Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,310 --> 00:01:59,360
=Stray Birds=
2
00:02:00,620 --> 00:02:05,120
=Episode 06=
3
00:02:08,280 --> 00:02:08,640
Right.
4
00:02:08,640 --> 00:02:09,360
I took part...
5
00:02:12,160 --> 00:02:12,480
No.
6
00:02:12,760 --> 00:02:13,840
My dad happens to have a friend who can
7
00:02:13,840 --> 00:02:15,040
provide us with investment funds.
8
00:02:16,040 --> 00:02:17,600
I don't intend to go that far.
9
00:02:17,640 --> 00:02:19,320
Are you stupid?
10
00:02:19,560 --> 00:02:20,960
Even though the software that we
11
00:02:20,960 --> 00:02:21,800
develop may just be
12
00:02:21,800 --> 00:02:22,480
a simple app,
13
00:02:22,640 --> 00:02:24,240
the technology behind the app
14
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
can be applied to many things.
15
00:02:27,080 --> 00:02:28,120
Do you really intend to
16
00:02:28,120 --> 00:02:29,400
be an employee of Brain Data forever?
17
00:02:30,080 --> 00:02:31,200
I never thought of it before.
18
00:02:31,720 --> 00:02:32,200
You don't need to.
19
00:02:32,520 --> 00:02:33,240
Just follow me.
20
00:02:33,560 --> 00:02:36,000
I'll lead you to the peak of your life.
21
00:02:37,520 --> 00:02:38,800
But I'm going to be honest.
22
00:02:39,600 --> 00:02:40,720
With regard to Chai Qing,
23
00:02:40,720 --> 00:02:41,600
you should think carefully
24
00:02:41,600 --> 00:02:42,760
about whether you want to use it on her.
25
00:02:43,280 --> 00:02:43,960
What's going on?
26
00:02:44,920 --> 00:02:45,760
I thought I heard
27
00:02:45,760 --> 00:02:46,840
someone saying my name.
28
00:02:47,880 --> 00:02:49,400
No, it's nothing.
29
00:02:53,600 --> 00:02:54,760
You've seen the email, right?
30
00:02:59,440 --> 00:03:00,320
I really don't understand
31
00:03:00,320 --> 00:03:01,040
the two of them.
32
00:03:01,440 --> 00:03:02,800
They went through so much to settle down
33
00:03:02,840 --> 00:03:04,040
and now they're in a hurry to have children.
34
00:03:04,640 --> 00:03:06,440
I don't understand the rush.
35
00:03:06,720 --> 00:03:07,640
Look at them now.
36
00:03:07,960 --> 00:03:09,200
All their technical knowledge accumulated
37
00:03:09,200 --> 00:03:10,400
over the years will now go to waste.
38
00:03:12,040 --> 00:03:13,120
Didn't the email explain?
39
00:03:13,120 --> 00:03:14,280
It's only temporary.
40
00:03:14,280 --> 00:03:15,560
Once their child gets a little older
41
00:03:15,560 --> 00:03:16,760
she will return to the front lines.
42
00:03:17,040 --> 00:03:17,760
Further,
43
00:03:17,800 --> 00:03:19,160
there's nothing bad with doing admin work.
44
00:03:19,760 --> 00:03:21,040
Not that it's not good.
45
00:03:21,200 --> 00:03:22,160
I'm just afraid
46
00:03:22,160 --> 00:03:23,640
she can't do it well.
47
00:03:23,920 --> 00:03:25,040
If I were her,
48
00:03:25,080 --> 00:03:26,440
I would've quit my job a long time ago.
49
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Why the fuss?
50
00:03:28,960 --> 00:03:30,840
You just need to be meticulous and responsible.
51
00:03:31,360 --> 00:03:32,040
It can't possibly be
52
00:03:32,040 --> 00:03:33,680
as difficult as our profession right?
53
00:03:37,600 --> 00:03:39,080
You will never understand
54
00:03:39,360 --> 00:03:40,680
the difficulties
55
00:03:43,040 --> 00:03:44,120
of being a secretary.
56
00:04:04,560 --> 00:04:05,720
The person in the first lane
57
00:04:05,720 --> 00:04:06,640
must be you I guess.
58
00:04:07,960 --> 00:04:08,560
Nah,
59
00:04:08,880 --> 00:04:10,360
it must be Wu Yue.
60
00:04:10,360 --> 00:04:11,120
It can't be anyone else.
61
00:04:13,560 --> 00:04:15,200
Look at you singing his praises.
62
00:04:15,400 --> 00:04:16,920
You've been in good spirits recently.
63
00:04:17,120 --> 00:04:18,360
Are there new updates between you and Wu Yue?
64
00:04:20,120 --> 00:04:20,720
What about you?
65
00:04:20,720 --> 00:04:21,640
How's it going with Lin Shao?
66
00:04:23,520 --> 00:04:24,640
Mind your own business.
67
00:04:25,720 --> 00:04:26,360
Oh, right.
68
00:04:26,520 --> 00:04:27,400
Wu Yue always
69
00:04:27,400 --> 00:04:28,520
appears to be in a rush.
70
00:04:28,520 --> 00:04:29,600
He comes late and leaves early.
71
00:04:29,600 --> 00:04:30,960
What exactly is he busy with?
72
00:04:34,260 --> 00:04:39,640
(The winner can get a managerial position.)
73
00:04:43,360 --> 00:04:45,440
Are you really intending to break up with Mai Qi?
74
00:04:46,880 --> 00:04:48,520
You two were too high profile.
75
00:04:49,040 --> 00:04:50,080
How do you want
76
00:04:50,080 --> 00:04:52,000
Sister Mai Qi, who is all ready to be married,
77
00:04:52,000 --> 00:04:53,600
to react to this?
78
00:05:04,880 --> 00:05:05,600
What are you doing?
79
00:05:06,600 --> 00:05:08,360
If you want to hug, just do it.
80
00:05:08,360 --> 00:05:09,080
Get it done fast
81
00:05:09,400 --> 00:05:10,480
and then get back to work.
82
00:05:13,040 --> 00:05:14,120
I just wanted to tell you
83
00:05:14,120 --> 00:05:15,680
there's someone waiting for you upstairs.
84
00:05:17,560 --> 00:05:18,120
Who?
85
00:05:18,480 --> 00:05:19,280
No comment.
86
00:05:21,080 --> 00:05:22,280
Isn't the second floor closed?
87
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
Why are you here?
88
00:05:44,280 --> 00:05:44,760
What?
89
00:05:44,760 --> 00:05:46,040
Not pleased to see me?
90
00:05:47,800 --> 00:05:48,080
No.
91
00:05:48,080 --> 00:05:49,440
Of course, I'm happy to see my senior.
92
00:05:49,640 --> 00:05:50,560
What do you want to drink? My treat.
93
00:05:51,640 --> 00:05:53,040
I've already ordered.
94
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
It's just that the fake intern
95
00:05:54,560 --> 00:05:56,440
isn't willing to serve it.
96
00:05:58,280 --> 00:05:59,920
Can't I intern wherever I want?
97
00:06:01,240 --> 00:06:02,440
You think you can lie to me about your
98
00:06:03,160 --> 00:06:03,760
true intentions?
99
00:06:03,760 --> 00:06:04,360
How naive.
100
00:06:17,280 --> 00:06:18,240
How did you find here?
101
00:06:19,120 --> 00:06:20,240
You don't know what I do for a living?
102
00:06:21,280 --> 00:06:22,080
Anything I can help you with?
103
00:06:22,600 --> 00:06:25,000
Why so serious when I'm here to find you.
104
00:06:25,120 --> 00:06:26,320
How hurtful.
105
00:06:28,320 --> 00:06:29,160
I haven't forgotten
106
00:06:29,640 --> 00:06:30,880
that I am indebted to you.
107
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
I'll treat you to a meal another day.
108
00:06:33,520 --> 00:06:34,720
Aren't you a new employee
109
00:06:34,720 --> 00:06:35,560
in the company?
110
00:06:35,920 --> 00:06:37,920
Why are you here working here part-time?
111
00:06:38,560 --> 00:06:39,400
Hard up for cash?
112
00:06:39,840 --> 00:06:40,960
I can lend you money.
113
00:06:46,520 --> 00:06:47,640
He will never want your money.
114
00:06:48,240 --> 00:06:49,560
This has nothing to do with you.
115
00:06:49,640 --> 00:06:50,600
How do you know?
116
00:06:51,000 --> 00:06:52,040
Because I know him.
117
00:06:56,200 --> 00:06:57,200
Why not come work at our
118
00:06:57,200 --> 00:06:57,720
TV station?
119
00:06:58,960 --> 00:06:59,680
What?
120
00:06:59,680 --> 00:07:01,040
Are you afraid that Wu Yue can't find a job?
121
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
That he can't earn money?
122
00:07:02,680 --> 00:07:03,560
Then why you also interning
123
00:07:03,560 --> 00:07:04,200
at the TV station?
124
00:07:05,840 --> 00:07:07,080
Interning at the TV station?
125
00:07:09,640 --> 00:07:10,200
No, no.
126
00:07:10,320 --> 00:07:10,880
Anyway,
127
00:07:11,200 --> 00:07:12,600
Wu Yue isn't the type who will live off you.
128
00:07:13,560 --> 00:07:15,480
And what kind of person are you?
129
00:07:15,640 --> 00:07:17,000
Running your mouth like that.
130
00:07:17,640 --> 00:07:18,520
Let me guess.
131
00:07:19,160 --> 00:07:20,400
Seeking out handsome men
132
00:07:20,400 --> 00:07:21,560
and seeking for one here?
133
00:07:30,000 --> 00:07:32,680
Boss asked you to unclog the toilet.
134
00:07:32,840 --> 00:07:34,160
Otherwise, the water will overflow
to the second floor.
135
00:07:35,840 --> 00:07:36,600
Well.
136
00:07:36,680 --> 00:07:37,040
That's it.
137
00:07:37,120 --> 00:07:37,760
Could you get
138
00:07:37,760 --> 00:07:38,720
this girl of yours to give us some space?
139
00:07:39,000 --> 00:07:40,160
I have some business to discuss with you.
140
00:07:40,920 --> 00:07:42,120
It's going to overflow.
141
00:07:46,640 --> 00:07:47,240
Do me a favor.
142
00:08:04,040 --> 00:08:05,880
Qian Da's personal financing project
143
00:08:05,880 --> 00:08:06,920
has won the bid.
144
00:08:07,160 --> 00:08:08,400
Once they sign the contract,
145
00:08:08,640 --> 00:08:10,120
they will certainly take steps
146
00:08:10,120 --> 00:08:11,840
to make large acquisitions of software
147
00:08:12,080 --> 00:08:13,480
and develop related applications.
148
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
How does that concern me?
149
00:08:15,520 --> 00:08:16,520
Of course, it does.
150
00:08:16,720 --> 00:08:18,640
Things have come full circle.
151
00:08:19,160 --> 00:08:20,480
Just based on the relationship
152
00:08:20,480 --> 00:08:21,840
between Brain Data and Qian Da,
153
00:08:22,080 --> 00:08:23,520
you think they won't
154
00:08:23,720 --> 00:08:25,280
fight for a slice of the pie?
155
00:08:26,440 --> 00:08:27,320
Brain Data is an
156
00:08:27,320 --> 00:08:28,240
Internet-based company.
157
00:08:28,680 --> 00:08:29,800
We can't contribute much.
158
00:08:30,000 --> 00:08:30,920
Who are you kidding?
159
00:08:31,200 --> 00:08:33,280
Ren Qian Qiu wants to go into finance.
160
00:08:33,280 --> 00:08:33,760
That's not
161
00:08:33,760 --> 00:08:35,080
something new.
162
00:08:36,080 --> 00:08:37,760
I was also following up on
163
00:08:37,760 --> 00:08:38,920
that smart card from last year.
164
00:08:39,160 --> 00:08:40,440
But then they said
165
00:08:40,440 --> 00:08:41,680
they couldn't launch in time
166
00:08:41,680 --> 00:08:42,840
and they stopped development midway.
167
00:08:45,040 --> 00:08:46,200
Simply put,
168
00:08:46,640 --> 00:08:47,600
I will get to the bottom
169
00:08:47,600 --> 00:08:48,520
of any news
170
00:08:48,520 --> 00:08:49,480
that relates to
171
00:08:49,480 --> 00:08:51,000
smart city technology.
172
00:08:52,600 --> 00:08:53,240
So what do you want?
173
00:08:55,320 --> 00:08:58,280
I want more sensational news.
174
00:08:59,160 --> 00:09:00,440
I believe that you can get it for me
175
00:09:00,440 --> 00:09:01,360
in return for my favor.
176
00:09:01,680 --> 00:09:03,720
You may even get me more than one.
177
00:09:15,200 --> 00:09:16,600
You haven't changed one bit.
178
00:09:19,080 --> 00:09:19,720
So it's a deal.
179
00:09:25,080 --> 00:09:25,720
I'm off.
180
00:09:32,440 --> 00:09:32,880
Right.
181
00:09:33,840 --> 00:09:35,440
Tell your little girlfriend that
182
00:09:36,360 --> 00:09:37,760
if she puts pepper
183
00:09:37,760 --> 00:09:38,560
in my coffee again,
184
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
I won't let her off the hook.
185
00:09:43,840 --> 00:09:45,040
I'll apologize on her behalf.
186
00:10:07,840 --> 00:10:09,200
Did you enjoy your coffee?
187
00:10:09,360 --> 00:10:10,320
I've not been sleeping well lately,
188
00:10:10,480 --> 00:10:11,560
so I let Wu Yue have it.
189
00:10:20,040 --> 00:10:21,000
I've not been sleeping well,
190
00:10:21,000 --> 00:10:21,960
so I let Wu Yue have it.
191
00:10:23,280 --> 00:10:24,040
Fine, you win this time.
192
00:10:36,160 --> 00:10:37,080
All right, I should get home now.
193
00:10:37,200 --> 00:10:38,000
You should go too.
194
00:10:41,000 --> 00:10:41,720
Zhi Xiong.
195
00:10:42,680 --> 00:10:43,280
What's wrong?
196
00:10:49,840 --> 00:10:50,800
I think
197
00:10:56,040 --> 00:10:57,760
we should get an abortion.
198
00:10:58,760 --> 00:11:00,160
No, I don't agree.
199
00:11:00,960 --> 00:11:02,320
Based on the current attrition rate,
200
00:11:02,320 --> 00:11:03,680
you won't last for more than two weeks.
201
00:11:05,040 --> 00:11:06,000
But with him,
202
00:11:07,000 --> 00:11:07,680
you would be the most
203
00:11:07,680 --> 00:11:08,680
secure person amongst everyone.
204
00:11:09,760 --> 00:11:11,120
You can successfully make it
through the six months.
205
00:11:11,120 --> 00:11:12,160
Maybe even two years.
206
00:11:15,360 --> 00:11:16,640
I don't cause problems.
207
00:11:16,960 --> 00:11:18,600
I'm honest and diligent.
208
00:11:18,880 --> 00:11:19,760
Why can't I
209
00:11:19,760 --> 00:11:20,960
be retained?
210
00:11:21,600 --> 00:11:22,440
Keep the child,
211
00:11:23,320 --> 00:11:23,840
please?
212
00:11:26,650 --> 00:11:28,350
(Books & Flowers Coffee)
213
00:11:28,570 --> 00:11:29,470
(Brain Data)
214
00:11:30,230 --> 00:11:34,910
(Smart card)
215
00:11:46,400 --> 00:11:47,360
(I was also following up on)
216
00:11:47,360 --> 00:11:49,200
(that smart card from last year.)
217
00:11:49,960 --> 00:11:52,200
(But then they said they couldn't launch it in time,)
218
00:11:52,200 --> 00:11:53,560
(so they stopped development midway.)
219
00:11:53,920 --> 00:11:55,240
(This card looks very familiar.)
220
00:11:55,760 --> 00:11:56,840
It looks related to a job
221
00:11:56,840 --> 00:11:57,520
that Old Man Su
222
00:11:57,520 --> 00:11:58,720
took previously.
223
00:12:00,000 --> 00:12:00,840
Su Feng?
224
00:12:01,560 --> 00:12:02,400
Brain Data
225
00:12:02,400 --> 00:12:03,480
consulted him for advice.
226
00:12:04,680 --> 00:12:05,800
but Old Man Su said
227
00:12:06,480 --> 00:12:07,560
that this wouldn't work.
228
00:12:09,720 --> 00:12:10,840
Can this card be used?
229
00:12:11,480 --> 00:12:12,640
What card is this?
230
00:12:12,680 --> 00:12:14,160
Never seen this before.
231
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
It can't be recognized.
232
00:12:18,400 --> 00:12:19,880
(Business has been good recently.)
233
00:12:20,240 --> 00:12:21,080
(Should we use it)
234
00:12:21,080 --> 00:12:22,600
(to pay off the debt?)
235
00:12:22,600 --> 00:12:24,400
Recently, the salesman from Qian Da
236
00:12:24,800 --> 00:12:25,840
recommended something
237
00:12:25,840 --> 00:12:26,600
good to me.
238
00:12:26,600 --> 00:12:28,000
(Are the profits really so good?)
239
00:12:28,040 --> 00:12:28,920
(Of course.)
240
00:12:29,320 --> 00:12:29,840
(You two)
241
00:12:29,840 --> 00:12:30,640
(don't have to worry.)
242
00:12:31,080 --> 00:12:32,560
(The bank has sent another arrears letter.)
243
00:12:33,080 --> 00:12:33,440
(But)
244
00:12:33,440 --> 00:12:34,400
(our financial products)
245
00:12:34,400 --> 00:12:35,440
(have not reached maturity yet.)
246
00:12:36,480 --> 00:12:37,600
(Since that's the case,)
247
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
(we have no choice but...)
248
00:12:41,720 --> 00:12:43,680
(Are you sure it's okay to do this?)
249
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
(Just pay off the first few months.)
250
00:12:46,600 --> 00:12:47,760
Do you know that
251
00:12:47,760 --> 00:12:48,960
I'm in urgent need of money?
252
00:12:49,000 --> 00:12:50,280
But we've already signed a contract.
253
00:12:50,280 --> 00:12:51,200
I'm really sorry.
254
00:13:17,560 --> 00:13:18,320
Mr. Wu,
255
00:13:18,760 --> 00:13:20,040
we are going to seize your house.
256
00:13:20,520 --> 00:13:21,320
We hope you will cooperate.
257
00:13:21,320 --> 00:13:22,800
(If you can't pay up in three months,)
258
00:13:23,240 --> 00:13:24,680
(don't blame me for being nasty.)
259
00:13:24,800 --> 00:13:26,760
(You're forcing me to die!)
260
00:13:54,150 --> 00:13:56,070
(Loan)
261
00:13:57,670 --> 00:13:59,650
(Cashback card)
262
00:14:30,400 --> 00:14:31,040
Dai A Ling.
263
00:14:33,480 --> 00:14:34,160
Congratulations.
264
00:15:07,240 --> 00:15:08,840
Why the long faces?
265
00:15:09,320 --> 00:15:10,160
Let's congratulate
266
00:15:10,360 --> 00:15:12,040
the first person who successfully graduated.
267
00:15:12,040 --> 00:15:12,480
Let's clap.
268
00:15:13,080 --> 00:15:13,640
Right.
269
00:15:13,920 --> 00:15:14,480
I may not survive
270
00:15:14,480 --> 00:15:15,680
all the way until graduation.
271
00:15:19,040 --> 00:15:20,320
It seems like
272
00:15:20,320 --> 00:15:21,280
it's time to strategize now.
273
00:15:21,640 --> 00:15:22,520
Learn from this.
274
00:15:25,680 --> 00:15:26,760
I want to too,
275
00:15:27,520 --> 00:15:29,440
but I may not have the ability to.
276
00:15:44,200 --> 00:15:44,840
Little girl,
277
00:15:44,880 --> 00:15:46,400
why are you back again after punching out?
278
00:15:46,680 --> 00:15:47,440
It's raining outside.
279
00:15:47,440 --> 00:15:48,320
I'll leave after it stops.
280
00:15:48,720 --> 00:15:50,600
Isn't your Little Su going to pick you up?
281
00:15:50,720 --> 00:15:52,040
He's busy. Won't be coming.
282
00:15:53,480 --> 00:15:55,120
What about your Wu Yue?
283
00:15:55,240 --> 00:15:56,800
He's not going to send you home?
284
00:15:58,120 --> 00:15:58,800
Oh, I forgot.
285
00:15:58,920 --> 00:15:59,920
He left earlier.
286
00:15:59,920 --> 00:16:00,720
He doesn't want you anymore.
287
00:16:01,120 --> 00:16:02,040
Not a problem.
288
00:16:02,440 --> 00:16:03,040
I want you.
289
00:16:05,760 --> 00:16:07,040
I'll take any pretty girls.
290
00:16:10,720 --> 00:16:11,480
Have you
291
00:16:11,480 --> 00:16:13,280
forgotten the pain once your wound is healed?
292
00:16:13,320 --> 00:16:14,200
Don't be like this.
293
00:16:14,320 --> 00:16:15,520
A gentleman uses his words and not his fists.
294
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
Take your filthy hands off me.
295
00:16:20,320 --> 00:16:21,320
In that case,
296
00:16:21,320 --> 00:16:22,880
I shall reluctantly accept these filthy hands.
297
00:16:24,680 --> 00:16:25,360
Hello, Little Su.
298
00:16:26,120 --> 00:16:26,840
It's raining outside,
299
00:16:26,840 --> 00:16:28,240
so I won't be going over today.
300
00:16:28,880 --> 00:16:30,760
Tell Uncle Qi
301
00:16:31,200 --> 00:16:33,480
that I'll visit another day.
302
00:16:35,240 --> 00:16:36,400
All right, bye.
303
00:16:37,800 --> 00:16:38,280
Let's go.
304
00:16:38,960 --> 00:16:39,640
Let's go together
305
00:16:39,640 --> 00:16:40,960
for Uncle Qi's charity event.
306
00:16:42,240 --> 00:16:43,160
How did you know?
307
00:16:44,040 --> 00:16:45,760
Isn't it a coincidence?
308
00:16:46,520 --> 00:16:47,680
I received an invitation too.
309
00:16:47,680 --> 00:16:48,960
But it's raining outside.
310
00:16:48,960 --> 00:16:50,600
And I didn't prepare anything.
311
00:16:51,040 --> 00:16:52,240
It's fine as long as I'm prepared.
312
00:16:52,240 --> 00:16:53,600
Let's go get you changed.
313
00:16:55,080 --> 00:16:56,040
Then you guys go ahead.
314
00:16:56,280 --> 00:16:57,280
I'm heading home.
315
00:16:57,440 --> 00:16:58,400
Let's go together.
316
00:16:58,400 --> 00:16:59,640
The more, the merrier.
317
00:17:01,640 --> 00:17:02,920
I don't have an invitation.
318
00:17:03,880 --> 00:17:05,920
Can't you just say that you're Lin Shao's
319
00:17:05,920 --> 00:17:06,520
girlfriend?
320
00:17:06,560 --> 00:17:07,600
Right, Lin Shao?
321
00:17:10,920 --> 00:17:11,320
Yes.
322
00:17:11,560 --> 00:17:12,720
That could work.
323
00:17:14,240 --> 00:17:15,440
Then, let's go.
324
00:17:15,600 --> 00:17:15,960
Let's go.
325
00:17:34,970 --> 00:17:36,300
(We're done. Come up and check it out.)
326
00:18:11,880 --> 00:18:12,680
How do I look?
327
00:18:12,680 --> 00:18:14,160
Astounding, right?
328
00:18:30,240 --> 00:18:31,320
Can I use my card?
329
00:18:32,080 --> 00:18:34,240
As if Lin Shao would let you worry about that.
330
00:18:34,240 --> 00:18:35,800
Use my card. Use mine instead.
331
00:18:37,440 --> 00:18:38,440
Use as much as you want.
332
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
In places like this,
333
00:18:40,120 --> 00:18:40,840
I only need to show my face.
334
00:18:42,480 --> 00:18:44,040
You can keep that face of yours
335
00:18:44,120 --> 00:18:44,920
for next time.
336
00:18:45,240 --> 00:18:46,040
I'll treat this time.
337
00:18:46,720 --> 00:18:47,880
Wow.
338
00:18:48,520 --> 00:18:51,040
Does Wu Yue know that you're a tuhao?
[*slang for someone who is rich but crass]
339
00:18:52,920 --> 00:18:53,400
What?
340
00:18:54,080 --> 00:18:54,640
Got a problem?
341
00:18:55,440 --> 00:18:56,080
No.
342
00:18:57,120 --> 00:18:58,040
I'm just afraid
343
00:18:58,240 --> 00:18:59,480
that you'll meet each other
344
00:18:59,480 --> 00:19:00,440
while he's waiting tables.
345
00:19:00,440 --> 00:19:01,360
That'll be so awkward.
346
00:19:01,360 --> 00:19:02,680
What's wrong with waiting tables?
347
00:19:03,000 --> 00:19:04,040
How do you eat without waiters?
348
00:19:04,040 --> 00:19:04,960
Just eat air?
349
00:19:05,760 --> 00:19:06,680
You are just a bum.
350
00:19:06,880 --> 00:19:08,040
Useless and unproductive.
351
00:19:08,160 --> 00:19:08,760
You're just
352
00:19:08,760 --> 00:19:09,720
an armchair critic!
353
00:19:09,800 --> 00:19:10,480
Lin Shao, I'm telling you...
354
00:19:10,480 --> 00:19:11,400
Wu Yue is an explosive mine.
355
00:19:11,440 --> 00:19:12,480
Mention him and you'll trigger her.
356
00:19:12,520 --> 00:19:13,720
But I enjoy the sounds
357
00:19:13,760 --> 00:19:15,000
of the mine exploding.
358
00:19:18,040 --> 00:19:19,080
Have you not had enough?
359
00:19:23,560 --> 00:19:24,080
Bill, please.
360
00:20:05,200 --> 00:20:06,280
Mr. Liang.
361
00:20:07,080 --> 00:20:07,960
Mr. Qi.
362
00:20:07,960 --> 00:20:08,640
Mr. Qi, nice to meet you.
363
00:20:08,640 --> 00:20:09,520
Mr. Wang.
364
00:20:10,000 --> 00:20:11,400
It's been a while.
365
00:20:11,920 --> 00:20:12,680
Mr. Qi.
366
00:20:13,200 --> 00:20:14,360
To be so punctual
367
00:20:14,360 --> 00:20:15,920
for an event like this despite
your busy schedule.
368
00:20:16,960 --> 00:20:17,880
You're really stable.
[*you still have it together]
369
00:20:19,040 --> 00:20:20,560
That's just like Mr. Qi's
370
00:20:20,560 --> 00:20:21,360
investment style.
371
00:20:21,360 --> 00:20:22,280
One word:
372
00:20:22,600 --> 00:20:23,200
stable.
373
00:20:23,880 --> 00:20:24,640
You're too kind.
374
00:20:24,760 --> 00:20:25,880
Speaking of style,
375
00:20:25,960 --> 00:20:27,120
Mr. Liang
376
00:20:27,320 --> 00:20:27,920
is really bold.
377
00:20:27,920 --> 00:20:28,880
You're right.
378
00:20:29,360 --> 00:20:30,200
Our chairperson
379
00:20:30,200 --> 00:20:31,320
is blazing a new trail
380
00:20:31,320 --> 00:20:32,440
with this
381
00:20:32,440 --> 00:20:33,600
annual charity event.
382
00:20:34,160 --> 00:20:35,800
To think it's now in an art gallery!
383
00:20:35,840 --> 00:20:37,360
What a pleasant surprise!
384
00:20:37,400 --> 00:20:38,360
Impressive!
385
00:20:39,560 --> 00:20:40,480
I have a friend over there.
386
00:20:40,480 --> 00:20:41,200
I'll excuse myself.
387
00:20:41,440 --> 00:20:42,440
Please go ahead.
388
00:20:48,320 --> 00:20:49,280
Little Su.
389
00:20:51,800 --> 00:20:53,520
Are you surprised?
390
00:20:57,560 --> 00:20:58,800
You're dressed so formally.
391
00:20:59,560 --> 00:21:00,760
Are you planning to
392
00:21:00,760 --> 00:21:01,800
auction yourself?
393
00:21:03,080 --> 00:21:03,720
I didn't know
394
00:21:03,720 --> 00:21:05,480
that everyone would be dressed like that.
395
00:21:06,960 --> 00:21:08,040
That's okay.
396
00:21:08,200 --> 00:21:08,680
This shows
397
00:21:08,680 --> 00:21:10,360
our respect for this event.
398
00:21:23,640 --> 00:21:24,880
Told him to lay low.
399
00:21:25,920 --> 00:21:27,080
He just refuses to listen.
400
00:21:28,000 --> 00:21:29,040
Boys will be boys.
401
00:21:29,440 --> 00:21:31,200
Well-groomed and full of youthful vigor.
402
00:21:31,200 --> 00:21:32,800
I don't see a problem.
403
00:21:50,440 --> 00:21:51,800
Will it be like just like
404
00:21:52,240 --> 00:21:53,120
the TV shows
405
00:21:53,120 --> 00:21:54,040
if we add a kiss?
406
00:22:05,520 --> 00:22:06,560
Ladies and gentlemen,
407
00:22:06,640 --> 00:22:08,760
today's charity event
408
00:22:08,800 --> 00:22:10,000
is jointly organized
409
00:22:10,000 --> 00:22:12,280
by the chairperson of Qian Da Group,
410
00:22:12,720 --> 00:22:13,920
Mr. Liang Hong Da
411
00:22:13,920 --> 00:22:16,760
and the famous angel investor,
412
00:22:16,800 --> 00:22:18,120
Mr. Qi.
413
00:22:18,120 --> 00:22:19,000
Welcome.
414
00:22:19,000 --> 00:22:20,520
The Chairperson, Liang Hong Da,
415
00:22:20,520 --> 00:22:21,720
would like to say a few words.
416
00:22:22,120 --> 00:22:22,800
Thank you, everybody.
417
00:22:24,240 --> 00:22:25,160
Firstly,
418
00:22:26,080 --> 00:22:27,520
thank you for joining us tonight.
419
00:22:27,520 --> 00:22:28,480
Isn't he Mr. Liang,
420
00:22:28,480 --> 00:22:29,240
the chairperson
421
00:22:29,240 --> 00:22:30,440
of Qian Da Group?
422
00:22:30,840 --> 00:22:31,680
When Boss Ren
423
00:22:31,680 --> 00:22:32,840
brought us to the site last time,
424
00:22:32,840 --> 00:22:33,920
we even saw him get angry.
425
00:22:33,920 --> 00:22:35,120
As everyone can see...
426
00:22:35,240 --> 00:22:36,080
Oh, you didn't go.
427
00:22:36,080 --> 00:22:36,400
You don't know.
428
00:22:36,840 --> 00:22:38,920
All these years, Qian Da Group
429
00:22:38,920 --> 00:22:39,880
has been working on
430
00:22:39,880 --> 00:22:41,320
improving the children's
431
00:22:41,320 --> 00:22:42,360
lives
432
00:22:42,840 --> 00:22:43,960
and healthcare environment.
433
00:22:45,000 --> 00:22:46,960
In the hearts of these children,
434
00:22:47,680 --> 00:22:48,440
all of us,
435
00:22:49,200 --> 00:22:51,000
including those present today,
436
00:22:52,240 --> 00:22:53,640
are their friends.
437
00:23:03,560 --> 00:23:04,280
Lao Qi,
438
00:23:04,960 --> 00:23:06,560
this is my precious daughter.
439
00:23:08,600 --> 00:23:09,320
Xiao Man.
440
00:23:09,800 --> 00:23:11,280
Let me introduce him to you.
441
00:23:11,920 --> 00:23:12,960
This is Uncle Qi.
442
00:23:13,520 --> 00:23:15,000
He's the angel investor
443
00:23:15,280 --> 00:23:16,840
that I mentioned to you.
444
00:23:17,680 --> 00:23:18,840
Uncle Qi
445
00:23:18,840 --> 00:23:20,360
is my business partner
446
00:23:20,600 --> 00:23:21,440
and was also
447
00:23:21,560 --> 00:23:23,480
a close schoolmate of mine.
448
00:23:24,480 --> 00:23:25,440
Hello, Uncle Qi.
449
00:23:25,440 --> 00:23:26,160
Hello.
450
00:23:26,160 --> 00:23:27,400
Thank you for inviting us
451
00:23:27,400 --> 00:23:28,760
to this art exhibition.
452
00:23:29,800 --> 00:23:30,680
Previously,
453
00:23:30,680 --> 00:23:31,960
when I was chatting with your father,
454
00:23:31,960 --> 00:23:32,880
he said that
455
00:23:33,280 --> 00:23:34,640
you've got some creative ideas
456
00:23:35,080 --> 00:23:36,120
in software development
457
00:23:37,920 --> 00:23:39,360
It's nothing impressive.
458
00:23:39,600 --> 00:23:40,160
I...
459
00:23:40,160 --> 00:23:41,280
I'm just dabbling in it.
460
00:23:41,280 --> 00:23:42,440
I have a friend
461
00:23:42,560 --> 00:23:43,880
who is extremely talented in IT.
462
00:23:44,000 --> 00:23:44,960
His name is Zhang Jiang.
463
00:23:46,880 --> 00:23:47,640
Xiao Man,
464
00:23:47,960 --> 00:23:49,440
you can have a look around first.
465
00:23:49,640 --> 00:23:51,200
I have some business to discuss
with your Uncle Qi.
466
00:23:52,360 --> 00:23:52,760
Let's go.
467
00:23:52,760 --> 00:23:53,120
Okay.
468
00:24:03,920 --> 00:24:04,720
Lin Shao.
469
00:24:05,000 --> 00:24:05,840
There was a foreigner
470
00:24:05,840 --> 00:24:06,400
who kept
471
00:24:06,400 --> 00:24:07,240
asking me for my number.
472
00:24:07,240 --> 00:24:08,320
You must help me.
473
00:24:09,120 --> 00:24:09,840
How?
474
00:24:09,840 --> 00:24:11,200
Just give him a fake number.
475
00:24:11,720 --> 00:24:12,240
But
476
00:24:12,240 --> 00:24:14,040
he was getting physical with me.
477
00:24:15,360 --> 00:24:15,920
Really?
478
00:24:19,960 --> 00:24:21,720
Don't ask me to get involved in fights.
479
00:24:22,240 --> 00:24:23,000
Go ask Su Xiao Man.
480
00:24:23,200 --> 00:24:24,040
I don't care.
481
00:24:24,360 --> 00:24:25,000
How about this?
482
00:24:25,080 --> 00:24:26,880
I'll go around with you
483
00:24:26,880 --> 00:24:28,240
then he'll know that I'm already attached
484
00:24:28,240 --> 00:24:29,320
and he'll leave me alone.
485
00:24:32,640 --> 00:24:33,520
All right, you wait here.
486
00:24:33,800 --> 00:24:35,360
I'll ask Xiao Man to beat him for you.
487
00:24:39,440 --> 00:24:40,400
My two beautiful ladies,
488
00:24:41,920 --> 00:24:43,120
pick a painting.
489
00:25:01,480 --> 00:25:02,040
Lin Shao,
490
00:25:02,440 --> 00:25:03,080
I've never had
491
00:25:03,080 --> 00:25:04,120
any artistic flair.
492
00:25:04,320 --> 00:25:05,880
You should just pick one yourself.
493
00:25:12,360 --> 00:25:13,160
This looks pretty good.
494
00:25:13,760 --> 00:25:15,040
Bold colors
495
00:25:15,440 --> 00:25:16,680
with the personality of an artist
496
00:25:16,680 --> 00:25:19,160
and it doesn't lack the imagination of a child.
497
00:25:19,320 --> 00:25:20,400
It complements well with
498
00:25:20,400 --> 00:25:21,840
that painting over there.
499
00:25:28,360 --> 00:25:29,520
I didn't expect this nerd
500
00:25:29,520 --> 00:25:31,000
to be such a hipster.
501
00:25:31,160 --> 00:25:31,880
You sure are the daughter
502
00:25:31,880 --> 00:25:32,960
of an English-educated professor.
503
00:25:34,360 --> 00:25:35,600
This has nothing to do with
504
00:25:35,600 --> 00:25:36,400
my Little Su.
505
00:25:36,400 --> 00:25:38,640
This is because of our Miss Tan.
506
00:25:40,880 --> 00:25:41,240
Great.
507
00:25:42,040 --> 00:25:42,800
This painting then.
508
00:25:43,640 --> 00:25:44,280
Use my card.
509
00:25:46,960 --> 00:25:47,960
Who's allowing you
510
00:25:47,960 --> 00:25:49,120
to use my money for charity?
511
00:25:51,720 --> 00:25:52,560
None of your business.
512
00:25:55,760 --> 00:25:57,240
If it's your own money,
513
00:25:57,960 --> 00:25:58,880
of course it's not my business.
514
00:26:14,720 --> 00:26:15,520
So...
515
00:26:15,520 --> 00:26:17,800
you're the son of Qian Da's chairperson?
516
00:26:17,840 --> 00:26:19,560
Have you ever seen a fuerdai*
[*children of the nouveau riche in China]
517
00:26:19,560 --> 00:26:20,480
with a credit limit of 5,000 yuan?
518
00:26:21,480 --> 00:26:22,440
I have.
519
00:26:23,760 --> 00:26:24,280
You.
520
00:26:26,920 --> 00:26:28,080
Mr. Liang certainly knows
521
00:26:28,080 --> 00:26:29,400
how to raise his child.
522
00:26:29,640 --> 00:26:31,080
You don't just spend money like water.
523
00:26:31,080 --> 00:26:32,520
You spend it like a waterfall.
524
00:26:33,680 --> 00:26:34,480
Even if I were
525
00:26:34,480 --> 00:26:36,080
the Niagara Falls,
526
00:26:36,280 --> 00:26:37,360
it can't compare to that old man's
527
00:26:37,360 --> 00:26:38,400
one financial mistake.
528
00:26:39,400 --> 00:26:41,440
Mr. Liang buys sketchy
529
00:26:41,440 --> 00:26:42,480
financial products?
530
00:26:43,120 --> 00:26:43,480
No.
531
00:26:44,080 --> 00:26:46,800
He devises sketchy financial products.
532
00:26:47,280 --> 00:26:48,480
What financial products?
533
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
That doesn't matter.
534
00:26:50,040 --> 00:26:51,840
It's simply a scam.
535
00:26:53,280 --> 00:26:54,600
To cover for his mistake,
536
00:26:54,880 --> 00:26:56,680
he had to lose half of the old factory.
537
00:26:57,320 --> 00:26:58,040
That bad?
538
00:26:58,040 --> 00:26:58,760
If not for this problem,
539
00:26:58,760 --> 00:26:59,840
we wouldn't have bought
540
00:26:59,840 --> 00:27:00,600
Brain Data's servers.
541
00:27:02,000 --> 00:27:03,760
I'm going to inform Boss Ren now.
542
00:27:08,480 --> 00:27:09,440
About what happened today.
543
00:27:10,120 --> 00:27:11,800
Please don't tell anybody.
544
00:27:23,300 --> 00:27:27,020
(New Message)
(Wu Yue, I'm telling you a big secret!)
545
00:27:30,240 --> 00:27:31,480
How could I possibly
546
00:27:31,480 --> 00:27:32,360
forget this?
547
00:27:39,400 --> 00:27:39,920
Welcome.
548
00:27:40,120 --> 00:27:41,200
One latte, please.
549
00:27:42,640 --> 00:27:43,320
What are you doing?
550
00:27:43,320 --> 00:27:44,160
You're already late.
551
00:27:44,160 --> 00:27:44,920
Boss said that I can
552
00:27:44,920 --> 00:27:45,880
start working after noon.
553
00:27:45,880 --> 00:27:47,280
So I want a coffee.
554
00:27:47,280 --> 00:27:48,160
Can't I have one?
555
00:27:48,520 --> 00:27:49,280
One large latte.
556
00:27:51,040 --> 00:27:51,920
As you wish.
557
00:28:06,160 --> 00:28:07,480
Aren't you tired of scolding people in this way?
558
00:28:23,320 --> 00:28:24,280
Do you understand?
559
00:28:24,760 --> 00:28:25,880
Have you memorized
560
00:28:26,040 --> 00:28:27,000
my phone number?
561
00:28:29,240 --> 00:28:30,640
I already have this number.
562
00:28:31,840 --> 00:28:32,880
How did you get it?
563
00:28:35,560 --> 00:28:37,200
I'm the class rep of the newcomer class.
564
00:28:37,200 --> 00:28:38,000
Next.
565
00:28:39,640 --> 00:28:40,080
Then...
566
00:28:40,080 --> 00:28:41,440
Then remember to add me on WeChat.
567
00:28:41,640 --> 00:28:42,520
I rarely use it.
568
00:28:43,680 --> 00:28:44,880
Then use it more in the future.
569
00:28:45,840 --> 00:28:46,800
One orange juice.
570
00:28:50,400 --> 00:28:51,280
My dear Chai.
571
00:28:51,280 --> 00:28:52,600
I used your name
572
00:28:52,600 --> 00:28:53,600
to get out of the house.
573
00:28:53,600 --> 00:28:54,840
If my mom calls you,
574
00:28:54,840 --> 00:28:56,560
please don't expose me.
575
00:28:56,600 --> 00:28:59,080
You better come over now, pronto.
576
00:29:00,880 --> 00:29:01,760
Don't tell me...
577
00:29:02,200 --> 00:29:03,040
Chai Qing!
578
00:29:04,400 --> 00:29:05,160
When will Xiao Man
579
00:29:05,160 --> 00:29:06,280
return from buying ingredients?
580
00:29:06,520 --> 00:29:07,240
I've decided
581
00:29:07,240 --> 00:29:08,360
not to go to Ms. Zhang's today.
582
00:29:08,600 --> 00:29:09,760
I'll join you youngsters
583
00:29:09,760 --> 00:29:10,360
to DIY that...
584
00:29:10,360 --> 00:29:11,120
What's it called...
585
00:29:11,120 --> 00:29:12,200
Sakura cake.
586
00:29:12,200 --> 00:29:12,840
To try something new.
587
00:29:13,200 --> 00:29:13,960
Okay.
588
00:29:15,680 --> 00:29:16,840
Heard that?
589
00:29:25,320 --> 00:29:26,320
So
590
00:29:26,440 --> 00:29:28,680
what is this that you bought?
591
00:29:31,960 --> 00:29:33,200
Well… flour.
592
00:29:35,240 --> 00:29:36,720
What about the gelatine?
593
00:29:36,720 --> 00:29:38,000
The salt-pickled sakura flowers?
594
00:29:38,240 --> 00:29:39,920
I thought it was just a passing comment.
595
00:29:39,920 --> 00:29:41,080
I didn't know you were serious.
596
00:29:42,080 --> 00:29:44,000
Didn't you say this morning
597
00:29:44,320 --> 00:29:46,520
that you wanted to make a sakura cake?
598
00:29:46,520 --> 00:29:47,520
Did I?
599
00:29:47,560 --> 00:29:48,880
Of course, you did!
600
00:29:49,280 --> 00:29:50,960
If you didn't make it sound so fancy,
601
00:29:50,960 --> 00:29:52,200
why would I have come all the way here?
602
00:29:52,200 --> 00:29:53,520
Then perhaps,
603
00:29:54,360 --> 00:29:55,880
I misspoke.
604
00:29:57,440 --> 00:29:58,360
Then
605
00:29:58,680 --> 00:30:00,200
what should we do now?
606
00:30:01,360 --> 00:30:01,920
How about this?
607
00:30:02,200 --> 00:30:03,520
I'll teach you how to make dumplings.
608
00:30:09,800 --> 00:30:10,920
Hurry finish your meal.
609
00:30:10,920 --> 00:30:12,400
Once you're done, we'll head home.
610
00:30:12,560 --> 00:30:14,240
Let's not impose on Chai Qing's hospitality.
611
00:30:15,040 --> 00:30:15,880
Don't worry, Aunty.
612
00:30:15,880 --> 00:30:17,160
Why not let Xiao Man
613
00:30:17,160 --> 00:30:18,080
stay over with me today?
614
00:30:22,880 --> 00:30:24,240
I didn't invite anyone else over.
615
00:30:24,640 --> 00:30:25,760
Maybe it's your father.
616
00:30:26,000 --> 00:30:27,280
I asked him to pick us up.
617
00:30:27,640 --> 00:30:28,440
So fast?
618
00:30:34,160 --> 00:30:34,960
Who are you?
619
00:30:34,960 --> 00:30:35,880
Who are you looking for?
620
00:30:40,520 --> 00:30:41,560
Who are you?
621
00:30:42,640 --> 00:30:43,560
What do you want?
622
00:30:43,680 --> 00:30:44,560
Who is he?
623
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
Who are you?
624
00:30:46,120 --> 00:30:47,040
Supervisor Chen from Qian Da.
625
00:30:47,040 --> 00:30:48,120
I told you about him before.
626
00:30:48,480 --> 00:30:50,000
How does he know where you live?
627
00:30:50,000 --> 00:30:51,280
How would I know?
628
00:30:51,680 --> 00:30:52,480
I sent you WeChat messages.
629
00:30:52,480 --> 00:30:53,880
Why didn't you reply?
630
00:30:57,360 --> 00:30:57,960
I
631
00:30:58,680 --> 00:30:59,800
helped your
632
00:30:59,840 --> 00:31:00,640
Mr. Ren
633
00:31:01,240 --> 00:31:02,000
and that
634
00:31:03,200 --> 00:31:04,000
Brain Data.
635
00:31:04,040 --> 00:31:05,480
I said so many good things
636
00:31:05,680 --> 00:31:07,040
and now you turn your backs on me
637
00:31:07,560 --> 00:31:08,680
and pretend you don't know me?
638
00:31:09,880 --> 00:31:10,640
I called.
639
00:31:10,640 --> 00:31:11,600
But you don't pick up.
640
00:31:11,760 --> 00:31:12,200
My WeChat messages.
641
00:31:12,200 --> 00:31:13,480
You ignored them.
642
00:31:13,640 --> 00:31:15,000
You even blocked me?
643
00:31:16,320 --> 00:31:17,400
What are you doing?
644
00:31:17,400 --> 00:31:18,640
Don't touch her.
645
00:31:18,760 --> 00:31:19,480
Leave now
646
00:31:19,480 --> 00:31:20,760
or we'll call the police.
647
00:31:21,400 --> 00:31:22,320
You...
648
00:31:22,800 --> 00:31:24,600
You must be Chai Qing's mother.
649
00:31:25,560 --> 00:31:26,200
I...
650
00:31:27,760 --> 00:31:28,840
No, no.
651
00:31:29,120 --> 00:31:29,840
You...
652
00:31:30,400 --> 00:31:31,600
Your daughter
653
00:31:32,520 --> 00:31:33,920
is really pretty.
654
00:31:36,720 --> 00:31:38,280
Next month,
655
00:31:38,280 --> 00:31:39,080
I'll be a manager.
656
00:31:39,600 --> 00:31:40,680
I'll be promoted!
657
00:31:41,640 --> 00:31:42,160
That...
658
00:31:42,160 --> 00:31:43,080
That Secretary Qin.
659
00:31:43,080 --> 00:31:44,440
He promised me!
660
00:31:44,560 --> 00:31:45,800
I'm telling you.
661
00:31:46,080 --> 00:31:47,680
You're trespassing on private property.
662
00:31:47,720 --> 00:31:48,800
If we report you to the police,
663
00:31:48,800 --> 00:31:49,560
you'll be in trouble.
664
00:31:49,560 --> 00:31:50,200
You understand?
665
00:31:50,200 --> 00:31:51,680
It's all about money, right?
666
00:31:55,960 --> 00:31:56,760
I have money.
667
00:31:57,520 --> 00:31:58,400
I have it!
668
00:31:59,080 --> 00:31:59,880
What good is there
669
00:31:59,880 --> 00:32:00,760
in following
670
00:32:00,760 --> 00:32:02,120
that Mr. Ren?
671
00:32:03,040 --> 00:32:03,640
Chai Qing.
672
00:32:04,360 --> 00:32:05,000
Follow me.
673
00:32:05,400 --> 00:32:05,880
Follow me.
674
00:32:06,160 --> 00:32:06,480
That...
675
00:32:06,680 --> 00:32:07,600
That Brain Data
676
00:32:07,600 --> 00:32:09,080
will be doomed eventually.
677
00:32:10,280 --> 00:32:11,160
I'm telling you.
678
00:32:11,320 --> 00:32:11,960
I know...
679
00:32:11,960 --> 00:32:12,720
Supervisor Chen.
680
00:32:12,840 --> 00:32:13,680
Thank you very much
681
00:32:13,680 --> 00:32:14,680
for the help that you've rendered.
682
00:32:14,720 --> 00:32:15,320
But I feel that
683
00:32:15,320 --> 00:32:16,520
you should be professional about this.
684
00:32:16,640 --> 00:32:18,120
Brain Data and Qian Da's business
685
00:32:18,120 --> 00:32:19,560
I feel that that's no need...
686
00:32:19,640 --> 00:32:20,280
Why must you...
687
00:32:20,280 --> 00:32:21,240
Chai Qing, listen to me.
688
00:32:21,520 --> 00:32:22,120
What are you doing?
689
00:32:22,120 --> 00:32:22,640
Let her go!
690
00:32:22,960 --> 00:32:24,120
Get lost!
691
00:32:45,120 --> 00:32:46,040
You scoundrel!
692
00:32:47,040 --> 00:32:48,080
How dare you?
693
00:32:54,320 --> 00:32:55,000
Where are you going?
694
00:32:55,720 --> 00:32:56,480
Your phone!
695
00:32:56,480 --> 00:32:57,280
Lend me your phone!
696
00:33:00,760 --> 00:33:02,160
The password is 10 tens!
697
00:33:05,760 --> 00:33:06,400
Four fours.
[*Ten and four sound similar in Mandarin.]
698
00:33:06,520 --> 00:33:07,120
Four fours.
[*Ten and four sound similar in Mandarin.]
699
00:33:07,120 --> 00:33:08,040
Four fours.
700
00:33:10,160 --> 00:33:11,040
Scoundrel!
701
00:33:12,000 --> 00:33:12,960
You scoundrel!
702
00:33:13,080 --> 00:33:13,960
Scoundrel!
703
00:33:13,960 --> 00:33:15,040
How dare you!
704
00:33:15,440 --> 00:33:15,960
Don't hit me!
705
00:33:16,760 --> 00:33:17,600
So what if I hit you?
706
00:33:18,160 --> 00:33:18,840
Xiao Man.
707
00:33:18,960 --> 00:33:19,760
Take it easy.
708
00:33:19,760 --> 00:33:21,200
Don't beat him to death.
709
00:34:02,400 --> 00:34:02,840
Yes, yes.
710
00:34:03,040 --> 00:34:03,880
I'm already on the way.
711
00:34:04,240 --> 00:34:05,560
Thank you, Captain Zhan.
712
00:34:10,080 --> 00:34:11,360
Sorry, could you drive a little faster?
713
00:34:31,440 --> 00:34:32,000
Officer Zhang.
714
00:34:32,160 --> 00:34:33,160
How is Xiao Man?
715
00:34:33,680 --> 00:34:34,560
That girl?
716
00:34:35,920 --> 00:34:36,560
She's fine.
717
00:34:36,640 --> 00:34:37,600
It's just stomach cramps.
718
00:34:38,640 --> 00:34:39,760
Thank god.
719
00:34:40,640 --> 00:34:41,800
What exactly happened?
720
00:34:42,040 --> 00:34:43,160
You're asking me?
721
00:34:43,360 --> 00:34:44,680
I was about to ask you that.
722
00:34:46,160 --> 00:34:47,120
You're always involved.
723
00:34:55,640 --> 00:34:56,120
Watch out.
724
00:34:56,120 --> 00:34:57,000
There's a slope ahead.
725
00:34:57,520 --> 00:34:58,080
Be careful.
726
00:35:08,800 --> 00:35:09,480
Don't worry.
727
00:35:09,560 --> 00:35:10,520
Explain the situation
728
00:35:10,520 --> 00:35:11,200
to us at the station.
729
00:35:11,360 --> 00:35:11,920
We will definitely
730
00:35:11,920 --> 00:35:13,040
manage this matter properly.
731
00:35:13,400 --> 00:35:14,360
I... I want to follow my daughter
732
00:35:14,360 --> 00:35:15,120
to the hospital.
733
00:35:15,160 --> 00:35:15,840
Yes.
734
00:35:15,840 --> 00:35:16,760
This child.
735
00:35:16,760 --> 00:35:17,400
She's ill.
736
00:35:17,560 --> 00:35:18,800
Please cooperate with us.
737
00:35:19,640 --> 00:35:20,680
Then... How about this?
738
00:35:21,080 --> 00:35:21,840
I'll go to the hospital.
739
00:35:21,880 --> 00:35:23,160
You follow the police officer.
740
00:35:23,160 --> 00:35:23,640
Okay?
741
00:35:23,640 --> 00:35:24,680
You want me to go to the police station myself?
742
00:35:24,680 --> 00:35:25,160
Then...
743
00:35:28,560 --> 00:35:29,880
Please briefly explain
744
00:35:29,880 --> 00:35:30,800
what happened earlier.
745
00:35:31,160 --> 00:35:31,760
Professor Su.
746
00:35:32,120 --> 00:35:33,280
I can accompany Xiao Man to the hospital.
747
00:35:34,200 --> 00:35:34,560
You?
748
00:35:37,000 --> 00:35:37,680
Okay.
749
00:35:37,800 --> 00:35:38,760
You follow her.
750
00:35:39,040 --> 00:35:39,920
We'll talk later.
751
00:35:44,200 --> 00:35:45,640
I have a student
752
00:35:45,640 --> 00:35:47,240
who will follow our daughter to the hospital.
753
00:35:47,240 --> 00:35:48,600
I'll go with you to the station.
754
00:35:49,400 --> 00:35:49,800
Who?
755
00:35:49,800 --> 00:35:50,600
Which student?
756
00:35:50,600 --> 00:35:51,240
Don't worry.
757
00:35:51,240 --> 00:35:52,240
It's one of my ex-students.
758
00:35:52,920 --> 00:35:53,600
Will it be okay?
759
00:35:53,600 --> 00:35:54,280
Don't worry.
760
00:35:54,280 --> 00:35:55,000
It'll be fine.
761
00:35:55,000 --> 00:35:55,920
He's with us.
762
00:35:55,920 --> 00:35:56,400
Let's go.
763
00:35:56,400 --> 00:35:57,360
Let's go to the station.
764
00:35:57,360 --> 00:35:57,680
Okay.
765
00:35:57,680 --> 00:35:58,520
Let's go to the station.
766
00:36:07,810 --> 00:36:10,090
(In-patient)
767
00:36:11,000 --> 00:36:11,640
Water.
768
00:36:16,080 --> 00:36:16,880
Wu Yue.
769
00:36:27,480 --> 00:36:28,400
Thank you.
770
00:36:31,800 --> 00:36:32,920
Where was our heroine
771
00:36:32,920 --> 00:36:33,920
serving justice last night?
772
00:36:34,160 --> 00:36:35,600
Serving justice till you ended up in the hospital.
773
00:36:37,760 --> 00:36:39,000
Don't speak about it anymore.
774
00:36:39,000 --> 00:36:41,080
If his vomit didn't smell so vile,
775
00:36:41,720 --> 00:36:43,320
how would I have lost to him?
776
00:36:44,160 --> 00:36:45,000
Who?
777
00:36:45,440 --> 00:36:46,400
Supervisor Chen.
778
00:36:47,080 --> 00:36:48,040
Supervisor Chen?
779
00:36:50,440 --> 00:36:52,000
I wasn't paying attention to him yesterday.
780
00:36:53,400 --> 00:36:55,000
How did this conflict arise?
781
00:36:56,800 --> 00:36:57,840
You don't know
782
00:36:57,840 --> 00:36:59,360
how detestable this person was.
783
00:36:59,600 --> 00:37:00,680
That bastard!
784
00:37:00,680 --> 00:37:01,520
I must go...
785
00:37:01,560 --> 00:37:02,800
Go do what?
786
00:37:03,400 --> 00:37:04,840
Beat him up again?
787
00:37:07,480 --> 00:37:08,720
Now we can only hope that Qian Da
788
00:37:08,720 --> 00:37:10,400
will severely punish him.
789
00:37:10,760 --> 00:37:11,480
Don't worry.
790
00:37:11,720 --> 00:37:13,400
Qian Da will definitely
791
00:37:13,400 --> 00:37:14,680
fire that animal.
792
00:37:16,040 --> 00:37:17,640
How dare he touch my woman.
793
00:37:23,600 --> 00:37:24,400
No.
794
00:37:25,880 --> 00:37:27,240
The beauties of our company.
795
00:37:29,640 --> 00:37:30,000
Yes.
796
00:37:30,960 --> 00:37:32,600
How dare he!
797
00:37:34,560 --> 00:37:35,320
My goddess.
798
00:37:36,040 --> 00:37:36,880
Don't worry.
799
00:37:37,640 --> 00:37:38,680
I will protect you.
800
00:37:43,080 --> 00:37:43,880
I think that we should
801
00:37:43,880 --> 00:37:44,880
go visit Xiao Man.
802
00:37:52,040 --> 00:37:52,720
Wait.
803
00:37:52,880 --> 00:37:54,280
Let's find Boss Ren first.
804
00:37:57,320 --> 00:37:57,920
I couldn't tell
805
00:37:57,920 --> 00:37:59,240
that you're also a pushover.
806
00:37:59,360 --> 00:38:00,960
Why are you afraid of Ren Qian Qiu?
807
00:38:00,960 --> 00:38:01,520
Let's go.
808
00:38:01,920 --> 00:38:02,960
I'll seek justice for you.
809
00:38:02,960 --> 00:38:03,480
Yes.
810
00:38:03,800 --> 00:38:04,880
Yes, let's go seek justice!
811
00:38:05,200 --> 00:38:05,960
How dare he
812
00:38:05,960 --> 00:38:07,120
make use of my goddess!
813
00:38:16,880 --> 00:38:17,680
Why can't we
814
00:38:17,680 --> 00:38:18,560
raise this request?
815
00:38:18,840 --> 00:38:20,280
We are not from Qian Da.
816
00:38:20,640 --> 00:38:22,080
We don't have the authority to request
817
00:38:22,080 --> 00:38:23,560
another company to take action.
818
00:38:23,560 --> 00:38:24,640
This is their internal affairs.
819
00:38:24,640 --> 00:38:25,080
Understand?
820
00:38:25,080 --> 00:38:25,640
So my goddess
821
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
should suffer in silence?
822
00:38:26,640 --> 00:38:27,920
Xiao Man is still in the hospital!
823
00:38:28,080 --> 00:38:28,800
I know.
824
00:38:29,080 --> 00:38:29,760
I know!
825
00:38:29,760 --> 00:38:31,040
Wu Yue has already told me.
826
00:38:31,640 --> 00:38:33,000
I didn't protect
827
00:38:33,000 --> 00:38:34,080
my own employees.
828
00:38:34,480 --> 00:38:35,560
I have let all of you down.
829
00:38:36,440 --> 00:38:37,200
What about this?
830
00:38:37,320 --> 00:38:38,920
Let's all go to the hospital later
831
00:38:38,920 --> 00:38:39,560
to visit Xiao Man,
832
00:38:39,560 --> 00:38:40,200
all right?
833
00:38:47,640 --> 00:38:48,480
Chai Qing.
834
00:38:49,440 --> 00:38:50,280
This
835
00:38:50,600 --> 00:38:51,440
is Supervisor Chen's
836
00:38:51,440 --> 00:38:52,600
damage report and medical bills
837
00:38:52,600 --> 00:38:53,480
that he sent across.
838
00:38:53,640 --> 00:38:54,680
Give this to Nan Xi.
839
00:38:54,680 --> 00:38:55,880
Let the finance reimburse it.
840
00:38:56,360 --> 00:38:57,240
You're kidding.
841
00:38:57,240 --> 00:38:58,840
We have to pay his medical bills?
842
00:38:58,960 --> 00:39:00,640
Supervisor Chen may be at fault first.
843
00:39:00,680 --> 00:39:01,520
But Su Xiao Man
844
00:39:01,520 --> 00:39:02,880
beat him up so badly that he's now hospitalized.
845
00:39:02,880 --> 00:39:04,360
His wife has come to us
846
00:39:04,360 --> 00:39:05,560
to say that our female employees
847
00:39:05,560 --> 00:39:06,880
seduced her husband
848
00:39:07,200 --> 00:39:08,000
and even beat him up.
849
00:39:08,000 --> 00:39:08,680
Bollocks!
850
00:39:09,000 --> 00:39:10,440
I will make him suffer.
851
00:39:17,580 --> 00:39:19,560
(Case folder)
852
00:39:49,000 --> 00:39:49,760
Try this.
853
00:39:49,760 --> 00:39:50,600
It shouldn't be hot anymore.
854
00:39:51,760 --> 00:39:53,400
I... I don't want porridge.
855
00:39:55,000 --> 00:39:56,040
Last night, you almost
856
00:39:56,040 --> 00:39:57,080
vomited bile.
857
00:39:57,080 --> 00:39:58,480
You can't eat oily foods today.
858
00:40:00,840 --> 00:40:01,640
How about this?
859
00:40:01,920 --> 00:40:02,720
Have an apple?
860
00:40:05,400 --> 00:40:06,120
What about a pear?
861
00:40:07,800 --> 00:40:08,560
Banana?
862
00:40:10,320 --> 00:40:11,440
I want grapes.
863
00:40:12,000 --> 00:40:12,760
Grapes?
864
00:40:13,560 --> 00:40:15,000
My request isn't unreasonable, right?
865
00:40:15,440 --> 00:40:16,120
It's not.
866
00:40:16,120 --> 00:40:16,920
I'll go buy some.
867
00:40:17,080 --> 00:40:17,600
Y... you...
868
00:40:17,600 --> 00:40:18,960
You're not going to ask why I want grapes?
869
00:40:19,440 --> 00:40:20,520
Why would I ask?
870
00:40:20,520 --> 00:40:21,440
Just eat them if you like them.
871
00:40:22,760 --> 00:40:24,320
Then if you like something, you should say it.
872
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
Get some rest.
873
00:40:36,720 --> 00:40:37,440
Hey.
874
00:40:37,600 --> 00:40:38,440
Why didn't you go to work
875
00:40:38,440 --> 00:40:39,200
and come here instead?
876
00:40:39,640 --> 00:40:40,480
Where's my dad?
877
00:40:40,800 --> 00:40:41,600
He's in a meeting.
878
00:40:43,880 --> 00:40:44,560
Brother Qin.
879
00:40:45,320 --> 00:40:47,560
Are you able to decide on
880
00:40:47,560 --> 00:40:48,920
things about personnel?
881
00:40:49,240 --> 00:40:50,120
What's wrong?
882
00:40:50,200 --> 00:40:50,920
Nothing.
883
00:40:52,400 --> 00:40:53,720
Fire Chen Da Yuan for me.
884
00:40:54,720 --> 00:40:55,640
This is coming out of the blue.
885
00:40:55,640 --> 00:40:56,920
Why fire him?
886
00:40:57,840 --> 00:40:58,840
Did he provoke you?
887
00:41:02,040 --> 00:41:03,400
More than that.
888
00:41:05,720 --> 00:41:06,560
Shao Ting.
889
00:41:06,720 --> 00:41:07,320
Calm down.
890
00:41:07,840 --> 00:41:08,920
Let's talk it out.
891
00:41:09,120 --> 00:41:09,520
How about this?
892
00:41:09,600 --> 00:41:10,480
I'll call him over
893
00:41:10,480 --> 00:41:11,640
and make him apologize in person.
894
00:41:12,600 --> 00:41:13,760
Why would I want
895
00:41:13,760 --> 00:41:14,480
an apology?
896
00:41:14,480 --> 00:41:16,360
I want him to lose his job!
897
00:41:16,360 --> 00:41:17,240
You don't know...
898
00:41:17,240 --> 00:41:17,760
That day...
899
00:41:18,960 --> 00:41:19,480
Okay.
900
00:41:20,240 --> 00:41:20,880
Understood.
901
00:41:23,880 --> 00:41:24,480
So?
902
00:41:25,320 --> 00:41:26,440
Now you know, right?
903
00:41:26,440 --> 00:41:27,720
What's there to know?
904
00:41:28,160 --> 00:41:29,040
He's now in the hospital
905
00:41:29,040 --> 00:41:30,080
and didn't come to work.
906
00:41:31,400 --> 00:41:32,000
Tell me.
907
00:41:32,600 --> 00:41:33,520
Did you beat him up?
908
00:41:33,800 --> 00:41:34,400
Me?
909
00:41:35,240 --> 00:41:36,600
If I was present,
910
00:41:37,040 --> 00:41:38,360
he wouldn't even have made it to the hospital.
911
00:41:39,560 --> 00:41:40,680
You!
912
00:41:41,680 --> 00:41:42,960
What's wrong?
913
00:41:43,120 --> 00:41:44,320
He's just a lowly supervisor.
914
00:41:44,320 --> 00:41:45,840
Why can't you fire him?
915
00:41:45,840 --> 00:41:47,800
He may not be important as a person
916
00:41:48,600 --> 00:41:49,320
but he has
917
00:41:49,320 --> 00:41:50,480
tens of thousands of connections
918
00:41:50,480 --> 00:41:51,760
behind the scenes of our projects.
919
00:41:51,800 --> 00:41:53,360
You wouldn't understand even if I told you.
920
00:41:53,800 --> 00:41:55,720
I was wondering why he was so arrogant.
921
00:41:55,920 --> 00:41:57,280
So it's because he has connections up there.
922
00:41:58,840 --> 00:41:59,480
All right.
923
00:42:00,480 --> 00:42:01,240
Don't worry.
924
00:42:01,280 --> 00:42:02,280
Leave this to me.
925
00:42:02,880 --> 00:42:03,640
But
926
00:42:03,800 --> 00:42:05,080
we need to consider this carefully.
927
00:42:27,040 --> 00:42:30,880
♪I can't bear to see you look back♪
928
00:42:30,880 --> 00:42:34,060
♪You have to learn to move forward♪
929
00:42:34,060 --> 00:42:41,570
♪Suddenly understood that
love isn't about possession♪
930
00:42:41,570 --> 00:42:48,810
♪Thinking about your gentleness,
hoping I could rewind time♪
931
00:42:48,810 --> 00:42:55,810
♪If we were to start again, I'd still be willing
to sacrifice everything I have♪
932
00:42:55,810 --> 00:43:02,660
♪Maybe I was immature that
you didn't feel secure♪
933
00:43:02,660 --> 00:43:11,360
♪Setting you free is my last promise to you♪
934
00:43:11,360 --> 00:43:14,690
♪I want to stay with you till the end♪
935
00:43:14,690 --> 00:43:18,740
♪I don't want to let go of your hands♪
936
00:43:18,740 --> 00:43:22,490
♪Don't lose our love to time♪
937
00:43:22,490 --> 00:43:25,910
♪I hope yesterday would stop for me♪
938
00:43:25,910 --> 00:43:29,940
♪I want to stay with you till the end♪
939
00:43:29,940 --> 00:43:33,160
♪This is my most beautiful protection♪
940
00:43:33,160 --> 00:43:37,710
♪I never thought two people in love♪
941
00:43:37,710 --> 00:43:43,730
♪Would end up as ordinary friends♪
942
00:43:55,460 --> 00:43:59,060
♪I want to stay with you till the end♪
943
00:43:59,060 --> 00:44:03,140
♪I don't want to let go of your hands♪
944
00:44:03,140 --> 00:44:06,690
♪Don't lose our love to time♪
945
00:44:06,690 --> 00:44:10,460
♪I hope yesterday could last forever♪
946
00:44:10,460 --> 00:44:14,110
♪I want to stay with you till the end♪
947
00:44:14,110 --> 00:44:17,440
♪This is my most beautiful protection♪
948
00:44:17,440 --> 00:44:21,860
♪I never thought two people in love♪
949
00:44:21,860 --> 00:44:30,340
♪Would end up as ordinary friends♪
950
00:44:30,340 --> 00:44:34,960
♪I never thought two people in love♪
951
00:44:34,960 --> 00:44:46,560
♪Would end up as ordinary friends♪
55184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.