 01:02:23,072 --> 01:02:24,992 And it was to celebrate us too. 719 01:02:25,074 --> 01:02:26,164 It's all right. 720 01:02:28,745 --> 01:02:33,115 You don't like it, do you? That people found out about us. 721 01:02:36,586 --> 01:02:39,796 I was being cautious. People talk a lot at the bank. 722 01:02:40,465 --> 01:02:43,425 -If everyone knows-- -It'll be awkward if we break up. 723 01:02:46,804 --> 01:02:48,934 You're really straightforward, aren't you? 724 01:02:50,683 --> 01:02:54,563 If you're worried about that, then just don't break up with me. 725 01:02:58,441 --> 01:02:59,361 Sang-su. 726 01:03:01,235 --> 01:03:03,445 Let's not break up. 727 01:03:04,238 --> 01:03:05,238 Okay? 728 01:03:25,426 --> 01:03:28,886 Su-yeong, are you okay? Is something the matter? 729 01:03:28,971 --> 01:03:30,721 Call me when you see this. 730 01:03:36,562 --> 01:03:38,732 The bus for Seoul will leave in ten minutes. 731 01:03:54,914 --> 01:03:57,884 Thanks, Sang-su. I got here comfortably, thanks to you. 732 01:04:01,879 --> 01:04:03,049 Here. 733 01:04:03,130 --> 01:04:05,930 I didn't drink too much today. 734 01:04:06,008 --> 01:04:09,178 You had more than a bottle. That's a lot. 735 01:04:10,012 --> 01:04:11,262 You're so considerate. 736 01:04:11,347 --> 01:04:13,557 When did you notice that and get this? 737 01:04:14,225 --> 01:04:15,305 See you later. 738 01:04:18,437 --> 01:04:19,517 Hey, Sang-su. 739 01:04:27,905 --> 01:04:29,315 We're now departing. 740 01:04:43,588 --> 01:04:45,918 TICKET GATE 741 01:06:09,799 --> 01:06:11,339 Do you want to come up? 742 01:07:29,128 --> 01:07:32,878 THE INTEREST OF LOVE 743 01:07:52,526 --> 01:07:54,946 It's 1031. The passcode. 744 01:07:57,239 --> 01:07:59,239 Why did you get up so early? 745 01:07:59,825 --> 01:08:02,035 Jong-hyeon. Do you have a girlfriend? 746 01:08:03,329 --> 01:08:06,959 You guys look great together like this. 747 01:08:07,041 --> 01:08:10,421 You too. You suit each other. 748 01:08:11,670 --> 01:08:16,590 Unlike what you think, I'm not that nice of a person. 749 01:08:16,675 --> 01:08:17,795 Hi, Jong-hyeon. 750 01:08:18,552 --> 01:08:20,642 I'm sleeping over at my friend's place tonight. 751 01:08:21,305 --> 01:08:23,925 I'm not going home tonight. 752 01:08:28,354 --> 01:08:33,364 Subtitle translation by: Eunsook Youn 50320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.