All language subtitles for Plan.C.2012.1080p.BluRay.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,334 --> 00:01:35,376 We all start out with plans, dreams. 2 00:01:36,542 --> 00:01:38,917 But things usually turn out differently. 3 00:01:39,084 --> 00:01:40,626 Then what? 4 00:01:40,792 --> 00:01:44,126 You can quit, or complain... 5 00:01:44,292 --> 00:01:46,876 ...or you can cry like a little girl. 6 00:01:47,042 --> 00:01:49,376 But it won't change a thing. 7 00:01:50,876 --> 00:01:54,542 In India, I once talked to a wise... 8 00:01:54,709 --> 00:01:55,751 ... well...man. 9 00:01:55,917 --> 00:01:57,876 He said that the plan will change you... 10 00:01:58,042 --> 00:02:00,542 ...and if you're strong you might also change the plan. 11 00:02:00,709 --> 00:02:03,209 The rest is sheer luck. 12 00:02:03,376 --> 00:02:05,042 That's how he saw it. 13 00:02:05,209 --> 00:02:08,042 I never really understood what it means. 14 00:02:09,334 --> 00:02:14,917 My father always said if you let it come down to luck there's only one certainty: 15 00:02:15,084 --> 00:02:16,917 Whichever way it goes... 16 00:02:17,084 --> 00:02:20,042 ...it will always swing back the other way in the end. 17 00:02:21,126 --> 00:02:24,751 But these are just theories... 18 00:02:26,042 --> 00:02:28,376 In practice, it's... 19 00:02:28,542 --> 00:02:34,376 Shit! Come on guys. What is this? Lousy cards all night. 20 00:02:34,542 --> 00:02:37,459 Don't be a baby. 21 00:02:40,542 --> 00:02:42,501 Take it easy. - Get lost, man. 22 00:02:42,667 --> 00:02:44,542 Fucking cards all night. 23 00:04:57,084 --> 00:04:59,417 Hey, Frits. - Hey, Ronald. 24 00:04:59,584 --> 00:05:02,626 I happened to hear - I was in the car, so... 25 00:05:02,792 --> 00:05:04,709 ...I thought I'd have a look. 26 00:05:04,876 --> 00:05:07,459 Had a wild night? - Why? 27 00:05:07,626 --> 00:05:09,876 No, just uh... 28 00:05:10,042 --> 00:05:13,834 What happened? Drugs, I heard. - Robbery on a weed den. 29 00:05:14,001 --> 00:05:17,584 Or someone forgot his keys, if you know what I mean. 30 00:05:18,667 --> 00:05:20,292 No coffee around? 31 00:05:21,792 --> 00:05:24,876 Let's see... - I'll take it. 32 00:05:25,959 --> 00:05:29,376 No, I'll take it. I'm going to the station, anyway. 33 00:05:29,542 --> 00:05:31,709 No, that's OK. I'll take it along with the rest. 34 00:05:31,876 --> 00:05:34,459 No, I'll just take everything with me. Really, no problem. 35 00:05:36,084 --> 00:05:38,251 Does anyone have a bag for me? And pen? 36 00:05:48,709 --> 00:05:51,001 Hey, Ronald. - Yes, Gerrit. 37 00:05:51,167 --> 00:05:53,501 Are you pissed off? - Am I pissed off? 38 00:05:53,667 --> 00:05:57,417 I told you on the phone I needed to see you right away. 39 00:05:57,584 --> 00:06:01,042 I've been waiting for 45 minutes, damn it. - Come on, I mean... 40 00:06:01,209 --> 00:06:04,376 Then don't tell me you'll be here in ten minutes. 41 00:06:04,542 --> 00:06:07,959 I had... I have other things going on too, you know. 42 00:06:08,126 --> 00:06:11,459 Do you see that? - Piece of paper? 43 00:06:11,626 --> 00:06:14,959 I went in there. First I walked all the way over there... 44 00:06:15,126 --> 00:06:19,626 ...then I went in and ordered a sandwich. I ate it walking back here. 45 00:06:19,792 --> 00:06:22,292 Then I arrived and you still weren't here. 46 00:06:22,459 --> 00:06:26,626 I leaned against the car and threw that piece of paper away out of anger. 47 00:06:26,792 --> 00:06:31,001 Then I walked back over there went in and ordered a cup of coffee. 48 00:06:31,167 --> 00:06:32,584 This cup of coffee. 49 00:06:32,751 --> 00:06:36,042 All this happened while you weren't here Gerrit! 50 00:06:36,209 --> 00:06:39,959 I was busy and it took a bit longer... 51 00:06:40,126 --> 00:06:42,709 I'm not going to make a big deal out of it... 52 00:06:42,876 --> 00:06:46,626 ...but it's just not right. It's inappropriate behavior. 53 00:06:58,251 --> 00:07:00,751 Here. You'll get the rest tonight. 54 00:07:08,667 --> 00:07:12,417 Hey Ronald, do you have a sec? - I'm very busy, Henk. 55 00:07:12,584 --> 00:07:16,126 Did you pay the 25 euro for Peter's going-away present yet? 56 00:07:16,292 --> 00:07:20,042 My Excel sheet says you didn't. - Is that right? I thought I did. 57 00:07:20,209 --> 00:07:22,667 I'm pretty sure you didn't. - Really? 58 00:07:22,834 --> 00:07:25,792 Really. You're the only one who hasn't paid yet. 59 00:07:25,959 --> 00:07:30,001 Except for Dirk-Jan, but since he had a nervous breakdown and all... 60 00:07:30,167 --> 00:07:32,292 Oh, except for Dirk-Jan. OK. 61 00:07:32,459 --> 00:07:37,709 I don't have it on me now. I'll go to the cash machine later. 62 00:07:37,876 --> 00:07:40,001 This afternoon. - Great. 63 00:07:40,167 --> 00:07:43,542 Who's on Sunday? Me, of course. They always have to get me. 64 00:07:43,709 --> 00:07:46,001 They always just change the schedule on me. 65 00:07:46,167 --> 00:07:48,834 Kobi, do you have a second? 66 00:07:49,001 --> 00:07:53,959 You're going out soon, right? Could you take this along? 67 00:07:54,126 --> 00:07:56,209 It's all... 68 00:07:56,376 --> 00:07:58,751 Had a long night, I see. 69 00:07:58,917 --> 00:08:01,626 Not that long. - Bags. 70 00:08:04,917 --> 00:08:06,334 Could you take these? 71 00:08:12,667 --> 00:08:14,167 10 TIPS TO CURE EYE BAGS 72 00:08:30,376 --> 00:08:34,084 SIMON/LINDA: 300 RENT: 575 73 00:09:27,751 --> 00:09:29,584 NO MORE EYE BAGS 74 00:09:31,959 --> 00:09:33,751 Ronald. 75 00:09:33,917 --> 00:09:36,626 You gave some things to Kobi? 76 00:09:38,001 --> 00:09:42,667 Kobi said you gave her Hash and... - That's right. Hash. 77 00:09:42,834 --> 00:09:47,084 I happened to be at the scene of a weed den robbery this morning. 78 00:09:47,251 --> 00:09:51,584 So I brought it along right away. - So you still owe me two reports? 79 00:09:51,751 --> 00:09:54,876 Right? - Right. I'm just finishing them up. 80 00:09:55,042 --> 00:09:57,667 First a cigarette break. - I don't mean to nag... 81 00:09:57,834 --> 00:10:00,792 ...but I need that report on the snackbar robbery by Tuesday... 82 00:10:00,959 --> 00:10:03,542 ...otherwise I will get in trouble. 83 00:10:03,709 --> 00:10:06,626 But you're a grown man, so... 84 00:10:06,792 --> 00:10:10,292 Anyway, just so you know there is some urgency behind it... 85 00:10:10,459 --> 00:10:12,292 I'll have it done by Tuesday. - Good. 86 00:10:15,209 --> 00:10:18,584 By the way, did you get my email about the men's bathroom? 87 00:10:18,751 --> 00:10:19,876 Yes... 88 00:10:20,042 --> 00:10:22,959 Makes you wonder who leaves them in such a state? 89 00:10:24,084 --> 00:10:25,376 Yes, very inconsiderate. 90 00:10:25,542 --> 00:10:30,917 What's the world coming to, when adult men can't clean up their own mess? 91 00:10:31,084 --> 00:10:34,501 Just take today, after all that coffee the can has seen a lot of action. 92 00:10:34,667 --> 00:10:39,292 Is it too much to ask that people leave it in a decent state? 93 00:10:39,459 --> 00:10:40,876 Yes... 94 00:10:41,042 --> 00:10:44,334 You never know what people do when no one's looking. 95 00:10:48,959 --> 00:10:50,501 FOCUSED A LIFE WITHOUT DOUBT 96 00:10:50,667 --> 00:10:52,084 That's rubbish. 97 00:10:59,542 --> 00:11:02,042 So, how's life? - Good. 98 00:11:05,876 --> 00:11:07,542 Yeah, same here. 99 00:11:07,709 --> 00:11:10,959 A bit chaotic, now that I'm switching jobs, but... 100 00:11:11,126 --> 00:11:13,126 Yes, of course. 101 00:11:14,667 --> 00:11:16,251 So... 102 00:11:21,209 --> 00:11:22,626 Lin. 103 00:11:25,167 --> 00:11:27,042 Mess. What mess? 104 00:11:29,334 --> 00:11:34,001 They were in the house when Simon came home. 105 00:11:34,167 --> 00:11:38,626 They smashed up all his toys. - Dents in the sideboard. 106 00:11:40,084 --> 00:11:43,251 Yes, it's a very unpleasant, uh... 107 00:11:43,417 --> 00:11:46,834 And such a shame about that beautiful, old panelling. 108 00:11:47,001 --> 00:11:50,792 Fortunately, Simon is unharmed. That's the most important thing. 109 00:11:50,959 --> 00:11:52,709 Did you tell him that Dad's going take care of this? 110 00:11:52,876 --> 00:11:55,292 What are you going to do about this? - Who's that Hao? 111 00:11:55,459 --> 00:11:57,876 Have a seat. - Why? 112 00:11:58,917 --> 00:12:03,709 I'll talk to them and make sure they don't bother you again. 113 00:12:03,876 --> 00:12:07,542 Wonderful! I feel safer already. - I was talking about Linda and Simon. 114 00:12:09,584 --> 00:12:12,834 This is not in accordance with the agreement I have with this... 115 00:12:13,001 --> 00:12:16,292 Agreement? You owe money. It's called a debt. 116 00:12:16,459 --> 00:12:17,501 Yes... 117 00:12:17,667 --> 00:12:22,209 ...but according to an agreement I have with the Chinese responsible for this... 118 00:12:22,376 --> 00:12:25,251 I'll take care of it. OK? - You're just playing the victim again. 119 00:12:25,417 --> 00:12:29,042 You don't do anything, that's why stuff goes wrong all the time. 120 00:12:29,209 --> 00:12:32,084 Let's try and stay calm. - Then put my mind at ease. 121 00:12:32,251 --> 00:12:36,917 Have you been putting money aside for emergencies, so you can pay this off? 122 00:12:38,084 --> 00:12:40,834 I will pay this off. 123 00:12:44,501 --> 00:12:46,542 It looks worse than it really is. 124 00:12:47,459 --> 00:12:50,334 In a week we'll be laughing about this. 125 00:12:57,001 --> 00:13:00,584 We're working on an important case. - You know what you should do? 126 00:13:00,751 --> 00:13:03,209 Read my book. - Right. 127 00:13:03,376 --> 00:13:05,542 Thanks for that pearl of wisdom, Lars. 128 00:13:05,709 --> 00:13:08,334 I forgot that you know everything. - Stop it. 129 00:13:10,959 --> 00:13:13,709 We'll go to the police, of course. 130 00:13:13,876 --> 00:13:16,834 No. We're not going to do that, guys. 131 00:13:17,001 --> 00:13:18,751 That just makes it worse. These people... 132 00:13:18,917 --> 00:13:20,501 Of course you don't want us to go to the police. 133 00:13:20,667 --> 00:13:23,834 Not because of me... The police can't do anything. 134 00:13:24,001 --> 00:13:27,917 They want money. Trust me, Linda. What if they go to Simon's school? 135 00:13:32,292 --> 00:13:34,251 We don't want that. 136 00:13:34,417 --> 00:13:36,417 So what do you want to do? Nothing? 137 00:13:37,334 --> 00:13:39,959 I can go to my mom's for a few days with Simon. 138 00:13:40,126 --> 00:13:43,501 But I have to be sure that you'll fix this within a week. 139 00:13:43,667 --> 00:13:45,501 Otherwise I will still go to the police. 140 00:13:45,667 --> 00:13:47,709 I'll take care of it. For Simon. 141 00:13:47,876 --> 00:13:51,626 And meanwhile we're going to your mom's? - Me and Simon are. 142 00:13:51,792 --> 00:13:53,542 Yes, Simon... 143 00:13:53,709 --> 00:13:56,542 Thanks Ronald, hiding out because of your gambling debts. 144 00:13:56,709 --> 00:13:58,626 First of all, Lars... 145 00:13:58,792 --> 00:14:01,084 ...poker isn't gambling. 146 00:14:01,251 --> 00:14:04,084 Poker is a wonderful game of skills and discipline. 147 00:14:04,251 --> 00:14:06,834 Skills and discipline? - Yes. 148 00:14:07,001 --> 00:14:10,876 Second of all, what happened here today isn't good... 149 00:14:11,042 --> 00:14:14,292 ...but it's under control. I'm going to take care of it, all right? 150 00:14:14,459 --> 00:14:16,167 And third, it's not... 151 00:14:17,667 --> 00:14:19,084 Come in. 152 00:14:24,751 --> 00:14:26,501 Hey, Simon. 153 00:14:27,626 --> 00:14:28,876 Hey, dad. 154 00:14:34,001 --> 00:14:36,667 That wasn't very nice, this afternoon. 155 00:14:36,834 --> 00:14:38,459 It's OK. 156 00:14:48,001 --> 00:14:52,209 But daddy's taking care of it. OK? 157 00:15:05,292 --> 00:15:08,084 That Lars, man. Right? 158 00:15:11,084 --> 00:15:13,001 Boy oh boy. 159 00:15:15,292 --> 00:15:18,667 Hey, and your toys and all that... 160 00:15:18,834 --> 00:15:22,959 We'll buy new stuff together. OK? 161 00:15:23,126 --> 00:15:27,459 We'll do that at the end of the month. 162 00:15:27,626 --> 00:15:30,209 End of the month... 163 00:15:56,126 --> 00:15:59,876 Hi, I'm here to see Hao. I don't have an... 164 00:16:16,626 --> 00:16:18,501 Hi. 165 00:16:18,667 --> 00:16:22,251 He says that he sees you're still spending all your money on clothes. 166 00:16:22,417 --> 00:16:25,334 Oh, No... Yes. Ha ha. 167 00:16:26,292 --> 00:16:29,959 Are you here to pay up? - No. 168 00:16:30,126 --> 00:16:34,251 I'd like to talk to you about the situation. 169 00:16:35,126 --> 00:16:38,167 He understands what you're saying. - Oh, OK. 170 00:16:38,334 --> 00:16:41,417 What's this all of a sudden, man? 171 00:16:42,417 --> 00:16:46,209 Out of the blue this move against my son and ex-wife? 172 00:16:46,376 --> 00:16:48,501 It's below the belt. They have nothing to do with it. 173 00:16:49,417 --> 00:16:52,876 You owe me for over a year. You pay nothing. 174 00:16:54,417 --> 00:16:57,542 Then I hear you're playing poker every week... 175 00:16:57,709 --> 00:17:00,042 ...in North Amsterdam. For a lot of money. 176 00:17:09,459 --> 00:17:12,417 Well, it's not a lot of money. 177 00:17:15,917 --> 00:17:20,751 If you have money to play poker, you have money to pay me. 178 00:17:22,084 --> 00:17:28,459 It's not a lot of money. It's just little bits and pieces. 179 00:17:28,626 --> 00:17:32,042 But stay away from Simon and - 180 00:17:36,542 --> 00:17:39,042 You're doing this, Ronald. Not me. 181 00:17:41,501 --> 00:17:42,917 Ten thousand. 182 00:17:43,084 --> 00:17:45,751 Ten thousand, Ronald. You have one week. 183 00:17:57,959 --> 00:18:02,251 Good. I'm good. Little busy. A lot of stuff going on at the same time. 184 00:18:02,417 --> 00:18:04,876 But I'm...OK. 185 00:18:06,042 --> 00:18:08,501 You've never been here before, have you? - No. 186 00:18:08,667 --> 00:18:10,876 Don't mind the mess. 187 00:18:12,251 --> 00:18:15,042 Want something to drink? - No. 188 00:18:15,209 --> 00:18:17,709 Here you are, three fifty. 189 00:18:17,876 --> 00:18:21,292 Hey... I'm sorry about this afternoon. 190 00:18:21,459 --> 00:18:23,709 I was busy with a batch of shoes from Dave. 191 00:18:23,876 --> 00:18:25,542 We had a deal. Look... 192 00:18:28,376 --> 00:18:29,917 Nice, huh? 193 00:18:31,751 --> 00:18:35,542 If you want I can... - No, I've been buying these for years. 194 00:18:35,709 --> 00:18:37,584 Never change a winning team. 195 00:18:39,792 --> 00:18:41,917 What's that? 196 00:18:42,084 --> 00:18:44,209 What. Oh, that's Pedro. 197 00:18:44,376 --> 00:18:45,542 Why? 198 00:18:46,542 --> 00:18:48,792 Just a bit of company. 199 00:18:50,334 --> 00:18:55,334 Pedro. Give me a kiss. 200 00:18:55,501 --> 00:18:59,917 Question for you: Do you know someone who can lend me some money? 201 00:19:03,626 --> 00:19:05,626 Money? Leo. - Nah... 202 00:19:05,792 --> 00:19:07,709 Leo Kraaijvanger. - Yeah, I know Leo. 203 00:19:07,876 --> 00:19:14,501 But i'm talking about serious money here, Gerrit. Say 10,000. 204 00:19:14,667 --> 00:19:18,334 10,000? What do you need 10,000 for? 205 00:19:18,501 --> 00:19:21,126 Why? Because. 206 00:19:21,292 --> 00:19:24,417 I just need it, OK? I'm in a tight spot right now. 207 00:19:25,459 --> 00:19:31,042 Well, 10,000 isn't that tight. - Oh, it's a tight spot. A very tight spot. 208 00:19:31,917 --> 00:19:34,584 When do you need it? - Within a week. 209 00:19:34,751 --> 00:19:36,917 Oh, right. That's a... - Yes. 210 00:19:37,084 --> 00:19:42,959 That's a tight spot. - Well it's not that bad. It'll be fine. 211 00:19:43,126 --> 00:19:45,084 OK. Right? OK. 212 00:19:56,001 --> 00:19:59,084 Ronald. - Ruud, do you have a minute? 213 00:19:59,251 --> 00:20:04,709 I'm busy. - I have to talk to you in private. 214 00:20:05,959 --> 00:20:09,126 I guarantee you I'll pay you back within two weeks. 215 00:20:09,292 --> 00:20:10,459 Oh, in that case... 216 00:20:10,626 --> 00:20:12,292 I still won't do it Ronald. 217 00:20:12,459 --> 00:20:15,542 I don't play games that I don't know the rules to. 218 00:20:15,709 --> 00:20:17,834 And lending money... 219 00:20:18,834 --> 00:20:21,209 You just took a piss outside? - Yes, in the... 220 00:20:21,376 --> 00:20:23,751 There's a bathroom in here. 221 00:20:25,709 --> 00:20:27,209 Ruud speaking. 222 00:20:27,376 --> 00:20:31,084 I can barely hear you... 223 00:20:44,667 --> 00:20:46,126 Are we done? 224 00:20:51,626 --> 00:20:54,792 Is it busy? - Busy enough, yes. 225 00:20:56,126 --> 00:20:58,626 How much does the winner take home tonight? 226 00:20:58,792 --> 00:21:02,334 I don't know yet. There haven't been any rebuys yet. 227 00:21:02,501 --> 00:21:05,626 Roughly. - Eight, nine, ten thousand. 228 00:21:44,876 --> 00:21:46,292 All-in. 229 00:21:56,876 --> 00:21:58,501 Come on! 230 00:22:01,876 --> 00:22:05,709 Ouch, that hurts. - Oh, give me a break! 231 00:22:05,876 --> 00:22:08,501 No, but: string bet. - What? 232 00:22:08,667 --> 00:22:10,959 You made a string bet. - What are you talking about? 233 00:22:11,126 --> 00:22:12,709 Didn't you see it? 234 00:22:12,876 --> 00:22:15,042 He put his chips in, then he added some more. 235 00:22:15,209 --> 00:22:17,792 That's a string bet, right? Or have the rules changed? 236 00:22:17,959 --> 00:22:19,917 I didn't see anything. 237 00:22:21,792 --> 00:22:24,209 Come on, guys. A string bet is a string bet. 238 00:22:24,376 --> 00:22:28,209 You should have called it when you saw it. We've had two actions since. 239 00:22:28,376 --> 00:22:31,501 Rebuy, or just go home. 240 00:22:35,126 --> 00:22:36,917 I don't ever want this dealer at my table again... 241 00:22:37,084 --> 00:22:40,959 What's the problem? - Listen, I finally get a good hand: 242 00:22:41,834 --> 00:22:45,001 Ace, five. - That's not exactly a good hand. 243 00:22:46,167 --> 00:22:48,667 What? I had an ace! - With a five. 244 00:22:48,834 --> 00:22:52,459 Odds are someone is holding a better ace. 245 00:22:52,626 --> 00:22:54,626 But if you'd seen the hands I got before... 246 00:22:54,792 --> 00:22:57,959 Sure. So you mentioned the string bet before the next two moves? 247 00:22:58,126 --> 00:23:01,917 What, No, but... - Cause if there have been two actions... 248 00:23:02,084 --> 00:23:04,167 ...there's nothing I can do about it. - Yes, but... 249 00:23:04,334 --> 00:23:07,876 What do you want me to do, Ronald? Right? 250 00:23:52,042 --> 00:23:53,626 Yes? 251 00:23:53,792 --> 00:23:55,292 Hey, Ronald. 252 00:23:58,417 --> 00:23:59,834 Yes, a little. 253 00:24:01,084 --> 00:24:06,292 Ok, but why do you want to meet all the way out there? 254 00:24:06,459 --> 00:24:10,751 OK. Go easy on the coffee, or you'll feel funny again. 255 00:24:10,917 --> 00:24:14,917 Did you have a proper lunch? I put that nice sauce on your sandwich. 256 00:24:15,084 --> 00:24:17,126 Feel funny? - Yes, feel funny. 257 00:24:17,292 --> 00:24:19,751 I'll be home late tonight. I'm with Tanja. 258 00:24:19,917 --> 00:24:21,834 Fine. See you. 259 00:24:22,001 --> 00:24:24,001 Take care. - Yes, bye. 260 00:24:33,501 --> 00:24:36,417 Frits, do you know where Ronald is? 261 00:24:36,584 --> 00:24:38,709 No, haven't seen him today. 262 00:24:39,917 --> 00:24:43,251 What's he working on? - Not much, I think. 263 00:24:44,709 --> 00:24:49,376 The robbery on the weed den. And that snackbar. 264 00:24:49,542 --> 00:24:50,959 I think. 265 00:25:08,876 --> 00:25:12,917 Hey, Ronald. This is Bram. 266 00:25:16,584 --> 00:25:19,501 Is this how we do business? - Cool it. 267 00:25:19,667 --> 00:25:21,751 I haven't told him anything yet. I'm not crazy. 268 00:25:21,917 --> 00:25:25,126 So what did you tell him? You're having drinks with a friend? 269 00:25:25,292 --> 00:25:28,126 You can't involve just anyone. It's not a school trip. 270 00:25:28,292 --> 00:25:30,667 I want it to be a small crew. - I know. 271 00:25:30,834 --> 00:25:35,376 Manageable. If this goes wrong, nasty things will happen. Very nasty things. 272 00:25:35,542 --> 00:25:37,251 Yes I know, you're in a tight spot. 273 00:25:37,417 --> 00:25:40,459 If you were in my shoes, you'd have given up already. 274 00:25:40,626 --> 00:25:42,876 Listen, I've been thinking... 275 00:25:43,042 --> 00:25:48,334 ...I can't do this all by myself, can I, Ronald? 276 00:25:48,501 --> 00:25:49,584 Right? 277 00:25:51,501 --> 00:25:54,751 Who is that guy? Can we trust him? - Yes. 278 00:25:54,917 --> 00:26:00,001 Bram is my ex-brother-in-law. Otherwise I wouldn't have asked him. 279 00:26:00,167 --> 00:26:03,126 He's a professional. - A professional? 280 00:26:03,292 --> 00:26:05,334 He's a good guy. 281 00:26:07,334 --> 00:26:11,334 A good guy? - Yes. Like us. He needs money. 282 00:26:11,501 --> 00:26:15,667 But it will affect the plan, Gerrit. - That's why I thought... 283 00:26:15,834 --> 00:26:21,376 You said there's at least 30,000, right? Split three ways, it's 10,000 each. 284 00:26:21,542 --> 00:26:26,376 Then you have your money and we have an extra guy. Right? 285 00:26:30,834 --> 00:26:33,792 Bram, this is Ronald. Ronald, this is Bram. 286 00:26:36,751 --> 00:26:43,001 Sorry for the slight miscommunication. - Happens in the best of marriages. 287 00:26:43,167 --> 00:26:46,792 Right. Let me begin by saying... 288 00:26:46,959 --> 00:26:52,376 ...that starting now, no one else gets involved. Let that be very clear. 289 00:26:52,542 --> 00:26:55,626 A small manageable crew. 290 00:26:56,959 --> 00:27:02,292 There's three of us now. Bram, Gerrit says you can be trusted. 291 00:27:02,459 --> 00:27:04,417 This is the point at which you can still walk away. 292 00:27:06,417 --> 00:27:07,959 No, let's hear it. 293 00:27:08,126 --> 00:27:09,542 Ok, good. 294 00:27:09,709 --> 00:27:13,126 Sorry, I need a coffee, otherwise... 295 00:27:13,292 --> 00:27:14,459 ...concentration. 296 00:27:43,042 --> 00:27:47,709 What can I get you? - I'd like an espresso. Guys? 297 00:27:48,751 --> 00:27:49,876 Cold Chocolate. 298 00:27:53,251 --> 00:27:55,584 Espresso. Double. 299 00:27:55,751 --> 00:27:58,667 And a double espresso. - OK. Coming up. 300 00:28:04,584 --> 00:28:07,959 OK, very simple. Poker tournament in North Amsterdam. 301 00:28:08,126 --> 00:28:10,001 North? - Yes, North. 302 00:28:11,876 --> 00:28:15,376 On Wednesdays they have a 500 Euro rebuy tournament. 303 00:28:15,542 --> 00:28:17,459 That's a lot of money. Trust me. 304 00:28:17,626 --> 00:28:23,209 On Fridays it's 200 Euros. On other days it's 50 Euros. Cash games. 305 00:28:23,376 --> 00:28:28,251 But on Wednesdays: a 500 Euro rebuy tournament. OK? 306 00:28:28,417 --> 00:28:32,542 There's a back entrance to the office where all the money is counted. 307 00:28:32,709 --> 00:28:34,584 The door is always open. 308 00:28:34,751 --> 00:28:39,917 There are two guys. Unarmed. You go in and threaten them. 309 00:28:40,876 --> 00:28:43,917 No violence. That's very important. 310 00:28:44,876 --> 00:28:47,334 Threaten them, grab the money... 311 00:28:47,501 --> 00:28:51,667 ...and we'll meet the next day at that roadside hotel... 312 00:28:51,834 --> 00:28:54,792 What's that hotel called? 313 00:28:54,959 --> 00:28:57,417 I'll make sure you know where it is. 314 00:28:57,584 --> 00:28:59,876 That's it. Simple and clear. 315 00:29:00,042 --> 00:29:03,959 I will take part in the tournament, so that I have an alibi. 316 00:29:04,126 --> 00:29:06,417 I'll pay for the buy-in myself and so on. 317 00:29:06,584 --> 00:29:08,792 So that's your contribution? 318 00:29:10,709 --> 00:29:14,459 That you'll be playing? - That's my contribution, yes. 319 00:29:15,876 --> 00:29:21,001 People know me there. And some people know I need money. 320 00:29:22,126 --> 00:29:26,001 Hey listen, I'm initiating this job. I came up with it. 321 00:29:26,167 --> 00:29:30,251 I'm just in a tight spot, financially speaking. I'm not doing this for myself. 322 00:29:30,417 --> 00:29:33,834 Just ask Ger. Hey, if you're not OK with it... 323 00:29:34,001 --> 00:29:36,917 No, just asking. 324 00:29:37,084 --> 00:29:40,876 Just want to know what I'm getting into. 325 00:29:41,042 --> 00:29:42,126 OK. 326 00:29:46,042 --> 00:29:47,126 Where was I? 327 00:29:48,084 --> 00:29:51,542 The next day we split the money in one of the hotel rooms. 328 00:29:51,709 --> 00:29:55,126 Then we each go our own way all a little richer. 329 00:29:56,042 --> 00:29:57,876 I've calculated... 330 00:29:59,542 --> 00:30:02,376 ...that there should be at least 30,000 Euros that day. 331 00:30:02,542 --> 00:30:05,834 We split it three ways fair and square. 332 00:30:06,001 --> 00:30:09,542 No resentments, no complaints. - Fine. 333 00:30:09,709 --> 00:30:13,917 Important... no violence. No blood on the floor. 334 00:30:15,584 --> 00:30:18,542 Only as a last resort. - No, never. 335 00:30:18,709 --> 00:30:21,001 OK. - Only threats. 336 00:30:21,167 --> 00:30:24,376 If there's no violence, they won't go to the police. 337 00:30:24,542 --> 00:30:28,959 That poker tournament is still illegal. It will just get them into trouble. 338 00:30:29,126 --> 00:30:31,542 Tax Office, questions. They don't want that. 339 00:30:31,709 --> 00:30:34,667 So they lose some money. Tough break. You see? 340 00:30:36,667 --> 00:30:39,251 Sure, I see. - One cold chocolate. 341 00:30:39,417 --> 00:30:41,084 For this gentleman. 342 00:30:43,792 --> 00:30:44,917 There you go. 343 00:30:48,334 --> 00:30:53,167 Are we splitting the bill, or... How are we doing this? 344 00:30:55,334 --> 00:30:59,959 Well, I didn't expect this, to be honest, but thanks. 345 00:31:00,126 --> 00:31:02,751 I'm just glad everything's OK again and that Simon is safe. 346 00:31:02,917 --> 00:31:04,876 Yes. 347 00:31:07,084 --> 00:31:08,834 Do you have a new car? 348 00:31:11,376 --> 00:31:12,751 Yes. 349 00:31:15,167 --> 00:31:19,084 I've also got a present for Simon. Then I have to get going. 350 00:31:21,417 --> 00:31:25,501 Hey Simon, look. Remember what I promised? 351 00:31:25,667 --> 00:31:27,709 Lars! 352 00:31:34,626 --> 00:31:36,876 Is that one of those...? 353 00:31:38,501 --> 00:31:41,626 You know what you should do when you order this stuff? 354 00:31:41,792 --> 00:31:44,001 You have to ask for something special. 355 00:31:44,167 --> 00:31:49,584 When you ask for one without pickles, they have to make you a fresh one. 356 00:31:49,751 --> 00:31:51,667 Lazy cancerous fucks. 357 00:31:51,834 --> 00:31:53,834 Bram, don't. 358 00:31:54,709 --> 00:31:58,084 No swearing with 'cancer'. - What, because of that parrot? 359 00:31:59,459 --> 00:32:01,542 Pedro. - Parakeet, OK? 360 00:32:01,709 --> 00:32:06,001 Yes, Pedro. - No. And Pedro is a new one. OK? 361 00:32:07,751 --> 00:32:10,834 Know what I feel like doing right now? Fucking. 362 00:32:12,376 --> 00:32:14,126 It's been a long time. 363 00:32:16,626 --> 00:32:21,751 That really gets to you. Trust me. - I believe you. 364 00:32:28,501 --> 00:32:32,876 I really feel like fucking, man. But, you know... 365 00:32:33,042 --> 00:32:36,292 I don't like all the hassle that comes with it. 366 00:32:36,459 --> 00:32:39,417 You know? Talk all night, having drinks... 367 00:32:39,584 --> 00:32:43,917 Be Prince charming and all that. Don't want to do that whole... 368 00:32:46,209 --> 00:32:47,792 What about a prostitute? 369 00:32:48,917 --> 00:32:50,334 No. 370 00:32:50,501 --> 00:32:51,917 What do you think? 371 00:32:53,959 --> 00:32:55,917 A prostitute? 372 00:32:56,084 --> 00:33:00,334 No. I don't wanna go through the whole... - Sorry, Bram. 373 00:33:00,501 --> 00:33:05,167 OK, I think it's clear. I'll pick you up... - Mating ritual. 374 00:33:05,334 --> 00:33:07,959 Don't wanna go through the whole mating ritual. 375 00:33:08,959 --> 00:33:11,126 But I sure do wanna fuck. 376 00:34:17,334 --> 00:34:19,334 It's busy. 377 00:34:19,501 --> 00:34:22,834 Who's here? - How the hell should I know. 378 00:34:23,834 --> 00:34:27,876 Ronald. On a Wednesday. - Had a bit of luck. 379 00:34:33,417 --> 00:34:37,542 Fine by me, buddy. R-O-N. 380 00:34:37,709 --> 00:34:39,501 Ron (bald). 381 00:34:39,667 --> 00:34:42,209 Why 'bald'? - Handsome Ron is playing too. 382 00:34:42,376 --> 00:34:45,376 I have to know who's who and you want to go as 'Ron'. 383 00:34:45,542 --> 00:34:49,334 So then it's either 'Ron bald', or 'Ron rebuy'. 384 00:34:51,209 --> 00:34:52,751 Moustache? 385 00:34:57,751 --> 00:35:00,667 Hey, Bram. It's Gerrit. 386 00:35:00,834 --> 00:35:03,209 I'm in front of your house. Oh. 387 00:35:07,917 --> 00:35:10,167 I was just calling you. 388 00:35:13,501 --> 00:35:15,876 Everything in the bag? 389 00:35:17,792 --> 00:35:21,876 I'm starving like a fucking cancer patient. - No cancer. Come on. 390 00:35:22,042 --> 00:35:24,584 You know... 391 00:35:24,751 --> 00:35:26,167 What's that? 392 00:35:27,042 --> 00:35:30,417 Coffee. - Why are you taking it with you? 393 00:35:30,584 --> 00:35:31,709 I didn't finish it yet. 394 00:35:31,876 --> 00:35:35,167 Dave, can I have another one? Nice and strong. 395 00:35:35,334 --> 00:35:40,126 Know what you're playing. You have to know the theory, read the books. 396 00:35:40,292 --> 00:35:42,501 I know. - Yes, you might know... 397 00:35:42,667 --> 00:35:45,334 ...but a lot of people don't know what they're playing. 398 00:35:45,501 --> 00:35:48,376 Sure, Theo. - It's the tragedy of our time. 399 00:35:48,542 --> 00:35:52,167 Doesn't stop them complaining though: I can't catch a break, it's not my fault... 400 00:35:53,042 --> 00:35:56,584 Yes, it's the tragedy of our time, Theo. 401 00:35:56,751 --> 00:36:00,251 Ok, it's time. Gentlemen, good luck. - We can't all have luck. 402 00:36:00,417 --> 00:36:02,584 Don't be too lucky. 403 00:36:07,959 --> 00:36:09,126 Ronald! 404 00:36:25,834 --> 00:36:29,626 Hello? Could I have...? - KFC, one moment please. 405 00:36:30,834 --> 00:36:32,501 What's this? 406 00:36:32,667 --> 00:36:35,334 There's no one here and we have to wait. 407 00:36:35,501 --> 00:36:36,959 No one at all! 408 00:36:38,417 --> 00:36:43,209 This is North, right? Typical. Bunch of retards. 409 00:36:43,376 --> 00:36:44,959 We'll go somewhere else. 410 00:36:46,334 --> 00:36:47,667 We're staying here. 411 00:36:51,626 --> 00:36:55,084 I haven't been able to eat what I wanted for a long time. Now I can. 412 00:36:57,167 --> 00:36:59,084 OK, man. - Kentucky. 413 00:36:59,251 --> 00:37:01,667 Jesus. - Can I take your order? 414 00:37:01,834 --> 00:37:07,126 Yes, I'd like a Zinger burger menu and a coke and... 415 00:37:08,334 --> 00:37:11,584 A Zinger burger menu without tomato and a diet coke. 416 00:37:11,751 --> 00:37:16,209 And a Zinger burger menu without tomato and a diet coke. 417 00:37:16,376 --> 00:37:21,209 Oh, and I'll have the other burger without tomato as well. 418 00:37:21,376 --> 00:37:22,792 Forgot about that. 419 00:37:38,542 --> 00:37:40,501 It's Mo's. 420 00:37:40,667 --> 00:37:42,959 It was worth a try. 421 00:37:43,126 --> 00:37:45,292 It's gonna be fine. - You know what I always do? 422 00:37:45,459 --> 00:37:48,042 If you want to... - Let me do it my way OK? 423 00:37:48,209 --> 00:37:49,751 Easy. - By feeling. 424 00:37:49,917 --> 00:37:51,709 By luck. 425 00:37:59,126 --> 00:38:01,584 Check this out. 426 00:38:01,751 --> 00:38:03,084 Bram. 427 00:38:03,251 --> 00:38:09,626 This guy goes to KFC alone in the rain on his bike to get a burger. 428 00:38:09,792 --> 00:38:11,251 Can you imagine? 429 00:38:14,334 --> 00:38:17,709 You could probably kill him and no one would miss him. 430 00:38:17,876 --> 00:38:21,126 Nothing will happen. No police. Nothing. Nada. 431 00:38:22,584 --> 00:38:26,167 Not that I'd want to, but... - He's a normal guy. 432 00:38:28,584 --> 00:38:31,959 Yeah, so? - He's a normal guy. 433 00:38:32,126 --> 00:38:34,917 You shouldn't be condescending about the little guy. 434 00:38:35,084 --> 00:38:39,251 Condescending? - You're constantly trashing the little guy. 435 00:38:39,417 --> 00:38:41,917 Come on Bram, cool it. - I'm cool. 436 00:38:42,084 --> 00:38:45,251 Hang on. I'm just talking about this... 437 00:38:46,209 --> 00:38:50,751 I'm not trashing the little guy. I am a little... 438 00:38:55,459 --> 00:38:57,834 I'd never trash the little guy. 439 00:38:58,001 --> 00:39:01,626 I'm just saying that North Amsterdam is a weird place. 440 00:39:04,251 --> 00:39:07,751 It's just my opinion. That's all. 441 00:39:07,917 --> 00:39:10,209 I'm entitled to it. 442 00:39:12,667 --> 00:39:16,709 Maybe it's not a nice thing to say, but... 443 00:39:16,876 --> 00:39:19,584 I'm going to take a piss. - Again? 444 00:39:31,792 --> 00:39:33,792 New girlfriend? 445 00:39:35,001 --> 00:39:38,501 Or boyfriend? - Can't I look at my phone? 446 00:39:38,667 --> 00:39:40,626 We're playing cards here, but whatever. 447 00:39:42,667 --> 00:39:44,834 Frans, can I get a rebuy? 448 00:40:00,042 --> 00:40:03,959 How much is it? - Look out. Ronnie's playing again. 449 00:40:06,751 --> 00:40:07,917 Call. 450 00:40:28,084 --> 00:40:30,001 No way! Come on. 451 00:40:30,167 --> 00:40:32,667 Man oh man. 452 00:40:37,001 --> 00:40:38,876 Yes! 453 00:40:48,584 --> 00:40:50,251 Filthy toilets. 454 00:40:52,042 --> 00:40:54,417 Never piss in a urinal. 455 00:40:54,584 --> 00:40:56,834 You know why? - Well? 456 00:40:57,001 --> 00:41:02,209 Your piss spatters back at you, you know, back at your... 457 00:41:03,959 --> 00:41:05,667 ...penis. 458 00:41:09,292 --> 00:41:12,376 If it were just your own piss, but... 459 00:41:12,542 --> 00:41:18,042 ...your piss mixes with the piss of thousands of other dudes. 460 00:41:18,209 --> 00:41:21,834 And then that mix spatters all over your dick. It's gross. 461 00:41:22,792 --> 00:41:27,126 To each his own and all that, but I refuse that sort of thing. 462 00:41:34,709 --> 00:41:38,501 What kind of equipment are we using? 463 00:41:46,667 --> 00:41:48,834 What's this? - It's old. 464 00:41:49,001 --> 00:41:53,251 But it makes a hell of a noise, Ger. Now, if it jams... 465 00:41:53,417 --> 00:41:55,834 Don't! - Just bang it. 466 00:41:57,042 --> 00:41:59,792 What's that. Hey! - Remember this stuff? 467 00:41:59,959 --> 00:42:03,167 From military service? - I didn't serve, Bram. 468 00:42:03,334 --> 00:42:07,209 Why am I not surprised. - Careful. Come on, Bram. 469 00:42:07,376 --> 00:42:10,792 This was developed for the shorter distances. 470 00:42:10,959 --> 00:42:15,584 Man-to-man combat, you know. - I don't want blood on the floor, Bram. 471 00:42:15,751 --> 00:42:18,959 Did I say I want blood on the floor? No one wants blood on the floor, Gerrit. 472 00:42:31,626 --> 00:42:32,667 Good fold. 473 00:42:34,292 --> 00:42:35,917 What? 474 00:42:38,042 --> 00:42:39,626 I can't win for once? 475 00:42:39,792 --> 00:42:43,334 Statistically speaking, even you have to win at some point. 476 00:42:43,501 --> 00:42:45,376 Is Herman out? - How the hell should I know. 477 00:43:07,209 --> 00:43:10,209 I knew it. - Sorry, Theo. 478 00:43:10,376 --> 00:43:14,584 I play by feeling and tonight the feeling is... 479 00:43:16,376 --> 00:43:17,792 Gentlemen... 480 00:43:25,751 --> 00:43:28,209 Have you seen a doctor about this? 481 00:43:31,584 --> 00:43:35,292 I mean, it can't be right that you need to piss so often. 482 00:43:35,459 --> 00:43:36,584 Right? 483 00:43:47,709 --> 00:43:50,084 Hello? - It's Ronald. 484 00:43:50,251 --> 00:43:52,084 Hi. 485 00:43:52,251 --> 00:43:54,459 I'm just calling to see... 486 00:43:54,626 --> 00:43:58,334 ...if everything's all right. - Everything's fine. 487 00:43:58,501 --> 00:44:00,709 We're very close, so... 488 00:44:00,876 --> 00:44:04,334 We had to make an extra stop, because... 489 00:44:04,501 --> 00:44:07,876 But it's all going well. We're ready. 490 00:44:08,042 --> 00:44:10,251 So right on schedule? No problems with anything? 491 00:44:11,167 --> 00:44:13,376 I'll check with Bram. Hang on. 492 00:44:15,584 --> 00:44:18,834 Yes, he's OK too. - 'Cause if there is anything wrong... 493 00:44:19,001 --> 00:44:20,792 ...we can still call it off now. 494 00:44:20,959 --> 00:44:23,042 There's nothing wrong. 495 00:44:24,084 --> 00:44:26,042 No, exactly. 496 00:44:26,209 --> 00:44:27,251 Fine. 497 00:44:27,417 --> 00:44:29,126 So we will see each other... - Tomorrow. 498 00:44:29,292 --> 00:44:31,501 Right. Tomorrow. OK. 499 00:44:31,667 --> 00:44:33,751 Bye. - Bye. 500 00:44:38,709 --> 00:44:40,626 Ready, Kasparov? 501 00:44:46,917 --> 00:44:50,209 Mark my words: Ronald's going to get that 15,000 tonight. 502 00:44:51,834 --> 00:44:55,376 I can't see him losing that stack. 503 00:45:12,709 --> 00:45:14,167 Sorry, guys. 504 00:45:16,334 --> 00:45:20,167 Gerrit speaking. - Yes... I've been thinking. 505 00:45:20,334 --> 00:45:26,251 Listen, maybe it's not such a good idea after all. So I'm thinking... 506 00:45:26,417 --> 00:45:30,584 ...that we should abort the mission. 507 00:45:30,751 --> 00:45:32,459 What are you saying? Call it off? 508 00:45:32,626 --> 00:45:34,167 Yes, maybe that's... 509 00:45:34,334 --> 00:45:38,292 Let's just call it off. OK? 510 00:45:38,459 --> 00:45:43,084 I'll give you 500 Euros. Bram gets 500 for his trouble too. 511 00:45:43,251 --> 00:45:46,001 And then that's that. - OK. 512 00:45:46,167 --> 00:45:50,959 The mission is aborted. - But we're already here. 513 00:45:51,126 --> 00:45:57,334 That doesn't matter, because we're putting a stop to it now. OK? 514 00:45:57,501 --> 00:46:01,126 Hello? Forget about it. We're not calling off anything. 515 00:46:01,292 --> 00:46:03,834 The machine is already in motion. 516 00:46:04,001 --> 00:46:07,417 The machine is in motion. 517 00:46:07,584 --> 00:46:09,751 That's not how it works. It's not a school trip. 518 00:46:09,917 --> 00:46:12,959 I need the money too. Easy peasy, Ger. 519 00:46:44,251 --> 00:46:48,251 Are you OK, man? - I'm OK. It's my stomach. 520 00:46:48,417 --> 00:46:49,709 You look a bit pale. 521 00:47:11,126 --> 00:47:12,251 Ruud... 522 00:47:21,917 --> 00:47:24,667 OK, stay calm everyone. 523 00:47:24,834 --> 00:47:27,667 No one wants blood on the floor. 524 00:47:28,626 --> 00:47:29,667 Money. 525 00:47:30,792 --> 00:47:33,251 Put it in the bag. Quickly! 526 00:47:36,792 --> 00:47:38,001 Quickly. 527 00:50:13,667 --> 00:50:15,917 Hello, Irma speaking. 528 00:50:16,084 --> 00:50:18,126 Yes, hold on. 529 00:50:18,292 --> 00:50:21,501 Peter, telephone. 530 00:50:21,667 --> 00:50:23,876 What? - Telephone. 531 00:50:27,501 --> 00:50:31,084 I took the day off, didn't I? Yes, Peter speaking. 532 00:50:31,251 --> 00:50:35,292 No, it's all right, Susan. Who is it? 533 00:50:35,459 --> 00:50:38,417 Nico, oh. OK, put him on. 534 00:50:40,917 --> 00:50:42,834 Hello? - Hi Peter, how are you? 535 00:50:43,001 --> 00:50:45,292 Fine. - Good same here. We do our best. 536 00:50:45,459 --> 00:50:47,251 We're looking at a case. Long story short: 537 00:50:47,417 --> 00:50:51,334 A certain Ruud Aarsman and Dries Kirkesteijn... 538 00:50:51,501 --> 00:50:54,292 ...were killed yesterday during a robbery on a poker tournament. 539 00:50:54,459 --> 00:50:57,542 We noticed that you investigated Ruud Aarsman last year. 540 00:50:57,709 --> 00:50:59,751 Two years ago. - Pardon? 541 00:50:59,917 --> 00:51:01,501 Ruud Aarsman, two years ago. 542 00:51:01,667 --> 00:51:04,542 For laundering money or something? - Yes. 543 00:51:04,709 --> 00:51:09,501 He had some chess cafes downtown, we suspected them of money laundering. 544 00:51:09,667 --> 00:51:13,126 Nothing major. It never turned into a case. 545 00:51:14,042 --> 00:51:20,334 Ok. Could you come by the crime scene? You might have some useful info. 546 00:51:20,501 --> 00:51:23,709 Small stuff. Whatever you've got. - Come by? Now? 547 00:51:23,876 --> 00:51:28,209 I'd really appreciate it. You never know what could come of it. 548 00:51:28,376 --> 00:51:31,042 Yeah, ok. I'll stop in. 549 00:51:31,209 --> 00:51:35,334 Great. Distelweg in North Amsterdam. They have the address at your station. 550 00:51:35,501 --> 00:51:37,584 Appreciate it. - Bye. 551 00:51:37,751 --> 00:51:40,459 Johan and Emmie tonight at seven. 552 00:51:41,667 --> 00:51:43,459 And say hello to Jos. 553 00:52:21,501 --> 00:52:24,334 Hey Ronald, I haven't seen you since... 554 00:52:26,501 --> 00:52:28,334 I mean... 555 00:52:32,626 --> 00:52:34,251 Very good. 556 00:52:34,417 --> 00:52:36,126 Everything all right? 557 00:52:37,209 --> 00:52:38,501 Thanks. 558 00:52:41,084 --> 00:52:46,042 You look a bit tired. - Tired? Yes, I'm busy. 559 00:52:47,709 --> 00:52:49,417 Bags. 560 00:52:50,334 --> 00:52:56,542 Yes, bags. You know why? Because I feel like shit, Henk. 561 00:52:56,709 --> 00:53:01,792 Is that OK with you? Not everyone is as organized as... 562 00:53:03,709 --> 00:53:05,751 At least I have a life. 563 00:53:17,417 --> 00:53:21,376 Hi, you've reached Gerrit's voicemail. I'm not here... 564 00:53:25,084 --> 00:53:27,751 HAO. B AND G. LIGHTER? - No, Nico. I don't think... 565 00:53:27,917 --> 00:53:33,792 ...I have anything to add here. Ruud Aarsman wasn't exactly a big player. 566 00:53:33,959 --> 00:53:38,834 He didn't really have any enemies. - That's what I thought. Ah, well. 567 00:53:39,001 --> 00:53:42,167 It's probably just a robbery for the money. 568 00:53:42,334 --> 00:53:45,876 Still, one has to consider all options, review all scenarios. 569 00:53:46,042 --> 00:53:49,167 We're spending a lot of time tracking down witnesses. 570 00:53:49,334 --> 00:53:53,626 The third victim was probably hit by a stray bullet. Accident. 571 00:53:54,917 --> 00:53:59,126 Bad luck. Judging by his stack he wasn't having a great night to begin with. 572 00:54:08,501 --> 00:54:12,334 Look who's here. Well, mission accomplished, chief. 573 00:54:12,501 --> 00:54:16,167 What? Mission is not accomplished. Anything but. 574 00:54:16,334 --> 00:54:20,334 Why don't you answer when I call you? - Order something to drink first. 575 00:54:20,501 --> 00:54:26,584 No, mission failed! What happened? What have you done? Innocent people... 576 00:54:26,751 --> 00:54:28,709 Yes, it's not right. 577 00:54:28,876 --> 00:54:32,459 People who had nothing... - It wasn't part of the plan. 578 00:54:32,626 --> 00:54:33,959 Blood on the floor, Gerrit. 579 00:54:34,126 --> 00:54:36,209 What's your problem? We have the money, don't we? 580 00:54:38,292 --> 00:54:42,334 This is so wrong. - So what are we crying about? 581 00:54:42,501 --> 00:54:44,876 This was never the plan, Gerrit. 582 00:54:45,042 --> 00:54:48,417 What did I say about violence? Innocent people. 583 00:54:48,584 --> 00:54:53,334 Family. Children. Loved ones. - Yes, those are the risks. 584 00:54:53,501 --> 00:54:56,876 Plans are made and then things happen. 585 00:54:57,042 --> 00:55:02,126 And so the plans are changed. A bit of jazz. That's how it works. 586 00:55:02,292 --> 00:55:06,751 We're all in the same boat now. What happened happened. 587 00:55:06,917 --> 00:55:09,959 We can't go back in time, guys. - We can't go back in time? 588 00:55:10,126 --> 00:55:13,334 Do you think that's how the police sees it? 589 00:55:13,501 --> 00:55:17,501 The police? Yes, of course. - Really? "Of course." 590 00:55:17,667 --> 00:55:20,709 The police will just think it's an organized crime thing. 591 00:55:20,876 --> 00:55:24,334 Organized crime? - Yes, they won't do anything. 592 00:55:24,501 --> 00:55:27,167 A shoot-out at an illegal poker tournament. 593 00:55:27,334 --> 00:55:29,459 Must be an organized crime thing. What do they know? 594 00:55:30,751 --> 00:55:33,292 And it's the North. Which they couldn't give a shit about. 595 00:55:33,459 --> 00:55:36,834 They'll just put some moron on the case who'll take a look around... 596 00:55:37,001 --> 00:55:41,084 ...and they'll be happy if they can make a story out of it. 597 00:55:43,084 --> 00:55:45,251 Oh yeah? - Yes, I know what they're like. 598 00:55:45,417 --> 00:55:47,292 Yeah, you know everything don't you? 599 00:55:47,459 --> 00:55:48,667 Gerrit... 600 00:55:48,834 --> 00:55:51,792 Hello. - Nothing for me. 601 00:55:51,959 --> 00:55:54,459 I'm just sitting here. 602 00:56:10,876 --> 00:56:13,501 This is all wrong, Gerrit. - Bram... 603 00:56:13,667 --> 00:56:18,917 Listen, let's deal with things in a constructive... 604 00:56:19,084 --> 00:56:20,584 So what's your plan? 605 00:56:20,751 --> 00:56:24,001 Plan? - Because I came up with a plan. 606 00:56:24,167 --> 00:56:29,167 Let's just split the money like we agreed and go our own way. 607 00:56:29,334 --> 00:56:33,292 Then we lay low until this blows over. 608 00:56:33,459 --> 00:56:39,834 So you just come waltzing in here without being able to provide... 609 00:56:42,001 --> 00:56:43,834 ...any, uhm, alternatives... 610 00:56:46,459 --> 00:56:50,501 ...for this, uhm... 611 00:56:51,501 --> 00:56:53,917 Because I have a plan. 612 00:56:54,084 --> 00:56:57,292 What are you talking about? - Since Gerrit and I... 613 00:56:57,459 --> 00:57:00,876 ...have been sweating like work horses... - Hold on. 614 00:57:01,042 --> 00:57:04,542 ...and you clearly just sat there on your lazy ass... 615 00:57:04,709 --> 00:57:08,001 ...the money will be split differently. 616 00:57:08,167 --> 00:57:12,042 This gives me a bad taste in my mouth. A plan is a plan. 617 00:57:12,209 --> 00:57:15,959 Gerrit, come on. - No... Bram, I... 618 00:57:16,126 --> 00:57:18,792 I don't think it's a good idea. Let's just... 619 00:57:18,959 --> 00:57:23,084 Gerrit and I get 12,500. You get 5,000. - No. Guys... 620 00:57:23,251 --> 00:57:28,042 This is wrong. 5,000 is not enough. I paid for the buy-in myself. 621 00:57:28,209 --> 00:57:31,334 Gerrit lost his car. - What? Why? 622 00:57:31,501 --> 00:57:33,167 Had to leave it behind. 623 00:57:33,334 --> 00:57:37,584 They won't find it. Don't worry. - No! Guys... 624 00:57:38,959 --> 00:57:44,959 OK guys, I think we should stick to the old plan. I... 625 00:57:45,126 --> 00:57:49,167 Bram, I... I'm not agreeing to this. - All right. 626 00:57:50,667 --> 00:57:54,751 We're in this together, we've got to get out of it together. 627 00:57:54,917 --> 00:57:57,459 Let's just put our cards on the table. 628 00:57:57,626 --> 00:58:01,792 Our cards are already on the table. - Bram, Ronald needs that money badly. 629 00:58:01,959 --> 00:58:04,917 Let's not make it more difficult than it already is. 630 00:58:05,084 --> 00:58:08,501 Split it evenly and let the little guy do all the work? 631 00:58:08,667 --> 00:58:12,459 And you act all high and mighty. - Guys... 632 00:58:13,751 --> 00:58:17,251 Let's just keep talking. - I am talking. 633 00:58:17,417 --> 00:58:22,834 We're all in a tight spot and we all have to get out of it. 634 00:58:23,001 --> 00:58:24,751 We twelve and a half, you five. 635 00:58:25,876 --> 00:58:27,167 Yeah? 636 00:58:30,626 --> 00:58:37,292 You two put us in this position, not me. I didn't do anything. 637 00:58:37,459 --> 00:58:40,876 I work for the police. I can always turn this into a good story. 638 00:58:43,626 --> 00:58:45,334 Oh, you should do that. 639 00:58:45,501 --> 00:58:50,459 Ronald, I don't think... - You have to be really careful now. 640 00:58:50,626 --> 00:58:52,126 I can do the same as you. 641 00:58:53,501 --> 00:58:57,667 A bit of jazz. - I'm ready to negotiate. Just... 642 00:58:57,834 --> 00:59:00,334 Take it easy! - Cool it, Bram. 643 00:59:00,501 --> 00:59:02,126 Take it easy. - Yeah? 644 00:59:03,001 --> 00:59:05,209 Still ready to negotiate? 645 00:59:05,376 --> 00:59:06,876 Guess not. 646 00:59:07,751 --> 00:59:09,501 Acting all high and mighty. 647 00:59:09,667 --> 00:59:13,126 Bald fuck. - Not bald. Let's just talk. 648 00:59:13,292 --> 00:59:17,501 Acting all high and mighty? With that bald head of yours. 649 00:59:17,667 --> 00:59:19,667 Do you want to act high and mighty? - Bram... 650 00:59:19,834 --> 00:59:22,501 I'm giving you a deal and you act high and mighty? 651 00:59:22,667 --> 00:59:26,126 I'm not acting all high and mighty. - They're calling the police. Stop it. 652 00:59:26,292 --> 00:59:30,001 There's no more talking. You don't get anything. 653 00:59:30,167 --> 00:59:32,001 Bald freak. 654 00:59:47,001 --> 00:59:48,251 Ronald. - It's me. 655 00:59:48,417 --> 00:59:52,001 Are you no longer answering the phone? - Linda, I was busy at work. 656 00:59:52,167 --> 00:59:53,959 How are things going? 657 00:59:54,126 --> 01:00:00,792 Fine. Great. It's all going... But I'm at the station, so can I call you... 658 01:00:00,959 --> 01:00:04,209 I have simple question: Can we go home on Monday? 659 01:00:04,376 --> 01:00:08,084 What? Sure. I'm... But, can I call you back later? 660 01:00:08,251 --> 01:00:13,084 A simple yes or no, Ronald. I need to know what the status is. 661 01:00:13,251 --> 01:00:17,917 Yes. Monday everything will be just... 662 01:00:18,084 --> 01:00:22,042 Did you pay up, or not? - Of course I did. 663 01:00:22,209 --> 01:00:27,001 Don't worry. It's all going according... I've got the money. 664 01:00:27,167 --> 01:00:29,417 I'll pay it off tomorrow and then everything will be solved. 665 01:00:29,584 --> 01:00:34,126 Before I go back I want to be 100 percent sure that it's solved. 666 01:00:34,292 --> 01:00:37,667 We're talking about Simon here. - Of course. I know. Simon. 667 01:00:37,834 --> 01:00:40,792 Why do you think I... - Ok, I'll call you this weekend. 668 01:00:40,959 --> 01:00:43,667 And if I don't trust it, I'll go to the police. 669 01:00:43,834 --> 01:00:45,417 Yes, you've said that a hundred times now. 670 01:00:45,584 --> 01:00:48,626 And you're picking up Simon from school later? 671 01:00:48,792 --> 01:00:54,292 Later? Yes at three, just like every Thursday. 672 01:00:54,459 --> 01:00:59,251 I'll call you on Sunday. I hope everything is solved by then. Bye. 673 01:00:59,417 --> 01:01:00,959 Yes. Bye. 674 01:01:04,167 --> 01:01:06,501 Ronald, do you have a minute? 675 01:01:13,334 --> 01:01:14,667 So... 676 01:01:18,376 --> 01:01:20,751 The quietest room in the building. 677 01:01:22,626 --> 01:01:28,167 Walk down the hall, go down the stairs and it's the second on the left. 678 01:01:29,209 --> 01:01:30,626 Number six. 679 01:01:34,917 --> 01:01:37,626 There you go. Have a good time. 680 01:01:44,792 --> 01:01:47,834 OK. Let's confer, Bram. 681 01:01:48,001 --> 01:01:50,209 I'm not OK with all this. 682 01:01:51,501 --> 01:01:55,334 Things are getting completely out of hand this way. 683 01:01:55,501 --> 01:01:59,209 I think that we should just split the money fair and square. 684 01:01:59,376 --> 01:02:05,001 Just like we agreed and then lay low for a while. OK? 685 01:02:06,501 --> 01:02:08,209 Bram? 686 01:02:08,376 --> 01:02:12,667 Yes, I hear you. You don't agree. 687 01:02:12,834 --> 01:02:14,959 So what do you want to do? Have a meeting? 688 01:02:16,292 --> 01:02:18,001 Ah, no... 689 01:02:18,167 --> 01:02:20,334 Hold on. - We're sticking to the plan. 690 01:02:20,501 --> 01:02:24,334 Let's just split the money evenly and that's it. 691 01:02:26,001 --> 01:02:28,209 Cancerous fucks! - No, not...! 692 01:02:28,376 --> 01:02:30,001 No cancer, Bram. Come on. 693 01:02:30,167 --> 01:02:33,084 Lousy, lousy... 694 01:02:33,251 --> 01:02:35,001 ...cancerous fucks! 695 01:02:41,876 --> 01:02:44,959 Well, that looks like a lighter... 696 01:02:45,126 --> 01:02:49,584 ...I was given by some one. - OK. Then we have a problem. 697 01:02:52,251 --> 01:02:55,417 That lighter was found in North Amsterdam at an illegal poker tournament... 698 01:02:55,584 --> 01:02:58,959 ...where three people were killed during a robbery last night. 699 01:02:59,126 --> 01:03:02,209 What? - What was your lighter doing there? 700 01:03:04,001 --> 01:03:05,542 Well, I don't know. 701 01:03:05,709 --> 01:03:08,334 Is this even my lighter? 702 01:03:08,501 --> 01:03:13,501 Maybe someone took it. There are a lot more lighters like this. 703 01:03:13,667 --> 01:03:17,001 Ronald, please. I'm just trying to help, OK? 704 01:03:22,959 --> 01:03:28,292 Yes, I... I sometimes go to North to play poker. 705 01:03:29,584 --> 01:03:34,334 That's not right, of course. But just to be clear... 706 01:03:34,501 --> 01:03:41,334 ...poker is not gambling, you know. Poker is a game of skills and... 707 01:03:41,501 --> 01:03:45,251 Wednesday night suddenly there were shots fired. 708 01:03:45,417 --> 01:03:48,584 I didn't see what was happening exactly. I was afraid that I... 709 01:03:48,751 --> 01:03:53,626 You figured you'd leave before you ended up in all sorts of problems. 710 01:03:53,792 --> 01:03:57,542 But that's exactly where you ended up now. 711 01:03:57,709 --> 01:03:59,501 Yes. True. 712 01:04:00,376 --> 01:04:02,167 Ronald... 713 01:04:02,334 --> 01:04:04,126 ...what have you gotten yourself mixed up in? 714 01:04:05,751 --> 01:04:08,209 You know that you can talk to me. 715 01:04:09,251 --> 01:04:12,667 I know the dark side of life. I've gone through a lot. 716 01:04:12,834 --> 01:04:18,501 I wasn't always this wise. I was a wild one. 717 01:04:18,667 --> 01:04:20,417 I don't always like myself. 718 01:04:24,167 --> 01:04:30,001 Ok, I think we all feel that way sometimes. - I'd rather not talk about it. 719 01:04:31,917 --> 01:04:35,959 Fine, I get that. Now may not be the right... 720 01:04:36,126 --> 01:04:41,917 Let's start with your testimony. Clear all that up. 721 01:04:42,084 --> 01:04:43,709 But I also... 722 01:04:46,751 --> 01:04:50,501 I mean, this is all a bit of a mess. 723 01:04:51,417 --> 01:04:55,417 So I'm afraid I also have to suspend you pending the investigation. 724 01:04:55,584 --> 01:04:58,501 Suspend me. - Temporarily. 725 01:04:58,667 --> 01:05:02,042 And we should talk some time. Confidentially, of course. 726 01:05:02,209 --> 01:05:05,334 I'm a good listener. But first... 727 01:05:05,501 --> 01:05:09,417 This is Peter. I need an interview room downstairs. 728 01:05:09,584 --> 01:05:12,334 Downstairs. A few minutes. 729 01:05:12,501 --> 01:05:15,042 What? Albert's got it? 730 01:05:15,209 --> 01:05:16,709 Why? 731 01:05:17,792 --> 01:05:21,917 Ten minutes. OK. - I really need to go to the bathroom. 732 01:05:38,084 --> 01:05:39,751 Simon! 733 01:05:39,917 --> 01:05:41,292 Come on. 734 01:05:42,501 --> 01:05:44,667 Did you have a nice day? 735 01:05:44,834 --> 01:05:47,042 Nothing special. 736 01:05:47,209 --> 01:05:48,501 Good. 737 01:05:49,709 --> 01:05:53,459 Sorry Roland couldn't come and play. Dad's got a very busy day. 738 01:06:00,667 --> 01:06:01,834 Hi, grandma. 739 01:06:02,876 --> 01:06:05,876 Hi, I have a question. I'm rather busy today and... 740 01:06:28,292 --> 01:06:30,292 How much more? 741 01:06:32,917 --> 01:06:34,001 Bram? 742 01:06:37,459 --> 01:06:42,376 It doesn't really look like a lot. - It's 30,000, Not 500,000. 743 01:06:46,876 --> 01:06:49,584 Who's that? - Hold on. 744 01:06:51,001 --> 01:06:53,042 Ronald. - Don't answer. 745 01:06:55,459 --> 01:06:57,417 It's just the two of us now. 746 01:06:59,626 --> 01:07:04,001 When we've split this, you can talk to Ronald all you want, but now... 747 01:07:04,167 --> 01:07:06,792 Don't reject it! Did you reject the call? 748 01:07:06,959 --> 01:07:10,584 You told me not to answer it. - You should always push ignore, retard. 749 01:07:12,001 --> 01:07:15,876 Now he hears you reject the call. - So? 750 01:07:16,042 --> 01:07:17,917 Don't start with me. 751 01:07:18,084 --> 01:07:19,876 Hey, Gerrie... 752 01:07:21,167 --> 01:07:23,751 You know who you're dealing with. - I didn't do anything. 753 01:07:23,917 --> 01:07:28,459 If you reject the call he knows something is up. Rejecting is a reaction. 754 01:07:28,626 --> 01:07:32,126 Now he's going to call back, because he knows something is up. 755 01:07:32,292 --> 01:07:37,167 Because you responded by rejecting the call. Don't think I'm stupid. 756 01:07:37,334 --> 01:07:40,209 Don't get all high and mighty with me. Hey! 757 01:07:41,167 --> 01:07:43,417 Don't act high and mighty. 758 01:07:46,334 --> 01:07:48,584 Put it down. 759 01:07:48,751 --> 01:07:50,834 Put it down. 760 01:07:51,001 --> 01:07:52,417 Just let it ring. 761 01:07:55,751 --> 01:07:58,251 Yes, you're acting high and mighty. 762 01:07:58,417 --> 01:08:01,626 We're in the same boat now, Ger. OK? 763 01:08:05,709 --> 01:08:07,792 I'll go along. I'll go along with your plan. 764 01:08:07,959 --> 01:08:11,417 No resentment. We'll bury the hatchet. 765 01:08:11,584 --> 01:08:15,751 But if the two of us can sit down and talk as soon as possible. 766 01:08:15,917 --> 01:08:18,584 You and me. As soon as possible. 767 01:08:18,751 --> 01:08:23,667 'Cause if I can borrow the rest of the money from you. 5,000. 768 01:08:23,834 --> 01:08:28,876 And you'll have it back in a week. Two weeks. With interest. 769 01:08:29,042 --> 01:08:32,501 Then I can at least... 770 01:08:32,667 --> 01:08:38,584 I need that money very badly, Gerrit. I have a lot of stuff going on at once. 771 01:08:38,751 --> 01:08:44,917 So... call me back as soon as possible if you can. Please. 772 01:08:45,084 --> 01:08:49,209 I repeat: Call me as soon as possible. OK? 773 01:08:49,376 --> 01:08:51,292 Gerrit, it's urgent. 774 01:08:52,292 --> 01:08:54,376 OK. Bye. 775 01:09:03,501 --> 01:09:06,667 These vans are stolen a lot, you know. 776 01:09:06,834 --> 01:09:10,626 I always park it here. Free parking. 777 01:09:10,792 --> 01:09:13,959 Let's see. A black Volkswagen van with on the side... 778 01:09:14,126 --> 01:09:16,084 "Ron's Slot Machines." 779 01:09:18,042 --> 01:09:20,084 Then you must be Ron. - Yes. 780 01:09:21,167 --> 01:09:22,334 See. 781 01:09:34,334 --> 01:09:36,709 Taco, look at this. 782 01:09:36,876 --> 01:09:40,084 I don't care if someone's fat. I really don't. 783 01:09:40,251 --> 01:09:44,959 But if that person is also really annoying, a nuisance... 784 01:09:45,126 --> 01:09:48,292 ...then them being fat also becomes really annoying. 785 01:09:48,459 --> 01:09:49,959 Starts to irritate you. 786 01:09:50,126 --> 01:09:53,417 You think: and on top of things you're also fat, asshole. 787 01:09:53,584 --> 01:09:58,292 "Get some exercise, man. Don't eat so much." You know what I mean? 788 01:09:58,459 --> 01:10:02,667 Because someone is annoying the being fat becomes annoying too. 789 01:10:02,834 --> 01:10:07,876 I have that sometimes. You never say these things, of course. 790 01:10:08,042 --> 01:10:11,292 Do you have kids? - Yes, two. 791 01:10:13,917 --> 01:10:17,292 Yeah, I know people do stupid things. They make mistakes. 792 01:10:17,459 --> 01:10:22,459 And then what? You get stuck and it's over? 793 01:10:22,626 --> 01:10:26,834 We all make mistakes. - That so? Well I don't. 794 01:10:28,042 --> 01:10:31,292 You've never done anything bad? - No. 795 01:10:31,459 --> 01:10:35,042 Well, small things. Nonsense and so on. 796 01:10:35,209 --> 01:10:37,501 But really bad? No. 797 01:10:40,126 --> 01:10:45,167 Well, I once messed around with a woman after I got married. Touched her breasts. 798 01:10:45,334 --> 01:10:48,167 She had these... 799 01:10:48,334 --> 01:10:51,751 OK, maybe that was bad. 800 01:10:51,917 --> 01:10:57,667 But the real question is: Have I ever done anything good? 801 01:10:57,834 --> 01:10:59,417 Aha. 802 01:11:01,126 --> 01:11:05,042 Aha, Richard. That's the question. That's the real question. 803 01:11:05,209 --> 01:11:10,042 You must have, for your wife... - No, not that kind of thing. 804 01:11:10,209 --> 01:11:13,084 Something truly good. 805 01:11:13,251 --> 01:11:15,251 Aha, Richard. 806 01:11:16,459 --> 01:11:19,792 Hello? - Hi, it's Nico. Am I interrupting? 807 01:11:19,959 --> 01:11:22,126 Nico... no. 808 01:11:22,292 --> 01:11:26,876 I've got some news on that tournament robbery. You wanted to be kept posted? 809 01:11:27,042 --> 01:11:30,167 Yes, that's right. - Well, we found a car in the North. 810 01:11:30,334 --> 01:11:34,501 We suspect it has something to do with it. Quite sure actually. 811 01:11:34,667 --> 01:11:38,834 They probably changed cars and tried to set their old car on fire... 812 01:11:39,001 --> 01:11:41,834 ...but that didn't quite work out. 813 01:11:59,501 --> 01:12:02,251 I'm going to the bathroom. - I'll make a note of it. 814 01:12:20,126 --> 01:12:25,334 Hey. Could you continue your conversation somewhere else. Please. 815 01:12:25,501 --> 01:12:28,417 I'm trying to have a quiet sit here. 816 01:12:28,584 --> 01:12:31,751 I've got a lot on my mind. I'm trying to relax. 817 01:12:42,501 --> 01:12:44,667 I need to take a shit. 818 01:12:48,709 --> 01:12:52,501 Yes, but I'm closing the door, so no tricks. 819 01:12:52,667 --> 01:12:55,167 Bram, no tricks, of course. 820 01:13:53,751 --> 01:13:56,001 Yes? - Hey, Ronald. 821 01:13:57,126 --> 01:13:59,251 I'll split my money with you. 822 01:13:59,417 --> 01:14:01,834 I repeat: I'll split... - What? Gerrit? 823 01:14:02,001 --> 01:14:04,542 ..my money with you. Don't worry. 824 01:14:04,709 --> 01:14:08,501 I'll call you tonight. - Where are you? I tried calling you. 825 01:14:08,667 --> 01:14:13,792 I repeat: Don't worry. I'll call you tonight... 826 01:14:13,959 --> 01:14:14,834 Gerrit. 827 01:14:22,001 --> 01:14:24,167 Did you listen to my voicemail? 828 01:14:24,334 --> 01:14:25,792 Pedro. 829 01:14:41,501 --> 01:14:42,584 Thanks. 830 01:14:53,334 --> 01:14:54,709 Fuck! 831 01:15:19,334 --> 01:15:24,334 Yes, hello. What's your exact address again? 832 01:15:24,501 --> 01:15:25,917 ...No problem. 833 01:15:26,959 --> 01:15:28,667 OK, bye. 834 01:15:56,001 --> 01:15:58,292 So you guys having a good time downstairs? 835 01:19:01,001 --> 01:19:04,459 OK, calm down and think. Easy. 836 01:22:28,042 --> 01:22:29,501 Yes, Hao. 837 01:22:34,167 --> 01:22:35,584 Everything? 838 01:22:36,876 --> 01:22:40,834 Yes, everything. Count it if you want. 839 01:22:43,626 --> 01:22:44,667 On time. 840 01:23:03,126 --> 01:23:04,167 Right. 841 01:23:13,501 --> 01:23:14,917 That's it. 842 01:23:15,917 --> 01:23:17,417 We're done. 843 01:24:10,084 --> 01:24:13,667 Well, as I was saying: mystery solved. 844 01:24:13,834 --> 01:24:17,334 What a nasty affair. 845 01:24:17,501 --> 01:24:21,959 Well, it wasn't exactly an organized crime, I can tell you that. Oh, man. 846 01:24:22,126 --> 01:24:25,709 The footprints in Hotel Montfort correspond to the ones found in the car. 847 01:24:25,876 --> 01:24:29,709 And the fingerprints found on the hash correspond to the prints... 848 01:24:29,876 --> 01:24:34,251 ...of the other victim the burnt-out car is registered to. 849 01:24:34,417 --> 01:24:37,042 In the hotel's bathroom we found 18,000 Euros... 850 01:24:37,209 --> 01:24:39,792 ...with blood of a victim from the tournament. 851 01:24:39,959 --> 01:24:44,459 So you just have to connect the dots and the mystery solves itself. 852 01:24:45,667 --> 01:24:50,917 A lot of dead people for 20,000 Euros. - 18,000. Yes. 853 01:24:51,084 --> 01:24:53,084 The way I see it... 854 01:24:53,251 --> 01:24:56,209 The two probably thought they'd grab some quick cash. 855 01:24:57,834 --> 01:25:01,542 Got into a fight about the money in the hotel. One shot the other... 856 01:25:01,709 --> 01:25:05,459 ...and then fell on his gun while trying to escape. Not too clever. 857 01:25:06,792 --> 01:25:08,084 What a shame. 858 01:25:11,167 --> 01:25:12,959 But mystery solved. 859 01:25:15,084 --> 01:25:18,501 Oh. I nearly forgot. It's probably nothing. 860 01:25:19,792 --> 01:25:21,334 But still... 861 01:25:21,501 --> 01:25:26,876 The two perpetrators and the van were previously seen in a roadside hotel. 862 01:25:27,042 --> 01:25:29,459 They were seen in the lobby with a third person. 863 01:25:29,626 --> 01:25:33,626 One of them drew a gun and the two perpetrators fled. 864 01:25:33,792 --> 01:25:36,376 The third person left a little later. 865 01:25:36,542 --> 01:25:40,251 We don't know who this third person is, or what his link to our case is. 866 01:25:40,417 --> 01:25:43,542 "Bald," is the only similarity in the witness statements. 867 01:25:43,709 --> 01:25:47,001 It's being investigated, but I'm not hoping for much. 868 01:25:47,167 --> 01:25:49,084 My intuition says... 869 01:25:50,334 --> 01:25:52,084 ...separate cases. 870 01:26:30,667 --> 01:26:32,459 Sorry. - Sorry. 871 01:26:42,751 --> 01:26:44,251 Well... 872 01:26:46,084 --> 01:26:48,751 It's all a bit of a mess. 873 01:26:48,917 --> 01:26:53,167 I did some...bad things. 874 01:26:57,209 --> 01:26:58,459 I... 875 01:27:00,042 --> 01:27:03,459 I had some money problems and... 876 01:27:10,042 --> 01:27:13,334 Officially, I should report all this internally and so on. 877 01:27:13,501 --> 01:27:15,542 You should still give a statement... 878 01:27:15,709 --> 01:27:19,751 ...because you were present at that shoot-out in North Amsterdam and all that. 879 01:27:19,917 --> 01:27:23,501 But since that mess at the tournament is as good as settled... 880 01:27:25,042 --> 01:27:27,167 We've got the perpetrators. 881 01:27:27,334 --> 01:27:29,834 Case is solved. 882 01:27:30,001 --> 01:27:34,667 Well, still some loose ends they have to figure out, but that could take years. 883 01:27:34,834 --> 01:27:37,001 You know how that goes. 884 01:27:38,126 --> 01:27:39,209 Solved? 885 01:27:40,501 --> 01:27:43,292 You thought I wasn't aware you were in trouble? 886 01:27:43,459 --> 01:27:47,001 Alcohol. Gambling. Your wife. 887 01:27:47,167 --> 01:27:49,209 Weed. Was it weed? 888 01:27:49,376 --> 01:27:53,334 Maybe we can talk about it some day over a drink. Who knows? 889 01:27:53,501 --> 01:27:58,584 But it's no excuse to leave your responsibilities here at work unattended. 890 01:27:58,751 --> 01:28:03,001 I had to leave that snackbar Coja report up to Evert. 891 01:28:03,167 --> 01:28:05,251 Temporarily. But it's not right. 892 01:28:05,417 --> 01:28:07,876 Paul breathing down my neck, I promise it'll be fine... 893 01:28:08,042 --> 01:28:09,626 ...and you're nowhere to be found. 894 01:28:09,792 --> 01:28:14,501 I understand you have problems, but I can't run the place like that. 895 01:28:18,042 --> 01:28:21,042 What I do want to know from you is whether it's over now. 896 01:28:23,167 --> 01:28:27,584 Yes, it's all been solved. It won't happen again. It's... 897 01:28:27,751 --> 01:28:32,084 Really? You can leave it behind? 898 01:28:32,251 --> 01:28:34,042 Period? 899 01:28:34,917 --> 01:28:37,209 Can you promise me that? 900 01:28:38,501 --> 01:28:39,751 Yes. 901 01:28:45,792 --> 01:28:51,959 OK. Can you do me a favor and make sure you have a full report by Monday? 902 01:28:52,126 --> 01:28:53,376 Coja. 903 01:28:55,792 --> 01:28:57,709 I will. 904 01:29:06,167 --> 01:29:07,542 Listen... 905 01:29:08,667 --> 01:29:12,334 A guy's walking down the street and suddenly falls into a big hole. 906 01:29:12,501 --> 01:29:15,501 He can't get out. Then a doctor comes along. 907 01:29:15,667 --> 01:29:19,167 He yells: Doctor, help me. I'm stuck. 908 01:29:19,334 --> 01:29:21,876 The doctor writes out a prescription and throws it to him. 909 01:29:22,042 --> 01:29:24,292 Later a priest comes along. 910 01:29:24,459 --> 01:29:27,959 He yells again: Help me, please. I'm stuck. 911 01:29:28,126 --> 01:29:31,042 The priest writes down a prayer and throws it to him. 912 01:29:31,209 --> 01:29:35,334 Later still a friend comes along. The guy yells: Hey, help me. 913 01:29:35,501 --> 01:29:39,126 The friend jumps into the hole right away. Guy says: What are you doing? 914 01:29:39,292 --> 01:29:41,917 Now we're together in this... 915 01:29:42,084 --> 01:29:43,709 Or, no, hang on... 916 01:29:43,876 --> 01:29:46,709 I think it was the friend who... 917 01:29:47,626 --> 01:29:49,751 Well, anyway... 918 01:29:49,917 --> 01:29:51,834 You need friends, Ronald. 919 01:29:54,917 --> 01:29:56,334 Yeah. 920 01:29:58,251 --> 01:30:03,126 Oh and thanks for the present you all gave me. 921 01:30:04,917 --> 01:30:09,292 Right. - It's abstract, they told me. 922 01:30:26,376 --> 01:30:28,709 Can I trust you a hundred percent? 923 01:30:28,876 --> 01:30:34,751 Trust me, Linda, on my mother's grave. I called you, didn't I? 924 01:30:34,917 --> 01:30:38,251 But if something like this ever happens again I swear... 925 01:30:38,417 --> 01:30:42,334 But this won't happen again. Believe me, it's over. 926 01:30:42,501 --> 01:30:43,834 Can I talk to Simon? 927 01:30:44,001 --> 01:30:46,376 He's playing with a friend. 928 01:30:46,542 --> 01:30:48,501 Oh, he's not home. 929 01:30:50,001 --> 01:30:52,876 With whom? With that Roland? 930 01:30:53,042 --> 01:30:55,709 Roland? No... 931 01:30:55,876 --> 01:30:58,334 And you'll pick up Simon from school on thursday? 932 01:30:58,501 --> 01:31:00,042 Yes, Thursday. 933 01:31:00,209 --> 01:31:02,042 Ok, I'll talk to you then. 934 01:31:02,209 --> 01:31:07,042 Say hello to Simon and tell him dad has something for him. 935 01:31:07,209 --> 01:31:09,626 A present from dad. 936 01:31:09,792 --> 01:31:12,084 OK. Bye. - Linda, wait... 937 01:31:13,417 --> 01:31:15,376 ...never mind. 938 01:31:15,542 --> 01:31:17,959 Bye, Ronald. - Bye. 939 01:31:23,251 --> 01:31:25,376 Can I have a coffee? 940 01:31:37,209 --> 01:31:38,251 Hey. 941 01:31:39,626 --> 01:31:40,876 Want to play? 942 01:35:44,126 --> 01:35:48,042 Hi, you've reached Gerrit's voicemail. 943 01:35:48,209 --> 01:35:51,542 I'm not here right now but leave a message after the beep. 944 01:35:51,709 --> 01:35:52,917 Bye... 74866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.