All language subtitles for Love.To.Hate.You.S01E04.You.Are.Not.What.I.Expected.480p.x264.Hindi.English.Korean.Esubs.MoviesMod.Net.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,945 --> 00:00:10,532 [upbeat rhythmic music playing] 2 00:00:16,121 --> 00:00:20,959 ♪ Love to hate you ♪ 3 00:00:21,709 --> 00:00:23,628 [vocalizing] 4 00:00:24,838 --> 00:00:26,714 [intense rhythmic music playing] 5 00:00:26,798 --> 00:00:27,674 [Kang-ho exhales] 6 00:00:30,677 --> 00:00:31,886 [both grunt] 7 00:00:32,679 --> 00:00:33,680 [groans] 8 00:00:35,431 --> 00:00:36,808 -[groans] -[Mi-ran whimpers] 9 00:00:37,475 --> 00:00:38,685 Are you okay, Kang-ho? 10 00:00:38,768 --> 00:00:40,061 Oh, can I help? 11 00:00:40,562 --> 00:00:43,148 -[Kang-ho sniffs, groans] -[Mi-ran whimpering] 12 00:00:43,982 --> 00:00:45,650 Are you not into me anymore? 13 00:00:47,152 --> 00:00:47,986 What? 14 00:00:48,570 --> 00:00:50,363 [intriguing music playing] 15 00:00:50,446 --> 00:00:51,990 [grunts] 16 00:00:54,534 --> 00:00:55,869 Are you not into me? 17 00:01:00,248 --> 00:01:01,124 Uh… 18 00:01:01,207 --> 00:01:03,710 Oh, I don't know. It's not that. 19 00:01:04,210 --> 00:01:05,879 You told me to fight you. 20 00:01:05,962 --> 00:01:07,964 [intriguing music continues] 21 00:01:09,924 --> 00:01:12,177 [scoffs] Have a seat for a second. 22 00:01:13,595 --> 00:01:15,430 [sighs, grunts] 23 00:01:16,055 --> 00:01:18,308 Where have you been going around fighting like that? 24 00:01:18,391 --> 00:01:21,561 I wasn't going around fighting. I've just worked a couple cases. 25 00:01:21,644 --> 00:01:24,355 For example, tracking a swindler and fending off thugs. 26 00:01:24,439 --> 00:01:25,481 Ah. [clicks tongue] 27 00:01:25,982 --> 00:01:28,359 So that's why your moves seemed a little bit… 28 00:01:28,443 --> 00:01:31,863 [scoffs] Oh, everyone fights dirty. There's no rules. 29 00:01:31,946 --> 00:01:34,991 No, what I'm saying is, I really like the way you fight. 30 00:01:35,074 --> 00:01:37,493 A dirty street-fighting style can't be learned from a textbook. 31 00:01:38,077 --> 00:01:39,787 That's the vibe I need right now. 32 00:01:40,288 --> 00:01:42,790 So, would you be interested in training me to fight like you? 33 00:01:43,416 --> 00:01:44,250 Huh? 34 00:01:44,334 --> 00:01:47,420 Instead of doing what I say, just act like you're beating up some thug 35 00:01:47,503 --> 00:01:50,590 and throw your kicks and punches all like… or whatever. 36 00:01:52,383 --> 00:01:55,553 If you decide you wanna do it, I'll pay you as much as you want. 37 00:01:57,055 --> 00:01:59,557 -[Mi-ran] Talk about a stroke of luck. -[cash register rings] 38 00:01:59,641 --> 00:02:02,018 I get paid to beat up this jerk? 39 00:02:02,101 --> 00:02:03,478 [receipt printing] 40 00:02:03,561 --> 00:02:05,730 -Sounds like we have a deal. -[chuckles softly] 41 00:02:05,813 --> 00:02:08,274 [intriguing music continues] 42 00:02:09,067 --> 00:02:10,568 No photos allowed, please. 43 00:02:11,069 --> 00:02:13,988 Oh, of course not. I'd never try to sneak a picture. 44 00:02:14,072 --> 00:02:17,242 [inhales sharply] That'd be worse than tripping me for sure. 45 00:02:17,325 --> 00:02:19,661 You accepted my apology, and still you… 46 00:02:19,744 --> 00:02:22,664 Wait, you're not just doing this to beat me up, right? 47 00:02:22,747 --> 00:02:25,500 -That's ridiculous. -Hmm. 48 00:02:25,583 --> 00:02:27,710 For a lawyer, you have quite the imagination. 49 00:02:29,879 --> 00:02:32,340 [keyboard clacking] 50 00:02:32,423 --> 00:02:34,634 [intriguing music continues] 51 00:02:40,265 --> 00:02:42,934 I guess you wouldn't get swindled that easily since you're a lawyer. 52 00:02:43,017 --> 00:02:45,478 As long as I'm careful around men, it's not an issue. 53 00:02:45,561 --> 00:02:47,480 Eighty percent of inmates are men, after all. 54 00:02:47,981 --> 00:02:49,649 [keyboard continues clacking] 55 00:02:49,732 --> 00:02:51,234 [printer beeps, whirring] 56 00:02:53,736 --> 00:02:55,989 [Mi-ran] So, I have entered the tiger's den. 57 00:02:56,823 --> 00:02:57,657 [beeping] 58 00:02:57,740 --> 00:02:58,616 [exhales sharply] 59 00:02:58,700 --> 00:03:01,286 Should I install a hacking app? Mmm, no, no. 60 00:03:01,369 --> 00:03:02,203 [inhales slowly] 61 00:03:02,287 --> 00:03:04,289 I have to find out that girl's number, though. 62 00:03:04,372 --> 00:03:06,457 [printer continues beeping, whirring] 63 00:03:07,583 --> 00:03:08,418 Here. 64 00:03:10,295 --> 00:03:12,422 The first portion is a standard contract agreement. 65 00:03:12,505 --> 00:03:15,258 You just have to review the bottom portion and the second page. 66 00:03:15,341 --> 00:03:17,051 Hourly rate is the standard attorney's fee, 67 00:03:17,135 --> 00:03:18,636 plus 10,000 extra for hazard pay. 68 00:03:18,720 --> 00:03:20,930 Ten-thousand? That's too cheap. 69 00:03:21,014 --> 00:03:21,848 Make it 50. 70 00:03:21,931 --> 00:03:24,100 Fifty-thousand? P… per hour? 71 00:03:24,183 --> 00:03:25,810 I'll be hitting a woman, so I'd feel better 72 00:03:25,893 --> 00:03:27,687 if the hazard pay was at least that much. 73 00:03:27,770 --> 00:03:29,897 [laughs] Well, if you that's what you want… 74 00:03:30,523 --> 00:03:33,985 "Expenses for treating injuries sustained during training will be self-handled"? 75 00:03:34,068 --> 00:03:37,238 Why? That's usually the employer's responsibility, isn't it? 76 00:03:37,322 --> 00:03:38,489 [chuckles] 77 00:03:38,573 --> 00:03:41,326 And what if I intentionally hurt myself to take a lot of money from you? 78 00:03:41,409 --> 00:03:44,078 In this case, I'm serving as both the contracted party 79 00:03:44,162 --> 00:03:45,079 as well as your lawyer. 80 00:03:45,163 --> 00:03:47,332 So I made the wording more favorable to you. 81 00:03:47,415 --> 00:03:50,084 This whole work-life balance thing is interesting. 82 00:03:50,168 --> 00:03:52,003 Seems like you have a pretty good grasp on it. 83 00:03:52,086 --> 00:03:54,297 Well, it's not complicated, actually. 84 00:03:54,380 --> 00:03:57,592 I'm teaching you some of my moves part-time, and that's great, 85 00:03:57,675 --> 00:03:59,510 but I'll be your lawyer first. 86 00:03:59,594 --> 00:04:00,636 [heart thumps] 87 00:04:01,346 --> 00:04:03,014 [gentle music playing] 88 00:04:04,724 --> 00:04:07,060 So… anything you want to change? 89 00:04:07,143 --> 00:04:10,313 Uh, no. I'm just impressed at how thorough you are. 90 00:04:10,396 --> 00:04:11,647 [laughs] I appreciate it. 91 00:04:12,565 --> 00:04:16,194 I'm sorry. I feel l may have been too harsh on you. 92 00:04:16,778 --> 00:04:19,864 It's only because of fans like you that I get to be who I am. 93 00:04:20,406 --> 00:04:22,033 No way. 94 00:04:22,116 --> 00:04:24,952 For what I've done to you, this is what I deserve. 95 00:04:25,036 --> 00:04:26,162 [chuckles softly] 96 00:04:27,330 --> 00:04:29,582 I look forward to working with you very much, 97 00:04:29,665 --> 00:04:31,834 as my lawyer and 98 00:04:33,336 --> 00:04:34,212 master. 99 00:04:34,295 --> 00:04:35,797 [whooshing] 100 00:04:35,880 --> 00:04:36,839 I, as well. 101 00:04:36,923 --> 00:04:39,050 -[Mi-ran] Hm! You're mine now. -[chuckles] 102 00:04:39,133 --> 00:04:40,426 [ominous music playing] 103 00:04:40,510 --> 00:04:42,637 YOU ARE NOT WHAT I EXPECTED 104 00:04:42,720 --> 00:04:44,722 Too tight. Ah! 105 00:04:44,806 --> 00:04:46,099 GILMU LAW CORPORATION 106 00:04:46,182 --> 00:04:47,809 A training partner? 107 00:04:47,892 --> 00:04:51,062 During the incident with his fans, I was able to show him a move or two, 108 00:04:51,145 --> 00:04:54,232 including throwing a boomerang and totally catching it. 109 00:04:54,315 --> 00:04:55,191 -[whooshing] -Yah! 110 00:04:55,274 --> 00:04:56,192 [scoffs] 111 00:05:01,197 --> 00:05:03,574 -[gasps] -[chuckles] Pretty basic stuff, really. 112 00:05:03,658 --> 00:05:05,952 -[grunting] -[gasping] 113 00:05:06,035 --> 00:05:07,370 [amusing music playing] 114 00:05:07,453 --> 00:05:09,414 I said I could do things like that too. 115 00:05:09,497 --> 00:05:11,916 I also told him I could be his bodyguard if he really wanted. 116 00:05:11,999 --> 00:05:13,042 Incorrect. 117 00:05:14,293 --> 00:05:16,254 -Huh? -Once it settled down, you should've left. 118 00:05:16,337 --> 00:05:17,463 [grunting mockingly] 119 00:05:17,547 --> 00:05:19,882 What was the point of all that? [clicks tongue] 120 00:05:19,966 --> 00:05:24,053 [groans] And Nam Kang-ho's not far off, opting for you over a pro like that. 121 00:05:24,137 --> 00:05:26,139 You two are quite the pair! 122 00:05:26,222 --> 00:05:27,515 [scoffs] 123 00:05:27,598 --> 00:05:30,017 Pardon me, but I only agreed because you said to cater 124 00:05:30,101 --> 00:05:31,144 to the clients' every need. 125 00:05:31,227 --> 00:05:33,438 So if you don't want me to, then I'll tell him I can't. 126 00:05:33,521 --> 00:05:36,816 You said that he asked about it, and you said that you'd do it. 127 00:05:36,899 --> 00:05:38,276 Now you wanna back out of it? 128 00:05:39,152 --> 00:05:40,194 [sighs] 129 00:05:40,695 --> 00:05:42,613 Just be on your guard from now on. 130 00:05:42,697 --> 00:05:44,866 And remember, it's okay if he oversteps things, 131 00:05:44,949 --> 00:05:46,826 but you respect the boundaries. 132 00:05:47,618 --> 00:05:50,288 If a celebrity's privacy is jeopardized at all, 133 00:05:50,371 --> 00:05:52,165 there's a penalty of three times your salary. 134 00:05:52,248 --> 00:05:54,250 Same goes for causing a ripple in their private life. 135 00:05:54,333 --> 00:05:57,211 -Ripple? -A scandal, come on! 136 00:05:57,295 --> 00:05:58,129 [cat yowls] 137 00:05:58,212 --> 00:06:00,548 If you were unattractive, there wouldn't be any concern, 138 00:06:00,631 --> 00:06:01,799 but you're pretty. 139 00:06:02,717 --> 00:06:04,719 If, by any chance, something does happen, 140 00:06:04,802 --> 00:06:07,263 we'll have no choice but to support his side. 141 00:06:07,346 --> 00:06:10,600 If he finds it uncomfortable, we'll have no choice but to let you go immediately. 142 00:06:10,683 --> 00:06:12,602 -[gasps] -Mmm-kay? 143 00:06:13,352 --> 00:06:14,187 Yes. 144 00:06:15,021 --> 00:06:17,523 [energetic electronic music playing] 145 00:06:21,068 --> 00:06:23,362 [fighters grunting] 146 00:06:33,372 --> 00:06:34,665 [panting] 147 00:06:35,500 --> 00:06:37,710 [Hyun-sang] You can tell he's well-educated. 148 00:06:37,793 --> 00:06:41,255 Obviously. He's put in a lot of extra practice to be this good. 149 00:06:41,339 --> 00:06:44,050 [chuckles softly] He'll be an action star soon enough. 150 00:06:44,717 --> 00:06:46,677 [Kang-ho speaking indistinctly] 151 00:06:46,761 --> 00:06:48,888 Yeah, it's still really textbook right now. 152 00:06:49,639 --> 00:06:51,307 Like a special forces soldier 153 00:06:51,390 --> 00:06:53,184 or Presidential Secret Service. 154 00:06:53,267 --> 00:06:55,102 Needs to be rougher about it. 155 00:06:55,728 --> 00:06:58,481 -Like what you see in a back alley. -[Kang-ho] Not like that. 156 00:06:58,981 --> 00:07:00,316 Man, that's not it. 157 00:07:00,399 --> 00:07:02,276 He knows it too. But I wonder… 158 00:07:02,360 --> 00:07:05,488 Mr. Yoo, I wanna talk to you. Can I come by later? 159 00:07:05,571 --> 00:07:08,032 It's probably better to stay here and keep training, you think? 160 00:07:08,115 --> 00:07:11,452 I'm not done yet. I'm gonna train with a real thug. 161 00:07:12,036 --> 00:07:14,413 Wait, you actually invited her into your house? 162 00:07:15,164 --> 00:07:17,166 Are you out of your mind, man? She's a woman. 163 00:07:17,250 --> 00:07:19,001 How much fighting experience could she have? 164 00:07:19,085 --> 00:07:20,711 Oh, she's the real deal. 165 00:07:21,420 --> 00:07:22,630 She took me down easily. 166 00:07:22,713 --> 00:07:24,590 Are you listening to yourself right now? 167 00:07:25,383 --> 00:07:26,634 I mean, for all you know, 168 00:07:26,717 --> 00:07:28,970 she could have planted wire taps and recording devices 169 00:07:29,053 --> 00:07:30,930 all over your house, man. You think about that? 170 00:07:31,013 --> 00:07:33,099 She couldn't have pulled that off if she wanted to. 171 00:07:33,182 --> 00:07:35,184 She had no idea I was gonna invite her over. 172 00:07:35,268 --> 00:07:38,229 Plus, she's a lawyer. She wouldn't just break the law like that. 173 00:07:39,313 --> 00:07:41,899 Yeah, well, all I'm saying is, the biggest issue here is not knowing 174 00:07:41,983 --> 00:07:43,776 if she's a fan or an anti-fan. 175 00:07:43,859 --> 00:07:45,945 If she's a fan, it'll be like that movie Misery. 176 00:07:46,028 --> 00:07:48,281 If she isn't, it'll be even more miserable. 177 00:07:48,364 --> 00:07:51,576 And don't you think an anti-fan would be the more aggressive one? 178 00:07:51,659 --> 00:07:53,828 -An anti-fan? -She tripped you, dude. 179 00:07:53,911 --> 00:07:56,747 You could've been seriously injured. And she did it on purpose. 180 00:07:57,873 --> 00:07:59,625 So, ask yourself this, 181 00:07:59,709 --> 00:08:02,128 would you trip someone you hate or someone you love? 182 00:08:02,211 --> 00:08:04,463 Okay, I'll play along. Suppose she does like you. 183 00:08:04,547 --> 00:08:06,382 You wanna know what that makes her then? 184 00:08:06,465 --> 00:08:07,550 A maniac. 185 00:08:08,926 --> 00:08:10,845 -[game beeping] -[exhales] 186 00:08:10,928 --> 00:08:11,846 [exhales deeply] 187 00:08:12,430 --> 00:08:14,265 [intriguing music playing] 188 00:08:14,348 --> 00:08:15,308 [sighs softly] 189 00:08:17,310 --> 00:08:18,227 [Mi-ran exhales] 190 00:08:19,353 --> 00:08:20,563 -[shouts] -[game beeping] 191 00:08:20,646 --> 00:08:21,981 [bystanders exclaiming] 192 00:08:23,774 --> 00:08:26,777 Yes! Yes, yes, yes! Yeah! 193 00:08:27,945 --> 00:08:29,614 Ha! [inhales] 194 00:08:29,697 --> 00:08:31,991 Na-na. Should we break all the records? 195 00:08:32,074 --> 00:08:34,285 -Who are you beating up now? -Oh… 196 00:08:34,368 --> 00:08:36,203 Found a job, and things are turning around, 197 00:08:36,287 --> 00:08:38,664 which means money for medical bills, right? 198 00:08:39,165 --> 00:08:41,917 A punch like that would put someone in the hospital for four weeks. 199 00:08:42,001 --> 00:08:44,879 -One mistake would cost four million. -Ooh, I see. 200 00:08:44,962 --> 00:08:47,632 You can assess treatment and settlement costs now? 201 00:08:48,132 --> 00:08:49,300 Who is it? 202 00:08:49,967 --> 00:08:50,968 No one. 203 00:08:51,469 --> 00:08:52,553 Who is it? 204 00:08:52,637 --> 00:08:53,638 Nam Kang-ho? 205 00:08:54,138 --> 00:08:55,890 [gasps] You're like a fortune teller. 206 00:08:55,973 --> 00:08:57,391 What do you mean? I only said that 207 00:08:57,475 --> 00:08:59,935 because he was the last guy you complained about. [gasps] 208 00:09:00,019 --> 00:09:01,312 Wait, are you kidding me? 209 00:09:01,395 --> 00:09:04,982 So he hired me to be his training partner. Don't tell anyone. 210 00:09:05,066 --> 00:09:08,027 I mean it. If this leaks, it'll cost me three times my salary, 211 00:09:08,110 --> 00:09:09,612 and I'll be fired right away. 212 00:09:10,112 --> 00:09:12,198 And that will mean the end of our livelihoods as well. 213 00:09:12,281 --> 00:09:14,700 Okay. So he must have a stunt coordinator, right? 214 00:09:14,784 --> 00:09:17,620 Why choose a woman? Ah, no. Why choose you? 215 00:09:17,703 --> 00:09:20,581 I don't know, but he really knows what he wants. 216 00:09:20,665 --> 00:09:23,709 -Does he just have a good eye? -Mm-mm. That's not it. 217 00:09:23,793 --> 00:09:25,628 Nam Kang-ho is an actor, yeah? 218 00:09:25,711 --> 00:09:27,421 He's a very good actor. 219 00:09:27,505 --> 00:09:30,383 He likes you, and he's putting you in a position to see you again. 220 00:09:30,466 --> 00:09:32,259 He's enticed you with a high-paying side gig, 221 00:09:32,343 --> 00:09:34,762 and you've totally fallen for it. [gasps] 222 00:09:34,845 --> 00:09:36,222 It's so romantic. 223 00:09:36,305 --> 00:09:39,809 That way you'll hold him, fall over, roll around, smell each other's sweat. 224 00:09:39,892 --> 00:09:41,852 Doesn't it just make you wanna… [gasps] 225 00:09:41,936 --> 00:09:43,312 This isn't harlequin, okay? 226 00:09:46,065 --> 00:09:49,819 Hmm. You know, I forgot how pretty you are. 227 00:09:49,902 --> 00:09:52,655 -What? -I always thought you were pretty too. 228 00:09:52,738 --> 00:09:55,574 [inhales] Instead of some expected-to-be pretty celebrity, 229 00:09:55,658 --> 00:09:58,285 wouldn't he be more excited to see a regular girl who's pretty? 230 00:09:58,369 --> 00:10:01,664 Mmm! Well, if he falls for me, then maybe I'll think about it. 231 00:10:01,747 --> 00:10:04,875 And by that, I mean how I'm going to take down that sexist pervert. 232 00:10:05,543 --> 00:10:07,962 Pervert? What are you trying to say? 233 00:10:08,045 --> 00:10:11,590 Ah, you know me. I'm always suspicious when it comes to guys. 234 00:10:11,674 --> 00:10:14,260 Well, then you should think about meeting someone nice. 235 00:10:14,343 --> 00:10:17,346 [scoffs] I've met at least ten times more men than you have. 236 00:10:17,430 --> 00:10:18,764 It's not hard to figure out why. 237 00:10:18,848 --> 00:10:20,808 The only thing that mattered to all of you was sex. 238 00:10:20,891 --> 00:10:24,395 Yeah, exactly, which is why I've never been betrayed the way you have. 239 00:10:24,478 --> 00:10:26,814 They broke your heart and took your money. 240 00:10:26,897 --> 00:10:29,233 I swear I'll strangle anyone who ever does that to you again. 241 00:10:29,316 --> 00:10:31,986 Keep acting cocky, but you're gonna fall for him just like that. 242 00:10:32,069 --> 00:10:34,071 Nam Kang-ho is very handsome, and you know it. 243 00:10:34,155 --> 00:10:36,907 [scoffs] Good looks aren't as important to me as they are to you. 244 00:10:36,991 --> 00:10:37,825 [baby toy squeaks] 245 00:10:37,908 --> 00:10:40,035 [grunting] 246 00:10:43,164 --> 00:10:44,415 [phone chiming] 247 00:10:44,498 --> 00:10:45,916 [breathing heavily] 248 00:10:49,670 --> 00:10:50,671 [clears throat] 249 00:10:50,755 --> 00:10:53,424 [exhales] Hello, Mr. Ko. I'm at work right now. 250 00:10:54,258 --> 00:10:55,301 [exhales deeply] 251 00:10:55,384 --> 00:10:56,594 Yes, absolutely. 252 00:10:56,677 --> 00:11:00,306 Star actress Ms. C has gone into countdown mode for divorce. 253 00:11:00,389 --> 00:11:02,683 When you say a star actress, 254 00:11:02,767 --> 00:11:04,977 do you mean the one who's been acting nonstop 255 00:11:05,060 --> 00:11:07,646 even after marrying into a wealthy business family? 256 00:11:07,730 --> 00:11:09,940 [host] Yeah, I hear her most recent show was a big hit. 257 00:11:10,024 --> 00:11:11,400 Didn't she get an award for it too? 258 00:11:11,484 --> 00:11:13,402 Anyway, it appears that the reason for the divorce 259 00:11:13,486 --> 00:11:15,196 is actually an affair. Is that true? 260 00:11:15,279 --> 00:11:18,199 [host] Yeah, but instead of the usual rich-guy-cheats-on-his-wife situation, 261 00:11:18,282 --> 00:11:20,075 in this case, the actress is cheating. 262 00:11:20,576 --> 00:11:23,204 -[all laughing] -[Soo-jin grunts] 263 00:11:24,246 --> 00:11:26,081 [crying] Seriously… 264 00:11:27,333 --> 00:11:29,251 Uh, sorry, I'll get you a new one. 265 00:11:29,335 --> 00:11:32,713 Oh, no, no, it's okay, really. It's fine. 266 00:11:32,797 --> 00:11:36,258 He's the one who cheated. That son of a bitch! [groans loudly] 267 00:11:36,342 --> 00:11:39,637 Hey, hey, come on, it's okay. Listen, this is what we're gonna do. 268 00:11:40,346 --> 00:11:42,681 We're gonna hit them with charges for defamation of character 269 00:11:42,765 --> 00:11:44,600 and knowingly spreading falsehoods. 270 00:11:44,683 --> 00:11:46,894 We can use that for your divorce proceedings. 271 00:11:46,977 --> 00:11:48,562 It'll take forever fighting like that. 272 00:11:49,146 --> 00:11:52,441 It's just, no matter how much I try to keep it together, 273 00:11:52,525 --> 00:11:53,776 if they drag me through the mud, 274 00:11:53,859 --> 00:11:55,986 then I have no choice but to fight dirty also. 275 00:11:56,070 --> 00:11:57,905 I'm going to find a picture of her 276 00:11:57,988 --> 00:12:00,825 and make sure everyone knows that he cheated on me! 277 00:12:00,908 --> 00:12:03,202 -[groans] Seriously… -Come on, just take a breath. 278 00:12:03,285 --> 00:12:05,746 [phone ringing] 279 00:12:05,830 --> 00:12:08,541 [Yong-woo] You just have to issue a statement saying you intend to take 280 00:12:08,624 --> 00:12:10,626 immediate legal action and leave it at that. 281 00:12:11,126 --> 00:12:14,421 Unless you also show some kind of proof, people won't believe you anyway. 282 00:12:14,505 --> 00:12:16,423 If we find the source of the tabloid claim, 283 00:12:16,507 --> 00:12:17,925 it will work against you in court. 284 00:12:18,551 --> 00:12:20,427 Attorney… [in singsong] …Yeo Mi-ran 285 00:12:20,511 --> 00:12:22,346 will do her best to help you. 286 00:12:22,429 --> 00:12:24,181 Don't worry about a thing, Mr. Do. 287 00:12:24,682 --> 00:12:27,268 Okay. Well, I trust that you'll handle all of it appropriately then. 288 00:12:27,351 --> 00:12:29,603 By the way, about Ms. Yeo Mi-ran, 289 00:12:30,187 --> 00:12:32,565 I'd like you to withdraw her from being Kang-ho's council. 290 00:12:32,648 --> 00:12:34,066 [amusing music playing] 291 00:12:34,149 --> 00:12:35,067 Oh… 292 00:12:35,150 --> 00:12:37,987 I heard Mr. Nam gave the okay, isn't that right? 293 00:12:38,070 --> 00:12:39,989 Yes, that's true. It's just, uh, 294 00:12:40,072 --> 00:12:43,701 you know Kang-ho always gets himself into trouble whenever he's around women. 295 00:12:43,784 --> 00:12:46,996 Also, if I'm being honest, I think that she's a little… [inhales] 296 00:12:47,079 --> 00:12:48,998 Something about her just rubs me the wrong way. 297 00:12:49,081 --> 00:12:51,458 I mean, you hired her to handle Ms. Choi's cases. 298 00:12:51,542 --> 00:12:54,545 Then out of the blue, she offers to handle Kang-ho's cases too. 299 00:12:54,628 --> 00:12:56,714 And now she's working as his personal fight trainer-- 300 00:12:56,797 --> 00:12:58,716 Hey! Do Won-jun! 301 00:12:59,800 --> 00:13:01,802 I picked her, remember? 302 00:13:01,886 --> 00:13:04,388 Are you saying someone I personally picked rubs you the wrong way? 303 00:13:04,471 --> 00:13:07,725 Are you saying that I lack the intuition to pick the right person? 304 00:13:07,808 --> 00:13:11,896 -Seriously, do you think I'm an idiot? -Oh… [splutters] No, of course not. 305 00:13:11,979 --> 00:13:12,938 Oh! Oh, yeah. 306 00:13:13,022 --> 00:13:15,691 I can't pick the right person, which is why my marriage failed, yeah? 307 00:13:15,774 --> 00:13:17,151 My vision isn't keen enough, 308 00:13:17,234 --> 00:13:20,029 so I turned down better offers and stayed with you for ten stupid years! 309 00:13:20,112 --> 00:13:22,323 [Won-jun] All right, all right. Uh, Mr. Ko, 310 00:13:22,406 --> 00:13:24,825 please disregard everything I was just talking about. 311 00:13:24,909 --> 00:13:26,911 Yes. I'll call back later. 312 00:13:27,411 --> 00:13:29,204 Yes, sir. Have a good day. 313 00:13:29,288 --> 00:13:30,998 -[phone line beeping] -[sighs] 314 00:13:31,081 --> 00:13:32,499 [amusing music continues] 315 00:13:32,583 --> 00:13:33,500 [smacks lips] 316 00:13:34,251 --> 00:13:35,920 It'd behoove you to behave. 317 00:13:37,296 --> 00:13:38,130 Yes. 318 00:13:39,089 --> 00:13:41,425 With all this happening, you're still thinking of Kang-ho 319 00:13:41,508 --> 00:13:43,719 and not me? [crying] 320 00:13:43,802 --> 00:13:45,888 Why would you talk about that right now? 321 00:13:45,971 --> 00:13:47,389 Okay, okay, okay. 322 00:13:47,890 --> 00:13:50,935 You're right. I'm sorry. I was wrong. I'm so sorry. 323 00:13:51,018 --> 00:13:53,646 -[Soo-jin sniffles] -It was really shortsighted of me. 324 00:13:53,729 --> 00:13:55,564 Promise you won't be upset, okay? 325 00:13:55,648 --> 00:13:57,483 -I mean it. -[grunts, exhales] 326 00:13:58,275 --> 00:14:00,861 [sighs] I really am sorry, you know? 327 00:14:00,945 --> 00:14:03,364 You can't just try and hug your way out of it. 328 00:14:03,989 --> 00:14:04,907 [laughs] 329 00:14:04,990 --> 00:14:06,659 Oh, wait. You're all better. 330 00:14:06,742 --> 00:14:08,494 -[laughing] -[sighs, groans] 331 00:14:08,577 --> 00:14:11,830 Okay, okay. I'll make sure to be extra careful from now on. 332 00:14:12,873 --> 00:14:14,833 You'd better be. [groans] 333 00:14:16,377 --> 00:14:17,962 -[Soo-jin moans] -[Grace scoffs] 334 00:14:18,879 --> 00:14:23,550 [phone ringing in background] 335 00:14:24,718 --> 00:14:25,803 [Grace grunts softly] 336 00:14:26,679 --> 00:14:29,515 [intriguing music playing] 337 00:14:29,598 --> 00:14:30,808 [sighs] 338 00:14:35,562 --> 00:14:36,855 Give me a hug too. 339 00:14:36,939 --> 00:14:38,857 -Huh? -I'm not kidding. 340 00:14:38,941 --> 00:14:41,485 I deserve a hug, so give me a hug too. 341 00:14:43,529 --> 00:14:44,530 [chuckles] 342 00:14:45,531 --> 00:14:47,783 Oh gosh. There we go. 343 00:14:49,076 --> 00:14:51,495 -What is it? -They picked the female lead. 344 00:14:51,578 --> 00:14:53,247 Oh yeah? Who is it? 345 00:14:53,330 --> 00:14:54,248 Oh Se-na. 346 00:14:54,331 --> 00:14:56,417 -She kept saying she'd think about it. -Oh… 347 00:14:56,500 --> 00:14:59,586 Once she heard Kang-ho was the lead, she said okay right away. 348 00:15:00,212 --> 00:15:01,463 [Won-jun exhales deeply] 349 00:15:03,340 --> 00:15:05,175 Actually, about the female lead, 350 00:15:05,843 --> 00:15:07,553 shouldn't you have discussed it with us too? 351 00:15:07,636 --> 00:15:10,097 What is this? I thought you'd be ecstatic with my choice. 352 00:15:10,973 --> 00:15:12,391 Do you not like Oh Se-na? 353 00:15:12,474 --> 00:15:14,351 The director seems happy, so… 354 00:15:15,019 --> 00:15:16,645 Ah, well, it's not really that. 355 00:15:19,857 --> 00:15:22,443 [calm music playing] 356 00:15:27,948 --> 00:15:30,200 Excuse me, ma'am. We just received word 357 00:15:30,284 --> 00:15:32,202 that the other expected guest will not be coming. 358 00:15:33,454 --> 00:15:34,955 Would you like to order? 359 00:15:37,291 --> 00:15:40,753 -No. I should get going, I guess. -[waiter] Yes, ma'am. No problem. 360 00:15:46,467 --> 00:15:48,969 -[phone beeps] -[phone line ringing] 361 00:15:50,054 --> 00:15:52,389 [man] Ah, I'm sorry. Something urgent came up. 362 00:15:52,473 --> 00:15:54,016 [crowd chattering over phone] 363 00:15:54,600 --> 00:15:57,269 Is this your way of saying that I'm just a toy to you? 364 00:15:57,352 --> 00:15:59,438 [man] Oh, come on. What do you mean? 365 00:15:59,521 --> 00:16:02,149 I just can't make it, okay? But I'll get the check. 366 00:16:02,232 --> 00:16:05,027 Just invite some friends out and have a good time. 367 00:16:05,110 --> 00:16:06,820 You aren't the only one with money, you know? 368 00:16:06,904 --> 00:16:08,322 [crowd cheers over phone] 369 00:16:08,405 --> 00:16:09,531 [sighs] 370 00:16:10,032 --> 00:16:11,950 I was actually going to break up with you today, 371 00:16:12,034 --> 00:16:14,411 so this kind of disgusting ending feels appropriate. 372 00:16:14,495 --> 00:16:16,622 The gifts you got me are staying right here. 373 00:16:17,206 --> 00:16:19,708 You can send someone or get them yourself. 374 00:16:22,044 --> 00:16:22,920 [phone beeps off] 375 00:16:23,003 --> 00:16:24,546 [sighs, scoffs] 376 00:16:27,925 --> 00:16:31,720 [breathing heavily] 377 00:16:33,013 --> 00:16:34,056 [sighs, sniffles] 378 00:16:34,807 --> 00:16:36,141 [hazard lights clicking] 379 00:16:38,102 --> 00:16:40,312 [sighs deeply, sniffles] 380 00:16:41,396 --> 00:16:42,314 [exhales sharply] 381 00:16:46,110 --> 00:16:47,111 [car horn honking] 382 00:16:48,695 --> 00:16:51,156 [poignant music playing] 383 00:16:56,411 --> 00:16:57,913 [crowd applauding] 384 00:16:57,996 --> 00:16:58,956 [sighs softly] 385 00:17:03,460 --> 00:17:05,337 [crying] I'm so sorry. 386 00:17:05,420 --> 00:17:06,255 [sniffles] 387 00:17:07,339 --> 00:17:08,799 I just want to know. 388 00:17:09,842 --> 00:17:12,177 You won't tell anyone we used to date, right? 389 00:17:13,345 --> 00:17:17,558 Please find all the pictures of us together and… delete them. 390 00:17:18,976 --> 00:17:19,935 Please. 391 00:17:20,018 --> 00:17:22,479 [poignant music continues] 392 00:17:25,941 --> 00:17:27,526 I mean, is she out of her mind? 393 00:17:27,609 --> 00:17:30,821 You, a stalker? All she had to do was say you've broken up. 394 00:17:30,904 --> 00:17:34,283 -Instead, she reports you as a stalker? -It's not Se-na's fault. 395 00:17:34,366 --> 00:17:35,784 It was her manager. 396 00:17:36,493 --> 00:17:39,037 Then she should've stopped him instead of just watching it happen! 397 00:17:42,082 --> 00:17:45,252 Kang-ho, you need to become as famous as her. 398 00:17:45,752 --> 00:17:46,962 That'll be your revenge. 399 00:17:47,921 --> 00:17:50,215 Actually, there's a way to get revenge now. 400 00:17:50,299 --> 00:17:52,092 "Oh Se-na, head over heels 401 00:17:52,176 --> 00:17:54,761 for stage-performer from Seoul National University." 402 00:17:54,845 --> 00:17:56,388 -That one line will do it. -Hey! 403 00:17:56,471 --> 00:17:59,558 I just don't get it, man. I'm just trying to look out for you. 404 00:18:00,726 --> 00:18:02,019 Anyway, it's not like it's a lie. 405 00:18:03,103 --> 00:18:03,937 [sighs] 406 00:18:05,480 --> 00:18:06,982 All right. I won't do it. 407 00:18:07,482 --> 00:18:08,817 And to tell you the truth, 408 00:18:09,902 --> 00:18:12,029 you don't need her fame to be a success anyway. 409 00:18:12,112 --> 00:18:14,615 No. You're gonna make yourself famous, you hear me? 410 00:18:14,698 --> 00:18:16,116 You can do it. I know you can. 411 00:18:16,200 --> 00:18:17,910 [inhales, exhales deeply] 412 00:18:17,993 --> 00:18:19,119 You crying? 413 00:18:19,203 --> 00:18:20,204 [sniffles] 414 00:18:20,287 --> 00:18:21,872 [Won-jun] Hey, you crying? 415 00:18:23,916 --> 00:18:25,000 [sighs] 416 00:18:28,003 --> 00:18:28,837 [sighs] 417 00:18:31,465 --> 00:18:32,299 [sighs deeply] 418 00:18:32,382 --> 00:18:34,801 [poignant music continues] 419 00:18:40,140 --> 00:18:41,934 [sniffling] 420 00:18:42,017 --> 00:18:44,144 [crying shakily] 421 00:18:44,228 --> 00:18:47,689 [pensive music playing] 422 00:18:49,524 --> 00:18:50,651 [inhales sharply] 423 00:18:55,864 --> 00:18:57,324 [exhales deeply] 424 00:18:57,407 --> 00:18:59,493 [breathing heavily] 425 00:19:01,161 --> 00:19:02,537 [phone vibrating] 426 00:19:04,957 --> 00:19:05,832 [exhales sharply] 427 00:19:06,333 --> 00:19:07,292 Yes, hello? 428 00:19:07,376 --> 00:19:09,044 [Won-jun] It's been a while, Ms. Oh Se-na. 429 00:19:09,628 --> 00:19:11,004 This is Do Won-jun. 430 00:19:12,631 --> 00:19:14,800 [exhales] You're right. It has been. 431 00:19:14,883 --> 00:19:16,927 I was wondering if I could see you. 432 00:19:17,427 --> 00:19:20,222 As it turns out, I was going to ask you the same thing. 433 00:19:20,722 --> 00:19:23,558 [pensive music continues] 434 00:19:27,020 --> 00:19:28,605 I don't like seaweed soup. You know that. 435 00:19:28,689 --> 00:19:31,024 If it's my birthday, why do I have to eat something I don't want? 436 00:19:31,108 --> 00:19:33,026 Well, what do you want to eat then? 437 00:19:33,110 --> 00:19:35,862 I'll make it and leave it at your place, so you can have it tomorrow. 438 00:19:35,946 --> 00:19:37,781 Thanks, but there's no time to eat before work. 439 00:19:37,864 --> 00:19:40,450 Besides, you gave birth to me. You deserve some time for yourself. 440 00:19:40,534 --> 00:19:43,161 -Go do some shopping. -[scoffs] You're that busy? 441 00:19:43,245 --> 00:19:46,498 [sighs] Just be careful. Don't let them work you to death, okay? 442 00:19:46,581 --> 00:19:48,041 [phone line beeping] 443 00:19:48,125 --> 00:19:49,876 I have a work call, Mom. Sorry. 444 00:19:52,337 --> 00:19:55,173 -Good morning. -[Yong-woo] Ms. Yeo, time to deploy! 445 00:19:55,257 --> 00:19:56,091 Deploy where? 446 00:19:56,174 --> 00:19:58,093 [Yong-woo] Go to Jeongha Detention Center. 447 00:19:58,176 --> 00:20:00,804 Ms. Unpredictable decided to crash her husband's car. 448 00:20:00,887 --> 00:20:02,306 -[gasps] -[men oohing] 449 00:20:04,516 --> 00:20:06,560 Wow, the wife of a major corporate executive 450 00:20:06,643 --> 00:20:08,520 is definitely below ten. [exclaims] 451 00:20:08,603 --> 00:20:11,064 Visiting the VIP room so soon after being hired. 452 00:20:11,148 --> 00:20:12,649 Your career's taking off. 453 00:20:12,733 --> 00:20:14,443 Rooms one through ten at the detention center 454 00:20:14,526 --> 00:20:16,028 are reserved for VIPs. 455 00:20:16,111 --> 00:20:17,112 [scoffs] 456 00:20:17,195 --> 00:20:19,114 [Young-ki] Has anyone been to any of those rooms? 457 00:20:19,197 --> 00:20:22,034 Well, I visited room number three when I worked at my old company. 458 00:20:22,117 --> 00:20:23,327 -Number three? -[men oohing] 459 00:20:23,410 --> 00:20:24,745 -Room number three. -Three! 460 00:20:24,828 --> 00:20:26,830 It's just glorified servant duty, you know. 461 00:20:27,414 --> 00:20:30,292 Would you like a massage? Are you hungry? What else can I get you? 462 00:20:30,375 --> 00:20:32,502 All I did was have expensive multicourse meals all day. 463 00:20:32,586 --> 00:20:34,921 I thought I was going to pass out. It's like a hotel. 464 00:20:35,005 --> 00:20:38,008 And just so you know, room numbers one, two, and three 465 00:20:38,091 --> 00:20:40,010 are reserved for the very, very important clients. 466 00:20:40,093 --> 00:20:42,429 -[baby toy squeaks] -Ah. 467 00:20:42,512 --> 00:20:44,848 And how about that VIP, though? Where are they now? 468 00:20:44,931 --> 00:20:47,726 [smacks lips] Serving time in prison, I think. 469 00:20:47,809 --> 00:20:49,561 -[laughs] -And Mr. Seo got fired. 470 00:20:50,270 --> 00:20:51,688 -Isn't that right? -Ooh. 471 00:20:51,772 --> 00:20:53,982 [all laughing, chattering] 472 00:20:54,066 --> 00:20:56,818 -All right, I'll be back. -But still, I… 473 00:20:56,902 --> 00:20:58,862 Oh! I'll call a cab. 474 00:20:59,821 --> 00:21:01,573 -Wait… -Oh, come on. 475 00:21:01,656 --> 00:21:03,075 Are they still dating? 476 00:21:03,575 --> 00:21:07,245 Are you kidding me? No way. Lee Jin-suh is just pathetically clinging to her. 477 00:21:07,329 --> 00:21:09,706 He actually thinks she still has feelings for him. 478 00:21:09,790 --> 00:21:11,208 They both seem cool with it. 479 00:21:11,291 --> 00:21:13,627 Can exes get along working like this in the same office? 480 00:21:13,710 --> 00:21:16,088 [sucks teeth, inhales] Well, that depends. 481 00:21:16,171 --> 00:21:18,632 Once, I dated one of my ex's besties. 482 00:21:22,719 --> 00:21:25,138 -What a sleaze. -He's super sleazy. 483 00:21:25,639 --> 00:21:27,557 Choi Soo-jin doesn't have a stable middle. 484 00:21:27,641 --> 00:21:29,768 She either feels extremely good or extremely bad. 485 00:21:29,851 --> 00:21:31,353 It's gonna be rough either way. 486 00:21:32,229 --> 00:21:33,063 Right here. 487 00:21:33,855 --> 00:21:36,650 You're gonna feel like crap, so call me if you want a drink. 488 00:21:37,150 --> 00:21:38,860 -I'll be standing by. -No, that's fine. 489 00:21:38,944 --> 00:21:41,780 I'm just happy that you've been such a good coworker so far. 490 00:21:42,906 --> 00:21:45,909 Well… what are you doing tomorrow for your birthday? 491 00:21:47,160 --> 00:21:49,162 Oh, I'm meeting up with a guy. 492 00:21:49,913 --> 00:21:50,747 See you later. 493 00:21:53,250 --> 00:21:54,418 [car door closes] 494 00:21:57,712 --> 00:22:02,384 Why did you have to end up working here and torturing me like this? 495 00:22:02,467 --> 00:22:04,344 You idiot, come on. 496 00:22:04,428 --> 00:22:07,347 Let it go. Let it go! When you were going into that hotel room, 497 00:22:07,431 --> 00:22:10,142 she was on her way out with a dude she met that day. 498 00:22:10,225 --> 00:22:11,643 [shouting loudly] 499 00:22:12,227 --> 00:22:14,146 [inhales sharply, exhales] 500 00:22:16,523 --> 00:22:17,524 Ah. 501 00:22:17,607 --> 00:22:20,110 I never thought I'd get to see you this easily. 502 00:22:20,735 --> 00:22:23,572 You know, I must have called you at least a hundred times back then. 503 00:22:23,655 --> 00:22:25,866 It was a tough time… for you as well. 504 00:22:25,949 --> 00:22:28,702 Well, I'm not here to rehash what happened over ten years ago. 505 00:22:28,785 --> 00:22:31,413 So why don't we drop the pleasantries and get straight to the point. 506 00:22:31,496 --> 00:22:33,290 Why are you interested in doing this movie? 507 00:22:33,874 --> 00:22:35,709 Well, what did Kang-ho tell you? 508 00:22:35,792 --> 00:22:37,127 [tense music playing] 509 00:22:37,210 --> 00:22:39,671 I'm asking you just in case, but please… 510 00:22:41,840 --> 00:22:44,718 You're not trying to get back with Kang-ho, by any chance? 511 00:22:46,219 --> 00:22:47,053 Or you are? 512 00:22:47,762 --> 00:22:49,848 What about that rich boyfriend of yours? 513 00:22:51,475 --> 00:22:54,352 -Actually, I broke up with him. -You've lost your mind. 514 00:22:57,314 --> 00:22:59,149 Are you seriously trying to be in this movie 515 00:22:59,232 --> 00:23:01,318 so you and Kang-ho can be together again? 516 00:23:03,570 --> 00:23:05,030 Are you kidding me right now? 517 00:23:05,113 --> 00:23:08,533 I've been suffering this whole time. At every awards ceremony, 518 00:23:08,617 --> 00:23:09,701 I'd always avoid him, 519 00:23:09,784 --> 00:23:12,287 because I was afraid if he saw me, he'd get upset. 520 00:23:12,370 --> 00:23:14,998 [breathing shakily] 521 00:23:16,208 --> 00:23:18,502 At least give me the chance to apologize. 522 00:23:19,544 --> 00:23:21,296 I've always wanted to, believe me. 523 00:23:21,379 --> 00:23:23,507 I just could never bring myself to do it. 524 00:23:29,346 --> 00:23:30,931 It's been that way for a long time now. 525 00:23:31,806 --> 00:23:32,766 [scoffs] 526 00:23:34,184 --> 00:23:35,894 Because you lacked the courage? 527 00:23:38,271 --> 00:23:39,940 Okay, fine. [inhales sharply] 528 00:23:41,775 --> 00:23:44,277 Then now is the time to show your courage. 529 00:23:44,361 --> 00:23:46,863 If you really do want to apologize to Kang-ho, 530 00:23:46,947 --> 00:23:48,615 muster that courage 531 00:23:50,283 --> 00:23:52,953 and announce that you'd like to drop out of the movie. 532 00:23:54,287 --> 00:23:57,707 In the end, one of you will have to leave the film and take the blame for it. 533 00:23:57,791 --> 00:23:58,875 And it's not Kang-ho. 534 00:24:00,168 --> 00:24:02,796 And if you still want to apologize, I would love to see that happen. 535 00:24:02,879 --> 00:24:06,258 Meet up with him and apologize. I'll even arrange it for you. 536 00:24:08,468 --> 00:24:11,471 Although, if I were to apologize to him 537 00:24:12,973 --> 00:24:15,100 and then say I'm dropping out of the film, 538 00:24:16,643 --> 00:24:18,061 would he still want to be in it? 539 00:24:18,645 --> 00:24:19,563 What? 540 00:24:19,646 --> 00:24:23,024 Then it will look like I'm just trying to make up for how I treated him, 541 00:24:23,525 --> 00:24:27,362 and he'd only be forgiving me because he wants to be in that movie. 542 00:24:28,655 --> 00:24:31,783 It's not like Kang-ho to allow something like that to happen, is it? 543 00:24:31,866 --> 00:24:33,785 [scoffs] Is that your way of saying 544 00:24:33,868 --> 00:24:36,246 that you're not going to back out of this movie? 545 00:24:37,163 --> 00:24:38,873 [chuckling] Oh, what the hell? 546 00:24:40,417 --> 00:24:42,002 Wow, you really are crazy. 547 00:24:44,212 --> 00:24:47,424 Then again… I guess that explains 548 00:24:47,507 --> 00:24:50,051 why you'd try to make a move on Kang-ho after all these years. 549 00:24:50,135 --> 00:24:51,011 Please. 550 00:24:52,429 --> 00:24:56,141 Ever since I walked in this room, you've been rather rude, you know that? 551 00:24:56,224 --> 00:24:57,058 Oh yeah? 552 00:24:58,893 --> 00:25:01,354 You think talking to Kang-ho would be any better? 553 00:25:01,855 --> 00:25:04,524 You honestly believe Kang-ho will accept your apology, 554 00:25:04,608 --> 00:25:07,611 and everything will go back to being all ha-ha, ho-ho? 555 00:25:09,112 --> 00:25:10,572 That's never gonna happen. 556 00:25:12,032 --> 00:25:13,033 You know why? 557 00:25:16,119 --> 00:25:17,912 Kang-ho can't stand you. 558 00:25:17,996 --> 00:25:20,332 [solemn music playing] 559 00:25:22,208 --> 00:25:25,170 JEONGHA DETENTION CENTER 560 00:25:25,253 --> 00:25:26,338 YEO MI-RAN 561 00:25:29,299 --> 00:25:30,884 She's in room number one. 562 00:25:30,967 --> 00:25:32,510 -Room number one? -Yes. 563 00:25:33,094 --> 00:25:34,429 Oh. 564 00:25:34,929 --> 00:25:35,847 Thank you so much. 565 00:25:35,930 --> 00:25:37,766 -[cell door unlocking] -[sighs] 566 00:25:38,433 --> 00:25:39,726 What did Won-jun say? 567 00:25:39,809 --> 00:25:41,770 Did he tell you to come yell at me? 568 00:25:43,063 --> 00:25:45,190 He only talked to Mr. Ko, so I didn't get the chance 569 00:25:45,273 --> 00:25:46,274 to talk to him on my own. 570 00:25:46,358 --> 00:25:50,028 You know, Mr. Ko doesn't like me very much. 571 00:25:50,528 --> 00:25:51,655 Wait, says who? 572 00:25:51,738 --> 00:25:53,865 [laughs] Well, I heard it on speakerphone. 573 00:25:53,948 --> 00:25:56,451 -Oh my. -Thank you for having my back. 574 00:25:57,410 --> 00:26:00,622 [chuckles softly] Well, there's no need to feel bad. 575 00:26:00,705 --> 00:26:03,750 Nam Kang-ho truly has such a hard time with women. 576 00:26:03,833 --> 00:26:07,629 Sure. Now, listen, there are a few ways to get out of here. 577 00:26:07,712 --> 00:26:09,547 Illness, caring for a family member. 578 00:26:09,631 --> 00:26:11,508 There's no flight risk. You're all good there. 579 00:26:11,591 --> 00:26:14,094 Paying to cover the cost of other party's injuries would help. 580 00:26:14,177 --> 00:26:18,139 Well, we'll talk about that. You're going to be here all day anyway. 581 00:26:19,849 --> 00:26:22,435 -How about we eat something, huh? -Huh? 582 00:26:22,519 --> 00:26:24,437 [upbeat music playing] 583 00:26:24,521 --> 00:26:27,065 Even if he wasn't cheating on me, I would have divorced him anyway. 584 00:26:27,148 --> 00:26:30,193 I've lost all feelings for him just after a year. [scoffs] 585 00:26:30,276 --> 00:26:32,946 You'd think they'd only have serious concerns because they're so rich. 586 00:26:33,029 --> 00:26:36,157 It all started with small things. Our first fight we ever had 587 00:26:36,241 --> 00:26:39,244 was about attending the wedding of my mother-in-law's friend. 588 00:26:39,911 --> 00:26:43,540 She hands me the wedding gift money, and she says, "Have a nice meal, okay?" 589 00:26:43,623 --> 00:26:46,918 She goes on a trip and skips the wedding. It's like I'm running an errand for her. 590 00:26:47,001 --> 00:26:50,380 And so, shouldn't it have been on her to ask if I was even free to do that? 591 00:26:50,463 --> 00:26:52,674 Of course. It was her friend's wedding. 592 00:26:52,757 --> 00:26:54,217 [sighs] My husband and I fought, 593 00:26:54,300 --> 00:26:56,636 and then I ended up going by myself, because he had work. 594 00:26:56,720 --> 00:26:58,722 I had plans to see my friends, which I had to cancel. 595 00:26:58,805 --> 00:27:00,306 Ugh, that's so annoying! 596 00:27:00,390 --> 00:27:03,017 [sighs] To tell you all this and try to eat this food 597 00:27:03,101 --> 00:27:05,228 without some sake is… [sighs] 598 00:27:05,311 --> 00:27:08,022 Next time, stash some soju in a water bottle. 599 00:27:08,732 --> 00:27:10,859 -Huh? -And don't just bring one bottle with you. 600 00:27:10,942 --> 00:27:12,569 Ah! Yeah. 601 00:27:13,153 --> 00:27:14,362 Hmm, eat some more. 602 00:27:16,030 --> 00:27:17,782 I just can't eat this without soju. 603 00:27:18,366 --> 00:27:19,451 [sighs deeply] 604 00:27:21,035 --> 00:27:22,120 [Kang-ho] Dying 605 00:27:23,455 --> 00:27:25,415 is a scary thing to anyone. 606 00:27:25,915 --> 00:27:28,626 [Sang-sup laughs nervously] It really is scaring me to death. 607 00:27:29,586 --> 00:27:30,587 You're scared? 608 00:27:32,005 --> 00:27:33,673 Don't I give off a thuggish vibe? 609 00:27:34,340 --> 00:27:37,343 You know, I won't work for you anymore if you don't take off your sunglasses. 610 00:27:37,844 --> 00:27:40,680 Wow, I just can't believe you would be scared by that. 611 00:27:40,764 --> 00:27:42,891 [intriguing music playing] 612 00:27:42,974 --> 00:27:45,143 I have good night vision, so it's okay. 613 00:27:46,060 --> 00:27:46,895 Sure, whatever. 614 00:27:47,395 --> 00:27:50,106 You're not allowed to drive anymore until the movie is done. 615 00:27:50,607 --> 00:27:52,692 Hey, I don't play around while I'm driving, okay? 616 00:27:52,776 --> 00:27:55,945 I'm not as scared of dying as I am of killing someone else. 617 00:27:57,071 --> 00:27:59,365 My father was killed in a car accident. 618 00:27:59,991 --> 00:28:03,369 [hesitates] Oh, he was? 619 00:28:04,746 --> 00:28:07,499 Still, I could die right now and not regret a thing. 620 00:28:07,582 --> 00:28:10,543 A film noir directed by Yoo Sung-jun. 621 00:28:10,627 --> 00:28:12,253 That's a set I'd happily die on. 622 00:28:12,337 --> 00:28:14,547 -[phone chiming] -[sighs] 623 00:28:15,340 --> 00:28:16,758 I saw Oh Se-na. 624 00:28:17,801 --> 00:28:19,552 She's the female lead in the movie. 625 00:28:20,136 --> 00:28:21,054 What do you mean? 626 00:28:21,137 --> 00:28:24,015 Well, I was told that the director had her in mind from the beginning. 627 00:28:24,098 --> 00:28:26,267 She kept saying she'd think about it, 628 00:28:26,810 --> 00:28:29,229 but after finding out that you're the male lead, 629 00:28:29,312 --> 00:28:30,688 she suddenly agreed to it. 630 00:28:30,772 --> 00:28:33,107 -Why? -I think she still has feelings for you. 631 00:28:33,191 --> 00:28:36,236 -What? [breathing heavily] -[poignant music playing] 632 00:28:36,319 --> 00:28:37,821 Hey, you okay? 633 00:28:41,533 --> 00:28:42,909 [breathing shakily] 634 00:28:42,992 --> 00:28:45,286 I'll try one more time to get her to back out. 635 00:28:45,370 --> 00:28:46,371 [pills rattling] 636 00:28:46,454 --> 00:28:48,206 If she doesn't, we'll wait for something else. 637 00:28:48,289 --> 00:28:50,917 -Why do I have to leave because of her? -[slams on table] 638 00:28:51,000 --> 00:28:52,627 -[Won-jun sighs] -[Kang-ho panting] 639 00:28:53,211 --> 00:28:54,546 [Won-jun] You're still young. 640 00:28:57,215 --> 00:28:59,050 A project like this will come along again. 641 00:29:00,635 --> 00:29:01,553 [phone vibrating] 642 00:29:01,636 --> 00:29:04,013 [Kang-ho breathing heavily] 643 00:29:06,933 --> 00:29:09,102 [Mi-ran] I'm sorry, but it looks like we'll have to do 644 00:29:09,185 --> 00:29:11,020 our training tomorrow afternoon. 645 00:29:11,104 --> 00:29:12,522 Something came up at work. 646 00:29:13,940 --> 00:29:15,358 Are you not into me? 647 00:29:16,109 --> 00:29:17,402 [both grunting] 648 00:29:17,485 --> 00:29:18,820 [Kang-ho groans] 649 00:29:18,903 --> 00:29:21,155 Oh, I don't know. It's not that. 650 00:29:22,448 --> 00:29:26,202 Kang-ho, if you want to work with Yoo Sung-jun again in the future, 651 00:29:26,286 --> 00:29:29,831 you need to handle this carefully. As carefully as you can, okay? 652 00:29:30,707 --> 00:29:31,583 No. 653 00:29:32,709 --> 00:29:34,460 -I'll do it. -Huh? 654 00:29:34,544 --> 00:29:35,503 This is work. 655 00:29:36,087 --> 00:29:37,338 So I'm gonna work. 656 00:29:37,422 --> 00:29:40,258 [poignant music continues] 657 00:29:47,056 --> 00:29:48,349 -Thank you so much. -Sure. 658 00:29:49,183 --> 00:29:52,186 [intriguing music playing] 659 00:29:54,522 --> 00:29:55,940 [slurps, inhales sharply] 660 00:29:57,317 --> 00:29:59,444 [exhales deeply] Mmm. 661 00:29:59,527 --> 00:30:01,613 Clever girl, bringing Kaoliang liquor. 662 00:30:01,696 --> 00:30:03,781 I guess I really did pick the right person for the job. 663 00:30:03,865 --> 00:30:05,074 [both chuckle softly] 664 00:30:06,534 --> 00:30:10,288 Anyway, it's not just the husband and the in-laws. It's everything. 665 00:30:11,289 --> 00:30:13,583 Do you know what I was asked when my marriage was announced? 666 00:30:14,792 --> 00:30:17,337 "Once you're married, are you still going to keep acting?" 667 00:30:17,420 --> 00:30:18,254 [sighs] 668 00:30:18,338 --> 00:30:21,132 "What do you consider to be more important, family or work?" 669 00:30:21,215 --> 00:30:24,385 [laughs incredulously] It's like… Does anyone ask that to a man? 670 00:30:24,469 --> 00:30:27,472 That's what I'm saying. Do they think work is a hobby for us? 671 00:30:27,555 --> 00:30:31,059 In the early days, "Do you make breakfast for your husband every day?" 672 00:30:31,142 --> 00:30:33,102 "Would you say you're a good cook?" 673 00:30:33,186 --> 00:30:35,271 Wow, that's absurd. You know, I can't even watch 674 00:30:35,355 --> 00:30:37,398 those reality shows that have married couples on them. 675 00:30:37,482 --> 00:30:40,193 They're totally fine when the husband comes home drunk late at night. 676 00:30:40,276 --> 00:30:42,195 But when the wife does it, it's a family crisis. 677 00:30:42,278 --> 00:30:44,405 They have to bring in some sort of expert to discuss it! 678 00:30:44,489 --> 00:30:48,284 Tell me about it! You know, you and I get along really well. 679 00:30:48,368 --> 00:30:50,745 Should we drop the formalities and become friends? 680 00:30:50,828 --> 00:30:53,206 -Huh? -I mean, if you don't-- 681 00:30:53,289 --> 00:30:55,333 No, no, I do… girlfriend. 682 00:30:55,416 --> 00:30:56,793 You don't have to force it. 683 00:30:56,876 --> 00:30:59,337 No, really, I like it… girlfriend! 684 00:30:59,420 --> 00:31:00,338 [chuckles softly] 685 00:31:00,421 --> 00:31:01,798 -Girlfriend? -[gasps] 686 00:31:02,298 --> 00:31:03,925 Should we order some food again? 687 00:31:04,008 --> 00:31:06,219 How about the pig feet? Mwah! 688 00:31:06,302 --> 00:31:08,304 Aw! [clicks tongue] 689 00:31:08,388 --> 00:31:09,222 Cool! [laughs] 690 00:31:09,305 --> 00:31:11,557 [Mi-ran] You know, I kind of like her. 691 00:31:11,641 --> 00:31:13,977 [Soo-jin] Pour me one more shot! [laughs] 692 00:31:14,060 --> 00:31:15,186 [driver] Miss! 693 00:31:15,269 --> 00:31:16,396 [Soo-jin] Mmm. 694 00:31:16,479 --> 00:31:17,438 [driver] Miss! 695 00:31:18,439 --> 00:31:19,399 Are you asleep? 696 00:31:21,067 --> 00:31:22,318 -Hey, miss! -[gasps, grunts] 697 00:31:22,402 --> 00:31:24,445 -[groaning, shouting] -[gasps] 698 00:31:24,529 --> 00:31:25,905 I was trying to wake you! 699 00:31:26,489 --> 00:31:27,323 What? 700 00:31:27,824 --> 00:31:28,992 [amusing music playing] 701 00:31:29,075 --> 00:31:31,244 Oh, I'm so sorry. 702 00:31:31,327 --> 00:31:33,538 -I had so much to eat, and I fell asleep. -[moans] 703 00:31:33,621 --> 00:31:34,455 [gasping] 704 00:31:34,539 --> 00:31:35,790 You were drooling too. 705 00:31:36,499 --> 00:31:37,333 Huh? 706 00:31:40,253 --> 00:31:41,671 [groans] Sorry, again. 707 00:31:42,422 --> 00:31:43,423 [sighs] 708 00:31:44,424 --> 00:31:45,633 I'm sorry. 709 00:31:47,301 --> 00:31:48,720 What happened in there? 710 00:31:48,803 --> 00:31:49,679 Oh. 711 00:31:50,596 --> 00:31:52,724 I was sleeping, and then I twisted his arm. 712 00:31:53,433 --> 00:31:55,351 -Ugh, and I drooled all over. -[crow caws] 713 00:31:55,435 --> 00:31:56,477 [slurps] 714 00:31:56,978 --> 00:31:57,979 [sighs] 715 00:31:58,479 --> 00:32:01,399 -So shall we? Mm-hmm. -Yeah. Let's head inside. 716 00:32:05,737 --> 00:32:09,115 [inhales] I've actually never taught anyone to fight before. 717 00:32:09,699 --> 00:32:11,451 Have you ever fought someone for real? 718 00:32:11,534 --> 00:32:14,037 -What, like a fistfight? -Think I'd care about shouting matches? 719 00:32:14,120 --> 00:32:16,289 -Have you ever beaten up anyone? -Of course not. 720 00:32:16,372 --> 00:32:18,458 How would I be here if I'd beaten up someone? 721 00:32:18,541 --> 00:32:20,293 Ah… you're right. 722 00:32:20,376 --> 00:32:23,880 I've always felt the biggest difference between real fights and fights in movies 723 00:32:23,963 --> 00:32:27,216 is that in a movie, a good guy looks like a good guy even when he's fighting. 724 00:32:27,300 --> 00:32:28,926 He never throws the first punch. 725 00:32:29,010 --> 00:32:32,180 But in a real fight, the most vicious person always wins. Hmm. 726 00:32:32,263 --> 00:32:34,140 -Elbow. Fingernails. -[bangs, slices] 727 00:32:34,223 --> 00:32:35,099 -A rock. -[thuds] 728 00:32:35,183 --> 00:32:37,852 You have to use anything you get your hands on and swear more too. 729 00:32:37,935 --> 00:32:40,813 Yeah, yeah, I get all that, so stop talking and show me something. 730 00:32:44,859 --> 00:32:46,069 [Mi-ran exhales slowly] 731 00:32:48,821 --> 00:32:50,782 Ow. [breathing heavily] 732 00:32:52,241 --> 00:32:53,868 -Ah! Hey, stop. -[Mi-ran] Hmm. 733 00:32:53,951 --> 00:32:56,037 A fight will always start off with being angry. 734 00:32:57,789 --> 00:33:01,084 -[upbeat rhythmic music playing] -[knuckles cracking] 735 00:33:01,667 --> 00:33:03,169 [bell rings] 736 00:33:10,885 --> 00:33:12,095 [groans in slow motion] 737 00:33:13,387 --> 00:33:14,263 [grunts] 738 00:33:14,931 --> 00:33:17,892 -Ah, jeez! -[laughs] So are you getting angry yet? 739 00:33:17,975 --> 00:33:20,144 [upbeat rhythmic music continues] 740 00:33:21,187 --> 00:33:22,146 [exhales deeply] 741 00:33:23,981 --> 00:33:26,484 [grunting] 742 00:33:26,567 --> 00:33:27,735 Whoa! 743 00:33:27,819 --> 00:33:28,861 [Mi-ran exclaims] 744 00:33:31,239 --> 00:33:34,075 [Kang-ho] She dodges my attacks like we've practiced each move. 745 00:33:34,575 --> 00:33:36,994 Is she gifted, or did she just work really hard at it? 746 00:33:38,746 --> 00:33:40,081 Whichever it is, it's impressive. 747 00:33:40,164 --> 00:33:41,290 [breathes heavily] 748 00:33:41,958 --> 00:33:43,126 Mad respect. 749 00:33:44,502 --> 00:33:46,170 [Mi-ran grunting] 750 00:33:46,254 --> 00:33:47,255 [Kang-ho groans] 751 00:33:47,338 --> 00:33:48,422 [Mi-ran grunts] 752 00:33:48,506 --> 00:33:50,883 [Kang-ho groaning in slow motion] 753 00:33:51,551 --> 00:33:53,845 -[Mi-ran grunts] -Okay, okay, time-out! [moans] 754 00:33:53,928 --> 00:33:55,972 What do you mean, time-out? [grunts] 755 00:33:56,055 --> 00:33:57,140 [Kang-ho grunts] 756 00:33:58,057 --> 00:33:59,475 Yeah! Yeah! 757 00:33:59,559 --> 00:34:01,644 -Whoo! -[breathing heavily] 758 00:34:01,727 --> 00:34:02,979 Whoo! 759 00:34:03,563 --> 00:34:05,189 [both grunting] 760 00:34:05,273 --> 00:34:06,482 [Kang-ho groaning] 761 00:34:08,234 --> 00:34:10,444 [Kang-ho groaning in slow motion] 762 00:34:12,905 --> 00:34:14,740 [upbeat rhythmic music continues] 763 00:34:14,824 --> 00:34:16,909 [exclaiming in slow motion] 764 00:34:23,666 --> 00:34:25,209 [groaning in slow motion] 765 00:34:34,343 --> 00:34:35,678 -[cracking] -[groaning] 766 00:34:35,761 --> 00:34:37,555 [electricity zapping] 767 00:34:44,395 --> 00:34:45,855 [Mi-ran exhales deeply] 768 00:34:53,321 --> 00:34:55,364 [intriguing music playing] 769 00:34:57,867 --> 00:34:59,952 [Mi-ran panting] 770 00:35:02,705 --> 00:35:03,956 [ethereal chiming] 771 00:35:05,833 --> 00:35:08,461 -I got you now, you jerk. -[phone buzzes] 772 00:35:11,631 --> 00:35:12,757 FINGERPRINT DOES NOT MATCH 773 00:35:12,840 --> 00:35:13,841 Hmm. 774 00:35:14,550 --> 00:35:15,468 Ah. 775 00:35:16,177 --> 00:35:17,511 -[phone buzzes] -Damn. 776 00:35:17,595 --> 00:35:19,597 Come on, which one is it? 777 00:35:19,680 --> 00:35:22,058 -[phone buzzes] -[sighs exasperatedly] 778 00:35:23,267 --> 00:35:24,477 [phone beeps] 779 00:35:24,977 --> 00:35:26,729 Left pinky, really? 780 00:35:27,730 --> 00:35:28,648 What a pervert. 781 00:35:29,899 --> 00:35:31,734 Hmm. [sighs] 782 00:35:33,027 --> 00:35:34,403 Princess, hmm? 783 00:35:37,531 --> 00:35:39,575 -[gasps] -[Ji-woo] Thank you for the pocket money. 784 00:35:39,659 --> 00:35:40,743 [Kang-ho] You're welcome. 785 00:35:41,327 --> 00:35:42,536 [gasps] 786 00:35:43,329 --> 00:35:45,665 [exhales slowly] 787 00:35:46,749 --> 00:35:48,167 [inhales sharply] 788 00:35:51,045 --> 00:35:52,338 [exhales slowly] 789 00:35:53,130 --> 00:35:54,715 -[Kang-ho groaning] -[gasps] 790 00:36:00,263 --> 00:36:02,431 -[gasping] -Are you hurt? 791 00:36:04,809 --> 00:36:06,477 [gasps] What happened? 792 00:36:06,560 --> 00:36:08,604 You got knocked out after just one hit. 793 00:36:08,688 --> 00:36:09,522 Huh? 794 00:36:10,273 --> 00:36:11,315 [groaning] 795 00:36:11,399 --> 00:36:14,902 I was wondering if I should call 911, but you seem okay now. 796 00:36:15,486 --> 00:36:17,488 You didn't use a Taser on me by any chance, did you? 797 00:36:17,571 --> 00:36:19,448 Oh, come on. Don't be ridiculous. 798 00:36:19,532 --> 00:36:20,866 [Kang-ho groans] 799 00:36:21,450 --> 00:36:22,910 [sighs, grunts] 800 00:36:22,994 --> 00:36:23,995 Uncle Kang-ho. 801 00:36:24,620 --> 00:36:25,997 [wolf howling] 802 00:36:26,080 --> 00:36:27,081 [Mi-ran] It's her! 803 00:36:27,999 --> 00:36:29,375 -I knew it. -[Kang-ho moans] 804 00:36:29,458 --> 00:36:31,168 [Mi-ran] I knew she was a minor! 805 00:36:31,252 --> 00:36:33,045 [breathing heavily] 806 00:36:33,129 --> 00:36:34,672 -Uncle, you're bleeding! -[Mi-ran] Ha! 807 00:36:34,755 --> 00:36:38,676 -So she calls him "Uncle" in public. -What are you guys doing here? 808 00:36:38,759 --> 00:36:41,679 [Sang-sup] Oh, she said you weren't picking up your phone 809 00:36:41,762 --> 00:36:43,973 and kept asking me where you were, so… 810 00:36:44,515 --> 00:36:46,600 -[moans] -Oh, does it hurt? 811 00:36:47,101 --> 00:36:48,269 What were you doing? 812 00:36:48,352 --> 00:36:50,813 Just practicing some action scenes. I'm fine. 813 00:36:50,896 --> 00:36:52,940 Let's take a quick break since my niece is here. 814 00:36:53,024 --> 00:36:55,776 -[ominous music playing] -[groans] All right, come on. 815 00:36:55,860 --> 00:36:57,945 -Shouldn't you be at the tutor's? -[Mi-ran] Uh… 816 00:36:58,029 --> 00:37:00,531 -[Ji-woo] I finished already. -Why is this backpack so heavy? 817 00:37:00,614 --> 00:37:02,408 -Look at this. -Is she really his niece? 818 00:37:02,491 --> 00:37:03,743 Uh, yeah. 819 00:37:03,826 --> 00:37:05,036 What kind of a niece? 820 00:37:05,119 --> 00:37:07,955 The niece kind. Kang-ho's older brother's daughter. 821 00:37:08,039 --> 00:37:08,873 Huh? 822 00:37:08,956 --> 00:37:11,000 [Sang-sup] And, you know, he really adores her too. 823 00:37:11,083 --> 00:37:13,753 He even has her as "Princess" in his phone. [chuckles] 824 00:37:13,836 --> 00:37:15,212 -"Princess." -[duck quacks] 825 00:37:15,296 --> 00:37:17,256 [ominous music continues] 826 00:37:17,340 --> 00:37:18,549 [gasps] 827 00:37:18,632 --> 00:37:20,259 You know that autograph from Johnny? 828 00:37:20,760 --> 00:37:22,386 They say that it looks fake. 829 00:37:23,262 --> 00:37:26,432 What are you talking about? It's totally real. I swear. 830 00:37:26,515 --> 00:37:28,100 I asked him for it personally. 831 00:37:29,560 --> 00:37:32,688 His manager probably did the one your friends think is real. 832 00:37:32,772 --> 00:37:36,067 -That's the fake one. -I don't know. They don't believe me. 833 00:37:36,984 --> 00:37:39,653 They're saying you're probably not even my real uncle. 834 00:37:40,363 --> 00:37:45,409 -Why don't they believe you? -Because… I pretended I had a mom. 835 00:37:45,493 --> 00:37:46,994 No, I mean, I didn't pretend. 836 00:37:47,078 --> 00:37:49,413 I… I don't know. I just didn't say I didn't. 837 00:37:49,497 --> 00:37:51,624 They're bullying you because you don't have a mother? 838 00:37:51,707 --> 00:37:54,335 -No, not really. -You just said they don't believe you. 839 00:37:54,418 --> 00:37:56,379 They're bullying you by treating you like you lied. 840 00:37:56,462 --> 00:37:58,339 They're not bad kids at all. 841 00:37:58,923 --> 00:38:01,133 We've been friends since grade school. 842 00:38:01,217 --> 00:38:05,221 But this is the first time they're hearing about it, so I get it. Why can't you? 843 00:38:05,304 --> 00:38:06,263 Seriously. 844 00:38:09,392 --> 00:38:11,143 They really don't believe I'm your uncle, huh? 845 00:38:11,227 --> 00:38:14,980 Well, what if we arrange a phone call? Right now. 846 00:38:15,064 --> 00:38:18,359 -Wow, he's so handsome! -As you can see, it's me, Nam Kang-ho. 847 00:38:18,442 --> 00:38:20,069 -I'm not an imposter, okay? -Oh my God! 848 00:38:20,152 --> 00:38:22,321 -I'm Nam Kang-ho. -[girls squealing] 849 00:38:22,405 --> 00:38:23,614 Ji-woo is my niece, 850 00:38:23,697 --> 00:38:26,158 and I got Johnny's autograph from him personally, okay? 851 00:38:26,242 --> 00:38:28,202 It was a gift to Ji-woo and her friends. 852 00:38:28,285 --> 00:38:30,162 -Thank you so much, really! -Oh! 853 00:38:30,246 --> 00:38:31,956 Ji-woo, hey, sorry. 854 00:38:32,456 --> 00:38:34,625 Kim Ji-woo, I believed you, you know? 855 00:38:34,708 --> 00:38:37,837 Should I invite your friends over and treat them to a meal? 856 00:38:37,920 --> 00:38:38,754 -Yes! -Really? 857 00:38:38,838 --> 00:38:41,340 -Yes, please do that! Please do that! -Yes, I wanna go! Please! 858 00:38:41,424 --> 00:38:42,633 -[chuckles] -[girls scream] 859 00:38:42,716 --> 00:38:44,552 -[intriguing music playing] -[groans] 860 00:38:44,635 --> 00:38:47,054 [Sang-sup] The niece kind. Kang-ho's older brother's daughter. 861 00:38:47,138 --> 00:38:49,265 -Here. Have a good night. -Oh, thanks. 862 00:38:49,974 --> 00:38:52,601 [Mi-ran] I've never made a bigger mistake in my life. 863 00:38:52,685 --> 00:38:54,979 I've let some go that deserved a beating, 864 00:38:55,062 --> 00:38:57,940 but I've never beaten up someone who didn't deserve it. 865 00:38:58,023 --> 00:39:00,651 A woman is drawn to a bad boy not because he's bad. 866 00:39:00,734 --> 00:39:03,070 The experience of seeing a bad guy change 867 00:39:03,154 --> 00:39:06,365 is more appealing than the reliable behavior of a good guy. 868 00:39:06,449 --> 00:39:11,245 Okay. Let's get into it for real now. I was just feeling the waters earlier. 869 00:39:11,328 --> 00:39:14,039 -[ethereal tinkling] -[harp strumming] 870 00:39:14,790 --> 00:39:15,791 [gasps] 871 00:39:20,963 --> 00:39:23,549 [intriguing music playing] 872 00:39:25,718 --> 00:39:27,094 What are you doing? 873 00:39:27,178 --> 00:39:29,096 -[whimpers] -Am I chasing you, or… 874 00:39:30,222 --> 00:39:31,515 -[whines] -[baby cries] 875 00:39:32,516 --> 00:39:33,684 [sighs] 876 00:39:35,519 --> 00:39:38,522 -[slide whistle blowing] -[gasping] 877 00:39:39,815 --> 00:39:40,900 So I am chasing you. 878 00:39:42,693 --> 00:39:44,320 [energetic music playing] 879 00:39:44,403 --> 00:39:46,363 [Mi-ran whimpering] 880 00:39:46,447 --> 00:39:47,531 [Kang-ho grunting] 881 00:39:47,615 --> 00:39:50,117 [Mi-ran whimpering] 882 00:39:50,201 --> 00:39:52,912 -[Kang-ho] Come here! [grunts] -[Mi-ran whimpers] Whoa! 883 00:39:52,995 --> 00:39:55,748 -[Mi-ran screaming] -[Kang-ho grunts] 884 00:39:56,248 --> 00:39:58,918 -[Mi-ran screaming] -[Kang-ho grunting] 885 00:39:59,001 --> 00:40:01,086 [groans] Wait, wait. 886 00:40:01,170 --> 00:40:02,254 [groaning] 887 00:40:04,590 --> 00:40:08,052 [straining] Time, time, time, time, time. 888 00:40:08,135 --> 00:40:10,471 [grunts] You said there weren't any time-outs. 889 00:40:11,764 --> 00:40:14,225 -[Mi-ran straining] -[Kang-ho exclaiming] 890 00:40:16,352 --> 00:40:20,689 [Kang-ho shouting in slow motion] 891 00:40:22,566 --> 00:40:24,109 [both shouting] 892 00:40:26,362 --> 00:40:27,404 [both grunt] 893 00:40:30,533 --> 00:40:31,450 [Mi-ran moans] 894 00:40:32,243 --> 00:40:33,244 [sighs] 895 00:40:33,327 --> 00:40:36,205 [panting] Are you sure you're not taking it easy on me? 896 00:40:36,288 --> 00:40:38,791 -Absolutely. Kick away. [laughs] -[cat meows] 897 00:40:38,874 --> 00:40:41,669 [Mi-ran] I've never felt so good after getting my ass handed to me. 898 00:40:41,752 --> 00:40:44,505 How could I not realize she was his actual niece? 899 00:40:44,588 --> 00:40:45,631 Let's call it a day. 900 00:40:46,215 --> 00:40:47,049 [Mi-ran] Wait. 901 00:40:47,132 --> 00:40:48,259 [breathing heavily] 902 00:40:48,759 --> 00:40:49,843 Uh, why? 903 00:40:50,427 --> 00:40:52,054 I'm not being lazy with you. 904 00:40:52,137 --> 00:40:55,266 I just wanted to see what type of moves you'd try to use in a free-for-all. 905 00:40:55,349 --> 00:40:57,017 Now we'll really get into it. 906 00:40:57,101 --> 00:40:59,603 I can teach you the real nasty techniques now. 907 00:40:59,687 --> 00:41:01,272 Let's go. I'll give you a ride. 908 00:41:02,398 --> 00:41:05,943 -[sighs] -[panting] You didn't listen to me at all. 909 00:41:07,570 --> 00:41:08,862 -[phone chiming] -[sighs] 910 00:41:10,531 --> 00:41:11,365 Yeah. 911 00:41:11,448 --> 00:41:13,409 [man] Are you living a happy life without me? 912 00:41:13,492 --> 00:41:16,120 [tearfully] I haven't forgotten it's your birthday today. 913 00:41:16,203 --> 00:41:19,623 When you black out soon, go ahead and forget about that, okay? 914 00:41:19,707 --> 00:41:22,418 [man] You're so cold, evil, and vicious! 915 00:41:22,501 --> 00:41:24,295 But I still loved you. 916 00:41:24,378 --> 00:41:25,713 -Happy birthday! -[sighs] 917 00:41:25,796 --> 00:41:26,797 [phone beeps off] 918 00:41:28,090 --> 00:41:29,091 It's your birthday? 919 00:41:31,093 --> 00:41:32,970 -Yeah. -Your birthday's today, really? 920 00:41:33,554 --> 00:41:35,139 -Yeah. -[sighs] 921 00:41:35,889 --> 00:41:39,852 Then you should have told me that before. We could have trained a different day. 922 00:41:39,935 --> 00:41:43,439 [chuckles] I still had to go to work. It's not like it's a holiday. 923 00:41:43,522 --> 00:41:45,899 [laughs] Thanks to you, I sure got a good birthday bashing. 924 00:41:47,234 --> 00:41:49,028 You don't have to drive me home. 925 00:41:49,111 --> 00:41:51,405 -Have a good day. -Do you have any plans? 926 00:41:51,488 --> 00:41:52,489 Now, you mean? 927 00:41:53,407 --> 00:41:54,408 I don't. 928 00:41:54,491 --> 00:41:56,285 Let's go somewhere and get something to eat. 929 00:41:56,368 --> 00:41:58,579 -Together? -Well, yeah, I'll pay. 930 00:41:59,705 --> 00:42:01,707 Let's go eat. [clicks tongue] 931 00:42:04,126 --> 00:42:07,046 [Kang-ho] Women's birthdays are characterized by bragging about the gifts, 932 00:42:07,129 --> 00:42:10,382 bragging about the special ceremonies, bragging about the boyfriend and friends 933 00:42:10,466 --> 00:42:12,593 who bought the gifts and arranged the ceremonies. 934 00:42:12,676 --> 00:42:15,095 It's supposed to be a day of bragging, and yet… 935 00:42:15,179 --> 00:42:17,556 -[liquid pouring] -[sentimental music playing] 936 00:42:23,520 --> 00:42:24,521 [Mi-ran exhales] 937 00:42:24,605 --> 00:42:25,814 [glass clinking] 938 00:42:25,898 --> 00:42:29,276 [Kang-ho] …she just goes wherever and proceeds to drink two bottles of soju. 939 00:42:29,860 --> 00:42:32,446 She seems mostly indifferent to her own birthday. 940 00:42:32,529 --> 00:42:34,823 She truly is a different breed. 941 00:42:37,409 --> 00:42:40,663 Did you have seaweed soup this morning? You live with your parents, don't you? 942 00:42:40,746 --> 00:42:42,915 What kind of friends do you have? Guy friends? 943 00:42:42,998 --> 00:42:44,249 I assume you have a boyfriend? 944 00:42:45,793 --> 00:42:46,627 [splutters] 945 00:42:47,127 --> 00:42:50,756 Look, if you do have a boyfriend, don't let me keep you too long. 946 00:42:51,465 --> 00:42:54,468 I don't. If I had a boyfriend, then I wouldn't be here with you. 947 00:42:55,386 --> 00:42:58,180 And didn't you say you were hungry before? Why aren't you eating? 948 00:42:58,263 --> 00:42:59,098 Oh. 949 00:43:02,059 --> 00:43:05,187 You should eat too. You shouldn't drink without eating. 950 00:43:05,270 --> 00:43:08,565 I actually ate a ton of food earlier. It was a huge smorgasbord. 951 00:43:08,649 --> 00:43:09,983 [chuckles softly] 952 00:43:12,653 --> 00:43:13,487 [exhales] 953 00:43:13,570 --> 00:43:15,656 So how long have you been such a good fighter? 954 00:43:15,739 --> 00:43:17,825 Mmm… since I was a kid. 955 00:43:17,908 --> 00:43:20,869 -Were you a bully? -A bully? [chuckles softly] 956 00:43:21,537 --> 00:43:23,455 I've been compared to that. 957 00:43:23,539 --> 00:43:25,666 [laughs] That would've made you a gangster. 958 00:43:27,835 --> 00:43:29,128 So were you? 959 00:43:30,212 --> 00:43:33,465 No. I decided to beat them up too, so I became a prosecutor. 960 00:43:34,550 --> 00:43:38,011 -But I failed the interview. -You must have a strong sense of justice. 961 00:43:38,095 --> 00:43:39,972 [chuckles] I wouldn't say that. 962 00:43:40,055 --> 00:43:42,182 -I just wanted to be a strong person. -Mmm. 963 00:43:42,266 --> 00:43:44,601 In Korea, a prosecutor is stronger than anyone. 964 00:43:44,685 --> 00:43:48,647 -So you learned to fight to become strong? -At first, it was for self-defense. 965 00:43:48,731 --> 00:43:49,898 -Hello, girls! -[girls exclaim] 966 00:43:49,982 --> 00:43:52,651 [Mi-ran] There was a crazy old man in my neighborhood. 967 00:43:52,735 --> 00:43:54,945 The kids were creeped out and avoided him, 968 00:43:55,028 --> 00:43:57,114 but he still kept chasing them and touching them. 969 00:43:57,990 --> 00:43:59,575 But when I told my parents about him, 970 00:43:59,658 --> 00:44:01,827 my dad told me to start taking a different route home 971 00:44:02,494 --> 00:44:06,874 and that the world was full of creeps, so I needed to be careful. [scoffing] 972 00:44:06,957 --> 00:44:10,127 I was young, but I felt something… [whooshing] …burning inside. 973 00:44:10,210 --> 00:44:13,464 I'm a girl, so I have to be careful? I have to avoid them? Why? 974 00:44:13,547 --> 00:44:15,048 So I'm not strong? [huffs] 975 00:44:15,132 --> 00:44:16,759 [rock music playing] 976 00:44:29,021 --> 00:44:30,522 So, for about a year, 977 00:44:31,315 --> 00:44:34,151 I trained as hard as I could and went back to punish him. 978 00:44:34,234 --> 00:44:35,194 [young Mi-ran] Hey! 979 00:44:35,694 --> 00:44:38,071 [rock music continues] 980 00:44:39,948 --> 00:44:41,158 [man groaning] 981 00:44:41,742 --> 00:44:43,911 [in slow motion] Please, leave me alone! 982 00:44:43,994 --> 00:44:46,079 I was just doing that because the kid was so adorable… 983 00:44:46,163 --> 00:44:49,666 [Mi-ran] Well, as it turned out, no one believed that a healthy old man 984 00:44:49,750 --> 00:44:53,295 could actually be pummeled by a sweet, little 13-year-old girl. 985 00:44:53,378 --> 00:44:55,631 There were no security cameras either. 986 00:44:55,714 --> 00:44:58,050 It was… perfect. 987 00:44:59,259 --> 00:45:02,638 And, this… this… feeling in my hands when I hit him 988 00:45:03,430 --> 00:45:06,058 felt really good, you know? [laughs] 989 00:45:06,141 --> 00:45:09,061 Honestly, I'm more comfortable with violence than I am with the law. 990 00:45:09,144 --> 00:45:11,939 If I'd become a police officer, I probably would have gotten fired 991 00:45:12,022 --> 00:45:14,483 for beating up suspects. [laughs] 992 00:45:14,566 --> 00:45:16,693 [Kang-ho] She's most definitely a different breed. 993 00:45:17,277 --> 00:45:19,863 [intriguing music playing] 994 00:45:19,947 --> 00:45:20,781 [Mi-ran exhales] 995 00:45:22,825 --> 00:45:26,495 Oh. Sorry for making you listen to my boring stories. 996 00:45:26,578 --> 00:45:29,540 I enjoyed it. Don't be sorry. Do you have any other stories? 997 00:45:30,499 --> 00:45:31,333 Other stories? 998 00:45:31,416 --> 00:45:33,544 Did you fall for me right away or no? 999 00:45:33,627 --> 00:45:35,796 -Huh? -[Kang-ho] Why do you like me? 1000 00:45:35,879 --> 00:45:37,339 Uh… 1001 00:45:37,840 --> 00:45:40,801 [laughs nervously] What isn't there to like about you? 1002 00:45:40,884 --> 00:45:43,136 You look good… and sexy. 1003 00:45:43,220 --> 00:45:44,137 [laughs awkwardly] 1004 00:45:44,638 --> 00:45:46,932 And you're a really good actor 1005 00:45:47,015 --> 00:45:48,809 and a Seoul National alumnus. 1006 00:45:48,892 --> 00:45:50,435 [chuckles] I never graduated. 1007 00:45:50,519 --> 00:45:51,436 I dropped out. 1008 00:45:51,520 --> 00:45:52,896 Ah. 1009 00:45:54,273 --> 00:45:55,357 [sighs] 1010 00:45:55,440 --> 00:45:58,694 I can't stop feeling really guilty. It's your birthday, 1011 00:45:58,777 --> 00:46:00,988 and I shouldn't have beaten you up like that. 1012 00:46:01,738 --> 00:46:02,573 Therefore, 1013 00:46:03,615 --> 00:46:04,449 a special gift! 1014 00:46:04,533 --> 00:46:06,368 [intriguing music continues] 1015 00:46:08,620 --> 00:46:11,623 [drumroll playing] 1016 00:46:11,707 --> 00:46:12,875 [gong rings] 1017 00:46:12,958 --> 00:46:14,334 One date with me! 1018 00:46:15,043 --> 00:46:16,003 [exclaims] 1019 00:46:16,086 --> 00:46:17,546 [laughs] 1020 00:46:18,046 --> 00:46:19,965 [Mi-ran] Um… what? 1021 00:46:21,675 --> 00:46:25,345 You know, go somewhere nice and get some food, go for a drive. 1022 00:46:26,763 --> 00:46:29,349 Anything else you want to do? Huh? 1023 00:46:29,433 --> 00:46:32,102 I really appreciate the gesture. [chuckles softly] 1024 00:46:32,185 --> 00:46:34,062 You don't need to do that. [chuckles] 1025 00:46:34,146 --> 00:46:36,899 -Really, I'm okay. -Oh, yes, I do. You deserve it. 1026 00:46:37,774 --> 00:46:39,943 [intriguing music continues] 1027 00:46:40,027 --> 00:46:40,903 Oh… 1028 00:46:41,403 --> 00:46:44,197 Would you look at the time, uh… 1029 00:46:44,823 --> 00:46:48,410 Oh, looks like the subway is crowded. And I have work tomorrow, so… 1030 00:46:51,663 --> 00:46:52,581 Thank you. 1031 00:46:52,664 --> 00:46:54,124 -[woman] Goodbye. -Okay. 1032 00:46:54,917 --> 00:46:55,751 Huh? 1033 00:46:57,127 --> 00:47:00,756 -Does it hurt where I kicked you? -No, it feels fine. [grunts, groans] 1034 00:47:03,216 --> 00:47:04,259 [sighs] 1035 00:47:04,343 --> 00:47:07,054 Look, I don't even do this at my fan meetings, but… 1036 00:47:07,137 --> 00:47:08,347 [Mi-ran breathes deeply] 1037 00:47:09,348 --> 00:47:10,182 [Kang-ho] Here. 1038 00:47:10,974 --> 00:47:13,685 [upbeat pop music playing] 1039 00:47:16,313 --> 00:47:17,314 It's okay. 1040 00:47:18,523 --> 00:47:19,983 [chuckles] 1041 00:47:22,903 --> 00:47:23,779 [grunts] 1042 00:47:24,446 --> 00:47:27,658 [chuckles] Happy birthday to you. 1043 00:47:27,741 --> 00:47:30,786 [upbeat pop music continues] 1044 00:47:30,869 --> 00:47:33,413 Oh. Well, um, thank you. 1045 00:47:36,333 --> 00:47:38,085 [Kang-ho] My hand isn't locking up. 1046 00:47:40,379 --> 00:47:41,546 [Mi-ran] Oh! 1047 00:47:43,507 --> 00:47:45,926 You know, I'm so grateful to have… 1048 00:47:46,009 --> 00:47:47,219 [exclaims] 1049 00:47:47,302 --> 00:47:48,762 [Kang-ho] No anxiety attack. 1050 00:47:50,514 --> 00:47:51,682 What's happening? 1051 00:47:55,936 --> 00:47:58,647 [upbeat pop music continues] 119286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.