Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,579 --> 00:00:14,638
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:16,783 --> 00:00:20,116
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,687 --> 00:00:23,918
Able to leap tall buildings
at a single bound.
4
00:00:24,090 --> 00:00:25,887
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:26,059 --> 00:00:27,993
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,161 --> 00:00:30,823
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:30,997 --> 00:00:33,227
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,732
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,902 --> 00:00:39,394
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,573 --> 00:00:41,803
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:41,975 --> 00:00:44,000
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,177 --> 00:00:47,112
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,280 --> 00:00:52,946
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:00:53,353 --> 00:00:58,552
And now, another exciting episode
in the Adventures oi Superman.
15
00:01:33,493 --> 00:01:35,324
Hello. Butler.
16
00:01:36,363 --> 00:01:38,695
Oh. hello. Conway.
17
00:01:38,898 --> 00:01:41,458
- Are you alone?
- Join me.
18
00:01:41,635 --> 00:01:43,364
Oh. thanks. I will.
19
00:01:44,738 --> 00:01:47,002
- Drink?
- No. No. thanks.
20
00:01:49,409 --> 00:01:54,745
I was just reading about Superman's
latest exploit. Fabulous character.
21
00:01:54,914 --> 00:01:58,145
Even more fabulous than
the fabulous Mr. Butler?
22
00:01:58,318 --> 00:02:00,912
A good deal more.
Have you seen this?
23
00:02:04,524 --> 00:02:07,459
“Superman wages war against crime.“
24
00:02:07,627 --> 00:02:12,291
He closed 14 gambling places
in two hours. single-handed.
25
00:02:13,133 --> 00:02:17,399
- Simply amazing.
- Do I detect a note of envy?
26
00:02:18,571 --> 00:02:20,596
You certainly do.
27
00:02:21,141 --> 00:02:24,110
Can you imagine
having that much power?
28
00:02:24,644 --> 00:02:27,306
The power to fly like a bird...
29
00:02:27,614 --> 00:02:31,607
...to span thousands of miles
in the twinkling of an eye...
30
00:02:31,785 --> 00:02:35,721
...to smash through concrete walls
as if they were paper...
31
00:02:35,889 --> 00:02:38,722
...to defy authority
without fear of punishment.
32
00:02:38,892 --> 00:02:42,828
But Superman doesn't defy authority.
He cooperates with it.
33
00:02:42,996 --> 00:02:46,159
I know. But he has the power to.
If he wants to exercise it.
34
00:02:46,332 --> 00:02:48,664
That's what counts.
The power. the ability.
35
00:02:48,968 --> 00:02:53,337
What would you do with all this power
if you had it, if you were Superman?
36
00:02:53,840 --> 00:02:56,138
Let's not go into that.
37
00:02:56,810 --> 00:03:00,746
But I was thinking.
while I was reading that paper...
38
00:03:01,047 --> 00:03:07,543
...almost better than being Superman
would be having the ability to control him.
39
00:03:07,921 --> 00:03:09,980
If you accomplish that.
let me know about it.
40
00:03:10,156 --> 00:03:13,353
I have a few odd jobs
I'd like him to do for me.
41
00:03:14,227 --> 00:03:18,857
To be able to say
you control Superman...
42
00:03:19,032 --> 00:03:21,592
...even if it were
only for 30 minutes. why...
43
00:03:23,570 --> 00:03:28,473
...it's like saying you hold the world
in the palm of your hand.
44
00:03:29,909 --> 00:03:34,005
No king. no emperor...
45
00:03:34,447 --> 00:03:37,041
...no dictator ever had more power.
46
00:03:37,584 --> 00:03:40,553
Aren't you getting
a little too serious about this. Butler?
47
00:03:41,688 --> 00:03:44,714
I never was more serious in my life.
48
00:03:44,891 --> 00:03:50,727
L'd give almost anything I own to be able
to control Superman for just 30 minutes.
49
00:03:50,964 --> 00:03:53,558
That's impossible. so why talk about it?
50
00:03:54,667 --> 00:03:58,831
- I don't think it's impossible.
- Oh. come. now.
51
00:03:59,005 --> 00:04:01,371
Would you like to make a little bet?
52
00:04:04,778 --> 00:04:08,874
I should've suspected. knowing you. that
you were leading up to something like this.
53
00:04:09,048 --> 00:04:11,380
- Okay. what's the gimmick?
- No gimmick.
54
00:04:11,551 --> 00:04:15,385
It’ll make you a bet I can
control Superman for 30 minutes.
55
00:04:16,656 --> 00:04:18,783
So just what do you mean by control?
56
00:04:18,958 --> 00:04:23,861
Make him do my bidding.
keep him in my power.
57
00:04:24,030 --> 00:04:26,590
- For 30 minutes?
- That's right.
58
00:04:27,167 --> 00:04:32,696
- Okay. you've got a bet. How much?
- One hundred thousand dollars.
59
00:04:34,340 --> 00:04:36,774
Aren't you going a little steep?
60
00:04:36,943 --> 00:04:41,903
You want me to do the impossible.
don't you? Let's make it worthwhile.
61
00:04:42,715 --> 00:04:45,275
All right. You're on.
62
00:04:47,053 --> 00:04:52,548
One hundred thousand dollars you can't
control Superman for 30 minutes.
63
00:04:53,560 --> 00:04:56,654
And now I think I'll have that drink.
64
00:05:06,339 --> 00:05:09,365
What I have to say I will say
only to Miss Lane, privately.
65
00:05:09,542 --> 00:05:12,136
He says he has to see you privately.
66
00:05:12,312 --> 00:05:13,779
Yes. ma'am.
67
00:05:13,947 --> 00:05:17,348
- It's the third door on the left.
- Third door on the left.
68
00:05:22,055 --> 00:05:23,989
Come in.
69
00:05:25,792 --> 00:05:28,989
How do you do. Miss Lane.
My name is Bomb.
70
00:05:29,162 --> 00:05:35,226
- B-A-U-M.
- No. not B-A-U-M. B-O-M-B. Bomb.
71
00:05:35,401 --> 00:05:41,033
- That's a rather odd name.
- Yes. And my first name is Human.
72
00:05:41,207 --> 00:05:44,040
lam a human bomb.
73
00:05:45,245 --> 00:05:49,272
I'm sorry. I have other things to do now.
So if you'll please excuse me--
74
00:05:49,449 --> 00:05:52,043
Just a moment, please.
75
00:05:55,688 --> 00:05:58,452
Of all the ridiculous things...
76
00:06:02,495 --> 00:06:05,089
Why. you're crazy.
77
00:06:07,066 --> 00:06:09,967
Go ahead. You may call anyone you wish.
78
00:06:10,136 --> 00:06:11,865
Hello. send Mr. Kent in here quickly.
79
00:06:12,038 --> 00:06:15,735
He's out?
Well. send someone in here. anyone.
80
00:06:15,909 --> 00:06:18,935
If this is a joke. I don't think much
of your sense of humor.
81
00:06:19,112 --> 00:06:21,444
Believe me. it's no joke.
82
00:06:22,015 --> 00:06:24,643
Hey. what's going on here?
83
00:06:26,486 --> 00:06:29,580
- What's the idea?
- He says he's a human bomb. Jim.
84
00:06:29,756 --> 00:06:31,087
You mean he's gonna explode?
85
00:06:31,257 --> 00:06:34,158
Whether I do or not
depends entirely on Miss Lane.
86
00:06:34,327 --> 00:06:36,727
Take that handcuff off.
or I'll poke you one.
87
00:06:36,896 --> 00:06:40,855
Be careful. If I press this button. all three of
us will be blown to kingdom come.
88
00:06:41,034 --> 00:06:44,731
Who are you trying to kid?
That stuff isn't dynamite.
89
00:06:47,774 --> 00:06:49,264
Examine it.
90
00:06:53,846 --> 00:06:56,007
It looks real.
91
00:06:56,182 --> 00:06:59,948
All right. let's assume it is real.
What do you want? Money. I suppose.
92
00:07:00,119 --> 00:07:02,553
No. not money. At least. not from you.
93
00:07:02,722 --> 00:07:05,418
All I want is Superman.
94
00:07:05,591 --> 00:07:08,651
In the first place. what makes you think
I could deliver Superman?
95
00:07:08,828 --> 00:07:12,821
- And if I could. what do you want with him?
- Just a small favor.
96
00:07:13,099 --> 00:07:15,363
Jim. get Mr. Kent.
97
00:07:15,535 --> 00:07:17,230
No. wait. No. wait.
98
00:07:17,403 --> 00:07:20,065
- Get the chief.
- Okay. And should I phone the police?
99
00:07:20,239 --> 00:07:23,675
By all means. Jim. and shut the door
as you go out. please.
100
00:07:26,145 --> 00:07:31,139
- You'll go to jail for this. you know that.
- Probably. but it should be worth it.
101
00:07:31,651 --> 00:07:34,643
- Do you mind if I sit down?
- You'd better not.
102
00:07:34,821 --> 00:07:37,813
As a matter of fact. this office
may become a little crowded...
103
00:07:37,991 --> 00:07:41,085
...as soon as your young friend
has given the alarm.
104
00:07:42,929 --> 00:07:45,864
And I don't like to be crowded.
105
00:07:54,240 --> 00:07:56,538
We're quite high. aren't we?
106
00:07:58,177 --> 00:08:00,543
We wouldn't be crowded
out on that ledge. would we?
107
00:08:00,713 --> 00:08:03,773
- Well. it might be a little windy.
- Let's try it and find out.
108
00:08:03,950 --> 00:08:07,351
No. please! I can't stand heights.
I get sick and dizzy.
109
00:08:07,520 --> 00:08:10,318
Be careful. Miss Lane. the detonator.
110
00:08:10,490 --> 00:08:13,982
Be a good girl, Miss Lane.
and do as I say.
111
00:08:18,097 --> 00:08:20,657
No answer at Kent's place.
He must be on his way over.
112
00:08:20,833 --> 00:08:23,028
Gosh. I hope so.
Somebody's gotta do something.
113
00:08:23,202 --> 00:08:24,726
“Somebody's gotta do something“?
114
00:08:24,904 --> 00:08:27,099
Are you inferring Kent
can do anything I can't?
115
00:08:27,273 --> 00:08:30,333
No. Mr. White. lt's only that
Miss Lane's in there with that nut...
116
00:08:30,510 --> 00:08:33,104
...and sometimes Mr. Kent
can get in touch with Superman.
117
00:08:33,279 --> 00:08:36,043
Are you inferring that Superman
can do something I can't do?
118
00:08:36,215 --> 00:08:41,152
Well. I guess maybe you're gonna fire me.
chief. but let's face it, the answer is yes.
119
00:08:41,421 --> 00:08:43,651
Guess you're right. Let's go.
120
00:08:56,736 --> 00:08:57,964
Are you trying to kid me?
121
00:08:58,137 --> 00:09:01,629
Honest. chief. they were here.
But they're not here now. are they?
122
00:09:01,808 --> 00:09:05,938
- Sam. where did Lois go?
- Didn't see her come out. boss.
123
00:09:11,717 --> 00:09:15,881
- Lois. come in from there this minute!
-l'd love to. chief. but he won't let me.
124
00:09:20,359 --> 00:09:23,556
Quick. get me police headquarters.
Deputy Inspector Hill.
125
00:09:23,729 --> 00:09:26,129
Let's go inside, where we can
talk this over calmly.
126
00:09:26,299 --> 00:09:28,824
No. In fact. I think we'll move
a few steps farther on.
127
00:09:29,001 --> 00:09:31,765
We're just a trifle too close
to that window.
128
00:09:40,746 --> 00:09:42,907
It's your high heels.
129
00:09:50,323 --> 00:09:52,018
Watch out!
130
00:10:09,876 --> 00:10:11,776
He's got her up there on the ledge.
131
00:10:12,278 --> 00:10:14,303
Superman there yet?
132
00:10:14,847 --> 00:10:16,144
Nope.
133
00:10:16,616 --> 00:10:18,880
That's a real stick of dynamite
if I ever saw one.
134
00:10:19,051 --> 00:10:22,680
- Did you ever see a real stick of dynamite?
- Well. no. but it sure looks real.
135
00:10:22,855 --> 00:10:25,881
- Says dynamite right on it.
- Doesn't mean a thing.
136
00:10:28,461 --> 00:10:31,191
Clark. would you please do something.
Get Superman.
137
00:10:31,364 --> 00:10:35,232
An excellent idea, Mr. Kent.
By all means. get Superman.
138
00:10:35,635 --> 00:10:38,035
Do you think I can turn him
on and off like a faucet?
139
00:10:38,204 --> 00:10:40,297
This has gone far enough.
Come in here.
140
00:10:40,473 --> 00:10:42,907
Not until Superman arrives, Mr. Kent.
141
00:10:46,812 --> 00:10:51,340
Chief. I never thought the Daily Planet
would be guilty of a thing like this.
142
00:10:51,584 --> 00:10:54,280
- What do you mean?
- The cheapest kind of publicity stunt...
143
00:10:54,453 --> 00:10:57,786
-...manufacturing headlines.
- But. Mr. Kent. this is for real, for sure.
144
00:10:57,957 --> 00:11:01,017
And risking the life not only of
some stuntman. but Lois too.
145
00:11:01,194 --> 00:11:03,719
- If she let you talk her into--
- You're crazy if you--
146
00:11:03,896 --> 00:11:07,388
Sure. I’m crazy if I become a party
to this kind of sensational journalism.
147
00:11:07,567 --> 00:11:11,059
- Oh. but. look. Mr. Kent--
- I don't want any part of it. I’m leaving.
148
00:11:20,313 --> 00:11:22,781
We could be here days waiting
for Superman to show up.
149
00:11:22,949 --> 00:11:26,578
I hardly think so. Superman always seems
to show up whenever you're in trouble.
150
00:11:26,752 --> 00:11:30,085
It may even be that he's fond of you.
151
00:11:33,226 --> 00:11:36,127
- Cigarette. Miss Lane?
- No thanks.
152
00:11:43,035 --> 00:11:47,995
And I'd just as soon you didn't
smoke either. with all that dynamite.
153
00:12:05,658 --> 00:12:08,183
- Superman!
- Don't come any closer.
154
00:12:08,361 --> 00:12:11,159
- How did you find out about this?
-lt's hardly any secret.
155
00:12:12,632 --> 00:12:15,624
- Now. what is it you want?
- Just your company for 30 minutes.
156
00:12:15,801 --> 00:12:18,395
- He's crazy.
- If this is some cheap publicity stunt--
157
00:12:18,571 --> 00:12:22,007
Hardly. Both the danger
and the dynamite are real.
158
00:12:22,174 --> 00:12:25,507
If you have any doubts, you'll find
a stick of it on Miss Lane's desk.
159
00:12:25,678 --> 00:12:29,239
- Chief. Superman's here!
- Thank heaven.
160
00:12:35,154 --> 00:12:36,382
That the dynamite?
161
00:12:36,555 --> 00:12:39,752
Yes. this character gave it to Jimmy
to prove he wasn't faking.
162
00:12:39,925 --> 00:12:43,793
He isn't. It looks like dynamite. feels like
dynamite and smells like dynamite.
163
00:12:43,963 --> 00:12:47,057
Couldn't you take it to the police lab
and have it analyzed?
164
00:12:47,233 --> 00:12:50,896
- Now. look here. Olsen. I guess if I say--
- We'll soon find out.
165
00:12:51,070 --> 00:12:53,231
It's rigged with a detonating cap.
166
00:12:53,406 --> 00:12:56,068
Hand me the flashgun from
that camera. will you please.
167
00:12:56,242 --> 00:12:59,370
- Great Caesar's ghost, you're not gonna--
- Not in here, Mr. White.
168
00:13:00,046 --> 00:13:01,877
Thank you.
169
00:13:11,490 --> 00:13:13,219
Golly.
170
00:13:14,794 --> 00:13:15,783
It is dynamite.
171
00:13:17,330 --> 00:13:19,355
He's all right. He's coming down.
172
00:13:21,967 --> 00:13:25,664
- All right. what do you want?
- You're convinced my dynamite is real?
173
00:13:25,838 --> 00:13:28,966
- Just what is it you want?
- Your company and your cooperation.
174
00:13:29,141 --> 00:13:30,631
You'll have to be more explicit.
175
00:13:30,810 --> 00:13:33,802
I want your cooperation for 30 minutes
while I win a bet.
176
00:13:33,979 --> 00:13:35,537
- A bet?
- Yes.
177
00:13:35,715 --> 00:13:38,775
L've wagered $100,000
that I can have a robbery committed...
178
00:13:38,951 --> 00:13:42,614
...at a time and place which you.
Superman. are aware of...
179
00:13:42,788 --> 00:13:45,621
-...and you will do nothing to prevent it.
- That guy is nuts.
180
00:13:45,791 --> 00:13:50,228
Do you mean you're risking your own life and
that of Miss Lane as well just to win a bet?
181
00:13:50,396 --> 00:13:55,060
Obviously you don't know me. I enjoy
living dangerously. Stay where you are.
182
00:13:55,234 --> 00:14:00,399
The robbery I spoke of will take place within
30 minutes at the Metropolis Museum.
183
00:14:00,573 --> 00:14:04,839
Nothing of great value will be stolen.
In any event. it will be returned.
184
00:14:05,010 --> 00:14:10,277
You will remain here and do nothing to
prevent the robbery. ls that clear?
185
00:14:10,449 --> 00:14:13,418
- It may be clear to him. but it's not to me.
- Please. inspector.
186
00:14:13,586 --> 00:14:17,317
- Don't interfere. Let him handle it.
- Well. do we have a deal or don't we?
187
00:14:17,490 --> 00:14:20,015
What happens at the end of 30 minutes?
188
00:14:21,026 --> 00:14:22,254
I release Miss Lane.
189
00:14:22,428 --> 00:14:23,952
- All right.
- All right. what?
190
00:14:24,130 --> 00:14:26,428
- Go ahead with your robbery.
- Where are you going?
191
00:14:26,599 --> 00:14:28,863
Inside. I get nervous.
seeing Miss Lane out here.
192
00:14:29,034 --> 00:14:33,368
- It makes you nervous?
- I warn you. Superman. don't leave.
193
00:14:33,739 --> 00:14:35,764
You'll see me.
194
00:14:39,812 --> 00:14:42,508
Superman went into Kent's office.
Come on.
195
00:14:43,015 --> 00:14:46,007
Let me take a couple of boys
out on the ledge and grab that guy.
196
00:14:46,185 --> 00:14:48,676
Not now. Riley. Maybe later.
197
00:14:59,732 --> 00:15:02,929
Okay. Let's go.
198
00:15:03,702 --> 00:15:05,761
What are you doing?!
199
00:15:10,176 --> 00:15:13,805
There's a tape recorder in Mr. White's
office. isn't there? Get it.
200
00:15:19,585 --> 00:15:21,348
Keep the motor running.
201
00:15:36,702 --> 00:15:41,002
- What are you gonna do with that thing?
- Make a one-line recording. Okay.
202
00:15:45,344 --> 00:15:49,474
Now. the next time I speak to that
character on the ledge. get it on the tape.
203
00:15:56,489 --> 00:15:58,354
Superman!
204
00:15:58,524 --> 00:16:00,458
Superman?
205
00:16:02,194 --> 00:16:04,788
I want your assurance
that you're staying there.
206
00:16:04,964 --> 00:16:07,262
No comment until the time limit is up.
207
00:16:07,433 --> 00:16:10,061
You're just going to sit there
and leave me out here?
208
00:16:10,236 --> 00:16:13,171
No comment until the time limit is up.
209
00:16:17,943 --> 00:16:19,274
Good.
210
00:16:20,246 --> 00:16:23,647
Now. the next time either he or
Miss Lane speaks to me. play it back.
211
00:16:23,816 --> 00:16:26,649
Would you mind telling us
just what you're up to?
212
00:16:26,819 --> 00:16:30,812
Mr. White. will you step in front of that
window and block their view for a minute.
213
00:16:34,093 --> 00:16:36,186
Inspector. take off your coat, please.
214
00:16:37,730 --> 00:16:39,357
Sit down.
215
00:16:47,406 --> 00:16:48,634
Are you there, Superman?
216
00:16:50,976 --> 00:16:53,740
No comment until the time limit is up.
217
00:16:56,148 --> 00:16:57,877
Mr. White.
218
00:17:00,686 --> 00:17:04,087
- You sit there and don't move.
- Where are you going?
219
00:17:04,256 --> 00:17:06,554
It’ll be back in a few minutes.
220
00:17:08,260 --> 00:17:09,852
You're still there. I see.
221
00:17:11,730 --> 00:17:14,631
No comment until the time limit is up.
222
00:17:16,035 --> 00:17:19,698
Better let me handle that thing.
You're a cinch to botch it.
223
00:17:20,105 --> 00:17:22,665
It won't be much longer. Miss Lane.
224
00:17:24,643 --> 00:17:27,703
I just told Miss Lane
it won't be much longer. Superman.
225
00:17:32,284 --> 00:17:34,149
I turned the wrong switch
and wiped it off the tape.
226
00:17:34,320 --> 00:17:36,788
He said it twice.
lt's on the tape again further back.
227
00:17:38,123 --> 00:17:42,287
I said. it won't be much longer.
huh. Superman?
228
00:17:44,463 --> 00:17:47,626
No comment until the time limit is up.
229
00:18:02,815 --> 00:18:05,010
What are you doing?
230
00:18:09,622 --> 00:18:12,921
- It isn't there. The guy's a fake.
- What isn't there?
231
00:18:13,092 --> 00:18:15,185
Nothing.
232
00:18:42,321 --> 00:18:45,290
Hello. Miriam? Yeah. it's me. Jim.
233
00:18:45,457 --> 00:18:50,622
I may not be able to keep that date tonight.
No. maybe not tomorrow night either.
234
00:18:50,796 --> 00:18:55,733
Maybe never. But. Miriam.
I wanted you to know that l...
235
00:18:55,901 --> 00:18:59,234
Golly. Miriam. you know what I mean.
236
00:18:59,405 --> 00:19:00,736
You do?
237
00:19:00,906 --> 00:19:03,636
Well. goodbye. Miriam.
238
00:19:48,053 --> 00:19:51,819
- Did you get it?
- Sure. a cinch. Move over.
239
00:20:01,166 --> 00:20:04,624
- Come on. let's go. Get going.
- Something's wrong.
240
00:20:04,803 --> 00:20:08,034
- Well. put her in gear.
- I got her in gear.
241
00:20:08,774 --> 00:20:10,002
Well. we ain't moving.
242
00:20:10,175 --> 00:20:12,735
The wheels are spinning.
Can't you hear them?
243
00:20:15,280 --> 00:20:16,645
Look.
244
00:20:16,815 --> 00:20:18,043
Superman!
245
00:20:33,198 --> 00:20:35,598
There's a police station
right around the corner.
246
00:20:35,768 --> 00:20:39,260
The sergeant will be very happy
to give you both free room and board.
247
00:20:42,274 --> 00:20:44,208
Just a few more minutes. Superman.
248
00:20:45,444 --> 00:20:48,242
No comment until the time limit is up.
249
00:20:49,548 --> 00:20:52,711
How does it feel to be hog-tied for once?
250
00:20:53,118 --> 00:20:55,916
No comment until the time limit is up.
251
00:20:57,122 --> 00:20:59,352
Just keep right on sitting there. Superman.
252
00:20:59,525 --> 00:21:03,222
I haven't taken my eyes
off that window for a second.
253
00:21:04,463 --> 00:21:06,158
- Get back.
- Jim. for heaven's sake.
254
00:21:06,331 --> 00:21:07,559
I'm not gonna get back.
255
00:21:07,733 --> 00:21:10,759
And unless that phony gets himself
and you inside the office...
256
00:21:10,936 --> 00:21:13,370
...I’m gonna whack him
over the head with this.
257
00:21:13,539 --> 00:21:14,528
L've warned you.
258
00:21:14,706 --> 00:21:16,833
Press the button.
You know nothing will happen.
259
00:21:17,009 --> 00:21:19,876
Superman. you'd better get this
young fool off my neck.
260
00:21:20,045 --> 00:21:21,979
No comment until the time limit is up.
261
00:21:22,147 --> 00:21:25,708
If I’m a young fool, you're an old one.
because Superman isn't even in there.
262
00:21:25,884 --> 00:21:28,444
- They've got his voice on a tape recorder.
- Jim. please.
263
00:21:28,620 --> 00:21:30,645
- You're lying.
- That stupid kid.
264
00:21:30,823 --> 00:21:34,759
Mr. White! Inspector Hill! If Superman's in
there. tell him to come to the window.
265
00:21:34,927 --> 00:21:38,363
- Don't listen to that kid.
- Olsen. get in here instantly or you're fired!
266
00:21:38,530 --> 00:21:41,693
I'm sorry. Mr. White. but I can't let
anybody push Miss Lane around.
267
00:21:41,867 --> 00:21:44,097
He double-crossed me.
Superman double-crossed me.
268
00:21:44,269 --> 00:21:48,262
- Please. you don't understand.
- I understand perfectly.
269
00:21:48,440 --> 00:21:50,738
Take that handcuff off Miss Lane.
270
00:21:58,283 --> 00:22:02,117
Okay. Miss Lane. Now. squeeze by me
and climb through the window.
271
00:22:02,287 --> 00:22:06,383
- Jim. there isn't enough room. You go first.
- Neither of you goes in until I've left.
272
00:22:06,959 --> 00:22:09,757
Come on. Miss Lane. please.
273
00:22:14,900 --> 00:22:19,360
- Now I go. and don't anyone try to stop me.
- You're not going anywhere.
274
00:22:20,005 --> 00:22:23,065
- L've warned you.
- Go on. press that dopey button.
275
00:22:23,242 --> 00:22:25,574
Nothing will happen,
because that's phony dynamite!
276
00:22:25,744 --> 00:22:29,043
Olsen. stay away from him! Keep back!
277
00:22:29,214 --> 00:22:31,546
Go on. Why don't you try to blow me up!
278
00:22:31,717 --> 00:22:33,776
- You meddling fool!
- Stupid fake!
279
00:22:33,952 --> 00:22:35,180
Jim!
280
00:22:42,728 --> 00:22:45,196
Somebody do something. He'll be killed.
281
00:22:45,364 --> 00:22:46,763
No! No. you might hit Jim.
282
00:23:07,152 --> 00:23:09,017
Look. look!
283
00:23:11,390 --> 00:23:12,516
Thank heavens.
284
00:23:14,493 --> 00:23:16,188
All right. let's get inside.
285
00:23:23,268 --> 00:23:27,034
Golly. Superman. any time I can ever do
anything for you, just--
286
00:23:27,773 --> 00:23:31,265
- Everything under control. inspector?
- Fine. if you like this sort of work.
287
00:23:33,679 --> 00:23:35,510
Jim. why did you go out there?
288
00:23:35,681 --> 00:23:39,048
Gosh. I was only trying
to save Miss Lane.
289
00:23:39,217 --> 00:23:42,744
And besides. I knew the dynamite
that guy had strapped to him was phony.
290
00:23:42,921 --> 00:23:44,855
- You knew it was phony?
- How. Jim?
291
00:23:45,023 --> 00:23:48,424
Well. because that first stick
of dynamite he showed us...
292
00:23:48,593 --> 00:23:51,153
...said it was made by the
Apex Powder Company...
293
00:23:51,330 --> 00:23:53,730
...but when I looked for it
in the phone book...
294
00:23:53,899 --> 00:23:57,164
-...it wasn't even listed.
- But the first stick did explode. remember?
295
00:23:57,336 --> 00:23:59,804
The fact that it isn't
in the Metropolis phone book...
296
00:23:59,972 --> 00:24:02,440
...doesn't mean that it isn't
in some other city.
297
00:24:11,350 --> 00:24:14,911
Do you know who this crazy loon is?
He's Bet-a-Million Butler.
298
00:24:15,087 --> 00:24:16,782
He'll bet on anything.
299
00:24:16,955 --> 00:24:19,685
Now it's my turn to blow up.
300
00:24:20,058 --> 00:24:22,083
We can take him down
to headquarters now...
301
00:24:22,260 --> 00:24:24,888
...and we don't have to
pamper him on the way.
302
00:24:29,067 --> 00:24:32,696
No matter what happened. Jim.
I appreciate the risk you took for me.
303
00:24:32,871 --> 00:24:38,070
I think the paper could spare a raise for you.
provided you don't pull any more fool stunts.
304
00:24:38,243 --> 00:24:41,110
Golly. thanks. chief.
And thanks. Miss Lane.
305
00:24:41,279 --> 00:24:43,304
Oh. it's you.
306
00:24:43,749 --> 00:24:47,344
I'm glad to see you've come to your senses
and cut out that publicity gag.
307
00:24:47,519 --> 00:24:48,884
Yeah. some gag.
308
00:24:49,054 --> 00:24:51,614
And where were you during all this.
If I may ask?
309
00:24:51,957 --> 00:24:54,323
Me? I went fishing.
310
00:24:54,493 --> 00:24:55,926
Caught a big one too.
311
00:25:45,744 --> 00:25:47,735
[ENGLISH]26929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.