All language subtitles for The Night of the 12th 2022-french-1080p-bluray-dts-x264-ulysse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,938 --> 00:02:15,146 Every year the French police starts more than 800 murder investigations. 2 00:02:15,312 --> 00:02:17,812 Nearly 20 percent remain unsolved. 3 00:02:18,354 --> 00:02:20,604 This movie is about one of them. 4 00:02:27,353 --> 00:02:31,770 GRENOBLE, POLICE HEADQUARTERS 5 00:02:33,103 --> 00:02:34,728 OCTOBER 12, 2016 6 00:02:36,895 --> 00:02:39,769 Speech. 7 00:02:46,019 --> 00:02:47,061 Yes. 8 00:02:47,769 --> 00:02:48,977 I love you. 9 00:02:50,727 --> 00:02:52,519 But I won't miss your faces. 10 00:02:53,060 --> 00:02:54,977 Especially not the one in my unit. 11 00:02:55,144 --> 00:02:57,935 Yohan, Jerôme, Loïc, Willy, Marceau, 12 00:02:58,102 --> 00:02:59,144 Fred. 13 00:02:59,560 --> 00:03:01,393 Filling in forms 14 00:03:01,560 --> 00:03:04,518 and fiddling with the software. 15 00:03:04,685 --> 00:03:07,893 Like when you magically lose a report. 16 00:03:08,060 --> 00:03:09,810 You said it. 17 00:03:10,518 --> 00:03:12,935 I see young jerks thinking 18 00:03:13,101 --> 00:03:15,268 that retirement is far away. That's right. 19 00:03:16,059 --> 00:03:18,393 If you're lucky to reach my age, 20 00:03:18,768 --> 00:03:20,767 that is still a vague memory. 21 00:03:22,726 --> 00:03:24,226 I also wanted to say... 22 00:03:24,809 --> 00:03:26,309 No. 23 00:03:28,892 --> 00:03:30,309 Dickheads. 24 00:03:30,475 --> 00:03:32,100 Go ahead. I can't. 25 00:03:32,559 --> 00:03:33,517 It's your party. 26 00:03:33,683 --> 00:03:36,267 Say you're proud that you take over. 27 00:03:37,308 --> 00:03:38,725 Okay guys. Listen. 28 00:03:38,892 --> 00:03:41,933 I'm very proud to take over from him. 29 00:03:43,058 --> 00:03:44,100 We too. 30 00:03:44,808 --> 00:03:46,016 You know it is. 31 00:03:46,183 --> 00:03:47,016 Please. 32 00:03:47,808 --> 00:03:49,558 Come on. Do your best. 33 00:03:51,808 --> 00:03:52,933 For Tourancheau. 34 00:03:56,599 --> 00:03:58,682 I've wondered for years 35 00:03:58,849 --> 00:04:02,307 how they gave a unit to a Breton who only drinks pastis. 36 00:04:03,265 --> 00:04:05,724 An eternal mystery. Thank you Marceau. 37 00:04:05,890 --> 00:04:07,015 Cheers. 38 00:04:07,598 --> 00:04:09,015 Thanks, Yo. 39 00:04:09,182 --> 00:04:11,598 Thank you, Willy. Thank you, chief. 40 00:04:14,473 --> 00:04:17,181 Tourancheau. La Tanche. 41 00:04:23,514 --> 00:04:24,973 Look at him. 42 00:04:28,181 --> 00:04:29,847 Bunch of assholes. 43 00:04:30,722 --> 00:04:32,264 For your bedroom. 44 00:04:32,431 --> 00:04:34,680 -We'll take a picture. -Get together. 45 00:04:41,472 --> 00:04:42,430 Done. 46 00:04:42,597 --> 00:04:44,430 Like a boss and say "cheese". 47 00:05:23,761 --> 00:05:24,970 Aren't you staying? 48 00:05:25,386 --> 00:05:27,469 -I'm going home. -You're free tomorrow. 49 00:05:27,636 --> 00:05:30,261 -Are you going to Wesley's? -No, I'm going to sleep. 50 00:05:30,428 --> 00:05:32,428 Good night then. 51 00:05:36,511 --> 00:05:37,969 Be careful. 52 00:05:38,344 --> 00:05:39,635 Do I see you tomorrow? 53 00:05:39,969 --> 00:05:40,844 Love you. 54 00:05:41,010 --> 00:05:42,219 Good night. 55 00:06:13,217 --> 00:06:14,342 Nanie, honey. 56 00:06:15,050 --> 00:06:18,342 Nanie, I adore you. You are the best friend ever. 57 00:06:18,675 --> 00:06:20,842 Lots of kisses for you. 58 00:06:34,466 --> 00:06:35,341 Clara. 59 00:06:38,216 --> 00:06:39,091 Who are you? 60 00:07:35,171 --> 00:07:36,213 Who is the black cat? 61 00:07:37,421 --> 00:07:38,713 Boris. 62 00:07:39,255 --> 00:07:41,338 -What am I? -The black cat. 63 00:07:41,504 --> 00:07:43,588 -It's him. -You said it. 64 00:07:44,254 --> 00:07:47,046 You appear and we get a case on the weekend. 65 00:07:47,212 --> 00:07:48,254 With a hangover. 66 00:07:48,421 --> 00:07:51,212 -In rural areas. -The work of the gendarme. 67 00:07:51,754 --> 00:07:53,545 So you bring bad luck. 68 00:07:55,295 --> 00:07:57,212 That's not funny. 69 00:07:58,170 --> 00:08:01,462 -You have the evil eye. -You were on duty. 70 00:08:01,628 --> 00:08:04,503 Is that normal on your first night? 71 00:08:04,670 --> 00:08:05,962 You are unlucky. 72 00:08:06,128 --> 00:08:08,045 Fred was also on duty. 73 00:08:08,211 --> 00:08:11,711 Fred never gets a case during his duty. It's your fault. 74 00:08:11,878 --> 00:08:14,044 Blaming a colleague is cowardly. 75 00:08:14,211 --> 00:08:15,503 Show some team spirit. 76 00:08:17,336 --> 00:08:18,628 Or it's because of Yohan. 77 00:08:18,836 --> 00:08:20,627 New chief and boom. 78 00:08:20,836 --> 00:08:21,877 Yes. 79 00:09:24,874 --> 00:09:26,874 The gendarmes are annoyed. 80 00:09:27,041 --> 00:09:29,582 It's their area. We don't belong here. 81 00:09:30,166 --> 00:09:31,582 Why didn't they get it? 82 00:09:32,332 --> 00:09:35,207 We have enough work in the city. 83 00:09:36,082 --> 00:09:39,998 Chief said the prosecutor insisted that we take it. 84 00:09:40,915 --> 00:09:42,915 He must think we're better. 85 00:09:43,540 --> 00:09:45,540 And that is true. 86 00:09:56,206 --> 00:09:58,539 -Hello. -Hello, police. 87 00:09:58,831 --> 00:10:01,081 We do the houses. Can we come in? 88 00:10:27,913 --> 00:10:29,621 Heard from the coroner? 89 00:10:29,788 --> 00:10:32,413 He took a wrong turn. He'll be right there. 90 00:10:54,995 --> 00:10:56,120 Clara? 91 00:10:56,870 --> 00:10:57,995 Hello? 92 00:10:59,578 --> 00:11:00,869 Hello Clara? 93 00:11:02,203 --> 00:11:04,619 This is Inspector Vivès from the police. 94 00:11:04,786 --> 00:11:06,452 We found this phone. 95 00:11:06,869 --> 00:11:09,119 Can you tell me who you are calling? 96 00:11:09,286 --> 00:11:10,702 Clara who? 97 00:11:11,911 --> 00:11:13,285 Are you from the police? 98 00:11:13,452 --> 00:11:15,202 Yes. Please answer me. 99 00:11:15,702 --> 00:11:16,952 Clara who? 100 00:11:17,535 --> 00:11:19,452 Royer. Clara Royer. 101 00:11:19,993 --> 00:11:21,368 Y-E-R? 102 00:11:21,952 --> 00:11:22,993 Yes. 103 00:11:23,952 --> 00:11:25,618 Do you know her address? 104 00:11:26,660 --> 00:11:29,368 Chemin des Terres Blanches 17. Her parents' house. 105 00:11:29,535 --> 00:11:31,243 Do you have her phone? 106 00:11:31,618 --> 00:11:34,993 I can't say anything now. May I have your name? 107 00:11:35,159 --> 00:11:36,534 Nanie who? 108 00:11:37,576 --> 00:11:39,493 Béguin. Stéphanie Béguin. 109 00:11:51,992 --> 00:11:53,492 Can you do the talking? 110 00:11:55,033 --> 00:11:56,200 If you want to. 111 00:11:56,367 --> 00:11:57,742 I would rather. 112 00:11:59,200 --> 00:12:02,325 I hate telling parents that their child is dead. 113 00:12:02,700 --> 00:12:06,158 Autopsy and dirty stuff I can handle it, but that... 114 00:12:06,324 --> 00:12:07,533 Yes? 115 00:12:08,241 --> 00:12:09,533 Mrs. Royer? 116 00:12:09,699 --> 00:12:10,658 Yes. 117 00:12:15,074 --> 00:12:16,741 -Hello Madam. -Hello. 118 00:12:20,199 --> 00:12:21,949 We're from the police. 119 00:12:22,740 --> 00:12:23,699 Yes... 120 00:12:23,865 --> 00:12:25,324 What is this about? 121 00:12:27,573 --> 00:12:29,240 Can we come in? 122 00:12:30,448 --> 00:12:31,740 What is going on? 123 00:12:32,365 --> 00:12:33,698 Is there a problem? 124 00:12:33,865 --> 00:12:35,823 Let's go inside. 125 00:12:44,073 --> 00:12:45,323 Is your husband at home? 126 00:12:45,489 --> 00:12:46,864 He's at work. 127 00:12:47,406 --> 00:12:49,656 -Shall I call him? - We'll take care of that. 128 00:12:49,822 --> 00:12:51,114 When will he come home? 129 00:12:51,656 --> 00:12:53,614 No idea. 6 p.m. or 6:30 p.m. 130 00:12:55,114 --> 00:12:56,572 What is going on? 131 00:12:56,947 --> 00:12:59,197 Sit down. It will take a while. 132 00:13:10,196 --> 00:13:11,780 Can you tell me now? 133 00:13:15,779 --> 00:13:18,279 Last night a young woman has been murdered. 134 00:13:18,738 --> 00:13:20,446 We have reason to... 135 00:13:26,112 --> 00:13:27,237 Yohan... 136 00:13:31,654 --> 00:13:34,445 We have reason to believe that it is your daughter. 137 00:13:35,452 --> 00:13:36,494 What? 138 00:13:38,862 --> 00:13:40,945 A girl has been murdered. 139 00:13:41,111 --> 00:13:42,778 We think it's Clara. 140 00:13:44,070 --> 00:13:45,445 -Clara? -Yes. 141 00:13:48,486 --> 00:13:50,236 She's with Nanie. 142 00:13:52,486 --> 00:13:55,444 No, she was with Nanie, but did not stay to sleep there. 143 00:13:57,444 --> 00:13:59,944 - She's with Nanie, I'm telling you. -Madam... 144 00:14:00,485 --> 00:14:02,569 She didn't sleep over. 145 00:14:03,610 --> 00:14:05,610 She was attacked on the way back. 146 00:14:05,777 --> 00:14:07,152 What do you mean? 147 00:14:10,818 --> 00:14:12,360 Nanie, where's Clara? 148 00:14:13,651 --> 00:14:14,526 Isn't she there? 149 00:14:16,693 --> 00:14:18,860 -I do not get it. -Sit down, ma'am. 150 00:14:19,026 --> 00:14:21,318 -What is wrong? -Sit down, please. 151 00:14:21,484 --> 00:14:23,568 I don't want to sit. 152 00:14:23,901 --> 00:14:25,026 Look at me. 153 00:14:25,193 --> 00:14:26,442 We are the police. 154 00:14:26,609 --> 00:14:29,817 We think the murdered young woman is your daughter. 155 00:14:29,984 --> 00:14:31,984 What do you mean? That is not true. 156 00:14:32,151 --> 00:14:33,650 You are lying to me. 157 00:14:33,817 --> 00:14:36,150 You are lying. Go away. 158 00:14:36,317 --> 00:14:38,734 Out of my house. 159 00:14:38,942 --> 00:14:40,150 Nanie. 160 00:14:40,567 --> 00:14:42,650 I want to see her. Where is she? 161 00:14:43,108 --> 00:14:44,317 Where is she? 162 00:14:44,483 --> 00:14:46,025 Where is she? 163 00:14:46,566 --> 00:14:47,775 clara. 164 00:14:54,483 --> 00:14:56,274 We were together. 165 00:14:56,816 --> 00:14:58,733 We had fun and we chatted. 166 00:14:59,399 --> 00:15:01,232 Who knew about that night? 167 00:15:03,566 --> 00:15:04,857 I don't know. 168 00:15:05,649 --> 00:15:08,774 Was Clara meeting someone when she left? 169 00:15:08,940 --> 00:15:10,065 No. 170 00:15:10,940 --> 00:15:12,065 No... 171 00:15:12,690 --> 00:15:14,357 She wanted to go home. 172 00:15:15,273 --> 00:15:17,107 Did Clara have problems? 173 00:15:17,648 --> 00:15:19,565 Conflicts with others? 174 00:15:20,315 --> 00:15:21,273 No. 175 00:15:21,440 --> 00:15:23,106 She got along with everyone. 176 00:15:24,148 --> 00:15:25,523 She was kind. 177 00:15:26,564 --> 00:15:27,981 Broken relationships? 178 00:15:28,481 --> 00:15:30,148 Yes, a few. 179 00:15:31,439 --> 00:15:33,189 She fell in love easily. 180 00:15:33,939 --> 00:15:35,356 Recently? 181 00:15:35,856 --> 00:15:37,064 No. 182 00:15:37,439 --> 00:15:40,397 The last months she was dating Wesley. 183 00:15:41,064 --> 00:15:42,647 She knew him through work. 184 00:15:43,439 --> 00:15:45,522 The bowling alley in La Toussuire. 185 00:15:45,689 --> 00:15:46,897 La Toussuire? 186 00:15:47,063 --> 00:15:48,813 The ski resort. 187 00:15:49,480 --> 00:15:50,730 Wesley who? 188 00:15:50,897 --> 00:15:53,146 Fontana. Wesley Fontana. 189 00:15:57,980 --> 00:15:59,563 She sent me a video. 190 00:16:01,729 --> 00:16:02,771 When? 191 00:16:02,938 --> 00:16:05,188 Yesterday evening. Right after she left. 192 00:16:05,729 --> 00:16:06,771 Can I see it? 193 00:16:20,478 --> 00:16:23,978 Nanie, I adore you. You are the best friend ever. 194 00:16:24,145 --> 00:16:25,770 Lots of kisses for you. 195 00:16:30,103 --> 00:16:31,853 I need that video. 196 00:16:45,061 --> 00:16:47,060 Something strange happened. 197 00:16:47,977 --> 00:16:49,727 I informed the mother 198 00:16:50,185 --> 00:16:53,560 and then I saw a picture of Clara with a cat. 199 00:16:54,268 --> 00:16:55,477 I blocked. 200 00:16:56,227 --> 00:16:57,893 I couldn't utter a word. 201 00:16:58,685 --> 00:17:00,601 That's because you saw the body. 202 00:17:01,351 --> 00:17:03,101 After that it's more difficult. 203 00:17:03,726 --> 00:17:04,935 Perhaps. 204 00:17:05,976 --> 00:17:08,809 It felt like I was standing on an abyss. 205 00:17:09,018 --> 00:17:11,351 I saw her mother but my head was empty. 206 00:17:12,226 --> 00:17:13,351 You froze. 207 00:17:13,517 --> 00:17:14,559 It happens. 208 00:17:14,726 --> 00:17:16,101 It was so strange. 209 00:17:16,976 --> 00:17:18,476 I thought I was dead. 210 00:17:20,642 --> 00:17:22,350 You're way too wound up. 211 00:17:23,850 --> 00:17:25,225 You're right. 212 00:17:29,933 --> 00:17:31,225 Did Clara live here? 213 00:17:31,392 --> 00:17:32,892 Yes. 214 00:17:33,058 --> 00:17:34,975 She didn't always sleep here. 215 00:17:35,141 --> 00:17:37,141 We didn't interfere in everything. 216 00:17:38,183 --> 00:17:39,724 But she lived here. 217 00:17:40,433 --> 00:17:41,640 Do you know her boyfriend? 218 00:17:41,808 --> 00:17:43,308 -Wesley? -Yes. 219 00:17:43,808 --> 00:17:45,183 Not very well. 220 00:17:46,432 --> 00:17:48,931 Clara was discreet about her feelings. 221 00:17:50,849 --> 00:17:53,889 Wesley picked her up. We spoke once. 222 00:17:55,265 --> 00:17:56,557 She seemed in love. 223 00:17:57,514 --> 00:17:58,847 Were you close? 224 00:17:59,015 --> 00:17:59,973 I think so. 225 00:18:00,139 --> 00:18:04,140 We never discussed intimate things, if that's what you mean. 226 00:18:04,640 --> 00:18:06,223 She did that with her mother. 227 00:18:06,640 --> 00:18:08,223 How would you describe her? 228 00:18:10,306 --> 00:18:11,306 I am her father. 229 00:18:13,681 --> 00:18:16,181 I see her through a father's eyes. I would say... 230 00:18:19,223 --> 00:18:20,597 Intelligent. 231 00:18:21,389 --> 00:18:22,347 Yes. 232 00:18:23,931 --> 00:18:25,056 And cheerful. 233 00:18:31,555 --> 00:18:33,180 Set a girl on fire. 234 00:18:33,388 --> 00:18:34,930 He's a psychopath. 235 00:18:35,805 --> 00:18:37,638 Maybe a fanatic? 236 00:18:38,305 --> 00:18:40,305 This takes planning. 237 00:18:40,471 --> 00:18:43,430 You need a jerry can and a lighter. 238 00:18:43,971 --> 00:18:46,388 It's not like stabbing or strangling. 239 00:18:46,554 --> 00:18:49,013 You must be crazy to think: I will burn her. 240 00:18:49,179 --> 00:18:52,054 So strangling or stabbing is okay? 241 00:18:52,471 --> 00:18:55,179 No, but you can follow the mindset. 242 00:18:55,346 --> 00:18:57,596 You imagine that he went crazy. 243 00:18:57,762 --> 00:19:00,095 But what was that guy thinking? 244 00:19:00,262 --> 00:19:02,262 It feels like punishment. 245 00:19:02,637 --> 00:19:04,095 Like an acid attack. 246 00:19:04,262 --> 00:19:05,762 Do you remember the last one? 247 00:19:06,803 --> 00:19:09,762 With acid they want to danmage a girl permanently. 248 00:19:09,928 --> 00:19:11,595 Maybe he didn't want to kill. 249 00:19:11,762 --> 00:19:12,970 A stupid psychopath? 250 00:19:13,136 --> 00:19:15,928 Why not? And we keep saying "he". 251 00:19:16,428 --> 00:19:17,553 Maybe it's a she. 252 00:19:17,720 --> 00:19:19,470 Women always get burned. 253 00:19:19,636 --> 00:19:21,886 Joan of Arc, witches... 254 00:19:22,053 --> 00:19:25,969 Men are beheaded, crucified or shot. Rarely burnt. 255 00:19:26,136 --> 00:19:28,844 Some burn themselves in protest in Tibet. 256 00:19:29,011 --> 00:19:33,094 You can compare suicide for a purpose with this maniac. 257 00:19:33,260 --> 00:19:34,219 That's right. 258 00:19:34,385 --> 00:19:37,427 Even if women don't burn, men start the fire. 259 00:19:37,594 --> 00:19:39,760 Sometimes at a barbecue. 260 00:19:41,760 --> 00:19:44,885 Beard on fire, you jump into the pool and yell: 261 00:19:45,052 --> 00:19:48,010 "Shit, I'm on fire." 262 00:19:48,176 --> 00:19:50,468 Finish your reports, assholes. 263 00:19:52,551 --> 00:19:55,759 Sorry for asking this now, but what about overtime? 264 00:19:55,926 --> 00:19:56,968 Do you note that? 265 00:19:57,134 --> 00:19:58,801 You're off to a bad start. 266 00:19:58,968 --> 00:20:01,301 -How old are you? -27. 267 00:20:01,460 --> 00:20:03,760 And are you already counting the hours? 268 00:20:04,676 --> 00:20:06,842 It's a job, not a volunteer job. 269 00:20:07,217 --> 00:20:09,967 Overtime is normal if it is included. 270 00:20:10,175 --> 00:20:12,425 Normal in a normal world. 271 00:20:12,925 --> 00:20:15,300 You get money when the world is normal. 272 00:20:15,967 --> 00:20:18,050 'Mr. and Mrs 273 00:20:18,217 --> 00:20:19,633 Tudesque 274 00:20:22,758 --> 00:20:24,383 'declare that they 275 00:20:24,550 --> 00:20:26,924 'have seen and heard nothing. 276 00:20:27,424 --> 00:20:31,091 'At 26 rue Jean Huguet, 277 00:20:32,799 --> 00:20:35,174 Mrs and Mr Vovelle 278 00:20:37,257 --> 00:20:38,382 'declare that they 279 00:20:39,674 --> 00:20:41,840 'have seen and heard nothing.' 280 00:20:42,007 --> 00:20:43,132 Fred... 281 00:20:43,299 --> 00:20:44,882 Can you do it quietly? 282 00:20:45,465 --> 00:20:46,507 Yes. Sorry. 283 00:21:04,923 --> 00:21:05,964 Yohan... 284 00:21:06,131 --> 00:21:08,589 Does this case have extensive jurisdiction? 285 00:21:08,756 --> 00:21:09,714 No. Why? 286 00:21:09,881 --> 00:21:11,714 The gendarmes are competent. 287 00:21:11,881 --> 00:21:14,047 It remains our jurisdiction. 288 00:21:14,214 --> 00:21:15,672 Isn't it 18.3? 289 00:21:15,880 --> 00:21:16,922 No. 290 00:21:17,422 --> 00:21:18,297 Okay. 291 00:21:19,838 --> 00:21:21,338 Unbelieveable. 292 00:21:21,505 --> 00:21:23,213 I'm tired of this. 293 00:21:23,380 --> 00:21:24,213 What is it? 294 00:21:24,380 --> 00:21:27,338 Another problem. Now the ink is leaking. 295 00:21:27,505 --> 00:21:29,505 The rollers are stuck again. 296 00:21:29,671 --> 00:21:33,671 -Did you use the elastic? -That was my idea. So yes. 297 00:21:33,838 --> 00:21:35,838 You will also need the wedge. 298 00:21:36,004 --> 00:21:37,754 The wedge, the elastic band, 299 00:21:37,921 --> 00:21:40,171 I close it, press the button 300 00:21:40,337 --> 00:21:42,171 and it doesn't work. 301 00:21:42,337 --> 00:21:46,004 I'm a cop, not a tech. I want to print my reports. 302 00:21:46,171 --> 00:21:48,004 Is that too much to ask? 303 00:22:00,128 --> 00:22:01,628 Best regards to Natalie. 304 00:22:21,835 --> 00:22:23,210 Can we talk? 305 00:22:24,002 --> 00:22:25,210 Of course. 306 00:22:29,543 --> 00:22:31,627 It's all going to shit. 307 00:22:31,835 --> 00:22:33,543 It's going to be a divorce. 308 00:22:34,876 --> 00:22:36,585 She is pregnant. 309 00:22:37,710 --> 00:22:40,133 Pregnant and you are getting a divorce? 310 00:22:41,876 --> 00:22:44,043 It's a mess. 311 00:22:45,959 --> 00:22:48,042 We tried to have children. 312 00:22:48,209 --> 00:22:49,709 She preferred it. 313 00:22:49,876 --> 00:22:51,959 I thought I was too old. 314 00:22:52,126 --> 00:22:53,959 I was not against it 315 00:22:54,125 --> 00:22:56,542 and I started to get used to the idea. 316 00:22:57,084 --> 00:22:58,792 We went off birth control. 317 00:22:59,000 --> 00:23:00,292 Nothing happened. 318 00:23:00,458 --> 00:23:01,833 I told myself 319 00:23:02,042 --> 00:23:03,583 that it would work. 320 00:23:04,125 --> 00:23:05,417 But not Natalie. 321 00:23:06,875 --> 00:23:09,416 She became increasingly stressed. 322 00:23:10,250 --> 00:23:13,208 She checked dates, her temperature, and so on. 323 00:23:13,749 --> 00:23:15,208 She did tests. 324 00:23:15,374 --> 00:23:18,249 I had to to see if it was me. 325 00:23:18,958 --> 00:23:20,666 It drove me crazy. 326 00:23:23,832 --> 00:23:25,124 And? 327 00:23:26,499 --> 00:23:29,207 The fertility tests gave no clue. 328 00:23:29,374 --> 00:23:30,999 We are not barren. 329 00:23:31,957 --> 00:23:34,915 The gynecologist said that we had to be patient. 330 00:23:41,248 --> 00:23:43,498 Three months ago, she meets a guy. 331 00:23:44,290 --> 00:23:45,581 She doesn't even hide it. 332 00:23:46,456 --> 00:23:47,873 She sees him regularly. 333 00:23:49,748 --> 00:23:51,914 She sleeps less and less at home. 334 00:23:52,789 --> 00:23:54,456 I'm at peace with it. 335 00:23:55,164 --> 00:23:57,914 I think it will blow over. 336 00:24:00,455 --> 00:24:04,622 Last weekend she said she is pregnant and wants a divorce. 337 00:24:08,497 --> 00:24:09,747 Imagine... 338 00:24:11,622 --> 00:24:13,913 Already pregnant after three months. 339 00:24:15,538 --> 00:24:17,788 I was really upset about that. 340 00:24:18,580 --> 00:24:20,579 It didn't go great, but now... 341 00:24:22,913 --> 00:24:25,371 The fact that he succeeds immediately... 342 00:24:30,454 --> 00:24:31,621 It's not fair. 343 00:24:40,287 --> 00:24:41,245 See you tomorrow. 344 00:26:20,032 --> 00:26:21,657 Do you know Clara Royer? 345 00:26:22,948 --> 00:26:24,365 Yes. I know her. 346 00:26:24,532 --> 00:26:25,907 But not very well. 347 00:26:26,073 --> 00:26:27,323 Aren't you together? 348 00:26:27,490 --> 00:26:28,615 Together? 349 00:26:29,823 --> 00:26:31,115 -Yes and no. -Yes and no? 350 00:26:31,281 --> 00:26:33,031 Her father says yes. 351 00:26:33,406 --> 00:26:34,614 No not at all. 352 00:26:35,031 --> 00:26:36,614 She is an acquaintance. 353 00:26:36,781 --> 00:26:38,323 When did you meet? 354 00:26:39,114 --> 00:26:40,322 I do not know exactly. 355 00:26:40,489 --> 00:26:44,156 A week, a month or two years ago? 356 00:26:44,656 --> 00:26:46,405 Less than six months ago. 357 00:26:47,697 --> 00:26:50,322 She filled in for the shoe issueing. 358 00:26:50,905 --> 00:26:53,613 I was behind the bar and to be nice 359 00:26:53,780 --> 00:26:55,780 I offered her a drink. 360 00:26:56,405 --> 00:26:57,780 Without ulterior motive. 361 00:26:58,405 --> 00:26:59,530 And? 362 00:27:03,863 --> 00:27:05,321 I let myself be seduced. 363 00:27:05,488 --> 00:27:07,404 -We had sex. -And then? 364 00:27:08,113 --> 00:27:10,613 We kept seeing each other. 365 00:27:11,738 --> 00:27:13,821 To be fair, Clara is... 366 00:27:14,612 --> 00:27:16,071 She's not my type. 367 00:27:16,279 --> 00:27:18,612 She's cute and all, but not... 368 00:27:22,237 --> 00:27:26,487 This is weird. I talk about myself but what's going on? 369 00:27:27,570 --> 00:27:29,653 -What did Clara say? -Nothing. 370 00:27:31,112 --> 00:27:32,487 She is dead. 371 00:27:34,945 --> 00:27:36,070 What? 372 00:27:36,236 --> 00:27:37,778 She was murdered. 373 00:27:46,819 --> 00:27:47,777 You are sick. 374 00:27:50,652 --> 00:27:52,819 Should have told you right. 375 00:27:53,485 --> 00:27:55,569 - Then I wouldn't have said that. - What? 376 00:27:56,735 --> 00:27:59,152 I thought... 377 00:27:59,319 --> 00:28:00,277 What? 378 00:28:00,443 --> 00:28:02,860 I thought she had done something. 379 00:28:03,402 --> 00:28:05,485 - Or said bad things. - Like? 380 00:28:05,652 --> 00:28:07,568 No idea. 381 00:28:07,735 --> 00:28:11,026 Because she was in love and I wasn't. 382 00:28:11,193 --> 00:28:12,318 Why? 383 00:28:14,693 --> 00:28:17,109 It is like this. Clara... 384 00:28:17,276 --> 00:28:18,693 She was a nice girl. 385 00:28:19,443 --> 00:28:21,609 But I forced myself to date her. 386 00:28:22,942 --> 00:28:25,026 She continued to chase me 387 00:28:25,609 --> 00:28:28,150 and my girlfriend and me just took it easy... 388 00:28:28,817 --> 00:28:30,150 Did you have a fight? 389 00:28:30,650 --> 00:28:31,692 No. 390 00:28:31,859 --> 00:28:34,817 -As a couple. -We weren't a couple. 391 00:28:34,983 --> 00:28:37,733 She was in love. Wasn't she jealous? 392 00:28:37,900 --> 00:28:38,733 Never. 393 00:28:38,900 --> 00:28:41,775 And is your official girlfriend jealous? 394 00:28:44,441 --> 00:28:45,858 She doesn't know. 395 00:28:51,733 --> 00:28:53,482 Can you keep that quiet? 396 00:28:58,357 --> 00:28:59,482 He's doing great. 397 00:29:01,107 --> 00:29:02,607 What a romantic. 398 00:29:08,690 --> 00:29:11,898 We spoke to Clara's friends and Fred takes care 399 00:29:12,065 --> 00:29:13,190 of the telephone data. 400 00:29:13,356 --> 00:29:15,356 Her timeline is clear. 401 00:29:15,523 --> 00:29:17,606 She was home most of the time. 402 00:29:17,773 --> 00:29:20,314 She watched TV and chatted with friends. 403 00:29:20,481 --> 00:29:21,523 At 4 p.m 404 00:29:21,689 --> 00:29:23,189 she went to a climbing gym. 405 00:29:23,356 --> 00:29:24,648 We have the members. 406 00:29:24,814 --> 00:29:28,647 A name appears in Clara's contacts: Jules Leroy. 407 00:29:28,814 --> 00:29:32,647 Lately Leroy was in the hall if Clara was there too. 408 00:29:32,814 --> 00:29:34,189 Including the 12th. 409 00:29:34,355 --> 00:29:35,522 Interesting. 410 00:29:35,689 --> 00:29:36,605 This is him. 411 00:29:39,730 --> 00:29:41,397 He lives with his grandmother. 412 00:29:43,313 --> 00:29:45,897 -Is he 12? -No, 21. Just like Clara. 413 00:29:47,105 --> 00:29:48,938 Just like Willy in a wig. 414 00:29:50,438 --> 00:29:52,605 -Your dream. -It would suit you. 415 00:29:53,396 --> 00:29:55,479 And the boyfriend? Wesley... 416 00:29:56,063 --> 00:29:57,896 His girlfriend confirms his alibi. 417 00:29:58,060 --> 00:29:59,680 Tracking has been requested 418 00:29:59,729 --> 00:30:00,771 on his phone. 419 00:30:00,937 --> 00:30:02,062 And listening? 420 00:30:02,229 --> 00:30:03,896 Yes. Him and his girlfriend. 421 00:30:04,062 --> 00:30:05,437 And his boss. 422 00:30:23,061 --> 00:30:25,228 -Hello Madam. Police. -Hello. 423 00:30:25,395 --> 00:30:27,394 We want to see Jules Leroy. 424 00:30:27,561 --> 00:30:29,936 Yes. I think he's still asleep. 425 00:30:30,103 --> 00:30:31,728 Fine, we'll wake him up. 426 00:30:31,894 --> 00:30:33,894 Can you show us his room? 427 00:30:35,144 --> 00:30:36,436 Yes. Come on in. 428 00:30:38,519 --> 00:30:39,644 Follow me. 429 00:30:42,435 --> 00:30:43,894 Down the stairs. 430 00:30:44,060 --> 00:30:45,185 Thank you Madam. 431 00:30:47,727 --> 00:30:49,810 The new champion is crazy. 432 00:30:49,977 --> 00:30:51,810 I love him. 433 00:30:52,227 --> 00:30:53,601 I didn't realize that. 434 00:30:53,768 --> 00:30:55,601 Are you covering me? 435 00:30:55,768 --> 00:30:56,851 Go on. 436 00:30:57,018 --> 00:30:58,143 Yes, cool. 437 00:30:58,310 --> 00:30:59,851 That jerk got me. 438 00:31:00,393 --> 00:31:01,768 Damn, I'm dead. 439 00:31:03,400 --> 00:31:04,608 Jules Leroy? 440 00:31:05,309 --> 00:31:06,267 Yes. 441 00:31:10,113 --> 00:31:11,780 I don't know what to say. 442 00:31:11,962 --> 00:31:13,629 Did you see her that day? 443 00:31:14,446 --> 00:31:15,779 Yes. At the gym. 444 00:31:15,993 --> 00:31:18,660 Let's start with that. Which gym? 445 00:31:19,225 --> 00:31:20,517 The climbing gym. 446 00:31:20,683 --> 00:31:22,350 I coached her a little bit. 447 00:31:23,225 --> 00:31:25,058 When was she there? 448 00:31:26,433 --> 00:31:28,516 No idea. She didn't stay long. 449 00:31:28,683 --> 00:31:29,641 One hour. 450 00:31:30,225 --> 00:31:32,058 From 4 p.m. to 5 p.m. 451 00:31:32,225 --> 00:31:33,724 Okay. And then? 452 00:31:34,849 --> 00:31:36,933 - Then she left. - Where to? 453 00:31:37,724 --> 00:31:38,933 I don't know. 454 00:31:39,590 --> 00:31:41,466 Did you have a sexual relationship? 455 00:31:42,557 --> 00:31:43,516 Does that matter? 456 00:31:44,724 --> 00:31:46,224 I ask, you answer. 457 00:31:46,390 --> 00:31:49,099 If you don't answer, we'll note it. 458 00:31:49,265 --> 00:31:50,557 Did you have sex? 459 00:31:51,849 --> 00:31:53,140 That happened, yes. 460 00:31:53,932 --> 00:31:55,432 Did you know she had someone? 461 00:31:55,598 --> 00:31:57,515 Yes, and I have a girlfriend. 462 00:31:58,182 --> 00:31:59,681 It was nothing. 463 00:32:00,098 --> 00:32:01,931 It was easy with Clara. 464 00:32:02,098 --> 00:32:03,473 We were sex buddies. 465 00:32:04,015 --> 00:32:05,681 -Sex buddiess? -Yes. 466 00:32:06,681 --> 00:32:08,098 We had sex as friends. 467 00:32:08,806 --> 00:32:11,473 -We weren't in love. -Did she talk about her boyfriend? 468 00:32:11,639 --> 00:32:13,139 That didn't bother me. 469 00:32:13,972 --> 00:32:15,556 Did he know about you? 470 00:32:16,681 --> 00:32:18,764 Ask him. It would surprise me. 471 00:32:18,931 --> 00:32:20,097 Why? 472 00:32:20,264 --> 00:32:23,805 She wouldn't want him to know that she was cheating. 473 00:32:24,930 --> 00:32:26,472 Did she say that? 474 00:32:27,430 --> 00:32:28,763 No. I don't know... 475 00:32:29,180 --> 00:32:30,740 Did she never talk about him? 476 00:32:30,763 --> 00:32:33,346 I didn't care. I'm not jealous. 477 00:32:33,513 --> 00:32:35,096 But he is, do you think? 478 00:32:36,721 --> 00:32:38,055 Yes probably. 479 00:32:38,221 --> 00:32:40,221 All the boys are jealous, so... 480 00:32:41,179 --> 00:32:42,804 But not you. 481 00:32:43,513 --> 00:32:45,096 I've decided not to be. 482 00:32:45,263 --> 00:32:48,012 But basically we are all jealous. 483 00:32:48,721 --> 00:32:50,554 Yes. So was he jealous? 484 00:32:50,721 --> 00:32:52,012 Yes probably. 485 00:33:07,720 --> 00:33:08,928 What's so funny? 486 00:33:10,428 --> 00:33:11,636 Sorry. 487 00:33:12,053 --> 00:33:14,136 - I had to think of something. - What? 488 00:33:14,303 --> 00:33:15,719 Something a friend... 489 00:33:16,136 --> 00:33:17,636 Something a friend said. 490 00:33:21,594 --> 00:33:23,094 Do you know how Clara died? 491 00:33:23,261 --> 00:33:24,636 She was set on fire. 492 00:33:24,802 --> 00:33:26,219 -I think. -You think? 493 00:33:26,927 --> 00:33:28,385 She was burned alive. 494 00:33:29,510 --> 00:33:30,469 Come on, say it. 495 00:33:31,344 --> 00:33:32,635 She was burned alive. 496 00:33:32,802 --> 00:33:34,177 How did Clara die? 497 00:33:34,385 --> 00:33:35,843 -Burned alive. -Yes. 498 00:33:38,552 --> 00:33:39,760 Stupid bastard. 499 00:33:40,968 --> 00:33:43,218 Do you believe that sex friend thing? 500 00:33:43,385 --> 00:33:44,426 Isn't it right? 501 00:33:44,593 --> 00:33:46,884 Not for The case, in real life. 502 00:33:47,218 --> 00:33:48,884 I have to be in love to fuck. 503 00:33:49,051 --> 00:33:50,843 You are the sentimental type. 504 00:33:52,593 --> 00:33:54,967 He said she was easy. 505 00:33:55,134 --> 00:33:57,009 No, that things were easy. 506 00:33:57,301 --> 00:34:00,759 -Same. -Easy doesn't mean easy in bed. 507 00:34:00,925 --> 00:34:02,050 Yes? 508 00:34:02,509 --> 00:34:04,925 And you annoy me, is with three r's. 509 00:34:14,633 --> 00:34:15,675 Well? 510 00:34:15,841 --> 00:34:17,425 Did you like the morgue? 511 00:34:17,758 --> 00:34:18,633 Awesome. 512 00:34:18,800 --> 00:34:20,049 Did you throw up? 513 00:34:20,216 --> 00:34:21,341 No. 514 00:34:28,716 --> 00:34:31,757 No blows. Cause of death: smoke suffocation. 515 00:34:31,924 --> 00:34:33,382 Negative tox test. 516 00:34:33,549 --> 00:34:36,299 Little alcohol. No sex in the preceding hours. 517 00:34:36,465 --> 00:34:37,382 Okay. 518 00:34:39,049 --> 00:34:41,215 - I don't smell like... - What? 519 00:34:44,507 --> 00:34:45,882 Dead. The morgue. 520 00:34:46,048 --> 00:34:47,465 A little. 521 00:34:47,630 --> 00:34:49,513 Take a shower. Do you have clean clothes? 522 00:34:49,548 --> 00:34:52,923 Drop a few here. Ask Fred, he has extra. 523 00:34:57,631 --> 00:34:59,256 Do you know Jules Leroy? 524 00:34:59,964 --> 00:35:00,922 Yes. 525 00:35:01,256 --> 00:35:03,422 He attended our professional school. 526 00:35:04,297 --> 00:35:06,380 Did you know Clara slept with him? 527 00:35:08,964 --> 00:35:10,005 Yes. 528 00:35:10,630 --> 00:35:12,214 Why didn't you say anything? 529 00:35:14,000 --> 00:35:15,366 I didn't think about it. 530 00:35:15,505 --> 00:35:16,713 You should have. 531 00:35:17,210 --> 00:35:19,593 Otherwise I think you are hiding something. 532 00:35:19,755 --> 00:35:21,130 Won't you protect him? 533 00:35:22,505 --> 00:35:23,546 No. 534 00:35:24,088 --> 00:35:25,546 No not at all. 535 00:35:27,463 --> 00:35:29,046 It didn't seem important. 536 00:35:29,213 --> 00:35:30,503 That's about it. 537 00:35:30,962 --> 00:35:33,045 You probably know why. 538 00:35:40,420 --> 00:35:43,712 If Clara had multiple relationships, I need to know. 539 00:35:44,587 --> 00:35:48,295 Jealousy is a catalyst in many crimes. 540 00:35:52,128 --> 00:35:53,003 Sorry. 541 00:35:53,170 --> 00:35:54,795 Give me all the names. 542 00:35:55,670 --> 00:35:57,420 Anyone with a connection. 543 00:35:58,461 --> 00:36:00,127 No one knew her better. 544 00:36:06,376 --> 00:36:07,836 Gabi Lacazette. 545 00:36:11,043 --> 00:36:12,544 -With a "Z"? -Yes. 546 00:36:14,960 --> 00:36:16,085 Who is that? 547 00:36:16,710 --> 00:36:18,585 He lives in the housing project. 548 00:36:19,294 --> 00:36:20,960 He went to school with us. 549 00:36:21,793 --> 00:36:23,460 Clara dated him. 550 00:36:23,627 --> 00:36:25,002 Right before Wesley. 551 00:36:26,585 --> 00:36:28,168 Did she leave him for Wesley? 552 00:36:29,168 --> 00:36:31,793 I think it was over when she met him. 553 00:36:32,335 --> 00:36:34,293 But she said Gabi was jealous. 554 00:36:35,084 --> 00:36:36,584 What else did she say? 555 00:36:38,918 --> 00:36:40,292 I don't know... 556 00:36:43,084 --> 00:36:45,792 She liked it to be seen with him. 557 00:36:45,959 --> 00:36:47,667 She loved bad boys. 558 00:36:48,875 --> 00:36:50,292 Were there others? 559 00:36:50,709 --> 00:36:51,750 Others? 560 00:36:52,209 --> 00:36:55,417 She loved bad boys. Who are the others? 561 00:36:55,917 --> 00:36:58,250 Stop withholding information. 562 00:37:59,705 --> 00:38:00,663 Yes? 563 00:38:03,997 --> 00:38:05,955 Okay. I'm coming to pick him up. 564 00:38:08,580 --> 00:38:09,621 Jerôme. 565 00:38:09,788 --> 00:38:11,371 -What? -You're talking nonsense. 566 00:38:12,413 --> 00:38:14,579 Lacazette answered my call. 567 00:38:18,746 --> 00:38:20,037 You all right, Mr. Top Gun? 568 00:38:23,954 --> 00:38:27,079 I knew you wanted to see me. I called the gendarmes. 569 00:38:27,662 --> 00:38:29,245 For real? When? 570 00:38:29,412 --> 00:38:32,954 When I heard it, on the 14th. They said it was none of their business. 571 00:38:33,120 --> 00:38:35,745 -Didn't they tell you to call us? -No. 572 00:38:37,578 --> 00:38:39,828 Why would we want to speak to you? 573 00:38:39,995 --> 00:38:41,495 Because of the song. 574 00:38:41,911 --> 00:38:44,703 -Which song? -That I wrote about Clara. 575 00:38:45,453 --> 00:38:47,119 Which song exactly? 576 00:38:47,286 --> 00:38:49,619 A rap about her. 577 00:38:49,786 --> 00:38:51,703 -Didn't you hear? -No. 578 00:38:53,869 --> 00:38:56,161 I thought that's why I was here. 579 00:38:56,911 --> 00:38:58,577 What is it about? 580 00:39:01,369 --> 00:39:03,869 About me setting her on fire. 581 00:39:07,493 --> 00:39:09,410 Why did you sing that? 582 00:39:09,952 --> 00:39:11,702 She wasn't fair to me. 583 00:39:12,285 --> 00:39:15,326 Clara was not the faithful type. She wasn't. 584 00:39:16,285 --> 00:39:19,493 It was not easy. We couldn't go to her home. 585 00:39:19,660 --> 00:39:22,368 She wanted me to treat her like a princess. 586 00:39:22,534 --> 00:39:25,493 I work. Half is for my mother. 587 00:39:25,659 --> 00:39:27,909 The rest to start my label. 588 00:39:28,076 --> 00:39:30,617 I can't afford hotels for a quick screw. 589 00:39:31,576 --> 00:39:33,284 Can we hear the song? 590 00:39:34,409 --> 00:39:35,909 Yes, it's on YouTube. 591 00:39:36,784 --> 00:39:38,659 I want you to sing it. 592 00:39:39,825 --> 00:39:41,450 What? Here and now? 593 00:39:41,617 --> 00:39:43,283 Yes. Here and now. 594 00:39:44,992 --> 00:39:48,908 I can not do it. I need a track and a beat. 595 00:39:49,075 --> 00:39:52,658 A beat? You don't need that. Can't you just do it? 596 00:39:52,908 --> 00:39:53,949 Come on. 597 00:39:55,783 --> 00:39:56,658 Come on. 598 00:40:00,991 --> 00:40:04,532 Clara, just to be clear I'm at your window 599 00:40:04,699 --> 00:40:08,115 With a Molotov cocktail to set you on fire 600 00:40:08,282 --> 00:40:09,240 You will suffer 601 00:40:09,407 --> 00:40:12,865 It's cool, I have a gun when gasoline is not enough 602 00:40:13,032 --> 00:40:16,365 You will burn in hell Prepare for the flames 603 00:40:16,615 --> 00:40:18,323 I'll set you on fire Get charred 604 00:40:18,532 --> 00:40:20,281 I will burn you to ashes 605 00:40:20,448 --> 00:40:22,240 OK, that's enough. 606 00:40:22,406 --> 00:40:23,906 -You asked yourself. -It is obvious. 607 00:40:24,073 --> 00:40:26,323 I hadn't done it if I had known this. 608 00:40:26,489 --> 00:40:28,406 -But you did. -It's just words. 609 00:40:28,739 --> 00:40:30,948 But words? Words matter. 610 00:40:31,448 --> 00:40:32,406 It was not me. 611 00:40:33,364 --> 00:40:35,197 I couldn't do such a thing. 612 00:40:35,947 --> 00:40:37,197 I'm not violent. 613 00:40:38,114 --> 00:40:40,822 Not violent? Do you hear what you sing? 614 00:40:40,989 --> 00:40:44,114 You would burn her. You all want to burn girls. 615 00:40:44,572 --> 00:40:45,864 How is that possible? 616 00:40:46,030 --> 00:40:48,822 How do you come up with such ideas? 617 00:40:50,030 --> 00:40:52,113 What if that inspired a maniac? 618 00:40:52,280 --> 00:40:53,946 Have you thought about that? 619 00:40:54,280 --> 00:40:55,738 Then you would be complicit. 620 00:40:57,321 --> 00:41:00,613 -Should I stay here? -You can count on it. 621 00:41:02,363 --> 00:41:04,071 Can you let my mother know? 622 00:41:06,154 --> 00:41:08,696 She worries if I don't come back. 623 00:41:20,320 --> 00:41:21,987 Stick to the facts. 624 00:41:23,612 --> 00:41:24,820 How do you mean? 625 00:41:25,862 --> 00:41:29,778 He irritates you, but if you only talk, it's counterproductive. 626 00:41:32,486 --> 00:41:35,694 -Was I counterproductive today? -A little bit. 627 00:41:38,361 --> 00:41:39,486 I have to take a piss. 628 00:41:42,111 --> 00:41:43,402 Marceau. 629 00:41:44,986 --> 00:41:47,485 Willy says you sleep here. 630 00:41:50,860 --> 00:41:53,568 It's a hassle at home with Nathalie. 631 00:41:53,735 --> 00:41:55,485 No worries. I'll manage. 632 00:42:06,318 --> 00:42:08,484 Toilet, bathroom... 633 00:42:10,484 --> 00:42:12,151 You can sleep here. 634 00:42:18,734 --> 00:42:22,192 But don't spray everything under when you pee. 635 00:42:28,525 --> 00:42:30,442 -Are you serious about this? -Yes. 636 00:42:30,608 --> 00:42:32,692 I'm not cleaning up your piss. 637 00:42:33,150 --> 00:42:35,066 I can aim well. 638 00:42:35,733 --> 00:42:38,191 When you see the toilet at work. 639 00:42:38,691 --> 00:42:40,024 There are 24 of us. 640 00:42:40,191 --> 00:42:42,524 Don't just blame me. 641 00:42:42,691 --> 00:42:45,399 Don't take a chance and go piss sitting down. 642 00:42:47,191 --> 00:42:49,107 You're pretty bad. 643 00:42:50,232 --> 00:42:51,566 Didn't you know that? 644 00:42:52,482 --> 00:42:53,732 Not to that extent. 645 00:42:56,940 --> 00:42:59,024 Hello, this is Emilie. 646 00:42:59,190 --> 00:43:02,565 I'm not here right now, so leave a message. Bye. 647 00:43:03,023 --> 00:43:06,398 Honey, me again. Can't you pick up? 648 00:43:07,065 --> 00:43:09,856 I didn't care about Clara. She didn't mean anything. 649 00:43:10,398 --> 00:43:11,523 Just a girl... 650 00:43:11,856 --> 00:43:13,523 Marion, it's Jules. Are you okay? 651 00:43:13,689 --> 00:43:14,814 Yes, are you? 652 00:43:14,981 --> 00:43:16,314 I was wondering... 653 00:43:16,481 --> 00:43:18,981 -Are you coming to the gym? -Good. 654 00:43:19,481 --> 00:43:22,981 Okay, cool. Last time was really fun... 655 00:43:23,147 --> 00:43:25,772 Call me. I can't live without you. 656 00:43:25,939 --> 00:43:27,730 I'm afraid of losing you. 657 00:43:28,022 --> 00:43:29,730 You are the love of my life. 658 00:43:32,522 --> 00:43:35,313 This came in the mail. It's a little strange. 659 00:43:35,480 --> 00:43:36,605 Thank you. 660 00:43:45,355 --> 00:43:48,146 For the leading agent of the Clara case 661 00:43:57,937 --> 00:43:59,146 Fred... 662 00:44:00,729 --> 00:44:02,104 Come take a look. 663 00:44:08,020 --> 00:44:09,770 Posted at St Jean. 664 00:44:12,353 --> 00:44:13,853 If it's him, he's crazy. 665 00:44:51,685 --> 00:44:54,101 That's not allowed out of the office. 666 00:44:55,059 --> 00:44:56,268 I know. 667 00:45:05,142 --> 00:45:06,975 I keep thinking about Nathalie. 668 00:45:10,267 --> 00:45:12,434 I love her so much. 669 00:45:14,058 --> 00:45:17,100 When I lie down, I hear my heart pounding. 670 00:45:17,392 --> 00:45:18,850 It stresses me out. 671 00:45:20,308 --> 00:45:21,808 Go to the psychologist. 672 00:45:23,975 --> 00:45:25,183 The psychologist... 673 00:45:29,599 --> 00:45:32,474 'In the lonely, old park On the icy grass 674 00:45:33,182 --> 00:45:35,516 'Two contours passed each other' 675 00:45:37,766 --> 00:45:39,057 Do you know it? 676 00:45:39,849 --> 00:45:41,057 No. 677 00:45:41,349 --> 00:45:43,515 You don't learn anything these days. 678 00:45:44,807 --> 00:45:47,307 Paul Verlaine. Colloque sentimental. 679 00:45:49,848 --> 00:45:52,598 'Their eyes are dead Their mouths weak 680 00:45:52,807 --> 00:45:55,390 'And you hardly hear them speak 681 00:45:55,931 --> 00:45:57,890 'There on the icy grass 682 00:45:58,973 --> 00:46:01,806 'Two ghosts talk about the past' 683 00:46:26,388 --> 00:46:28,638 Rest in peace - we miss you 684 00:47:23,052 --> 00:47:26,260 Nanie, I adore you. You're the best friend ever. 685 00:47:26,427 --> 00:47:28,427 Lots of kisses for you. 686 00:47:34,010 --> 00:47:37,218 Nanie, I adore you. You're the best friend ever. 687 00:47:37,385 --> 00:47:39,385 Lots of kisses for you. 688 00:47:48,426 --> 00:47:49,717 She filmed him. 689 00:47:50,134 --> 00:47:51,092 What? 690 00:47:52,217 --> 00:47:53,509 She filmed him. 691 00:47:54,592 --> 00:47:55,425 Where? 692 00:47:55,590 --> 00:47:57,766 Someone is sitting on the bench. 693 00:47:58,717 --> 00:48:00,925 It could be a shadow. 694 00:48:01,092 --> 00:48:02,467 No, look. 695 00:48:03,008 --> 00:48:04,383 It's the bench. 696 00:48:04,883 --> 00:48:06,633 He's waiting for her. 697 00:48:08,966 --> 00:48:12,258 Even though it is, it's just pixels. 698 00:48:13,341 --> 00:48:15,508 Come on. My balls are freezing off. 699 00:48:23,549 --> 00:48:24,507 Yohan? 700 00:48:39,465 --> 00:48:41,423 Are you with the police? 701 00:48:42,840 --> 00:48:45,173 Are you investigating Clara's death? 702 00:48:55,672 --> 00:48:57,339 Why are you interested in that? 703 00:48:57,506 --> 00:48:59,672 I've been watching you for a while. 704 00:49:01,047 --> 00:49:02,214 Who are you? 705 00:49:02,380 --> 00:49:03,297 Dennis. 706 00:49:04,089 --> 00:49:05,130 Dennis who? 707 00:49:05,380 --> 00:49:06,339 Douet. 708 00:49:07,047 --> 00:49:09,047 I sent the lighter. 709 00:49:10,172 --> 00:49:11,505 Which lighter? 710 00:49:11,672 --> 00:49:14,421 A transparent, yellow lighter that I found. 711 00:49:14,796 --> 00:49:18,255 Maybe the killer has dumped it when he left. 712 00:49:19,380 --> 00:49:20,838 Not received? 713 00:49:24,254 --> 00:49:26,213 Show me where you found it. 714 00:49:36,295 --> 00:49:37,879 I found it here. 715 00:49:40,545 --> 00:49:41,753 Where do you live? 716 00:49:42,212 --> 00:49:43,337 Here. 717 00:49:43,753 --> 00:49:44,962 What do you mean? 718 00:49:45,670 --> 00:49:46,961 Over here. 719 00:50:17,002 --> 00:50:19,876 Why didn't we see you during our door-to-door visit? 720 00:50:20,293 --> 00:50:21,960 No idea. I was here. 721 00:50:22,126 --> 00:50:24,918 Maybe your colleague thought that it was empty. 722 00:50:25,085 --> 00:50:27,626 -Do you live here? -Yes, it's my uncle's. 723 00:50:27,793 --> 00:50:29,751 He takes care of the vegetable garden. 724 00:50:30,043 --> 00:50:31,584 That's not my thing. 725 00:50:31,751 --> 00:50:33,501 I don't really like vegetables. 726 00:50:35,334 --> 00:50:36,876 What are you doing all day? 727 00:50:38,001 --> 00:50:39,334 Not much lately. 728 00:50:39,501 --> 00:50:42,542 I sleep poorly, so I stay in bed in the morning. 729 00:50:43,125 --> 00:50:46,542 I felt so bad about Clara that I smoked a lot. 730 00:50:47,292 --> 00:50:49,750 If I say that, you lock me up. 731 00:50:51,042 --> 00:50:52,667 Did you know Clara? 732 00:50:54,083 --> 00:50:55,041 Yes. 733 00:50:55,458 --> 00:50:56,875 I'm one of her exes. 734 00:50:57,375 --> 00:50:59,125 -An ex? -Yes. 735 00:50:59,541 --> 00:51:01,541 We had sex a few times. 736 00:51:04,249 --> 00:51:05,958 But we broke up. 737 00:51:06,999 --> 00:51:08,916 We saw each other less. 738 00:51:09,374 --> 00:51:13,332 We were never officially together. We secretly met. 739 00:51:14,832 --> 00:51:18,040 She came here when she had a fight with her parents. 740 00:51:18,374 --> 00:51:20,998 I gave her cigarettes if she had nothing left. 741 00:51:22,373 --> 00:51:24,123 When did you last see her? 742 00:51:25,165 --> 00:51:26,456 I don't know. 743 00:51:27,165 --> 00:51:28,540 I can't say that. 744 00:51:29,331 --> 00:51:31,206 The night she was murdered? 745 00:51:31,415 --> 00:51:32,248 No. 746 00:51:33,123 --> 00:51:34,873 She wasn't far from here. 747 00:51:35,206 --> 00:51:36,164 I haven't seen her. 748 00:51:36,330 --> 00:51:37,960 Didn't you hear anything? 749 00:51:38,623 --> 00:51:39,581 No. 750 00:51:49,539 --> 00:51:51,622 -Hello. -Hello. 751 00:51:51,955 --> 00:51:54,247 I'm looking for Stéphanie Béguin. 752 00:51:54,413 --> 00:51:56,830 I'll get her. She's in the kitchen. 753 00:52:20,370 --> 00:52:23,120 Can you tell me about Denis Douet? Do you know him? 754 00:52:23,287 --> 00:52:24,329 Denis? 755 00:52:24,787 --> 00:52:25,995 Yes, from face. 756 00:52:27,912 --> 00:52:29,287 Didn't I put him on the list? 757 00:52:29,912 --> 00:52:30,870 Precisely. 758 00:52:31,620 --> 00:52:32,787 Sorry. 759 00:52:34,578 --> 00:52:36,411 Clara knew him vaguely. 760 00:52:36,578 --> 00:52:38,828 He lives in a shed in the allotments. 761 00:52:39,370 --> 00:52:40,869 Did she sleep with him? 762 00:52:41,036 --> 00:52:42,244 With him? 763 00:52:42,411 --> 00:52:43,619 Not really. 764 00:52:44,494 --> 00:52:46,494 He's filthy. She was disgusted with him. 765 00:52:46,827 --> 00:52:48,911 Just by talking about him... 766 00:52:49,161 --> 00:52:50,911 Who says that? She or you? 767 00:52:51,411 --> 00:52:52,577 What do you mean? 768 00:52:52,744 --> 00:52:54,285 What did she tell you? 769 00:52:54,744 --> 00:52:56,910 What I said. That he was dirty. 770 00:52:57,869 --> 00:52:59,577 Was he trying to hit on her? 771 00:52:59,952 --> 00:53:01,410 He was a leech. 772 00:53:01,660 --> 00:53:05,493 She got angry when he got too close. 773 00:53:05,990 --> 00:53:07,900 After that she stayed away from him. 774 00:53:07,993 --> 00:53:10,785 She didn't tell me much. I disapproved. 775 00:53:12,243 --> 00:53:15,826 He does not work. The only thing he does is smoking and masturbating. 776 00:53:16,784 --> 00:53:18,326 Sorry, but that's how it is. 777 00:53:21,201 --> 00:53:23,117 Could she have had sex with him? 778 00:53:23,284 --> 00:53:24,326 No. 779 00:53:25,034 --> 00:53:26,659 Or she didn't tell you. 780 00:53:41,158 --> 00:53:42,991 What does it matter? 781 00:53:43,700 --> 00:53:44,991 She didn't do it. 782 00:53:45,158 --> 00:53:48,741 You don't get it. It wasn't her fault. She has done nothing. 783 00:53:50,533 --> 00:53:54,366 You ask what she did with him and the others. 784 00:53:55,241 --> 00:53:57,157 It sounds like she was a slut. 785 00:53:57,574 --> 00:54:00,365 Did she have sex with them? Does that matter? 786 00:54:01,907 --> 00:54:03,990 She has committed no crime. 787 00:54:06,157 --> 00:54:07,740 Nobody says that. 788 00:54:08,407 --> 00:54:09,823 Nobody says it 789 00:54:10,157 --> 00:54:11,823 but you say she had sex. 790 00:54:11,990 --> 00:54:14,740 And you ask me if maybe it was her fault. 791 00:54:14,948 --> 00:54:16,573 And I provide answers. 792 00:54:21,948 --> 00:54:24,031 Do you want to know why she was killed? 793 00:54:24,406 --> 00:54:26,114 I know, so I tell. 794 00:54:27,697 --> 00:54:29,531 Because she was a girl. 795 00:54:30,114 --> 00:54:31,531 That's the reason. 796 00:54:31,697 --> 00:54:33,155 She was a girl. 797 00:54:38,822 --> 00:54:40,197 Clara wasn't like that. 798 00:54:40,780 --> 00:54:42,197 She wasn't like that. 799 00:54:51,821 --> 00:54:54,779 Clara loved to be liked. 800 00:54:55,488 --> 00:54:57,654 She always fell for the wrong one. 801 00:54:59,904 --> 00:55:03,821 Maybe she turned that bastard down. I don't know. 802 00:55:09,029 --> 00:55:11,695 But she was a sweet girl. 803 00:55:11,862 --> 00:55:14,028 She wanted to laugh and have fun. 804 00:55:16,237 --> 00:55:18,987 And I can only say sick things about her. 805 00:55:22,570 --> 00:55:24,111 She was my best friend. 806 00:55:28,278 --> 00:55:29,569 I miss her. 807 00:55:53,520 --> 00:55:54,993 Where did you buy the lighter? 808 00:55:55,026 --> 00:55:56,943 I found it. I showed you where. 809 00:55:57,360 --> 00:55:59,110 When did you find it? How? 810 00:55:59,276 --> 00:56:01,859 - I already told you. - Tell me again. 811 00:56:02,234 --> 00:56:06,401 On the 15th I went to get food and I found it by my car. 812 00:56:06,567 --> 00:56:08,734 -Just like that? On your way? -Yes. 813 00:56:09,317 --> 00:56:10,651 Why did you send it? 814 00:56:11,234 --> 00:56:13,234 - To help. - To find you? 815 00:56:13,692 --> 00:56:16,650 - What? - Did you want to be noticed? 816 00:56:16,817 --> 00:56:18,275 I don't get it. 817 00:56:18,900 --> 00:56:22,275 Do you know she was disgusted with you? She deleted all your apps. 818 00:56:22,442 --> 00:56:25,067 You felt her contempt and wanted to punish her. 819 00:56:25,400 --> 00:56:28,191 -Quiet. -You don't talk, counselor. 820 00:56:30,150 --> 00:56:31,900 Punish because she rejected you. 821 00:56:32,066 --> 00:56:33,108 You are crazy. 822 00:56:33,274 --> 00:56:35,358 Yes? What did you think? 823 00:56:35,566 --> 00:56:38,066 Nothing. I could never do such a thing. 824 00:56:38,233 --> 00:56:40,774 Get a lie detector if you don't believe me. 825 00:56:40,941 --> 00:56:42,316 You will see. 826 00:56:45,607 --> 00:56:48,315 So 'I went to get food on October 15th. 827 00:56:48,482 --> 00:56:52,399 'The lighter was by my car. I sent it to the police for help.' 828 00:56:52,732 --> 00:56:54,232 -Is that right? -Yes. 829 00:56:54,982 --> 00:56:57,857 - I didn't kill Clara Royer. - Precisely. 830 00:56:58,273 --> 00:56:59,607 I have done nothing. 831 00:57:09,064 --> 00:57:10,898 Are you angry or is it just me? 832 00:57:11,856 --> 00:57:12,981 What? 833 00:57:13,147 --> 00:57:15,647 That I think you're angry. 834 00:57:20,064 --> 00:57:21,730 Or am I making you angry? 835 00:57:21,897 --> 00:57:23,980 Maybe if you keep going like this. 836 00:57:24,147 --> 00:57:25,814 Okay. You are angry. 837 00:57:26,772 --> 00:57:28,230 What do you mean? 838 00:57:28,855 --> 00:57:29,897 Nothing. 839 00:57:31,730 --> 00:57:34,313 I am angry and stressed and try to calm down. 840 00:57:34,480 --> 00:57:36,563 If you annoy me, I can't. 841 00:57:46,562 --> 00:57:48,312 We have a weird job. 842 00:57:50,771 --> 00:57:51,604 Don't we? 843 00:57:51,771 --> 00:57:54,020 Spare me the riddles. Say it or keep quiet. 844 00:57:54,187 --> 00:57:55,229 I'm tired. 845 00:57:55,604 --> 00:57:57,854 I'm just saying we have a weird job. 846 00:57:58,604 --> 00:58:02,520 We interrogate people, look at stuff, listen to their calls 847 00:58:02,687 --> 00:58:06,020 and we write reports, one after the other. 848 00:58:06,520 --> 00:58:07,561 Right. 849 00:58:08,061 --> 00:58:10,686 We fight evil writing reports. 850 00:58:10,850 --> 00:58:12,113 We're not fighting anything. 851 00:58:12,145 --> 00:58:15,978 Not one solid clue, no evidence. Not even a good printer. 852 00:58:16,144 --> 00:58:19,644 It's good versus evil with a bad printer. 853 00:59:49,223 --> 00:59:51,390 It is also a region. 854 00:59:51,556 --> 00:59:52,515 Where? 855 00:59:52,681 --> 00:59:54,139 In Botswana. 856 00:59:54,306 --> 00:59:55,973 It's also wood. 857 00:59:56,139 --> 00:59:58,223 He is now a geographer. 858 00:59:58,473 --> 01:00:00,764 Indicate the harissa. 859 01:00:00,931 --> 01:00:02,639 Watch out, it's hot. 860 01:00:03,014 --> 01:00:04,722 Why do you look so happy? 861 01:00:05,347 --> 01:00:06,472 Finally had sex? 862 01:00:06,639 --> 01:00:07,972 Go on, say it. 863 01:00:10,305 --> 01:00:11,764 I'm getting married. 864 01:00:11,930 --> 01:00:12,805 What? 865 01:00:12,972 --> 01:00:14,222 I'm going to marry Pauline. 866 01:00:14,388 --> 01:00:16,555 -Who is Pauline? -My girlfriend. 867 01:00:16,972 --> 01:00:18,888 -Are you serious? -Yes. 868 01:00:19,055 --> 01:00:21,221 Can babies get married? 869 01:00:21,388 --> 01:00:23,388 A real wedding by the mayor? 870 01:00:23,596 --> 01:00:24,805 Yes, by the mayor. 871 01:00:25,680 --> 01:00:28,179 I proposed and she said yes. It's in March. 872 01:00:28,346 --> 01:00:29,763 -Is she pregnant? -No. 873 01:00:29,929 --> 01:00:31,388 Not yet anyway. 874 01:00:31,554 --> 01:00:33,721 Then why are you marrying her? 875 01:00:33,887 --> 01:00:35,054 For fun. 876 01:00:35,221 --> 01:00:38,179 To make her my wife, to be her husband. 877 01:00:38,762 --> 01:00:40,512 And to throw a big party. 878 01:00:41,304 --> 01:00:42,262 Only to party? 879 01:00:42,429 --> 01:00:43,554 Yes. 880 01:00:44,137 --> 01:00:45,720 Have you known each other long? 881 01:00:46,678 --> 01:00:48,345 -Six months. -Six months? 882 01:00:48,512 --> 01:00:49,345 Wow. 883 01:00:49,720 --> 01:00:50,678 We are in love. 884 01:00:50,845 --> 01:00:52,762 Okay, if you're in love... 885 01:00:53,595 --> 01:00:54,636 Cut it off. 886 01:00:54,845 --> 01:00:57,011 Rushing things is not good. 887 01:00:57,178 --> 01:00:58,470 Why do you say that? 888 01:00:58,886 --> 01:01:01,344 -We are clear. -Let him. He's happy. 889 01:01:01,511 --> 01:01:03,511 No, someone has to tell him. 890 01:01:03,678 --> 01:01:05,094 OK, I'll explain. 891 01:01:05,261 --> 01:01:08,636 Get married and start a family is already a stupid idea. 892 01:01:08,802 --> 01:01:12,261 For a cop your age is it suicide. 893 01:01:12,427 --> 01:01:14,094 -I don't think so. -You'll see it. 894 01:01:14,260 --> 01:01:16,719 -I'll see. -When you run into a wall. 895 01:01:17,469 --> 01:01:19,718 Not all marriages fail like with you. 896 01:01:20,968 --> 01:01:23,885 You are bitter and believe in nothing. 897 01:01:25,135 --> 01:01:26,843 It was love at first sight. 898 01:01:27,010 --> 01:01:28,426 For God sake. 899 01:01:28,593 --> 01:01:31,385 You scare me. You're driving me crazy. 900 01:01:32,210 --> 01:01:34,306 Does she know you're going to the whores? 901 01:01:37,093 --> 01:01:39,426 I often go to the playground to… 902 01:01:41,342 --> 01:01:43,092 To see who's thinking about Clara. 903 01:01:45,509 --> 01:01:46,800 Maybe it's stupid... 904 01:01:48,800 --> 01:01:50,550 This morning I found this. 905 01:01:51,259 --> 01:01:52,134 This T-shirt. 906 01:01:52,967 --> 01:01:54,550 I think it's a bloodstain. 907 01:01:57,425 --> 01:01:59,050 I didn't touch it. 908 01:01:59,758 --> 01:02:01,675 I picked up gloves 909 01:02:01,841 --> 01:02:03,925 and put it in the plastic bag. 910 01:02:07,299 --> 01:02:08,883 I also took pictures. 911 01:02:09,841 --> 01:02:11,633 To show where it was. 912 01:02:13,049 --> 01:02:14,007 Please. 913 01:02:17,007 --> 01:02:18,841 I hope it's a clue. 914 01:02:29,340 --> 01:02:32,840 The blood belongs to Vincent Caron, 31, with a criminal record. 915 01:02:33,007 --> 01:02:35,798 Three years ago he hit the mother of his child. 916 01:02:36,215 --> 01:02:38,923 triple jaw fracture, five broken teeth. 917 01:02:39,090 --> 01:02:41,673 With his fists. In front of his 4 year old. 918 01:02:42,381 --> 01:02:45,506 She lost consciousness after he tried to strangle her. 919 01:02:46,714 --> 01:02:49,672 She also had bruises all over. 920 01:02:49,839 --> 01:02:51,047 Broken ribs. 921 01:02:51,922 --> 01:02:56,255 He was released after four months and he awaits his case. 922 01:02:56,964 --> 01:03:01,380 He now lives in Mondane with a teacher, Nathalie Bardot. 923 01:03:33,920 --> 01:03:35,420 -Hello. -Hello, police. 924 01:03:35,587 --> 01:03:37,128 -Vincent Caron? -Yes. 925 01:04:15,960 --> 01:04:17,001 Marceau. 926 01:04:32,001 --> 01:04:33,209 Go get him. 927 01:04:44,500 --> 01:04:45,875 Is this yours? 928 01:04:47,125 --> 01:04:48,666 This is not my house. 929 01:04:48,833 --> 01:04:50,500 Can you answer them? 930 01:04:51,458 --> 01:04:53,166 I use that as a stain remover. 931 01:04:53,791 --> 01:04:54,999 Stain remover? 932 01:04:55,624 --> 01:04:56,749 Yes. 933 01:05:17,207 --> 01:05:18,248 Okay... 934 01:05:18,873 --> 01:05:21,915 Your lawyer had two hours to get here. 935 01:05:22,081 --> 01:05:23,665 -We begin. -He's in Lyon. 936 01:05:23,915 --> 01:05:27,289 Not my problem. You refused a designated attorney. 937 01:05:27,456 --> 01:05:30,081 Fuck off with lawyers. You don't frighten me. 938 01:05:30,498 --> 01:05:32,831 -Do you recognize this one? -Yes, that's mine. 939 01:05:33,539 --> 01:05:34,664 And the blood? 940 01:05:35,622 --> 01:05:36,914 Also mine. 941 01:05:37,372 --> 01:05:39,289 -Did you know Clara Royer? -Yes. 942 01:05:39,456 --> 01:05:40,580 How come? 943 01:05:40,997 --> 01:05:43,080 Informal? We're not friends. 944 01:05:44,580 --> 01:05:45,622 Good... 945 01:05:50,830 --> 01:05:52,288 How did you know her? 946 01:05:53,496 --> 01:05:55,663 She sent a friend request on Facebook. 947 01:05:56,038 --> 01:05:59,080 We chatted a bit there. 948 01:05:59,496 --> 01:06:00,371 And then? 949 01:06:00,954 --> 01:06:02,538 Then we made a date. 950 01:06:02,704 --> 01:06:06,787 She was shy at first, but could not be stopped after the ice was broken. 951 01:06:06,954 --> 01:06:08,162 What does that mean? 952 01:06:09,746 --> 01:06:11,912 She liked my animal side. 953 01:06:12,950 --> 01:06:14,693 Can you be more specific? 954 01:06:15,037 --> 01:06:16,329 We fucked hard. 955 01:06:17,620 --> 01:06:19,454 -Where? -That depended. 956 01:06:20,245 --> 01:06:23,037 At my friend's house when she was gone. 957 01:06:23,780 --> 01:06:26,586 In my car. Wherever the inspiration took us. 958 01:06:26,990 --> 01:06:29,166 Did she know about your legal troubles? 959 01:06:29,370 --> 01:06:30,745 Not that I know. 960 01:06:30,911 --> 01:06:32,828 But she wasn't biased. 961 01:06:33,786 --> 01:06:36,744 -What do you mean? -That people are black or white. 962 01:06:38,286 --> 01:06:40,827 -Did Vincent tell you about Clara? -Yes. 963 01:06:41,244 --> 01:06:42,744 What did he say? 964 01:06:43,411 --> 01:06:44,994 That they had sex. 965 01:06:45,661 --> 01:06:46,994 When did he say that? 966 01:06:48,119 --> 01:06:49,327 In January, I think. 967 01:06:49,494 --> 01:06:50,994 When we saw each other. 968 01:06:52,285 --> 01:06:54,118 Did he want to make you jealous? 969 01:06:54,535 --> 01:06:55,743 No not at all. 970 01:06:56,368 --> 01:06:59,118 I knew he needed others. 971 01:06:59,826 --> 01:07:01,368 -Didn't you mind? -No. 972 01:07:03,285 --> 01:07:04,785 I knew she was addicted. 973 01:07:05,993 --> 01:07:07,618 But I didn't want to force it. 974 01:07:07,993 --> 01:07:08,868 Addicted to what? 975 01:07:09,034 --> 01:07:10,159 To me. 976 01:07:10,868 --> 01:07:12,243 I knew her from before. 977 01:07:12,409 --> 01:07:13,742 I liked her. 978 01:07:13,909 --> 01:07:15,992 That's why I put down my T-shirt. 979 01:07:16,159 --> 01:07:17,284 -A gift. -Yes? 980 01:07:17,451 --> 01:07:18,826 Yes, a gift. 981 01:07:19,367 --> 01:07:22,825 I cut my arm, bloodied the T-shirt and left it. 982 01:07:23,867 --> 01:07:25,784 Why did you wait? 983 01:07:25,950 --> 01:07:28,283 I wanted to avoid the circus. 984 01:07:28,908 --> 01:07:30,825 Did he tell you that Clara was dead? 985 01:07:30,992 --> 01:07:32,617 I saw it in the newspaper. 986 01:07:33,408 --> 01:07:36,283 When I realized it was her, I told Vincent. 987 01:07:37,658 --> 01:07:40,366 -Do you think he killed her? -No. 988 01:07:40,866 --> 01:07:42,949 He was with me that night. 989 01:07:45,658 --> 01:07:47,032 From when to when? 990 01:07:47,407 --> 01:07:48,366 The whole night. 991 01:07:48,532 --> 01:07:50,949 After the evening together, he stayed. 992 01:07:51,116 --> 01:07:51,991 Which date? 993 01:07:53,449 --> 01:07:54,449 I forget now... 994 01:07:54,615 --> 01:07:56,157 The evening of the 12th. 995 01:07:56,699 --> 01:07:58,574 -What day was it? -I forgot that. 996 01:07:59,282 --> 01:08:00,657 The date, not the day? 997 01:08:00,865 --> 01:08:02,823 You are trying to influence me. 998 01:08:03,448 --> 01:08:05,865 I was free the next day, the 13th. 999 01:08:06,406 --> 01:08:07,865 He continued to sleep. 1000 01:08:08,656 --> 01:08:10,240 -Did you sleep? -Yes. 1001 01:08:10,906 --> 01:08:12,490 He could have slipped away. 1002 01:08:12,656 --> 01:08:13,698 No. 1003 01:08:14,114 --> 01:08:16,656 I woke up several times. My cat was sick. 1004 01:08:17,073 --> 01:08:18,364 Vincent hasn't moved. 1005 01:08:20,031 --> 01:08:22,114 Where were you on October 12? 1006 01:08:22,281 --> 01:08:24,822 I was at Nathalie's house. 1007 01:08:25,239 --> 01:08:27,405 -When did you last see Clara? -April. 1008 01:08:27,572 --> 01:08:28,905 -Not since then? -No. 1009 01:08:29,072 --> 01:08:30,114 Why not? 1010 01:08:30,364 --> 01:08:32,697 She had met someone else. 1011 01:08:33,322 --> 01:08:35,238 -Were you mad at her? -No. 1012 01:08:36,150 --> 01:08:39,900 I respect other people's choices. I'm not forcing anyone. 1013 01:08:42,696 --> 01:08:43,988 Don't you force anyone? 1014 01:08:45,905 --> 01:08:48,071 Did respect break your ex's jaw? 1015 01:08:48,238 --> 01:08:50,071 It was just a fight. 1016 01:08:50,238 --> 01:08:51,196 Naturally. 1017 01:08:51,363 --> 01:08:54,487 She was hysterical and fell. I had to calm her down. 1018 01:08:54,654 --> 01:08:56,821 -With your fists? -No. 1019 01:08:57,612 --> 01:08:58,904 That was different. 1020 01:08:59,862 --> 01:09:02,737 Do you know he has been accused of domestic violence? 1021 01:09:03,154 --> 01:09:04,570 That was an accident. 1022 01:09:06,362 --> 01:09:07,778 You don't know him. 1023 01:09:10,362 --> 01:09:12,195 -Are you afraid of him? -No. 1024 01:09:12,362 --> 01:09:14,111 -Is he violent towards you? -No. 1025 01:09:17,945 --> 01:09:19,653 Why are you protecting him? 1026 01:09:22,111 --> 01:09:23,403 You know nothing. 1027 01:09:24,444 --> 01:09:25,819 He didn't do anything. 1028 01:09:29,111 --> 01:09:32,069 Clara's friends didn't know about Vincent Caron. 1029 01:09:32,236 --> 01:09:34,694 She hadn't told anyone not even Nanie. 1030 01:09:34,860 --> 01:09:37,652 Maybe she was ashamed. That guy is crazy. 1031 01:09:37,819 --> 01:09:40,152 She picked strange guys. 1032 01:09:40,318 --> 01:09:41,360 What do you mean? 1033 01:09:41,527 --> 01:09:42,568 Nothing. 1034 01:09:42,818 --> 01:09:43,777 I'm just saying. 1035 01:09:44,235 --> 01:09:45,610 What do you say? 1036 01:09:45,777 --> 01:09:47,110 She went after freaks. 1037 01:09:47,276 --> 01:09:49,860 -She wasn't a saint. -Who is talking about saints? 1038 01:09:50,026 --> 01:09:53,609 No one. I only said it. I don't believe in coincidence. 1039 01:09:54,026 --> 01:09:56,026 Don't believe in coincidence? So? 1040 01:09:56,484 --> 01:09:59,234 What's your idea? That she asked for it? 1041 01:09:59,401 --> 01:10:01,234 Will we find the culprit this way? 1042 01:10:01,692 --> 01:10:03,234 Can't I say what I think? 1043 01:10:03,401 --> 01:10:04,901 -Not if it's bullshit. -Guys... 1044 01:10:05,067 --> 01:10:06,109 Calm down. 1045 01:10:06,276 --> 01:10:09,234 I know girls who like dangerous things. 1046 01:10:09,400 --> 01:10:11,400 Dangerous? She's burned. 1047 01:10:11,567 --> 01:10:13,233 Do you know women who like that? 1048 01:10:13,400 --> 01:10:16,108 I'm just saying that some women love bastards. 1049 01:10:16,275 --> 01:10:17,900 But you are above that. 1050 01:10:18,358 --> 01:10:19,983 -Above what? -Malice. 1051 01:10:20,525 --> 01:10:23,025 You're a nice, good guy. 1052 01:10:23,191 --> 01:10:24,775 -Stop. -I mean it. 1053 01:10:24,940 --> 01:10:26,820 He thinks he is of impeccable behavior. 1054 01:10:26,858 --> 01:10:27,983 I'm worthless 1055 01:10:28,149 --> 01:10:29,441 but you are perfect. 1056 01:10:29,608 --> 01:10:30,649 Shut up. 1057 01:10:33,107 --> 01:10:34,399 Just shut up. 1058 01:12:05,269 --> 01:12:06,686 May I ask you something? 1059 01:12:07,894 --> 01:12:10,477 Why don't you cycle on the road like the rest? 1060 01:12:11,769 --> 01:12:13,519 You keep driving in circles... 1061 01:12:14,894 --> 01:12:16,311 That's strange, isn't it? 1062 01:12:16,726 --> 01:12:18,227 You're like a hamster. 1063 01:12:24,394 --> 01:12:25,435 I quit. 1064 01:12:30,977 --> 01:12:32,268 With what? 1065 01:12:33,226 --> 01:12:34,268 With everything. 1066 01:12:35,851 --> 01:12:37,642 I'm tired of these assholes. 1067 01:12:38,268 --> 01:12:39,226 I only feel hatred. 1068 01:12:43,809 --> 01:12:45,809 This is not what I wanted to do. 1069 01:12:46,351 --> 01:12:48,142 I wanted to teach French. 1070 01:12:48,767 --> 01:12:51,559 Passing on the power of the French language. 1071 01:12:55,184 --> 01:12:57,350 I'll get you a sleeping pill. 1072 01:12:58,934 --> 01:13:01,017 We'll talk about it tomorrow. 1073 01:13:01,183 --> 01:13:02,642 Sleep on it overnight. 1074 01:13:35,098 --> 01:13:37,015 -We fucked hard. -Burned alive. 1075 01:13:37,390 --> 01:13:38,765 She's cute and all, but not... 1076 01:13:40,140 --> 01:13:41,265 I'm not violent. 1077 01:13:41,556 --> 01:13:43,556 At my friend's house when she was gone. 1078 01:13:45,015 --> 01:13:46,390 We had sex... 1079 01:13:47,010 --> 01:13:48,826 I forced myself to date her. 1080 01:13:49,681 --> 01:13:51,431 It was easy with Clara. 1081 01:13:51,598 --> 01:13:52,639 We were sex friends. 1082 01:13:54,222 --> 01:13:56,889 -The point is... -...my animal side... 1083 01:13:57,097 --> 01:13:58,556 Not my type... 1084 01:13:58,889 --> 01:14:00,722 -Jealous. -I let myself be seduced... 1085 01:14:01,597 --> 01:14:03,055 Not the faithful type. 1086 01:14:05,055 --> 01:14:06,347 You will burn in hell 1087 01:14:06,555 --> 01:14:08,555 Prepare for the flames 1088 01:14:08,722 --> 01:14:10,388 I'll set you on fire Get charred 1089 01:14:10,555 --> 01:14:12,513 I will burn you to ashes... 1090 01:14:32,054 --> 01:14:35,637 Natalie Bardot. Please leave a message. 1091 01:14:35,804 --> 01:14:38,220 Vincent. Why do not you answer? 1092 01:14:40,387 --> 01:14:43,720 Natalie Bardot. Please leave a message. 1093 01:14:43,887 --> 01:14:46,636 It's me. Isabelle said that you weren't at work. 1094 01:14:52,886 --> 01:14:54,469 -Hi. -Where were you? 1095 01:14:54,636 --> 01:14:56,553 -Home. -And before that? 1096 01:14:56,719 --> 01:14:57,594 I was here. 1097 01:14:57,761 --> 01:14:59,678 Don't fucking lie to me. 1098 01:14:59,844 --> 01:15:00,719 I was here. 1099 01:15:00,886 --> 01:15:02,886 Why didn't you pick up, bitch? 1100 01:15:03,052 --> 01:15:05,386 Maybe the phone didn't ring. 1101 01:15:05,552 --> 01:15:07,469 I'm not retarded. 1102 01:15:07,635 --> 01:15:10,760 You're cheating on me. Stupid bitch. 1103 01:15:10,927 --> 01:15:12,844 We need to discuss this. 1104 01:15:13,010 --> 01:15:14,927 Do you hear me, worthless bitch? 1105 01:15:15,093 --> 01:15:19,010 I'll come over and smash your skull in, slut. 1106 01:15:19,177 --> 01:15:22,218 I'll kill you, bitch. 1107 01:15:22,385 --> 01:15:23,718 So wait for me. 1108 01:15:24,135 --> 01:15:25,718 Say you're waiting for me. 1109 01:15:26,759 --> 01:15:28,551 OK, I'll wait for you. 1110 01:15:43,425 --> 01:15:44,384 Yohan... 1111 01:15:44,884 --> 01:15:47,133 Marceau has gone to see Caron. 1112 01:15:47,300 --> 01:15:48,133 Damn. 1113 01:16:04,174 --> 01:16:06,049 -Yes? -What is going on? 1114 01:16:07,091 --> 01:16:08,341 I'm going to see Caron. 1115 01:16:09,007 --> 01:16:10,299 Not a good idea. 1116 01:16:10,674 --> 01:16:12,132 A very good idea. 1117 01:16:12,507 --> 01:16:13,799 No, come back. 1118 01:16:13,965 --> 01:16:15,090 I'll be fine. 1119 01:16:16,215 --> 01:16:17,174 Damn. 1120 01:16:34,798 --> 01:16:38,006 It's Marceau. Leave a message. 1121 01:16:38,339 --> 01:16:39,298 Jerk. 1122 01:17:07,588 --> 01:17:08,838 Who is there? 1123 01:17:09,004 --> 01:17:10,546 Police. Open up. 1124 01:17:15,671 --> 01:17:17,754 - Is Caron here? - No, he's gone. 1125 01:17:33,045 --> 01:17:34,420 What are you doing? 1126 01:17:39,711 --> 01:17:41,211 Then I'll wait for him. 1127 01:17:51,877 --> 01:17:53,710 You have the same name as my wife. 1128 01:17:53,960 --> 01:17:55,085 Excuse me? 1129 01:17:55,419 --> 01:17:57,419 You have the same name as my wife. 1130 01:17:59,877 --> 01:18:01,335 Which zodiac sign are you? 1131 01:18:01,793 --> 01:18:02,918 Scorpion. 1132 01:18:03,085 --> 01:18:04,210 Really? 1133 01:18:05,252 --> 01:18:06,710 My wife is Aries. 1134 01:18:08,126 --> 01:18:09,751 But your names are the same. 1135 01:18:13,751 --> 01:18:15,501 Listen, Nathalie. 1136 01:18:15,668 --> 01:18:19,418 If you change his alibi, we'll make sure he doesn't hurt you. 1137 01:18:19,584 --> 01:18:23,126 On the evening of the 12th, you woke up and he was gone. 1138 01:18:23,292 --> 01:18:25,292 You looked at the clock. It was 1:00 am. 1139 01:18:25,626 --> 01:18:27,834 -He came back at 4:30. -Not true. 1140 01:18:28,834 --> 01:18:31,125 He was there. I stood up for my sick cat. 1141 01:18:31,292 --> 01:18:33,292 Enough about that cat. 1142 01:18:36,417 --> 01:18:37,708 - Do you have a warrant? -Quiet. 1143 01:18:37,875 --> 01:18:39,167 Oh yeah? 1144 01:18:40,041 --> 01:18:41,791 Do you like hitting women? 1145 01:18:42,583 --> 01:18:43,958 Do you like that? 1146 01:18:44,125 --> 01:18:46,208 That too? And that? 1147 01:18:46,375 --> 01:18:47,708 And this then? 1148 01:18:48,208 --> 01:18:49,249 Go ahead. 1149 01:18:49,416 --> 01:18:50,708 And this then? 1150 01:18:51,083 --> 01:18:52,208 Marceau. 1151 01:18:52,791 --> 01:18:54,374 Stop. 1152 01:18:54,874 --> 01:18:55,916 Stop. 1153 01:18:57,666 --> 01:18:59,041 Come on. 1154 01:18:59,416 --> 01:19:00,457 Come on. 1155 01:19:07,832 --> 01:19:11,498 If he files a suit, I'll run into him. 1156 01:19:11,665 --> 01:19:12,707 Shut your mouth. 1157 01:19:12,873 --> 01:19:14,873 Do you think I wouldn't? 1158 01:19:15,040 --> 01:19:16,665 - Where are you going? - Grenoble. 1159 01:19:16,873 --> 01:19:19,998 No. You ride with me. That's an order. 1160 01:19:20,164 --> 01:19:21,123 Marceau. 1161 01:19:22,748 --> 01:19:24,331 Nobody needs to know. 1162 01:19:24,498 --> 01:19:26,581 Wake up. They'll find out. 1163 01:19:27,372 --> 01:19:29,872 Will I have problems for tackling that shit? 1164 01:19:30,039 --> 01:19:31,164 Are you stupid? 1165 01:19:31,331 --> 01:19:32,914 It's an investigation. 1166 01:19:33,080 --> 01:19:34,914 Werespect the procedure. 1167 01:19:35,080 --> 01:19:36,205 I'm not an idiot. 1168 01:19:36,372 --> 01:19:37,872 Oh no? 1169 01:19:41,163 --> 01:19:42,538 If he's the killer 1170 01:19:42,705 --> 01:19:45,413 and he gets out because of your nonsense, 1171 01:19:45,747 --> 01:19:46,788 I won't forgive you. 1172 01:19:50,080 --> 01:19:52,621 I mean it. I won't forgive you. 1173 01:19:54,538 --> 01:19:56,454 You know what? You irritate me. 1174 01:19:56,621 --> 01:19:57,913 You all annoy me. 1175 01:19:58,079 --> 01:19:59,454 Stop the car. 1176 01:19:59,829 --> 01:20:00,704 Stop. 1177 01:20:01,204 --> 01:20:03,287 Stop the car now. 1178 01:20:03,454 --> 01:20:05,704 Stop. 1179 01:21:33,991 --> 01:21:35,741 Inspector Vivès? 1180 01:21:36,741 --> 01:21:37,574 Yes. 1181 01:21:37,741 --> 01:21:39,907 Hello. I'm Judge Beltrame. 1182 01:21:40,616 --> 01:21:41,907 Follow me. 1183 01:21:50,324 --> 01:21:51,699 Sit down. 1184 01:21:55,448 --> 01:21:57,782 Sorry, it doesn't look very welcoming. 1185 01:21:58,657 --> 01:22:02,365 I inherited 130 cases when I came here. 1186 01:22:02,906 --> 01:22:06,365 It's always worse than you can imagine. 1187 01:22:07,864 --> 01:22:12,114 But I'm quite methodical, so hopefully this will save me. 1188 01:22:12,531 --> 01:22:14,781 I'm glad I met you. 1189 01:22:15,322 --> 01:22:18,031 Emails and phone calls are nice, 1190 01:22:18,614 --> 01:22:21,655 but actually meeting each other is better. 1191 01:22:27,655 --> 01:22:29,572 I hear you're not talkative. 1192 01:22:29,988 --> 01:22:31,905 -Is that right? -Are you overwhelmed? 1193 01:22:34,071 --> 01:22:35,363 Not really. 1194 01:22:37,196 --> 01:22:40,488 I wanted to talk to you about Clara Royer's murder. 1195 01:22:42,071 --> 01:22:46,737 I was surprised to find the case at the bottom of the pile. 1196 01:22:47,862 --> 01:22:50,321 At the bottom and tucked away in a cupboard. 1197 01:22:50,987 --> 01:22:52,487 I do not understand. 1198 01:22:55,070 --> 01:22:57,779 My unit is no longer working on that case. -Yes. 1199 01:22:59,862 --> 01:23:00,903 Why not? 1200 01:23:01,070 --> 01:23:05,737 I asked the chief to hand it over. I felt that a fresh look was needed. 1201 01:23:06,695 --> 01:23:09,736 After the first weeks it got a lot more difficult. 1202 01:23:10,778 --> 01:23:12,361 It is now three years later. 1203 01:23:13,986 --> 01:23:16,611 It makes me sick but it's over. 1204 01:23:18,319 --> 01:23:21,569 Clara was 21. She was burned alive. 1205 01:23:21,736 --> 01:23:24,152 You can't say it's over. 1206 01:23:25,819 --> 01:23:28,944 Even without media attention she deserves better. 1207 01:23:31,985 --> 01:23:33,443 I worked hard on it. 1208 01:23:33,610 --> 01:23:35,693 That's why I sent for you. 1209 01:23:36,235 --> 01:23:38,110 Resume the investigation. 1210 01:23:38,985 --> 01:23:40,818 That's not a good idea. 1211 01:23:43,151 --> 01:23:45,401 I've looked at the case. It is strong. 1212 01:23:45,610 --> 01:23:47,401 Well constructed. 1213 01:23:47,776 --> 01:23:52,901 Even the reports are accurate, with an eye for detail. 1214 01:23:53,567 --> 01:23:56,692 I thought they were very well written. 1215 01:23:56,859 --> 01:23:58,192 Well written, but useless. 1216 01:23:58,359 --> 01:24:00,192 Eliminating clues is helpful. 1217 01:24:00,359 --> 01:24:03,025 We haven't found the killer. That's a fact. 1218 01:24:03,192 --> 01:24:05,109 We screwed up. I do not know where. 1219 01:24:06,775 --> 01:24:08,692 I understand your bitterness. 1220 01:24:09,358 --> 01:24:10,858 But that's not the point. 1221 01:24:11,733 --> 01:24:13,108 I'm not bitter. 1222 01:24:16,941 --> 01:24:21,024 They say every detective has a case that sticks with him. 1223 01:24:21,691 --> 01:24:24,399 Nobody knows why but that case hurts extra. 1224 01:24:25,066 --> 01:24:27,774 It gnaws at you until it becomes an obsession. 1225 01:24:27,941 --> 01:24:29,232 It swallows you up. 1226 01:24:30,399 --> 01:24:32,191 Or destroys you. Indeed. 1227 01:24:33,232 --> 01:24:34,815 It eats you from the inside out. 1228 01:24:38,274 --> 01:24:40,898 When I started in Rouen, I had a colleague. 1229 01:24:41,648 --> 01:24:44,773 For him it was a missing girl that they never found. 1230 01:24:45,398 --> 01:24:47,648 After 20 years, he still hadn't dealt with it. 1231 01:24:48,100 --> 01:24:51,100 I was young. I thought he was just saying something. 1232 01:24:51,565 --> 01:24:55,189 For Tourancheau, our old unit boss, it was a grandmother 1233 01:24:55,648 --> 01:24:58,398 who had been beaten to death with a frying pan. 1234 01:24:58,856 --> 01:25:02,564 She wiped up her blood before she rolled into the dog rug 1235 01:25:02,772 --> 01:25:04,772 so she died without making a mess. 1236 01:25:05,439 --> 01:25:07,355 That gripped him for a while. 1237 01:25:07,522 --> 01:25:11,022 He couldn't find out who cleaned away the blood 1238 01:25:12,147 --> 01:25:13,938 When he finally realized, 1239 01:25:14,980 --> 01:25:16,897 it broke his heart. 1240 01:25:21,521 --> 01:25:22,896 For you it's Clara. 1241 01:25:26,355 --> 01:25:29,771 I was crazy about everyone who we spoke to could be the culprit. 1242 01:25:30,813 --> 01:25:34,604 Maybe the killer wasn't among them. But they could have done it. 1243 01:25:34,771 --> 01:25:37,396 That's the only way to put it into words. 1244 01:25:37,812 --> 01:25:41,104 Everyone she met even those who weren't jerks. 1245 01:25:41,895 --> 01:25:44,229 Maybe all men whom she had never met. 1246 01:25:46,229 --> 01:25:49,353 I must be crazy but I don't think we'll find him 1247 01:25:49,562 --> 01:25:52,145 because all the men killed Clara. 1248 01:25:55,270 --> 01:25:57,770 Something is wrong between men and women. 1249 01:25:59,436 --> 01:26:00,894 I am a woman. 1250 01:26:01,603 --> 01:26:03,686 And an investigative magistrate. 1251 01:26:04,644 --> 01:26:09,519 I'd be blind if I didn't see that something is wrong between men and women. 1252 01:26:10,269 --> 01:26:11,519 As you say. 1253 01:26:16,727 --> 01:26:18,727 I realized yesterday 1254 01:26:18,894 --> 01:26:22,185 that it's almost the day of Clara's death. 1255 01:26:22,768 --> 01:26:23,810 In two weeks 1256 01:26:24,018 --> 01:26:26,018 it is three years after her murder. 1257 01:26:26,601 --> 01:26:30,601 The person who committed the murder 1258 01:26:30,768 --> 01:26:33,226 may feel remorse. Who knows? 1259 01:26:33,976 --> 01:26:36,059 Or wants to get a new kick. 1260 01:26:37,393 --> 01:26:40,601 I'd like to tap the phones of the prime suspects. 1261 01:26:41,101 --> 01:26:42,601 Something might happen. 1262 01:26:42,934 --> 01:26:45,809 We wanted to try that after the first year. 1263 01:26:46,559 --> 01:26:49,350 I even wanted to patrol the crime scene. 1264 01:26:50,142 --> 01:26:52,809 That was not possible due to budget. 1265 01:26:53,600 --> 01:26:56,017 Then another matter took precedence. 1266 01:26:57,767 --> 01:26:59,225 That's too bad. 1267 01:27:00,641 --> 01:27:02,350 What does she expect? 1268 01:27:02,891 --> 01:27:05,600 That the perpetrator calls his mother and feels guilty 1269 01:27:05,766 --> 01:27:06,891 the last three years? 1270 01:27:07,058 --> 01:27:08,724 Something like that. 1271 01:27:09,849 --> 01:27:11,474 Isn't this a waste of time? 1272 01:27:11,849 --> 01:27:13,849 The judge is hopeful, so am I. 1273 01:27:14,016 --> 01:27:15,224 Is she pretty? 1274 01:27:17,807 --> 01:27:18,849 Why do you ask that? 1275 01:27:19,016 --> 01:27:20,932 No idea. Just so. 1276 01:27:43,764 --> 01:27:44,889 That is mine. 1277 01:27:45,056 --> 01:27:47,014 Sorry, I wanted to ask. 1278 01:27:47,181 --> 01:27:48,556 A gentian. 1279 01:27:48,972 --> 01:27:50,181 Okay. 1280 01:27:51,056 --> 01:27:52,889 Strange. Not a great photo 1281 01:27:53,056 --> 01:27:55,222 but i'm starting to like it. 1282 01:27:55,847 --> 01:27:57,930 A friend sent it. 1283 01:27:58,347 --> 01:28:00,805 A colleague who left three years ago. 1284 01:28:01,055 --> 01:28:02,972 -Did he retire? -Not really. 1285 01:28:03,138 --> 01:28:05,305 It's complicated. He was transferred. 1286 01:28:05,722 --> 01:28:08,346 I've heard about him. Marteau. 1287 01:28:08,513 --> 01:28:09,555 Marceau. 1288 01:28:09,721 --> 01:28:11,221 But not a mime player. 1289 01:28:12,346 --> 01:28:15,471 No news since his departure and now he sends this. 1290 01:28:16,596 --> 01:28:19,429 Without note. Now I print it. 1291 01:28:20,846 --> 01:28:22,679 On paper, not in your head. 1292 01:28:23,096 --> 01:28:24,471 You're right. 1293 01:28:24,637 --> 01:28:25,971 That's exactly it. 1294 01:28:47,844 --> 01:28:50,178 You talked about it 1295 01:28:50,344 --> 01:28:53,219 to stake out the crime scene. Let's do that. 1296 01:28:53,636 --> 01:28:56,844 It's hypothetical, but worth a try. 1297 01:28:57,302 --> 01:29:00,677 I'm asking narcotics for the car on the evening of the 12th. 1298 01:29:00,844 --> 01:29:01,885 Very good. 1299 01:29:02,052 --> 01:29:04,219 -Anything else. -What? 1300 01:29:04,594 --> 01:29:05,802 Her grave. 1301 01:29:06,302 --> 01:29:10,052 We can hide a camera at Clara's grave. 1302 01:29:11,510 --> 01:29:13,093 Who can take care of that? 1303 01:29:14,135 --> 01:29:17,010 Our techies. But it's short notice. 1304 01:29:17,176 --> 01:29:19,176 Ask if they would do that. 1305 01:29:20,134 --> 01:29:23,759 I was thinking about a fake tombstone to hide the camera. 1306 01:29:25,176 --> 01:29:26,634 Are you serious? 1307 01:29:27,134 --> 01:29:28,801 Is it a stupid idea? 1308 01:29:29,676 --> 01:29:32,259 -A little, but I'm okay with it. -Beautiful. 1309 01:29:33,675 --> 01:29:36,509 - Can you arrange budget for that? - Yes. 1310 01:29:37,050 --> 01:29:38,884 I already did that. 1311 01:29:42,342 --> 01:29:44,842 I think I'm falling in love with you. 1312 01:29:47,050 --> 01:29:48,591 Don't talk nonsense. 1313 01:30:04,674 --> 01:30:08,799 OCTOBER 12, 2019 1314 01:30:33,631 --> 01:30:35,922 -Do you want coffee? -No thanks. 1315 01:30:39,880 --> 01:30:41,714 Why the crime squad? 1316 01:30:43,005 --> 01:30:46,588 You were the best of your year, you had a wide choice. 1317 01:30:48,130 --> 01:30:49,880 With faster promotion. 1318 01:30:51,713 --> 01:30:53,713 I don't like uniforms. 1319 01:30:54,380 --> 01:30:55,880 I like to investigate. 1320 01:30:56,380 --> 01:30:59,588 finding evidence, interrogations, matching facts... 1321 01:30:59,754 --> 01:31:01,588 Investigate other agents. 1322 01:31:01,754 --> 01:31:03,504 I mean real research. 1323 01:31:04,296 --> 01:31:06,213 Do you like the violent side? 1324 01:31:06,379 --> 01:31:07,837 Yes. 1325 01:31:10,462 --> 01:31:12,171 That's not the hard part. 1326 01:31:12,712 --> 01:31:13,920 Then what? 1327 01:31:15,587 --> 01:31:17,420 I heard it's the elite. 1328 01:31:17,587 --> 01:31:20,087 -With evolved guys. -Isn't it true? 1329 01:31:22,253 --> 01:31:24,670 You are less racist than most cops, 1330 01:31:24,837 --> 01:31:26,836 but there are plenty of jerks. 1331 01:31:27,711 --> 01:31:29,878 -Is it that bad? -Yes. 1332 01:31:32,670 --> 01:31:34,669 But I don't mean you. 1333 01:31:44,044 --> 01:31:47,169 Isn't it crazy that most perpetrators are men 1334 01:31:47,335 --> 01:31:50,210 and especially men need to resolve cases? 1335 01:31:51,002 --> 01:31:54,377 Men kill and men are police. Strange, right? 1336 01:31:57,918 --> 01:31:59,335 I don't know. 1337 01:32:06,793 --> 01:32:08,084 A man's world. 1338 01:32:27,167 --> 01:32:28,750 Do you think he's coming? 1339 01:32:31,875 --> 01:32:33,791 He won't find much. 1340 01:33:07,373 --> 01:33:08,581 Look. 1341 01:34:28,202 --> 01:34:29,577 It is going to rain. 1342 01:34:42,243 --> 01:34:43,993 Where's the camera? 1343 01:34:44,160 --> 01:34:46,410 On the next grave, they said. 1344 01:34:47,201 --> 01:34:48,743 That must be it. 1345 01:34:51,618 --> 01:34:52,826 Here it is. 1346 01:34:58,826 --> 01:35:00,201 Try turning it. 1347 01:35:21,741 --> 01:35:22,783 Well? 1348 01:35:22,950 --> 01:35:23,908 Nothing. 1349 01:35:24,616 --> 01:35:26,699 An old woman visits a grave. 1350 01:35:31,990 --> 01:35:34,126 The gardener. Would you like to see it? 1351 01:35:34,241 --> 01:35:35,782 No. Fast forward. 1352 01:35:39,532 --> 01:35:40,574 A cat. 1353 01:35:50,198 --> 01:35:51,698 Night vision. 1354 01:35:56,698 --> 01:35:58,448 Another cat. 1355 01:36:00,448 --> 01:36:02,531 Funny. It had white paws. 1356 01:36:06,281 --> 01:36:07,822 Forward. Forward on. 1357 01:36:12,447 --> 01:36:13,572 Stop. 1358 01:36:35,696 --> 01:36:37,154 It's for you. 1359 01:36:40,571 --> 01:36:42,029 It's for you. 1360 01:36:48,529 --> 01:36:51,154 We have someone at Clara's grave. 1361 01:37:00,695 --> 01:37:01,986 Do we know him? 1362 01:37:02,320 --> 01:37:03,820 No, never seen before. 1363 01:37:33,568 --> 01:37:34,610 Okay. 1364 01:37:35,235 --> 01:37:36,693 You cannot be serious. 1365 01:37:54,150 --> 01:37:56,775 He talks. Do we have sound? 1366 01:37:57,650 --> 01:37:58,859 Image only. 1367 01:38:20,482 --> 01:38:21,607 Hello. 1368 01:38:21,774 --> 01:38:23,149 Follow me please. 1369 01:38:38,607 --> 01:38:40,065 He sings. 1370 01:38:40,773 --> 01:38:42,356 In English. Not French. 1371 01:38:45,898 --> 01:38:48,689 But I don't know English sign language. 1372 01:38:48,856 --> 01:38:50,939 -Isn't that universal? -No. 1373 01:38:52,564 --> 01:38:55,106 She translates it. Can we see that again? 1374 01:39:11,855 --> 01:39:13,771 Night... Angel... 1375 01:39:14,021 --> 01:39:15,313 Angel in the night. 1376 01:39:15,646 --> 01:39:16,855 Angel in the night? 1377 01:39:17,021 --> 01:39:18,021 Angel in the night. 1378 01:39:20,521 --> 01:39:22,188 Angel in the night. 1379 01:39:23,896 --> 01:39:25,063 And then? 1380 01:39:25,229 --> 01:39:28,062 Come and hold me tight. 1381 01:39:28,604 --> 01:39:31,479 What's that in English? Can she write it? 1382 01:39:43,270 --> 01:39:44,687 "Come and hold me tight." 1383 01:39:44,853 --> 01:39:46,312 Can you look it up? 1384 01:39:59,144 --> 01:40:04,352 There is an Angel in the Night, 1983, from The Toxic Ivies. 1385 01:40:29,601 --> 01:40:31,684 What do we do with this? 1386 01:40:52,350 --> 01:40:54,516 Angel in the night Come and hold me tight. 1387 01:40:54,725 --> 01:40:57,558 Save me from the shadows Chase away my sorrow..." 1388 01:40:58,516 --> 01:41:00,266 Not a hit or famous. 1389 01:41:00,516 --> 01:41:01,724 Does it help? 1390 01:41:01,891 --> 01:41:03,058 Not really. 1391 01:41:03,974 --> 01:41:06,099 This angel in the night thing... 1392 01:41:07,307 --> 01:41:08,849 It continues to bother me. 1393 01:41:09,557 --> 01:41:11,891 It seems familiar to me, but I don't know why. 1394 01:41:13,099 --> 01:41:14,849 Maybe something can be found. 1395 01:41:15,800 --> 01:41:18,066 Something on the city security camera? 1396 01:41:18,140 --> 01:41:20,932 Nothing. They cannot pay the provider. 1397 01:41:21,098 --> 01:41:23,265 No camera security for months. 1398 01:41:24,723 --> 01:41:26,307 Did you show the screenshot 1399 01:41:26,473 --> 01:41:27,598 to Clara's friends? 1400 01:41:27,765 --> 01:41:29,765 Yes. Nobody recognizes him. 1401 01:41:31,765 --> 01:41:33,764 I talk to you soon. Thank you. 1402 01:41:34,973 --> 01:41:36,473 Can you step aside? 1403 01:41:38,181 --> 01:41:40,014 -Wait a second. -Watch the door. 1404 01:41:43,556 --> 01:41:45,222 Forward. Turn the sofa. 1405 01:41:46,097 --> 01:41:47,722 Carefully. 1406 01:41:47,930 --> 01:41:49,139 Is it going well? 1407 01:41:49,555 --> 01:41:50,972 It's through. 1408 01:41:52,597 --> 01:41:53,972 Thanks guys. 1409 01:42:00,513 --> 01:42:03,638 It is huge and takes up all the space. 1410 01:42:03,805 --> 01:42:05,555 We move the little one. 1411 01:42:05,721 --> 01:42:08,596 -Where do we put it? -I'll take it. 1412 01:42:08,763 --> 01:42:10,929 -Did you ask? -No. 1413 01:42:11,346 --> 01:42:15,012 That's a three-seater, these two. We win. 1414 01:42:15,846 --> 01:42:17,804 Fred, this isn't eBay. 1415 01:42:17,971 --> 01:42:20,220 You know I need the couch. 1416 01:42:20,387 --> 01:42:21,595 My new house is small. 1417 01:42:21,762 --> 01:42:23,512 Also bring the microwave. 1418 01:42:23,679 --> 01:42:25,262 I found him. 1419 01:42:25,429 --> 01:42:26,887 The guy from the graveyard. 1420 01:42:28,178 --> 01:42:31,303 I searched comments on messages on news websites. 1421 01:42:31,470 --> 01:42:36,011 This was in the first article about Clara's death, with a photo. 1422 01:42:38,178 --> 01:42:39,720 Look what's written. 1423 01:42:39,920 --> 01:42:41,420 You are my angel in the night 1424 01:42:41,469 --> 01:42:42,428 Mats. 1425 01:42:42,594 --> 01:42:45,553 There are thousands with that name on social networks. 1426 01:42:46,261 --> 01:42:48,844 I found this profile with filters. 1427 01:42:51,177 --> 01:42:52,427 That's him, isn't it? 1428 01:42:52,844 --> 01:42:53,885 Yes that is him. 1429 01:42:54,677 --> 01:42:55,885 Well done. 1430 01:43:00,052 --> 01:43:01,260 He's there. 1431 01:43:39,883 --> 01:43:42,425 Let me go. 1432 01:43:47,424 --> 01:43:50,466 Were you in the St Jean cemetery on October 12? 1433 01:43:51,174 --> 01:43:53,882 -Yes. -Why? 1434 01:43:54,841 --> 01:43:56,632 To see someone. That's not a crime. 1435 01:43:56,799 --> 01:43:58,216 Who? 1436 01:43:59,257 --> 01:44:00,799 A girl who died. 1437 01:44:02,549 --> 01:44:04,799 Were you at Clara Royer's grave? 1438 01:44:08,548 --> 01:44:09,590 Why? 1439 01:44:10,423 --> 01:44:13,381 To pay my respects. 1440 01:44:13,548 --> 01:44:15,548 -To talk to her? -Yes. 1441 01:44:15,756 --> 01:44:16,965 Do you talk to the dead? 1442 01:44:17,840 --> 01:44:20,423 No. I wanted to talk to her. 1443 01:44:20,589 --> 01:44:22,339 What did you mean? 1444 01:44:24,756 --> 01:44:26,756 -I can't say that. -No? 1445 01:44:26,922 --> 01:44:28,131 You'll have to. 1446 01:44:30,339 --> 01:44:31,631 I can not help you. 1447 01:44:31,964 --> 01:44:33,464 Don't fool us. 1448 01:44:34,214 --> 01:44:35,297 How did you know her? 1449 01:44:35,464 --> 01:44:37,172 -From the hospital. -Which? 1450 01:44:37,339 --> 01:44:38,755 In Chambéry. 1451 01:44:39,255 --> 01:44:41,713 -Did you meet her in the hospital? -Yes. 1452 01:44:42,630 --> 01:44:44,797 Okay and what happened? 1453 01:44:46,297 --> 01:44:47,588 Nothing. 1454 01:44:49,171 --> 01:44:50,463 I liked her. 1455 01:44:50,630 --> 01:44:52,088 Yes, she was beautiful. 1456 01:44:53,754 --> 01:44:55,588 So you wanted to burn her? 1457 01:44:57,129 --> 01:44:58,963 -That's not it. -What then? 1458 01:45:01,129 --> 01:45:02,504 What then? 1459 01:45:03,754 --> 01:45:06,087 I was sad about what was done to her. 1460 01:45:06,254 --> 01:45:07,920 What you did to her. 1461 01:45:08,087 --> 01:45:09,045 I do not get it. 1462 01:45:09,212 --> 01:45:10,712 Did you know where she lived? 1463 01:45:10,879 --> 01:45:11,879 No. 1464 01:45:12,087 --> 01:45:13,045 Yohan... 1465 01:45:24,370 --> 01:45:26,606 You didn't know where she lived. 1466 01:45:27,003 --> 01:45:30,211 Mats was in the psychiatric ward in Chambéry. 1467 01:45:30,378 --> 01:45:32,128 Jérôme has them on the line. 1468 01:45:41,419 --> 01:45:43,252 Do you mean 2016? 1469 01:45:47,752 --> 01:45:49,585 Thanks, I'll be in touch. 1470 01:45:52,252 --> 01:45:53,210 It's not him. 1471 01:45:53,918 --> 01:45:56,585 His psychiatrist says he was admitted at that time. 1472 01:45:56,960 --> 01:46:01,876 He read about Clara's death and became fixated on her. 1473 01:46:02,834 --> 01:46:05,876 Three months ago he was still talking about her. 1474 01:46:32,458 --> 01:46:34,708 Sorry. I was so sure. 1475 01:46:43,291 --> 01:46:44,874 Do you believe in ghosts? 1476 01:46:49,707 --> 01:46:51,874 Believing is not necessary. 1477 01:46:52,499 --> 01:46:54,498 I think the dead are with us. 1478 01:46:54,665 --> 01:46:56,915 They torment us so that we don't forget them. 1479 01:47:04,040 --> 01:47:06,664 I lost my parents eight years ago. 1480 01:47:07,081 --> 01:47:09,498 I thought I would die of grief. 1481 01:47:10,831 --> 01:47:12,998 It felt like I was in a parallel world, 1482 01:47:13,581 --> 01:47:16,456 in which they lived somewhere while I was dead. 1483 01:47:18,956 --> 01:47:20,789 But in the end, no... 1484 01:47:21,580 --> 01:47:22,872 I accepted. 1485 01:47:24,872 --> 01:47:27,663 Now I know some dead stay with us forever. 1486 01:47:29,497 --> 01:47:32,247 And the important things we do are for them. 1487 01:47:47,704 --> 01:47:49,162 Hi Marceau. 1488 01:48:09,578 --> 01:48:12,078 Hi Marceau. How are you? 1489 01:48:12,953 --> 01:48:15,744 Your picture hangs on the wall in the office. 1490 01:48:15,911 --> 01:48:19,369 I look at it often and try to fathom the mystery. 1491 01:48:19,911 --> 01:48:23,286 The Clara case remains unsolved, despite a tough new judge. 1492 01:48:23,452 --> 01:48:27,202 We thought we had the culprit, but we were wrong again. 1493 01:48:28,244 --> 01:48:29,910 Maybe you were right 1494 01:48:30,077 --> 01:48:31,619 and I am the black cat. 1495 01:48:33,202 --> 01:48:35,702 We have a new recruit. Nadia. 1496 01:48:35,868 --> 01:48:37,785 She's young, but she's got something. 1497 01:48:37,952 --> 01:48:39,785 Ghosts don't frighten her. 1498 01:48:40,743 --> 01:48:42,910 I have high hopes for her. 1499 01:48:44,993 --> 01:48:46,659 And I followed your advice. 1500 01:48:46,826 --> 01:48:48,909 I escaped from the velodrome. 1501 01:48:49,076 --> 01:48:51,576 My first goal isthe Col de la Croix-de-Fer. 1502 01:48:51,784 --> 01:48:54,784 A descent of 22 kilometers and an inclination of 11%. 1503 01:48:54,992 --> 01:48:56,534 I set the bar high. 1504 01:48:57,951 --> 01:48:59,742 I'll let you know if I make it. 1505 01:48:59,992 --> 01:49:01,492 Let's hear from you. 1506 01:49:03,117 --> 01:49:04,284 Yohan. 1507 01:49:31,949 --> 01:49:36,032 This fiction film is based on true events. 99584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.