Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,333 --> 00:00:13,708
[sparks sizzling]
2
00:00:13,791 --> 00:00:14,833
[KRS beeping]
3
00:00:17,416 --> 00:00:19,000
-[electricity crackles]-[screams]
4
00:00:19,083 --> 00:00:20,125
[electronic screeching]
5
00:00:20,208 --> 00:00:21,875
[Lisa] Let her go, Dad!
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,666
Let her go, Dad. Let her go!
7
00:00:26,166 --> 00:00:27,041
[gasps]
8
00:00:27,125 --> 00:00:29,166
Listen to me! Just listen!
9
00:00:30,166 --> 00:00:31,166
[gasps]
10
00:00:32,791 --> 00:00:34,541
I'm trying to tell you!
11
00:00:35,458 --> 00:00:37,666
You are wrong. She's a good guy.
12
00:00:37,750 --> 00:00:38,583
[gasps]
13
00:00:38,666 --> 00:00:40,333
If you turn her in to your bosses…
14
00:00:40,416 --> 00:00:41,416
[door bangs]
15
00:00:41,500 --> 00:00:45,666
Why won't you just listen?Just listen! I'm trying to tell you!
16
00:00:45,750 --> 00:00:47,875
Systems check, KRS. Prepare for launch.
17
00:00:48,458 --> 00:00:49,541
Dad!
18
00:00:51,875 --> 00:00:52,750
-I---No.
19
00:00:52,833 --> 00:00:54,500
I'm-- I'm trying to tell you--
20
00:00:54,583 --> 00:00:56,000
What did I just say?
21
00:00:56,875 --> 00:00:58,208
No. You're done.
22
00:00:58,291 --> 00:01:00,791
You don't get to talk.You don't get to say anything.
23
00:01:00,875 --> 00:01:02,958
You are done.
24
00:01:03,541 --> 00:01:05,333
I… [sighs]
25
00:01:05,416 --> 00:01:06,708
You won't let me explain.
26
00:01:06,791 --> 00:01:08,083
There is no explaining.
27
00:01:08,166 --> 00:01:10,916
You lie to me?You go run off with some criminal.
28
00:01:11,000 --> 00:01:13,625
You have me lookingaround the whole park for you.
29
00:01:13,708 --> 00:01:15,791
What if something happened to you, huh?
30
00:01:17,916 --> 00:01:20,666
But you don't think of that, right? Right?
31
00:01:21,333 --> 00:01:22,333
[sighs]
32
00:01:22,416 --> 00:01:25,583
See… [chuckles]That's your problem. You don't think.
33
00:01:26,166 --> 00:01:27,208
What about you?!
34
00:01:27,291 --> 00:01:28,375
Watch your tone.
35
00:01:28,458 --> 00:01:30,000
You didn't think about the Chilla,
36
00:01:30,083 --> 00:01:32,375
you didn't thinkabout what your bosses do to them.
37
00:01:32,458 --> 00:01:33,666
I said watch your tone.
38
00:01:33,750 --> 00:01:36,791
You don't think about us.You don't think about Mom.
39
00:01:37,500 --> 00:01:39,458
I don't think about y'all? Huh.
40
00:01:39,958 --> 00:01:42,625
-Th… That's-- that's not what I---[Terry] No.
41
00:01:42,708 --> 00:01:44,333
That's what you said, right?
42
00:01:44,416 --> 00:01:47,666
I don't think about you, I don't thinkabout Mom. That's what you said.
43
00:01:48,875 --> 00:01:53,750
You understand that everything I do,everything I do, is for you guys?
44
00:01:53,833 --> 00:01:56,750
So you don't have it as hardas I did when I was your age.
45
00:01:56,833 --> 00:02:00,916
Your school, that house,your little plays, that's all this job.
46
00:02:01,416 --> 00:02:04,041
All of that is this job.
47
00:02:06,375 --> 00:02:09,291
Let me explain something to you.I don't have to be your friend.
48
00:02:09,833 --> 00:02:13,000
I am your father,and you are a child. Understand?
49
00:02:13,083 --> 00:02:16,250
My job is to make sure you're fed,make sure you're taken care of,
50
00:02:16,333 --> 00:02:18,208
and make sure you are safe.
51
00:02:18,708 --> 00:02:21,208
Matter of fact,from this point on, till I get you home,
52
00:02:21,291 --> 00:02:25,333
I only wanna hear "yes, Dad"from you, and that's it. You get me?
53
00:02:25,416 --> 00:02:27,916
[sighs] Why are you like this?
54
00:02:28,000 --> 00:02:29,625
I said, do you get me?
55
00:02:30,208 --> 00:02:32,333
[grumbling]
56
00:02:33,416 --> 00:02:36,208
You know what? We're done here.Go sit in the holding cell.
57
00:02:36,833 --> 00:02:38,208
I wish you stayed away.
58
00:02:39,541 --> 00:02:40,833
What did I just say?
59
00:02:41,791 --> 00:02:43,041
I hate you!
60
00:02:44,958 --> 00:02:47,000
Go sit in the cell!
61
00:02:47,083 --> 00:02:47,958
[sighs]
62
00:02:48,041 --> 00:02:50,500
-[grunts]-[metal crashes]
63
00:02:50,583 --> 00:02:52,083
[door opens, closes]
64
00:02:52,166 --> 00:02:53,208
[metal bangs, muffled]
65
00:02:53,291 --> 00:02:55,416
[sighs, groans]
66
00:02:55,500 --> 00:02:56,750
[electricity crackling]
67
00:02:56,833 --> 00:03:00,875
Sean, I swear, stop touching things!How many times do I have to--
68
00:03:01,375 --> 00:03:02,291
[Sean sniffles]
69
00:03:02,875 --> 00:03:04,291
No, buddy. Hey, buddy. I…
70
00:03:04,375 --> 00:03:06,291
I'm sorry. I didn't mean that. I was just…
71
00:03:07,625 --> 00:03:08,708
Sean, come on!
72
00:03:08,791 --> 00:03:09,791
Sean!
73
00:03:12,000 --> 00:03:12,833
[sighs]
74
00:03:15,125 --> 00:03:15,958
[grunts]
75
00:03:17,291 --> 00:03:18,833
KRS, get us in the air.
76
00:03:20,250 --> 00:03:21,958
[KRS] Understood, Terry.
77
00:03:22,041 --> 00:03:24,541
Hey. Your voice. How did you…
78
00:03:24,625 --> 00:03:27,291
[KRS] Your son was able
to revert my speech module
79
00:03:27,375 --> 00:03:29,125
back to its standard setting.
80
00:03:30,291 --> 00:03:32,291
[sighs] Of course.
81
00:03:38,791 --> 00:03:41,458
[alarm blaring]
82
00:03:41,541 --> 00:03:44,666
Argh! Come on! What is happening?!
83
00:03:44,750 --> 00:03:47,250
Oh, uh… What? Bogdog?
84
00:03:47,333 --> 00:03:51,000
Were you trying to watch Earth sportson the nav screen again? [laughs]
85
00:03:51,083 --> 00:03:53,208
-[commentator] Goal!
-[Lootbat grunting]
86
00:03:53,291 --> 00:03:54,291
Oh no.
87
00:03:55,250 --> 00:03:56,666
Come on! Idiots!
88
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
Where's Torga?
89
00:03:58,208 --> 00:04:00,500
[Torga] Boss. Just finished with him.
90
00:04:01,416 --> 00:04:02,250
[groans]
91
00:04:02,333 --> 00:04:05,000
[Torga] Got a name,the place, and the contractor.
92
00:04:05,083 --> 00:04:06,750
[coughing]
93
00:04:07,916 --> 00:04:09,208
Glorlox? You--
94
00:04:09,291 --> 00:04:11,375
Prisoner will speak only when spoken to.
95
00:04:11,458 --> 00:04:15,000
Yeah, prisoner!You speak only when spoken to.
96
00:04:15,708 --> 00:04:16,875
Now, Kryll.
97
00:04:16,958 --> 00:04:20,458
We've already had to go throughall the effort of tracking you down,
98
00:04:20,541 --> 00:04:22,458
getting throughyour bodyguards, of course,
99
00:04:22,541 --> 00:04:24,708
which, by the way, not very good.
100
00:04:24,791 --> 00:04:27,458
You really need a betterscreening process, in my opinion.
101
00:04:27,541 --> 00:04:28,416
[groaning]
102
00:04:28,500 --> 00:04:33,416
And then we ask youa couple of simple questions.
103
00:04:33,500 --> 00:04:36,500
And you give us all this trouble.
104
00:04:36,583 --> 00:04:41,625
[groans] I told your big stupid fish here.Sabo's bounty is on Chillion-5.
105
00:04:41,708 --> 00:04:42,541
[groans]
106
00:04:43,166 --> 00:04:46,041
[chuckles] Set a coursefor Chillion, boys. You heard him.
107
00:04:46,125 --> 00:04:48,041
How am I supposed to run a business
108
00:04:48,125 --> 00:04:50,458
if every time oneof you bounty hunters comes along,
109
00:04:50,541 --> 00:04:51,833
you want info for free?
110
00:04:51,916 --> 00:04:53,333
How soon can you get us there?
111
00:04:53,416 --> 00:04:56,583
Bogdog is calculating the warp path now.
112
00:04:57,083 --> 00:05:00,125
You're a bunch of worthless thugs,ya hear me? All of ya.
113
00:05:00,708 --> 00:05:03,333
Ooh! You think we'll have timeto stop for Chillion dogs?
114
00:05:03,416 --> 00:05:05,958
[gasps] No, wait.Think we'll have time to see a Chilla?
115
00:05:06,041 --> 00:05:08,208
We'll not have time to see a Chilla.
116
00:05:08,291 --> 00:05:09,750
What do you wanna do with… him?
117
00:05:10,708 --> 00:05:12,666
That guy? I don't care. Throw him out.
118
00:05:12,750 --> 00:05:16,916
You useless, trash, knuckle-dragging,
119
00:05:17,000 --> 00:05:22,708
gakbag-eating bounty hunters!
120
00:05:23,666 --> 00:05:27,500
[EHC voicemail] Greetings
and salutations from the EHC,
121
00:05:27,583 --> 00:05:29,958
the most trusted brand in the galaxy.
122
00:05:30,041 --> 00:05:31,875
Your call is important to us.
123
00:05:31,958 --> 00:05:34,083
[on-hold music playing]
124
00:05:37,041 --> 00:05:39,000
-[line beeps]-[EHC fixer] Terry! Wow.
125
00:05:39,083 --> 00:05:42,791
You do work fast.I hope you have some good news for me.
126
00:05:43,750 --> 00:05:44,583
[sniffles]
127
00:05:48,375 --> 00:05:50,125
Vax! Can you hear me?
128
00:05:52,791 --> 00:05:56,000
I didn't know.I didn't think this would happen.
129
00:05:56,083 --> 00:05:58,583
I'm not a spy. I swear I didn't.
130
00:06:01,791 --> 00:06:03,041
[sighs]
131
00:06:04,250 --> 00:06:05,416
I'm sorry.
132
00:06:07,291 --> 00:06:10,166
Chillion-5? You should've told usyou were in the area.
133
00:06:10,250 --> 00:06:12,333
We could've gotten you an annual pass.
134
00:06:12,416 --> 00:06:16,041
Look, I, uh, got an updateon your fugitive.
135
00:06:16,125 --> 00:06:18,541
Hmm. Do go on, then.
136
00:06:18,625 --> 00:06:20,125
I found… [grunts]
137
00:06:22,416 --> 00:06:24,125
[fixer] You found…
138
00:06:24,916 --> 00:06:26,833
-Terry?-Oh. Yeah.
139
00:06:26,916 --> 00:06:30,291
Um, actually,I just wanna ask you something.
140
00:06:30,375 --> 00:06:31,583
Oh?
141
00:06:32,166 --> 00:06:34,458
This bounty, what's up with her?
142
00:06:34,541 --> 00:06:35,541
[fixer] Pardon?
143
00:06:35,625 --> 00:06:37,708
Just-- just humor me, please.
144
00:06:37,791 --> 00:06:41,958
What did she do? She stealfrom you guys? She a terrorist? What?
145
00:06:42,708 --> 00:06:45,375
Frankly, that's a bitabove your pay grade, Mr. Hendrix,
146
00:06:45,458 --> 00:06:49,916
but since you and the company have suchan extensive good working relationship…
147
00:06:50,000 --> 00:06:53,125
She was oneof our lead security personnel.
148
00:06:53,208 --> 00:06:55,833
We assigned herto one of our special projects,
149
00:06:55,916 --> 00:07:00,250
asset protections,and she went… well, she just went AWOL.
150
00:07:00,333 --> 00:07:05,458
Many of her activities became, let's say,counter to the company's interest.
151
00:07:05,541 --> 00:07:07,291
And as I'm sure you already know,
152
00:07:07,375 --> 00:07:10,583
our tolerance on such matters is very low.
153
00:07:10,666 --> 00:07:16,500
Meaning, simply, we are very, very eagerfor you to deliver this individual to us
154
00:07:16,583 --> 00:07:21,541
so that we may swiftlyand decisively address her… indiscretions.
155
00:07:22,708 --> 00:07:25,666
So, you're calling because you have her.
156
00:07:25,750 --> 00:07:28,500
You do have her, correct?
157
00:07:29,458 --> 00:07:30,291
Uh…
158
00:07:30,375 --> 00:07:32,666
No. I don't. Nothing yet.
159
00:07:34,000 --> 00:07:34,833
Huh.
160
00:07:35,625 --> 00:07:38,541
Well, you best get to it, then.Shouldn't you?
161
00:07:40,208 --> 00:07:42,333
Yeah. I'll have more for you later.
162
00:07:42,875 --> 00:07:44,791
-[fixer] Hmm.
-[line beeps]
163
00:07:44,875 --> 00:07:45,708
[sighs]
164
00:07:46,291 --> 00:07:47,916
KRS, take over for a bit.
165
00:07:48,000 --> 00:07:52,583
[KRS] Terry, I am receiving readings
of some unusual sulfuric gas activity
166
00:07:52,666 --> 00:07:54,541
in Chillion's upper atmosphere.
167
00:07:54,625 --> 00:07:58,333
We should head into deep space soon,or we may be caught in it.
168
00:07:58,416 --> 00:07:59,750
This will only take a second.
169
00:07:59,833 --> 00:08:01,833
-[alarm blaring]-[gasps] KRS, what was that?
170
00:08:01,916 --> 00:08:05,250
[KRS] It would seem someone
has accessed the escape shuttle.
171
00:08:05,333 --> 00:08:06,166
What?!
172
00:08:07,458 --> 00:08:08,875
[engine revving]
173
00:08:08,958 --> 00:08:11,291
No. No!
174
00:08:12,958 --> 00:08:16,583
They're on board, KRS.We need to track 'em. Now.
175
00:08:17,583 --> 00:08:20,666
[KRS] I've already begun calculating
the escape shuttle's trajectory.
176
00:08:20,750 --> 00:08:22,791
Your nav display should be appearing now.
177
00:08:22,875 --> 00:08:23,708
What's this?
178
00:08:23,791 --> 00:08:25,958
[KRS] Mild interference
from the sulfuric storm.
179
00:08:26,041 --> 00:08:26,875
Damn!
180
00:08:26,958 --> 00:08:29,208
[KRS] Luckily,
the shuttle's propulsion systems
181
00:08:29,291 --> 00:08:32,291
are not powerful enoughto escape Chillion-5's orbit,
182
00:08:32,375 --> 00:08:34,416
which means we can get to them quickly.
183
00:08:34,500 --> 00:08:37,125
-But if the storm arrives---I know! I know!
184
00:08:37,208 --> 00:08:38,291
[sighs]
185
00:08:38,375 --> 00:08:40,291
I know. It's bad news.
186
00:08:41,500 --> 00:08:42,583
[leather creaks]
187
00:08:43,750 --> 00:08:45,125
-[sighs]-[KRS] Terry.
188
00:08:45,208 --> 00:08:46,208
What?
189
00:08:46,833 --> 00:08:50,541
[KRS] The probability of success is high.
We will get them.
190
00:08:51,375 --> 00:08:52,375
[Terry sighs]
191
00:08:58,916 --> 00:09:01,458
This is bad. This is so, so bad.
192
00:09:01,541 --> 00:09:03,666
Lisa, why did we do this?
193
00:09:03,750 --> 00:09:05,916
-Just calm down, all right?-[hyperventilating]
194
00:09:06,000 --> 00:09:09,958
As soon as we get Vax to safety,we'll just… we'll figure out the rest.
195
00:09:10,041 --> 00:09:11,583
Figure out the rest?!
196
00:09:11,666 --> 00:09:13,666
Leeza, your brother is right.
197
00:09:13,750 --> 00:09:17,541
Once I find a place to put us down,both of you must return to your father.
198
00:09:17,625 --> 00:09:19,250
You cannot come with me.
199
00:09:20,041 --> 00:09:23,333
-But… No! We're not going back!-What?!
200
00:09:23,416 --> 00:09:25,333
It's like you with the Conglomerate.
201
00:09:25,416 --> 00:09:27,375
You saw what they were doing was wrong,
202
00:09:27,458 --> 00:09:30,208
and you had to make it rightno matter what.
203
00:09:30,291 --> 00:09:33,250
I'm… just doing the same thing.
204
00:09:33,833 --> 00:09:37,750
I don't doubt you believe that.You just may not understand it.
205
00:09:39,583 --> 00:09:40,750
What do you mean?
206
00:09:41,750 --> 00:09:43,250
Everything has a cost.
207
00:09:44,750 --> 00:09:46,708
Maybe… maybe we should…
208
00:09:46,791 --> 00:09:47,958
-[metal crashes]-[gasps]
209
00:09:48,041 --> 00:09:49,041
[both] Uh…
210
00:09:50,291 --> 00:09:51,458
[thunderclaps]
211
00:09:51,541 --> 00:09:53,041
[tense music playing]
212
00:09:58,000 --> 00:09:59,375
[metal rumbling]
213
00:09:59,458 --> 00:10:01,333
{\an8}[whimpering]
214
00:10:01,416 --> 00:10:02,916
{\an8}-[thunderclap]-[gasps, whimpers]
215
00:10:03,000 --> 00:10:05,250
[thunderclaps]
216
00:10:06,583 --> 00:10:08,291
-[thunderclap hits]-[kids screaming]
217
00:10:08,375 --> 00:10:09,458
[electricity crackling]
218
00:10:11,000 --> 00:10:13,250
-[kids screaming]-[Sean] Help me!
219
00:10:13,333 --> 00:10:14,708
[systems blaring]
220
00:10:18,541 --> 00:10:19,833
[systems power up]
221
00:10:21,833 --> 00:10:23,541
[engine revs]
222
00:10:23,625 --> 00:10:26,291
[music continues]
223
00:10:26,375 --> 00:10:27,541
[thunderclaps]
224
00:10:31,041 --> 00:10:32,291
KRS! Move it!
225
00:10:32,375 --> 00:10:34,833
[KRS] Terry, I am losing power. I…
226
00:10:34,916 --> 00:10:36,791
Wait. KRS, respond!
227
00:10:36,875 --> 00:10:38,166
[thunderclap]
228
00:10:39,125 --> 00:10:40,625
[groans] Not now. [grunts]
229
00:10:40,708 --> 00:10:42,500
[KRS] KRS…
230
00:10:42,583 --> 00:10:44,083
KRS? KRS?
231
00:10:45,041 --> 00:10:48,291
[foreboding music playing]
232
00:10:48,375 --> 00:10:50,083
-[Glorlox] Well, well, well.
-Huh?
233
00:10:51,583 --> 00:10:52,458
[thunderclap]
234
00:10:52,541 --> 00:10:53,625
Look who it is.
235
00:10:54,208 --> 00:10:55,875
You can't be serious.
236
00:10:56,791 --> 00:10:57,625
[thrusters blast]
237
00:10:57,708 --> 00:10:59,625
[Glorlox] Pretty far from home there, pal.
238
00:10:59,708 --> 00:11:04,500
[chuckles] Now, that wouldn't happen to bea big Conglomerate bounty you're chasing
239
00:11:04,583 --> 00:11:06,291
in that escape shuttle, would it?
240
00:11:06,375 --> 00:11:08,000
[tense music continues]
241
00:11:08,083 --> 00:11:09,250
[Terry growls]
242
00:11:09,333 --> 00:11:11,500
[laughs] It totally is. Did you hear me?
243
00:11:11,583 --> 00:11:12,500
Shut up.
244
00:11:12,583 --> 00:11:14,208
[Terry] I don't have time for this.
245
00:11:14,291 --> 00:11:16,875
Oh, really? Really?
246
00:11:16,958 --> 00:11:20,458
Poor Sabo doesn't have time to--[vocalizes] Well, too bad!
247
00:11:20,541 --> 00:11:23,166
Look, Glorlox.You want the bounty, you can have it.
248
00:11:23,250 --> 00:11:24,875
I just need to get to that shuttle.
249
00:11:24,958 --> 00:11:27,458
[Glorlox] Is that so?I can just "have it"?
250
00:11:27,541 --> 00:11:29,500
[laughs] Okay.
251
00:11:30,083 --> 00:11:31,916
Well, in that case…
252
00:11:38,833 --> 00:11:42,541
[cannons firing]
253
00:11:45,208 --> 00:11:46,375
-[metal crashes]-[groans]
254
00:11:47,125 --> 00:11:51,791
[Glorlox] Ya know, Sabo,
I am sick of you trying to play me.
255
00:11:51,875 --> 00:11:54,500
See? [laughs] See, this is your problem.
256
00:11:54,583 --> 00:11:56,875
You thinkyou're the smartest guy in the room.
257
00:11:56,958 --> 00:12:00,791
You're always underestimating everyone.
258
00:12:07,041 --> 00:12:08,500
-[metal crashes]-[groans]
259
00:12:08,583 --> 00:12:12,000
Glorlox, I will give you the bounty,I swear. Just back off!
260
00:12:12,083 --> 00:12:14,458
[music continues]
261
00:12:14,541 --> 00:12:15,375
[thunderclap]
262
00:12:18,666 --> 00:12:22,125
Boss, reading here says there'sthree passengers on board. [snickers]
263
00:12:22,208 --> 00:12:23,208
[fingers snap]
264
00:12:23,291 --> 00:12:25,125
Well, now, Sabo.
265
00:12:25,208 --> 00:12:27,500
My associate just informed me.
266
00:12:27,583 --> 00:12:30,916
Looks like you've gotthree life-forms in that shuttle.
267
00:12:32,958 --> 00:12:36,625
-[Sean screaming]-[Vax grunting] Come on!
268
00:12:37,250 --> 00:12:38,708
[thunderclap]
269
00:12:38,791 --> 00:12:40,208
[systems blaring]
270
00:12:40,291 --> 00:12:42,416
Hello? Hello? Can anyone hear me?
271
00:12:42,500 --> 00:12:43,875
[screaming]
272
00:12:44,458 --> 00:12:45,791
[thunderclap]
273
00:12:45,875 --> 00:12:49,291
-Sean! Sean! It's okay.-[Sean screaming]
274
00:12:51,250 --> 00:12:52,708
[screaming]
275
00:12:52,791 --> 00:12:54,500
-[weak signal on comms]-Vax!
276
00:12:54,583 --> 00:12:55,583
What do we do?!
277
00:12:55,666 --> 00:12:58,083
Hello? Setelva, McKoren, this is Vax.
278
00:12:58,166 --> 00:13:01,208
I'm about 600 kilometersabove Chillion's atmosphere
279
00:13:01,291 --> 00:13:02,958
in a small breakaway vessel.
280
00:13:03,041 --> 00:13:06,416
I'm trapped in some kindof extreme weather system. I need--
281
00:13:06,500 --> 00:13:07,708
Leeza! The child.
282
00:13:07,791 --> 00:13:11,166
-Uh… Sean. We'll get through this, okay?-[Sean screaming]
283
00:13:13,750 --> 00:13:16,083
-You have to calm do---[cannons firing]
284
00:13:16,166 --> 00:13:17,000
What was that?
285
00:13:17,708 --> 00:13:18,541
[thunderclap]
286
00:13:23,125 --> 00:13:26,541
What happened? Have a little mutinyon your hands? [laughs]
287
00:13:26,625 --> 00:13:30,166
I'm guessing your new partnersfinally got sick of you too!
288
00:13:30,250 --> 00:13:32,416
And took off with your payday.
289
00:13:32,500 --> 00:13:33,750
-[metal crashes]-[groans]
290
00:13:35,291 --> 00:13:38,083
[Glorlox] You know,I'm a nice guy. I really am.
291
00:13:38,166 --> 00:13:41,625
In fact, I'm such a nice guy,I'ma do you a favor.
292
00:13:41,708 --> 00:13:44,125
Once I take that bounty off your hands,
293
00:13:44,208 --> 00:13:47,708
maybe I'll clean upyour new partners for you, huh? [chuckles]
294
00:13:47,791 --> 00:13:49,083
How do you like that?
295
00:13:49,166 --> 00:13:50,875
Bogdog, what do you think, huh?
296
00:13:50,958 --> 00:13:55,125
[laughs] Bogdog sayswe scrap that bot for parts.
297
00:13:55,208 --> 00:13:59,166
Oh! Yeah.Maybe we'll scrap the bot for parts.
298
00:14:00,000 --> 00:14:03,541
[Terry] Glorlox, those aren't my partners.They're my… kids!
299
00:14:03,625 --> 00:14:06,541
Glorlox. Come in, Glorlox.They're my kids. You hear me?
300
00:14:06,625 --> 00:14:07,666
Glo-- Come in-- lox--
301
00:14:07,750 --> 00:14:09,666
-[static on comms]-[laughs] Direct hit!
302
00:14:09,750 --> 00:14:12,375
-Got him!-[laughs] Yeah!
303
00:14:16,041 --> 00:14:17,166
[metal crashes]
304
00:14:17,250 --> 00:14:18,958
Could really use you right now, KRS.
305
00:14:19,041 --> 00:14:22,250
KRS, we need to make contactwith the shuttle. Are you there?
306
00:14:23,833 --> 00:14:24,750
[groans]
307
00:14:32,000 --> 00:14:34,166
Finally. Ready to play?
308
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
[thrusters blast]
309
00:14:45,666 --> 00:14:46,750
[thrusters blast]
310
00:14:48,250 --> 00:14:49,083
[engine revs]
311
00:14:52,750 --> 00:14:53,875
[thrusters blast]
312
00:14:57,833 --> 00:14:59,041
-[metal crashes]-[groans]
313
00:14:59,125 --> 00:15:00,625
Uh, boss? We're hit.
314
00:15:00,708 --> 00:15:02,750
I can see that! [groans]
315
00:15:03,750 --> 00:15:04,750
[engine revs]
316
00:15:08,875 --> 00:15:11,291
[epic music playing]
317
00:15:14,125 --> 00:15:14,958
[thunderclap]
318
00:15:15,041 --> 00:15:15,958
[groans]
319
00:15:19,375 --> 00:15:20,333
[KRS] Sa…
320
00:15:20,416 --> 00:15:22,333
T-- S-- Terry.
321
00:15:22,416 --> 00:15:24,791
KRS! Ah! It's good to have you back.
322
00:15:24,875 --> 00:15:28,041
[KRS] Bringing comm
and nav modules back online now.
323
00:15:31,333 --> 00:15:32,166
[thunderclap]
324
00:15:32,250 --> 00:15:33,166
Gotcha.
325
00:15:33,250 --> 00:15:35,958
[KRS] Establishing contact
with the shuttle.
326
00:15:36,041 --> 00:15:38,333
-[Lisa] Sean!
-[Sean] I wanna go home!
327
00:15:38,416 --> 00:15:40,500
-Sean! Lisa! I'm here.-[Sean] I wanna go home.
328
00:15:40,583 --> 00:15:42,541
I'm here.This will all be over in just a--
329
00:15:42,625 --> 00:15:43,458
[thunderclap]
330
00:15:45,750 --> 00:15:47,083
[tense music playing]
331
00:15:49,583 --> 00:15:51,875
[dramatic music playing]
332
00:15:52,416 --> 00:15:53,625
[engine revs]
333
00:15:54,541 --> 00:15:56,666
[Glorlox] That's your problem, Sabo.
334
00:15:57,250 --> 00:15:59,500
You're always underestimating people.
335
00:15:59,583 --> 00:16:00,750
[beam charges up, fires]
336
00:16:03,083 --> 00:16:03,916
[gasps]
337
00:16:05,500 --> 00:16:07,750
[debris clattering]
338
00:16:11,000 --> 00:16:12,125
Dad!
339
00:16:15,625 --> 00:16:16,458
No.
26874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.