All language subtitles for Maciste.in.Hell.1925.ITALIAN.WEBRip.x264-VXT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,256 --> 00:00:35,049 MACISTE IN HELL. Devilry in 5 acts of fantasy. 2 00:00:45,000 --> 00:00:48,972 MACISTE IN HELL Act One 3 00:00:49,610 --> 00:00:51,583 Between Earth and Hell. 4 00:00:52,009 --> 00:00:54,732 Taken by surprise in their foul doings, the devils, having risen to the Earth, 5 00:00:54,832 --> 00:00:57,098 are sent back free of charge by Maciste to their dark realm. 6 00:01:25,416 --> 00:01:28,335 "But who has thrashed you like this?" 7 00:01:50,452 --> 00:01:53,222 King Pluto 8 00:02:01,678 --> 00:02:05,667 Gerione, first minister of Hell in the absolute government of Hell. 9 00:02:28,457 --> 00:02:31,417 "I want to confer with Barbariccia!..." 10 00:02:32,671 --> 00:02:36,625 Barbariccia, who is in Opposition having lost the last election. 11 00:02:55,708 --> 00:03:00,708 Second wife of great King Pluto, Prosperina, notorious for cuckolding her peaceful husband. 12 00:04:10,013 --> 00:04:14,000 Luciferina of gentle carriage, Pluto's daughter (first marriage). 13 00:04:23,750 --> 00:04:28,708 "With my stepmother did you words most base exchange and... slap her face?" 14 00:04:33,783 --> 00:04:35,750 "The King wishes to speak with you!" 15 00:04:41,333 --> 00:04:43,253 "Me go to the palace?!... Never!" 16 00:04:52,971 --> 00:04:55,763 "My principles will not allow me!" 17 00:05:05,958 --> 00:05:09,458 "But, meantime, kindly go to his Consort nothing's to stop you playing at court". 18 00:06:20,373 --> 00:06:24,000 In order to save his crown and his neck, the King appoints Barbariccia 19 00:06:24,100 --> 00:06:27,798 his "special envoy" to Earth, for the gathering of souls. 20 00:07:15,833 --> 00:07:17,545 "From my power I give you these scales, 21 00:07:17,645 --> 00:07:20,800 with which to weigh the unfortunate souls, Father Satan... Off you go, no more tales!" 22 00:07:37,500 --> 00:07:41,262 "...For you anything I will dispose if you catch Maciste who is the proponent 23 00:07:41,362 --> 00:07:45,000 of virtue and thus our opponent... On earth, however, speak in prose." 24 00:08:13,390 --> 00:08:17,500 "Today we start an active phase! Cagnazzo, Farfarello and Rubicante, good Libicocco 25 00:08:17,600 --> 00:08:21,300 and Draginazzo, leave with fiery Barbariccia on a punitive expedition!" 26 00:08:32,625 --> 00:08:35,500 On Earth in an oasis of peace. 27 00:09:02,958 --> 00:09:06,859 Graziella, the sweet neighbour of Maciste. 28 00:11:10,667 --> 00:11:12,700 Departure! 29 00:11:22,750 --> 00:11:25,700 On the dismal river Acheron. 30 00:11:28,293 --> 00:11:33,100 Charon watched with tragic eyes, an old man with white hair, ferryman of the livid fen. 31 00:11:48,767 --> 00:11:51,700 ...what messengers of the gods call... 32 00:12:43,333 --> 00:12:46,396 And the Earth appeared to the Spirit of Evil as 33 00:12:46,496 --> 00:12:49,200 an immense battlefield for conquest. 34 00:12:58,542 --> 00:13:00,761 The envoys of Pluto, assuming human aspect, 35 00:13:00,861 --> 00:13:03,500 descend upon the world with the infernal greed of empire. 36 00:13:30,208 --> 00:13:33,100 Dusk: the hour of temptation. 37 00:14:33,652 --> 00:14:35,600 "What do you want?" 38 00:14:40,917 --> 00:14:42,900 "I want to talk to you". 39 00:15:00,451 --> 00:15:03,250 You might at least have rung the bell! 40 00:15:10,667 --> 00:15:14,667 "What tone is this?... To look at you one would think you owned the place!" 41 00:15:19,345 --> 00:15:23,243 "Wherever I go I own... I can do all I wish and all I wish comes to pass!" 42 00:15:26,125 --> 00:15:30,125 "I too can do all that I wish thanks to the strength in my arms." 43 00:15:39,375 --> 00:15:41,300 "And I with my brain". 44 00:15:58,238 --> 00:16:01,100 "The death of that rose will show you my unlimited power." 45 00:16:42,417 --> 00:16:45,417 "Who!... you wouldn't be the devil by any chance, would you?" 46 00:16:49,708 --> 00:16:51,600 "And what if I was?..." 47 00:16:54,333 --> 00:16:57,200 "I would tell you to go back to Hell!" 48 00:17:16,667 --> 00:17:20,300 "Maciste, With your foolish mania for Good, you are our worst enemy. 49 00:17:20,400 --> 00:17:24,100 Do you want to be our ally? You can set the terms! You can have... anything." 50 00:17:28,500 --> 00:17:30,400 "... gold..." 51 00:17:34,208 --> 00:17:36,200 "... pleasures..." 52 00:18:02,417 --> 00:18:05,300 "I'm no Faust! ...I'm not interested." 53 00:18:09,136 --> 00:18:11,100 "What exactly do you ask?" 54 00:18:13,875 --> 00:18:16,800 "That you simply get out! Or I'll show you the way... through the window." 55 00:21:02,450 --> 00:21:04,925 MACISTE IN HELL end of Act One 56 00:21:06,527 --> 00:21:09,108 MACISTE IN HELL Act Two 57 00:21:10,500 --> 00:21:12,500 The tentacles of vice. 58 00:21:28,208 --> 00:21:31,200 "I'll be waiting for you at dawn. Find some good prey." 59 00:21:54,290 --> 00:21:58,200 "Graziella has a wonderfully pure soul and would be a great acquisition for us." 60 00:23:28,667 --> 00:23:31,500 The evening's entertainment at Court: terrestrial screenings. 61 00:25:31,573 --> 00:25:33,574 "What a fine young man!... Shame!" 62 00:26:40,288 --> 00:26:43,200 "In my house at this hour... No, that would never do!" 63 00:27:00,042 --> 00:27:04,000 Prosperina thinks that the Earth, perhaps, presents Barbariccia too many distractions. 64 00:27:19,630 --> 00:27:23,600 "Mercy trumps convention. The poor man needed shelter." 65 00:27:24,125 --> 00:27:26,200 The first steps of convalescence. 66 00:28:19,833 --> 00:28:21,833 Youth, gratitude... springtime!... 67 00:28:55,708 --> 00:28:58,700 Love, which to the gentle heart is swiftly learnt... 68 00:29:16,042 --> 00:29:17,958 ...the mouth I kiss is trembling. 69 00:30:30,625 --> 00:30:32,500 Wine for Mr. Maciste. 70 00:30:57,792 --> 00:31:01,700 "Take care not to reciprocate badly the trusting hospitality found in that house." 71 00:31:16,557 --> 00:31:19,391 "Graziella is pure like a blossom! You must not do her any wrong." 72 00:31:23,333 --> 00:31:26,300 "Who put you in charge of my affairs?" 73 00:31:41,477 --> 00:31:45,500 "Wicked!... you should ask forgiveness for your unjustified outburst immediately." 74 00:31:51,583 --> 00:31:53,400 "I want it!" 75 00:31:56,764 --> 00:31:58,700 "I beg you!" 76 00:33:36,896 --> 00:33:38,700 The revelation. 77 00:33:50,458 --> 00:33:53,300 "Giorgio, I feel pulsating inside me a... new life". 78 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 "...so, are you in love?..." 79 00:34:32,958 --> 00:34:34,961 "I don't know... A cloud!... Passing!" 80 00:34:49,500 --> 00:34:51,542 The eternal delusion. 81 00:35:20,896 --> 00:35:22,900 "It's him! It's Giorgio!" 82 00:35:40,333 --> 00:35:42,300 "Still, I didn't imagine it!..." 83 00:36:27,745 --> 00:36:31,600 Must depart... important business... will be back... trust me... Giorgio. 84 00:37:24,625 --> 00:37:27,667 MACISTE IN HELL end of Act Two 85 00:37:28,661 --> 00:37:31,400 MACISTE IN HELL Act Three 86 00:37:32,625 --> 00:37:35,419 Barabariccia sends, down the slope, from the Earth, without concern, 87 00:37:35,519 --> 00:37:38,538 sinners with no hope of a ticket of... return. 88 00:38:36,292 --> 00:38:38,200 Graziella is a mother. 89 00:39:10,875 --> 00:39:13,875 Your eyes fill me with fear!... Go away!" 90 00:39:25,042 --> 00:39:27,000 "Giorgio has returned!" 91 00:39:34,042 --> 00:39:37,000 "But the man who made you a mother is now bound by other arms." 92 00:40:07,583 --> 00:40:10,614 "Forget, then, your useless regrets and, fortified by your beauty, 93 00:40:10,714 --> 00:40:12,500 embrace life... embrace joy." 94 00:40:32,542 --> 00:40:34,400 "Go!... Get out of here..." 95 00:40:46,958 --> 00:40:48,900 "Away, then, from here, demon!" 96 00:40:59,250 --> 00:41:02,200 "If I am a demon, you sinner will be my prey!" 97 00:41:49,250 --> 00:41:53,900 "Oh! Maciste!... My Giorgio is back, but he'll never see me again... It's over!" 98 00:42:04,712 --> 00:42:06,661 "How did you hear this?" 99 00:42:09,958 --> 00:42:13,000 "I heard it from that sinister man, who just left..." 100 00:42:13,458 --> 00:42:17,400 "If I encounter that bat-like creature again, I'll wring his neck like a chicken!..." 101 00:42:42,958 --> 00:42:45,000 "As for Giorgio..." 102 00:42:52,625 --> 00:42:54,500 "No, don't hurt him." 103 00:43:01,375 --> 00:43:04,400 "I'm going now to Mr. Giorgio and dead or alive I'll bring him back here." 104 00:44:22,958 --> 00:44:25,000 At Giorgio's house... 105 00:44:29,125 --> 00:44:31,000 "I repeat that the master isn't here!" 106 00:45:06,750 --> 00:45:08,600 "Lead me to Mr. Giorgio." 107 00:46:28,292 --> 00:46:30,200 "And now for us, kind sir!" 108 00:46:31,583 --> 00:46:35,524 "A few words! I'm giving you one week to do your duty concerning Graziella." 109 00:46:41,833 --> 00:46:43,792 "And if I refuse?" 110 00:46:51,032 --> 00:46:54,500 "Refuse?... Oh no! Look at me and say you're joking." 111 00:47:03,583 --> 00:47:08,583 "It would be better to talk calmly! Your eyes tell me you aren't a bad man." 112 00:47:15,750 --> 00:47:19,700 Barbariccia aims to strike at Graziella the mother. 113 00:48:15,656 --> 00:48:18,500 ...Asking in the cottages she passes on her way. 114 00:48:33,375 --> 00:48:36,800 "Come on!... Think about that poor innocent child!" 115 00:48:55,940 --> 00:48:59,000 In every baby she thinks she recognises her own. 116 00:49:28,167 --> 00:49:32,100 "You found words that touched my heart... I will, I assure you, do my duty!" 117 00:49:51,167 --> 00:49:55,100 Maddened by anguish she runs, desperately shouting her child's name. 118 00:50:49,458 --> 00:50:53,458 "Your baby? Be brave, poor mother!... It's dead!" 119 00:51:13,458 --> 00:51:16,300 "God!... You are unjust and cruel". 120 00:51:24,125 --> 00:51:27,100 "You blasphemed against God... you belong to me." 121 00:52:02,208 --> 00:52:05,100 "Pity, pity me who has sinned." 122 00:52:44,208 --> 00:52:47,100 He entrusts the baby to safe hands. 123 00:53:15,875 --> 00:53:18,800 "You evil omen! How dare you show yourself again?" 124 00:53:22,417 --> 00:53:26,400 "Let's see then, if your unlimited power can withstand my strength." 125 00:53:42,375 --> 00:53:45,111 MACISTE IN HELL end of Act Three 126 00:53:46,365 --> 00:53:49,431 MACISTE IN HELL Act Four 127 00:54:23,996 --> 00:54:28,300 With great confusion in his head, Maciste has quite lost the thread like someone roughly thrust from bed. 128 00:54:38,733 --> 00:54:41,700 ...and turned against him all their grappling-irons... 129 00:57:08,724 --> 00:57:13,700 Satisfied at having plunged Maciste into Hell, Barbariccia resumed his ancient tasks. 130 00:57:32,466 --> 00:57:36,400 "Accursed one! Will I never be free of you?" 131 00:58:10,511 --> 00:58:14,400 "Never! The verse from the famous poet gives you my answer..." 132 00:59:13,286 --> 00:59:15,193 "Come!... Pluto awaits you!..." 133 01:00:06,500 --> 01:00:12,611 A recent decree states that no living man may be kept longer than three days in hell 134 01:00:12,711 --> 01:00:15,500 unless he kisses a she-devil. Therefore... 135 01:00:57,708 --> 01:01:00,700 "So these, then are... the lost people!" 136 01:02:01,250 --> 01:02:05,648 "With such a chest, steer clear! All the she-devils will compete for him... and a kiss soon will come!" 137 01:03:00,667 --> 01:03:06,600 "You can upset my royal way of life, but woe to you if you start selfishly casting your eyes upon my wife!" 138 01:03:54,958 --> 01:03:58,000 Even in Hell women are fickle. 139 01:04:17,792 --> 01:04:22,188 "I was hoping that my victory over Maciste would bring me the prize of your smile..." 140 01:04:35,601 --> 01:04:38,600 "Oh! How beautiful the Earth is!" 141 01:04:51,333 --> 01:04:53,300 "Would you be jealous?" 142 01:05:00,152 --> 01:05:03,100 "What use is an imp with... horns?" 143 01:05:24,575 --> 01:05:26,500 The return of repentant Giorgio. 144 01:06:30,428 --> 01:06:35,300 Maciste recognises with surprise among the many damned and lost, a host of merchants there before his eyes. 145 01:06:39,667 --> 01:06:43,700 Used to challenging the most violent, he even wants to protect the damned. 146 01:07:04,825 --> 01:07:08,833 Luciferina gets in something of a funk, admiring the deeds of the he-man hunk. 147 01:08:45,182 --> 01:08:49,101 "I did not know that in hell there were flowers so sweet and beautiful." 148 01:08:55,448 --> 01:09:00,863 "Ah! How oft have I been caught up in desires to visit that fair Earth... reasons forbid it... those of kin." 149 01:09:41,125 --> 01:09:44,100 ...with his teeth was crunching a sinner... 150 01:10:00,890 --> 01:10:03,851 "Perhaps you're thinking of Graziella?" 151 01:10:07,009 --> 01:10:09,800 "What do you know of Graziella?" 152 01:10:13,875 --> 01:10:16,900 "Oh!... we down here know everything... do you want to see her?" 153 01:10:26,035 --> 01:10:29,000 The "great beast" that replaces aircraft in Hell. 154 01:11:37,667 --> 01:11:41,500 And Maciste eases his anxiety using daddy's periscope. 155 01:12:11,167 --> 01:12:13,100 "Where can poor Maciste be?" 156 01:12:22,917 --> 01:12:25,800 You're sad... Maciste?... What can I do for you? 157 01:12:29,458 --> 01:12:33,500 "Tell me when I can return to my sun!... to my light!... to my Earth!... 158 01:12:40,458 --> 01:12:43,458 "Soon dear!... very soon!... unless..." 159 01:12:51,438 --> 01:12:54,300 "I will report you both to King Pluto". 160 01:13:29,904 --> 01:13:32,900 "No Maciste!... You must not kiss me!..." 161 01:13:45,730 --> 01:13:49,700 "There's no woman here for you to kiss!... That's enough from you... don't be remiss!" 162 01:14:15,833 --> 01:14:18,833 "She's a baby!... She doesn't know what a kiss is!" 163 01:14:37,125 --> 01:14:40,100 Maciste was like those... suspended... 164 01:14:42,583 --> 01:14:45,600 ...Then hunger did what sorrow could not do. 165 01:14:56,412 --> 01:14:58,300 "But what trick is this?!" 166 01:15:01,917 --> 01:15:05,800 "Oh! Joy!... Now you have kissed me well! Forever you'll remain with me in Hell!" 167 01:15:33,833 --> 01:15:37,018 MACISTE IN HELL end of Act Four 168 01:15:37,850 --> 01:15:40,526 MACISTE IN HELL ACT Five 169 01:15:41,841 --> 01:15:43,800 The bolge (ditches). 170 01:15:50,038 --> 01:15:52,000 A rain of fiery flakes... 171 01:15:59,125 --> 01:16:02,000 ...this night is not one for reading... 172 01:17:18,765 --> 01:17:20,792 Barbariccia's revenge. 173 01:17:36,208 --> 01:17:39,100 "Be ready for the sound of Nembrotte's horn." 174 01:18:29,375 --> 01:18:33,300 That's Nembrotto!... That's his name! Like an auctioneer you hear him declaim". 175 01:19:33,333 --> 01:19:36,417 "Forward, Grafficane and Calcabrina!... To Pluto, to Maciste, go to the Queen... 176 01:19:36,517 --> 01:19:38,300 the good day of death we go to give!" 177 01:20:04,704 --> 01:20:07,600 "Oh! Poor exploited devils! The hour of redemption is at hand!" 178 01:20:22,583 --> 01:20:24,500 "Long live King Barbariccia!" 179 01:20:39,622 --> 01:20:43,500 "Save yourself, father! Barbariccia's followers are attacking the guards!" 180 01:22:26,792 --> 01:22:28,667 "Who kissed you?" 181 01:22:30,708 --> 01:22:32,600 "Him!" 182 01:22:52,458 --> 01:22:54,458 "Claws at the ready!" 183 01:22:59,301 --> 01:23:01,333 "Pitchforks in their backsides." 184 01:23:30,367 --> 01:23:32,333 Maciste takes to the field. 185 01:24:02,042 --> 01:24:05,000 "Let's see if you're worth more than us!..." 186 01:24:14,083 --> 01:24:18,000 "Oh!... hellish power! The devil Maciste is a hundred times stronger!" 187 01:25:06,438 --> 01:25:09,000 Ah me! how they did make them lift their legs at the first blows! 188 01:25:09,100 --> 01:25:11,833 and sooth not any one the second waited for, nor for the third. 189 01:25:22,912 --> 01:25:24,917 The final stand. 190 01:25:55,500 --> 01:25:57,542 Carnage. 191 01:26:10,074 --> 01:26:14,000 And, as always, the masses sided with the strongest. 192 01:26:17,604 --> 01:26:19,500 "Down with Barbariccia!" 193 01:26:21,417 --> 01:26:24,300 "Long live Maciste!" 194 01:27:13,750 --> 01:27:15,600 The capture of Barbariccia. 195 01:28:13,259 --> 01:28:15,200 "Stay like that for all eternity!" 196 01:28:39,750 --> 01:28:42,800 Maciste triumphant before King Pluto. 197 01:28:50,167 --> 01:28:52,203 "Nothing can be denied a subject like you. 198 01:28:52,303 --> 01:28:54,700 Tell me what you want and I'll grant you anything!" 199 01:29:03,409 --> 01:29:06,417 "I ask to be returned to Earth!" 200 01:29:14,292 --> 01:29:16,250 "I object!" 201 01:29:36,708 --> 01:29:38,600 "I accept your demand." 202 01:30:07,042 --> 01:30:10,000 "Oh no dearie! I'm not falling for that again!" 203 01:30:21,043 --> 01:30:24,000 "Go, then, oh earthling, you are free!" 204 01:30:43,333 --> 01:30:45,185 Minos. 205 01:31:07,292 --> 01:31:11,292 But before touching the banks of the Acheron a surprise awaits Maciste. 206 01:31:26,917 --> 01:31:30,351 The ambush was staged by Prosperina out of love. 207 01:32:21,042 --> 01:32:24,000 "Mine! Mine!... Forever mine!" 208 01:32:36,792 --> 01:32:40,700 Time passes... It's Christmas on Earth... Snow and peace... 209 01:33:01,835 --> 01:33:05,833 Maciste groans in his shackles, a prisoner of love. 210 01:33:12,292 --> 01:33:15,200 How long has he been there?... A mystery!... 211 01:33:22,333 --> 01:33:25,800 Thinking of the Earth; of distant days, of distant friends. 212 01:33:50,338 --> 01:33:53,200 The baby is growing up... he is a love... 213 01:35:22,237 --> 01:35:27,100 "Jesus, bless mummy, daddy and the good Maciste who loves us greatly." 214 01:35:47,250 --> 01:35:49,166 ...and since the prayer of a child 215 01:35:49,266 --> 01:35:52,100 on Christmas night has the purity to redeem a soul... 216 01:36:42,778 --> 01:36:44,664 Towards the light. 217 01:37:14,554 --> 01:37:16,600 And so the next day... 218 01:37:36,250 --> 01:37:39,100 ...and the fable is ended. 18030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.