All language subtitles for Swept.From.The.Sea.199723

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,944 --> 00:00:46,380 [ Seagulls Cawing ] 2 00:02:14,835 --> 00:02:18,772 [ Boy ] LOOK, MAMA, THE SEA. YES, THE SEA. 3 00:02:25,679 --> 00:02:28,382 THAT IS WHERE YOU CAME FROM. 4 00:02:43,297 --> 00:02:45,266 AMY ? AMY ! 5 00:03:13,561 --> 00:03:15,963 AMY. 6 00:03:22,303 --> 00:03:27,308 AMY, MY DAUGHTER'S TAKEN A TURN. SHE'S ASKED FOR YOU. 7 00:03:31,345 --> 00:03:33,281 I SENT A MAN TO FETCH DR. KENNEDY. 8 00:03:45,259 --> 00:03:48,195 GO ON. GO ON THERE. 9 00:04:03,877 --> 00:04:08,549 [ Amy ] DON'T WORRY, MISS SWAFFER. I WON'T LEAVE YOU. 10 00:04:11,752 --> 00:04:15,423 [ Chicken Cackling ] WHOA ! 11 00:04:18,858 --> 00:04:20,793 [ Clock Chiming ] 12 00:04:31,238 --> 00:04:33,907 THANK YOU FOR YOUR CARE, AMY. 13 00:04:35,242 --> 00:04:38,346 YOU WILL NOT BE NEEDED FURTHER. 14 00:04:38,412 --> 00:04:42,883 IF YOU PLEASE, SIR, I INTENDED TO STAY WITH MISS SWAFER THROUGH THE NIGHT. 15 00:04:42,950 --> 00:04:45,018 if i consider it necessary, i will stay. 16 00:04:48,822 --> 00:04:51,258 LEAVE THE DOCTOR TO ATTEND ME, AMY. 17 00:04:55,396 --> 00:04:57,331 [ Clattering ] 18 00:05:04,738 --> 00:05:06,807 GOD BLESS YOU. 19 00:05:09,477 --> 00:05:13,981 [ Miss Swaffer ] REALLY, DOCTOR-- YOUR CRUELTY WAS UNNECESSARY. 20 00:05:26,860 --> 00:05:29,262 [ Boy ] IS SHE GOING TO DIE, MAMA ? 21 00:05:29,329 --> 00:05:31,264 [ Amy ] DR. KENNEDY WILL LOOK AFTER HER. 22 00:05:31,331 --> 00:05:33,567 [ Boy ] MAMA, WHO'S THE DOCTOR ? 23 00:05:33,634 --> 00:05:35,603 [ Man ] COME ON, YOUNG MAN. 24 00:05:42,676 --> 00:05:45,513 [ Miss Swaffer ] WHY DO YOU HATE HER SO MUCH ? 25 00:05:46,880 --> 00:05:50,518 DO YOU, TOO, CONSIDER HER A SIMPLETON ? 26 00:05:50,584 --> 00:05:54,588 IT IS NOT MY PURPOSE TO CONSIDER AMY FOSTER AT ALL. 27 00:05:56,890 --> 00:05:59,760 YOU RISK GANGRENE OF THE BLOOD. 28 00:05:59,827 --> 00:06:02,630 I MUST CUT AWAY THE POISONED FLESH, 29 00:06:02,696 --> 00:06:05,966 OR IT WILL CARRY YOU WITH IT BEFORE THE NIGHT IS OVER. 30 00:06:06,033 --> 00:06:10,638 PERHAPS THAT GIVES ME LICENSE TO BE BOLD. 31 00:06:12,873 --> 00:06:16,109 RELUCTANT AS YOU MAY BE... 32 00:06:16,176 --> 00:06:19,146 TO CONSIDER AMY, 33 00:06:19,212 --> 00:06:21,915 IT WOULD COMFORT ME TO KNOW THE TALE ENTIRE. 34 00:06:23,684 --> 00:06:27,054 IF I AM TO DIE-- YOU WILL NOT DIE. 35 00:06:31,191 --> 00:06:33,293 I WILL NOT PERMIT IT. 36 00:06:36,897 --> 00:06:40,601 PERHAPS IT WILL EASE MY FEVER. 37 00:06:40,668 --> 00:06:42,603 AND YOURS TOO. 38 00:06:46,306 --> 00:06:50,177 I DARE SAY NO ONE PERSON KNOWS THE TALE ENTIRE. 39 00:06:52,846 --> 00:06:56,283 BUT PERHAPS I KNOW MORE THAN MOST. 40 00:06:58,519 --> 00:07:01,889 HE SAID HE WAS A MOUNTAINEER. 41 00:07:01,955 --> 00:07:04,057 THAT IS, A HIGHLANDER... 42 00:07:04,124 --> 00:07:07,928 [ Chickens Cackling ] FROM A REMOTE CORNER OF THE CARPATHIAN MOUNTAINS. 43 00:07:08,996 --> 00:07:11,665 * [ Native Folk ] 44 00:07:11,732 --> 00:07:14,001 THEY CALLED HIM YANKO. 45 00:07:14,067 --> 00:07:16,804 [ Cheering, Shouting ] 46 00:07:21,341 --> 00:07:24,545 HIS FAMILY SOLD A COW AND A PLOT OF PASTURE LAND... 47 00:07:24,612 --> 00:07:27,414 IN ORDER TO PAY FOR HIS JOURNEY. 48 00:07:27,481 --> 00:07:30,350 [ Encouraging Shouts ] 49 00:07:34,254 --> 00:07:36,189 [ Fond Cries ] 50 00:07:39,326 --> 00:07:42,162 * [ Continues ] 51 00:07:44,164 --> 00:07:46,600 [ Speaking Ukrainian ] YAAH ! 52 00:07:46,667 --> 00:07:50,037 HEY ! [ Laughing ] [ Cheering ] 53 00:07:50,103 --> 00:07:53,106 OH ! [ Ukrainian ] OH ! 54 00:08:06,086 --> 00:08:09,723 [ Crying ] 55 00:08:09,790 --> 00:08:14,728 [ Kennedy ] YANKO CARRIED WITH HIM ALL THEIR HOPES AND DREAMS FOR A BETTER WORLD. 56 00:08:20,568 --> 00:08:24,037 A LAND OF FREEDOM. 57 00:08:24,104 --> 00:08:27,507 HE CALLED IT "A LAND OF TRUE GOLD." 58 00:08:29,577 --> 00:08:32,511 AMERICA ! [ Crowd ] AMERICA ! 59 00:08:32,580 --> 00:08:34,514 AMERICA ! [ Crowd ] AMERICA ! 60 00:08:36,249 --> 00:08:38,184 [ Woman ] YANKO. 61 00:08:39,787 --> 00:08:42,489 [ Ukrainian ] 62 00:08:42,556 --> 00:08:44,524 [ Train Whistle Blows ] 63 00:08:44,592 --> 00:08:46,627 YANKO ! 64 00:08:46,694 --> 00:08:50,030 YANKO ! [ Ukrainian ] STEFAN ! 65 00:08:55,002 --> 00:08:56,937 [ Grunts, Laughs ] 66 00:09:01,308 --> 00:09:03,711 WE ARE THE LUCKY ONES. 67 00:09:03,777 --> 00:09:06,246 "WE ARE THE LUCKY ONES" ? 68 00:09:06,313 --> 00:09:09,216 [ Crowd Shouts Farewells ] 69 00:09:30,537 --> 00:09:34,007 [ Kennedy ] THE JOURNEY WAS LONG AND GRUELING. 70 00:09:35,709 --> 00:09:38,545 YANKO AND HIS COMPANIONS WERE LOCKED INSIDE THE CATTLE CARS. 71 00:09:39,613 --> 00:09:42,850 [ Coughing ] DIRTY, HUNGRY AND COLD. 72 00:10:05,839 --> 00:10:09,810 AFTER MANY DAYS, THE IRON TRACK FINALLY BROUGHT THEM TO THE SHIP... 73 00:10:09,877 --> 00:10:11,812 IN WHICH THEY WOULD CROSS THE SEA. 74 00:10:16,149 --> 00:10:18,085 [ Train Whistle Blows ] 75 00:10:18,151 --> 00:10:20,087 [ Wheels Grinding ] 76 00:10:25,158 --> 00:10:27,094 [ Whistle Continues ] 77 00:10:39,206 --> 00:10:41,308 [ Shouting in German ] 78 00:10:48,648 --> 00:10:51,919 STEFAN. [ Ukrainian ] 79 00:11:01,328 --> 00:11:03,263 [ Chattering ] 80 00:11:14,808 --> 00:11:16,744 [ German ] 81 00:11:18,145 --> 00:11:20,313 STEFAN ! 82 00:11:26,887 --> 00:11:29,656 [ Ship's Horn Blows ] 83 00:11:41,534 --> 00:11:43,470 STEFAN ! 84 00:11:43,536 --> 00:11:46,606 [ Ukrainian ] 85 00:11:46,673 --> 00:11:49,843 - TO AMERICA ! - TO AMERICA ! 86 00:11:50,911 --> 00:11:52,846 TO AMERICA ! 87 00:11:56,449 --> 00:12:00,020 [ Miss Swaffer ] AT LEAST HE HAD HIS DREAM FOR COMPANY. 88 00:12:03,523 --> 00:12:06,894 AND FOUND HIMSELF A NIGHTMARE. 89 00:12:06,960 --> 00:12:10,597 UNTIL HE MET AMY FOSTER. 90 00:12:10,663 --> 00:12:15,969 FATE IS BOTH INSCRUTABLE AND WITHOUT MERCY, MISS SWAFFER. 91 00:12:16,036 --> 00:12:18,171 YOUR DETERMINATION TO BLAME AMY... 92 00:12:18,238 --> 00:12:22,275 IS BEDFELLOW TO THOSE WHO SAY SHE HERSELF BROUGHT THE STORM THAT NIGHT. 93 00:12:22,342 --> 00:12:24,978 OH, YOU INSULT ME, MISS SWAFFER. 94 00:12:25,045 --> 00:12:29,549 WITCHCRAFT AND OTHER SUCH DESPICABLE SUPERSTITIONS ARE ABHORRENT TO ME. 95 00:12:32,853 --> 00:12:36,790 I WON'T DENY, THOUGH, THAT I ALWAYS FOUND HER A STRANGE CREATURE. 96 00:13:04,084 --> 00:13:07,921 SHE WAS THE PRODUCT OF A FAMILY SCANDAL THAT IMPOVERISHED HER PARENTS. 97 00:13:07,988 --> 00:13:12,459 AND SHE'D BEEN SENT OUT TO WORK AT THE SMITHS' FARM WHEN ONLY 12 YEARS OLD. 98 00:13:14,027 --> 00:13:17,230 I ADMIT, SHE WAS A MYSTERY TO ME. 99 00:13:17,297 --> 00:13:21,368 BUT I NEVER THOUGHT AMY WAS A WITCH-- OR A SIMPLETON. 100 00:13:22,602 --> 00:13:25,138 GO ON THERE NOW ! 101 00:13:29,977 --> 00:13:31,912 [ Thunder Crashing ] 102 00:13:38,518 --> 00:13:41,889 [ Man ] TOM, WILLIAM-- GET THEM HORSES DOWN THE BACK MEADOW ! 103 00:13:41,955 --> 00:13:44,724 DOWN THE BACK MEADOW, I SAY; BUT MAKE IT SHARP ! 104 00:13:44,791 --> 00:13:47,027 THE DEVIL IS A-RIDIN' THIS WIND TONIGHT ! 105 00:13:47,094 --> 00:13:50,230 TOM, GET THEM PIGS OUT OF THERE. 106 00:13:50,297 --> 00:13:53,233 MALCOLM ! WE'LL NEED SOME ROPE AND SOME TIMBER AS WELL ! 107 00:13:53,300 --> 00:13:56,769 AMY ! AMY FOSTER ! 108 00:13:58,438 --> 00:14:00,673 [ Glass Shattering ] [ Gasps ] 109 00:14:00,740 --> 00:14:03,376 WHAT THE BLOODY HELL ? 110 00:14:08,215 --> 00:14:10,417 [ Gasping ] 111 00:14:10,483 --> 00:14:12,419 [ Woman ] AMY ! 112 00:14:15,455 --> 00:14:20,427 WHY ARE YOU IN THE DARK ? GO AND MAKE MR. SMITH SOME GOOD STRONG TEA. 113 00:14:28,268 --> 00:14:30,703 [ Screaming, Crying ] 114 00:14:46,053 --> 00:14:49,522 [ Shouting in German ] 115 00:15:03,436 --> 00:15:05,372 [ Shouting in German ] 116 00:15:13,113 --> 00:15:16,049 [ Wood Creaking ] 117 00:15:17,317 --> 00:15:19,252 [ Moaning ] 118 00:15:19,319 --> 00:15:21,288 [ Shouting Continues ] 119 00:15:31,864 --> 00:15:33,833 [ Groaning ] 120 00:15:57,057 --> 00:15:58,992 [ Screams ] 121 00:17:04,324 --> 00:17:06,259 [ Bell Tolling ] 122 00:17:08,728 --> 00:17:10,663 WHAT'S UP ? 123 00:17:10,730 --> 00:17:14,800 SHIP DOWN-- IN THE BAY ! 124 00:17:50,570 --> 00:17:52,505 [ Woman ] MY BOYS ! 125 00:17:52,572 --> 00:17:54,941 MY BOYS ! [ Crying ] 126 00:17:57,344 --> 00:17:59,612 WHERE ARE MY FINE BOYS ? 127 00:17:59,679 --> 00:18:04,384 DON'T FRET FOR YOUR BOYS, MOTHER. IT WAS AN IMMIGRANT SHIP. 128 00:18:04,451 --> 00:18:07,887 IT WASN'T ONE OF OUR OWN. 129 00:18:07,954 --> 00:18:09,889 [ Woman ] NOT ONE OF OUR OWN ? 130 00:18:11,524 --> 00:18:15,828 PRAISES BE. PRAISES BE TO GOD. 131 00:18:15,895 --> 00:18:19,899 - [ Another Woman, Shouting ] HOLD YOUR TONGUE, WIDOW CREE ! - [ Sobs ] 132 00:18:19,966 --> 00:18:22,602 THE SEA WILL CURSE ME FOR THOSE WORDS. YOU'RE A FOOLISH OLD WOMAN ! 133 00:18:22,669 --> 00:18:26,273 [ Cree ] 'TIS A CURSE. [ Kennedy ] THERE, THERE, MOTHER. SHH ! 134 00:18:26,339 --> 00:18:29,008 - SHH ! - [ Woman ] WE WILL BE CURSED ! 135 00:18:29,075 --> 00:18:34,714 - QUIET. QUIET ! NO ONE ELSE IS GOING TO BE CURSED. - [ Sobbing ] 136 00:18:34,781 --> 00:18:37,550 NOT ONE AMONGST YOU. 137 00:18:37,617 --> 00:18:42,689 BUT WE WILL SEE OUR DUTY DONE BY THIS TRAGIC DAY. LADIES. 138 00:18:44,791 --> 00:18:46,993 TAKE CARE FOR HER. 139 00:18:47,059 --> 00:18:48,995 [ Sobbing ] 140 00:18:49,061 --> 00:18:51,498 THE REST OF US HAVE WORK TO DO. 141 00:19:21,894 --> 00:19:24,697 [ Woman ] DID YOU MANAGE TO SAVE ANY, DOCTOR ? 142 00:19:24,764 --> 00:19:27,467 I HAVE LOOKED INTO EACH AND EVERY FACE, 143 00:19:27,534 --> 00:19:31,571 AND THERE IS NOT A SOLITARY LIVING SOUL AMONGST THEM. 144 00:19:42,215 --> 00:19:46,786 I WAS NOT IN SAFETY; NEITHER HAD I REST, 145 00:19:46,853 --> 00:19:49,389 NEITHER WAS I QUIET-- 146 00:19:49,456 --> 00:19:52,259 YET TROUBLE CAME. 147 00:19:52,325 --> 00:19:54,627 THERE'S NO MORE I CAN DO. 148 00:19:59,232 --> 00:20:02,335 THESE SOULS ARE IN YOUR HANDS NOW. 149 00:20:05,772 --> 00:20:08,975 THE AILMENTS OF THE LIVING... 150 00:20:09,041 --> 00:20:11,578 DO NOT WAIT UPON THE DEAD. 151 00:20:24,424 --> 00:20:26,359 [ Shivering ] 152 00:21:09,135 --> 00:21:11,070 [ Rooster Crowing ] 153 00:21:11,137 --> 00:21:13,239 [ Footsteps Approaching ] 154 00:21:13,306 --> 00:21:15,475 - [ Woman Screaming ] - [ Dish Smashing ] 155 00:21:16,843 --> 00:21:19,779 AMY-- FOR GOD'S SAKE, BOLT THE DOOR. 156 00:21:32,659 --> 00:21:35,227 STAY AWAY FROM THAT WINDOW. 157 00:21:38,230 --> 00:21:41,668 WI-- WILLIAM ! WILLIAM ! 158 00:21:41,734 --> 00:21:43,636 WILLIAM ! 159 00:21:43,703 --> 00:21:47,273 THERE'S A BEAST IN THE YARD ! 160 00:21:47,340 --> 00:21:50,009 [ William ] HELL'S BELLS, GIRL. WHAT IN DAMNATION IS GOING ON ? 161 00:21:50,076 --> 00:21:52,579 [ Woman ] THERE'S A LUNATIC IN THE YARD. 162 00:21:52,645 --> 00:21:56,749 A LUNATIC ? BY CHRIST, I'LL GET RID OF THE BLACKGUARD. 163 00:21:56,816 --> 00:22:00,620 I'LL TEACH HIM TO GO 'ROUND FRIGHTENIN' WOMEN ! 164 00:22:02,221 --> 00:22:04,724 I'LL SORT HIM OUT. THAT I WILL. 165 00:22:10,563 --> 00:22:12,932 [ Barking ] 166 00:22:14,801 --> 00:22:17,236 ALL RIGHT, NOW. LET'S BE HAVIN' YA. 167 00:22:19,105 --> 00:22:21,508 [ Screaming ] 168 00:22:23,743 --> 00:22:25,678 ALL RIGHT, MY FRIEND. 169 00:22:25,745 --> 00:22:29,181 IF YOU'LL JUST BEAR WITH ME A WHILE, 170 00:22:29,248 --> 00:22:34,186 WE'LL JUST SEE IF BETWEEN THE TWO OF US WE CAN'T WORK SOMETHING OUT. 171 00:22:34,253 --> 00:22:36,956 [ Ukrainian ] 172 00:22:37,023 --> 00:22:42,228 [ Ukrainian Continues ] 173 00:22:42,294 --> 00:22:45,264 [ William ] ALL RIGHT. WELL, YOU GO DOWN HERE. RIGHT DOWN HERE. 174 00:22:45,331 --> 00:22:47,299 DOWN HERE. 175 00:22:47,366 --> 00:22:50,603 [ Shouting In Ukrainian ] RIGHT DOWN THERE. 176 00:22:50,670 --> 00:22:54,941 [ Shouting, Groaning ] 177 00:22:55,975 --> 00:22:58,277 [ William ] CHRIST ALMIGHTY. 178 00:22:58,344 --> 00:23:00,813 [ Amy ] DOG, GET DOWN. DOWN ! 179 00:23:00,880 --> 00:23:03,583 [ Dog Whimpering ] 180 00:23:04,817 --> 00:23:06,753 - DON'T ! - [ Thudding ] 181 00:23:11,991 --> 00:23:13,926 HE MEANT NO HARM. 182 00:23:13,993 --> 00:23:17,096 GET YOU IN THAT HOUSE, GIRL. 183 00:23:18,364 --> 00:23:21,267 GET YOU IN NOW ! 184 00:23:21,333 --> 00:23:23,770 GET YOU ON WITH YOUR WORK ! 185 00:23:28,207 --> 00:23:30,643 [ Panting, Grunting ] 186 00:24:11,317 --> 00:24:14,253 [ Knocks ] 187 00:25:04,336 --> 00:25:06,639 [ Water Dripping ] 188 00:26:32,024 --> 00:26:33,960 CAN YOU EAT THIS ? 189 00:26:39,431 --> 00:26:42,068 [ Ukrainian ] 190 00:26:51,711 --> 00:26:53,713 [ Ukrainian ] 191 00:27:42,028 --> 00:27:45,397 THANK YOU FOR COMING OVER SO PROMPT, MR. SWAFFER, SIR. 192 00:27:45,464 --> 00:27:49,535 I TELL YOU, THIS CHARACTER IS MADDER THAN A MARCH HARE. 193 00:27:49,601 --> 00:27:52,604 I HAVEN'T SEEN A MARCH HARE IN A GOOD MANY YEARS. 194 00:27:52,671 --> 00:27:54,606 LAST TIME I DID, HE SEEMED MUCH THE SAME... 195 00:27:54,673 --> 00:27:57,509 AS ANY OTHER VARIETY. 196 00:27:57,576 --> 00:27:59,511 PERHAPS YOU MISTAKE MY MEANING, SIR. 197 00:27:59,578 --> 00:28:01,981 IT'S MY BELIEF, THOUGH NOT MINE ALONE, OF COURSE, 198 00:28:02,048 --> 00:28:06,185 THAT THIS CREATURE IS ESCAPED FROM SOME LUNATIC ASYLUM OR SOMETHING. 199 00:28:06,252 --> 00:28:08,420 THOUGH GOD KNOWS WHERE. 200 00:28:08,487 --> 00:28:11,423 YOUR ADVICE WOULD BE A GENUINE COMFORT TO ME, SIR. 201 00:28:11,490 --> 00:28:15,061 MIND, THOUGH. THESE MANIACS DO NOT LACK FOR CUNNING. 202 00:28:15,127 --> 00:28:17,063 WHEN I WRESTLED HIM IN HERE, AND A SCRAP IT WERE, 203 00:28:17,129 --> 00:28:19,498 HE LOOKED LIKE THE BEAST OF MALKIN MOOR. 204 00:28:19,565 --> 00:28:22,268 INDEED, IT HAD CROSSED MY MIND THAT HE WERE THE SAME. 205 00:28:22,334 --> 00:28:24,904 WATCH YOURSELF, SIR. HE'S A FIERCE DEVIL. 206 00:28:30,810 --> 00:28:34,146 [ William ] OI, HE WAS FILTHY AS A PIG ! 207 00:28:34,213 --> 00:28:38,851 DID YOU OPEN THIS DOOR ? 208 00:28:38,918 --> 00:28:41,520 WELL, YOU COULD HAVE GOT US ALL MURDERED IN OUR BEDS. 209 00:28:41,587 --> 00:28:44,791 - HE WAS DIRTY. - YOU WASHED HIM ? 210 00:28:44,857 --> 00:28:48,527 GOOD CHRIST, GIRL ! IF YOU WEREN'T SUCH A HELPLESS IDIOT, 211 00:28:48,594 --> 00:28:50,596 I'D SUSPECT UNNATURAL PRACTICES. 212 00:28:50,662 --> 00:28:54,166 NOW YOU GET BACK IN THAT HOUSE RIGHT NOW. RIGHT NOW ! 213 00:28:54,233 --> 00:28:57,236 [ Mr. Swaffer ] I WOULD SUGGEST THAT THIS MAN WOULD BENEFIT-- 214 00:28:57,303 --> 00:28:59,371 BENEFIT HIGHLY INDEED-- 215 00:28:59,438 --> 00:29:02,441 FROM THE SERVICES OF A GOOD GENTLEMAN'S BARBER. 216 00:29:04,276 --> 00:29:07,179 BUT AS WE BOTH KNOW, TO OUR OWN COST... 217 00:29:07,246 --> 00:29:09,982 SUCH IS NOT AVAILABLE IN THESE PARTS. 218 00:29:11,283 --> 00:29:14,386 ALL TOO TRUE, SIR. ALL TOO TRUE. 219 00:29:14,453 --> 00:29:16,755 JUST THE SAME, SIR, YOU'LL UNDERSTAND ME WHEN I SAY... 220 00:29:18,825 --> 00:29:21,327 I DO BE DAMNED IF I KNOW WHAT TO DO WITH HIM. 221 00:29:23,529 --> 00:29:27,633 HE IS A FUNNIOSITY. 222 00:29:32,438 --> 00:29:35,942 [ William ] WELL, THAT'S THE LAST WE'LL SEE OF HIM. LET OLD SWAFFER SORT HIM OUT. 223 00:29:37,643 --> 00:29:40,612 [ Yanko Shouting In Ukrainian ] 224 00:29:59,765 --> 00:30:02,268 [ Kennedy ] IT MUST HAVE BEEN A TERRIBLE THING TO FIND ONESELF... 225 00:30:02,334 --> 00:30:06,105 LOST AND HELPLESS IN A FOREIGN LAND. 226 00:30:06,172 --> 00:30:10,342 THAT WINTER, YANKO ENDURED AN OVERWHELMING LONELINESS. 227 00:30:10,409 --> 00:30:14,380 I'M PAID TO HERD SHEEP, NOT DIG DITCHES FOR SOMEONE ELSE'S SHIT ! 228 00:30:15,882 --> 00:30:18,717 SWAFFER'S FORGOTTEN WHAT CENTURY WE'RE IN ! 229 00:30:18,784 --> 00:30:22,721 YOU'LL JUST HAVE TO DO ENOUGH FOR BOTH OF US, WON'T YOU, EH ? 230 00:30:25,391 --> 00:30:30,196 [ Kennedy ] HE WORKED FOR NO WAGES. TO ALL INTENTS A SLAVE. 231 00:30:30,262 --> 00:30:35,467 AND HE HAD NO LANGUAGE WITH WHICH TO EXPLAIN HIMSELF OR SAY WHERE HE HAD COME FROM. 232 00:30:37,003 --> 00:30:40,339 HE TOLD ME LATER THAT HIS ONLY HOPE AND COMFORT... 233 00:30:40,406 --> 00:30:43,876 WAS THE MEMORY OF THE GIRL WHO HAD GIVEN HIM BREAD. 234 00:30:50,482 --> 00:30:53,452 I DON'T KNOW IF AMY EVER THOUGHT OF HIM. 235 00:30:56,655 --> 00:31:00,526 HER LIFE CONTINUED WITHOUT VARIATION. 236 00:31:02,294 --> 00:31:05,932 EACH SUNDAY, SHE WAS EXPECTED TO VISIT HER PARENTS, 237 00:31:05,998 --> 00:31:08,734 MARY AND ISAAC FOSTER. 238 00:31:12,738 --> 00:31:14,673 YOU'RE LATE. 239 00:31:16,608 --> 00:31:20,246 [ Amy ] MOTHER. FATHER. 240 00:31:20,312 --> 00:31:22,348 WHY DOES SHE KEEP COMIN' BACK HERE ? 241 00:31:22,414 --> 00:31:24,917 SHE COMES TO HELP HER MOTHER. SHE DOESN'T COME FOR YOUR BENEFIT. 242 00:31:24,984 --> 00:31:29,488 AH, SHE'S A QUEER SORT. ALWAYS HAS BEEN. IS IT ANY WONDER ? 243 00:31:29,555 --> 00:31:34,293 THE WAY YOU TREAT HER. SILENCE THE BIRDS IN THE BLESSED TREES. 244 00:31:34,360 --> 00:31:36,795 I PUT FOOD ON HER PLATE... SHE PUTS FOOD... 245 00:31:36,862 --> 00:31:38,931 AND A ROOF OVER HER HEAD ! ON OUR TABLE NOW. 246 00:31:38,998 --> 00:31:41,367 AND I'LL SAY WHAT I WANT IN MY OWN HOUSE. 247 00:31:41,433 --> 00:31:45,004 YOUR HOUSE ? IT'S SWAFFER'S. IT WILL NEVER BE YOURS. 248 00:31:45,071 --> 00:31:47,439 YOU-YOU REALLY THINK I NEED REMINDING OF THAT ? 249 00:31:47,506 --> 00:31:50,676 BLOODY EMBARRASSMENT SHE IS. ISAAC-- 250 00:31:50,742 --> 00:31:54,013 PICKIN' UP BITS OF RUBBISH OFF THE BEACH, EH ? 251 00:31:54,080 --> 00:31:56,115 EVERYBODY KNOWS, UH ? 252 00:32:01,253 --> 00:32:04,090 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOIN' ? 253 00:32:06,492 --> 00:32:09,661 - I AM TALKING TO YOU, LADY ! - ISAAC, PLEASE. 254 00:32:09,728 --> 00:32:11,697 [ Door Closes ] 255 00:32:11,763 --> 00:32:14,900 [ Kennedy ] ISAAC HAD BEEN STRUCK FROM HIS FATHER'S WILL... 256 00:32:14,967 --> 00:32:18,237 AS PUNISHMENT FOR HIS SCANDALOUS MARRIAGE, 257 00:32:18,304 --> 00:32:21,773 AND HE STILL BLAMED AMY FOR ALL THEIR WOES. 258 00:32:21,840 --> 00:32:26,412 PERHAPS THAT'S WHY SHE USED SILENCE AS A WEAPON AGAINST THEM. 259 00:32:28,014 --> 00:32:30,316 THEY, IN TURN, ISOLATED AMY FROM THE COMMUNITY... 260 00:32:30,382 --> 00:32:33,785 AND SO SHE DIRECTED HER LOVE TOWARD THE SEA. 261 00:32:39,425 --> 00:32:42,394 BUT THE SEA WAS NOT LOVER ENOUGH. 262 00:32:43,662 --> 00:32:45,631 [ Sighs ] CHECK. 263 00:32:50,269 --> 00:32:53,572 [ Sighs ] WELL, I'LL BE DAMNED, SIR, IF YOU DON'T HAVE ME AGAIN. 264 00:32:53,639 --> 00:32:55,707 MM. 265 00:32:55,774 --> 00:32:59,578 [ Inhales, Exhales Deeply ] 266 00:32:59,645 --> 00:33:03,549 I KNOW YOU HAVE A HARD HEART AT CHESS, SWAFFER, BUT... 267 00:33:03,615 --> 00:33:06,218 DON'T YOUR LABORERS GET THEIR HALF-DAY ON THE SABBATH ? 268 00:33:06,285 --> 00:33:10,056 DON'T RIGHTLY KNOW IF THAT'S WHAT YOU'D CALL HIM. 269 00:33:11,557 --> 00:33:15,227 SMITH CAUGHT HIM IN THE STACK YARD AT NEW BARNS. 270 00:33:15,294 --> 00:33:18,564 RECKONS HIM TO BE A LUNATIC. 271 00:33:18,630 --> 00:33:20,899 YOU'VE BEEN ALL OVER THE WORLD NOW, DOCTOR. 272 00:33:20,966 --> 00:33:26,672 SO TELL ME: DON'T YOU THINK THIS IS A BIT OF A HINDU WE'VE GOT HERE ? 273 00:33:26,738 --> 00:33:29,575 [ Kennedy ] UNLESS HE'S UNDERGONE... 274 00:33:29,641 --> 00:33:32,278 AN UNLIKELY CONVERSION, HE'S NO HINDU. 275 00:33:32,344 --> 00:33:35,881 OH, HE-HE PUTS ME SOMEWHAT IN MIND OF THE BASQUE PEOPLE. 276 00:33:37,583 --> 00:33:41,720 ¿ HABLAR ESPANOL ? ¿ SENOR ? 277 00:33:41,787 --> 00:33:44,590 ERES EN INGLATERRA. 278 00:33:44,656 --> 00:33:48,327 I-INGLATERRA. 279 00:33:48,394 --> 00:33:50,429 UH, PARLEZ-VOUS FRANCAIS ? 280 00:33:50,496 --> 00:33:52,464 COMPRENEZ-VOUS ? 281 00:33:55,901 --> 00:33:58,137 [ Halting English ] THANK YOU, SIR. 282 00:33:58,204 --> 00:34:03,475 [ Laughs ] HE PICKED UP A WORD OR TWO FROM THE DAUGHTER. 283 00:34:03,542 --> 00:34:06,878 SEEMS TO CALL HIMSELF "YANKOO GOORAL." 284 00:34:06,945 --> 00:34:09,880 YANKO ! 285 00:34:09,947 --> 00:34:12,484 PLEASE. PLEASE ? 286 00:34:14,753 --> 00:34:16,855 OH, YES, UH, BY ALL MEANS. 287 00:34:45,583 --> 00:34:47,886 MOSCOW. 288 00:34:47,953 --> 00:34:50,389 TOLSTOY. CHEKOV. 289 00:34:51,723 --> 00:34:55,194 OH, DAMN. THINK, MAN. 290 00:34:55,261 --> 00:34:58,464 THE VOLGA. KIEV. KIEV ? 291 00:34:58,530 --> 00:35:01,967 KIEV ! [ Ukrainian ] 292 00:35:02,033 --> 00:35:04,069 YOU SEE, SWAFFER, HE'S A RUSSIAN ! 293 00:35:04,136 --> 00:35:05,604 A RUSSIAN ? 294 00:35:05,671 --> 00:35:07,906 PRECISELY, THEY'RE GREAT PLAYERS OF CHESS, ARE THEY NOT ? 295 00:35:07,973 --> 00:35:10,108 [ Ukrainian ] ...TO AMERICA. 296 00:35:12,043 --> 00:35:14,079 AMERICA. 297 00:35:17,383 --> 00:35:19,485 HOW LONG HAS THIS MAN BEEN HERE ? 298 00:35:19,551 --> 00:35:22,654 SINCE LATE WINTER, A COUPLE OF MONTHS. WHEN, EXACTLY ? 299 00:35:22,721 --> 00:35:25,924 WELL, THE DAUGHTER'S BETTER WITH DATES THAN I AM. 'TWAS FEBRUARY THE 18th. 300 00:35:25,991 --> 00:35:29,228 THE DAY THE SEA GAVE UP ITS DEAD. 301 00:35:31,363 --> 00:35:35,367 SWAFFER, YOU HAVE HERE THE ONLY SURVIVOR OF THE EASTBAY DISASTER... 302 00:35:35,434 --> 00:35:38,970 OF APPALLING MEMORY. 303 00:35:39,037 --> 00:35:41,473 DR. JAMES KENNEDY. 304 00:35:45,877 --> 00:35:48,814 KENNEDY ! KENNEDY. [ Laughs ] 305 00:35:50,249 --> 00:35:53,419 DO YOU THINK HE KNOWS... 306 00:35:53,485 --> 00:35:56,388 THAT ALL HIS COMPANIONS PERISHED ? 307 00:36:00,292 --> 00:36:03,161 I DON'T KNOW. 308 00:36:14,005 --> 00:36:18,277 IF YOU COULD SPARE HIM FROM HIS WORK FROM TIME TO TIME... 309 00:36:18,344 --> 00:36:21,247 IT WOULD PLEASE ME TO TRY TO TEACH HIM ENGLISH. 310 00:36:22,448 --> 00:36:25,451 I DON'T SEE WHY NOT. 311 00:36:25,517 --> 00:36:27,653 PERHAPS YOU CAN GET HIM TO TEACH YOU CHESS. 312 00:36:27,719 --> 00:36:30,889 THEN YOUR VISITS HERE MIGHT BE WORTH YOUR MAKING THE JOURNEY. 313 00:36:30,956 --> 00:36:32,924 [ Laughs ] 314 00:36:35,561 --> 00:36:37,496 [ Chuckles ] 315 00:36:52,344 --> 00:36:54,280 SIT DOWN. 316 00:37:05,724 --> 00:37:07,659 EAT. 317 00:37:26,244 --> 00:37:28,514 [ Clinking ] 318 00:37:28,580 --> 00:37:31,717 IT WILL BE REGULAR FROM NOW ON. 319 00:37:31,783 --> 00:37:34,185 IT'S MONEY. [ Clinking ] 320 00:37:35,554 --> 00:37:38,757 YOU'LL WORK DAYLIGHT HOURS, WITH SUNDAYS OFF. 321 00:37:38,824 --> 00:37:42,694 AND WHAT YOU DO WITH YOUR OWN TIME'S YOUR OWN BUSINESS. 322 00:38:02,581 --> 00:38:06,184 THERE IS A GIRL AT THE FARM. 323 00:38:06,251 --> 00:38:09,655 A GIRL ? YOU MEAN OUR AMY ? 324 00:38:09,721 --> 00:38:13,291 AMY. PERHAPS IT IS HER NAME. 325 00:38:13,359 --> 00:38:16,995 A GRACIOUS LADY OF GREAT BEAUTIFUL. 326 00:38:17,062 --> 00:38:19,398 WHO, OUR AMY ? 327 00:38:19,465 --> 00:38:22,934 Y-YOU'VE GOT AS MUCH CHANCE WITH SWAFFER'S MARE ! 328 00:38:23,001 --> 00:38:25,971 A-AND A BETTER TIME OF IT, TOO, I SHOULDN'T WONDER. 329 00:38:26,037 --> 00:38:27,973 AMY ! [ Laughing ] 330 00:38:41,753 --> 00:38:45,591 MR. SWAFFER ! YOU'VE BROUGHT THE LUMBER. 331 00:38:45,657 --> 00:38:48,660 WILLIAM WILL BE SO PLEASED. [ Sighs ] 332 00:38:48,727 --> 00:38:50,662 HE HASN'T HEARD THE PRICE YET. 333 00:38:50,729 --> 00:38:54,065 AH ! PLEASE COME AND HAVE SOME TEA. 334 00:38:54,132 --> 00:38:56,535 CUP OF TEA WOULD BE RIGHT CIVILIZED. 335 00:38:57,603 --> 00:39:00,238 YOU TWO STAY OUT HERE. 336 00:39:22,394 --> 00:39:24,730 THANK YOU. 337 00:39:24,796 --> 00:39:26,932 THANK YOU. 338 00:39:30,869 --> 00:39:33,872 HOLD ON, AMY. 339 00:39:33,939 --> 00:39:36,408 HAVEN'T YOU GOT A MINUTE FOR YOUR POOR OLD FATHER ? 340 00:39:38,877 --> 00:39:40,812 FATHER. 341 00:39:40,879 --> 00:39:44,916 THIS LAD 'ERE THINKS YOU'RE A GRACIOUS LADY. DID YOU KNOW THAT ? 342 00:39:47,152 --> 00:39:49,187 [ Isaac Laughs ] 343 00:39:49,254 --> 00:39:53,759 [ Imitates Yanko ] "GREAT BEAUTIFUL." 344 00:39:53,825 --> 00:39:58,363 AND COME TO THINK OF IT, YOU DO LOOK QUITE FETCHIN' IN THAT PINNY. [ Laughs ] 345 00:40:06,605 --> 00:40:09,007 [ Isaac ] CAN'T TAKE A JOKE, SEE ? 346 00:40:11,510 --> 00:40:14,446 [ Shouts ] MM. MM-MM. 347 00:40:14,513 --> 00:40:16,448 DON'T YOU WANT YOUR CAKE THEN ? 348 00:40:16,515 --> 00:40:18,450 [ Laughing ] 349 00:40:23,354 --> 00:40:27,759 NO, KENNEDY. MOVE NO GOOD. 350 00:40:27,826 --> 00:40:30,862 "THAT-IS-NOT A-GOOD-MOVE." 351 00:40:30,929 --> 00:40:33,198 "DAT-IS-NOT A-GOOD-MOVE." 352 00:40:33,264 --> 00:40:36,267 PRECISELY ! 353 00:40:36,334 --> 00:40:39,370 YOU LEARN ENGLISH FASTER THAN I LEARN CHESS. [ Chuckles ] 354 00:40:39,437 --> 00:40:44,610 MISS, UH, HELPS I-- UH, ME ! THAT'S RIGHT. MISS SWAFFER. 355 00:40:44,676 --> 00:40:48,279 WHY IS THE MISS IN... 356 00:40:48,346 --> 00:40:50,281 UM, CART CHAIR ? 357 00:40:52,217 --> 00:40:54,319 WELL, SOME 20 YEARS AGO, 358 00:40:54,385 --> 00:40:57,556 SHE WAS ENGAGED TO BE MARRIED. 359 00:40:57,623 --> 00:41:00,325 AND ON THE EVE OF THE WEDDING DAY, 360 00:41:00,391 --> 00:41:02,327 SHE FELL FROM HER HORSE. 361 00:41:02,393 --> 00:41:07,398 IT SEEMS SHE HAD A PASSION FOR RIDING AND SHE BROKE HER SPINE. 362 00:41:08,800 --> 00:41:10,736 THE MARRIAGE-- IT WAS, UH... 363 00:41:10,802 --> 00:41:14,372 QUIETLY FORGOTTEN BY HER INTENDED, 364 00:41:14,439 --> 00:41:16,642 IF NOT BY MISS SWAFFER. 365 00:41:18,309 --> 00:41:22,280 OH, THAT IS WHY SHE WEARS ALWAYS... 366 00:41:22,347 --> 00:41:25,216 UM, CLOTHES OF BLACK ? 367 00:41:26,552 --> 00:41:29,354 IT WOULD CERTAINLY BE REASON ENOUGH TO DO SO. 368 00:41:32,958 --> 00:41:35,193 WHY YOU HAVE NOT MARRIED, KENNEDY ? 369 00:41:37,295 --> 00:41:41,567 OH, I WAS. A LIFETIME AGO. 370 00:41:44,570 --> 00:41:49,541 TWO LIFETIMES, IN FACT. MY WIFE AND CHILD-- 371 00:41:49,608 --> 00:41:52,878 A SON-- 372 00:41:52,944 --> 00:41:57,482 THE TYPHUS EPIDEMIC OF '74 TOOK THEM BOTH. 373 00:41:57,549 --> 00:41:59,551 ON THE SAME NIGHT. 374 00:42:02,788 --> 00:42:05,591 BUT YOU DO NOT WEAR THE BLACK. 375 00:42:06,892 --> 00:42:08,827 NO. 376 00:42:16,534 --> 00:42:19,537 CHESS LIKE IN THE LIFE, YES ? 377 00:42:21,372 --> 00:42:25,811 YOU MUST LOOK TO THE FORWARD. 378 00:42:25,877 --> 00:42:28,146 FAR TO THE FORWARD. 379 00:42:30,448 --> 00:42:33,184 [ Sighs ] HMM. 380 00:42:33,251 --> 00:42:35,520 [ Clock Chiming ] 381 00:42:36,755 --> 00:42:38,690 CHECKMATE. 382 00:42:40,558 --> 00:42:42,493 [ Chuckles ] 383 00:42:45,897 --> 00:42:47,866 [ Kennedy Laughing ] 384 00:42:49,935 --> 00:42:51,870 [ Horse Panting ] 385 00:42:53,471 --> 00:42:56,407 [ Yanko ] HEY, HEY ! HEY ! 386 00:42:56,474 --> 00:43:02,113 -HO! HO! GO! -NOT SO FAST. 387 00:43:02,180 --> 00:43:04,582 WHOA ! WHOA ! [ Whistles ] 388 00:43:04,650 --> 00:43:07,753 [ Chattering ] 389 00:43:10,588 --> 00:43:13,258 [ Peddler ] LOVELY CRUSTY COB HERE ! 390 00:43:13,324 --> 00:43:16,628 CRUSTY COBS ! LOVELY FRESH BREAD. 391 00:43:21,066 --> 00:43:23,334 NICE HOG'S HEAD. NICE AND FRESH. 392 00:43:29,174 --> 00:43:31,276 [ Shoppers, Vendors Chattering ] 393 00:43:36,682 --> 00:43:39,785 THERE WE GO. THERE'S YOUR RIBBON AND YOUR CHANGE. 394 00:43:39,851 --> 00:43:41,787 THANK YOU. 395 00:43:44,522 --> 00:43:47,158 [ Woman ] CAN I HELP YOU, SIR ? 396 00:43:53,131 --> 00:43:55,633 MY, MY, MY. I THOUGHT FOR A MOMENT... 397 00:43:55,701 --> 00:43:57,969 IT WAS THE PRINCE OF WALES. 398 00:43:58,036 --> 00:44:02,273 OH, THESE WELL AND STRONG. BUT I HAVE BETTER. 399 00:44:04,375 --> 00:44:06,344 A REAL SUIT. LIKE YOURS. 400 00:44:06,411 --> 00:44:08,980 VERY HANDSOME, I'M SURE. 401 00:44:11,717 --> 00:44:14,085 AND THE OTHER ? THIS IS... 402 00:44:14,152 --> 00:44:16,521 MY MYSTERY. 403 00:44:16,587 --> 00:44:19,324 THIS IS MY SECRET. 404 00:44:19,390 --> 00:44:21,492 THIS IS MY SECRET. 405 00:44:21,559 --> 00:44:26,397 WELL, EVERY MAN IS ENTITLED TO HIS SECRETS. 406 00:44:26,464 --> 00:44:29,701 ESPECIALLY IF HE HAS A FINE SUIT. [ Chuckles ] 407 00:44:31,937 --> 00:44:33,872 [ Knocking ] 408 00:44:53,191 --> 00:44:55,126 GRACIOUS LADY. 409 00:44:59,865 --> 00:45:01,900 FORGIVE ME. 410 00:45:24,489 --> 00:45:28,126 - THANK YOU. - THANK YOU. THANK YOU. 411 00:45:30,695 --> 00:45:34,165 I WOULD LIKE, WITH YOUR ACCEPTING-- 412 00:45:34,232 --> 00:45:37,335 IF YOU WOULD BE PLEASED-- [ Gasping ] 413 00:45:37,402 --> 00:45:40,338 FORGIVE ME. I SHALL LIKE-- 414 00:45:40,405 --> 00:45:42,607 I SHALL LIKE TO WALK OUT WITH YOU. 415 00:45:49,147 --> 00:45:51,349 YOU WILL ? 416 00:45:53,518 --> 00:45:55,553 [ Ukrainian ] 417 00:45:57,989 --> 00:46:00,525 THANK YOU. BLESSINGS. 418 00:46:00,591 --> 00:46:04,062 UM, WHEN MAY I CALL AGAIN ? 419 00:46:05,630 --> 00:46:07,565 SUNDAY IS MY DAY. 420 00:46:07,632 --> 00:46:11,269 SUNDAY. THANK YOU. 421 00:46:21,746 --> 00:46:25,884 [ Woman ] AMY ? EH, HAVE YOU FINISHED THAT FLOOR YET ? 422 00:46:29,220 --> 00:46:31,156 [ Shouting ] AYE-YA-HA ! 423 00:46:32,457 --> 00:46:34,893 [ Ukrainian ] 424 00:46:34,960 --> 00:46:36,962 YOU BLOODY LUNATIC ! 425 00:46:52,577 --> 00:46:55,480 OI, OI. LOOK WHO'S HERE. 426 00:46:55,546 --> 00:46:58,984 [ William ] IT'S THAT GYPO. [ Man ] OI ! DOES SWAFFER KNOW YOU'RE RUNNING LOOSE ? 427 00:47:00,751 --> 00:47:05,991 I TELL YOU, MALCOLM, THAT MAN MUST BE SOME KIND OF EPILEPTIC. 428 00:47:14,933 --> 00:47:17,068 [ William ] THE DEVIL TAKE ME ! 429 00:47:17,135 --> 00:47:19,204 AMY, YOU BETTER GET BACK IN THAT KITCHEN SHARP, NOW ! 430 00:47:19,270 --> 00:47:22,340 BEFORE THE MISSUS COMES HOME. 431 00:47:22,407 --> 00:47:24,342 WELL, I NEVER DID ! 432 00:47:26,777 --> 00:47:29,314 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING, YOUNG LADY. 433 00:47:30,448 --> 00:47:33,618 DO YOU HEAR ME, AMY ? 434 00:47:33,684 --> 00:47:38,089 THERE'LL BE HELL TO PAY WHEN YOUR FATHER FINDS OUT. YOU MARK MY WORDS ! 435 00:47:38,156 --> 00:47:41,326 AMY ! AMY ! 436 00:47:43,394 --> 00:47:45,863 [ Amy ] IS YOUR COUNTRY BEAUTIFUL ? 437 00:47:45,931 --> 00:47:50,201 [ Yanko ] YES. THE HEARTS OF THE PEOPLE ARE STRONG AND GOOD. 438 00:48:15,293 --> 00:48:18,496 - THIS IS-- - THE SEA. 439 00:48:18,563 --> 00:48:22,233 THE ANCIENT SEA. THE DARK SEA. 440 00:48:22,300 --> 00:48:24,802 THE CRUEL SEA. 441 00:48:24,869 --> 00:48:28,006 - THAT'S WHERE YOU CAME FROM. - I NEVER SAW SUCH A THING. 442 00:48:28,073 --> 00:48:31,076 ONLY REMEMBER BLACKNESS AND WIND... 443 00:48:31,142 --> 00:48:34,379 AND THE CRYING OF CHILDREN. 444 00:48:34,445 --> 00:48:38,916 IT'S WHERE ALL THE HEARTS OF THE EARTH... 445 00:48:38,984 --> 00:48:42,988 THAT HAVE BEEN LOST TO LOVE AND TO FEAR... 446 00:48:43,054 --> 00:48:45,323 LIE WAITING TO BE REBORN. 447 00:48:47,625 --> 00:48:50,528 THIS IS NOT CHRISTIAN. 448 00:49:51,422 --> 00:49:54,025 YOU MUST BE MAD YOURSELF, GIRL, 449 00:49:54,092 --> 00:49:57,062 TO TAKE UP WITH A MAN WHO IS SURELY WRONG IN THE HEAD. 450 00:49:59,097 --> 00:50:01,332 IF YOU'D LOOKED INTO HIS EYES-- 451 00:50:01,399 --> 00:50:03,334 AS I HAVE-- 452 00:50:03,401 --> 00:50:05,503 YOU'D BE ABLE TO TELL FOR YOURSELF. 453 00:50:05,570 --> 00:50:08,106 THAT MAN IS DANGEROUS. 454 00:50:08,173 --> 00:50:11,676 YOU SHOULD LISTEN TO MR. AND MRS. SMITH, EVEN IF YOU WON'T LISTEN TO US. 455 00:50:11,742 --> 00:50:14,379 THEY CARE ABOUT YOU. THEY KNOW WHAT'S BEST. 456 00:50:14,445 --> 00:50:19,750 WE'RE ALREADY THE TALK OF THE PARISH. WON'T BE THE FIRST TIME. 457 00:50:19,817 --> 00:50:22,653 WE'RE THE EXPERTS, AREN'T WE ? 458 00:50:22,720 --> 00:50:26,591 IT'S A DONKEY'S AGE SINCE I EXPECTED AUGHT OF YOU AS A HUSBAND, ISAAC FOSTER, 459 00:50:26,657 --> 00:50:29,627 BUT YOU COULD TRY TO BE SOME KIND OF FATHER TO YOUR CHILDREN. 460 00:50:31,429 --> 00:50:33,998 ISAAC, PLEASE. JUST TELL HER TO STAY AWAY FROM HIM. 461 00:50:34,065 --> 00:50:37,068 I GOT NO RIGHT TO TELL HER ANYTHIN'. 462 00:50:37,135 --> 00:50:39,370 [ Mary ] I SHOULD HAVE STAYED WITH YOUR FATHER. 463 00:50:39,437 --> 00:50:42,140 BUT I LOVE HIM ! GO ON, GO ON. 464 00:50:42,207 --> 00:50:44,109 HAVE YOUR WAY WITH YOUR GYPO ! 465 00:50:44,175 --> 00:50:46,977 AMY ? AMY. 466 00:50:49,547 --> 00:50:51,482 WHEN I WAS YOUR AGE, I WAS FOOLISH TOO. 467 00:50:51,549 --> 00:50:55,353 DO YOU UNDERSTAND ? I WAS IN LOVE. 468 00:50:55,420 --> 00:50:58,789 YOU AND FATHER WERE MARRIED LATE, I-- 469 00:50:58,856 --> 00:51:01,792 I KNOW YOU WERE ALREADY EXPECTING ME BY THEN. AMY ! 470 00:51:01,859 --> 00:51:05,863 [ Whispering ] THAT MADNESS IN THE BLOOD IS A TREACHEROUS THING. 471 00:51:05,930 --> 00:51:07,932 IT'S GOD'S TRICK UPON US WOMEN. YOU MUST-- 472 00:51:07,998 --> 00:51:12,170 MARY, STOP YOUR NATTERING AND GET HER OUT OF MY HOUSE. 473 00:51:16,674 --> 00:51:18,609 [ Door Bangs ] 474 00:51:18,676 --> 00:51:20,611 [ Footsteps Departing ] 475 00:51:26,717 --> 00:51:28,886 OI ! YES, SIR. 476 00:51:28,953 --> 00:51:33,791 NOW, I DON'T SUPPOSE IT'S ANY OF MY BUSINESS HOW YOU LIVE YOUR LIFE. 477 00:51:33,858 --> 00:51:36,727 FAIR ENOUGH. BUT IF I CATCH YOU AROUND MY FARM AGAIN, 478 00:51:36,794 --> 00:51:39,497 I'M GONNA BREAK YOUR HEAD, BOY. 479 00:51:39,564 --> 00:51:43,100 [ Both Screaming ] 480 00:51:43,168 --> 00:51:45,336 [ Screaming ] YAAH ! 481 00:51:47,972 --> 00:51:50,608 AND I CAN'T SAY FAIRER THAN THAT ! 482 00:51:53,911 --> 00:51:57,114 [ Bell Tolling ] 483 00:51:58,183 --> 00:52:00,518 [ Chattering ] 484 00:52:38,489 --> 00:52:40,425 [ Wagon Clattering ] 485 00:52:51,436 --> 00:52:53,371 [ Door Opening ] 486 00:53:22,032 --> 00:53:23,968 [ Door Opening ] 487 00:53:25,169 --> 00:53:28,273 [ Man ] AMY ! 488 00:53:28,339 --> 00:53:32,343 HAVEN'T SEEN YOU HERE SINCE YOUR SCHOOL DAYS. 489 00:53:32,410 --> 00:53:35,746 YOUR FRIEND-- IF THAT'S THE REASON FOR YOUR VISIT-- 490 00:53:35,813 --> 00:53:38,416 DID NOT ATTEND THE SERVICE. 491 00:54:06,711 --> 00:54:08,646 AMY ! 492 00:54:08,713 --> 00:54:12,249 FORGIVE ME, I AM OUT OF THE TIME TO BE WITH YOU. 493 00:54:12,317 --> 00:54:14,652 SHH ! YOU ARE WITH ME NOW. 494 00:54:16,954 --> 00:54:21,025 THEIR FACES ARE SO HARD. 495 00:54:21,091 --> 00:54:24,762 THEIR EYES, LIKE GLASS. 496 00:54:24,829 --> 00:54:27,965 I DO NOT UNDERSTAND THIS. 497 00:54:28,032 --> 00:54:32,002 I DO NOT. I DON'T CARE TO UNDERSTAND THEM. 498 00:54:32,069 --> 00:54:35,740 BUT WE NEED, YES ? 499 00:54:35,806 --> 00:54:39,677 I EAT WITH THEM, I WORK WITH THEM-- 500 00:54:39,744 --> 00:54:42,580 BUT I DO NOT LIVE WITH THEM. 501 00:54:42,647 --> 00:54:45,182 AND I DON'T NEED TO UNDERSTAND THEM. 502 00:54:48,118 --> 00:54:50,688 [ Chuckles ] HOW DO YOU KNOW I'M HERE ? 503 00:55:07,472 --> 00:55:12,176 "IN MEMORY OF THAT VALIANT COMPANY... 504 00:55:12,242 --> 00:55:14,612 "WHICH BRAVED THE SEA... 505 00:55:14,679 --> 00:55:17,448 "IN SEARCH OF A NEW WORLD... 506 00:55:17,515 --> 00:55:20,217 AND DIED IN SIGHT OF THIS GROUND." 507 00:55:23,688 --> 00:55:26,323 BEAUTIFUL WORD, I THINK. 508 00:55:26,391 --> 00:55:31,362 BUT FOR WHO IT IS ? WHO-- WHO IS DEAD ? 509 00:55:32,597 --> 00:55:35,900 IT'S FOR THE SHIP. YOUR SHIP. 510 00:55:35,966 --> 00:55:39,537 MY SHIP ? MY SHIP IS IN AMERICA ! 511 00:55:41,238 --> 00:55:46,544 YOU-- YOUR SHIP WAS SWALLOWED UP BY THE SEA. 512 00:55:46,611 --> 00:55:51,982 NO ONE WAS LEFT ALIVE... EXCEPT YOU. 513 00:55:54,184 --> 00:55:58,989 STEFAN ? ALL-- ALL THE CHILDREN ? 514 00:56:00,525 --> 00:56:03,360 THEY'RE ALL HERE. 515 00:56:13,604 --> 00:56:15,540 [ Crying ] 516 00:56:18,509 --> 00:56:22,480 DON'T BE SAD, MY BEAUTY. 517 00:56:23,548 --> 00:56:25,483 COME WITH ME. 518 00:56:25,550 --> 00:56:27,485 [ Sobbing ] 519 00:58:26,370 --> 00:58:29,306 THIS IS WHERE I LIVE. 520 00:58:31,542 --> 00:58:33,678 DO YOU LIKE MY HOME ? 521 00:58:35,212 --> 00:58:37,815 THESE THINGS-- HOW DID YOU GET ? 522 00:58:37,882 --> 00:58:40,551 THEY ARE THE GIFTS OF THE SEA. 523 00:58:40,618 --> 00:58:43,688 I NEVER KNOW WHEN THEY'RE GOING TO COME. 524 00:58:45,222 --> 00:58:48,158 BUT THEY ARE ALWAYS BEAUTIFUL. 525 00:58:52,396 --> 00:58:55,165 YOU COME FROM THE SEA. 526 00:59:48,753 --> 00:59:52,522 [ Man #1 ] WOULDN'T WANT TO LOSE MY DAUGHTER TO A CHARACTER LIKE THAT. 527 00:59:52,589 --> 00:59:54,925 [ Man #2 ] I EXPECT NOW THEY'LL HAVE TO BE WED. 528 00:59:54,992 --> 00:59:57,862 THERE'S BEEN NO TALK OF MARRIAGE. 529 00:59:57,928 --> 01:00:02,232 THESE FOREIGNERS BEHAVE VERY QUEERLY WITH WOMEN, YOU KNOW. 530 01:00:02,299 --> 01:00:05,002 HARK AT THE WORLDLY WISE WHEELWRIGHT. [ Laughs ] 531 01:00:05,069 --> 01:00:08,272 HE'S NEVER BEEN FURTHER AFIELD THAN TRURO MARKET. 532 01:00:08,338 --> 01:00:11,942 WHAT DO YOU KNOW ABOUT FOREIGNERS ? OR WOMEN ? 533 01:00:12,009 --> 01:00:17,715 ALL I'M SAYIN' IS, IS HOW THESE GYPSIES DO TAKE ADVANTAGE. 534 01:00:17,782 --> 01:00:21,518 HE'S CAST A GLAMOUR OVER HER. 535 01:00:21,585 --> 01:00:23,788 THAT'S WHAT THEY DO. 536 01:00:23,854 --> 01:00:27,692 MIND YOU, IF THEY DO GET WED, 537 01:00:27,758 --> 01:00:29,994 SHE WON'T FIND OUT MUCH SHE AIN'T ALREADY FAMILIAR WITH. 538 01:00:32,096 --> 01:00:34,064 WHAT DO YOU MEAN BY THAT ? 539 01:00:34,131 --> 01:00:37,768 YOU'LL MISS THE MONEY TOO, I DARE SAY. 540 01:00:37,835 --> 01:00:39,937 GIRL GIVE ALL HER WAGES TO HER MOTHER, DON'T SHE ? 541 01:00:40,004 --> 01:00:42,439 TAKE NO NOTICE, ISAAC. JACK'S GOT A RIGHT MOOD ON HIM. 542 01:00:42,506 --> 01:00:45,609 NO, NO, NO ! I WANT TO KNOW WHAT MY AMY IS SO FAMILIAR WITH. 543 01:00:45,676 --> 01:00:48,278 ALL I'M SAYING IS THAT THINGS HAVE BEEN SEEN. 544 01:00:48,345 --> 01:00:52,416 AND NOT SPECULATIONS OR IMAGININGS, BUT THINGS. 545 01:00:52,482 --> 01:00:55,886 THIS VERY AFTERNOON, DOWN BY THE WRECKERS' CAVE. 546 01:00:55,953 --> 01:00:57,988 I'LL TEACH YOU A LESSON, AS BIG AS YOU ARE. 547 01:00:58,055 --> 01:01:00,958 GENTLEMEN ! GENTLEMEN ! 548 01:01:01,025 --> 01:01:02,960 ISN'T IT SOMEONE ELSE... 549 01:01:03,027 --> 01:01:06,764 NEEDS TEACHING A LESSON, EH ? 550 01:01:16,540 --> 01:01:19,143 AMY ! AMY ! 551 01:01:19,209 --> 01:01:22,112 YOU THINK YOU'RE IT, DON'T YOU ? FATHER ! 552 01:01:22,179 --> 01:01:24,849 HOBNOBBIN' WITH THE BLOODY DOCTOR-- 553 01:01:26,283 --> 01:01:29,486 LAYING YOUR FILTHY HANDS ON MY DAUGHTER ! 554 01:01:29,553 --> 01:01:31,688 [ Groans ] 555 01:01:31,756 --> 01:01:35,760 FATHER, STOP IT ! FATHER, LEAVE HIM ALONE ! 556 01:01:35,826 --> 01:01:39,163 LEAVE HIM ALONE ! LEAVE HIM ALONE ! 557 01:01:39,229 --> 01:01:42,933 FATHER, STOP IT ! FATHER, LEAVE HIM ALONE ! 558 01:01:43,000 --> 01:01:45,870 LEAVE HIM ALONE, FATHER ! 559 01:01:45,936 --> 01:01:48,272 NO, FATHER, NOT THE SEA ! 560 01:01:48,338 --> 01:01:50,540 FATHER, STOP IT ! 561 01:01:51,942 --> 01:01:54,378 I'LL PUT YOU BACK OUT IN THE SEA... 562 01:01:54,444 --> 01:01:57,581 WITH THE REST OF 'EM ! 563 01:01:57,647 --> 01:01:59,750 [ Amy ] YANKO ! 564 01:01:59,817 --> 01:02:01,752 OH, NO ! 565 01:02:07,792 --> 01:02:10,527 FATHER ! 566 01:02:10,594 --> 01:02:13,563 [ Gasping, Coughing ] 567 01:02:17,034 --> 01:02:19,503 [ Knocking ] 568 01:02:23,407 --> 01:02:26,110 YANKO ! MY DEAR FELLOW. 569 01:02:27,711 --> 01:02:29,679 CAREFULLY, NOW. 570 01:02:29,746 --> 01:02:31,681 RIGHT. AMY, WAIT FOR US IN THE PARLOR. 571 01:02:31,748 --> 01:02:35,219 PLEASE ! I MUST TEND TO HIM. 572 01:02:38,288 --> 01:02:41,391 [ Kennedy ] I CAN GUESS WELL ENOUGH WHO DID THIS. 573 01:02:42,592 --> 01:02:44,929 BUT WHY ? 574 01:02:44,995 --> 01:02:47,597 THEY SAID I WAS TO STAY AWAY. 575 01:02:49,333 --> 01:02:52,002 THEY SAID IF I WAS TO MARRY HER, 576 01:02:52,069 --> 01:02:54,604 THEY WOULD PUT ME BACK INTO THE SEA. 577 01:02:54,671 --> 01:02:57,207 MARRY WHO ? 578 01:02:57,274 --> 01:03:00,677 WHY, AMY. 579 01:03:00,744 --> 01:03:02,679 AMY-- 580 01:03:05,182 --> 01:03:07,651 FOSTER'S GIRL ? 581 01:03:07,717 --> 01:03:11,521 YES. I HAVE BEEN WALKING WITH HER. 582 01:03:13,157 --> 01:03:15,092 YOU DID NOT KNOW THIS ? 583 01:03:18,428 --> 01:03:20,697 HAS SHE AGREED TO MARRY ? 584 01:03:20,764 --> 01:03:24,168 I HAVE NOT ASKED, BUT I WILL. 585 01:03:24,234 --> 01:03:27,838 YOU'RE SURE OF WHAT YOU'RE DOING ? 586 01:03:27,905 --> 01:03:29,840 IT IS THE WISH OF MY HEART. 587 01:03:31,641 --> 01:03:35,512 I DO NOT LIKE TO SPEAK OF THINGS IN WHICH I AM NOT AN EXPERT. 588 01:03:35,579 --> 01:03:38,515 CLOSE YOUR EYE. 589 01:03:38,582 --> 01:03:42,987 BUT YOU SHOULD BE AWARE THAT AMY HAS ALWAYS BEEN... 590 01:03:43,053 --> 01:03:45,555 A LITTLE STRANGE. 591 01:03:45,622 --> 01:03:48,825 STRANGE ? EXPLAIN ME. 592 01:03:48,893 --> 01:03:52,662 HER MOTHER BROUGHT HER TO SEE ME WHEN AMY WAS NINE YEARS OLD. 593 01:03:52,729 --> 01:03:55,532 SHE'D BEEN AT THE PARISH SCHOOL FOR THREE YEARS, 594 01:03:55,599 --> 01:04:00,070 AND YET SHE HAD MADE NOT THE SLIGHTEST ATTEMPT TO LEARN TO READ OR WRITE. 595 01:04:02,039 --> 01:04:04,909 [ Gasps ] YES. ALMOST DONE. 596 01:04:04,975 --> 01:04:06,911 SO, I EXAMINED THE CHILD. 597 01:04:06,977 --> 01:04:09,079 SHE SPOKE NOT A WORD TO ME. 598 01:04:09,146 --> 01:04:11,982 I COULD FIND NO OBVIOUS CAUSE FOR HER RETARDATION. 599 01:04:12,049 --> 01:04:14,584 I PRESUMED SHE WAS SLOW OF MIND. 600 01:04:14,651 --> 01:04:17,087 AND THEN, THE VERY NEXT WEEK, 601 01:04:17,154 --> 01:04:19,890 TO THE ASTONISHMENT OF ALL-- INCLUDING MYSELF-- 602 01:04:19,957 --> 01:04:21,892 SHE BEGAN TO READ AND WRITE. 603 01:04:23,127 --> 01:04:25,695 AND PERFECTLY ADEQUATELY TOO. 604 01:04:25,762 --> 01:04:27,697 SHE KEPT IT UP FOR A MONTH, 605 01:04:28,933 --> 01:04:31,135 AND THEN SHE STOPPED. 606 01:04:31,201 --> 01:04:33,137 AND AS FAR AS ANYONE KNOWS, 607 01:04:33,203 --> 01:04:37,474 SHE HAS PICKED UP NEITHER PEN NOR PAPER EVER SINCE. 608 01:04:40,710 --> 01:04:43,013 YOU ARE NOT HAPPY FOR ME. 609 01:04:44,714 --> 01:04:47,284 I'M ALWAYS HAPPY... 610 01:04:47,351 --> 01:04:50,720 TO SEE A FRIEND FOLLOW THE WISH OF HIS HEART. 611 01:04:53,557 --> 01:04:56,460 I HAVE FOUND MY TRUE GOLD. 612 01:04:58,929 --> 01:05:01,365 THEN... 613 01:05:01,431 --> 01:05:04,034 YOU MUST HOLD ON TO IT. 614 01:05:10,975 --> 01:05:14,044 LOOK, UH, YOU MUST REST HERE UNTIL YOU'RE FIT. 615 01:05:14,111 --> 01:05:16,546 I'LL SHOW YOU TO YOUR ROOM. 616 01:05:18,782 --> 01:05:22,552 WHERE IS AMY ? [ Coughing ] 617 01:05:22,619 --> 01:05:24,921 YOU INHALED A LOT OF SEA WATER. 618 01:05:24,989 --> 01:05:27,557 YOUR LUNGS WILL BE VULNERABLE. 619 01:05:29,659 --> 01:05:32,062 [ Amy ] I'LL TAKE HIM. 620 01:05:32,129 --> 01:05:35,165 WHAT, TO THE SWAFFERS' ? NO, THAT'S MILES. 621 01:05:35,232 --> 01:05:37,401 NO, I-- REALLY, AMY, I MUST INSIST. 622 01:05:37,467 --> 01:05:39,836 I'LL CARE FOR HIM. 623 01:05:39,903 --> 01:05:42,506 KENNEDY, THANK YOU FOR YOUR CARE. 624 01:05:46,476 --> 01:05:48,945 YOU MADE ME WELL. 625 01:05:53,683 --> 01:05:55,619 VERY WELL. 626 01:06:08,198 --> 01:06:11,168 FOSTER, YOU ARE BENEATH MY CONTEMPT, 627 01:06:11,235 --> 01:06:13,203 AND NO DOUBT YOUR DAUGHTER'S TOO. 628 01:06:13,270 --> 01:06:15,505 BUT FOR THE REST OF YOU, 629 01:06:15,572 --> 01:06:18,575 YOU ALL SAW THE BODIES OF THAT MAN'S... 630 01:06:18,642 --> 01:06:22,846 TRAGIC COMPANIONS, LAID OUT IN THEIR HUNDREDS... 631 01:06:22,912 --> 01:06:27,017 BY THE VERY CHURCH IN WHICH YOU ALL SO PIOUSLY PRETEND TO PRAY. 632 01:06:27,084 --> 01:06:29,653 YOU HAVE DISGRACED THIS COMMUNITY ! 633 01:06:32,356 --> 01:06:34,124 AND BEAR IN MIND-- 634 01:06:34,191 --> 01:06:37,361 AS YOU SWILL YOUR ALE AND TELL YOUR FILTHY TALES-- 635 01:06:37,427 --> 01:06:40,064 THAT TO TAKE PART IN THE VIOLENCE OF THE MOB... 636 01:06:40,130 --> 01:06:44,901 IS AS LOW AS A MAN WHO CALLS HIMSELF A MAN CAN FALL. 637 01:06:46,636 --> 01:06:48,905 I'VE HAD ENOUGH OF THIS. 638 01:06:51,108 --> 01:06:54,444 DO NOT YOU THREATEN ME, BLACKSMITH. 639 01:06:54,511 --> 01:06:56,513 FOR IF IT WERE NOT AT ODDS WITH MY VOCATION, 640 01:06:56,580 --> 01:07:01,751 I WOULD TAKE YOU OUTSIDE AND TREAT YOU TO THE THRASHING YOU SO RICHLY DESERVE. 641 01:07:07,324 --> 01:07:10,194 GOOD NIGHT, GENTLEMEN. 642 01:07:17,301 --> 01:07:19,236 [ Sighs ] HMM. 643 01:07:39,489 --> 01:07:45,329 AND, UH, SO, SIR AND MISS, 644 01:07:45,395 --> 01:07:47,897 UH, I, UH, 645 01:07:47,964 --> 01:07:53,237 ASK YOU TO BE GIVEN YOUR PERMISSION TO MARRY MISS AMY FOSTER. 646 01:08:07,684 --> 01:08:12,389 WELL, HE WON'T GET ANY OTHER GIRL TO MARRY HIM. 647 01:08:15,659 --> 01:08:17,727 GO TO DARNFORD TODAY. 648 01:08:17,794 --> 01:08:21,465 ASK MY GOOD BROTHER-IN-LAW IF HE WILL PAY US A VISIT. 649 01:08:36,546 --> 01:08:38,715 TOM, GET MY HORSE. 650 01:08:46,223 --> 01:08:48,158 MARY, TAKE NO NOTICE. 651 01:08:48,225 --> 01:08:50,527 LET PEOPLE SAY WHAT THEY WANT. 652 01:08:50,594 --> 01:08:53,662 I'M TELLING YOU, NO GOOD'LL COME OF THIS ! 653 01:08:53,729 --> 01:08:55,665 [ Knocking ] 654 01:09:00,136 --> 01:09:02,071 MARY. ISAAC. 655 01:09:02,138 --> 01:09:04,073 EXCUSE US FOR BOTHERING YOU, MRS. SMITH. 656 01:09:04,140 --> 01:09:07,777 COME IN. AMY. 657 01:09:07,844 --> 01:09:11,080 YOU'RE COMING HOME WITH US THIS INSTANT. 658 01:09:11,147 --> 01:09:13,550 - DO YOU HEAR ME ? - NO. 659 01:09:13,617 --> 01:09:15,885 OH ! 660 01:09:15,952 --> 01:09:18,522 LEAVE. LEAVE HER BE ? 661 01:09:18,587 --> 01:09:21,024 [ Mary ] ISAAC, I'LL PROTECT YOU NO LONGER. 662 01:09:21,090 --> 01:09:24,394 I WAS CARRYING YOU BEFORE HE EVER LAID HANDS ON ME. 663 01:09:24,461 --> 01:09:26,796 CARRYING YOU FOR HIS FATHER. 664 01:09:28,997 --> 01:09:32,935 I SLAVED FOR THEM LIKE YOU SLAVE FOR THIS LOT. 665 01:09:33,002 --> 01:09:35,439 AND THEY BOTH HAD THEIR FILL-- 666 01:09:35,505 --> 01:09:37,441 THE FATHER AND THE SON. 667 01:09:37,506 --> 01:09:41,278 ISAAC'S FATHER IS YOUR FATHER. 668 01:09:41,345 --> 01:09:46,049 DO YOU UNDERSTAND ? ISAAC IS YOUR BROTHER. 669 01:09:48,318 --> 01:09:52,456 SEE ? NOT A WORD. NOT A TEAR. 670 01:09:54,524 --> 01:09:58,362 BAD YOU WERE CONCEIVED, AND BAD YOU'VE REMAINED. 671 01:10:09,239 --> 01:10:12,008 COME ON. COME ON, MARY. IT'S ALL RIGHT. 672 01:10:13,076 --> 01:10:15,011 [ Sobs ] COME ON. 673 01:10:42,872 --> 01:10:44,808 AMY AIN'T HERE. 674 01:10:44,874 --> 01:10:48,578 PERHAPS SHE DID GO BACK TO HER MOTHER'S AFTER ALL. 675 01:10:55,151 --> 01:10:57,086 [ Panting ] 676 01:11:04,394 --> 01:11:06,363 [ Gasps ] 677 01:11:17,173 --> 01:11:21,711 CHRIST ! I THOUGHT FOSTER SAID SHE'D BE AT THE SMITHS' ALL NIGHT. 678 01:11:32,389 --> 01:11:36,626 [ Fire Crackling ] 679 01:11:36,693 --> 01:11:39,162 NO ! 680 01:11:46,603 --> 01:11:49,706 BAD YOU WERE CONCEIVED, 681 01:11:49,773 --> 01:11:52,208 AND BAD YOU'LL REMAIN. 682 01:11:56,813 --> 01:11:58,915 AMY ! 683 01:11:58,982 --> 01:12:01,351 [ Screams ] 684 01:12:01,418 --> 01:12:03,953 QUICK ! 685 01:12:12,729 --> 01:12:15,665 THEY'VE TAKEN MY HOME ! 686 01:12:17,333 --> 01:12:19,703 WHATEVER THEY DO TO US, 687 01:12:19,769 --> 01:12:21,638 WHATEVER THEY TAKE FROM US, 688 01:12:21,705 --> 01:12:24,941 I'M YOUR HOME. 689 01:12:25,008 --> 01:12:26,943 AND YOU'RE MINE. 690 01:12:59,342 --> 01:13:02,078 WHOA ! 691 01:13:02,145 --> 01:13:04,313 I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 692 01:13:04,380 --> 01:13:10,119 CORRECT ME IF I'M WRONG, BUT ISN'T THAT THE ONLY DECENT SUIT YOU OWN ? 693 01:13:10,186 --> 01:13:13,423 I SUPPOSE WE'LL HAVE TO FIT YOU OUT WITH ANOTHER. 694 01:13:13,490 --> 01:13:16,292 THAT ONE CERTAINLY WON'T DO. 695 01:13:16,359 --> 01:13:20,096 I EXPECT YOU'LL BE NEEDING SOME FLOWERS, MISS FOSTER. 696 01:13:20,163 --> 01:13:23,467 JUMP ON BOARD, THEN. YOU TOO, MISS FOSTER. 697 01:13:28,938 --> 01:13:31,541 UP YOU GET ! GO ON, THEN. 698 01:13:31,608 --> 01:13:33,543 OFF WE GO. 699 01:13:33,610 --> 01:13:35,712 ON, ME BEAUTY. 700 01:14:07,210 --> 01:14:09,145 WELL, GET DOWN. 701 01:14:16,653 --> 01:14:18,588 GO ON. GO ON ! 702 01:14:27,330 --> 01:14:29,666 [ Clears Throat ] 703 01:14:29,733 --> 01:14:32,435 MY GOODNESS ! 704 01:14:32,502 --> 01:14:34,470 YOU LOOK LIKE YOU'VE COME FROM THE WARS. 705 01:14:36,640 --> 01:14:40,476 [ Clears Throat ] WELL, HERE. 706 01:14:52,188 --> 01:14:55,091 PLEASE-- 707 01:14:55,158 --> 01:14:59,128 UH, WELL, MY FATHER-IN-LAW-- MR. SWAFFER, HERE-- 708 01:14:59,195 --> 01:15:04,000 HAS ASKED ME TO LEGALLY EXPEDITE THIS DEED OF REALTY. 709 01:15:06,169 --> 01:15:11,875 UH, WELL, THIS COTTAGE-- AND THE APPORTIONED ACRE OF LAND-- 710 01:15:11,941 --> 01:15:14,911 HAVE BEEN MADE OVER TO YOU... 711 01:15:14,978 --> 01:15:17,814 IN ABSOLUTE PROPERTY, 712 01:15:19,482 --> 01:15:21,651 WITHOUT LIMITS OF TIME, 713 01:15:21,718 --> 01:15:24,554 AND WITH FULL AND PROPER RIGHTS OF OWNERSHIP. 714 01:15:28,057 --> 01:15:30,159 [ Laughs ] PLEASE. 715 01:15:30,226 --> 01:15:32,729 THE COTTAGE IS YOURS... 716 01:15:32,796 --> 01:15:35,064 AND THE LAND TOO. 717 01:15:43,039 --> 01:15:45,742 [ Yanko ] ARE YOU HAPPY, MY LOVE ? [ Amy ] SO HAPPY. 718 01:15:58,888 --> 01:16:00,824 THANK YOU. 719 01:16:02,425 --> 01:16:04,360 THANK YOU, SIR. 720 01:16:04,427 --> 01:16:07,396 DON'T THANK ME. I-- I WOULD NEVER HAVE THOUGHT OF IT. 721 01:16:07,463 --> 01:16:09,398 IT WAS THE DAUGHTER'S IDEA. 722 01:16:09,465 --> 01:16:12,101 [ Yanko ] THANK YOU. 723 01:16:16,640 --> 01:16:19,342 THANK YOU. THANK YOU. 724 01:16:19,408 --> 01:16:22,345 NOW, CAN WE ALL PLEASE GO HOME ? 725 01:16:53,376 --> 01:16:55,344 AMY FOSTER, 726 01:16:55,411 --> 01:16:57,714 WILL YOU BE MARRIED TO ME ? 727 01:16:57,781 --> 01:17:00,884 ...POUR UPON YOU THE RICHES OF HIS GRACE, 728 01:17:00,950 --> 01:17:04,020 SANCTIFY AND BLESS YOU, THAT YE MAY PLEASE... 729 01:17:04,087 --> 01:17:06,422 IN BOTH BODY AND SOUL... 730 01:17:06,489 --> 01:17:11,527 AND LIVE TOGETHER IN HOLY LOVE UNTO YOUR LIVES END. 731 01:17:11,594 --> 01:17:15,264 WILL YOU NOW STEP FORWARD TO SIGN THE REGISTER ? 732 01:17:40,790 --> 01:17:43,592 AMY, YOU MIND THAT SLAVE DRIVER SWAFFER. 733 01:17:43,659 --> 01:17:46,462 YOU MAKE SURE HE DON'T TAKE ADVANTAGE OF YOU. 734 01:17:46,529 --> 01:17:50,767 AND, UH, YOU POP ROUND AND SEE US FROM TIME TO TIME. 735 01:17:59,375 --> 01:18:01,310 AMY ? 736 01:18:02,478 --> 01:18:04,413 DON'T PAY NO ATTENTION TO THE MISSUS. 737 01:18:04,480 --> 01:18:09,318 SHE'S JUST, UH-- SHE'S JUST SORRY TO SEE YOU GO. 738 01:18:09,385 --> 01:18:11,320 THANK YOU, MR. SMITH. 739 01:19:30,867 --> 01:19:34,137 [ Whispering ] WE ARE THE LUCKY ONES. 740 01:19:55,391 --> 01:19:59,162 YOU HAVE A SON ! [ Laughs ] 741 01:19:59,228 --> 01:20:01,164 OH ! OH ! 742 01:20:01,230 --> 01:20:03,833 THEY ARE WAITING FOR YOU. 743 01:20:03,900 --> 01:20:05,835 THANK YOU. 744 01:20:17,113 --> 01:20:20,884 HE TOLD ME HE WANTS TO SEE THE SEA. 745 01:20:23,319 --> 01:20:26,089 WILL YOU SHOW HIM FOR ME ? 746 01:20:58,854 --> 01:21:01,457 [ Ukrainian ] 747 01:21:10,599 --> 01:21:12,535 [ Ukrainian ] 748 01:21:15,671 --> 01:21:18,174 UP. 749 01:21:39,929 --> 01:21:41,864 THE SEA. 750 01:21:55,911 --> 01:21:57,846 [ Horse Hooves Clapping ] 751 01:22:10,759 --> 01:22:12,728 SHH ! IT'S A BASTARD, THAT BABY. 752 01:22:12,795 --> 01:22:15,598 [ Boy #2 ] YEAH, IT IS. [ Boy #3 ] IT'S GOT A TAIL, THAT BABY. 753 01:22:15,664 --> 01:22:18,134 LOOK AT IT ! GO AWAY. 754 01:22:18,201 --> 01:22:20,970 [ Laughing, Jeering ] GYPSY ! GYPSY ! 755 01:22:25,341 --> 01:22:29,478 - GO AWAY ! - [ Yelling ] 756 01:22:29,545 --> 01:22:31,814 WHAT'S GOIN' ON HERE, THEN, EH ? 757 01:22:31,880 --> 01:22:34,917 SHE JUST SLAPPED HIM. SLAPPED HIM ! 758 01:22:36,152 --> 01:22:38,754 NEVER COME NEAR MY BABY AGAIN. 759 01:22:38,821 --> 01:22:41,057 ANY OF YOU ! 760 01:22:41,124 --> 01:22:43,059 WELL ! 761 01:22:48,964 --> 01:22:50,899 [ Baby Crying ] 762 01:22:55,604 --> 01:22:59,408 [ Crying ] SHH ! 763 01:22:59,475 --> 01:23:01,410 [ Sobbing ] 764 01:23:03,179 --> 01:23:06,149 AMY ! WHAT IS WRONG ? 765 01:23:08,151 --> 01:23:10,553 SHH ! 766 01:23:10,619 --> 01:23:12,621 WHAT HAS HAPPENED ? 767 01:23:22,598 --> 01:23:24,533 YANKO. 768 01:23:30,439 --> 01:23:34,243 IT SEEMS A GOOD WHILE SINCE YOU CALLED ON ME. 769 01:23:34,310 --> 01:23:37,080 I PAY MY WAY. 770 01:23:37,146 --> 01:23:39,448 I WORK MY WORK. 771 01:23:39,515 --> 01:23:41,750 I TAKE NOTHING. 772 01:23:41,817 --> 01:23:44,320 THEN WHY STILL THE HATING ? 773 01:23:44,387 --> 01:23:47,456 BECAUSE YOU'VE COME FROM FAR AWAY. 774 01:23:47,523 --> 01:23:50,893 EVERYONE COMES FROM SOMEWHERE ! 775 01:23:50,959 --> 01:23:53,096 IT SEEMS WITHOUT SENSE, I KNOW. 776 01:23:53,162 --> 01:23:56,299 BUT TO THEM, YOU ARE STRANGE. YOU'RE DIFFERENT. 777 01:23:56,365 --> 01:24:00,303 IT FORMS A GULF BETWEEN YOU AND THEM THAT CANNOT BE BRIDGED. 778 01:24:00,369 --> 01:24:04,440 I DO NOT UNDERSTAND IT; BUT FOR ME, I ACCEPT. 779 01:24:04,507 --> 01:24:05,841 I'M STRONG. 780 01:24:05,908 --> 01:24:09,512 BUT FOR AMY AND OUR BOY, I DO NOT ACCEPT. 781 01:24:09,578 --> 01:24:13,816 WELL, AMY IS DIFFERENT TOO. 782 01:24:13,882 --> 01:24:16,385 AND MY BOY, KENNEDY, I WOULD LIKE, WHEN HE'S A MAN, 783 01:24:16,452 --> 01:24:18,387 TO TALK WITH ME IN MY OWN TONGUE. 784 01:24:18,454 --> 01:24:20,989 WELL, THAT SEEMS NATURAL ENOUGH. 785 01:24:21,056 --> 01:24:24,227 BUT I DON'T WANT THAT IT SHOULD HARM HIM. 786 01:24:24,293 --> 01:24:27,396 I DON'T WANT TO MAKE HIM ALONE, TO MAKE HIM DIFFERENT. 787 01:24:29,965 --> 01:24:33,001 IT WOULD GRIEVE ME IF YOU WERE TO GO, 788 01:24:33,068 --> 01:24:36,805 BUT PERHAPS YOU SHOULD LEAVE HERE. 789 01:24:39,242 --> 01:24:41,710 AMY NOW IS HOME, 790 01:24:41,777 --> 01:24:44,079 AND SHE IS HERE. 791 01:24:44,147 --> 01:24:46,415 BUT MY BOY-- 792 01:24:46,482 --> 01:24:50,386 YES, MY BOY WILL LEAVE WHEN HE IS A MAN. 793 01:24:50,453 --> 01:24:53,622 I DON'T WANT HE FARM AND HERD SHEEP, NOT LIKE ME. 794 01:24:55,924 --> 01:24:57,993 I WANT HIM TO BE... 795 01:24:58,060 --> 01:24:59,995 LIKE YOU. 796 01:25:00,062 --> 01:25:02,598 LIKE ME ? 797 01:25:02,665 --> 01:25:04,900 OH, I WOULD CERTAINLY THINK TWICE ABOUT THAT. 798 01:25:04,967 --> 01:25:08,604 YES ! I WANT HIM TO HAVE THE LEARNING OF GREAT MEN. 799 01:25:08,671 --> 01:25:11,240 I WANT HIM TO LOVE THE MYSTERY OF OUR UNIVERSE. 800 01:25:11,307 --> 01:25:13,242 YES ! LIKE YOU. 801 01:25:16,145 --> 01:25:19,148 YOU WILL HELP HIM ? 802 01:25:20,716 --> 01:25:23,252 I'D BE PROUD TO. 803 01:25:23,319 --> 01:25:25,721 YES ? 804 01:25:27,055 --> 01:25:30,226 YES. 805 01:25:31,594 --> 01:25:33,529 THEN... 806 01:25:34,997 --> 01:25:37,566 ALL IS GOOD. 807 01:25:41,504 --> 01:25:44,873 YOU KNOW, IT'S NOT HEALTHY TO BE TOO ISOLATED. 808 01:25:44,940 --> 01:25:48,244 YOU SHOULD COME AND VISIT ME. 809 01:25:48,311 --> 01:25:50,646 I'VE MISSED OUR CONVERSATIONS. 810 01:25:50,713 --> 01:25:53,282 AND MY CHESS HASN'T GOT ANY BETTER EITHER. 811 01:25:54,650 --> 01:25:56,585 AND AMY ? 812 01:25:56,652 --> 01:25:59,322 AMY ? 813 01:25:59,388 --> 01:26:02,391 IS AMY TO VISIT WITH ME TOO ? 814 01:26:04,693 --> 01:26:07,630 OH, WELL, IT-IT WASN'T WHAT I HAD IN MIND, BUT YES. 815 01:26:07,696 --> 01:26:10,132 YOU DO NOT LIKE AMY. 816 01:26:10,199 --> 01:26:12,935 YANKO, THAT'S NOT TRUE. 817 01:26:14,069 --> 01:26:16,839 IS TRUE. I'VE SEEN YOUR EYES. 818 01:26:16,905 --> 01:26:19,107 I BEAR AMY NO MALICE AT ALL. 819 01:26:19,174 --> 01:26:22,845 IT'S JUST THAT I DON'T FEEL SHE'LL BE A VERY GOOD COMPANION OVER DINNER. 820 01:26:24,713 --> 01:26:26,915 YANKO ! 821 01:26:26,982 --> 01:26:29,818 THANK YOU, DOCTOR. 822 01:26:31,920 --> 01:26:33,856 YANKO-- 823 01:26:39,295 --> 01:26:43,198 [ Kennedy ] IT WAS A HARD WINTER. 824 01:26:44,633 --> 01:26:48,036 YES, AND HIS LUNGS WERE VULNERABLE. 825 01:26:48,103 --> 01:26:52,708 YET HE WAS VERY TOUGH. 826 01:26:52,775 --> 01:26:54,710 HE WAS HOMESICK. 827 01:26:54,777 --> 01:26:59,915 PHYSIOLOGICALLY, THAT MADE THE FATEFUL DIFFERENCE. 828 01:26:59,982 --> 01:27:03,118 AMY WAS HIS HOME. 829 01:27:03,185 --> 01:27:06,021 HE SURVIVED THE HORROR OF THE WRECK. 830 01:27:06,088 --> 01:27:08,324 HE LEARNED OUR TONGUE. 831 01:27:08,391 --> 01:27:10,926 HE ENDURED THE HATRED AND VIOLENCE. 832 01:27:10,993 --> 01:27:13,496 HE EARNED HIS PROPERTY AND HIS JOB. 833 01:27:13,562 --> 01:27:18,200 AND HE DID THESE THINGS BECAUSE HE FOUND HIS HOME IN THE HEART OF AMY FOSTER, 834 01:27:18,267 --> 01:27:20,703 AS SHE FOUND HER HOME IN HIS. 835 01:27:20,769 --> 01:27:24,139 SHE DID NOT TAKE CARE FOR HIM ! 836 01:27:39,422 --> 01:27:41,357 SIT DOWN. 837 01:27:44,259 --> 01:27:46,194 PLEASE. 838 01:27:58,441 --> 01:28:02,778 YOU CANNOT IMAGINE HOW MUCH SHE TOOK CARE FOR HIM. 839 01:28:05,280 --> 01:28:09,184 [ Yanko Coughing ] 840 01:28:33,642 --> 01:28:35,578 BE STILL, MY LOVE. 841 01:28:38,046 --> 01:28:40,282 YANKO. 842 01:28:40,349 --> 01:28:42,284 YANKO. 843 01:28:46,188 --> 01:28:48,256 [ Talking Quietly ] 844 01:28:52,361 --> 01:28:55,297 [ Coughing ] 845 01:29:05,040 --> 01:29:07,376 YOU. 846 01:29:07,443 --> 01:29:09,378 TAKE THAT COUGH ON HOME, AND KEEP WARM. 847 01:29:09,445 --> 01:29:12,648 GO ON. HOME. 848 01:29:12,715 --> 01:29:16,084 [ Coughing ] 849 01:29:16,151 --> 01:29:18,086 [ Thunder Rumbling ] 850 01:29:20,689 --> 01:29:24,560 [ Moaning, Mumbling ] 851 01:29:25,628 --> 01:29:27,563 [ Crying ] 852 01:29:27,630 --> 01:29:29,632 [ Knocking ] 853 01:29:30,799 --> 01:29:32,735 MY GOD, WHAT A NIGHT ! 854 01:29:32,801 --> 01:29:35,538 THERE'S SICKNESS ALL OVER THE PARISH. 855 01:29:35,604 --> 01:29:38,474 HE KEEPS ON SAYING SOMETHING. I DON'T KNOW WHAT. 856 01:29:44,346 --> 01:29:46,281 [ Mumbling ] 857 01:29:48,651 --> 01:29:50,586 I CAN'T UNDERSTAND WHAT HE SAYS. 858 01:29:50,653 --> 01:29:54,523 HIS LUNGS ARE CONGESTED. HE HAS PNEUMONIA. 859 01:29:54,590 --> 01:29:57,325 HIGH FEVER-- THAT'S WHAT'S MAKING HIM SENSELESS. 860 01:29:57,392 --> 01:29:59,862 CAN'T YOU ASK SOMEONE TO COME IN ? 861 01:29:59,928 --> 01:30:02,465 JUST FOR TONIGHT ? 862 01:30:02,531 --> 01:30:06,602 PLEASE, SIR, NOBODY SEEMS TO CARE TO COME. 863 01:30:06,669 --> 01:30:10,105 [ Thunder Rumbling ] 864 01:30:13,075 --> 01:30:17,012 THE FEVER WILL GET WORSE BEFORE IT BREAKS. 865 01:30:17,079 --> 01:30:20,115 KEEP HIM COVERED. SPONGE HIS BROW. 866 01:30:20,182 --> 01:30:24,920 AS MUCH FLUIDS AS HE WILL TAKE, AND THIS-- 867 01:30:24,987 --> 01:30:26,989 IT'LL HELP THE FEVER A LITTLE. 868 01:30:27,055 --> 01:30:28,991 THERE'S SOME OPIUM IN IT... 869 01:30:29,057 --> 01:30:30,993 TO GIVE HIM SOME REST. 870 01:30:33,061 --> 01:30:35,998 TWO TABLESPOONS, EVERY SIX HOURS. 871 01:30:43,171 --> 01:30:45,207 I MUST GO NOW. 872 01:30:46,441 --> 01:30:48,744 I'VE ANOTHER 15 MILES TO MAKE. 873 01:30:48,811 --> 01:30:52,848 MR. SWAFFER MIGHT COME OVER, SIR, IF YOU WERE TO ASK HIM. 874 01:30:52,915 --> 01:30:55,718 MR. SWAFFER ? 875 01:30:55,784 --> 01:30:58,887 I'M AFRAID MY ROUNDS WILL TAKE ME IN THE OPPOSITE DIRECTION. 876 01:31:04,059 --> 01:31:06,762 I'LL BE BACK ABOUT HALF-PAST 3:00. 877 01:31:24,747 --> 01:31:27,182 [ Coughing ] 878 01:31:32,420 --> 01:31:34,356 SHH. 879 01:31:36,825 --> 01:31:38,794 [ Mumbling ] 880 01:31:50,573 --> 01:31:52,507 [ Mumbling ] 881 01:32:10,793 --> 01:32:12,795 [ Coughing ] 882 01:32:29,812 --> 01:32:32,114 YOU MUST TAKE THIS. 883 01:32:32,180 --> 01:32:34,950 KENNEDY SAID SO. KENNEDY. 884 01:32:43,659 --> 01:32:46,194 - [ Screaming ] - SHH ! 885 01:32:46,261 --> 01:32:48,163 [ Baby Crying ] 886 01:32:48,230 --> 01:32:52,134 OH ! SHH. 887 01:33:00,242 --> 01:33:02,277 [ Gasps ] 888 01:33:02,344 --> 01:33:05,047 [ Crying ] 889 01:33:05,113 --> 01:33:07,750 SHH ! 890 01:33:07,816 --> 01:33:11,987 [ Moaning ] SHH ! 891 01:33:18,093 --> 01:33:21,063 I'M HERE, MY LOVE. 892 01:33:21,129 --> 01:33:24,867 AND STEFAN, YOUR LITTLE MAN. 893 01:33:24,933 --> 01:33:27,369 WE'LL TAKE CARE OF YOU. 894 01:33:32,340 --> 01:33:34,276 KENNEDY IS COMING. 895 01:33:34,743 --> 01:33:36,979 KENNEDY. 896 01:33:41,049 --> 01:33:44,720 WHOA ! WHOA ! [ Man ] IT'S DR. KENNEDY ! 897 01:33:46,454 --> 01:33:48,523 GET THAT THING OUT OF MY WAY ! 898 01:33:48,590 --> 01:33:51,493 DOCTOR, THE WAGON'S BOGGED DOWN IN THE MUD. 899 01:33:51,559 --> 01:33:55,397 WE CAN'T GET HER OUT. SHE'S TOO HEAVY. 900 01:33:55,463 --> 01:33:59,101 THEN LIGHTEN THE LOAD, MAN ! 901 01:33:59,167 --> 01:34:02,671 [ Yanko Coughing ] [ Thunder Crashing ] 902 01:34:09,912 --> 01:34:13,682 [ Muttering In Ukrainian ] 903 01:34:13,749 --> 01:34:16,184 YANKO, ENGLISH. 904 01:34:16,251 --> 01:34:18,453 YOU MUST SPEAK ENGLISH. 905 01:34:18,520 --> 01:34:20,622 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. 906 01:34:20,689 --> 01:34:23,625 [ Ukrainian ] 907 01:34:29,397 --> 01:34:31,333 [ Ukrainian ] 908 01:34:32,968 --> 01:34:34,903 [ Stefan Crying ] 909 01:34:34,970 --> 01:34:36,905 [ Coughing ] 910 01:34:39,274 --> 01:34:41,209 [ Women Screaming ] 911 01:34:41,276 --> 01:34:43,712 [ Ukrainian ] 912 01:34:53,588 --> 01:34:56,892 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING, MY LOVE. 913 01:34:56,959 --> 01:35:00,295 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. PLEASE. 914 01:35:00,362 --> 01:35:02,297 [ Coughing ] 915 01:35:07,736 --> 01:35:09,671 [ Thunder Crashing ] 916 01:35:13,208 --> 01:35:15,143 [ Ukrainian ] 917 01:35:21,449 --> 01:35:23,318 [ Yanko Coughing ] 918 01:35:27,355 --> 01:35:30,158 [ Yanko Shouting In Ukrainian ] 919 01:35:37,099 --> 01:35:40,969 PLEASE ! I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. 920 01:35:41,036 --> 01:35:45,974 I DON'T KNOW HOW TO HELP YOU. [ Shouting In Ukrainian ] 921 01:35:46,041 --> 01:35:47,876 NO ! 922 01:35:50,278 --> 01:35:53,248 NO, DON'T ! DON'T ! 923 01:35:53,315 --> 01:35:55,417 YOU MUSTN'T HARM THE BABY. 924 01:35:55,483 --> 01:35:58,520 [ Shouting ] 925 01:35:58,586 --> 01:36:01,589 [ Crying ] I WON'T LET YOU. 926 01:36:01,656 --> 01:36:06,228 [ Ukrainian ] TELL ME WHAT YOU WANT. 927 01:36:06,294 --> 01:36:11,199 [ Ukrainian ] JUST TELL ME WHAT YOU WANT ! 928 01:36:11,266 --> 01:36:13,135 DON'T ! 929 01:36:13,201 --> 01:36:15,303 [ Ukrainian ] 930 01:36:15,370 --> 01:36:19,507 [ Sobbing ] [ Crying ] 931 01:36:24,479 --> 01:36:28,450 [ Yanko Shouting In Ukrainian ] 932 01:36:53,741 --> 01:36:55,677 [ Knocking ] 933 01:37:03,118 --> 01:37:05,820 MY HUSBAND HAS TAKEN SICK. 934 01:37:05,888 --> 01:37:07,890 VERY SICK. 935 01:37:07,956 --> 01:37:10,592 I NEED SOMEONE TO HELP ME SIT WITH HIM. 936 01:37:12,327 --> 01:37:15,197 YOU NEVER THOUGHT TO BRING OUR GRANDSON BEFORE. 937 01:37:18,266 --> 01:37:20,602 YOU NEVER INVITED US. 938 01:37:20,668 --> 01:37:24,940 THEN ASK OLD SWAFFER. I EXPECT HE'S INVITED YOU. 939 01:37:25,007 --> 01:37:27,209 SWAFFERS' IS SIX MILES ! 940 01:37:27,275 --> 01:37:29,044 THE SMITHS' EVEN FURTHER. 941 01:37:29,111 --> 01:37:31,413 [ Isaac ] THAT DRAFT'LL BE THE DEATH OF US ! 942 01:37:31,479 --> 01:37:33,415 WHO'S OUT THERE ? 943 01:37:33,481 --> 01:37:36,084 JUST A GYPSY WOMAN SELLING CURSES. 944 01:37:38,053 --> 01:37:41,756 I ALWAYS LOVED YOU, MAMA, 945 01:37:41,823 --> 01:37:45,660 EVEN IF YOU COULD NEVER LOVE ME. 946 01:38:04,346 --> 01:38:06,514 [ Stefan Crying ] 947 01:38:06,581 --> 01:38:10,953 STOP! PLEASE, SIR ! STOP, PLEASE ! 948 01:38:12,654 --> 01:38:14,589 MRS. FINN, MA'AM. 949 01:38:14,656 --> 01:38:17,792 WHAT ON EARTH ARE YOU DOING OUT HERE WITH THAT POOR INFANT ? 950 01:38:17,859 --> 01:38:22,497 DO YOU WANT TO KILL HIM ? PLEASE, MA'AM, MY HUSBAND HAS TAKEN VERY SICK. 951 01:38:22,564 --> 01:38:24,832 I NEED SOMEONE TO HELP ME SIT WITH HIM. 952 01:38:24,899 --> 01:38:27,869 I HAVE MY OWN TO LOOK AFTER, AS DO WE ALL. 953 01:38:27,936 --> 01:38:30,072 YOU JUST GET THAT BABY INDOORS ! 954 01:38:30,138 --> 01:38:32,074 DRIVER ! 955 01:38:32,140 --> 01:38:34,076 [ Crying Continues ] 956 01:39:32,967 --> 01:39:36,404 [ Stefan Fussing ] SHH. 957 01:39:36,471 --> 01:39:40,308 [ Mr. Swaffer ] AMY, WE BETTER GO. GO TO YOUR HUSBAND. 958 01:39:40,375 --> 01:39:42,810 YOUR BABY WILL BE SAFE. 959 01:40:02,697 --> 01:40:04,632 YANKO ! 960 01:40:20,715 --> 01:40:22,584 [ Coughs ] 961 01:40:28,056 --> 01:40:30,325 [ Whispering ] GONE. 962 01:40:30,392 --> 01:40:33,628 SHE IS GONE. 963 01:40:33,695 --> 01:40:36,030 I MUST GET MY BAG. 964 01:40:36,098 --> 01:40:38,032 I'LL BE BACK IN A MOMENT. 965 01:40:38,100 --> 01:40:40,402 WHERE IS SHE ? 966 01:40:40,468 --> 01:40:42,404 I DON'T KNOW. 967 01:40:42,470 --> 01:40:45,340 DID I DO SOMETHING WRONG ? 968 01:40:45,407 --> 01:40:47,609 PLEASE. 969 01:40:47,675 --> 01:40:50,078 DID SHE NOT LOVE ME NOW ANYMORE ? 970 01:40:50,145 --> 01:40:52,080 I DON'T KNOW. 971 01:40:52,147 --> 01:40:54,716 THAT IS, I'M SURE. 972 01:40:54,782 --> 01:40:58,520 I ONLY ASKED FOR A LITTLE WATER ! 973 01:40:58,586 --> 01:41:01,356 ONLY A LITTLE WATER. 974 01:41:27,615 --> 01:41:30,352 EXCUSE ME. I MUST GET MY BAG. 975 01:41:56,411 --> 01:42:00,782 I WOULD CHANGE NOTHING, 976 01:42:00,848 --> 01:42:03,485 MY LOVE. 977 01:42:03,551 --> 01:42:06,188 MY GOLD. 978 01:42:06,254 --> 01:42:09,424 I WOULD CHANGE NOTHING. 979 01:42:12,227 --> 01:42:14,162 NOR WOULD I. 980 01:42:21,369 --> 01:42:25,407 WE ARE THE LUCKY ONES. 981 01:42:36,318 --> 01:42:38,253 YANKO ! 982 01:42:39,721 --> 01:42:41,656 YANKO ! 983 01:43:16,224 --> 01:43:18,560 WHY DID YOU LEAVE HIM ? 984 01:43:20,528 --> 01:43:23,097 DID YOU NOT LISTEN TO A WORD I SAID ? 985 01:43:26,268 --> 01:43:28,936 WHY DID YOU LET HIM DIE ? 986 01:43:33,941 --> 01:43:37,211 ALL HE WANTED WAS A DRINK OF WATER ! 987 01:43:37,279 --> 01:43:39,213 JUST WATER ! 988 01:44:27,562 --> 01:44:29,897 [ Kennedy ] THAT BRAVE ADVENTURER-- 989 01:44:29,964 --> 01:44:33,768 WHO HAD CROSSED AN IMPOSSIBLE GULF IN ORDER TO LOVE HER-- 990 01:44:33,835 --> 01:44:36,671 LAY COLD AND LIFELESS IN HER ARMS. 991 01:44:36,738 --> 01:44:39,874 YET AMY FOSTER UTTERED NOT A WORD. 992 01:44:44,746 --> 01:44:46,681 AND NOW THAT HE IS NO LONGER BEFORE HER EYES... 993 01:44:46,748 --> 01:44:51,686 TO EXCITE HER IMAGINATION TO A PASSION OF LOVE OR FEAR, 994 01:44:51,753 --> 01:44:56,190 HER MEMORY OF HIM SEEMS TO HAVE VANISHED FROM HER BRAIN, 995 01:44:56,257 --> 01:44:58,726 AS A SHADOW PASSES FROM A SCREEN. 996 01:45:02,930 --> 01:45:05,367 AND I HAVE ASKED MYSELF, 997 01:45:05,433 --> 01:45:09,070 "IS HIS IMAGE AS UTTERLY GONE FROM HER MIND... 998 01:45:09,136 --> 01:45:12,974 AS HIS LITHE AND STRIDING FIGURE IS GONE FROM OUR FIELDS ?" 999 01:45:13,040 --> 01:45:14,976 [ Miss Swaffer ] DOCTOR ! 1000 01:45:15,042 --> 01:45:17,979 DR. KENNEDY ! 1001 01:45:18,045 --> 01:45:20,515 HOW CAN YOU SAY THAT ? 1002 01:45:20,582 --> 01:45:22,450 HOW COULD YOU EVEN THINK IT ? 1003 01:45:22,517 --> 01:45:24,519 A MAN LIKE YOU ! 1004 01:45:24,586 --> 01:45:27,389 DID YOU NOT HAVE YOUR OWN FAMILY ONCE ? 1005 01:45:32,259 --> 01:45:35,597 THAT WAS MANY LIFETIMES AGO, MISS SWAFFER. 1006 01:45:35,663 --> 01:45:37,599 SO-- 1007 01:45:37,665 --> 01:45:41,302 YOU HAVE WIPED YOUR OWN SHADOWS FROM THE SCREEN. 1008 01:45:49,544 --> 01:45:53,548 DID YOUR OWN LOVE BLIND YOU TO HERS ? 1009 01:46:05,326 --> 01:46:07,529 YOU CARRY MORE FOR ALL OF US... 1010 01:46:07,595 --> 01:46:09,864 THAN ANY ONE MAN SHOULD. 1011 01:46:18,506 --> 01:46:22,544 BUT YOU WILL TAKE CARE FOR THEM, WON'T YOU ? 1012 01:46:38,325 --> 01:46:41,262 THANK YOU, MISS SWAFFER... 1013 01:46:43,364 --> 01:46:46,300 FOR OUR CONVERSATION. 1014 01:47:09,757 --> 01:47:11,726 AMY ? 1015 01:47:12,727 --> 01:47:14,662 HELLO. 1016 01:47:21,035 --> 01:47:23,671 AMY, 1017 01:47:23,738 --> 01:47:26,240 I HAVE WRONGED YOU-- 1018 01:47:26,307 --> 01:47:28,576 GRIEVOUSLY. 1019 01:47:28,643 --> 01:47:31,679 AND I HAVE NO EXCUSE. 1020 01:47:34,281 --> 01:47:36,751 WILL YOU FORGIVE ME ? 1021 01:47:40,922 --> 01:47:44,091 WHO WILL FORGIVE ME ? 1022 01:47:47,729 --> 01:47:49,664 I DO. 1023 01:47:53,067 --> 01:47:55,002 I DO-- 1024 01:47:55,069 --> 01:47:57,071 AS DID HE. 1025 01:48:27,702 --> 01:48:31,305 I WILL LOVE HIM UNTIL THE END OF THE WORLD. 1026 01:48:49,356 --> 01:48:52,359 MAMA, LOOK AT ME ! COME OUT HERE ! 1027 01:49:04,438 --> 01:49:08,075 MAMA ! [ Laughs ] 1028 01:49:13,214 --> 01:49:15,282 [ Kennedy ] LOOKING AT HER NOW, 1029 01:49:15,349 --> 01:49:18,519 I KNOW WHY YANKO WAS CAST OUT BY THE SEA... 1030 01:49:18,586 --> 01:49:22,123 TO PERISH ON THIS HOSTILE SHORE. 1031 01:49:23,958 --> 01:49:27,895 HE CAME ACROSS THE WORLD TO LOVE-- 1032 01:49:27,962 --> 01:49:31,132 AND BE LOVED-- BY AMY FOSTER. 69392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.