Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:04,880
Rush: I may be on
the verge of discovering
2
00:00:05,172 --> 00:00:08,133
the true nature of
destiny's mission.
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,262
Eli: You've had control
of this ship the whole time!
4
00:00:12,554 --> 00:00:13,263
Why wouldn't you tehanyone?
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,475
The Lucian alliance is
planning an attack on earth.
6
00:00:16,767 --> 00:00:20,395
Young: I killed Riley. I
suffocated him with my own hands.
7
00:00:20,687 --> 00:00:21,687
You are a good commander.
8
00:00:21,897 --> 00:00:25,275
Youngzthere is no mission
other than getting these people home.
9
00:00:25,567 --> 00:00:26,878
Rush: It was never about
going home,
10
00:00:26,902 --> 00:00:28,904
it's about getting us
to where we're going.
11
00:00:29,196 --> 00:00:31,740
That is the mission.
12
00:00:32,032 --> 00:00:33,909
They're machines.
One simple directive,
13
00:00:34,201 --> 00:00:36,286
"find alien technology
and destroy it."
14
00:00:36,578 --> 00:00:38,181
I'm getting damage reports
from all over the ship!
15
00:00:38,205 --> 00:00:40,624
Rush, whatever you're
gonna do, you got to do it now!
16
00:00:40,916 --> 00:00:42,516
Eli: Recognition software,
friend or foe.
17
00:00:42,751 --> 00:00:45,003
What if we tell them
that they're the enemy?
18
00:00:45,295 --> 00:00:46,338
Ginn and I figured out
19
00:00:46,672 --> 00:00:49,752
how to dial the ninth chevron back to
earth while destiny recharges in a star.
20
00:00:49,925 --> 00:00:52,165
Rush: Tell them not to try
and dial earth. It won't work.
21
00:00:52,344 --> 00:00:54,280
If they go through with it,
they're all going to die.
22
00:00:54,304 --> 00:00:56,224
Stop trying to scare people
and get on with this.
23
00:00:56,390 --> 00:00:57,933
Wait three seconds,
then follow me!
24
00:00:58,225 --> 00:00:58,684
Rush: The connection was made,
25
00:00:58,976 --> 00:01:02,479
but you were the only one
who made it through to earth.
26
00:01:04,731 --> 00:01:07,150
We're down to about
20% efficiency here.
27
00:01:10,612 --> 00:01:12,406
That's about
all we're going to get.
28
00:01:14,116 --> 00:01:15,742
Moving on.
29
00:01:20,789 --> 00:01:21,789
Sir.
30
00:01:21,957 --> 00:01:24,126
Hey, I've had a number of
people reporting headaches.
31
00:01:24,418 --> 00:01:25,978
Couple of cases
of nausea and dizziness.
32
00:01:26,169 --> 00:01:27,438
I don't know if they're related,
33
00:01:27,462 --> 00:01:29,840
but both cases are sleeping
in fourth floor c quarters.
34
00:01:30,132 --> 00:01:31,651
Yeah, something on this
bucket is always broken.
35
00:01:31,675 --> 00:01:36,179
Rush and Brody are working on it.
We need more lime for the air filters.
36
00:01:39,474 --> 00:01:41,685
This is young. What do we got?
37
00:01:41,977 --> 00:01:42,644
Two gates.
38
00:01:42,936 --> 00:01:45,606
One is locked out,
the other looks promising.
39
00:01:45,897 --> 00:01:47,399
I'll send a team.
40
00:01:47,691 --> 00:01:49,526
Wray: Whatever you
decide to do, I...
41
00:01:49,818 --> 00:01:51,194
Hey. Oh, hey.
42
00:01:51,486 --> 00:01:52,154
They just reported back.
43
00:01:52,487 --> 00:01:54,173
Looks like the planet may have
some of the supplies we need.
44
00:01:54,197 --> 00:01:58,744
Oh! I don't suppose they found any of
those purple fruit we got a while back?
45
00:01:59,036 --> 00:01:59,745
Yeah, yeah.
46
00:02:00,037 --> 00:02:01,705
You liked those?
Those were awful.
47
00:02:01,997 --> 00:02:03,582
Yeah, they tasted terrible.
48
00:02:04,875 --> 00:02:06,251
So why do you ask?
49
00:02:07,586 --> 00:02:10,797
Why am I always the last one to
know? What were they good for?
50
00:02:12,299 --> 00:02:12,924
Chloe: Hey, did you see that?
51
00:02:13,216 --> 00:02:15,052
No, no, you can't just
change the subject.
52
00:02:15,344 --> 00:02:17,554
No, seriously, look!
53
00:02:19,139 --> 00:02:21,975
Something moved out there.
54
00:02:23,852 --> 00:02:24,852
There.
55
00:02:27,939 --> 00:02:29,399
What is it?
56
00:02:33,904 --> 00:02:35,405
Those are drones.
57
00:02:41,161 --> 00:02:43,372
We're under attack.
58
00:02:58,929 --> 00:03:02,599
Evasive maneuvers. Scott:
Executing evasive maneuvers.
59
00:03:05,936 --> 00:03:07,562
Weapons active.
60
00:03:14,945 --> 00:03:15,945
Got one.
61
00:03:15,987 --> 00:03:16,571
How many are left? Five.
62
00:03:16,863 --> 00:03:18,424
There has to be a
command ship in the vicinity.
63
00:03:18,448 --> 00:03:22,327
Which means a lot more
could be on the way.
64
00:03:31,753 --> 00:03:32,796
Whoa. That can't be good.
65
00:03:33,088 --> 00:03:34,798
We're taking some minor damage.
66
00:03:35,090 --> 00:03:38,677
I'm rerouting power
to shields and weapons.
67
00:03:44,474 --> 00:03:46,518
Nice shot. You're
getting pretty good at that.
68
00:03:46,810 --> 00:03:48,729
Bring it on.
Park: Let's hope they don't.
69
00:03:49,020 --> 00:03:49,479
Maybe we can handle six of them,
70
00:03:49,771 --> 00:03:54,526
but we can't jump back into ftl for
another two hours and ten minutes.
71
00:03:56,611 --> 00:03:57,611
That's all of them.
72
00:03:57,821 --> 00:03:59,573
Scott:
Wait a minute, not exactly.
73
00:03:59,990 --> 00:04:02,784
The command shipjust came up on
sensors. It's on an intercept course.
74
00:04:03,076 --> 00:04:05,579
Put them in our six,
give me maximum acceleration.
75
00:04:05,871 --> 00:04:06,913
Yes, sir.
76
00:04:13,879 --> 00:04:16,160
All right, command ship is
still gaining, but just barely.
77
00:04:16,423 --> 00:04:18,800
Now, if we can keep this up
until we're good to jump...
78
00:04:19,092 --> 00:04:22,053
We can't. Not a chance.
We'd blow the engines.
79
00:04:22,345 --> 00:04:24,931
Buy as much time as you can.
80
00:04:29,853 --> 00:04:30,187
What the hell happened?
81
00:04:30,479 --> 00:04:33,231
I thought we left drone—occupied
space behind a long time ago.
82
00:04:33,523 --> 00:04:34,858
Apparently, we were wrong.
83
00:04:35,150 --> 00:04:35,859
No, we weren't.
84
00:04:36,151 --> 00:04:38,862
You think they're tracking us
somehow, coming after us?
85
00:04:39,154 --> 00:04:39,863
How? I'm not sure.
86
00:04:40,155 --> 00:04:42,866
You think it has something to do
with the one we have on board?
87
00:04:43,158 --> 00:04:44,158
I've considered that.
88
00:04:44,367 --> 00:04:46,870
I thought it might be worth the
risk, you know, to study them.
89
00:04:47,162 --> 00:04:48,455
It's totally dormant.
90
00:04:48,747 --> 00:04:49,956
Get rid of it.
91
00:04:51,416 --> 00:04:52,542
Colonel young, this is park.
92
00:04:52,834 --> 00:04:54,878
Destiny just cut off power
to the sub—light,
93
00:04:55,170 --> 00:04:56,370
probably to prevent a burnout.
94
00:04:56,421 --> 00:04:57,672
Do you want me to override?
95
00:04:57,964 --> 00:04:59,883
I wouldn't recommend it.
That's a negative.
96
00:05:00,175 --> 00:05:00,884
How about the command ship?
97
00:05:01,176 --> 00:05:03,553
They've slowed, as well,
but still closing.
98
00:05:03,845 --> 00:05:04,888
Eta is less than one hour.
99
00:05:05,180 --> 00:05:07,224
Young: Understood.
How long till wejump?
100
00:05:07,516 --> 00:05:08,975
Yeah, we're cutting it close.
101
00:05:09,267 --> 00:05:09,726
We jumped early before.
102
00:05:10,018 --> 00:05:11,898
And the damage it caused
is precisely the reason
103
00:05:11,978 --> 00:05:13,289
why we can't
attempt that again now.
104
00:05:13,313 --> 00:05:16,274
I don't think we can survive
another full—on attack.
105
00:05:17,067 --> 00:05:19,402
You'd better hope that we can.
106
00:05:21,112 --> 00:05:23,323
Scott: All right, set her down.
107
00:05:24,825 --> 00:05:26,409
Okay, let's move.
108
00:05:32,415 --> 00:05:34,918
All right, sealed off the
area by the docking collar.
109
00:05:35,210 --> 00:05:37,420
Okay, open the outer door.
110
00:05:51,476 --> 00:05:54,145
Destroying that drone only helps
us if we make it to the nextjump,
111
00:05:54,437 --> 00:05:57,899
assuming that's how they
tracked us in the first place.
112
00:05:59,109 --> 00:06:00,109
Sorry.
113
00:06:00,235 --> 00:06:01,903
Just panicking out loud.
114
00:06:11,746 --> 00:06:12,746
What's our status?
115
00:06:12,956 --> 00:06:15,959
Scott: The command ship's
just coming into range.
116
00:06:24,718 --> 00:06:26,011
Okay.
117
00:06:27,137 --> 00:06:29,806
We're not going to make it.
118
00:06:38,899 --> 00:06:40,442
Sir...
119
00:06:48,992 --> 00:06:52,454
We're taking a lot of damage,
sir. We can't hold them off.
120
00:06:53,580 --> 00:06:54,580
Now! We have to jump now!
121
00:06:54,664 --> 00:06:58,376
Not yet. Transferring all
remaining power to the shields.
122
00:07:05,091 --> 00:07:06,134
Hold on!
123
00:07:14,184 --> 00:07:16,645
Shut offthose damn alarms!
124
00:07:16,937 --> 00:07:20,023
How bad is it?
Well, we're still here.
125
00:07:28,907 --> 00:07:29,491
That was close.
126
00:07:29,866 --> 00:07:33,078
Yeah. How are the repairs
going? Could be worse, I guess.
127
00:07:33,370 --> 00:07:34,930
We could use a few more
of those robots.
128
00:07:35,080 --> 00:07:36,748
Shoot, you're lucky
you have two.
129
00:07:37,040 --> 00:07:38,667
No, we're lucky
we're still alive.
130
00:07:38,959 --> 00:07:42,045
This ship can't possibly hold up
against another attack like that.
131
00:07:42,337 --> 00:07:45,632
Well, hopefully they can't
track us anymore.
132
00:07:45,924 --> 00:07:49,761
Don't you hate having to start
that sentence with "hopefully"?
133
00:07:52,472 --> 00:07:54,099
We have a planet
coming into range.
134
00:07:54,391 --> 00:07:57,477
It appears destinywants
to drop out of ftl.
135
00:07:57,769 --> 00:07:59,145
Override it.
136
00:07:59,562 --> 00:08:02,065
We need lime for life support.
137
00:08:02,357 --> 00:08:04,693
This planet might be a
good candidate to have it.
138
00:08:04,985 --> 00:08:06,861
Look, we can't stay
in ftl forever.
139
00:08:07,153 --> 00:08:09,531
I'd much rather the ship be
in a better state of repair.
140
00:08:09,823 --> 00:08:12,367
Rush: Well, we've dealt with
the most critical issues.
141
00:08:12,659 --> 00:08:15,245
Look, I can't guarantee
it's going to be safe,
142
00:08:15,537 --> 00:08:18,915
but I can guarantee
if we don't stop pretty soon,
143
00:08:19,207 --> 00:08:21,668
we're going to have
trouble breathing.
144
00:08:22,252 --> 00:08:24,671
Okay. Drop out.
145
00:08:27,716 --> 00:08:30,176
Please tell me there's
no more drones in range.
146
00:08:30,468 --> 00:08:34,889
Screens are clear.
For now, anyway.
147
00:08:42,731 --> 00:08:44,107
What do we got?
148
00:08:44,399 --> 00:08:46,860
Good atmosphere. Temperature.
149
00:08:47,277 --> 00:08:48,862
Trees. Looks nice.
150
00:08:49,154 --> 00:08:51,197
Okay, let's go.
151
00:08:57,996 --> 00:09:01,124
This is Scott. We're gonna check
out the immediate vicinity of the gate.
152
00:09:01,416 --> 00:09:03,793
Have Brody
and his team standing by.
153
00:09:04,085 --> 00:09:05,085
Roger that.
154
00:09:05,128 --> 00:09:07,213
Scott: Secure the perimeter!
155
00:09:12,177 --> 00:09:13,177
What is it?
156
00:09:13,303 --> 00:09:15,638
Greer: I think
I heard something.
157
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
Stop! Freeze! Halt!
158
00:09:29,110 --> 00:09:30,153
Oh...
159
00:09:30,445 --> 00:09:32,113
Don't shoot.
160
00:09:32,405 --> 00:09:35,200
You speak English.
You came through the gate.
161
00:09:35,492 --> 00:09:37,494
Oh, my god, I know you.
162
00:09:38,328 --> 00:09:40,246
You're Matthew Scott.
163
00:09:41,915 --> 00:09:43,541
And you're Ronald greer.
164
00:09:45,376 --> 00:09:47,003
How do you know our names?
165
00:09:51,508 --> 00:09:54,219
You're the ancestors.
166
00:10:01,810 --> 00:10:04,646
They called them the ancestors?
Why would they say that?
167
00:10:04,938 --> 00:10:07,190
According to Scott, they
claim that their civilization
168
00:10:07,482 --> 00:10:11,694
was founded 2,000 years ago
by the crew of the destiny.
169
00:10:11,986 --> 00:10:14,405
They said it was in
their historical archives.
170
00:10:14,697 --> 00:10:16,297
They even had copies
of old kino footage,
171
00:10:16,491 --> 00:10:19,369
and that's how they were able
to recognize Scott and greer.
172
00:10:19,661 --> 00:10:21,538
How is it possible?
173
00:10:21,955 --> 00:10:23,289
The other destiny.
174
00:10:24,124 --> 00:10:25,625
They dialed inside
a star, right,
175
00:10:25,917 --> 00:10:29,337
and the whole ship went
back in time what, 12 hours?
176
00:10:29,629 --> 00:10:32,924
When that happened,
there was two of everyone,
177
00:10:33,216 --> 00:10:35,093
you, me, everyone.
178
00:10:35,385 --> 00:10:37,666
We thought that most of them
died in the unstable wormhole
179
00:10:37,846 --> 00:10:40,932
trying to get back to earth,
but what if they didn't die?
180
00:10:41,224 --> 00:10:44,352
What if the worm hole
sent them even further back?
181
00:10:44,644 --> 00:10:45,924
We know solar flares
can do that,
182
00:10:46,187 --> 00:10:49,482
cause a wormhole to loop back
on itself and move through time.
183
00:10:49,774 --> 00:10:52,068
Yeah, but it didn't
loop back on itself.
184
00:10:52,360 --> 00:10:55,238
There was no destiny
here 2,000 years ago.
185
00:10:55,530 --> 00:10:59,659
The wormhole simply jumped
to another gate in the vicinity.
186
00:11:00,702 --> 00:11:04,706
This is unbelievable. Those
people are our descendants.
187
00:11:04,998 --> 00:11:07,417
Eli, we didn't go back in time.
188
00:11:07,709 --> 00:11:11,588
Well, no, not us,
exactly, but the other us.
189
00:11:11,880 --> 00:11:13,339
Same DNA.
190
00:11:14,299 --> 00:11:15,526
Come on, am I
the only person here
191
00:11:15,550 --> 00:11:18,761
who thinks this could be
the coolest thing ever?
192
00:11:19,721 --> 00:11:22,265
Fine, don't you at least want to
know what happened to them?
193
00:11:22,557 --> 00:11:25,268
How they survived
and developed as a society?
194
00:11:25,560 --> 00:11:27,604
You played a lot of simcity
as a kid, didn't you?
195
00:11:27,896 --> 00:11:29,331
Actually, this is
more like simearth.
196
00:11:29,355 --> 00:11:33,151
Come on, we have to go
talk to these people.
197
00:11:36,029 --> 00:11:38,156
There's still no sign
ofany drones?
198
00:11:38,448 --> 00:11:40,328
No, we should be safe
enough here at the moment.
199
00:11:40,575 --> 00:11:40,950
See? Rush: But, please,
200
00:11:41,242 --> 00:11:44,287
let's not lose sight of why we
dropped out in the first place.
201
00:11:44,579 --> 00:11:47,373
Lime for the scrubbers,
yeah, I know, I know.
202
00:11:47,957 --> 00:11:49,626
All right.
203
00:11:57,550 --> 00:12:02,555
Hey, everyone,
this is Jason and Ellie.
204
00:12:07,060 --> 00:12:09,479
Hello. You're Eli Wallace.
205
00:12:09,771 --> 00:12:10,313
Yeah.
206
00:12:10,605 --> 00:12:14,525
Chloe Armstrong,
and camile wray.
207
00:12:15,443 --> 00:12:18,571
Pleased to meet you. I don't
even know how this is possible.
208
00:12:18,863 --> 00:12:22,242
You're all dead,
thousands of years ago.
209
00:12:23,910 --> 00:12:26,704
Yes and no. There's a
perfectly good explanation.
210
00:12:26,996 --> 00:12:31,793
The testament did say that
the destinymight someday return.
211
00:12:32,543 --> 00:12:35,630
The other me could have
guessed we had gone back in time.
212
00:12:35,922 --> 00:12:39,425
You have to come and meet the
others. The settlement's not far.
213
00:12:39,717 --> 00:12:40,343
Okay, sure, lead the way.
214
00:12:40,635 --> 00:12:43,179
I'll radio ahead and make sure
they know we're coming.
215
00:12:43,471 --> 00:12:44,847
You have radios?
216
00:12:45,515 --> 00:12:46,057
Of course.
217
00:12:46,349 --> 00:12:47,368
Ellie: No one's going
to believe this.
218
00:12:47,392 --> 00:12:49,811
They're totally going to
freak out when they see you.
219
00:12:52,647 --> 00:12:53,898
This is so cool.
220
00:12:55,525 --> 00:12:57,544
Ellie: When we first heard
you come through the gate,
221
00:12:57,568 --> 00:12:59,362
we thought maybe
you were from novus.
222
00:12:59,654 --> 00:13:00,280
Scott: What's novus?
223
00:13:00,571 --> 00:13:03,366
The planet where you founded
our civilization 2,000 years ago.
224
00:13:03,658 --> 00:13:05,076
Chloe: You mean this isn't it?
225
00:13:05,368 --> 00:13:05,952
Jason: This place? No.
226
00:13:06,244 --> 00:13:08,044
Our people came here
as part of an expedition,
227
00:13:08,204 --> 00:13:11,165
one of several sent
to find other viable worlds.
228
00:13:11,457 --> 00:13:13,459
So you use gate travel?
229
00:13:13,751 --> 00:13:14,751
We did.
230
00:13:14,836 --> 00:13:15,545
But then one day
something happened,
231
00:13:15,837 --> 00:13:18,006
and we couldn't connect
to novus anymore.
232
00:13:18,298 --> 00:13:19,618
There are no other
gates in range.
233
00:13:19,674 --> 00:13:22,844
So you've been stranded here?
How long ago did that happen?
234
00:13:23,136 --> 00:13:26,472
It was before Jason
and I were even born.
235
00:13:27,140 --> 00:13:29,851
It's just up this way over here.
236
00:13:46,034 --> 00:13:47,493
Hi.
237
00:13:47,869 --> 00:13:51,164
Hey, hey, it's okay.
Don't be afraid.
238
00:13:57,462 --> 00:13:58,504
Hello.
239
00:14:13,603 --> 00:14:15,313
Incredible.
240
00:14:15,605 --> 00:14:16,814
This is yaozu.
241
00:14:18,149 --> 00:14:20,443
That was my father's name.
242
00:14:21,736 --> 00:14:23,529
I'm camile wray.
243
00:14:25,114 --> 00:14:26,866
It is an honor to meet you.
244
00:14:27,158 --> 00:14:28,451
Wray: Likewise.
245
00:14:30,620 --> 00:14:32,455
Come in, please.
246
00:14:40,755 --> 00:14:42,465
Thank you.
247
00:14:46,552 --> 00:14:51,224
Yaozu: May I introduce
Landon, abigale and Betty?
248
00:14:51,933 --> 00:14:52,933
Betty. Hello.
249
00:14:53,059 --> 00:14:54,769
Yaozu: Would you care
for some tea?
250
00:14:55,061 --> 00:14:56,646
Yes. Yes, thank you.
251
00:14:56,938 --> 00:14:59,399
Will you sit? Sure. Why not?
252
00:14:59,690 --> 00:15:00,817
Sitting is good.
253
00:15:10,660 --> 00:15:12,745
Thank you. Thank you.
254
00:15:13,037 --> 00:15:16,040
You're even more
handsome in person.
255
00:15:21,003 --> 00:15:22,797
Betty seems nice.
256
00:15:26,676 --> 00:15:28,594
Oh! That's good.
257
00:15:30,179 --> 00:15:30,596
Thank you.
258
00:15:30,888 --> 00:15:36,269
Most of us, myself included,
never imagined this day would come.
259
00:15:36,561 --> 00:15:39,647
Ellie said the testament
spoke of destiny'sreturn.
260
00:15:39,939 --> 00:15:43,276
If that's some sort of written
history, I'd love to take a look at it.
261
00:15:43,568 --> 00:15:46,154
If I could figure out...
Eli, there's time.
262
00:15:46,529 --> 00:15:48,030
Yaozu:
You have questions for us.
263
00:15:48,322 --> 00:15:49,550
We have questions for you,
as well,
264
00:15:49,574 --> 00:15:54,620
but first, let me begin with
some ancient words of greeting...
265
00:15:58,916 --> 00:16:00,626
Which means...
266
00:16:01,335 --> 00:16:02,335
Roughly, um,
267
00:16:02,545 --> 00:16:07,633
"may all things go according to
the wishes of those who hear it."
268
00:16:07,925 --> 00:16:09,552
That's right.
269
00:16:16,934 --> 00:16:18,734
There are about 100 people
in this settlement,
270
00:16:18,853 --> 00:16:22,732
and a couple of others just like it
scattered in the vicinity of the gate.
271
00:16:23,024 --> 00:16:24,525
That's not much
of a civilization.
272
00:16:24,817 --> 00:16:27,361
But they claim that novus,
the planet they came from,
273
00:16:27,653 --> 00:16:29,071
has a population
in the millions,
274
00:16:29,363 --> 00:16:33,576
and from the sounds of it, they
were fairly advanced technologically.
275
00:16:33,868 --> 00:16:36,496
Obviously they had a head start.
I mean, they had our knowledge.
276
00:16:36,787 --> 00:16:37,497
Did they know they
had gone back in time?
277
00:16:37,788 --> 00:16:41,125
No, but apparently the other
me suspected it was possible.
278
00:16:41,417 --> 00:16:43,586
I wrote that one day,
destinycould return.
279
00:16:43,878 --> 00:16:46,589
Still, they must have been
pretty surprised to see you.
280
00:16:46,881 --> 00:16:50,676
How long have they
been there? Thirty years.
281
00:16:50,968 --> 00:16:52,488
They were looking for
other viable planets
282
00:16:52,512 --> 00:16:56,599
because their homeworld was
suffering some kind of a natural disaster.
283
00:16:56,891 --> 00:16:59,519
It was volcanoes, earthquakes
or something like that,
284
00:16:59,810 --> 00:17:01,788
but I don't know, they said
it was getting pretty bad.
285
00:17:01,812 --> 00:17:05,399
Wray: And there was a
fair amount of political tension.
286
00:17:05,775 --> 00:17:07,443
Not surprising. No.
287
00:17:07,735 --> 00:17:09,278
But get this,
288
00:17:09,570 --> 00:17:12,156
there were two predominant
countries on novus,
289
00:17:12,448 --> 00:17:15,034
each based on a distinct
political philosophy.
290
00:17:15,326 --> 00:17:18,913
The people in the expedition were
all from one country called tenera.
291
00:17:19,205 --> 00:17:22,792
They follow the teachings
of this book, the testament,
292
00:17:23,084 --> 00:17:25,294
which apparently
some of us wrote.
293
00:17:25,586 --> 00:17:30,633
Wait, "tenera"? That's ancient.
That means "the land of the young."
294
00:17:30,925 --> 00:17:32,635
Or "the land ofyoung."
295
00:17:32,927 --> 00:17:36,055
There was also another
group of evacuees
296
00:17:36,764 --> 00:17:40,601
who blamed the other me
for what happened.
297
00:17:40,893 --> 00:17:43,646
They thought rush was
still on board destiny
298
00:17:43,938 --> 00:17:46,023
and would one day
come and rescue them.
299
00:17:46,315 --> 00:17:49,360
Eventually, he became
some kind of savior figure.
300
00:17:49,652 --> 00:17:51,380
They broke off and formed
a country of their own.
301
00:17:51,404 --> 00:17:53,906
Let me guess, "rusha"?
302
00:17:54,198 --> 00:17:55,741
That's funny.
303
00:17:56,534 --> 00:17:58,661
They called it futura.
304
00:17:58,953 --> 00:17:59,953
Really?
305
00:18:00,079 --> 00:18:01,414
Brody: What wrong with futura?
306
00:18:01,706 --> 00:18:02,706
It's a dumb name.
307
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
Yeah, how is it dumb?
308
00:18:03,958 --> 00:18:08,045
Apparently, he came up with it.
309
00:18:10,006 --> 00:18:13,426
Wray: These people we met
believe that the Stargate on novus
310
00:18:13,718 --> 00:18:17,013
was either damaged or destroyed
in a subsequent earthquake.
311
00:18:17,305 --> 00:18:21,601
Right, so they have no idea what
happened on their homeworld?
312
00:18:21,892 --> 00:18:22,892
No.
313
00:18:23,394 --> 00:18:25,646
Eli: And check this out.
It's a databank,
314
00:18:25,938 --> 00:18:28,149
compatible with
destiny'stechnology.
315
00:18:28,441 --> 00:18:30,109
It has copies
of kino video clips
316
00:18:30,401 --> 00:18:34,447
the evacuees made their
first few years on the planet.
317
00:18:34,739 --> 00:18:35,448
It's us.
318
00:18:35,740 --> 00:18:36,949
It's the other us.
319
00:18:37,658 --> 00:18:39,018
Apparently, to the people
of novus,
320
00:18:39,285 --> 00:18:43,414
the original kino is a holy
artifact, like the dead sea scrolls.
321
00:18:43,706 --> 00:18:47,168
Look, are we going to get
the supplies we need or not?
322
00:18:47,460 --> 00:18:48,854
Yeah, they're helping us
gather all kinds of stuff.
323
00:18:48,878 --> 00:18:53,674
Good, then perhaps something
useful will come out of this after all.
324
00:18:57,762 --> 00:19:00,306
I can't believe you helped
found an entire country
325
00:19:00,598 --> 00:19:03,059
based on the hopes that
he would come and rescue you.
326
00:19:03,351 --> 00:19:05,728
I can't believe
you named it futura.
327
00:19:06,020 --> 00:19:06,562
Shut up.
328
00:19:06,854 --> 00:19:09,190
Seriously, isn't that a font?
329
00:19:12,568 --> 00:19:14,195
Scott: All right,
this right here.
330
00:19:14,487 --> 00:19:17,740
Medicinal, food, food.
Okay, thank you very much.
331
00:19:18,032 --> 00:19:19,432
This also goes
to Becker, all right?
332
00:19:19,617 --> 00:19:24,413
There's a station set up in the
gate room. Okay? Make it happen.
333
00:19:30,836 --> 00:19:33,255
Cold. Hydroponics.
334
00:19:35,216 --> 00:19:38,094
Just place it right over there.
335
00:19:38,928 --> 00:19:41,847
Wray: This is our bridge.
336
00:19:43,933 --> 00:19:45,267
This is awesome!
337
00:19:45,559 --> 00:19:46,185
He said "awesome."
338
00:19:46,477 --> 00:19:49,647
Wray: I'd like you to
meet Dr. Rush. Hello.
339
00:19:50,606 --> 00:19:52,733
I was just leaving, actually.
340
00:19:56,946 --> 00:19:58,466
Well, you can stay
as long as you like.
341
00:19:58,572 --> 00:20:00,324
I'm sure doctors volker and park
342
00:20:00,616 --> 00:20:03,577
have many amusing stories
to fascinate you with.
343
00:20:05,538 --> 00:20:06,997
Is everything all right?
344
00:20:07,289 --> 00:20:10,793
There are those somewhat less
enlightened among our people
345
00:20:11,085 --> 00:20:12,503
who believe he is a demon
346
00:20:12,795 --> 00:20:14,075
who rips souls from human bodies
347
00:20:14,213 --> 00:20:18,801
and takes them to hell where
they suffer for all eternity.
348
00:20:21,971 --> 00:20:23,073
It's funny how things have a way
349
00:20:23,097 --> 00:20:26,058
of getting twisted
and exaggerated over time.
350
00:20:26,350 --> 00:20:28,269
While others don't.
351
00:20:28,811 --> 00:20:29,812
He's not that bad.
352
00:20:30,104 --> 00:20:32,732
Many futurans worship him
like a god.
353
00:20:33,607 --> 00:20:36,569
We won't tell him that.
354
00:20:43,659 --> 00:20:45,099
I thought you said
it was compatible.
355
00:20:45,369 --> 00:20:47,872
Nothing ever works
the way it's supposed to.
356
00:20:49,165 --> 00:20:50,332
Oh!
357
00:20:50,750 --> 00:20:51,167
There.
358
00:20:51,459 --> 00:20:53,627
This is the spot where we're
going to break ground.
359
00:20:53,919 --> 00:21:00,926
Hard to imagine now, but one day,
hopefully, this will all be one big city.
360
00:21:01,260 --> 00:21:04,847
And we took a final vote
last night to name the planet.
361
00:21:05,139 --> 00:21:07,725
I suggested it should be
something in ancient.
362
00:21:08,017 --> 00:21:11,020
Volker said novus mundus,
which means "new world."
363
00:21:11,312 --> 00:21:16,358
While appropriate, nobody
really liked the sound of "mundus,"
364
00:21:16,650 --> 00:21:18,110
except volker.
365
00:21:18,402 --> 00:21:20,613
Anyway, novus ended up
winning out,
366
00:21:20,905 --> 00:21:26,160
which, it's kind of strange,
because it just... it means "new."
367
00:21:26,952 --> 00:21:29,246
Like, new what?
368
00:21:31,373 --> 00:21:35,920
Well, new everything,
I guess, so novus it is.
369
00:21:39,799 --> 00:21:43,177
And here we are back
at the gate room.
370
00:21:44,345 --> 00:21:46,222
Jason: This ship is incredible.
371
00:21:46,514 --> 00:21:46,889
It has its flaws.
372
00:21:47,181 --> 00:21:49,061
Thank you for showing
us around. You're welcome.
373
00:21:49,183 --> 00:21:52,102
And thank you for your
people's help gathering supplies.
374
00:21:52,394 --> 00:21:53,874
They will serve us well
for some time.
375
00:21:53,938 --> 00:21:57,650
You've been so kind and patient
answering all our questions.
376
00:21:57,942 --> 00:21:58,484
My pleasure.
377
00:21:58,776 --> 00:22:00,903
We only have one more thing
to ask of you.
378
00:22:01,195 --> 00:22:02,696
Of course. What is it?
379
00:22:02,988 --> 00:22:04,448
Will you take us home?
380
00:22:05,074 --> 00:22:06,909
Jason: We haven't
been able to dial the gate,
381
00:22:07,201 --> 00:22:09,179
but that doesn't mean that
all of novus is destroyed.
382
00:22:09,203 --> 00:22:10,913
Just that the gate
isn't working.
383
00:22:11,205 --> 00:22:12,998
This ship could take us there.
384
00:22:13,666 --> 00:22:14,291
All of you?
385
00:22:14,583 --> 00:22:17,878
We were supposed to build a colony,
but only with the help of our homeworld,
386
00:22:18,170 --> 00:22:21,924
and an open gateway providing
ongoing support and supplies.
387
00:22:22,216 --> 00:22:22,925
I understand that, but...
388
00:22:23,217 --> 00:22:25,928
We're surviving,
but just barely.
389
00:22:26,220 --> 00:22:28,100
Yaozu: We have struggled
through great hardship.
390
00:22:28,264 --> 00:22:31,058
It's hard to imagine
the beliefs of the futurans
391
00:22:31,350 --> 00:22:33,602
could be so close to the truth,
392
00:22:33,894 --> 00:22:36,814
but here you are, all of you,
393
00:22:38,107 --> 00:22:40,276
come to rescue us.
394
00:22:41,861 --> 00:22:43,362
Shouldn't we try and help them?
395
00:22:43,654 --> 00:22:46,031
Forget the relationship,
they're human beings.
396
00:22:46,323 --> 00:22:50,995
Imagine if the situation were reversed,
and it was us asking them for help.
397
00:22:51,328 --> 00:22:52,328
And we did,
398
00:22:52,413 --> 00:22:55,333
and despite the fact that they barely
have enough to survive on their own,
399
00:22:55,499 --> 00:22:57,710
they've helped us gather
everything we need and more.
400
00:22:58,002 --> 00:23:01,005
Yeah, because they thought
we were their way off that planet.
401
00:23:01,297 --> 00:23:01,964
Well, correct me if! Am wrong,
402
00:23:02,256 --> 00:23:05,175
but we can't take that many
people on board even if we want to.
403
00:23:05,467 --> 00:23:07,803
Based on the address,
I figured out where novus is.
404
00:23:08,095 --> 00:23:09,614
It would only take us
a week to get there,
405
00:23:09,638 --> 00:23:11,974
and, yes, yes,
I've done the math.
406
00:23:12,266 --> 00:23:12,975
With the lime we got
from the planet,
407
00:23:13,267 --> 00:23:17,897
we should be able to make it just before
the atmosphere on the ship gets toxic.
408
00:23:18,188 --> 00:23:19,249
Rush: Yeah, with
nothing in reserve.
409
00:23:19,273 --> 00:23:23,068
So what happens if we get
there and we don't find any more?
410
00:23:23,819 --> 00:23:24,819
We're stuck,
411
00:23:24,945 --> 00:23:27,257
and that's not to mention the
drain on our food and water supplies.
412
00:23:27,281 --> 00:23:28,991
These people were advanced
413
00:23:29,283 --> 00:23:30,723
they could be even more
advanced now.
414
00:23:30,784 --> 00:23:33,120
Hell, maybe they could even
help us restore the ship
415
00:23:33,412 --> 00:23:34,572
to its full working capacity.
416
00:23:34,622 --> 00:23:36,391
Or they could have died
in subsequent earthquakes.
417
00:23:36,415 --> 00:23:40,336
I mean, do they even know what was
causing the problem in the first place?
418
00:23:40,628 --> 00:23:41,003
According to yaozu,
419
00:23:41,295 --> 00:23:43,175
their scientists were
beginning to form a theory
420
00:23:43,422 --> 00:23:46,175
before the expedition
was launched.
421
00:23:46,467 --> 00:23:47,134
They had evidence to suggest
422
00:23:47,426 --> 00:23:51,931
that a rogue black hole was
approaching their solar system.
423
00:23:52,222 --> 00:23:53,491
Well, I take it that's not good.
424
00:23:53,515 --> 00:23:57,227
The resulting tidal forces could
tear the whole system apart.
425
00:23:57,519 --> 00:24:00,189
So we could use all our
supplies to get them there,
426
00:24:00,481 --> 00:24:02,232
and then find no planet?
427
00:24:02,524 --> 00:24:03,943
It might not have happened yet.
428
00:24:04,234 --> 00:24:05,514
It could take hundreds of years.
429
00:24:05,778 --> 00:24:06,946
Please, let's not forget,
430
00:24:07,237 --> 00:24:10,783
we still don't know
how those drones tracked us.
431
00:24:11,158 --> 00:24:11,617
Now, until we figure that out,
432
00:24:11,909 --> 00:24:16,372
our best form of defense is to spend
as little time out of ftl as possible.
433
00:24:16,664 --> 00:24:21,293
The last thing we need right now is
an unnecessary drain on our resources.
434
00:24:22,044 --> 00:24:24,380
The planet's in our path,
so we check it out.
435
00:24:24,672 --> 00:24:27,299
If they are still alive, maybe
we can help them fix the gate,
436
00:24:27,591 --> 00:24:29,551
and they can rescue
their own people.
437
00:24:30,970 --> 00:24:31,679
Is that your final decision?
438
00:24:31,971 --> 00:24:34,139
Let's finish loading
the supplies.
439
00:24:41,188 --> 00:24:43,388
Eli, get that thing out of
my face! Sorry, sorry, sorry.
440
00:24:47,611 --> 00:24:49,488
Yeah, it's time.
441
00:24:51,240 --> 00:24:53,200
On the next contraction,
I want you to push, okay?
442
00:24:53,367 --> 00:24:55,077
Old Johansen: Okay.
Old wray: All right.
443
00:24:57,496 --> 00:24:58,080
Keep pushing!
444
00:24:58,372 --> 00:25:02,084
Keep pushing! Keep pushing!
I'm pushing! Where is he?
445
00:25:02,376 --> 00:25:04,878
Matt said they were scouting
a place for an irrigation canal.
446
00:25:05,170 --> 00:25:06,189
Old Johansen:
That was hours ago!
447
00:25:06,213 --> 00:25:09,383
Old wray: Yeah. He's gonna
be here, all right? Just stay focused.
448
00:25:09,675 --> 00:25:10,926
Old Johansen: Okay.
449
00:25:11,218 --> 00:25:13,721
Old wray:
Deep breath and then push.
450
00:25:14,013 --> 00:25:15,097
Now!
451
00:25:19,143 --> 00:25:19,643
Hey.
452
00:25:19,935 --> 00:25:23,105
I didn't want you to miss it.
Old young: No, I'm here.
453
00:25:23,397 --> 00:25:25,065
It's gonna be all right.
454
00:25:25,357 --> 00:25:26,376
Old wray:
I can feel the baby's head.
455
00:25:26,400 --> 00:25:31,488
Okay, on the next contraction, I
want you to give one big push, okay?
456
00:25:31,780 --> 00:25:32,780
Okay.
457
00:25:40,914 --> 00:25:42,207
It's a boy!
458
00:25:44,084 --> 00:25:45,335
A boy!
459
00:25:50,299 --> 00:25:52,134
First baby is born on novus.
460
00:25:56,847 --> 00:25:58,223
He's beautiful!
461
00:26:19,328 --> 00:26:22,956
We have been here
462
00:26:23,916 --> 00:26:26,627
our little town's coming along.
463
00:26:27,252 --> 00:26:29,171
Some of us even have children.
464
00:26:29,463 --> 00:26:32,716
It's been a struggle
at times, but...
465
00:26:33,133 --> 00:26:38,305
It's been kind of fun to try to
find ways to make this work.
466
00:26:39,848 --> 00:26:47,064
I just wish my mother could see
what I've done, meet her grandson.
467
00:26:51,026 --> 00:26:54,279
That's my only
real regret in all this.
468
00:26:58,200 --> 00:27:00,410
Old young: I remember
when we first came here.
469
00:27:00,702 --> 00:27:04,206
It was, well, it feels like
a long time ago now. It was...
470
00:27:04,498 --> 00:27:07,209
We had very little,
it was really hard,
471
00:27:07,501 --> 00:27:10,003
but I think it
brought us together.
472
00:27:10,295 --> 00:27:14,383
Everything we have here, we
have built with our own hands,
473
00:27:14,675 --> 00:27:17,719
and now we stand at a precipice.
474
00:27:18,011 --> 00:27:24,226
Some of us want to divide, and
sure, yes, we have our issues,
475
00:27:24,518 --> 00:27:27,437
and we have our differences,
but we can't lose perspective.
476
00:27:27,729 --> 00:27:32,234
As your leader, I may not
have been perfect, I know that.
477
00:27:32,526 --> 00:27:37,239
But I know that I tried my
best, and that I persevered.
478
00:27:37,531 --> 00:27:42,411
Now, as a group,
we will survive.
479
00:27:42,703 --> 00:27:44,343
We will prosper
as long as we can remember
480
00:27:44,538 --> 00:27:49,251
above anything else
that we need each other,
481
00:27:49,543 --> 00:27:52,963
and we need to help each other.
482
00:27:59,261 --> 00:28:02,764
That doesn't change
anything here and now.
483
00:28:03,056 --> 00:28:06,602
I just thought
it might sway your decision
484
00:28:07,144 --> 00:28:08,312
seeing that they are us.
485
00:28:08,604 --> 00:28:14,234
As much as we'd like to ignore their
problems, we're all human beings.
486
00:28:14,526 --> 00:28:16,446
We have a responsibility
to each other, don't we?
487
00:28:16,570 --> 00:28:19,698
Well, unfortunately, what we
should do and what we can do
488
00:28:19,990 --> 00:28:20,990
are too far apart.
489
00:28:21,325 --> 00:28:25,996
We'll stop by their home planet,
and we'll see what happened.
490
00:28:28,749 --> 00:28:30,709
I'd like to say goodbye.
491
00:28:31,001 --> 00:28:32,044
Sure.
492
00:28:38,467 --> 00:28:41,094
It's not a question
of not wanting to help.
493
00:28:41,386 --> 00:28:42,638
It's a question of resources.
494
00:28:42,930 --> 00:28:47,267
There are so many of you,
and the ship's damaged,
495
00:28:47,559 --> 00:28:48,852
and I'm so sorry.
496
00:28:49,144 --> 00:28:52,314
So, it seems the futurans
were wrong after all.
497
00:28:52,606 --> 00:28:54,316
I only wish we'd known sooner.
498
00:28:54,608 --> 00:28:57,069
We could have avoided
generations of conflict.
499
00:28:57,361 --> 00:29:00,572
We may be able to get the
novus gate up and running again.
500
00:29:00,864 --> 00:29:04,409
If we can, we'll dial
in and let you know.
501
00:29:07,704 --> 00:29:09,414
We'll be waiting.
502
00:29:14,002 --> 00:29:16,380
Wray: What was that? Scott: Eli?
503
00:29:16,672 --> 00:29:17,756
I don't know.
504
00:29:18,048 --> 00:29:19,424
Over there.
505
00:29:23,637 --> 00:29:24,837
Wray: Oh, my god. Jason: What?
506
00:29:25,055 --> 00:29:29,017
What was that? We need to
get the hell out of here now!
507
00:29:29,559 --> 00:29:33,355
Do you have a safe place
to hide, a cave? Not nearby.
508
00:29:33,647 --> 00:29:34,356
We have to get to the gate!
509
00:29:34,648 --> 00:29:36,084
We need to evacuate
your people right now.
510
00:29:36,108 --> 00:29:38,485
I don't understand...
Greer: Incoming!
511
00:29:38,777 --> 00:29:39,857
Scott: Go, go, go, go! Run!
512
00:29:40,112 --> 00:29:43,448
Wray: Go to the gate! Go to the
gate! Scott: Go, go, go! Hurry!
513
00:29:43,740 --> 00:29:44,741
Come on, go, go, go!
514
00:29:45,033 --> 00:29:48,203
Wray: Jason, take everyone
to the gate now!
515
00:30:01,675 --> 00:30:04,386
Report. A command
ship just dropped out.
516
00:30:04,678 --> 00:30:06,388
Can we jump?
Volker: Yea h, we're good.
517
00:30:06,680 --> 00:30:08,390
Brody, this is young.
Dial the planet.
518
00:30:08,682 --> 00:30:10,392
Get Scott's team back here
immediately.
519
00:30:10,684 --> 00:30:13,124
They just dialed in. Drones
are attacking the planet, as well.
520
00:30:13,395 --> 00:30:17,733
Scott is requesting permission
to evacuate the locals to destiny.
521
00:30:19,776 --> 00:30:23,780
Tell him to go ahead. We'll
hold them off as long as we can.
522
00:30:25,449 --> 00:30:27,617
Come on, come on,
come on! Go, go, go!
523
00:30:27,909 --> 00:30:29,411
Come on!
524
00:30:29,703 --> 00:30:30,703
Go, go, go!
525
00:30:30,787 --> 00:30:32,247
We got this! No way!
526
00:30:32,539 --> 00:30:34,916
Not until these people are safe!
527
00:30:36,585 --> 00:30:38,086
Come on, right up there.
528
00:30:38,378 --> 00:30:41,340
Okay, guys, keep coming through!
529
00:30:41,631 --> 00:30:43,216
Keep coming, don't bunch up!
530
00:30:44,009 --> 00:30:47,512
How the hell did they
find us? I don't know.
531
00:30:47,804 --> 00:30:49,431
To the left, to the left!
Come on!
532
00:30:49,723 --> 00:30:51,725
Get down! Get down!
533
00:31:22,047 --> 00:31:23,327
We can't take much more of this.
534
00:31:23,507 --> 00:31:25,443
Brody: Colonel, we've lost
the connection to the planet.
535
00:31:25,467 --> 00:31:27,267
Scott and his team
still haven't come through.
536
00:31:27,344 --> 00:31:29,155
Well, try to dial them.
Find out what happened.
537
00:31:29,179 --> 00:31:31,056
We've tried already!
The address won't connect.
538
00:31:31,348 --> 00:31:34,893
The gate is now saying
it's no longer operational.
539
00:31:37,938 --> 00:31:40,649
Okay, that's it. We have to go.
540
00:31:42,651 --> 00:31:43,819
Make thejump.
541
00:31:44,111 --> 00:31:45,862
Colonel! Do it!
542
00:32:03,255 --> 00:32:07,384
I hate to be the one to say
this, but we're stranded here.
543
00:32:07,676 --> 00:32:09,636
Well, even if we
can't use the gate,
544
00:32:09,928 --> 00:32:13,140
destinycan still
come back for us.
545
00:32:13,682 --> 00:32:16,101
What? Scott: They
were under attack, as well,
546
00:32:16,393 --> 00:32:17,769
and the ship was
already damaged.
547
00:32:18,061 --> 00:32:21,356
Even if they got away, they
wouldn't be able to risk it.
548
00:32:21,648 --> 00:32:22,648
But the drones are gone.
549
00:32:22,816 --> 00:32:23,960
Eli: But they don't know that.
550
00:32:23,984 --> 00:32:26,653
And without the gate,
we have no way to tell them.
551
00:32:27,696 --> 00:32:29,114
What were those things?
552
00:32:29,406 --> 00:32:30,532
Scott: Robot ships.
553
00:32:30,824 --> 00:32:32,117
There's no pilots.
554
00:32:32,409 --> 00:32:33,689
Eli: A mechanical army of drones
555
00:32:33,827 --> 00:32:36,997
programmed to seek out and
destroy all technology foreign to them.
556
00:32:37,289 --> 00:32:39,541
They took out our generators
and long—range transmitter.
557
00:32:39,833 --> 00:32:43,795
They were built to win a war
between two alien races in this galaxy.
558
00:32:44,087 --> 00:32:47,549
When the war was over,
the weapons were left behind.
559
00:32:47,841 --> 00:32:49,634
Why would they come here?
560
00:32:51,845 --> 00:32:53,138
That might be our fault.
561
00:32:53,430 --> 00:32:55,765
Wray: We encountered them
a little while ago.
562
00:32:56,141 --> 00:32:57,901
It seems they've been
tracking us ever since.
563
00:32:58,018 --> 00:33:01,688
We thought we'd lost them,
but apparently not.
564
00:33:01,980 --> 00:33:02,980
They're chasing destiny.
565
00:33:03,064 --> 00:33:07,736
It still doesn't explain
how they found us here.
566
00:33:10,780 --> 00:33:12,199
The gate.
567
00:33:12,741 --> 00:33:15,827
An active gate
is a massive subspace event.
568
00:33:16,119 --> 00:33:19,873
They must have found a way
to detect it from long range.
569
00:33:20,165 --> 00:33:23,210
You said that there were
more settlements nearby.
570
00:33:23,502 --> 00:33:27,130
Do they have generators
and other technology, as well?
571
00:33:29,549 --> 00:33:31,051
We have to warn them.
572
00:33:34,179 --> 00:33:36,389
It's probably too late.
573
00:33:37,474 --> 00:33:40,602
It has to be the active gate.
Every time we drop out, we dial.
574
00:33:40,894 --> 00:33:43,438
We've been broadcasting
our position through subspace.
575
00:33:43,730 --> 00:33:44,231
It's the only thing
that would explain
576
00:33:44,523 --> 00:33:46,763
why they attacked the planet
and destinyat the same time.
577
00:33:47,025 --> 00:33:49,945
So we are safe as long
as we don't dial.
578
00:33:50,237 --> 00:33:51,613
But the gate is our supply line.
579
00:33:51,905 --> 00:33:54,091
Well, we can use a shuttle
in the meantime, as necessary.
580
00:33:54,115 --> 00:33:58,495
The drones' ability to detect an
active gate must have some limitation.
581
00:33:58,787 --> 00:34:00,827
Well, I'll have to do the
calculations, but I agree.
582
00:34:00,914 --> 00:34:04,292
We should be able to use
the gates again at some point.
583
00:34:05,627 --> 00:34:08,713
Okay, what about
the team on the planet?
584
00:34:09,089 --> 00:34:11,841
Well, we don't even know
ifthey're still alive.
585
00:34:12,133 --> 00:34:14,511
Don't we have
to take that chance?
586
00:34:14,844 --> 00:34:19,057
And risk the ship
and everyone on board?
587
00:34:24,354 --> 00:34:25,647
He's right.
588
00:34:49,296 --> 00:34:53,758
Listen, I'm sorry.
We're not going back.
589
00:35:06,563 --> 00:35:09,608
Camile said you were out here.
What are you doing?
590
00:35:09,899 --> 00:35:11,860
I had an idea, wanted
to check something out.
591
00:35:12,152 --> 00:35:15,697
I'm assuming this thing's
never going to dial again.
592
00:35:15,989 --> 00:35:17,198
No.
593
00:35:17,490 --> 00:35:18,490
So, what's your plan?
594
00:35:18,575 --> 00:35:20,869
Gates use short range
subspace transmitters.
595
00:35:21,161 --> 00:35:24,414
It's how they communicate
status updates with destiny
596
00:35:24,706 --> 00:35:25,290
before it even drops
out or dials,
597
00:35:25,582 --> 00:35:28,710
and I was thinking maybe we
can use it to send a message.
598
00:35:29,002 --> 00:35:31,338
Tell them the drones are gone,
it's safe to pick us up.
599
00:35:31,630 --> 00:35:34,799
And won't the signal
call the drones back?
600
00:35:35,425 --> 00:35:36,926
I would like to say no.
601
00:35:37,510 --> 00:35:39,971
The signal is
several thousand times fainter
602
00:35:40,263 --> 00:35:42,724
than the event
caused by an active worm hole.
603
00:35:43,016 --> 00:35:44,809
But you can't know for sure.
604
00:35:45,101 --> 00:35:46,645
It's a calculated risk.
605
00:35:46,936 --> 00:35:49,356
But if the signal's that faint,
will it even reach destiny?
606
00:35:49,648 --> 00:35:51,292
They've probably
alreadyjumped into ftl by now.
607
00:35:51,316 --> 00:35:54,527
No, it should reach them
if they haven't gone too far.
608
00:35:54,819 --> 00:35:57,280
So this is a total crapshoot.
609
00:35:57,572 --> 00:35:58,573
It...
610
00:35:58,865 --> 00:35:59,865
Pretty much.
611
00:36:00,867 --> 00:36:03,012
So far, I haven't even figured
out how to send a message.
612
00:36:03,036 --> 00:36:06,748
All I can do is turn
this stupid thing off and on.
613
00:36:10,960 --> 00:36:12,754
Brody: "Mundus"? Volker: Yeah.
614
00:36:13,046 --> 00:36:15,757
Ancient for "world."
Novus mundus. "New world."
615
00:36:16,049 --> 00:36:16,758
It sounds stupid.
616
00:36:17,050 --> 00:36:18,718
Yeah, and "futura" sounds cool?
617
00:36:19,010 --> 00:36:21,388
Yeah, obviously,
it's a matter of opinion.
618
00:36:21,680 --> 00:36:23,348
It's a font.
619
00:36:23,765 --> 00:36:25,141
What do we got?
620
00:36:25,433 --> 00:36:26,433
Not sure. Have a look.
621
00:36:26,476 --> 00:36:31,606
It just started blinking like
that. I'm not sure what it means.
622
00:36:39,614 --> 00:36:40,156
I do.
623
00:36:40,448 --> 00:36:45,120
This is young. Rush, Chloe,
I need you on the bridge now.
624
00:36:46,705 --> 00:36:48,665
It's morse code.
625
00:36:56,131 --> 00:36:58,925
Morning. Morning.
626
00:36:59,426 --> 00:37:04,347
I'm starting to get the feeling that
we may have to settle in here for good.
627
00:37:04,639 --> 00:37:07,809
One more shot. Scott: Eli! Hey!
628
00:37:08,101 --> 00:37:10,437
Hey, you did it.
629
00:37:10,729 --> 00:37:12,564
I did it? Yeah, it worked.
630
00:37:12,856 --> 00:37:14,065
Eli: How do you know?
631
00:37:22,449 --> 00:37:23,908
Wray: Yes!
632
00:37:27,996 --> 00:37:29,497
You did it!
633
00:37:30,373 --> 00:37:33,918
Colonel young said we're
going to take these people home.
634
00:37:52,020 --> 00:37:53,480
Sorry. Hey.
635
00:37:53,772 --> 00:37:54,939
Thanks
636
00:37:55,398 --> 00:37:59,944
I know I said I wanted to help
these people, but I got to be honest.
637
00:38:00,403 --> 00:38:01,696
I'm glad we're almost there.
638
00:38:01,988 --> 00:38:03,740
I think it's been kind of fun.
639
00:38:04,032 --> 00:38:05,533
Don't tell that to rush.
640
00:38:05,825 --> 00:38:07,786
He's been even
grumpier than usual.
641
00:38:08,077 --> 00:38:09,138
He says the co2
they're producing
642
00:38:09,162 --> 00:38:11,873
has completely offset the
extra lime we brought on board.
643
00:38:12,165 --> 00:38:14,876
When they leave, we'll just be
right back to where we started.
644
00:38:15,168 --> 00:38:16,888
Some of them are saying
they'd like to stay.
645
00:38:17,170 --> 00:38:19,839
I know. You think colonel
young will let them?
646
00:38:20,131 --> 00:38:21,291
Guess it depends on how many.
647
00:38:21,382 --> 00:38:22,717
Well, do you think
their planet's
648
00:38:23,009 --> 00:38:24,886
going to be in one piece
when we get there?
649
00:38:25,178 --> 00:38:26,178
Eli: Oh, absolutely.
650
00:38:26,429 --> 00:38:28,348
The way they described
the seismic activity,
651
00:38:28,640 --> 00:38:30,892
I'd say they got years
before it goes critical.
652
00:38:31,184 --> 00:38:31,601
Scott: I don't know.
653
00:38:31,893 --> 00:38:35,104
It was bad enough to make them send
out those expeditions in the first place,
654
00:38:35,396 --> 00:38:36,898
and that was 30 years ago.
655
00:38:37,190 --> 00:38:38,858
And what about the politics?
656
00:38:39,150 --> 00:38:40,169
I overheard
some of them talking,
657
00:38:40,193 --> 00:38:42,737
and it sounds like things
were getting pretty bad.
658
00:38:43,029 --> 00:38:44,709
Apparently, both sides
had nuclear weapons.
659
00:38:44,989 --> 00:38:47,617
No, no, there's no way
it would have come to that.
660
00:38:47,909 --> 00:38:50,912
But they were facing an
escalating natural disaster,
661
00:38:51,204 --> 00:38:51,913
putting pressure
on their resources...
662
00:38:52,205 --> 00:38:55,875
Which just as easily could
have brought them together.
663
00:38:56,501 --> 00:38:59,879
Guys, they're our descendants.
664
00:39:00,171 --> 00:39:03,258
We passed down all of our
knowledge, our understanding.
665
00:39:03,550 --> 00:39:06,845
And apparently,
some of our disagreements.
666
00:39:07,136 --> 00:39:09,138
Young: Lieutenant. Sir.
667
00:39:09,430 --> 00:39:09,931
We're about to drop out.
668
00:39:10,223 --> 00:39:13,560
As soon as we're in range, you're
going to be flying the first recon.
669
00:39:13,852 --> 00:39:15,645
Yes, sir.
I'll go prep the shuttle.
670
00:39:15,937 --> 00:39:18,731
If it's okay...
Permission granted.
671
00:39:19,148 --> 00:39:20,441
Thank you.
672
00:39:31,119 --> 00:39:33,955
We'll be passing into
the atmosphere shortly.
673
00:39:38,126 --> 00:39:39,627
No radio signals.
674
00:39:39,919 --> 00:39:42,797
Yeah. I noticed that.
675
00:39:43,089 --> 00:39:45,091
They're supposed to be
advanced, right?
676
00:39:54,893 --> 00:39:57,520
So? They're entering
the atmosphere.
677
00:39:57,812 --> 00:39:59,623
Scott: We're passing through
what appears to be
678
00:39:59,647 --> 00:40:02,442
a pretty thick layer
of particulate matter.
679
00:40:02,734 --> 00:40:04,402
Dust and ash.
680
00:40:06,779 --> 00:40:11,117
All right, getting a reading
on surface temperatures.
681
00:40:15,496 --> 00:40:17,790
It's pretty cold down there.
682
00:40:18,082 --> 00:40:19,250
Oh, god.
683
00:40:20,168 --> 00:40:20,668
A nuclear winter.
684
00:40:20,960 --> 00:40:22,021
Scott: All right,
cloud's breaking up.
685
00:40:22,045 --> 00:40:25,298
We should be able to see
something here pretty soon.
686
00:40:25,965 --> 00:40:27,091
Whoa!
687
00:40:29,928 --> 00:40:31,095
What is it?
688
00:40:32,347 --> 00:40:34,098
Scott: It's a city.
689
00:40:35,016 --> 00:40:40,104
It's a huge, modern city,
and it's completely intact.
690
00:40:41,814 --> 00:40:43,775
It's incredible.
691
00:40:50,239 --> 00:40:52,742
I'm not picking up
any radioactivity.
692
00:40:53,034 --> 00:40:56,371
In fact, we're not getting
any em at all.
693
00:40:56,955 --> 00:40:59,332
Rush: Of course. What?
694
00:40:59,624 --> 00:41:02,543
Well, the layer of dust and
ash, blocking out sunlight,
695
00:41:02,835 --> 00:41:04,963
lowering surface temperatures.
696
00:41:05,254 --> 00:41:07,048
There's really only
one possible explanation.
697
00:41:07,340 --> 00:41:11,302
Extreme volcanic activity.
Like a super—volcano, or worse.
698
00:41:11,594 --> 00:41:16,516
Not exactly nuclear winter,
but just as devastating.
699
00:41:19,185 --> 00:41:21,354
Are you seeing any movement
down there?
700
00:41:23,439 --> 00:41:24,816
Negative.
701
00:41:28,945 --> 00:41:32,532
I'm gonna bring us in
for a closer look.
702
00:41:34,826 --> 00:41:38,079
Sir, we've done another
close pass over the city
703
00:41:38,371 --> 00:41:40,164
including the outskirts.
704
00:41:40,540 --> 00:41:41,980
We're not seeing
any signs of people.
705
00:41:42,166 --> 00:41:46,546
No smoke from fires, no
tracks in the snow, nothing.
706
00:41:49,090 --> 00:41:51,217
It doesn't look like
anyone's been around here
707
00:41:51,509 --> 00:41:53,553
for a long time.
708
00:41:55,263 --> 00:41:58,016
But millions of people
lived here.
709
00:42:00,226 --> 00:42:02,311
Where did they all go?
52322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.