Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,334 --> 00:01:35,376
We all start out with plans, dreams.
2
00:01:36,542 --> 00:01:38,917
But things usually turn out differently.
3
00:01:39,084 --> 00:01:40,626
Then what?
4
00:01:40,792 --> 00:01:44,126
You can quit, or complain...
5
00:01:44,292 --> 00:01:46,876
...or you can cry like a little girl.
6
00:01:47,042 --> 00:01:49,376
But it won't change a thing.
7
00:01:50,876 --> 00:01:54,542
In India, I once talked to a wise...
8
00:01:54,709 --> 00:01:55,751
... well...man.
9
00:01:55,917 --> 00:01:57,876
He said that the plan
will change you...
10
00:01:58,042 --> 00:02:00,542
...and if you're strong
you might also change the plan.
11
00:02:00,709 --> 00:02:03,209
The rest is sheer luck.
12
00:02:03,376 --> 00:02:05,042
That's how he saw it.
13
00:02:05,209 --> 00:02:08,042
I never really understood
what it means.
14
00:02:09,334 --> 00:02:14,917
My father always said if you let it come
down to luck there's only one certainty:
15
00:02:15,084 --> 00:02:16,917
Whichever way it goes...
16
00:02:17,084 --> 00:02:20,042
...it will always swing back
the other way in the end.
17
00:02:21,126 --> 00:02:24,751
But these are just theories...
18
00:02:26,042 --> 00:02:28,376
In practice, it's...
19
00:02:28,542 --> 00:02:34,376
Shit! Come on guys. What is this?
Lousy cards all night.
20
00:02:34,542 --> 00:02:37,459
Don't be a baby.
21
00:02:40,542 --> 00:02:42,501
Take it easy.
- Get lost, man.
22
00:02:42,667 --> 00:02:44,542
Fucking cards all night.
23
00:04:57,084 --> 00:04:59,417
Hey, Frits.
- Hey, Ronald.
24
00:04:59,584 --> 00:05:02,626
I happened to hear -
I was in the car, so...
25
00:05:02,792 --> 00:05:04,709
...I thought I'd have a look.
26
00:05:04,876 --> 00:05:07,459
Had a wild night?
- Why?
27
00:05:07,626 --> 00:05:09,876
No, just uh...
28
00:05:10,042 --> 00:05:13,834
What happened? Drugs, I heard.
- Robbery on a weed den.
29
00:05:14,001 --> 00:05:17,584
Or someone forgot his keys,
if you know what I mean.
30
00:05:18,667 --> 00:05:20,292
No coffee around?
31
00:05:21,792 --> 00:05:24,876
Let's see...
- I'll take it.
32
00:05:25,959 --> 00:05:29,376
No, I'll take it.
I'm going to the station, anyway.
33
00:05:29,542 --> 00:05:31,709
No, that's OK.
I'll take it along with the rest.
34
00:05:31,876 --> 00:05:34,459
No, I'll just take everything with me.
Really, no problem.
35
00:05:36,084 --> 00:05:38,251
Does anyone have a bag for me?
And pen?
36
00:05:48,709 --> 00:05:51,001
Hey, Ronald.
- Yes, Gerrit.
37
00:05:51,167 --> 00:05:53,501
Are you pissed off?
- Am I pissed off?
38
00:05:53,667 --> 00:05:57,417
I told you on the phone
I needed to see you right away.
39
00:05:57,584 --> 00:06:01,042
I've been waiting for 45 minutes, damn it.
- Come on, I mean...
40
00:06:01,209 --> 00:06:04,376
Then don't tell me you'll be here
in ten minutes.
41
00:06:04,542 --> 00:06:07,959
I had... I have other things
going on too, you know.
42
00:06:08,126 --> 00:06:11,459
Do you see that?
- Piece of paper?
43
00:06:11,626 --> 00:06:14,959
I went in there.
First I walked all the way over there...
44
00:06:15,126 --> 00:06:19,626
...then I went in and ordered a sandwich.
I ate it walking back here.
45
00:06:19,792 --> 00:06:22,292
Then I arrived
and you still weren't here.
46
00:06:22,459 --> 00:06:26,626
I leaned against the car and threw
that piece of paper away out of anger.
47
00:06:26,792 --> 00:06:31,001
Then I walked back over there
went in and ordered a cup of coffee.
48
00:06:31,167 --> 00:06:32,584
This cup of coffee.
49
00:06:32,751 --> 00:06:36,042
All this happened while
you weren't here Gerrit!
50
00:06:36,209 --> 00:06:39,959
I was busy
and it took a bit longer...
51
00:06:40,126 --> 00:06:42,709
I'm not going to make
a big deal out of it...
52
00:06:42,876 --> 00:06:46,626
...but it's just not right.
It's inappropriate behavior.
53
00:06:58,251 --> 00:07:00,751
Here. You'll get the rest tonight.
54
00:07:08,667 --> 00:07:12,417
Hey Ronald, do you have a sec?
- I'm very busy, Henk.
55
00:07:12,584 --> 00:07:16,126
Did you pay the 25 euro
for Peter's going-away present yet?
56
00:07:16,292 --> 00:07:20,042
My Excel sheet says you didn't.
- Is that right? I thought I did.
57
00:07:20,209 --> 00:07:22,667
I'm pretty sure you didn't.
- Really?
58
00:07:22,834 --> 00:07:25,792
Really. You're the only one
who hasn't paid yet.
59
00:07:25,959 --> 00:07:30,001
Except for Dirk-Jan, but since he had
a nervous breakdown and all...
60
00:07:30,167 --> 00:07:32,292
Oh, except for Dirk-Jan. OK.
61
00:07:32,459 --> 00:07:37,709
I don't have it on me now.
I'll go to the cash machine later.
62
00:07:37,876 --> 00:07:40,001
This afternoon.
- Great.
63
00:07:40,167 --> 00:07:43,542
Who's on Sunday? Me, of course.
They always have to get me.
64
00:07:43,709 --> 00:07:46,001
They always just change the schedule on me.
65
00:07:46,167 --> 00:07:48,834
Kobi, do you have a second?
66
00:07:49,001 --> 00:07:53,959
You're going out soon, right?
Could you take this along?
67
00:07:54,126 --> 00:07:56,209
It's all...
68
00:07:56,376 --> 00:07:58,751
Had a long night, I see.
69
00:07:58,917 --> 00:08:01,626
Not that long.
- Bags.
70
00:08:04,917 --> 00:08:06,334
Could you take these?
71
00:08:12,667 --> 00:08:14,167
10 TIPS TO CURE EYE BAGS
72
00:08:30,376 --> 00:08:34,084
SIMON/LINDA: 300
RENT: 575
73
00:09:27,751 --> 00:09:29,584
NO MORE EYE BAGS
74
00:09:31,959 --> 00:09:33,751
Ronald.
75
00:09:33,917 --> 00:09:36,626
You gave some things to Kobi?
76
00:09:38,001 --> 00:09:42,667
Kobi said you gave her Hash and...
- That's right. Hash.
77
00:09:42,834 --> 00:09:47,084
I happened to be at the scene
of a weed den robbery this morning.
78
00:09:47,251 --> 00:09:51,584
So I brought it along right away.
- So you still owe me two reports?
79
00:09:51,751 --> 00:09:54,876
Right?
- Right. I'm just finishing them up.
80
00:09:55,042 --> 00:09:57,667
First a cigarette break.
- I don't mean to nag...
81
00:09:57,834 --> 00:10:00,792
...but I need that report on the
snackbar robbery by Tuesday...
82
00:10:00,959 --> 00:10:03,542
...otherwise I will get in trouble.
83
00:10:03,709 --> 00:10:06,626
But you're a grown man, so...
84
00:10:06,792 --> 00:10:10,292
Anyway, just so you know
there is some urgency behind it...
85
00:10:10,459 --> 00:10:12,292
I'll have it done by Tuesday.
- Good.
86
00:10:15,209 --> 00:10:18,584
By the way, did you get my email
about the men's bathroom?
87
00:10:18,751 --> 00:10:19,876
Yes...
88
00:10:20,042 --> 00:10:22,959
Makes you wonder who
leaves them in such a state?
89
00:10:24,084 --> 00:10:25,376
Yes, very inconsiderate.
90
00:10:25,542 --> 00:10:30,917
What's the world coming to, when
adult men can't clean up their own mess?
91
00:10:31,084 --> 00:10:34,501
Just take today, after all that coffee
the can has seen a lot of action.
92
00:10:34,667 --> 00:10:39,292
Is it too much to ask that
people leave it in a decent state?
93
00:10:39,459 --> 00:10:40,876
Yes...
94
00:10:41,042 --> 00:10:44,334
You never know what people
do when no one's looking.
95
00:10:48,959 --> 00:10:50,501
FOCUSED
A LIFE WITHOUT DOUBT
96
00:10:50,667 --> 00:10:52,084
That's rubbish.
97
00:10:59,542 --> 00:11:02,042
So, how's life?
- Good.
98
00:11:05,876 --> 00:11:07,542
Yeah, same here.
99
00:11:07,709 --> 00:11:10,959
A bit chaotic, now that I'm
switching jobs, but...
100
00:11:11,126 --> 00:11:13,126
Yes, of course.
101
00:11:14,667 --> 00:11:16,251
So...
102
00:11:21,209 --> 00:11:22,626
Lin.
103
00:11:25,167 --> 00:11:27,042
Mess. What mess?
104
00:11:29,334 --> 00:11:34,001
They were in the house
when Simon came home.
105
00:11:34,167 --> 00:11:38,626
They smashed up all his toys.
- Dents in the sideboard.
106
00:11:40,084 --> 00:11:43,251
Yes, it's a very unpleasant, uh...
107
00:11:43,417 --> 00:11:46,834
And such a shame about that
beautiful, old panelling.
108
00:11:47,001 --> 00:11:50,792
Fortunately, Simon is unharmed.
That's the most important thing.
109
00:11:50,959 --> 00:11:52,709
Did you tell him that Dad's
going take care of this?
110
00:11:52,876 --> 00:11:55,292
What are you going to do about this?
- Who's that Hao?
111
00:11:55,459 --> 00:11:57,876
Have a seat.
- Why?
112
00:11:58,917 --> 00:12:03,709
I'll talk to them and
make sure they don't bother you again.
113
00:12:03,876 --> 00:12:07,542
Wonderful! I feel safer already.
- I was talking about Linda and Simon.
114
00:12:09,584 --> 00:12:12,834
This is not in accordance with
the agreement I have with this...
115
00:12:13,001 --> 00:12:16,292
Agreement? You owe money.
It's called a debt.
116
00:12:16,459 --> 00:12:17,501
Yes...
117
00:12:17,667 --> 00:12:22,209
...but according to an agreement I have
with the Chinese responsible for this...
118
00:12:22,376 --> 00:12:25,251
I'll take care of it. OK?
- You're just playing the victim again.
119
00:12:25,417 --> 00:12:29,042
You don't do anything,
that's why stuff goes wrong all the time.
120
00:12:29,209 --> 00:12:32,084
Let's try and stay calm.
- Then put my mind at ease.
121
00:12:32,251 --> 00:12:36,917
Have you been putting money aside
for emergencies, so you can pay this off?
122
00:12:38,084 --> 00:12:40,834
I will pay this off.
123
00:12:44,501 --> 00:12:46,542
It looks worse than it really is.
124
00:12:47,459 --> 00:12:50,334
In a week we'll be laughing about this.
125
00:12:57,001 --> 00:13:00,584
We're working on an important case.
- You know what you should do?
126
00:13:00,751 --> 00:13:03,209
Read my book.
- Right.
127
00:13:03,376 --> 00:13:05,542
Thanks for that pearl of wisdom, Lars.
128
00:13:05,709 --> 00:13:08,334
I forgot that you know everything.
- Stop it.
129
00:13:10,959 --> 00:13:13,709
We'll go to the police, of course.
130
00:13:13,876 --> 00:13:16,834
No. We're not going to do that, guys.
131
00:13:17,001 --> 00:13:18,751
That just makes it worse.
These people...
132
00:13:18,917 --> 00:13:20,501
Of course you don't want us
to go to the police.
133
00:13:20,667 --> 00:13:23,834
Not because of me...
The police can't do anything.
134
00:13:24,001 --> 00:13:27,917
They want money. Trust me, Linda.
What if they go to Simon's school?
135
00:13:32,292 --> 00:13:34,251
We don't want that.
136
00:13:34,417 --> 00:13:36,417
So what do you want to do?
Nothing?
137
00:13:37,334 --> 00:13:39,959
I can go to my mom's
for a few days with Simon.
138
00:13:40,126 --> 00:13:43,501
But I have to be sure
that you'll fix this within a week.
139
00:13:43,667 --> 00:13:45,501
Otherwise I will still go to the police.
140
00:13:45,667 --> 00:13:47,709
I'll take care of it. For Simon.
141
00:13:47,876 --> 00:13:51,626
And meanwhile we're going to your mom's?
- Me and Simon are.
142
00:13:51,792 --> 00:13:53,542
Yes, Simon...
143
00:13:53,709 --> 00:13:56,542
Thanks Ronald,
hiding out because of your gambling debts.
144
00:13:56,709 --> 00:13:58,626
First of all, Lars...
145
00:13:58,792 --> 00:14:01,084
...poker isn't gambling.
146
00:14:01,251 --> 00:14:04,084
Poker is a wonderful game
of skills and discipline.
147
00:14:04,251 --> 00:14:06,834
Skills and discipline?
- Yes.
148
00:14:07,001 --> 00:14:10,876
Second of all, what happened here today
isn't good...
149
00:14:11,042 --> 00:14:14,292
...but it's under control.
I'm going to take care of it, all right?
150
00:14:14,459 --> 00:14:16,167
And third, it's not...
151
00:14:17,667 --> 00:14:19,084
Come in.
152
00:14:24,751 --> 00:14:26,501
Hey, Simon.
153
00:14:27,626 --> 00:14:28,876
Hey, dad.
154
00:14:34,001 --> 00:14:36,667
That wasn't very nice, this afternoon.
155
00:14:36,834 --> 00:14:38,459
It's OK.
156
00:14:48,001 --> 00:14:52,209
But daddy's taking care of it.
OK?
157
00:15:05,292 --> 00:15:08,084
That Lars, man. Right?
158
00:15:11,084 --> 00:15:13,001
Boy oh boy.
159
00:15:15,292 --> 00:15:18,667
Hey, and your toys and all that...
160
00:15:18,834 --> 00:15:22,959
We'll buy new stuff together. OK?
161
00:15:23,126 --> 00:15:27,459
We'll do that at the end of the month.
162
00:15:27,626 --> 00:15:30,209
End of the month...
163
00:15:56,126 --> 00:15:59,876
Hi, I'm here to see Hao.
I don't have an...
164
00:16:16,626 --> 00:16:18,501
Hi.
165
00:16:18,667 --> 00:16:22,251
He says that he sees you're still
spending all your money on clothes.
166
00:16:22,417 --> 00:16:25,334
Oh, No... Yes. Ha ha.
167
00:16:26,292 --> 00:16:29,959
Are you here to pay up?
- No.
168
00:16:30,126 --> 00:16:34,251
I'd like to talk to you
about the situation.
169
00:16:35,126 --> 00:16:38,167
He understands what you're saying.
- Oh, OK.
170
00:16:38,334 --> 00:16:41,417
What's this all of a sudden, man?
171
00:16:42,417 --> 00:16:46,209
Out of the blue this move
against my son and ex-wife?
172
00:16:46,376 --> 00:16:48,501
It's below the belt.
They have nothing to do with it.
173
00:16:49,417 --> 00:16:52,876
You owe me for over a year.
You pay nothing.
174
00:16:54,417 --> 00:16:57,542
Then I hear you're playing poker
every week...
175
00:16:57,709 --> 00:17:00,042
...in North Amsterdam.
For a lot of money.
176
00:17:09,459 --> 00:17:12,417
Well, it's not a lot of money.
177
00:17:15,917 --> 00:17:20,751
If you have money to play poker,
you have money to pay me.
178
00:17:22,084 --> 00:17:28,459
It's not a lot of money.
It's just little bits and pieces.
179
00:17:28,626 --> 00:17:32,042
But stay away from Simon and -
180
00:17:36,542 --> 00:17:39,042
You're doing this, Ronald. Not me.
181
00:17:41,501 --> 00:17:42,917
Ten thousand.
182
00:17:43,084 --> 00:17:45,751
Ten thousand, Ronald.
You have one week.
183
00:17:57,959 --> 00:18:02,251
Good. I'm good. Little busy.
A lot of stuff going on at the same time.
184
00:18:02,417 --> 00:18:04,876
But I'm...OK.
185
00:18:06,042 --> 00:18:08,501
You've never been here before, have you?
- No.
186
00:18:08,667 --> 00:18:10,876
Don't mind the mess.
187
00:18:12,251 --> 00:18:15,042
Want something to drink?
- No.
188
00:18:15,209 --> 00:18:17,709
Here you are, three fifty.
189
00:18:17,876 --> 00:18:21,292
Hey... I'm sorry about this afternoon.
190
00:18:21,459 --> 00:18:23,709
I was busy with a batch of shoes
from Dave.
191
00:18:23,876 --> 00:18:25,542
We had a deal. Look...
192
00:18:28,376 --> 00:18:29,917
Nice, huh?
193
00:18:31,751 --> 00:18:35,542
If you want I can...
- No, I've been buying these for years.
194
00:18:35,709 --> 00:18:37,584
Never change a winning team.
195
00:18:39,792 --> 00:18:41,917
What's that?
196
00:18:42,084 --> 00:18:44,209
What. Oh, that's Pedro.
197
00:18:44,376 --> 00:18:45,542
Why?
198
00:18:46,542 --> 00:18:48,792
Just a bit of company.
199
00:18:50,334 --> 00:18:55,334
Pedro. Give me a kiss.
200
00:18:55,501 --> 00:18:59,917
Question for you: Do you know
someone who can lend me some money?
201
00:19:03,626 --> 00:19:05,626
Money? Leo.
- Nah...
202
00:19:05,792 --> 00:19:07,709
Leo Kraaijvanger.
- Yeah, I know Leo.
203
00:19:07,876 --> 00:19:14,501
But i'm talking about serious money
here, Gerrit. Say 10,000.
204
00:19:14,667 --> 00:19:18,334
10,000?
What do you need 10,000 for?
205
00:19:18,501 --> 00:19:21,126
Why? Because.
206
00:19:21,292 --> 00:19:24,417
I just need it, OK?
I'm in a tight spot right now.
207
00:19:25,459 --> 00:19:31,042
Well, 10,000 isn't that tight.
- Oh, it's a tight spot. A very tight spot.
208
00:19:31,917 --> 00:19:34,584
When do you need it?
- Within a week.
209
00:19:34,751 --> 00:19:36,917
Oh, right. That's a...
- Yes.
210
00:19:37,084 --> 00:19:42,959
That's a tight spot.
- Well it's not that bad. It'll be fine.
211
00:19:43,126 --> 00:19:45,084
OK. Right? OK.
212
00:19:56,001 --> 00:19:59,084
Ronald.
- Ruud, do you have a minute?
213
00:19:59,251 --> 00:20:04,709
I'm busy.
- I have to talk to you in private.
214
00:20:05,959 --> 00:20:09,126
I guarantee you I'll pay you back
within two weeks.
215
00:20:09,292 --> 00:20:10,459
Oh, in that case...
216
00:20:10,626 --> 00:20:12,292
I still won't do it Ronald.
217
00:20:12,459 --> 00:20:15,542
I don't play games that
I don't know the rules to.
218
00:20:15,709 --> 00:20:17,834
And lending money...
219
00:20:18,834 --> 00:20:21,209
You just took a piss outside?
- Yes, in the...
220
00:20:21,376 --> 00:20:23,751
There's a bathroom in here.
221
00:20:25,709 --> 00:20:27,209
Ruud speaking.
222
00:20:27,376 --> 00:20:31,084
I can barely hear you...
223
00:20:44,667 --> 00:20:46,126
Are we done?
224
00:20:51,626 --> 00:20:54,792
Is it busy?
- Busy enough, yes.
225
00:20:56,126 --> 00:20:58,626
How much does the winner
take home tonight?
226
00:20:58,792 --> 00:21:02,334
I don't know yet.
There haven't been any rebuys yet.
227
00:21:02,501 --> 00:21:05,626
Roughly.
- Eight, nine, ten thousand.
228
00:21:44,876 --> 00:21:46,292
All-in.
229
00:21:56,876 --> 00:21:58,501
Come on!
230
00:22:01,876 --> 00:22:05,709
Ouch, that hurts.
- Oh, give me a break!
231
00:22:05,876 --> 00:22:08,501
No, but: string bet.
- What?
232
00:22:08,667 --> 00:22:10,959
You made a string bet.
- What are you talking about?
233
00:22:11,126 --> 00:22:12,709
Didn't you see it?
234
00:22:12,876 --> 00:22:15,042
He put his chips in,
then he added some more.
235
00:22:15,209 --> 00:22:17,792
That's a string bet, right?
Or have the rules changed?
236
00:22:17,959 --> 00:22:19,917
I didn't see anything.
237
00:22:21,792 --> 00:22:24,209
Come on, guys.
A string bet is a string bet.
238
00:22:24,376 --> 00:22:28,209
You should have called it when you
saw it. We've had two actions since.
239
00:22:28,376 --> 00:22:31,501
Rebuy, or just go home.
240
00:22:35,126 --> 00:22:36,917
I don't ever want this dealer
at my table again...
241
00:22:37,084 --> 00:22:40,959
What's the problem?
- Listen, I finally get a good hand:
242
00:22:41,834 --> 00:22:45,001
Ace, five.
- That's not exactly a good hand.
243
00:22:46,167 --> 00:22:48,667
What? I had an ace!
- With a five.
244
00:22:48,834 --> 00:22:52,459
Odds are someone is holding
a better ace.
245
00:22:52,626 --> 00:22:54,626
But if you'd seen
the hands I got before...
246
00:22:54,792 --> 00:22:57,959
Sure. So you mentioned the
string bet before the next two moves?
247
00:22:58,126 --> 00:23:01,917
What, No, but...
- Cause if there have been two actions...
248
00:23:02,084 --> 00:23:04,167
...there's nothing I can do about it.
- Yes, but...
249
00:23:04,334 --> 00:23:07,876
What do you want me to do, Ronald?
Right?
250
00:23:52,042 --> 00:23:53,626
Yes?
251
00:23:53,792 --> 00:23:55,292
Hey, Ronald.
252
00:23:58,417 --> 00:23:59,834
Yes, a little.
253
00:24:01,084 --> 00:24:06,292
Ok, but why do you want
to meet all the way out there?
254
00:24:06,459 --> 00:24:10,751
OK. Go easy on the coffee,
or you'll feel funny again.
255
00:24:10,917 --> 00:24:14,917
Did you have a proper lunch?
I put that nice sauce on your sandwich.
256
00:24:15,084 --> 00:24:17,126
Feel funny?
- Yes, feel funny.
257
00:24:17,292 --> 00:24:19,751
I'll be home late tonight.
I'm with Tanja.
258
00:24:19,917 --> 00:24:21,834
Fine. See you.
259
00:24:22,001 --> 00:24:24,001
Take care.
- Yes, bye.
260
00:24:33,501 --> 00:24:36,417
Frits, do you know where Ronald is?
261
00:24:36,584 --> 00:24:38,709
No, haven't seen him today.
262
00:24:39,917 --> 00:24:43,251
What's he working on?
- Not much, I think.
263
00:24:44,709 --> 00:24:49,376
The robbery on the weed den.
And that snackbar.
264
00:24:49,542 --> 00:24:50,959
I think.
265
00:25:08,876 --> 00:25:12,917
Hey, Ronald.
This is Bram.
266
00:25:16,584 --> 00:25:19,501
Is this how we do business?
- Cool it.
267
00:25:19,667 --> 00:25:21,751
I haven't told him anything yet.
I'm not crazy.
268
00:25:21,917 --> 00:25:25,126
So what did you tell him?
You're having drinks with a friend?
269
00:25:25,292 --> 00:25:28,126
You can't involve just anyone.
It's not a school trip.
270
00:25:28,292 --> 00:25:30,667
I want it to be a small crew.
- I know.
271
00:25:30,834 --> 00:25:35,376
Manageable. If this goes wrong,
nasty things will happen. Very nasty things.
272
00:25:35,542 --> 00:25:37,251
Yes I know, you're in a tight spot.
273
00:25:37,417 --> 00:25:40,459
If you were in my shoes,
you'd have given up already.
274
00:25:40,626 --> 00:25:42,876
Listen, I've been thinking...
275
00:25:43,042 --> 00:25:48,334
...I can't do this all by myself,
can I, Ronald?
276
00:25:48,501 --> 00:25:49,584
Right?
277
00:25:51,501 --> 00:25:54,751
Who is that guy? Can we trust him?
- Yes.
278
00:25:54,917 --> 00:26:00,001
Bram is my ex-brother-in-law.
Otherwise I wouldn't have asked him.
279
00:26:00,167 --> 00:26:03,126
He's a professional.
- A professional?
280
00:26:03,292 --> 00:26:05,334
He's a good guy.
281
00:26:07,334 --> 00:26:11,334
A good guy?
- Yes. Like us. He needs money.
282
00:26:11,501 --> 00:26:15,667
But it will affect the plan, Gerrit.
- That's why I thought...
283
00:26:15,834 --> 00:26:21,376
You said there's at least 30,000, right?
Split three ways, it's 10,000 each.
284
00:26:21,542 --> 00:26:26,376
Then you have your money
and we have an extra guy. Right?
285
00:26:30,834 --> 00:26:33,792
Bram, this is Ronald.
Ronald, this is Bram.
286
00:26:36,751 --> 00:26:43,001
Sorry for the slight miscommunication.
- Happens in the best of marriages.
287
00:26:43,167 --> 00:26:46,792
Right. Let me begin by saying...
288
00:26:46,959 --> 00:26:52,376
...that starting now, no one else
gets involved. Let that be very clear.
289
00:26:52,542 --> 00:26:55,626
A small manageable crew.
290
00:26:56,959 --> 00:27:02,292
There's three of us now.
Bram, Gerrit says you can be trusted.
291
00:27:02,459 --> 00:27:04,417
This is the point at which
you can still walk away.
292
00:27:06,417 --> 00:27:07,959
No, let's hear it.
293
00:27:08,126 --> 00:27:09,542
Ok, good.
294
00:27:09,709 --> 00:27:13,126
Sorry, I need a coffee, otherwise...
295
00:27:13,292 --> 00:27:14,459
...concentration.
296
00:27:43,042 --> 00:27:47,709
What can I get you?
- I'd like an espresso. Guys?
297
00:27:48,751 --> 00:27:49,876
Cold Chocolate.
298
00:27:53,251 --> 00:27:55,584
Espresso. Double.
299
00:27:55,751 --> 00:27:58,667
And a double espresso.
- OK. Coming up.
300
00:28:04,584 --> 00:28:07,959
OK, very simple.
Poker tournament in North Amsterdam.
301
00:28:08,126 --> 00:28:10,001
North?
- Yes, North.
302
00:28:11,876 --> 00:28:15,376
On Wednesdays they have
a 500 Euro rebuy tournament.
303
00:28:15,542 --> 00:28:17,459
That's a lot of money. Trust me.
304
00:28:17,626 --> 00:28:23,209
On Fridays it's 200 Euros.
On other days it's 50 Euros. Cash games.
305
00:28:23,376 --> 00:28:28,251
But on Wednesdays:
a 500 Euro rebuy tournament. OK?
306
00:28:28,417 --> 00:28:32,542
There's a back entrance to the office
where all the money is counted.
307
00:28:32,709 --> 00:28:34,584
The door is always open.
308
00:28:34,751 --> 00:28:39,917
There are two guys. Unarmed.
You go in and threaten them.
309
00:28:40,876 --> 00:28:43,917
No violence. That's very important.
310
00:28:44,876 --> 00:28:47,334
Threaten them, grab the money...
311
00:28:47,501 --> 00:28:51,667
...and we'll meet the next day
at that roadside hotel...
312
00:28:51,834 --> 00:28:54,792
What's that hotel called?
313
00:28:54,959 --> 00:28:57,417
I'll make sure you know where it is.
314
00:28:57,584 --> 00:28:59,876
That's it. Simple and clear.
315
00:29:00,042 --> 00:29:03,959
I will take part in the tournament,
so that I have an alibi.
316
00:29:04,126 --> 00:29:06,417
I'll pay for the buy-in myself and so on.
317
00:29:06,584 --> 00:29:08,792
So that's your contribution?
318
00:29:10,709 --> 00:29:14,459
That you'll be playing?
- That's my contribution, yes.
319
00:29:15,876 --> 00:29:21,001
People know me there.
And some people know I need money.
320
00:29:22,126 --> 00:29:26,001
Hey listen, I'm initiating this job.
I came up with it.
321
00:29:26,167 --> 00:29:30,251
I'm just in a tight spot, financially
speaking. I'm not doing this for myself.
322
00:29:30,417 --> 00:29:33,834
Just ask Ger.
Hey, if you're not OK with it...
323
00:29:34,001 --> 00:29:36,917
No, just asking.
324
00:29:37,084 --> 00:29:40,876
Just want to know
what I'm getting into.
325
00:29:41,042 --> 00:29:42,126
OK.
326
00:29:46,042 --> 00:29:47,126
Where was I?
327
00:29:48,084 --> 00:29:51,542
The next day we split the money
in one of the hotel rooms.
328
00:29:51,709 --> 00:29:55,126
Then we each go our own way
all a little richer.
329
00:29:56,042 --> 00:29:57,876
I've calculated...
330
00:29:59,542 --> 00:30:02,376
...that there should be at least
30,000 Euros that day.
331
00:30:02,542 --> 00:30:05,834
We split it three ways fair and square.
332
00:30:06,001 --> 00:30:09,542
No resentments, no complaints.
- Fine.
333
00:30:09,709 --> 00:30:13,917
Important... no violence.
No blood on the floor.
334
00:30:15,584 --> 00:30:18,542
Only as a last resort.
- No, never.
335
00:30:18,709 --> 00:30:21,001
OK.
- Only threats.
336
00:30:21,167 --> 00:30:24,376
If there's no violence,
they won't go to the police.
337
00:30:24,542 --> 00:30:28,959
That poker tournament is still illegal.
It will just get them into trouble.
338
00:30:29,126 --> 00:30:31,542
Tax Office, questions.
They don't want that.
339
00:30:31,709 --> 00:30:34,667
So they lose some money.
Tough break. You see?
340
00:30:36,667 --> 00:30:39,251
Sure, I see.
- One cold chocolate.
341
00:30:39,417 --> 00:30:41,084
For this gentleman.
342
00:30:43,792 --> 00:30:44,917
There you go.
343
00:30:48,334 --> 00:30:53,167
Are we splitting the bill, or...
How are we doing this?
344
00:30:55,334 --> 00:30:59,959
Well, I didn't expect this, to be honest,
but thanks.
345
00:31:00,126 --> 00:31:02,751
I'm just glad everything's OK again
and that Simon is safe.
346
00:31:02,917 --> 00:31:04,876
Yes.
347
00:31:07,084 --> 00:31:08,834
Do you have a new car?
348
00:31:11,376 --> 00:31:12,751
Yes.
349
00:31:15,167 --> 00:31:19,084
I've also got a present for Simon.
Then I have to get going.
350
00:31:21,417 --> 00:31:25,501
Hey Simon, look.
Remember what I promised?
351
00:31:25,667 --> 00:31:27,709
Lars!
352
00:31:34,626 --> 00:31:36,876
Is that one of those...?
353
00:31:38,501 --> 00:31:41,626
You know what you should do
when you order this stuff?
354
00:31:41,792 --> 00:31:44,001
You have to ask for something special.
355
00:31:44,167 --> 00:31:49,584
When you ask for one without pickles,
they have to make you a fresh one.
356
00:31:49,751 --> 00:31:51,667
Lazy cancerous fucks.
357
00:31:51,834 --> 00:31:53,834
Bram, don't.
358
00:31:54,709 --> 00:31:58,084
No swearing with 'cancer'.
- What, because of that parrot?
359
00:31:59,459 --> 00:32:01,542
Pedro.
- Parakeet, OK?
360
00:32:01,709 --> 00:32:06,001
Yes, Pedro.
- No. And Pedro is a new one. OK?
361
00:32:07,751 --> 00:32:10,834
Know what I feel like doing right now?
Fucking.
362
00:32:12,376 --> 00:32:14,126
It's been a long time.
363
00:32:16,626 --> 00:32:21,751
That really gets to you. Trust me.
- I believe you.
364
00:32:28,501 --> 00:32:32,876
I really feel like fucking, man.
But, you know...
365
00:32:33,042 --> 00:32:36,292
I don't like all the hassle
that comes with it.
366
00:32:36,459 --> 00:32:39,417
You know? Talk all night,
having drinks...
367
00:32:39,584 --> 00:32:43,917
Be Prince charming and all that.
Don't want to do that whole...
368
00:32:46,209 --> 00:32:47,792
What about a prostitute?
369
00:32:48,917 --> 00:32:50,334
No.
370
00:32:50,501 --> 00:32:51,917
What do you think?
371
00:32:53,959 --> 00:32:55,917
A prostitute?
372
00:32:56,084 --> 00:33:00,334
No. I don't wanna go through the whole...
- Sorry, Bram.
373
00:33:00,501 --> 00:33:05,167
OK, I think it's clear. I'll pick you up...
- Mating ritual.
374
00:33:05,334 --> 00:33:07,959
Don't wanna go through
the whole mating ritual.
375
00:33:08,959 --> 00:33:11,126
But I sure do wanna fuck.
376
00:34:17,334 --> 00:34:19,334
It's busy.
377
00:34:19,501 --> 00:34:22,834
Who's here?
- How the hell should I know.
378
00:34:23,834 --> 00:34:27,876
Ronald. On a Wednesday.
- Had a bit of luck.
379
00:34:33,417 --> 00:34:37,542
Fine by me, buddy.
R-O-N.
380
00:34:37,709 --> 00:34:39,501
Ron (bald).
381
00:34:39,667 --> 00:34:42,209
Why 'bald'?
- Handsome Ron is playing too.
382
00:34:42,376 --> 00:34:45,376
I have to know who's who
and you want to go as 'Ron'.
383
00:34:45,542 --> 00:34:49,334
So then it's either 'Ron bald',
or 'Ron rebuy'.
384
00:34:51,209 --> 00:34:52,751
Moustache?
385
00:34:57,751 --> 00:35:00,667
Hey, Bram. It's Gerrit.
386
00:35:00,834 --> 00:35:03,209
I'm in front of your house. Oh.
387
00:35:07,917 --> 00:35:10,167
I was just calling you.
388
00:35:13,501 --> 00:35:15,876
Everything in the bag?
389
00:35:17,792 --> 00:35:21,876
I'm starving like a fucking cancer patient.
- No cancer. Come on.
390
00:35:22,042 --> 00:35:24,584
You know...
391
00:35:24,751 --> 00:35:26,167
What's that?
392
00:35:27,042 --> 00:35:30,417
Coffee.
- Why are you taking it with you?
393
00:35:30,584 --> 00:35:31,709
I didn't finish it yet.
394
00:35:31,876 --> 00:35:35,167
Dave, can I have another one?
Nice and strong.
395
00:35:35,334 --> 00:35:40,126
Know what you're playing. You have
to know the theory, read the books.
396
00:35:40,292 --> 00:35:42,501
I know.
- Yes, you might know...
397
00:35:42,667 --> 00:35:45,334
...but a lot of people
don't know what they're playing.
398
00:35:45,501 --> 00:35:48,376
Sure, Theo.
- It's the tragedy of our time.
399
00:35:48,542 --> 00:35:52,167
Doesn't stop them complaining though:
I can't catch a break, it's not my fault...
400
00:35:53,042 --> 00:35:56,584
Yes, it's the tragedy of our time, Theo.
401
00:35:56,751 --> 00:36:00,251
Ok, it's time. Gentlemen, good luck.
- We can't all have luck.
402
00:36:00,417 --> 00:36:02,584
Don't be too lucky.
403
00:36:07,959 --> 00:36:09,126
Ronald!
404
00:36:25,834 --> 00:36:29,626
Hello? Could I have...?
- KFC, one moment please.
405
00:36:30,834 --> 00:36:32,501
What's this?
406
00:36:32,667 --> 00:36:35,334
There's no one here
and we have to wait.
407
00:36:35,501 --> 00:36:36,959
No one at all!
408
00:36:38,417 --> 00:36:43,209
This is North, right? Typical.
Bunch of retards.
409
00:36:43,376 --> 00:36:44,959
We'll go somewhere else.
410
00:36:46,334 --> 00:36:47,667
We're staying here.
411
00:36:51,626 --> 00:36:55,084
I haven't been able to eat what
I wanted for a long time. Now I can.
412
00:36:57,167 --> 00:36:59,084
OK, man.
- Kentucky.
413
00:36:59,251 --> 00:37:01,667
Jesus.
- Can I take your order?
414
00:37:01,834 --> 00:37:07,126
Yes, I'd like a Zinger burger
menu and a coke and...
415
00:37:08,334 --> 00:37:11,584
A Zinger burger menu without tomato
and a diet coke.
416
00:37:11,751 --> 00:37:16,209
And a Zinger burger menu
without tomato and a diet coke.
417
00:37:16,376 --> 00:37:21,209
Oh, and I'll have the other burger
without tomato as well.
418
00:37:21,376 --> 00:37:22,792
Forgot about that.
419
00:37:38,542 --> 00:37:40,501
It's Mo's.
420
00:37:40,667 --> 00:37:42,959
It was worth a try.
421
00:37:43,126 --> 00:37:45,292
It's gonna be fine.
- You know what I always do?
422
00:37:45,459 --> 00:37:48,042
If you want to...
- Let me do it my way OK?
423
00:37:48,209 --> 00:37:49,751
Easy.
- By feeling.
424
00:37:49,917 --> 00:37:51,709
By luck.
425
00:37:59,126 --> 00:38:01,584
Check this out.
426
00:38:01,751 --> 00:38:03,084
Bram.
427
00:38:03,251 --> 00:38:09,626
This guy goes to KFC alone in
the rain on his bike to get a burger.
428
00:38:09,792 --> 00:38:11,251
Can you imagine?
429
00:38:14,334 --> 00:38:17,709
You could probably kill him
and no one would miss him.
430
00:38:17,876 --> 00:38:21,126
Nothing will happen.
No police. Nothing. Nada.
431
00:38:22,584 --> 00:38:26,167
Not that I'd want to, but...
- He's a normal guy.
432
00:38:28,584 --> 00:38:31,959
Yeah, so?
- He's a normal guy.
433
00:38:32,126 --> 00:38:34,917
You shouldn't be condescending
about the little guy.
434
00:38:35,084 --> 00:38:39,251
Condescending?
- You're constantly trashing the little guy.
435
00:38:39,417 --> 00:38:41,917
Come on Bram, cool it.
- I'm cool.
436
00:38:42,084 --> 00:38:45,251
Hang on.
I'm just talking about this...
437
00:38:46,209 --> 00:38:50,751
I'm not trashing the little guy.
I am a little...
438
00:38:55,459 --> 00:38:57,834
I'd never trash the little guy.
439
00:38:58,001 --> 00:39:01,626
I'm just saying that North Amsterdam
is a weird place.
440
00:39:04,251 --> 00:39:07,751
It's just my opinion. That's all.
441
00:39:07,917 --> 00:39:10,209
I'm entitled to it.
442
00:39:12,667 --> 00:39:16,709
Maybe it's not a nice
thing to say, but...
443
00:39:16,876 --> 00:39:19,584
I'm going to take a piss.
- Again?
444
00:39:31,792 --> 00:39:33,792
New girlfriend?
445
00:39:35,001 --> 00:39:38,501
Or boyfriend?
- Can't I look at my phone?
446
00:39:38,667 --> 00:39:40,626
We're playing cards here, but whatever.
447
00:39:42,667 --> 00:39:44,834
Frans, can I get a rebuy?
448
00:40:00,042 --> 00:40:03,959
How much is it?
- Look out. Ronnie's playing again.
449
00:40:06,751 --> 00:40:07,917
Call.
450
00:40:28,084 --> 00:40:30,001
No way! Come on.
451
00:40:30,167 --> 00:40:32,667
Man oh man.
452
00:40:37,001 --> 00:40:38,876
Yes!
453
00:40:48,584 --> 00:40:50,251
Filthy toilets.
454
00:40:52,042 --> 00:40:54,417
Never piss in a urinal.
455
00:40:54,584 --> 00:40:56,834
You know why?
- Well?
456
00:40:57,001 --> 00:41:02,209
Your piss spatters back at you,
you know, back at your...
457
00:41:03,959 --> 00:41:05,667
...penis.
458
00:41:09,292 --> 00:41:12,376
If it were just your own piss, but...
459
00:41:12,542 --> 00:41:18,042
...your piss mixes with the piss
of thousands of other dudes.
460
00:41:18,209 --> 00:41:21,834
And then that mix spatters
all over your dick. It's gross.
461
00:41:22,792 --> 00:41:27,126
To each his own and all that,
but I refuse that sort of thing.
462
00:41:34,709 --> 00:41:38,501
What kind of equipment
are we using?
463
00:41:46,667 --> 00:41:48,834
What's this?
- It's old.
464
00:41:49,001 --> 00:41:53,251
But it makes a hell of a noise, Ger.
Now, if it jams...
465
00:41:53,417 --> 00:41:55,834
Don't!
- Just bang it.
466
00:41:57,042 --> 00:41:59,792
What's that. Hey!
- Remember this stuff?
467
00:41:59,959 --> 00:42:03,167
From military service?
- I didn't serve, Bram.
468
00:42:03,334 --> 00:42:07,209
Why am I not surprised.
- Careful. Come on, Bram.
469
00:42:07,376 --> 00:42:10,792
This was developed
for the shorter distances.
470
00:42:10,959 --> 00:42:15,584
Man-to-man combat, you know.
- I don't want blood on the floor, Bram.
471
00:42:15,751 --> 00:42:18,959
Did I say I want blood on the floor?
No one wants blood on the floor, Gerrit.
472
00:42:31,626 --> 00:42:32,667
Good fold.
473
00:42:34,292 --> 00:42:35,917
What?
474
00:42:38,042 --> 00:42:39,626
I can't win for once?
475
00:42:39,792 --> 00:42:43,334
Statistically speaking,
even you have to win at some point.
476
00:42:43,501 --> 00:42:45,376
Is Herman out?
- How the hell should I know.
477
00:43:07,209 --> 00:43:10,209
I knew it.
- Sorry, Theo.
478
00:43:10,376 --> 00:43:14,584
I play by feeling
and tonight the feeling is...
479
00:43:16,376 --> 00:43:17,792
Gentlemen...
480
00:43:25,751 --> 00:43:28,209
Have you seen a doctor about this?
481
00:43:31,584 --> 00:43:35,292
I mean, it can't be right
that you need to piss so often.
482
00:43:35,459 --> 00:43:36,584
Right?
483
00:43:47,709 --> 00:43:50,084
Hello?
- It's Ronald.
484
00:43:50,251 --> 00:43:52,084
Hi.
485
00:43:52,251 --> 00:43:54,459
I'm just calling to see...
486
00:43:54,626 --> 00:43:58,334
...if everything's all right.
- Everything's fine.
487
00:43:58,501 --> 00:44:00,709
We're very close, so...
488
00:44:00,876 --> 00:44:04,334
We had to make an extra stop,
because...
489
00:44:04,501 --> 00:44:07,876
But it's all going well.
We're ready.
490
00:44:08,042 --> 00:44:10,251
So right on schedule?
No problems with anything?
491
00:44:11,167 --> 00:44:13,376
I'll check with Bram. Hang on.
492
00:44:15,584 --> 00:44:18,834
Yes, he's OK too.
- 'Cause if there is anything wrong...
493
00:44:19,001 --> 00:44:20,792
...we can still call it off now.
494
00:44:20,959 --> 00:44:23,042
There's nothing wrong.
495
00:44:24,084 --> 00:44:26,042
No, exactly.
496
00:44:26,209 --> 00:44:27,251
Fine.
497
00:44:27,417 --> 00:44:29,126
So we will see each other...
- Tomorrow.
498
00:44:29,292 --> 00:44:31,501
Right. Tomorrow. OK.
499
00:44:31,667 --> 00:44:33,751
Bye.
- Bye.
500
00:44:38,709 --> 00:44:40,626
Ready, Kasparov?
501
00:44:46,917 --> 00:44:50,209
Mark my words:
Ronald's going to get that 15,000 tonight.
502
00:44:51,834 --> 00:44:55,376
I can't see him losing
that stack.
503
00:45:12,709 --> 00:45:14,167
Sorry, guys.
504
00:45:16,334 --> 00:45:20,167
Gerrit speaking.
- Yes... I've been thinking.
505
00:45:20,334 --> 00:45:26,251
Listen, maybe it's not such a good
idea after all. So I'm thinking...
506
00:45:26,417 --> 00:45:30,584
...that we should abort the mission.
507
00:45:30,751 --> 00:45:32,459
What are you saying? Call it off?
508
00:45:32,626 --> 00:45:34,167
Yes, maybe that's...
509
00:45:34,334 --> 00:45:38,292
Let's just call it off. OK?
510
00:45:38,459 --> 00:45:43,084
I'll give you 500 Euros.
Bram gets 500 for his trouble too.
511
00:45:43,251 --> 00:45:46,001
And then that's that.
- OK.
512
00:45:46,167 --> 00:45:50,959
The mission is aborted.
- But we're already here.
513
00:45:51,126 --> 00:45:57,334
That doesn't matter, because we're
putting a stop to it now. OK?
514
00:45:57,501 --> 00:46:01,126
Hello? Forget about it.
We're not calling off anything.
515
00:46:01,292 --> 00:46:03,834
The machine is already in motion.
516
00:46:04,001 --> 00:46:07,417
The machine is in motion.
517
00:46:07,584 --> 00:46:09,751
That's not how it works.
It's not a school trip.
518
00:46:09,917 --> 00:46:12,959
I need the money too.
Easy peasy, Ger.
519
00:46:44,251 --> 00:46:48,251
Are you OK, man?
- I'm OK. It's my stomach.
520
00:46:48,417 --> 00:46:49,709
You look a bit pale.
521
00:47:11,126 --> 00:47:12,251
Ruud...
522
00:47:21,917 --> 00:47:24,667
OK, stay calm everyone.
523
00:47:24,834 --> 00:47:27,667
No one wants blood on the floor.
524
00:47:28,626 --> 00:47:29,667
Money.
525
00:47:30,792 --> 00:47:33,251
Put it in the bag. Quickly!
526
00:47:36,792 --> 00:47:38,001
Quickly.
527
00:50:13,667 --> 00:50:15,917
Hello, Irma speaking.
528
00:50:16,084 --> 00:50:18,126
Yes, hold on.
529
00:50:18,292 --> 00:50:21,501
Peter, telephone.
530
00:50:21,667 --> 00:50:23,876
What?
- Telephone.
531
00:50:27,501 --> 00:50:31,084
I took the day off, didn't I?
Yes, Peter speaking.
532
00:50:31,251 --> 00:50:35,292
No, it's all right, Susan.
Who is it?
533
00:50:35,459 --> 00:50:38,417
Nico, oh. OK, put him on.
534
00:50:40,917 --> 00:50:42,834
Hello?
- Hi Peter, how are you?
535
00:50:43,001 --> 00:50:45,292
Fine.
- Good same here. We do our best.
536
00:50:45,459 --> 00:50:47,251
We're looking at a case.
Long story short:
537
00:50:47,417 --> 00:50:51,334
A certain Ruud Aarsman
and Dries Kirkesteijn...
538
00:50:51,501 --> 00:50:54,292
...were killed yesterday during
a robbery on a poker tournament.
539
00:50:54,459 --> 00:50:57,542
We noticed that you investigated
Ruud Aarsman last year.
540
00:50:57,709 --> 00:50:59,751
Two years ago.
- Pardon?
541
00:50:59,917 --> 00:51:01,501
Ruud Aarsman, two years ago.
542
00:51:01,667 --> 00:51:04,542
For laundering money or something?
- Yes.
543
00:51:04,709 --> 00:51:09,501
He had some chess cafes downtown,
we suspected them of money laundering.
544
00:51:09,667 --> 00:51:13,126
Nothing major.
It never turned into a case.
545
00:51:14,042 --> 00:51:20,334
Ok. Could you come by the crime scene?
You might have some useful info.
546
00:51:20,501 --> 00:51:23,709
Small stuff. Whatever you've got.
- Come by? Now?
547
00:51:23,876 --> 00:51:28,209
I'd really appreciate it. You never
know what could come of it.
548
00:51:28,376 --> 00:51:31,042
Yeah, ok. I'll stop in.
549
00:51:31,209 --> 00:51:35,334
Great. Distelweg in North Amsterdam.
They have the address at your station.
550
00:51:35,501 --> 00:51:37,584
Appreciate it.
- Bye.
551
00:51:37,751 --> 00:51:40,459
Johan and Emmie tonight at seven.
552
00:51:41,667 --> 00:51:43,459
And say hello to Jos.
553
00:52:21,501 --> 00:52:24,334
Hey Ronald, I haven't seen you since...
554
00:52:26,501 --> 00:52:28,334
I mean...
555
00:52:32,626 --> 00:52:34,251
Very good.
556
00:52:34,417 --> 00:52:36,126
Everything all right?
557
00:52:37,209 --> 00:52:38,501
Thanks.
558
00:52:41,084 --> 00:52:46,042
You look a bit tired.
- Tired? Yes, I'm busy.
559
00:52:47,709 --> 00:52:49,417
Bags.
560
00:52:50,334 --> 00:52:56,542
Yes, bags. You know why?
Because I feel like shit, Henk.
561
00:52:56,709 --> 00:53:01,792
Is that OK with you?
Not everyone is as organized as...
562
00:53:03,709 --> 00:53:05,751
At least I have a life.
563
00:53:17,417 --> 00:53:21,376
Hi, you've reached
Gerrit's voicemail. I'm not here...
564
00:53:25,084 --> 00:53:27,751
HAO. B AND G. LIGHTER?
- No, Nico. I don't think...
565
00:53:27,917 --> 00:53:33,792
...I have anything to add here.
Ruud Aarsman wasn't exactly a big player.
566
00:53:33,959 --> 00:53:38,834
He didn't really have any enemies.
- That's what I thought. Ah, well.
567
00:53:39,001 --> 00:53:42,167
It's probably just a robbery
for the money.
568
00:53:42,334 --> 00:53:45,876
Still, one has to consider all
options, review all scenarios.
569
00:53:46,042 --> 00:53:49,167
We're spending a lot of time
tracking down witnesses.
570
00:53:49,334 --> 00:53:53,626
The third victim was probably hit
by a stray bullet. Accident.
571
00:53:54,917 --> 00:53:59,126
Bad luck. Judging by his stack he wasn't
having a great night to begin with.
572
00:54:08,501 --> 00:54:12,334
Look who's here.
Well, mission accomplished, chief.
573
00:54:12,501 --> 00:54:16,167
What? Mission is not
accomplished. Anything but.
574
00:54:16,334 --> 00:54:20,334
Why don't you answer when I call you?
- Order something to drink first.
575
00:54:20,501 --> 00:54:26,584
No, mission failed! What happened?
What have you done? Innocent people...
576
00:54:26,751 --> 00:54:28,709
Yes, it's not right.
577
00:54:28,876 --> 00:54:32,459
People who had nothing...
- It wasn't part of the plan.
578
00:54:32,626 --> 00:54:33,959
Blood on the floor, Gerrit.
579
00:54:34,126 --> 00:54:36,209
What's your problem?
We have the money, don't we?
580
00:54:38,292 --> 00:54:42,334
This is so wrong.
- So what are we crying about?
581
00:54:42,501 --> 00:54:44,876
This was never the plan, Gerrit.
582
00:54:45,042 --> 00:54:48,417
What did I say about violence?
Innocent people.
583
00:54:48,584 --> 00:54:53,334
Family. Children. Loved ones.
- Yes, those are the risks.
584
00:54:53,501 --> 00:54:56,876
Plans are made and then things happen.
585
00:54:57,042 --> 00:55:02,126
And so the plans are changed.
A bit of jazz. That's how it works.
586
00:55:02,292 --> 00:55:06,751
We're all in the same boat now.
What happened happened.
587
00:55:06,917 --> 00:55:09,959
We can't go back in time, guys.
- We can't go back in time?
588
00:55:10,126 --> 00:55:13,334
Do you think that's how
the police sees it?
589
00:55:13,501 --> 00:55:17,501
The police? Yes, of course.
- Really? "Of course."
590
00:55:17,667 --> 00:55:20,709
The police will just think
it's an organized crime thing.
591
00:55:20,876 --> 00:55:24,334
Organized crime?
- Yes, they won't do anything.
592
00:55:24,501 --> 00:55:27,167
A shoot-out at an illegal
poker tournament.
593
00:55:27,334 --> 00:55:29,459
Must be an organized crime thing.
What do they know?
594
00:55:30,751 --> 00:55:33,292
And it's the North. Which
they couldn't give a shit about.
595
00:55:33,459 --> 00:55:36,834
They'll just put some moron on
the case who'll take a look around...
596
00:55:37,001 --> 00:55:41,084
...and they'll be happy
if they can make a story out of it.
597
00:55:43,084 --> 00:55:45,251
Oh yeah?
- Yes, I know what they're like.
598
00:55:45,417 --> 00:55:47,292
Yeah, you know everything don't you?
599
00:55:47,459 --> 00:55:48,667
Gerrit...
600
00:55:48,834 --> 00:55:51,792
Hello.
- Nothing for me.
601
00:55:51,959 --> 00:55:54,459
I'm just sitting here.
602
00:56:10,876 --> 00:56:13,501
This is all wrong, Gerrit.
- Bram...
603
00:56:13,667 --> 00:56:18,917
Listen, let's deal with things
in a constructive...
604
00:56:19,084 --> 00:56:20,584
So what's your plan?
605
00:56:20,751 --> 00:56:24,001
Plan?
- Because I came up with a plan.
606
00:56:24,167 --> 00:56:29,167
Let's just split the money like we
agreed and go our own way.
607
00:56:29,334 --> 00:56:33,292
Then we lay low until this blows over.
608
00:56:33,459 --> 00:56:39,834
So you just come waltzing in here
without being able to provide...
609
00:56:42,001 --> 00:56:43,834
...any, uhm, alternatives...
610
00:56:46,459 --> 00:56:50,501
...for this, uhm...
611
00:56:51,501 --> 00:56:53,917
Because I have a plan.
612
00:56:54,084 --> 00:56:57,292
What are you talking about?
- Since Gerrit and I...
613
00:56:57,459 --> 00:57:00,876
...have been sweating like work horses...
- Hold on.
614
00:57:01,042 --> 00:57:04,542
...and you clearly just sat there
on your lazy ass...
615
00:57:04,709 --> 00:57:08,001
...the money will be split differently.
616
00:57:08,167 --> 00:57:12,042
This gives me a bad taste
in my mouth. A plan is a plan.
617
00:57:12,209 --> 00:57:15,959
Gerrit, come on.
- No... Bram, I...
618
00:57:16,126 --> 00:57:18,792
I don't think it's a good idea.
Let's just...
619
00:57:18,959 --> 00:57:23,084
Gerrit and I get 12,500. You get 5,000.
- No. Guys...
620
00:57:23,251 --> 00:57:28,042
This is wrong. 5,000 is not enough.
I paid for the buy-in myself.
621
00:57:28,209 --> 00:57:31,334
Gerrit lost his car.
- What? Why?
622
00:57:31,501 --> 00:57:33,167
Had to leave it behind.
623
00:57:33,334 --> 00:57:37,584
They won't find it. Don't worry.
- No! Guys...
624
00:57:38,959 --> 00:57:44,959
OK guys, I think we should
stick to the old plan. I...
625
00:57:45,126 --> 00:57:49,167
Bram, I... I'm not agreeing to this.
- All right.
626
00:57:50,667 --> 00:57:54,751
We're in this together, we've
got to get out of it together.
627
00:57:54,917 --> 00:57:57,459
Let's just put our cards on the table.
628
00:57:57,626 --> 00:58:01,792
Our cards are already on the table.
- Bram, Ronald needs that money badly.
629
00:58:01,959 --> 00:58:04,917
Let's not make it more difficult
than it already is.
630
00:58:05,084 --> 00:58:08,501
Split it evenly and let the little guy
do all the work?
631
00:58:08,667 --> 00:58:12,459
And you act all high and mighty.
- Guys...
632
00:58:13,751 --> 00:58:17,251
Let's just keep talking.
- I am talking.
633
00:58:17,417 --> 00:58:22,834
We're all in a tight spot
and we all have to get out of it.
634
00:58:23,001 --> 00:58:24,751
We twelve and a half, you five.
635
00:58:25,876 --> 00:58:27,167
Yeah?
636
00:58:30,626 --> 00:58:37,292
You two put us in this position, not me.
I didn't do anything.
637
00:58:37,459 --> 00:58:40,876
I work for the police.
I can always turn this into a good story.
638
00:58:43,626 --> 00:58:45,334
Oh, you should do that.
639
00:58:45,501 --> 00:58:50,459
Ronald, I don't think...
- You have to be really careful now.
640
00:58:50,626 --> 00:58:52,126
I can do the same as you.
641
00:58:53,501 --> 00:58:57,667
A bit of jazz.
- I'm ready to negotiate. Just...
642
00:58:57,834 --> 00:59:00,334
Take it easy!
- Cool it, Bram.
643
00:59:00,501 --> 00:59:02,126
Take it easy.
- Yeah?
644
00:59:03,001 --> 00:59:05,209
Still ready to negotiate?
645
00:59:05,376 --> 00:59:06,876
Guess not.
646
00:59:07,751 --> 00:59:09,501
Acting all high and mighty.
647
00:59:09,667 --> 00:59:13,126
Bald fuck.
- Not bald. Let's just talk.
648
00:59:13,292 --> 00:59:17,501
Acting all high and mighty?
With that bald head of yours.
649
00:59:17,667 --> 00:59:19,667
Do you want to act high and mighty?
- Bram...
650
00:59:19,834 --> 00:59:22,501
I'm giving you a deal
and you act high and mighty?
651
00:59:22,667 --> 00:59:26,126
I'm not acting all high and mighty.
- They're calling the police. Stop it.
652
00:59:26,292 --> 00:59:30,001
There's no more talking.
You don't get anything.
653
00:59:30,167 --> 00:59:32,001
Bald freak.
654
00:59:47,001 --> 00:59:48,251
Ronald.
- It's me.
655
00:59:48,417 --> 00:59:52,001
Are you no longer answering the phone?
- Linda, I was busy at work.
656
00:59:52,167 --> 00:59:53,959
How are things going?
657
00:59:54,126 --> 01:00:00,792
Fine. Great. It's all going...
But I'm at the station, so can I call you...
658
01:00:00,959 --> 01:00:04,209
I have simple question:
Can we go home on Monday?
659
01:00:04,376 --> 01:00:08,084
What? Sure. I'm...
But, can I call you back later?
660
01:00:08,251 --> 01:00:13,084
A simple yes or no, Ronald.
I need to know what the status is.
661
01:00:13,251 --> 01:00:17,917
Yes. Monday everything will be just...
662
01:00:18,084 --> 01:00:22,042
Did you pay up, or not?
- Of course I did.
663
01:00:22,209 --> 01:00:27,001
Don't worry. It's all going according...
I've got the money.
664
01:00:27,167 --> 01:00:29,417
I'll pay it off tomorrow
and then everything will be solved.
665
01:00:29,584 --> 01:00:34,126
Before I go back I want to be
100 percent sure that it's solved.
666
01:00:34,292 --> 01:00:37,667
We're talking about Simon here.
- Of course. I know. Simon.
667
01:00:37,834 --> 01:00:40,792
Why do you think I...
- Ok, I'll call you this weekend.
668
01:00:40,959 --> 01:00:43,667
And if I don't trust it,
I'll go to the police.
669
01:00:43,834 --> 01:00:45,417
Yes, you've said that a hundred times now.
670
01:00:45,584 --> 01:00:48,626
And you're picking up Simon
from school later?
671
01:00:48,792 --> 01:00:54,292
Later? Yes at three,
just like every Thursday.
672
01:00:54,459 --> 01:00:59,251
I'll call you on Sunday.
I hope everything is solved by then. Bye.
673
01:00:59,417 --> 01:01:00,959
Yes. Bye.
674
01:01:04,167 --> 01:01:06,501
Ronald, do you have a minute?
675
01:01:13,334 --> 01:01:14,667
So...
676
01:01:18,376 --> 01:01:20,751
The quietest room in the building.
677
01:01:22,626 --> 01:01:28,167
Walk down the hall, go down the stairs
and it's the second on the left.
678
01:01:29,209 --> 01:01:30,626
Number six.
679
01:01:34,917 --> 01:01:37,626
There you go. Have a good time.
680
01:01:44,792 --> 01:01:47,834
OK. Let's confer, Bram.
681
01:01:48,001 --> 01:01:50,209
I'm not OK with all this.
682
01:01:51,501 --> 01:01:55,334
Things are getting completely
out of hand this way.
683
01:01:55,501 --> 01:01:59,209
I think that we should just
split the money fair and square.
684
01:01:59,376 --> 01:02:05,001
Just like we agreed
and then lay low for a while. OK?
685
01:02:06,501 --> 01:02:08,209
Bram?
686
01:02:08,376 --> 01:02:12,667
Yes, I hear you. You don't agree.
687
01:02:12,834 --> 01:02:14,959
So what do you want to do?
Have a meeting?
688
01:02:16,292 --> 01:02:18,001
Ah, no...
689
01:02:18,167 --> 01:02:20,334
Hold on.
- We're sticking to the plan.
690
01:02:20,501 --> 01:02:24,334
Let's just split the money evenly
and that's it.
691
01:02:26,001 --> 01:02:28,209
Cancerous fucks!
- No, not...!
692
01:02:28,376 --> 01:02:30,001
No cancer, Bram. Come on.
693
01:02:30,167 --> 01:02:33,084
Lousy, lousy...
694
01:02:33,251 --> 01:02:35,001
...cancerous fucks!
695
01:02:41,876 --> 01:02:44,959
Well, that looks like a lighter...
696
01:02:45,126 --> 01:02:49,584
...I was given by some one.
- OK. Then we have a problem.
697
01:02:52,251 --> 01:02:55,417
That lighter was found in North Amsterdam
at an illegal poker tournament...
698
01:02:55,584 --> 01:02:58,959
...where three people were killed
during a robbery last night.
699
01:02:59,126 --> 01:03:02,209
What?
- What was your lighter doing there?
700
01:03:04,001 --> 01:03:05,542
Well, I don't know.
701
01:03:05,709 --> 01:03:08,334
Is this even my lighter?
702
01:03:08,501 --> 01:03:13,501
Maybe someone took it.
There are a lot more lighters like this.
703
01:03:13,667 --> 01:03:17,001
Ronald, please.
I'm just trying to help, OK?
704
01:03:22,959 --> 01:03:28,292
Yes, I... I sometimes go
to North to play poker.
705
01:03:29,584 --> 01:03:34,334
That's not right, of course.
But just to be clear...
706
01:03:34,501 --> 01:03:41,334
...poker is not gambling, you know.
Poker is a game of skills and...
707
01:03:41,501 --> 01:03:45,251
Wednesday night suddenly
there were shots fired.
708
01:03:45,417 --> 01:03:48,584
I didn't see what was happening exactly.
I was afraid that I...
709
01:03:48,751 --> 01:03:53,626
You figured you'd leave before you
ended up in all sorts of problems.
710
01:03:53,792 --> 01:03:57,542
But that's exactly where
you ended up now.
711
01:03:57,709 --> 01:03:59,501
Yes. True.
712
01:04:00,376 --> 01:04:02,167
Ronald...
713
01:04:02,334 --> 01:04:04,126
...what have you gotten
yourself mixed up in?
714
01:04:05,751 --> 01:04:08,209
You know that you can talk to me.
715
01:04:09,251 --> 01:04:12,667
I know the dark side of life.
I've gone through a lot.
716
01:04:12,834 --> 01:04:18,501
I wasn't always this wise.
I was a wild one.
717
01:04:18,667 --> 01:04:20,417
I don't always like myself.
718
01:04:24,167 --> 01:04:30,001
Ok, I think we all feel that way sometimes.
- I'd rather not talk about it.
719
01:04:31,917 --> 01:04:35,959
Fine, I get that.
Now may not be the right...
720
01:04:36,126 --> 01:04:41,917
Let's start with your testimony.
Clear all that up.
721
01:04:42,084 --> 01:04:43,709
But I also...
722
01:04:46,751 --> 01:04:50,501
I mean, this is all a bit of a mess.
723
01:04:51,417 --> 01:04:55,417
So I'm afraid I also have to suspend you
pending the investigation.
724
01:04:55,584 --> 01:04:58,501
Suspend me.
- Temporarily.
725
01:04:58,667 --> 01:05:02,042
And we should talk some time.
Confidentially, of course.
726
01:05:02,209 --> 01:05:05,334
I'm a good listener.
But first...
727
01:05:05,501 --> 01:05:09,417
This is Peter.
I need an interview room downstairs.
728
01:05:09,584 --> 01:05:12,334
Downstairs. A few minutes.
729
01:05:12,501 --> 01:05:15,042
What? Albert's got it?
730
01:05:15,209 --> 01:05:16,709
Why?
731
01:05:17,792 --> 01:05:21,917
Ten minutes. OK.
- I really need to go to the bathroom.
732
01:05:38,084 --> 01:05:39,751
Simon!
733
01:05:39,917 --> 01:05:41,292
Come on.
734
01:05:42,501 --> 01:05:44,667
Did you have a nice day?
735
01:05:44,834 --> 01:05:47,042
Nothing special.
736
01:05:47,209 --> 01:05:48,501
Good.
737
01:05:49,709 --> 01:05:53,459
Sorry Roland couldn't come and play.
Dad's got a very busy day.
738
01:06:00,667 --> 01:06:01,834
Hi, grandma.
739
01:06:02,876 --> 01:06:05,876
Hi, I have a question.
I'm rather busy today and...
740
01:06:28,292 --> 01:06:30,292
How much more?
741
01:06:32,917 --> 01:06:34,001
Bram?
742
01:06:37,459 --> 01:06:42,376
It doesn't really look like a lot.
- It's 30,000, Not 500,000.
743
01:06:46,876 --> 01:06:49,584
Who's that?
- Hold on.
744
01:06:51,001 --> 01:06:53,042
Ronald.
- Don't answer.
745
01:06:55,459 --> 01:06:57,417
It's just the two of us now.
746
01:06:59,626 --> 01:07:04,001
When we've split this, you can talk
to Ronald all you want, but now...
747
01:07:04,167 --> 01:07:06,792
Don't reject it!
Did you reject the call?
748
01:07:06,959 --> 01:07:10,584
You told me not to answer it.
- You should always push ignore, retard.
749
01:07:12,001 --> 01:07:15,876
Now he hears you reject the call.
- So?
750
01:07:16,042 --> 01:07:17,917
Don't start with me.
751
01:07:18,084 --> 01:07:19,876
Hey, Gerrie...
752
01:07:21,167 --> 01:07:23,751
You know who you're dealing with.
- I didn't do anything.
753
01:07:23,917 --> 01:07:28,459
If you reject the call he knows
something is up. Rejecting is a reaction.
754
01:07:28,626 --> 01:07:32,126
Now he's going to call back,
because he knows something is up.
755
01:07:32,292 --> 01:07:37,167
Because you responded by rejecting the call.
Don't think I'm stupid.
756
01:07:37,334 --> 01:07:40,209
Don't get all high and mighty with me.
Hey!
757
01:07:41,167 --> 01:07:43,417
Don't act high and mighty.
758
01:07:46,334 --> 01:07:48,584
Put it down.
759
01:07:48,751 --> 01:07:50,834
Put it down.
760
01:07:51,001 --> 01:07:52,417
Just let it ring.
761
01:07:55,751 --> 01:07:58,251
Yes, you're acting high and mighty.
762
01:07:58,417 --> 01:08:01,626
We're in the same boat now, Ger.
OK?
763
01:08:05,709 --> 01:08:07,792
I'll go along.
I'll go along with your plan.
764
01:08:07,959 --> 01:08:11,417
No resentment.
We'll bury the hatchet.
765
01:08:11,584 --> 01:08:15,751
But if the two of us can sit down and talk
as soon as possible.
766
01:08:15,917 --> 01:08:18,584
You and me.
As soon as possible.
767
01:08:18,751 --> 01:08:23,667
'Cause if I can borrow
the rest of the money from you. 5,000.
768
01:08:23,834 --> 01:08:28,876
And you'll have it back in a week.
Two weeks. With interest.
769
01:08:29,042 --> 01:08:32,501
Then I can at least...
770
01:08:32,667 --> 01:08:38,584
I need that money very badly, Gerrit.
I have a lot of stuff going on at once.
771
01:08:38,751 --> 01:08:44,917
So... call me back as soon as possible
if you can. Please.
772
01:08:45,084 --> 01:08:49,209
I repeat:
Call me as soon as possible. OK?
773
01:08:49,376 --> 01:08:51,292
Gerrit, it's urgent.
774
01:08:52,292 --> 01:08:54,376
OK. Bye.
775
01:09:03,501 --> 01:09:06,667
These vans are stolen a lot, you know.
776
01:09:06,834 --> 01:09:10,626
I always park it here. Free parking.
777
01:09:10,792 --> 01:09:13,959
Let's see. A black Volkswagen van
with on the side...
778
01:09:14,126 --> 01:09:16,084
"Ron's Slot Machines."
779
01:09:18,042 --> 01:09:20,084
Then you must be Ron.
- Yes.
780
01:09:21,167 --> 01:09:22,334
See.
781
01:09:34,334 --> 01:09:36,709
Taco, look at this.
782
01:09:36,876 --> 01:09:40,084
I don't care if someone's fat.
I really don't.
783
01:09:40,251 --> 01:09:44,959
But if that person is also really annoying,
a nuisance...
784
01:09:45,126 --> 01:09:48,292
...then them being fat also
becomes really annoying.
785
01:09:48,459 --> 01:09:49,959
Starts to irritate you.
786
01:09:50,126 --> 01:09:53,417
You think: and on top of things
you're also fat, asshole.
787
01:09:53,584 --> 01:09:58,292
"Get some exercise, man. Don't eat
so much." You know what I mean?
788
01:09:58,459 --> 01:10:02,667
Because someone is annoying
the being fat becomes annoying too.
789
01:10:02,834 --> 01:10:07,876
I have that sometimes.
You never say these things, of course.
790
01:10:08,042 --> 01:10:11,292
Do you have kids?
- Yes, two.
791
01:10:13,917 --> 01:10:17,292
Yeah, I know people do stupid things.
They make mistakes.
792
01:10:17,459 --> 01:10:22,459
And then what?
You get stuck and it's over?
793
01:10:22,626 --> 01:10:26,834
We all make mistakes.
- That so? Well I don't.
794
01:10:28,042 --> 01:10:31,292
You've never done anything bad?
- No.
795
01:10:31,459 --> 01:10:35,042
Well, small things. Nonsense and so on.
796
01:10:35,209 --> 01:10:37,501
But really bad? No.
797
01:10:40,126 --> 01:10:45,167
Well, I once messed around with a woman
after I got married. Touched her breasts.
798
01:10:45,334 --> 01:10:48,167
She had these...
799
01:10:48,334 --> 01:10:51,751
OK, maybe that was bad.
800
01:10:51,917 --> 01:10:57,667
But the real question is:
Have I ever done anything good?
801
01:10:57,834 --> 01:10:59,417
Aha.
802
01:11:01,126 --> 01:11:05,042
Aha, Richard. That's the question.
That's the real question.
803
01:11:05,209 --> 01:11:10,042
You must have, for your wife...
- No, not that kind of thing.
804
01:11:10,209 --> 01:11:13,084
Something truly good.
805
01:11:13,251 --> 01:11:15,251
Aha, Richard.
806
01:11:16,459 --> 01:11:19,792
Hello?
- Hi, it's Nico. Am I interrupting?
807
01:11:19,959 --> 01:11:22,126
Nico... no.
808
01:11:22,292 --> 01:11:26,876
I've got some news on that tournament
robbery. You wanted to be kept posted?
809
01:11:27,042 --> 01:11:30,167
Yes, that's right.
- Well, we found a car in the North.
810
01:11:30,334 --> 01:11:34,501
We suspect it has something to do with it.
Quite sure actually.
811
01:11:34,667 --> 01:11:38,834
They probably changed cars
and tried to set their old car on fire...
812
01:11:39,001 --> 01:11:41,834
...but that didn't quite work out.
813
01:11:59,501 --> 01:12:02,251
I'm going to the bathroom.
- I'll make a note of it.
814
01:12:20,126 --> 01:12:25,334
Hey. Could you continue your conversation
somewhere else. Please.
815
01:12:25,501 --> 01:12:28,417
I'm trying to have a quiet sit here.
816
01:12:28,584 --> 01:12:31,751
I've got a lot on my mind.
I'm trying to relax.
817
01:12:42,501 --> 01:12:44,667
I need to take a shit.
818
01:12:48,709 --> 01:12:52,501
Yes, but I'm closing the door,
so no tricks.
819
01:12:52,667 --> 01:12:55,167
Bram, no tricks, of course.
820
01:13:53,751 --> 01:13:56,001
Yes?
- Hey, Ronald.
821
01:13:57,126 --> 01:13:59,251
I'll split my money with you.
822
01:13:59,417 --> 01:14:01,834
I repeat: I'll split...
- What? Gerrit?
823
01:14:02,001 --> 01:14:04,542
..my money with you. Don't worry.
824
01:14:04,709 --> 01:14:08,501
I'll call you tonight.
- Where are you? I tried calling you.
825
01:14:08,667 --> 01:14:13,792
I repeat: Don't worry.
I'll call you tonight...
826
01:14:13,959 --> 01:14:14,834
Gerrit.
827
01:14:22,001 --> 01:14:24,167
Did you listen to my voicemail?
828
01:14:24,334 --> 01:14:25,792
Pedro.
829
01:14:41,501 --> 01:14:42,584
Thanks.
830
01:14:53,334 --> 01:14:54,709
Fuck!
831
01:15:19,334 --> 01:15:24,334
Yes, hello.
What's your exact address again?
832
01:15:24,501 --> 01:15:25,917
...No problem.
833
01:15:26,959 --> 01:15:28,667
OK, bye.
834
01:15:56,001 --> 01:15:58,292
So you guys having a good time downstairs?
835
01:19:01,001 --> 01:19:04,459
OK, calm down and think. Easy.
836
01:22:28,042 --> 01:22:29,501
Yes, Hao.
837
01:22:34,167 --> 01:22:35,584
Everything?
838
01:22:36,876 --> 01:22:40,834
Yes, everything. Count it if you want.
839
01:22:43,626 --> 01:22:44,667
On time.
840
01:23:03,126 --> 01:23:04,167
Right.
841
01:23:13,501 --> 01:23:14,917
That's it.
842
01:23:15,917 --> 01:23:17,417
We're done.
843
01:24:10,084 --> 01:24:13,667
Well, as I was saying:
mystery solved.
844
01:24:13,834 --> 01:24:17,334
What a nasty affair.
845
01:24:17,501 --> 01:24:21,959
Well, it wasn't exactly an organized crime,
I can tell you that. Oh, man.
846
01:24:22,126 --> 01:24:25,709
The footprints in Hotel Montfort
correspond to the ones found in the car.
847
01:24:25,876 --> 01:24:29,709
And the fingerprints found on the hash
correspond to the prints...
848
01:24:29,876 --> 01:24:34,251
...of the other victim
the burnt-out car is registered to.
849
01:24:34,417 --> 01:24:37,042
In the hotel's bathroom
we found 18,000 Euros...
850
01:24:37,209 --> 01:24:39,792
...with blood of a victim
from the tournament.
851
01:24:39,959 --> 01:24:44,459
So you just have to connect the dots
and the mystery solves itself.
852
01:24:45,667 --> 01:24:50,917
A lot of dead people for 20,000 Euros.
- 18,000. Yes.
853
01:24:51,084 --> 01:24:53,084
The way I see it...
854
01:24:53,251 --> 01:24:56,209
The two probably thought
they'd grab some quick cash.
855
01:24:57,834 --> 01:25:01,542
Got into a fight about the money
in the hotel. One shot the other...
856
01:25:01,709 --> 01:25:05,459
...and then fell on his gun while trying
to escape. Not too clever.
857
01:25:06,792 --> 01:25:08,084
What a shame.
858
01:25:11,167 --> 01:25:12,959
But mystery solved.
859
01:25:15,084 --> 01:25:18,501
Oh. I nearly forgot.
It's probably nothing.
860
01:25:19,792 --> 01:25:21,334
But still...
861
01:25:21,501 --> 01:25:26,876
The two perpetrators and the van
were previously seen in a roadside hotel.
862
01:25:27,042 --> 01:25:29,459
They were seen in the lobby
with a third person.
863
01:25:29,626 --> 01:25:33,626
One of them drew a gun
and the two perpetrators fled.
864
01:25:33,792 --> 01:25:36,376
The third person left a little later.
865
01:25:36,542 --> 01:25:40,251
We don't know who this third person is,
or what his link to our case is.
866
01:25:40,417 --> 01:25:43,542
"Bald," is the only similarity
in the witness statements.
867
01:25:43,709 --> 01:25:47,001
It's being investigated,
but I'm not hoping for much.
868
01:25:47,167 --> 01:25:49,084
My intuition says...
869
01:25:50,334 --> 01:25:52,084
...separate cases.
870
01:26:30,667 --> 01:26:32,459
Sorry.
- Sorry.
871
01:26:42,751 --> 01:26:44,251
Well...
872
01:26:46,084 --> 01:26:48,751
It's all a bit of a mess.
873
01:26:48,917 --> 01:26:53,167
I did some...bad things.
874
01:26:57,209 --> 01:26:58,459
I...
875
01:27:00,042 --> 01:27:03,459
I had some money problems and...
876
01:27:10,042 --> 01:27:13,334
Officially, I should report all this
internally and so on.
877
01:27:13,501 --> 01:27:15,542
You should still give a statement...
878
01:27:15,709 --> 01:27:19,751
...because you were present at that
shoot-out in North Amsterdam and all that.
879
01:27:19,917 --> 01:27:23,501
But since that mess at the tournament
is as good as settled...
880
01:27:25,042 --> 01:27:27,167
We've got the perpetrators.
881
01:27:27,334 --> 01:27:29,834
Case is solved.
882
01:27:30,001 --> 01:27:34,667
Well, still some loose ends they have
to figure out, but that could take years.
883
01:27:34,834 --> 01:27:37,001
You know how that goes.
884
01:27:38,126 --> 01:27:39,209
Solved?
885
01:27:40,501 --> 01:27:43,292
You thought I wasn't aware
you were in trouble?
886
01:27:43,459 --> 01:27:47,001
Alcohol. Gambling.
Your wife.
887
01:27:47,167 --> 01:27:49,209
Weed. Was it weed?
888
01:27:49,376 --> 01:27:53,334
Maybe we can talk about it some day
over a drink. Who knows?
889
01:27:53,501 --> 01:27:58,584
But it's no excuse to leave your
responsibilities here at work unattended.
890
01:27:58,751 --> 01:28:03,001
I had to leave that snackbar Coja report
up to Evert.
891
01:28:03,167 --> 01:28:05,251
Temporarily.
But it's not right.
892
01:28:05,417 --> 01:28:07,876
Paul breathing down my neck,
I promise it'll be fine...
893
01:28:08,042 --> 01:28:09,626
...and you're nowhere to be found.
894
01:28:09,792 --> 01:28:14,501
I understand you have problems, but
I can't run the place like that.
895
01:28:18,042 --> 01:28:21,042
What I do want to know
from you is whether it's over now.
896
01:28:23,167 --> 01:28:27,584
Yes, it's all been solved.
It won't happen again. It's...
897
01:28:27,751 --> 01:28:32,084
Really? You can leave it behind?
898
01:28:32,251 --> 01:28:34,042
Period?
899
01:28:34,917 --> 01:28:37,209
Can you promise me that?
900
01:28:38,501 --> 01:28:39,751
Yes.
901
01:28:45,792 --> 01:28:51,959
OK. Can you do me a favor and make sure
you have a full report by Monday?
902
01:28:52,126 --> 01:28:53,376
Coja.
903
01:28:55,792 --> 01:28:57,709
I will.
904
01:29:06,167 --> 01:29:07,542
Listen...
905
01:29:08,667 --> 01:29:12,334
A guy's walking down the street
and suddenly falls into a big hole.
906
01:29:12,501 --> 01:29:15,501
He can't get out.
Then a doctor comes along.
907
01:29:15,667 --> 01:29:19,167
He yells:
Doctor, help me. I'm stuck.
908
01:29:19,334 --> 01:29:21,876
The doctor writes out a prescription
and throws it to him.
909
01:29:22,042 --> 01:29:24,292
Later a priest comes along.
910
01:29:24,459 --> 01:29:27,959
He yells again:
Help me, please. I'm stuck.
911
01:29:28,126 --> 01:29:31,042
The priest writes down a prayer
and throws it to him.
912
01:29:31,209 --> 01:29:35,334
Later still a friend comes along.
The guy yells: Hey, help me.
913
01:29:35,501 --> 01:29:39,126
The friend jumps into the hole right away.
Guy says: What are you doing?
914
01:29:39,292 --> 01:29:41,917
Now we're together in this...
915
01:29:42,084 --> 01:29:43,709
Or, no, hang on...
916
01:29:43,876 --> 01:29:46,709
I think it was the friend who...
917
01:29:47,626 --> 01:29:49,751
Well, anyway...
918
01:29:49,917 --> 01:29:51,834
You need friends, Ronald.
919
01:29:54,917 --> 01:29:56,334
Yeah.
920
01:29:58,251 --> 01:30:03,126
Oh and thanks for the present
you all gave me.
921
01:30:04,917 --> 01:30:09,292
Right.
- It's abstract, they told me.
922
01:30:26,376 --> 01:30:28,709
Can I trust you a hundred percent?
923
01:30:28,876 --> 01:30:34,751
Trust me, Linda, on my mother's grave.
I called you, didn't I?
924
01:30:34,917 --> 01:30:38,251
But if something like this
ever happens again I swear...
925
01:30:38,417 --> 01:30:42,334
But this won't happen again.
Believe me, it's over.
926
01:30:42,501 --> 01:30:43,834
Can I talk to Simon?
927
01:30:44,001 --> 01:30:46,376
He's playing with a friend.
928
01:30:46,542 --> 01:30:48,501
Oh, he's not home.
929
01:30:50,001 --> 01:30:52,876
With whom? With that Roland?
930
01:30:53,042 --> 01:30:55,709
Roland? No...
931
01:30:55,876 --> 01:30:58,334
And you'll pick up Simon
from school on thursday?
932
01:30:58,501 --> 01:31:00,042
Yes, Thursday.
933
01:31:00,209 --> 01:31:02,042
Ok, I'll talk to you then.
934
01:31:02,209 --> 01:31:07,042
Say hello to Simon and tell him
dad has something for him.
935
01:31:07,209 --> 01:31:09,626
A present from dad.
936
01:31:09,792 --> 01:31:12,084
OK. Bye.
- Linda, wait...
937
01:31:13,417 --> 01:31:15,376
...never mind.
938
01:31:15,542 --> 01:31:17,959
Bye, Ronald.
- Bye.
939
01:31:23,251 --> 01:31:25,376
Can I have a coffee?
940
01:31:37,209 --> 01:31:38,251
Hey.
941
01:31:39,626 --> 01:31:40,876
Want to play?
942
01:35:44,126 --> 01:35:48,042
Hi, you've reached
Gerrit's voicemail.
943
01:35:48,209 --> 01:35:51,542
I'm not here right now but
leave a message after the beep.
944
01:35:51,709 --> 01:35:52,917
Bye...
74866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.