All language subtitles for My.Dad.the.Bounty.Hunter.S01E10.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,125 --> 00:00:16,166 [triumphant music playing] 2 00:00:19,416 --> 00:00:22,000 [Chakalau] Welcome back to Chillion. 3 00:00:22,083 --> 00:00:23,541 [chuckles] 4 00:00:24,125 --> 00:00:26,333 You'll see we've made some changes. 5 00:00:26,416 --> 00:00:28,416 -[creature wailing] -[Chilla grunts, panting] 6 00:00:28,500 --> 00:00:29,375 Whoa! 7 00:00:29,458 --> 00:00:31,208 [KRS] Ooh. This is festive. 8 00:00:31,291 --> 00:00:32,375 Ah! Hello, friend. 9 00:00:32,458 --> 00:00:33,291 Oh-- Oh! 10 00:00:33,375 --> 00:00:36,291 -Ooh. You're a little heavy. I got you! -[Chilla laughing] 11 00:00:36,375 --> 00:00:37,416 [Chillas chanting] 12 00:00:37,500 --> 00:00:40,250 [Chakalau] The young ones are preparing for Yachtwanuun, 13 00:00:40,333 --> 00:00:42,208 one of our oldest rituals. 14 00:00:42,291 --> 00:00:44,208 Those cubs who have come of age 15 00:00:44,291 --> 00:00:47,541 and proven themselves stout of heart and bold in spirit 16 00:00:47,625 --> 00:00:49,541 will cross the bridge into adulthood. 17 00:00:49,625 --> 00:00:53,125 They will become the tribe's newest warriors. 18 00:00:53,625 --> 00:00:56,875 You should join, Sean. It's your birthday. 19 00:00:56,958 --> 00:00:59,375 Hmm. You should both join. 20 00:00:59,458 --> 00:01:02,666 Stout of heart, bold in spirit. 21 00:01:02,750 --> 00:01:06,750 I could think of no other cubs more deserving. Come. 22 00:01:07,416 --> 00:01:08,750 -[Sean gasps] -[both laugh] 23 00:01:10,958 --> 00:01:12,208 -[Vax] Hmm? -[grunts] 24 00:01:13,875 --> 00:01:16,083 Mmm… I-I'm good. 25 00:01:16,166 --> 00:01:17,583 [growling] 26 00:01:18,666 --> 00:01:20,375 I mean, yum. 27 00:01:21,250 --> 00:01:22,083 [growls] 28 00:01:22,958 --> 00:01:24,500 -[Terry] Ugh! -[kids laughing] 29 00:01:25,375 --> 00:01:27,291 [Chilla] Mmm! [chuckles] 30 00:01:29,458 --> 00:01:31,541 You've raised two amazing children. 31 00:01:32,708 --> 00:01:34,708 Well, now that I'm out of a job, 32 00:01:34,791 --> 00:01:38,000 I guess I'll actually be able to spend time with them. 33 00:01:38,083 --> 00:01:39,541 Kinda funny how that worked out. 34 00:01:40,166 --> 00:01:41,750 [coughing] 35 00:01:41,833 --> 00:01:44,208 So you'll quit bounty hunting for good? 36 00:01:44,875 --> 00:01:46,916 Well, I can't work for the Conglomerate again. 37 00:01:47,000 --> 00:01:47,833 [fire roars] 38 00:01:47,916 --> 00:01:52,916 I mean, I could go back to bounty hunting on Earth, but money's not as good. 39 00:01:53,625 --> 00:01:56,166 Maybe I'll actually look into truck driving. 40 00:01:56,250 --> 00:01:57,541 You could join my team. 41 00:01:58,250 --> 00:02:01,083 We're always looking for fighters to help us oppose the EHC. 42 00:02:01,166 --> 00:02:05,583 The good guys may not pay as much, but we always take care of our people. 43 00:02:06,166 --> 00:02:07,000 Yeah? 44 00:02:07,583 --> 00:02:10,250 Yeah. All right. Thanks for that. 45 00:02:10,916 --> 00:02:12,291 I'll consider it. 46 00:02:14,125 --> 00:02:15,208 [cell phone chimes] 47 00:02:15,791 --> 00:02:17,166 [dramatic sting] 48 00:02:17,250 --> 00:02:18,166 [screams] 49 00:02:18,708 --> 00:02:19,541 What's wrong? 50 00:02:19,625 --> 00:02:23,041 Mom's on her way to the house right now. 51 00:02:23,958 --> 00:02:27,291 Oh, psh. We've got plenty of time. 52 00:02:27,375 --> 00:02:29,791 Look, when Mom sends an "on my way" text, 53 00:02:29,875 --> 00:02:33,041 what it really means is that she hasn't left the house yet. 54 00:02:33,125 --> 00:02:35,291 Now, if she sends a second text… 55 00:02:35,375 --> 00:02:36,416 [cell phone chimes] 56 00:02:37,458 --> 00:02:39,583 [dramatic stings] 57 00:02:39,666 --> 00:02:41,166 -[all gasp] -Oh. 58 00:02:41,250 --> 00:02:42,500 We've gotta get home. 59 00:02:42,583 --> 00:02:45,166 [groans] We never got those Warp Pods. 60 00:02:45,250 --> 00:02:47,041 What are we gonna do, Dad? 61 00:02:47,125 --> 00:02:50,166 We're even farther from home now than when we started. 62 00:02:50,250 --> 00:02:53,791 [Chakalau] Hmm. Perhaps we could be of assistance. 63 00:02:54,458 --> 00:02:55,916 Warp Pods! 64 00:02:56,000 --> 00:02:59,708 Our people have no use for them. Take as many as you like. 65 00:02:59,791 --> 00:03:03,208 Our thank you for everything that you've done. 66 00:03:04,166 --> 00:03:07,791 We're rich. Rich, I say! [laughs maniacally] 67 00:03:07,875 --> 00:03:10,291 All right. Calm down there, bud. 68 00:03:17,208 --> 00:03:20,416 So, I guess this is goodbye? 69 00:03:21,125 --> 00:03:22,041 I guess so. 70 00:03:23,000 --> 00:03:24,208 Stay out of trouble. 71 00:03:25,666 --> 00:03:26,541 You first. 72 00:03:27,125 --> 00:03:29,583 All right, guys. We gotta go. Load up. 73 00:03:30,416 --> 00:03:34,833 [uplifting music playing] 74 00:03:40,750 --> 00:03:43,416 [music intensifies] 75 00:03:48,666 --> 00:03:50,166 Leeza! 76 00:03:50,250 --> 00:03:51,583 [Chillas] Yachtwanuun! 77 00:03:51,666 --> 00:03:53,000 Sean! 78 00:03:53,083 --> 00:03:54,500 [Chillas] Yachtwanuun! 79 00:03:54,583 --> 00:03:56,250 [Chakalau] Sabo! 80 00:03:56,333 --> 00:03:58,166 [Chillas] Yachtwanuun! 81 00:03:58,833 --> 00:04:00,833 -[Lisa laughs] -[Chillas] Yachtwanuun! 82 00:04:00,916 --> 00:04:02,791 Yachtwanuun! 83 00:04:03,583 --> 00:04:06,500 ["Intergalactic" playing] 84 00:04:11,750 --> 00:04:12,875 Here we go. 85 00:04:12,958 --> 00:04:13,958 -KRS-- -[Sean] Wait! 86 00:04:14,041 --> 00:04:15,541 I wanna say it this time. 87 00:04:15,625 --> 00:04:17,125 [chuckles] Go for it, bud. 88 00:04:17,708 --> 00:04:18,791 [clears throat] 89 00:04:18,875 --> 00:04:20,833 KRS, punch it! 90 00:04:20,916 --> 00:04:23,083 [KRS] Ha! You got it, Sean. 91 00:04:26,500 --> 00:04:31,000 [music continues] 92 00:04:33,375 --> 00:04:34,291 [gasps] 93 00:04:34,375 --> 00:04:37,250 Well, now, don't you tell me to smile ♪ 94 00:04:37,333 --> 00:04:39,583 You stick around I'll make it worth your while ♪ 95 00:04:39,666 --> 00:04:42,041 Got numbers beyond what you can dial ♪ 96 00:04:42,125 --> 00:04:44,166 Maybe it's because I'm so versatile ♪ 97 00:04:44,250 --> 00:04:46,083 Style, profile, I said… 98 00:04:46,166 --> 00:04:48,750 -[song stops abruptly] -[horns honking] 99 00:04:50,208 --> 00:04:52,833 [groans] You got to be kidding me. 100 00:04:52,916 --> 00:04:55,250 [cars honking] 101 00:04:55,333 --> 00:04:57,375 ["Intergalactic" resumes] 102 00:04:58,375 --> 00:05:01,500 Soon? What's "soon"? Can you give me an ETA? 103 00:05:02,416 --> 00:05:03,916 -Dad! -[KRS] Terry, pay attention! 104 00:05:04,500 --> 00:05:05,916 Don't text and fly! 105 00:05:06,000 --> 00:05:09,250 It's fine. See? It's under control. 106 00:05:09,333 --> 00:05:11,250 -[space-time fabric scratches] -[kids] Dad! 107 00:05:11,333 --> 00:05:13,333 [Terry] Trying to get us there before Mom. 108 00:05:13,416 --> 00:05:15,375 That won't matter if we're dead! 109 00:05:15,458 --> 00:05:17,333 [easy-listening music playing on radio] 110 00:05:17,416 --> 00:05:19,041 [vocalizing] 111 00:05:19,125 --> 00:05:20,041 [volume increases] 112 00:05:20,125 --> 00:05:23,625 [kids screaming] 113 00:05:23,708 --> 00:05:26,958 [music continues] 114 00:05:29,041 --> 00:05:32,791 [tense music playing] 115 00:05:32,875 --> 00:05:34,166 [all panting] 116 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 [Sean] Come on! 117 00:05:35,541 --> 00:05:37,791 -Kids, seat belts. -[engine starts] 118 00:05:40,250 --> 00:05:42,958 [tense music continues] 119 00:05:46,500 --> 00:05:47,333 [engine revs] 120 00:05:49,833 --> 00:05:51,916 Quickly! Quickly! Get out! Get out! 121 00:05:52,541 --> 00:05:54,791 -Let's get inside the house. -[both] Come on! 122 00:05:54,875 --> 00:05:56,166 [groaning] 123 00:05:57,416 --> 00:05:59,500 [both] We did it. We did it. 124 00:05:59,583 --> 00:06:00,541 [Terry chuckles] 125 00:06:01,125 --> 00:06:02,125 [gasps] 126 00:06:02,208 --> 00:06:05,083 [imposing music playing] 127 00:06:05,166 --> 00:06:08,250 -Mom, it's not what it looks like. -It's not ours. It's… a rental. 128 00:06:08,333 --> 00:06:09,166 We can explain. 129 00:06:09,250 --> 00:06:10,083 Nah. 130 00:06:10,166 --> 00:06:14,083 Terry, I thought we agreed that we would never take them into space. 131 00:06:14,666 --> 00:06:15,500 [Terry sighs] 132 00:06:16,958 --> 00:06:19,291 -Wait. What? -Uh… 133 00:06:25,291 --> 00:06:28,458 [sighs] I think it's time we tell them. 134 00:06:29,083 --> 00:06:31,125 [sighs] Yeah. You're right. 135 00:06:33,458 --> 00:06:37,041 -Tell us? -What's going on? 136 00:06:39,083 --> 00:06:40,416 [sighs] 137 00:06:40,500 --> 00:06:43,166 About 20 years ago, I took a job. 138 00:06:43,250 --> 00:06:47,958 There was a fugitive who was on the run, and the people who were after her, well… 139 00:06:48,583 --> 00:06:50,458 they wanted her pretty bad. 140 00:06:50,541 --> 00:06:53,583 [dance music playing] 141 00:06:53,666 --> 00:06:54,583 [Lisa] "Her"? 142 00:06:55,250 --> 00:06:56,416 W-Wait. 143 00:06:57,791 --> 00:06:59,416 [Sean] No way. 144 00:07:01,458 --> 00:07:05,666 -[dance music isolates] -[passionate music playing] 145 00:07:09,291 --> 00:07:10,125 [gasps] 146 00:07:10,208 --> 00:07:11,250 [dance music resumes] 147 00:07:11,333 --> 00:07:12,166 Huh? 148 00:07:16,875 --> 00:07:20,375 Are you gonna stare at me all night, or are you gonna ask me to dance? 149 00:07:20,458 --> 00:07:21,708 [music slows down] 150 00:07:21,791 --> 00:07:24,791 Now, I actually let her get the drop on me. 151 00:07:24,875 --> 00:07:27,125 He didn't. He was much slower back then. 152 00:07:27,208 --> 00:07:28,708 [chuckles, clears throat] 153 00:07:28,791 --> 00:07:30,500 [music resumes] 154 00:07:30,583 --> 00:07:31,708 [both laughing] 155 00:07:31,791 --> 00:07:33,000 You got moves, huh? 156 00:07:33,916 --> 00:07:34,958 [sighs] 157 00:07:36,875 --> 00:07:37,958 [metal clangs] 158 00:07:38,958 --> 00:07:40,833 Sorry. Nothing personal. 159 00:07:41,333 --> 00:07:45,208 I know. I was just hoping you'd wait a little while longer. 160 00:07:47,000 --> 00:07:48,541 -[Terry groans] -[Tess grunts] 161 00:07:48,625 --> 00:07:51,166 -Huh? -Sorry. Nothing personal. 162 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 [laughs] 163 00:07:52,708 --> 00:07:53,541 [grunts] 164 00:07:54,250 --> 00:07:55,375 [groaning] 165 00:07:55,458 --> 00:07:56,375 [Tess groaning] 166 00:07:56,458 --> 00:07:57,708 -[chuckles] -[Tess grunts] 167 00:07:58,791 --> 00:08:00,333 [yelps] 168 00:08:00,416 --> 00:08:01,250 Ugh. 169 00:08:01,333 --> 00:08:03,666 -[laughs] Nice try. -[Tess laughs] 170 00:08:03,750 --> 00:08:05,125 You think I was trying? 171 00:08:08,583 --> 00:08:10,625 [Terry] There was something about her, though. 172 00:08:10,708 --> 00:08:12,833 I just couldn't get her out of my head. 173 00:08:12,916 --> 00:08:14,833 She's got that effect on people. 174 00:08:21,458 --> 00:08:23,708 [Sean] But how'd you know she wasn't tricking you? 175 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 -I knew. -He did not. 176 00:08:27,708 --> 00:08:28,958 [soul music playing] 177 00:08:29,041 --> 00:08:31,875 [Terry] So, I kinda went AWOL. 178 00:08:31,958 --> 00:08:33,750 Instead of turning her in… 179 00:08:34,375 --> 00:08:36,625 [Tess] We fell in love. 180 00:08:40,333 --> 00:08:43,583 Starting a new life meant a lot of changes. 181 00:08:43,666 --> 00:08:46,750 New name, new home, new everything. 182 00:08:47,416 --> 00:08:49,291 We were both on the run now. 183 00:08:49,375 --> 00:08:51,375 -Hello? Anybody in there? -[laughs] 184 00:08:53,666 --> 00:08:55,291 -Hey! [baby-talks] -[Sean squeals] 185 00:08:55,375 --> 00:08:56,875 -[Lisa laughs] -[Tess] Aw! 186 00:08:56,958 --> 00:08:58,708 [cell phone chimes] 187 00:09:00,750 --> 00:09:04,208 [Tess] And that's why when your father took up bounty hunting again, I… 188 00:09:04,958 --> 00:09:06,000 I got scared. 189 00:09:08,916 --> 00:09:10,250 [children singing] 190 00:09:10,333 --> 00:09:13,291 [Tess] You know, the job meant he'd spend more and more time away… 191 00:09:14,958 --> 00:09:15,791 [sighs] 192 00:09:21,500 --> 00:09:23,541 [audience applauding] 193 00:09:27,958 --> 00:09:29,041 [groans] 194 00:09:30,458 --> 00:09:31,666 [Terry] Eventually, 195 00:09:32,291 --> 00:09:38,000 seemed like the best thing to do was maybe just spend some time apart. 196 00:09:38,583 --> 00:09:42,416 I didn't wanna jeopardize you guys' or your mother's safety, 197 00:09:42,500 --> 00:09:45,125 and we just needed to figure things out. 198 00:09:45,958 --> 00:09:48,083 [crickets chirping] 199 00:09:48,166 --> 00:09:49,708 We're aliens?! 200 00:09:49,791 --> 00:09:52,041 What? That's what you got from that? 201 00:09:52,125 --> 00:09:54,083 Eh, technically, part alien. 202 00:09:54,166 --> 00:09:58,041 But that doesn't mean you're any less human than anybody else. Okay, honey? 203 00:09:58,125 --> 00:09:59,958 This is awesome! 204 00:10:00,041 --> 00:10:04,166 [gasps] Wait. Does that mean we have powers?! 205 00:10:04,250 --> 00:10:05,583 Sean, don't be dumb. 206 00:10:06,500 --> 00:10:08,166 Wait. Do we have powers? 207 00:10:08,250 --> 00:10:11,791 Do we have alien cousins? Do we get to live in space now? 208 00:10:11,875 --> 00:10:13,666 -Wait. Can I-- -[Tess] Honey, please. 209 00:10:13,750 --> 00:10:15,208 -But-- -Please! 210 00:10:16,833 --> 00:10:23,208 You took them into space without telling me, then lied about it. 211 00:10:23,833 --> 00:10:27,333 You just go and make decisions like that on your own. 212 00:10:27,416 --> 00:10:28,625 What is wrong with you? 213 00:10:28,708 --> 00:10:30,791 Mom, it's not Dad's fault. 214 00:10:30,875 --> 00:10:33,750 Yeah. We snuck onto his ship. He didn't even know we were there! 215 00:10:33,833 --> 00:10:36,458 -And then we threw away his Warp Pods. -Guys. 216 00:10:37,083 --> 00:10:40,083 Tess, yeah. Yes. I'm sorry. 217 00:10:41,541 --> 00:10:44,791 I didn't mean to get them involved, but it happened. [sighs] 218 00:10:44,875 --> 00:10:47,291 And I could've told you, I-I should've told you, 219 00:10:47,375 --> 00:10:51,416 but I knew it would look like I dropped the ball again. 220 00:10:51,500 --> 00:10:53,083 Which I did. 221 00:10:53,166 --> 00:10:55,958 Then, turned out we couldn't come home straightaway, 222 00:10:56,041 --> 00:10:57,666 and I was trying to finish this job 223 00:10:57,750 --> 00:11:00,958 so I could buy Warp Pods to get us back before you found out, 224 00:11:01,041 --> 00:11:02,208 but we ran into Glorlox, 225 00:11:02,291 --> 00:11:04,875 and we got attacked by these alien bug things, 226 00:11:04,958 --> 00:11:06,458 then the whole Chilla situation-- 227 00:11:06,541 --> 00:11:09,333 Terry. Are you out of your mind?! 228 00:11:09,416 --> 00:11:11,333 I mean, wh-what-- what am I even supposed-- 229 00:11:11,416 --> 00:11:14,500 What-- what do you want me to say to any of this? 230 00:11:14,583 --> 00:11:16,750 Wh-Why are you even telling me this? 231 00:11:17,291 --> 00:11:22,000 Because you deserve the truth. Whatever that means for us. 232 00:11:22,083 --> 00:11:26,791 Tess, I've said so many times that I want us to work. And I mean that. 233 00:11:26,875 --> 00:11:31,041 But I know that can't happen if I'm not 100 with you. And the kids. 234 00:11:31,125 --> 00:11:32,791 I've been wrong, a lot. 235 00:11:32,875 --> 00:11:35,000 You were right. My priorities were messed up, 236 00:11:35,083 --> 00:11:38,875 and I wasted so much time not focusing on what's important. 237 00:11:41,000 --> 00:11:43,416 No more secrets. No more bounty hunting. 238 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 I'm here now. 239 00:11:47,500 --> 00:11:50,750 Terry, I… I don't know what you want me to say. 240 00:11:50,833 --> 00:11:55,083 You don't have to say anything. Just know that I'm ready to do the work. 241 00:11:59,625 --> 00:12:01,750 [uplifting music playing] 242 00:12:03,833 --> 00:12:05,750 Best birthday ever! 243 00:12:05,833 --> 00:12:06,666 [grunts] 244 00:12:07,416 --> 00:12:08,750 -[laughs] -[Terry] Huh? 245 00:12:09,250 --> 00:12:10,541 [parents chuckling] 246 00:12:14,166 --> 00:12:15,583 -[knocking] -[music stops] 247 00:12:15,666 --> 00:12:17,500 -You expecting someone? -[Terry] Mm-mmm. 248 00:12:22,958 --> 00:12:24,416 [groaning] 249 00:12:24,500 --> 00:12:25,791 -[Tess gasps] -[kids] Dad! 250 00:12:28,000 --> 00:12:30,833 You couldn't just take the money. 251 00:12:30,916 --> 00:12:33,500 [gasps] He's alive? 252 00:12:33,583 --> 00:12:34,625 No. 253 00:12:34,708 --> 00:12:37,083 Just what did you think would happen exactly? 254 00:12:37,166 --> 00:12:39,083 You-- you thought you could attack us, 255 00:12:39,166 --> 00:12:41,875 and there wouldn't be consequences? [scoffs] 256 00:12:41,958 --> 00:12:45,333 That we wouldn't come and find you? 257 00:12:46,708 --> 00:12:47,708 Get down! 258 00:12:48,416 --> 00:12:49,458 [groaning] 259 00:12:49,541 --> 00:12:50,541 [kids] Dad! 260 00:12:50,625 --> 00:12:52,625 [ominous music playing] 261 00:12:54,958 --> 00:12:56,583 [Tess yells] 262 00:12:56,666 --> 00:12:57,625 [grunts, groans] 263 00:12:59,250 --> 00:13:00,125 [kids] Mom! 264 00:13:00,208 --> 00:13:01,500 Tess! 265 00:13:02,916 --> 00:13:04,625 -Enough! -[fixer groans] 266 00:13:06,875 --> 00:13:08,375 -[growls] -What the… 267 00:13:11,333 --> 00:13:13,125 -[groaning] -[fixer growls] 268 00:13:13,208 --> 00:13:15,083 What are you? 269 00:13:15,166 --> 00:13:16,500 [coughs, groans] 270 00:13:16,583 --> 00:13:18,583 [grunting] 271 00:13:19,083 --> 00:13:20,625 -[groans] -[fixer snickers, grunts] 272 00:13:21,583 --> 00:13:23,166 -[grunts] -[Terry groaning] 273 00:13:24,041 --> 00:13:25,500 -[groans] -Ah. 274 00:13:26,416 --> 00:13:27,291 [grunts] 275 00:13:27,875 --> 00:13:28,708 [groans] 276 00:13:28,791 --> 00:13:30,833 -[fixer grunts, snickers] -[Terry groans] 277 00:13:30,916 --> 00:13:32,666 [Lisa yelling] 278 00:13:33,625 --> 00:13:36,000 [both grunting] 279 00:13:36,083 --> 00:13:37,583 [growling, groans] 280 00:13:37,666 --> 00:13:39,083 [grunting] 281 00:13:40,166 --> 00:13:41,791 [yells] 282 00:13:42,291 --> 00:13:43,958 [growls] Vermin! 283 00:13:44,041 --> 00:13:45,000 [grunting] 284 00:13:46,250 --> 00:13:48,083 -[fixer growls, grunting] -[Lisa grunts] 285 00:13:48,166 --> 00:13:49,166 [Sean] Let me go! 286 00:13:49,833 --> 00:13:52,833 You won't… [grunts] …win. We're not afraid of you. 287 00:13:52,916 --> 00:13:54,500 [blaster charging up] 288 00:13:54,583 --> 00:13:55,666 Let 'em go. 289 00:13:55,750 --> 00:13:57,000 [snickers] 290 00:13:57,083 --> 00:13:58,666 -[kids whimpering] -[fixer grunts] 291 00:13:58,750 --> 00:14:00,541 -[Terry gasps] -[Lisa screaming] 292 00:14:00,625 --> 00:14:01,625 [grunts] 293 00:14:02,375 --> 00:14:05,083 [Sean grunting] 294 00:14:05,166 --> 00:14:06,166 [fixer snickers] 295 00:14:06,250 --> 00:14:08,041 [Sean screams, grunts] 296 00:14:09,041 --> 00:14:10,291 [fixer breathing heavily] 297 00:14:11,208 --> 00:14:12,041 [roars] 298 00:14:12,958 --> 00:14:15,541 You do not touch my baby. 299 00:14:16,333 --> 00:14:17,375 [fixer groans] 300 00:14:17,458 --> 00:14:19,083 [gasps] Whoa! Mom! 301 00:14:20,541 --> 00:14:21,708 [Tess grunts] 302 00:14:21,791 --> 00:14:24,541 You know, I only came here for Terry. 303 00:14:26,791 --> 00:14:29,291 [ominous music continues] 304 00:14:29,375 --> 00:14:34,583 But of course, the thing to remember when dealing with vermin… 305 00:14:34,666 --> 00:14:36,750 is they multiply. 306 00:14:36,833 --> 00:14:37,875 Try me. 307 00:14:38,583 --> 00:14:39,583 [snarls] 308 00:14:39,666 --> 00:14:43,208 [both grunting] 309 00:14:46,875 --> 00:14:47,916 [Tess yells] 310 00:14:48,000 --> 00:14:48,916 [grunts] 311 00:14:49,000 --> 00:14:50,083 [panting] 312 00:14:52,791 --> 00:14:54,458 -[yelling] -[knife clangs, drops] 313 00:14:54,541 --> 00:14:56,208 -[grunting weakly] -[metal resonates] 314 00:14:56,291 --> 00:14:58,375 [fixer growls] 315 00:14:58,458 --> 00:15:00,875 -[roars] -[Tess yells, groans] 316 00:15:02,208 --> 00:15:03,833 [fixer snickering] 317 00:15:03,916 --> 00:15:05,125 [Terry] Hey! Freak show! 318 00:15:05,208 --> 00:15:07,125 [fixer groaning] 319 00:15:07,208 --> 00:15:09,166 [Lisa yells, grunts] 320 00:15:09,875 --> 00:15:10,958 [roars] 321 00:15:12,333 --> 00:15:14,708 -You picked the wrong house. -[fixer growls] 322 00:15:14,791 --> 00:15:16,416 [Terry panting] 323 00:15:16,500 --> 00:15:18,125 [grunting, groans] 324 00:15:18,208 --> 00:15:20,041 [Tess grunting] 325 00:15:20,125 --> 00:15:22,500 [Lisa yelling, groans] 326 00:15:22,583 --> 00:15:23,625 [Tess roars, grunts] 327 00:15:23,708 --> 00:15:25,583 -Terry! -[Terry] I know! I know! 328 00:15:25,666 --> 00:15:27,375 -[fixer grunting] -[Terry groans] 329 00:15:27,458 --> 00:15:29,041 [Lisa yelling] 330 00:15:29,125 --> 00:15:30,250 [yelps, screams] 331 00:15:30,333 --> 00:15:31,333 [groans] 332 00:15:31,416 --> 00:15:32,291 [both] Lisa! 333 00:15:33,166 --> 00:15:35,958 -[Terry grunting, groans] -[fixer grunting] 334 00:15:36,041 --> 00:15:38,250 [Tess grunting] 335 00:15:38,333 --> 00:15:39,166 Lisa! 336 00:15:39,250 --> 00:15:41,458 Sean, get your sister out of here! 337 00:15:41,541 --> 00:15:43,541 -But-- -Now! [groans] 338 00:15:44,541 --> 00:15:45,500 [grunts, groans] 339 00:15:46,125 --> 00:15:48,000 -[fixer grunts] -[Terry groaning] 340 00:15:48,083 --> 00:15:49,083 [yells] 341 00:15:49,166 --> 00:15:51,000 [ominous music continues] 342 00:15:51,083 --> 00:15:52,000 [groans] 343 00:15:52,083 --> 00:15:54,083 -[fixer snickers] -[Terry growls] 344 00:15:54,166 --> 00:15:55,708 -[grunting] -[groans] 345 00:15:56,208 --> 00:15:58,041 [groaning] 346 00:15:58,125 --> 00:16:02,416 You are nothing. You are mud beneath my boot. 347 00:16:02,500 --> 00:16:04,791 You are gristle. 348 00:16:04,875 --> 00:16:07,333 [Tess] Stop! 349 00:16:07,416 --> 00:16:08,416 [breathing heavily] 350 00:16:09,000 --> 00:16:10,458 [growls, grunts] 351 00:16:10,541 --> 00:16:12,500 I said stop. 352 00:16:12,583 --> 00:16:15,500 -[staff blasts] -[fixer screaming, groans] 353 00:16:15,583 --> 00:16:19,666 [triumphant music playing] 354 00:16:20,250 --> 00:16:23,083 [ominous music playing] 355 00:16:26,791 --> 00:16:29,208 Gotta get the kids outta here. I'll buy you some time. 356 00:16:29,291 --> 00:16:32,416 Terry, whatever happens, it's us, okay? 357 00:16:33,708 --> 00:16:34,958 It's us. 358 00:16:36,375 --> 00:16:37,791 -[roars] -[grunts] 359 00:16:37,875 --> 00:16:39,708 -[tires squealing] -Hmm? 360 00:16:40,500 --> 00:16:42,875 [action music playing] 361 00:16:42,958 --> 00:16:43,791 Huh? 362 00:16:43,875 --> 00:16:45,916 [Grandma yells, laughs] 363 00:16:46,000 --> 00:16:47,500 [fixer groaning] 364 00:16:47,583 --> 00:16:48,666 [sparks sizzling] 365 00:16:53,458 --> 00:16:55,416 Whoa! Grandma! 366 00:16:56,041 --> 00:16:58,583 Nobody messes with my babies. 367 00:17:00,583 --> 00:17:03,583 Mama?! Are you out of your mind?! 368 00:17:03,666 --> 00:17:04,500 What? 369 00:17:04,583 --> 00:17:05,666 That was an alien. 370 00:17:05,750 --> 00:17:08,625 A vicious, dangerous alien! 371 00:17:09,208 --> 00:17:12,416 And? I was in New York in the '70s, okay? 372 00:17:12,500 --> 00:17:15,041 Trying to talk to me about some alien. Hmph. 373 00:17:15,125 --> 00:17:16,958 [metal creaking] 374 00:17:17,916 --> 00:17:19,291 [ominous music playing] 375 00:17:20,000 --> 00:17:21,291 [growls] 376 00:17:21,375 --> 00:17:23,166 You gotta be kidding me. 377 00:17:23,750 --> 00:17:25,250 That hurt! 378 00:17:25,333 --> 00:17:26,541 [all yelp] 379 00:17:26,625 --> 00:17:28,583 [Sean whimpering, groans] 380 00:17:28,666 --> 00:17:30,791 [ominous music continues] 381 00:17:30,875 --> 00:17:32,791 [Terry groaning] 382 00:17:33,750 --> 00:17:35,875 [Sean grunting] 383 00:17:36,791 --> 00:17:37,708 Mom? Dad? 384 00:17:37,791 --> 00:17:39,125 [Terry groaning] 385 00:17:40,125 --> 00:17:41,375 [fixer growling] 386 00:17:42,041 --> 00:17:43,000 [Sean] Uh… 387 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 Go away! 388 00:17:47,500 --> 00:17:49,125 -[fixer snickers] -[Warp Pod cracks] 389 00:17:51,416 --> 00:17:52,416 [gasps] 390 00:17:52,500 --> 00:17:53,333 [growls] 391 00:17:55,291 --> 00:17:56,125 Gotcha. 392 00:17:56,208 --> 00:17:58,125 [growling] 393 00:17:58,666 --> 00:18:00,208 [snarls] 394 00:18:01,041 --> 00:18:02,958 -[Terry grunting] -[fixer groans] 395 00:18:03,041 --> 00:18:04,291 [both grunting] 396 00:18:04,375 --> 00:18:06,208 -[Tess yells] -[groans] 397 00:18:06,291 --> 00:18:07,125 [growls] 398 00:18:07,208 --> 00:18:08,500 -Sean! Now! -Sean! 399 00:18:11,166 --> 00:18:12,125 [Tess grunts] 400 00:18:12,208 --> 00:18:13,708 No, no, no. No! 401 00:18:13,791 --> 00:18:15,291 You insignificant rats. 402 00:18:15,375 --> 00:18:17,041 You insects. [grunts] 403 00:18:17,125 --> 00:18:18,708 [grunting] 404 00:18:18,791 --> 00:18:21,500 This time, stay dead. 405 00:18:21,583 --> 00:18:22,833 [breathing heavily] No! 406 00:18:22,916 --> 00:18:24,666 -[blaster fires] -[Warp Pod cracks] 407 00:18:25,375 --> 00:18:27,083 [electricity crackling] 408 00:18:27,166 --> 00:18:29,708 You will never be safe. [coughs] 409 00:18:29,791 --> 00:18:32,125 We will never stop hunting you. 410 00:18:32,708 --> 00:18:33,708 You understand?! 411 00:18:34,375 --> 00:18:36,750 We are everywh-- 412 00:18:36,833 --> 00:18:38,833 [stuttering, distorted] 413 00:18:38,916 --> 00:18:39,750 [Warp Pod blasts] 414 00:18:39,833 --> 00:18:43,333 [foreboding music playing] 415 00:18:43,416 --> 00:18:44,416 [all exhale] 416 00:18:44,500 --> 00:18:49,250 Best birthday ever! 417 00:18:49,333 --> 00:18:50,625 -Hug! -No. 418 00:18:50,708 --> 00:18:55,208 Son, please. There's a lot of things that hurt right now. 419 00:18:55,291 --> 00:18:58,583 Okay. Okay. No. This is good. 420 00:18:59,416 --> 00:19:00,666 [Tess sniffs, groans] 421 00:19:00,750 --> 00:19:04,958 Ugh. Okay. That is enough. Y'all all smell like outside. 422 00:19:05,041 --> 00:19:07,083 That's probably me. 423 00:19:07,166 --> 00:19:09,333 All right. Let's get you all to a shower. 424 00:19:09,416 --> 00:19:11,625 And a doctor. 425 00:19:12,208 --> 00:19:15,166 Um… Shower first, then doctor. 426 00:19:16,541 --> 00:19:17,375 [Terry] So listen. 427 00:19:17,458 --> 00:19:19,750 Getting beat half to death by a lizard alien 428 00:19:19,833 --> 00:19:21,625 has given me some time to think. 429 00:19:21,708 --> 00:19:25,666 From now on, we really should just be open about everything. 430 00:19:25,750 --> 00:19:29,458 It'll probably be much less painful and expensive in the long run. 431 00:19:30,083 --> 00:19:32,541 [chuckles] Agreed. 432 00:19:32,625 --> 00:19:34,791 I am not cleaning up this mess. 433 00:19:34,875 --> 00:19:36,458 -[energy warbling] -[Terry] What? 434 00:19:36,541 --> 00:19:38,958 -[Peanut whining in distance] -What on earth? 435 00:19:40,208 --> 00:19:41,041 [shock sting] 436 00:19:41,125 --> 00:19:41,958 [Peanut whimpers] 437 00:19:42,041 --> 00:19:43,250 Peanut! 438 00:19:43,333 --> 00:19:46,958 There you are. I was wondering where you ran off to. 439 00:19:48,291 --> 00:19:52,250 [Lisa] So, Mom, when do I get one of those glowing staff thingies? 440 00:19:52,333 --> 00:19:54,791 [Sean] Wait. If Lisa's getting one, I want one too. 441 00:19:54,875 --> 00:19:57,333 -[Terry] Guys. -[Lisa] Sean, get your own alien thingy. 442 00:19:57,416 --> 00:19:59,250 -[Sean] Mom. -[Tess] Guys! 443 00:19:59,333 --> 00:20:00,166 [laughs] 444 00:20:00,250 --> 00:20:01,250 If I got it ♪ 445 00:20:02,125 --> 00:20:03,416 Your love brought it 446 00:20:04,666 --> 00:20:07,125 If I got a house, got a home ♪ 447 00:20:07,208 --> 00:20:09,875 Little meat left on my bones ♪ 448 00:20:09,958 --> 00:20:11,083 If I got it ♪ 449 00:20:11,958 --> 00:20:13,750 Baby, your love brought it 450 00:20:15,958 --> 00:20:18,583 Before I met you, dear Couldn't face my fears 451 00:20:18,666 --> 00:20:22,166 I was insincere There was a price to pay 452 00:20:25,750 --> 00:20:28,083 [music fades] 453 00:20:29,916 --> 00:20:31,208 -[ship bangs] -[bird shrieks] 454 00:20:33,708 --> 00:20:39,458 [alarm blaring] 455 00:20:44,083 --> 00:20:45,375 Bounty hunter, baby ♪ 456 00:20:45,458 --> 00:20:46,500 Hey, yo ♪ 457 00:20:46,583 --> 00:20:49,666 He sees you running So he flips into attack mode ♪ 458 00:20:49,750 --> 00:20:52,541 So keep on running Or he'll put you on your back, bro ♪ 459 00:20:52,625 --> 00:20:55,583 I'll tell you something Ain't nothing stronger or fast, though 460 00:20:55,666 --> 00:20:58,833 His enemy cringe When he's on that villainy smash, though 461 00:20:58,916 --> 00:21:01,666 Better think fast, bro He put you on blast, yo ♪ 462 00:21:01,750 --> 00:21:04,791 With you in his grip, he turning you in Collecting the cash flow 463 00:21:04,875 --> 00:21:08,416 Catching the crooks, never you'd think But he let go when he go to the bank 464 00:21:08,500 --> 00:21:10,875 Sabo, striking fear in the shadows ♪ 465 00:21:10,958 --> 00:21:13,625 Hey, I just call him my dad, bro ♪ 466 00:21:14,500 --> 00:21:16,625 Yo, yo, my dad, the bounty hunter ♪ 467 00:21:17,458 --> 00:21:19,750 -♪ Get 'em ♪ -♪ Yo, my dad, the bounty hunter ♪ 468 00:21:19,833 --> 00:21:22,916 Hey, yo, my dad, the bounty hunter 469 00:21:23,875 --> 00:21:25,916 Yo, my dad, the bounty hunter ♪ 470 00:21:26,791 --> 00:21:28,916 Yo, after them ships, baby ♪ 35672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.