All language subtitles for Love.To.Hate.You.S01E02.Bad.Boy.480p.x264.Hindi.English.Korean.Esubs.MoviesMod.Net.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,945 --> 00:00:10,532 [upbeat rhythmic music playing] 2 00:00:16,121 --> 00:00:20,959 ♪ Love to hate you ♪ 3 00:00:21,709 --> 00:00:23,628 [vocalizing] 4 00:00:25,964 --> 00:00:27,132 [door closes] 5 00:00:28,967 --> 00:00:30,760 [in monotone voice] I'm sorry. 6 00:00:35,974 --> 00:00:37,559 It was wrong of me. 7 00:00:39,853 --> 00:00:41,271 PRESIDENT DO WON-JUN 8 00:00:41,354 --> 00:00:42,814 [intriguing music playing] 9 00:00:42,897 --> 00:00:43,731 And then? 10 00:00:45,650 --> 00:00:46,818 [in normal voice] Yeah? 11 00:00:46,901 --> 00:00:50,363 If you whimsically apologize, and I whimsically forgive you, that's it? 12 00:00:51,656 --> 00:00:54,033 The director and the crew? What about them? 13 00:00:54,117 --> 00:00:55,243 Ah… 14 00:00:55,326 --> 00:00:57,036 I'll say sorry to the others too. 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,913 Ah. How will you do that? 16 00:01:02,333 --> 00:01:03,835 Mr. Yoon, what am I supposed to say? 17 00:01:03,918 --> 00:01:05,879 You'd better bow down to each and every crew member 18 00:01:05,962 --> 00:01:07,380 the same way you just did now. 19 00:01:07,964 --> 00:01:08,798 What? 20 00:01:08,882 --> 00:01:10,592 [intriguing music continues] 21 00:01:13,469 --> 00:01:16,890 [Kong-ho] If you don't do as I say, I'll make sure you're done for. 22 00:01:16,973 --> 00:01:19,684 BAD BOY 23 00:01:19,767 --> 00:01:20,977 Did you see that look? 24 00:01:21,561 --> 00:01:23,563 "If you don't do as I say, I will end you." 25 00:01:23,646 --> 00:01:25,148 -That's what it said. -I know! 26 00:01:25,231 --> 00:01:27,150 Now, do you see what I've been telling you? 27 00:01:27,233 --> 00:01:28,568 It was even worse then. 28 00:01:28,651 --> 00:01:31,154 He treats the female lead this way? "Mr. Romance?" 29 00:01:31,237 --> 00:01:34,199 -I've had enough of it! -[whining] That's what I'm saying. 30 00:01:34,824 --> 00:01:37,535 That's why I did it. You said, "Do as you please." 31 00:01:38,161 --> 00:01:39,913 [chuckles] You did well. 32 00:01:40,705 --> 00:01:43,917 Hey, she caused that mess herself. She deserves this and more. 33 00:01:44,417 --> 00:01:46,711 -So how did you do it? -Do what? 34 00:01:46,794 --> 00:01:48,046 I reached out to Gilmu. 35 00:01:48,129 --> 00:01:51,257 And they said the production company would probably take legal action. 36 00:01:51,341 --> 00:01:53,218 -Nice. -[chuckles softly] 37 00:01:54,761 --> 00:01:56,095 Ugh, you little… 38 00:01:56,179 --> 00:01:57,931 [gasps] What, what, what? What's wrong? 39 00:01:58,014 --> 00:01:59,182 -[Won-jun sighs] -[laughs] 40 00:01:59,265 --> 00:02:02,602 I'm embarrassed just thinking about what the Gilmu guys would say about this. 41 00:02:02,685 --> 00:02:04,687 You only ever pick fights with women, seriously. 42 00:02:04,771 --> 00:02:06,689 "Mr. Romance" Nam Kang-ho turns out 43 00:02:06,773 --> 00:02:10,026 to be insufferably nasty and petty. That's probably what they'll think. 44 00:02:10,860 --> 00:02:13,404 And it's not like you've met any of the lawyers over there. 45 00:02:13,488 --> 00:02:15,573 They're probably gossiping like crazy. 46 00:02:15,657 --> 00:02:17,575 I'm not even sure if we can keep this a secret. 47 00:02:19,661 --> 00:02:22,163 How about I… take them out to lunch today? 48 00:02:23,039 --> 00:02:24,040 What? 49 00:02:24,123 --> 00:02:25,124 [chimes] 50 00:02:25,625 --> 00:02:28,211 [upbeat music playing] 51 00:02:28,836 --> 00:02:30,505 [Mi-ran] Gilmu Law Corporation. 52 00:02:31,339 --> 00:02:33,383 Let me explain what they're like. 53 00:02:33,466 --> 00:02:36,094 [reporter 1] There she is! There! There she is! 54 00:02:36,594 --> 00:02:38,554 [reporters clamoring] 55 00:02:38,638 --> 00:02:41,474 Hey! Hey, wait! Okay. Okay, please… 56 00:02:41,557 --> 00:02:42,392 GILMU'S ATTORNEY 57 00:02:42,475 --> 00:02:44,227 [reporter 2] Were you aware of the plagiarism? 58 00:02:44,310 --> 00:02:46,187 [reporter 3] Tell us how you're feeling. 59 00:02:46,271 --> 00:02:48,356 [upbeat music continues] 60 00:02:49,983 --> 00:02:51,067 We're innocent. 61 00:02:52,360 --> 00:02:55,363 Our songwriter worked hard on it for six years. 62 00:02:56,531 --> 00:02:58,533 And we've been listening to it for a… 63 00:02:58,616 --> 00:03:01,244 [Mi-ran] They specialize in entertainment and represent celebrities. 64 00:03:01,327 --> 00:03:02,203 GILMU'S REPRESENTATIVE 65 00:03:02,287 --> 00:03:04,455 They have a clearly defined view on life. 66 00:03:05,623 --> 00:03:07,208 "Kill two birds with one stone." 67 00:03:08,376 --> 00:03:11,045 Party with the celebrities and make money too. 68 00:03:11,129 --> 00:03:12,171 [elevator dings] 69 00:03:12,255 --> 00:03:14,048 [upbeat music continues] 70 00:03:19,804 --> 00:03:21,556 Either they endure the shame, 71 00:03:22,140 --> 00:03:23,891 or they just don't have any. 72 00:03:29,897 --> 00:03:32,317 -Welcome. -I'm here for the interview today. 73 00:03:32,400 --> 00:03:34,777 -Ah, yes. Right this way. -I appreciate it. 74 00:03:34,861 --> 00:03:36,779 -Of course. Take care. -You're welcome. 75 00:03:39,157 --> 00:03:39,991 [exhales deeply] 76 00:03:40,074 --> 00:03:43,411 [Mi-ran] The biggest problem is that this is an all-male law firm. 77 00:03:44,662 --> 00:03:47,332 They do not hire female lawyers. 78 00:03:47,415 --> 00:03:50,126 -[man 1] Why is a woman here? -[man 2] She can't get the job. 79 00:03:50,626 --> 00:03:52,628 [intriguing music playing] 80 00:03:52,712 --> 00:03:54,339 [men whispering] 81 00:03:54,422 --> 00:03:56,382 -Are you Ms. Yeo Mi-ran? -Yeah. 82 00:03:58,134 --> 00:04:00,720 [Mi-ran] I know they called me back as a formality. 83 00:04:01,304 --> 00:04:03,097 And I'm here despite knowing that. 84 00:04:03,181 --> 00:04:05,099 I'm that desperate right now. 85 00:04:05,183 --> 00:04:08,853 The odds may be terrible, but I can't help taking the chance. 86 00:04:13,983 --> 00:04:16,652 [intriguing music continues] 87 00:04:19,530 --> 00:04:20,448 [cat yowls] 88 00:04:22,241 --> 00:04:23,159 [cat meows] 89 00:04:25,411 --> 00:04:27,872 [footsteps departing] 90 00:04:30,917 --> 00:04:33,544 Why are they all men? I only saw one woman out there. 91 00:04:33,628 --> 00:04:35,546 Uh, yeah, I know. 92 00:04:36,714 --> 00:04:39,342 Uh, maybe they think we only hire men. 93 00:04:39,425 --> 00:04:41,928 [scoffs] You should've said female candidates only. 94 00:04:42,011 --> 00:04:44,889 No. No way. We couldn't post that. 95 00:04:45,473 --> 00:04:47,016 Oh jeez. 96 00:04:47,100 --> 00:04:48,976 [Won-jun] Uh, what was her last name? 97 00:04:49,894 --> 00:04:51,604 [sighs] I don't know. 98 00:04:51,687 --> 00:04:53,356 [Won-jun] Was it Jang Ji-yeon? 99 00:04:53,940 --> 00:04:55,108 That wasn't it. 100 00:04:55,191 --> 00:04:57,110 [ominous music playing] 101 00:04:57,193 --> 00:04:58,653 -Hello. -[laughing] 102 00:04:58,736 --> 00:05:01,072 [Mi-ran] He's a client at this law firm? 103 00:05:01,155 --> 00:05:03,533 Because she thinks that if she raises her value, 104 00:05:03,616 --> 00:05:05,827 everyone will bid on her, right? 105 00:05:05,910 --> 00:05:06,744 After all, 106 00:05:07,787 --> 00:05:09,914 that's every woman's dream, I suppose. 107 00:05:10,832 --> 00:05:14,210 [Mi-ran] If he hadn't smiled like that, I might not have done it. 108 00:05:15,878 --> 00:05:18,714 [upbeat rhythmic music playing] 109 00:05:25,138 --> 00:05:28,141 I mean, I did want to do it, but it was purely on impulse. 110 00:05:28,224 --> 00:05:29,851 Well, what's done is done. 111 00:05:29,934 --> 00:05:32,728 A good poker face is a basic requirement for a perfect crime. 112 00:05:32,812 --> 00:05:34,689 -[gasps] -[groans] 113 00:05:34,772 --> 00:05:35,648 Aw. 114 00:05:36,315 --> 00:05:37,358 [Kang-ho groans] 115 00:05:37,859 --> 00:05:39,527 [upbeat rhythmic music continues] 116 00:05:40,486 --> 00:05:41,821 What now? 117 00:05:43,114 --> 00:05:43,990 [whispers] Laugh. 118 00:05:44,073 --> 00:05:45,950 -Bro, come on. -Laugh. 119 00:05:46,033 --> 00:05:47,326 -What? -Just laugh. 120 00:05:48,327 --> 00:05:49,662 [laughing] 121 00:05:50,371 --> 00:05:51,539 [laughs softly] 122 00:05:51,622 --> 00:05:53,708 [both laughing loudly] 123 00:06:00,965 --> 00:06:02,341 Here, I got you. 124 00:06:02,425 --> 00:06:03,551 [chuckles] 125 00:06:03,634 --> 00:06:05,011 There you go! [laughs] 126 00:06:05,094 --> 00:06:07,096 Well, I hope you enjoyed my show. 127 00:06:07,180 --> 00:06:09,015 [continues laughing] 128 00:06:09,098 --> 00:06:10,600 [Kang-ho chuckles] 129 00:06:11,392 --> 00:06:12,226 [groans] 130 00:06:12,310 --> 00:06:14,770 [Won-jun continues laughing] 131 00:06:14,854 --> 00:06:16,439 [applicants muttering] 132 00:06:16,522 --> 00:06:18,733 [ominous music playing] 133 00:06:18,816 --> 00:06:20,276 [Won-jun chuckles] 134 00:06:20,359 --> 00:06:22,445 -[Kang-ho groans] -Damn, that was embarrassing. 135 00:06:23,196 --> 00:06:24,906 Why did I overdo it with all that laughing? 136 00:06:24,989 --> 00:06:28,868 It was painfully obvious I was trying to cover up your humiliation. Ah, damn! 137 00:06:28,951 --> 00:06:30,036 Know what? 138 00:06:31,662 --> 00:06:32,872 [Won-jun sighs] 139 00:06:32,955 --> 00:06:34,540 They tried to take me out. 140 00:06:34,624 --> 00:06:35,583 Uh… 141 00:06:35,666 --> 00:06:37,126 [intriguing music playing] 142 00:06:37,210 --> 00:06:39,045 Okay. Let's just forget about it. 143 00:06:39,795 --> 00:06:40,922 It's plausible enough. 144 00:06:41,005 --> 00:06:44,008 Catch a man off guard, and of course he's gonna laugh awkwardly about it. 145 00:06:44,091 --> 00:06:45,301 -Dude! -Huh? 146 00:06:45,384 --> 00:06:46,928 They tripped me, I'm serious. 147 00:06:47,011 --> 00:06:48,846 Wait, hold on. The security cameras. 148 00:06:48,930 --> 00:06:49,931 Check the footage. 149 00:06:50,515 --> 00:06:51,766 Then what, huh? 150 00:06:52,391 --> 00:06:55,478 They get to see you fall again, and you get to see them laugh at you? 151 00:06:56,062 --> 00:06:57,522 You want to do comedy now? 152 00:06:57,605 --> 00:06:58,689 Cool, cool, yeah. 153 00:06:59,273 --> 00:07:01,526 It's over. Let's just move on, okay? 154 00:07:01,609 --> 00:07:03,069 Okay. Yeah. 155 00:07:03,819 --> 00:07:04,820 [sighs] 156 00:07:05,863 --> 00:07:07,490 [intriguing music continues] 157 00:07:09,367 --> 00:07:11,369 But who would have done that? 158 00:07:16,040 --> 00:07:16,874 Hello. 159 00:07:17,625 --> 00:07:21,295 I'm sure you know Ms. Choi Soo-jin, the acclaimed actress. 160 00:07:21,379 --> 00:07:23,381 She is our VIP client, 161 00:07:23,464 --> 00:07:25,341 so she will be conducting your interview with me. 162 00:07:25,925 --> 00:07:27,176 -I see. -Please sit down. 163 00:07:34,809 --> 00:07:38,396 So, tell us about why you want to join our firm. 164 00:07:38,479 --> 00:07:40,690 Why even bother asking that? She's here for the money. 165 00:07:42,066 --> 00:07:43,317 Yes. Absolutely. 166 00:07:43,401 --> 00:07:45,903 What was your previous area of practice? 167 00:07:45,987 --> 00:07:48,990 I've worked in many areas, both civil and criminal. 168 00:07:49,073 --> 00:07:51,200 Have you done divorce proceedings? 169 00:07:51,284 --> 00:07:52,326 Huh? 170 00:07:54,912 --> 00:07:56,247 Oh, yes. Absolutely. 171 00:07:56,330 --> 00:07:57,415 How'd it go? 172 00:07:57,498 --> 00:08:00,501 Winning and losing are not so clearly defined in divorces, 173 00:08:00,585 --> 00:08:02,128 but they were all partial victories. 174 00:08:02,211 --> 00:08:04,589 -So I can say I've never been beaten. -Mmm. 175 00:08:04,672 --> 00:08:06,549 -Mm-hmm. -Are you married? 176 00:08:08,342 --> 00:08:10,177 -Uh, no. -A boyfriend, then? 177 00:08:10,261 --> 00:08:13,347 We actually just recently broke up. Uh… 178 00:08:13,431 --> 00:08:16,267 They don't ask things like that at job interviews these days. 179 00:08:17,268 --> 00:08:19,437 Do you have a lot of experience dating? 180 00:08:21,981 --> 00:08:23,858 Would it be bad if I said I have a lot? 181 00:08:23,941 --> 00:08:25,901 Not at all. It's better if you have a lot of those. 182 00:08:25,985 --> 00:08:27,778 It means you're well-suited to what we need. 183 00:08:27,862 --> 00:08:30,531 Oh, absolutely. I have a ton of dating experience. 184 00:08:30,615 --> 00:08:32,533 To what extent? How many have you had? 185 00:08:33,117 --> 00:08:35,870 I haven't kept count, but excluding casual dates, 186 00:08:36,454 --> 00:08:37,580 15 people? 187 00:08:37,663 --> 00:08:39,206 [gasps] Are you a player? 188 00:08:39,290 --> 00:08:41,167 [chuckles] It's more like data collection 189 00:08:41,250 --> 00:08:43,002 on different types of men that are out there. 190 00:08:43,085 --> 00:08:44,295 Oh! 191 00:08:44,378 --> 00:08:46,505 Let's hear about your, uh, aspirations. 192 00:08:46,589 --> 00:08:49,425 What kind of mindset will you have once you're here? 193 00:08:49,508 --> 00:08:52,637 Everyone says they will do their best if they're hired, right? 194 00:08:53,220 --> 00:08:56,140 Why don't you show us some of your special talents? 195 00:08:56,223 --> 00:08:57,183 Sorry? 196 00:08:57,266 --> 00:09:01,062 That way I can see… just how important this is to you. 197 00:09:01,145 --> 00:09:03,147 [Mi-ran] I've done talent shows before, 198 00:09:03,230 --> 00:09:05,149 but they've never gone super well. 199 00:09:05,232 --> 00:09:07,109 -[grunting] -[rock music playing] 200 00:09:09,779 --> 00:09:10,988 [grunts] 201 00:09:12,448 --> 00:09:13,616 [grunts] 202 00:09:15,493 --> 00:09:16,535 -Oh my. -[grunts] 203 00:09:19,163 --> 00:09:19,997 [chimes] 204 00:09:26,295 --> 00:09:27,546 [exhales sharply] 205 00:09:30,007 --> 00:09:31,676 [grunts, exhales] 206 00:09:32,593 --> 00:09:33,511 [chuckles] 207 00:09:33,594 --> 00:09:35,680 [Mi-ran] Show of strength is a no-go. 208 00:09:35,763 --> 00:09:37,723 If you'd rather not, we can move on. 209 00:09:37,807 --> 00:09:39,558 No, please. I have something. 210 00:09:39,642 --> 00:09:43,771 It's called… "You'll cringe so much that you'll want to kill me." 211 00:09:45,439 --> 00:09:47,274 [pop music playing over speaker] 212 00:09:49,110 --> 00:09:50,861 I do feel like killing her. 213 00:09:51,362 --> 00:09:52,321 [Mi-ran humming] 214 00:09:52,988 --> 00:09:55,074 [moaning] 215 00:09:57,368 --> 00:09:58,452 [Soo-jin groans] 216 00:09:58,536 --> 00:09:59,453 [Gil-mu sighs] 217 00:10:01,122 --> 00:10:02,581 [Mi-ran continues moaning] 218 00:10:03,833 --> 00:10:05,292 -Ah! -[Gil-mu clears throat] 219 00:10:06,794 --> 00:10:09,922 [continues moaning] 220 00:10:10,005 --> 00:10:11,424 [giggling] 221 00:10:11,507 --> 00:10:13,134 [pop music continues] 222 00:10:13,217 --> 00:10:18,556 -[record scratches, song stops] -[in Korean] ♪ I can see it now ♪ 223 00:10:18,639 --> 00:10:20,516 [sighs, groaning] 224 00:10:20,599 --> 00:10:27,022 ♪ This is the last love for me ♪ 225 00:10:27,106 --> 00:10:32,153 ♪ Please don't hurt me anymore ♪ 226 00:10:32,236 --> 00:10:33,529 [exclaiming] 227 00:10:33,612 --> 00:10:35,823 -Kill her! -Kill… 228 00:10:35,906 --> 00:10:38,075 ♪ I hate to see… ♪ 229 00:10:38,159 --> 00:10:41,996 -Uh, wait, are you streaming this? -[women exclaiming in distance] 230 00:10:42,079 --> 00:10:42,913 Huh? 231 00:10:44,039 --> 00:10:46,792 [women continue exclaiming, laughing] 232 00:10:48,377 --> 00:10:49,879 -[exclaiming] -[woman 1] Thank you. 233 00:10:49,962 --> 00:10:51,881 -[Kang-ho] Sure. Of course. -[woman 2] Me too. 234 00:10:51,964 --> 00:10:54,341 -[woman 3] Oh my gosh! -[Kang-ho] No problem. Yeah, of course. 235 00:10:55,050 --> 00:10:56,469 One, two, three. 236 00:10:56,552 --> 00:10:58,304 [man] His success rate is 100%, right? 237 00:10:58,387 --> 00:11:00,181 -With me, one with me. -[Jin-suh] For what? 238 00:11:00,264 --> 00:11:03,851 -Sleeping with any woman he wants to. -No way it's 100%. 239 00:11:03,934 --> 00:11:06,979 Well, you're not at 10%, so how could you imagine 100? 240 00:11:07,062 --> 00:11:09,148 -[scoffs] Hey. -[woman 4] One, two, three. 241 00:11:09,231 --> 00:11:11,901 I got dumped because I got caught cheating, okay? 242 00:11:11,984 --> 00:11:13,152 We even got into the hotel 243 00:11:13,235 --> 00:11:15,905 but then got caught right in the hallway, man. [sighs] 244 00:11:15,988 --> 00:11:17,698 [woman 2] Okay. One, two, three. 245 00:11:17,782 --> 00:11:20,534 -Why was your girlfriend at the hotel? -It's not… 246 00:11:20,618 --> 00:11:21,660 [gasps] Oh my gosh. 247 00:11:21,744 --> 00:11:23,162 Hey, it's not what you think. 248 00:11:24,288 --> 00:11:25,664 [woman 2] I want a picture too! 249 00:11:26,248 --> 00:11:29,001 So I heard you made a move on Lia and got shot down bad. 250 00:11:29,084 --> 00:11:32,421 [clears throat] No one knows, but… it was the opposite. 251 00:11:33,547 --> 00:11:34,465 [Kang-ho chuckles] 252 00:11:34,548 --> 00:11:37,009 Hey, are you kidding me? Why on earth would Lia… 253 00:11:37,092 --> 00:11:38,636 [chiming] 254 00:11:38,719 --> 00:11:39,553 Wait, seriously? 255 00:11:39,637 --> 00:11:41,806 -Take a picture of us. -[Kang-ho clears throat] 256 00:11:41,889 --> 00:11:43,724 -May I hold on to you? -Oh, sure, sure. 257 00:11:43,808 --> 00:11:45,142 -Thank you! -[women laugh] 258 00:11:45,226 --> 00:11:46,644 [woman 4] One, two, three. 259 00:11:46,727 --> 00:11:47,561 [camera clicks] 260 00:11:47,645 --> 00:11:51,232 -One, two, three. One, two, three. -[men chattering indistinctly] 261 00:11:51,816 --> 00:11:53,442 -Oh, thank you. -Yes. Thank you. 262 00:11:53,526 --> 00:11:55,027 -Thank you so much. -Of course. 263 00:11:55,110 --> 00:11:57,988 Oh, I ordered sushi for everyone, if that's okay with you. 264 00:11:58,072 --> 00:11:59,949 -Oh, yes. We love it. -Great. Enjoy your lunch. 265 00:12:00,032 --> 00:12:01,325 -Okay, goodbye. -Take care. 266 00:12:01,408 --> 00:12:03,953 -[woman 2] Thank you. You too. -[woman 5] Bye. 267 00:12:04,036 --> 00:12:06,497 He's such a sweet guy, isn't he? 268 00:12:06,580 --> 00:12:08,749 You know, good-looking guys are often nice too. 269 00:12:08,833 --> 00:12:10,501 It's the average ones that act up, isn't it? 270 00:12:10,584 --> 00:12:12,461 [woman 5] You're right, you're right. 271 00:12:12,545 --> 00:12:14,171 Yeah, that's what I mean. 272 00:12:14,255 --> 00:12:15,422 Oh my goodness. 273 00:12:15,506 --> 00:12:17,216 Thank you so much. [sighs] 274 00:12:17,299 --> 00:12:20,427 When the employees get to meet a big star like Mr. Nam Kang-ho, 275 00:12:20,511 --> 00:12:22,263 they feel… proud to work here. 276 00:12:22,346 --> 00:12:23,180 I bet. 277 00:12:23,264 --> 00:12:25,975 Ah, you ladies hit the jackpot today, didn't you? 278 00:12:26,058 --> 00:12:28,727 They aren't listening. [chuckles] Oh, by the way, the chairwoman… 279 00:12:28,811 --> 00:12:31,188 I mean, Ms. Choi Soo-jin is here. 280 00:12:31,272 --> 00:12:33,941 -Really? -[Soo-jin] Ah. Mr. Do. 281 00:12:35,109 --> 00:12:38,487 -What brings you here? -[splutters] What are you doing here? 282 00:12:38,571 --> 00:12:41,907 Oh… Uh… [chuckles] 283 00:12:41,991 --> 00:12:45,077 Remember how I said I didn't think my lawyer understood me very well? 284 00:12:45,160 --> 00:12:48,581 Well, President Yang here says he's going to hire me a new one. 285 00:12:48,664 --> 00:12:50,499 A female one. [chuckles] 286 00:12:51,417 --> 00:12:54,503 [sighs] You're making it seem like I forced you to. 287 00:12:54,587 --> 00:12:56,380 [laughs awkwardly] That's true. 288 00:12:56,463 --> 00:12:57,882 -[Soo-jin chuckles] -[Gil-mu sighs] 289 00:12:57,965 --> 00:12:58,841 Hmm. 290 00:13:02,720 --> 00:13:04,763 [upbeat music playing] 291 00:13:07,725 --> 00:13:09,685 -[baby toy squeaks] -[sighs] 292 00:13:10,185 --> 00:13:11,854 Did I take it too far? 293 00:13:17,568 --> 00:13:18,777 [sighs] 294 00:13:21,238 --> 00:13:22,156 Hello. 295 00:13:23,365 --> 00:13:25,951 [intriguing music playing] 296 00:13:27,912 --> 00:13:30,789 [Kang-ho grunting] 297 00:13:32,124 --> 00:13:33,250 Do you work here? 298 00:13:33,334 --> 00:13:36,045 Uh, no. I actually just came for an interview. 299 00:13:36,629 --> 00:13:37,546 Ah. 300 00:13:37,630 --> 00:13:40,174 I thought you seemed okay earlier. 301 00:13:40,257 --> 00:13:43,719 I was trying to play it cool… because I was embarrassed. 302 00:13:44,303 --> 00:13:46,972 In fact, it hurts so much that I may have to go see a doctor 303 00:13:47,056 --> 00:13:49,433 in case there's a fracture or a muscle tear. 304 00:13:49,516 --> 00:13:51,936 -You wouldn't be walking with a fracture. -Oh, yeah? 305 00:13:52,853 --> 00:13:54,146 [clears throat] 306 00:13:54,229 --> 00:13:55,606 Try doing this. 307 00:13:55,689 --> 00:13:58,609 [intriguing music continues] 308 00:14:02,196 --> 00:14:03,155 Can you do this? 309 00:14:04,990 --> 00:14:06,283 [Kang-ho grunting] 310 00:14:08,535 --> 00:14:09,453 Uh, ow. 311 00:14:10,329 --> 00:14:12,414 -[clears throat] -Anyway, I don't think it's fractured. 312 00:14:12,498 --> 00:14:14,041 A light contusion, at worst. 313 00:14:14,124 --> 00:14:16,418 By the way, um, you didn't record it, did you? 314 00:14:17,002 --> 00:14:19,171 -What? -Me falling down earlier. 315 00:14:20,130 --> 00:14:20,965 No. 316 00:14:22,549 --> 00:14:24,385 Jeez. [scoffs] 317 00:14:25,260 --> 00:14:27,429 What kind of person do you think I am? 318 00:14:28,514 --> 00:14:29,348 Look. 319 00:14:30,557 --> 00:14:32,851 [mysterious music playing] 320 00:14:40,651 --> 00:14:41,777 -[elevator dings] -Hmm. 321 00:14:43,404 --> 00:14:45,906 Well, I hope that you feel better soon. 322 00:14:50,327 --> 00:14:53,580 -[automated voice] Going down. -[mysterious music continues] 323 00:14:56,750 --> 00:14:58,919 She didn't record it, but I know it was her. 324 00:14:59,003 --> 00:15:01,755 [Won-jun] If you wanted a different lawyer, you should've told me. 325 00:15:01,839 --> 00:15:05,175 Why would you… why would you come all the way down here personally? 326 00:15:05,259 --> 00:15:08,971 -You have to be careful about that. -Well, I have Gil-mu's full support. 327 00:15:09,471 --> 00:15:11,181 You're upset I came without you? 328 00:15:12,099 --> 00:15:15,144 I wouldn't say upset. I just… [hesitates] 329 00:15:15,227 --> 00:15:17,813 You can't just do things without a discussion, okay? 330 00:15:17,896 --> 00:15:19,189 Is that so? 331 00:15:19,690 --> 00:15:22,067 No one tells me what to do, but I'll always listen to you. 332 00:15:22,151 --> 00:15:23,944 -You know that. [chuckles] -[sighs] 333 00:15:24,945 --> 00:15:26,071 Hey, Kang-ho. 334 00:15:26,155 --> 00:15:27,364 Hi, Kang-ho. 335 00:15:27,448 --> 00:15:29,033 We hardly ever see each other, 336 00:15:29,116 --> 00:15:31,493 even though we're repped by the same agency. 337 00:15:31,577 --> 00:15:32,494 Hello. 338 00:15:32,578 --> 00:15:34,496 Anyone interested in going for tea? 339 00:15:34,580 --> 00:15:36,832 I have the rest of my day open. [chuckles] 340 00:15:36,915 --> 00:15:38,208 -Let's go. -Huh? Right now? 341 00:15:39,626 --> 00:15:40,919 [Soo-jin] Mmm? 342 00:15:41,503 --> 00:15:43,589 -[Won-jun] Cheers. -Cheers! [chuckles] 343 00:15:44,757 --> 00:15:46,633 [intriguing music playing] 344 00:15:51,221 --> 00:15:52,681 Ah! [chuckles] 345 00:15:52,765 --> 00:15:56,060 Ah, you know what? Spontaneous drinking is the best kind. 346 00:15:56,143 --> 00:15:59,146 -I'll have another. [chuckles] -You chugged that whole thing? 347 00:15:59,229 --> 00:16:01,899 -[Soo-jin sighs] -All right, well, have mine. 348 00:16:01,982 --> 00:16:02,900 I didn't touch it. 349 00:16:02,983 --> 00:16:04,568 Okay. Are you sure? 350 00:16:06,111 --> 00:16:08,864 -I'm driving. -Ah, right. 351 00:16:08,947 --> 00:16:11,742 By the way, why do you suddenly want a female attorney? 352 00:16:11,825 --> 00:16:13,202 Oh… [sighs] 353 00:16:13,285 --> 00:16:15,954 The guys are always so busy kissing up to me, they barely do any work. 354 00:16:16,038 --> 00:16:19,666 [scoffs] You know women are busy flirting and slack off on work too. 355 00:16:21,001 --> 00:16:22,086 -What? -Mmm. 356 00:16:22,169 --> 00:16:25,464 So, then, I guess you don't even want pretty girls flirting with you? 357 00:16:25,547 --> 00:16:28,550 The pretty ones are the worst. They think they can do whatever they want. 358 00:16:28,634 --> 00:16:30,302 [Soo-jin gasps, laughs] 359 00:16:30,385 --> 00:16:32,638 That's why you don't have a girlfriend. 360 00:16:32,721 --> 00:16:35,474 Or, um, you haven't been dating at all. 361 00:16:35,557 --> 00:16:36,850 Maybe you're… gay? 362 00:16:36,934 --> 00:16:37,810 [scoffs] 363 00:16:37,893 --> 00:16:40,896 You can talk to me if you need to. I like people like you. 364 00:16:40,979 --> 00:16:44,858 They understand other genders so well, and they usually have a lot of talent. 365 00:16:44,942 --> 00:16:47,111 Oh, women always love gay guys. 366 00:16:47,194 --> 00:16:48,028 [chuckles] 367 00:16:48,112 --> 00:16:51,031 Isn't it every woman's dream to have a gay best friend, or am I wrong? 368 00:16:51,115 --> 00:16:52,741 Sorry to disappoint you. 369 00:16:52,825 --> 00:16:54,827 [Soo-jin] You don't have to be sorry. 370 00:16:54,910 --> 00:16:57,996 It's not like I'm trying to become friends with you or anything like that. 371 00:16:59,706 --> 00:17:02,626 Oh, by the way, when am I throwing the party for my award? 372 00:17:02,709 --> 00:17:05,963 -Let's find a date soon. -Tomorrow, you think? Tomorrow's good. 373 00:17:06,046 --> 00:17:09,049 -What? -Tomorrow? That's pretty short notice. 374 00:17:09,133 --> 00:17:11,176 They don't call me "Ms. Unpredictable" for nothing. 375 00:17:11,760 --> 00:17:13,470 Anyway, I'm sure that those who want to come 376 00:17:13,554 --> 00:17:15,013 will find a way to come, as always. 377 00:17:15,097 --> 00:17:17,182 Come on. Who would dare turn down an invite from you? 378 00:17:17,266 --> 00:17:18,142 There's one. 379 00:17:19,059 --> 00:17:22,146 The one who makes an excuse not to come out. Hmph. 380 00:17:22,938 --> 00:17:25,732 He's in the same agency as me and hasn't even shared a meal with me. 381 00:17:25,816 --> 00:17:29,278 Kang Ho-dong once said that what makes you a family is sharing a meal together. 382 00:17:30,571 --> 00:17:33,407 Oh, right. Should I invite the folks at the law firm too? 383 00:17:33,490 --> 00:17:35,492 Isn't it about time we did a company dinner? 384 00:17:35,576 --> 00:17:37,661 For sure. That's a really good idea. 385 00:17:38,328 --> 00:17:40,164 Wait. You know what? 386 00:17:40,747 --> 00:17:43,834 I think that we should have the two of you as cohosts. 387 00:17:43,917 --> 00:17:44,793 [baby toy squeaks] 388 00:17:44,877 --> 00:17:46,670 Our staff are all busy, 389 00:17:46,753 --> 00:17:49,214 and it'd be a hassle to host two separate parties. 390 00:17:49,298 --> 00:17:51,008 -It's perfect. -Maybe some other time. 391 00:17:51,091 --> 00:17:53,385 -Let her have hers first. -Well, I don't like it either. 392 00:17:53,468 --> 00:17:56,555 Our tastes are totally different. I doubt you even know how to party. 393 00:17:56,638 --> 00:17:58,223 Everyone approaches parties differently. 394 00:17:58,307 --> 00:18:00,517 For me, my enjoyment isn't the most important thing. 395 00:18:00,601 --> 00:18:03,729 Right. But if I'm good, to hell with everyone else, though, right? 396 00:18:03,812 --> 00:18:05,564 -[whistle blows] -Okay, that's enough. 397 00:18:06,523 --> 00:18:08,734 That's good. Enough. Yeah? 398 00:18:10,194 --> 00:18:12,279 The both of you can party as individuals. 399 00:18:13,238 --> 00:18:15,199 And as soon as one of your contracts expires, 400 00:18:15,282 --> 00:18:17,951 please, you should find a different agency to join. 401 00:18:18,994 --> 00:18:21,580 I don't care which one it is. You can both leave if you want to. 402 00:18:21,663 --> 00:18:23,123 -Eh… -Ooh… 403 00:18:23,207 --> 00:18:25,083 -Won-jun, hey! -Dude. 404 00:18:25,167 --> 00:18:26,210 [Won-jun sighs] 405 00:18:26,293 --> 00:18:28,378 Oh, come on, we weren't fighting. 406 00:18:28,462 --> 00:18:31,548 [chuckles] You know we both tend to be direct when we talk. 407 00:18:31,632 --> 00:18:33,592 We'll cohost, okay? 408 00:18:33,675 --> 00:18:35,761 We're in the same agency, aren't we? 409 00:18:37,804 --> 00:18:39,890 [awkwardly] Oh, yeah, I could do that. 410 00:18:41,058 --> 00:18:42,851 -[Won-jun inhales sharply] -Mmm? 411 00:18:43,518 --> 00:18:44,353 Bravo! 412 00:18:44,436 --> 00:18:45,312 [both laughing] 413 00:18:45,395 --> 00:18:46,480 Mmm. 414 00:18:49,942 --> 00:18:51,652 -[chuckles] -[chiming] 415 00:18:56,907 --> 00:18:59,076 Can't I just show up right at the end? 416 00:18:59,576 --> 00:19:00,619 To pay the bill? 417 00:19:03,413 --> 00:19:04,331 [sighs] 418 00:19:05,082 --> 00:19:08,585 If you don't knock it off with all that, I'm gonna get really angry. 419 00:19:10,379 --> 00:19:11,672 -[Kang-ho sighs] -[phone vibrates] 420 00:19:16,093 --> 00:19:17,427 PRINCESS: JOHNNY'S AUTOGRAPH! 421 00:19:17,511 --> 00:19:19,513 I thought Johnny was too busy to go? 422 00:19:19,596 --> 00:19:23,725 He'll be there for sure. He's a good kid, and he shows up anywhere you invite him. 423 00:19:23,809 --> 00:19:26,645 Why? Did the little princess request his autograph? 424 00:19:27,646 --> 00:19:28,480 How'd you know? 425 00:19:28,563 --> 00:19:29,856 You only make that face 426 00:19:29,940 --> 00:19:31,942 when the little princess send you a message. 427 00:19:32,025 --> 00:19:35,445 Seriously, could you please try to be as nice to other women as you are to her? 428 00:19:35,529 --> 00:19:37,155 Even half as nice would be huge! 429 00:19:37,239 --> 00:19:39,116 If you did that, I wouldn't have to work so hard! 430 00:19:39,199 --> 00:19:41,034 [pensive music playing] 431 00:19:41,118 --> 00:19:42,869 -[chuckles softly] -[Won-jun sighs] 432 00:19:44,329 --> 00:19:45,330 [grunts] 433 00:19:46,999 --> 00:19:48,750 [straining, exhales] 434 00:19:49,251 --> 00:19:50,711 [grunts, exhales] 435 00:19:51,503 --> 00:19:52,963 [straining, exhales] 436 00:19:54,131 --> 00:19:55,799 [straining] 437 00:19:55,882 --> 00:19:58,135 Don't you dare touch your savings. 438 00:19:58,218 --> 00:19:59,886 I told you I'd pay the rent. 439 00:20:00,721 --> 00:20:02,055 I won't. 440 00:20:02,139 --> 00:20:05,392 I relieve stress by putting money into my savings. 441 00:20:05,475 --> 00:20:06,310 1,818 WON SENT 442 00:20:08,687 --> 00:20:11,023 And please don't cause any more trouble, okay? 443 00:20:11,106 --> 00:20:12,482 We can't afford to be sued. 444 00:20:12,566 --> 00:20:16,403 Relax, I'm just doing this to save money on a gym membership, I swear. 445 00:20:16,486 --> 00:20:18,071 Any word on a job yet? 446 00:20:18,780 --> 00:20:19,865 [exhales deeply] 447 00:20:21,241 --> 00:20:22,951 Is it possible this feeling of being nagged 448 00:20:23,035 --> 00:20:24,870 stems from my own insecurities? 449 00:20:24,953 --> 00:20:29,041 -Do you have any more interviews or not? -Still waiting to hear from two places. 450 00:20:29,916 --> 00:20:30,834 [sighs] 451 00:20:35,380 --> 00:20:36,465 Where are you going? 452 00:20:36,965 --> 00:20:39,343 -Convenience store. -Convenience store? 453 00:20:39,426 --> 00:20:42,471 Do you know how much more expensive that is than a supermarket? 454 00:20:42,971 --> 00:20:46,558 Relax. I'm not buying anything. It's for a part-time job. 455 00:20:46,641 --> 00:20:47,476 [exhales] 456 00:20:48,810 --> 00:20:50,479 -[sighs] -[phone vibrating] 457 00:20:53,523 --> 00:20:54,483 Yes, hello? 458 00:20:57,235 --> 00:20:58,987 Seriously? Okay, I understand. 459 00:21:00,280 --> 00:21:01,490 I appreciate it. 460 00:21:01,573 --> 00:21:02,699 [phone beeps off] 461 00:21:03,200 --> 00:21:04,659 I totally got it. 462 00:21:04,743 --> 00:21:07,329 [squealing excitedly, laughing] 463 00:21:07,412 --> 00:21:09,039 -Which one? -Gilmu. 464 00:21:09,122 --> 00:21:10,457 -Oh. -[gong rings] 465 00:21:11,458 --> 00:21:13,627 Why? It's Lee Jin-suh, I'm guessing? 466 00:21:13,710 --> 00:21:16,505 [sighs] Be excited. You said yes, right? 467 00:21:17,255 --> 00:21:19,049 Of course. Why wouldn't I? 468 00:21:20,509 --> 00:21:23,637 -But why did they pick me? -[sighs] Oh, come on. 469 00:21:23,720 --> 00:21:25,680 You're an incredible lawyer! 470 00:21:25,764 --> 00:21:29,017 You win cases, you're healthy, and you're personable. [exclaims] 471 00:21:29,101 --> 00:21:32,062 I've never seen another lawyer so perfect in every way. 472 00:21:32,145 --> 00:21:33,772 Ah, congratulations. 473 00:21:33,855 --> 00:21:35,941 [scoffs] But you were just yelling. 474 00:21:36,024 --> 00:21:37,692 Was I? When? 475 00:21:37,776 --> 00:21:39,778 Ah! So, what are we eating? 476 00:21:39,861 --> 00:21:41,947 We'll go shopping. Do you want meat or sushi? 477 00:21:42,030 --> 00:21:43,824 -Meat! -And red ginseng? 478 00:21:43,907 --> 00:21:45,742 [both laughing giddily] 479 00:21:47,452 --> 00:21:50,664 [Mi-ran] I went up against all of those guys and beat them all. 480 00:21:50,747 --> 00:21:51,581 [laughing] 481 00:21:51,665 --> 00:21:55,168 The one place that reached out and grabbed my hand in my darkest hour. 482 00:21:55,252 --> 00:21:58,880 As the first female attorney at Gilmu, I'm going to do my best. 483 00:21:58,964 --> 00:22:00,090 -[grunting] -Let's go! 484 00:22:00,173 --> 00:22:04,302 In order to enter into a contract with us, you must first sign this agreement here. 485 00:22:04,803 --> 00:22:05,637 Okay. 486 00:22:09,307 --> 00:22:12,769 [Gil-mu] I will not mention to others anything regarding the private affairs 487 00:22:12,853 --> 00:22:14,020 of my clients. 488 00:22:14,104 --> 00:22:15,647 If I violate the above terms, 489 00:22:15,730 --> 00:22:18,150 not only will I be held liable for civil suits, 490 00:22:18,233 --> 00:22:20,777 but I will also pay triple my annual salary… 491 00:22:20,861 --> 00:22:22,195 Triple, triple! 492 00:22:22,279 --> 00:22:24,030 …as payment for my penalties. 493 00:22:25,031 --> 00:22:26,491 Are we in agreement? 494 00:22:26,575 --> 00:22:27,492 Oh. 495 00:22:27,576 --> 00:22:28,577 Yeah. 496 00:22:30,245 --> 00:22:32,080 SIGNATORY YEO MI-RAN 497 00:22:32,164 --> 00:22:35,250 Well, you've signed the contract, so you're one of us now. 498 00:22:35,333 --> 00:22:38,003 Which means we can talk more freely, no? 499 00:22:38,587 --> 00:22:40,088 -Yes. -Okay. 500 00:22:40,172 --> 00:22:43,925 [inhales] The confidentiality agreement is effective as of this moment, 501 00:22:44,009 --> 00:22:45,594 so keep that in mind. 502 00:22:45,677 --> 00:22:46,678 -Yes, sir. -Okay. 503 00:22:46,761 --> 00:22:49,639 The virtues you must possess at this law firm are, 504 00:22:49,723 --> 00:22:52,350 primarily, quick wits and understanding. 505 00:22:53,268 --> 00:22:57,063 Our main clientele are celebrities, and they are a very temperamental bunch. 506 00:22:57,147 --> 00:22:58,857 Their ups and downs can be severe. 507 00:22:58,940 --> 00:23:02,277 They don't even read the contents of petition drafts. They're above that. 508 00:23:02,360 --> 00:23:04,946 Just try to maintain a friendly relationship, 509 00:23:05,030 --> 00:23:07,949 take their side, give them your support, and they'll completely trust you. 510 00:23:08,533 --> 00:23:11,286 If they feel you're neglecting them, though, the complaints begin. 511 00:23:11,369 --> 00:23:12,913 Ah. 512 00:23:13,413 --> 00:23:16,374 The worst of all is the lady from your interview, Choi Soo-jin. 513 00:23:16,458 --> 00:23:17,292 I see. 514 00:23:18,043 --> 00:23:20,378 And from now on, she'll be assigned to you. 515 00:23:20,462 --> 00:23:21,379 [gasps] 516 00:23:21,880 --> 00:23:25,842 [clicks tongue] Just do whatever she says, whether it's related to the case or not. 517 00:23:25,926 --> 00:23:28,136 Give her what she wants, and everything will be fine. 518 00:23:29,387 --> 00:23:30,972 -Yes, sir! -[man] Any questions? 519 00:23:31,056 --> 00:23:32,057 Sir? 520 00:23:32,140 --> 00:23:33,517 Questions for me? 521 00:23:34,559 --> 00:23:37,103 Oh… You're President Ko Yong-woo, aren't you? 522 00:23:37,187 --> 00:23:38,730 [chuckles] That's right. 523 00:23:38,813 --> 00:23:42,192 I'm sorry, but I thought Yang Gil-mu was the president of this firm. 524 00:23:45,362 --> 00:23:47,030 Wait, do you know someone here? 525 00:23:47,822 --> 00:23:50,033 [laughs nervously] I just heard it somewhere. 526 00:23:51,868 --> 00:23:55,038 Well, now that you're in our gang, you should know who the leader is. 527 00:23:55,580 --> 00:23:59,668 The man from the interview, yeah? That was CEO Yang Gil-mu that you met with. 528 00:23:59,751 --> 00:24:01,211 Ah! 529 00:24:01,294 --> 00:24:03,171 On paper, he's the paralegal manager. 530 00:24:03,255 --> 00:24:04,214 Ah. 531 00:24:04,297 --> 00:24:07,008 -[Mi-ran] A non-lawyer ownership. -Whoa, whoa, whoa. Something wrong? 532 00:24:08,385 --> 00:24:09,386 Uh, no, sir. 533 00:24:09,469 --> 00:24:10,887 -[door opens] -[Gil-mu chuckles] 534 00:24:12,639 --> 00:24:13,932 Oh, are you done? 535 00:24:14,849 --> 00:24:16,935 Uh, attention please, everyone! 536 00:24:17,519 --> 00:24:18,478 Yeah, yeah. 537 00:24:19,479 --> 00:24:24,067 I am pleased to announce that as of today, our firm finally has a female attorney. 538 00:24:24,150 --> 00:24:26,403 Uh, why don't you introduce yourself. 539 00:24:28,071 --> 00:24:29,656 Hello, I'm Yeo Mi-ran. 540 00:24:29,739 --> 00:24:31,449 [all applauding, cheering] 541 00:24:31,533 --> 00:24:32,534 I'm excited to… 542 00:24:33,868 --> 00:24:36,413 -[comical note plays] -…work with you all. 543 00:24:36,496 --> 00:24:39,082 So, I would like to ask for everyone's full support 544 00:24:39,165 --> 00:24:43,920 to ensure that Ms. Yeo here gets settled in as quickly as possible. 545 00:24:44,004 --> 00:24:46,673 -[all] Yes, sir. -I'll give you a rundown. Over there… 546 00:24:46,756 --> 00:24:47,674 How old is she? 547 00:24:48,258 --> 00:24:51,052 -She's my ex-girlfriend. -Lying through your teeth still, huh? 548 00:24:51,136 --> 00:24:52,470 She was the one who left. 549 00:24:53,805 --> 00:24:54,723 The hotel? 550 00:24:57,350 --> 00:25:00,604 Okay. Would someone please take Ms. Yeo for a company tour? 551 00:25:00,687 --> 00:25:01,813 [clears throat] 552 00:25:02,689 --> 00:25:04,608 -Oh, Mr. Seo-- -Sir. Allow me. 553 00:25:04,691 --> 00:25:05,525 [gulps] 554 00:25:06,484 --> 00:25:08,945 -Okay, Mr. Lee. -[Gil-mu chuckles] All right. 555 00:25:09,029 --> 00:25:10,280 Oh, one more thing. 556 00:25:10,864 --> 00:25:14,200 We have an all-hands dinner today with Dowon Entertainment, okay? 557 00:25:14,284 --> 00:25:16,453 -[men laugh] -I already drank yesterday too. 558 00:25:16,536 --> 00:25:18,788 Oh, you can drink again. Don't make a fuss about it. 559 00:25:26,046 --> 00:25:28,131 Things weren't going well at my old firm. 560 00:25:29,466 --> 00:25:32,260 So I decided to leave, which wasn't easy at all. 561 00:25:32,927 --> 00:25:37,098 I know it could be awkward for you, but don't worry. I won't cause trouble. 562 00:25:37,182 --> 00:25:38,892 Things must really be bad. 563 00:25:39,392 --> 00:25:41,269 You never really cared for our firm. 564 00:25:42,187 --> 00:25:44,439 Hang on. I actually said that? 565 00:25:44,522 --> 00:25:45,482 You didn't have to. 566 00:25:45,565 --> 00:25:48,526 I could tell. I couldn't tell you were cheating on me, though. 567 00:25:49,110 --> 00:25:51,696 And this is the nap room. There isn't a women's one. 568 00:25:51,780 --> 00:25:52,697 That's okay. 569 00:25:54,574 --> 00:25:57,327 Uh, you know, because I don't plan to sleep here. 570 00:25:58,286 --> 00:26:02,040 [intriguing music playing] 571 00:26:04,584 --> 00:26:08,088 [squealing excitedly] 572 00:26:11,049 --> 00:26:12,759 This is the company gym. 573 00:26:14,302 --> 00:26:16,513 Unfortunately, there's no shower for women. 574 00:26:16,596 --> 00:26:17,764 Oh. 575 00:26:17,847 --> 00:26:19,265 If you wanna wash up… 576 00:26:19,349 --> 00:26:20,975 -[gun cocks] -…I'll be your security. 577 00:26:21,059 --> 00:26:22,852 Okay, you got it. 578 00:26:22,936 --> 00:26:23,895 The cafeteria. 579 00:26:23,978 --> 00:26:25,897 Drinks and snacks are all free, 580 00:26:25,980 --> 00:26:28,149 and you can bring in all the booze you want. 581 00:26:28,775 --> 00:26:30,902 Ooh. How nice. 582 00:26:31,444 --> 00:26:32,862 -Have a seat. -Sure. 583 00:26:34,989 --> 00:26:36,282 [inhales deeply] 584 00:26:36,366 --> 00:26:37,826 [intriguing music continues] 585 00:26:37,909 --> 00:26:38,952 Aren't you busy? 586 00:26:39,035 --> 00:26:41,121 I'm a salaried lawyer. I'm never busy. 587 00:26:41,871 --> 00:26:45,208 We don't care if the trial gets delayed or goes on forever. 588 00:26:46,126 --> 00:26:47,043 Thanks so much. 589 00:26:49,587 --> 00:26:52,257 -Did you sleep together that night? -[coughing] 590 00:26:53,633 --> 00:26:54,467 [inhales deeply] 591 00:26:59,222 --> 00:27:01,224 [inhales deeply] Jin-suh. 592 00:27:01,307 --> 00:27:04,811 Look, I apologize for suddenly popping up in your life again, 593 00:27:04,894 --> 00:27:07,063 but let's just try to stay coworkers here. 594 00:27:07,647 --> 00:27:09,399 Mr. Lee, help me out. 595 00:27:09,482 --> 00:27:11,651 -Help you out, huh? -Yes. Please. 596 00:27:11,735 --> 00:27:15,613 -You're a real jerk, you know that? -[sighs] I know that. 597 00:27:15,697 --> 00:27:17,782 [in soft voice] That's why I keep asking you like this. 598 00:27:17,866 --> 00:27:18,700 No problem. 599 00:27:19,576 --> 00:27:21,870 -I'm a chill guy, after all. -Yeah, you are. 600 00:27:21,953 --> 00:27:24,831 Oh, this must be like a classic Hollywood friendship, huh? 601 00:27:24,914 --> 00:27:26,583 Oh, we'll see. 602 00:27:26,666 --> 00:27:28,793 [chuckling] 603 00:27:28,877 --> 00:27:30,044 Take care. 604 00:27:30,128 --> 00:27:32,172 [intriguing music continues] 605 00:27:32,255 --> 00:27:33,089 [chimes] 606 00:27:37,927 --> 00:27:39,846 What… friendship? 607 00:27:41,765 --> 00:27:42,599 Huh. 608 00:27:43,183 --> 00:27:44,350 I'm sorry. 609 00:27:45,727 --> 00:27:47,937 I apologize for my past actions. 610 00:27:49,481 --> 00:27:51,441 I apologize for my past actions. 611 00:27:53,193 --> 00:27:55,195 -I apologize for my past actions. -What's she doing? 612 00:27:55,278 --> 00:27:56,654 Is she actually being nice? 613 00:27:57,238 --> 00:28:00,617 [romantic music playing] 614 00:28:01,367 --> 00:28:02,535 [breathing heavily] 615 00:28:21,930 --> 00:28:23,348 Don't close your eyes. 616 00:28:23,431 --> 00:28:26,267 -[whistling] -[romantic music continues] 617 00:28:46,746 --> 00:28:49,290 -Cut! Okay. -[assistant director gasps] 618 00:28:49,374 --> 00:28:51,376 -[director] That was great. -[applauding] 619 00:28:51,459 --> 00:28:52,752 [sighs] 620 00:28:52,836 --> 00:28:55,129 -[director] Any problems? -[assistant director] No problems. 621 00:28:55,213 --> 00:28:57,215 He's a beast on camera and a gentleman when it stops. 622 00:28:57,298 --> 00:28:59,050 [woman] Damn, my heart is pounding. 623 00:28:59,133 --> 00:29:00,802 [women laughing] 624 00:29:00,885 --> 00:29:02,887 That kiss scene was so amazing. 625 00:29:02,971 --> 00:29:04,931 So you're all good with Kang-ho, right? 626 00:29:05,014 --> 00:29:07,267 [scoffs] Some friend he is. 627 00:29:07,350 --> 00:29:09,227 That wasn't a kiss he learned from a book though. 628 00:29:09,310 --> 00:29:11,938 Kang-ho doesn't have any scandals that we know about. 629 00:29:12,021 --> 00:29:14,148 -[brushing teeth] -[ominous music playing] 630 00:29:14,232 --> 00:29:15,316 [gagging] 631 00:29:15,984 --> 00:29:16,985 Oh my. 632 00:29:17,485 --> 00:29:19,070 [continues gagging] 633 00:29:19,153 --> 00:29:20,405 [gong rings] 634 00:29:20,488 --> 00:29:21,948 [moaning] 635 00:29:22,031 --> 00:29:23,074 [coughing] 636 00:29:24,242 --> 00:29:25,159 Damn it. 637 00:29:25,243 --> 00:29:26,744 [Kang-ho continues coughing] 638 00:29:27,370 --> 00:29:28,371 [groans] 639 00:29:31,040 --> 00:29:32,250 Oh, damn. 640 00:29:32,876 --> 00:29:35,128 [breathing heavily] 641 00:29:36,129 --> 00:29:37,630 Not even my meds work for her. 642 00:29:40,466 --> 00:29:43,011 He must have an upset stomach. 643 00:29:43,094 --> 00:29:44,429 [laughs incredulously] 644 00:29:44,512 --> 00:29:46,014 -He's gay. -What? 645 00:29:46,097 --> 00:29:47,807 Do you know what would happen 646 00:29:49,309 --> 00:29:50,310 if this got out? 647 00:29:52,103 --> 00:29:55,481 Maybe that's how he's avoided scandals. That would make sense, huh? 648 00:29:55,565 --> 00:29:56,524 Oh. 649 00:29:57,025 --> 00:29:59,652 [ominous music continues] 650 00:29:59,736 --> 00:30:01,571 [shouting indistinctly] 651 00:30:02,405 --> 00:30:05,700 [all shouting excitedly] 652 00:30:05,783 --> 00:30:07,243 [upbeat music playing] 653 00:30:07,327 --> 00:30:08,536 -[all cheer] -This way! 654 00:30:09,495 --> 00:30:10,955 [indistinct chattering] 655 00:30:11,539 --> 00:30:14,709 -[man 1] Hurry, hurry. Yeah, yeah. -[man 2] Seat belts! Come on! 656 00:30:14,792 --> 00:30:17,253 -[man 3] Get in! -Everyone's in. We're good. 657 00:30:18,004 --> 00:30:19,547 Everyone's in. We're good. 658 00:30:20,048 --> 00:30:22,258 [upbeat music continues] 659 00:30:22,342 --> 00:30:24,010 [men cheering] 660 00:30:24,093 --> 00:30:25,887 Ms. Yeo. Drink. 661 00:30:25,970 --> 00:30:28,014 -Drink it all. Drink, drink, drink. -Whoo! 662 00:30:29,724 --> 00:30:30,683 Ah! 663 00:30:31,684 --> 00:30:33,686 Wow, that perks you right up. 664 00:30:33,770 --> 00:30:36,230 I haven't been able to upgrade my repertoire. What should I do? 665 00:30:36,314 --> 00:30:38,441 Oh, don't worry about your repertoire. 666 00:30:38,524 --> 00:30:41,527 Listen, just back them up when they're doing their thing. 667 00:30:41,611 --> 00:30:43,488 And always remember to cheer them on, all right? 668 00:30:43,571 --> 00:30:44,989 -Yeah! -Yes, sir! 669 00:30:45,490 --> 00:30:49,160 You know, our clients really do bear their all to us lawyers. 670 00:30:49,243 --> 00:30:50,995 Imagine how vulnerable they feel. 671 00:30:51,079 --> 00:30:54,666 Especially as celebrities, you know? Always afraid of some kind of scandal. 672 00:30:54,749 --> 00:30:58,086 Just think, how degrading would it be if they were the only ones feeling naked 673 00:30:58,169 --> 00:30:59,587 and us lawyers were always composed. 674 00:30:59,671 --> 00:31:00,505 Absolutely! 675 00:31:00,588 --> 00:31:03,174 That's why we embarrass ourselves every once in a while. 676 00:31:03,257 --> 00:31:05,635 -That's right. -It builds a tight bond of camaraderie. 677 00:31:05,718 --> 00:31:08,388 -Talk to 'em! -Is that thoughtful of us, or what? 678 00:31:08,471 --> 00:31:09,514 Ah, yes. [chuckles] 679 00:31:09,597 --> 00:31:11,182 But I'm a little concerned. 680 00:31:11,265 --> 00:31:15,353 Uh… you think it will be a tad too much for this lady? 681 00:31:15,436 --> 00:31:18,439 [chuckles] To be honest, I'm not really that ladylike at all. 682 00:31:18,523 --> 00:31:19,941 Ooh! [laughing] 683 00:31:20,024 --> 00:31:22,986 Ah! In that case, we're upping the ante! 684 00:31:23,069 --> 00:31:25,947 Ah! Let's go, let's go, let's go, let's go! 685 00:31:26,030 --> 00:31:27,740 [energetic pop music playing] 686 00:31:27,824 --> 00:31:29,409 Come on, let's go. Whoo! 687 00:31:29,492 --> 00:31:31,619 -Dance with me, sir. -All right, all right! 688 00:31:31,703 --> 00:31:34,455 -Yeah, yeah, let's go! -Oh, yeah, yeah, here we go now. 689 00:31:35,206 --> 00:31:38,209 -Hey, look at her, look at her. -Oh, you've got moves. 690 00:31:38,292 --> 00:31:41,254 [Mi-ran] You guys can't hold a candle to me in anything. 691 00:31:42,422 --> 00:31:45,258 -[all exclaiming indistinctly] -Yeah, you know it! 692 00:31:46,634 --> 00:31:49,012 Let's go! 693 00:31:50,013 --> 00:31:51,764 [Mi-ran] Do I really have to win? 694 00:31:51,848 --> 00:31:53,683 -[all cheering] -[man] Yeah! 695 00:31:53,766 --> 00:31:58,187 -[upbeat pop music playing] -[in Korean] ♪ You can hate me instead ♪ 696 00:31:58,271 --> 00:31:59,522 [all exclaiming] 697 00:32:00,273 --> 00:32:02,358 ♪ So get rid of any lingering affection ♪ 698 00:32:02,442 --> 00:32:04,402 Right! So I was like… 699 00:32:05,236 --> 00:32:06,863 I'm glad I fired you! 700 00:32:06,946 --> 00:32:12,744 ♪ Don't you ever look for me again ♪ 701 00:32:14,203 --> 00:32:19,584 ♪ Because I'll end up hurting you ♪ 702 00:32:20,418 --> 00:32:22,920 ♪ Take it away from me ♪ 703 00:32:23,004 --> 00:32:24,922 -Yeah! -Oh, yeah, yeah, yeah. Hey! 704 00:32:25,423 --> 00:32:27,675 Wait. Hey, have you met Mr. Do Won-jun yet? 705 00:32:27,759 --> 00:32:29,719 She's the first female attorney Gilmu's ever hired. 706 00:32:29,802 --> 00:32:31,637 Now Ms. Choi Soo-jin's her client. 707 00:32:31,721 --> 00:32:32,555 [both laugh] 708 00:32:32,638 --> 00:32:35,725 That's right. I'm Yeo Mi-ran. It's a pleasure to meet you. 709 00:32:35,808 --> 00:32:37,185 It's a pleasure meeting you too. 710 00:32:37,268 --> 00:32:39,645 -Look, I know you'll take good care of… -Mmm. 711 00:32:39,729 --> 00:32:40,646 [chuckles] 712 00:32:40,730 --> 00:32:41,939 [laughing] 713 00:32:42,023 --> 00:32:44,567 [groaning] 714 00:32:46,819 --> 00:32:48,529 -[exclaims] -…our dear Ms. Soo-jin. 715 00:32:48,613 --> 00:32:50,239 Of course. I'll do my best. 716 00:32:50,323 --> 00:32:51,449 -[all cheering] -Yes? 717 00:32:51,532 --> 00:32:53,117 -I'm going to the men's room. -Oh, yes! 718 00:32:53,201 --> 00:32:55,161 [laughing] 719 00:32:55,244 --> 00:32:59,540 [vocalizing] 720 00:33:00,833 --> 00:33:03,294 [all cheering] 721 00:33:03,377 --> 00:33:04,670 -[shouts] -[exploding] 722 00:33:04,754 --> 00:33:06,380 -[gasps] -[crow caws] 723 00:33:06,464 --> 00:33:08,257 -[all exclaim] -Hey! 724 00:33:08,341 --> 00:33:09,967 [all laughing] 725 00:33:14,263 --> 00:33:15,264 And that's for you! 726 00:33:17,225 --> 00:33:19,977 -I saw your pink undies! -[Gil-mu] Hey, what are you doing? 727 00:33:20,061 --> 00:33:23,439 Talk to my agent. He'll get you a pair of my pants. There's some in the van. 728 00:33:23,523 --> 00:33:25,108 [laughs] Great job! 729 00:33:25,191 --> 00:33:27,401 [Yong-woo] Go, go, go! Don't turn around. Just go. 730 00:33:27,485 --> 00:33:29,362 Great! That's good. 731 00:33:29,445 --> 00:33:31,155 [all applauding] 732 00:33:31,239 --> 00:33:32,532 All right, everyone. 733 00:33:32,615 --> 00:33:34,117 Are we having a good time? 734 00:33:34,200 --> 00:33:35,409 [all] Yeah! 735 00:33:35,493 --> 00:33:37,495 Just so you know, we are lawyers. 736 00:33:37,578 --> 00:33:38,579 [all laughing] 737 00:33:38,663 --> 00:33:40,832 All right, let's keep that energy going, because next up 738 00:33:40,915 --> 00:33:42,291 is our newcomer initiation! 739 00:33:42,875 --> 00:33:45,002 -Why don't we all give her a hand? -[all exclaiming] 740 00:33:45,086 --> 00:33:47,380 Do what you did yesterday. Do what you did yesterday. 741 00:33:47,463 --> 00:33:50,341 -So good! -[all] Go, Ms. Yeo! Go, Ms. Yeo! Go… 742 00:33:50,424 --> 00:33:52,260 I really did want to strangle her. 743 00:33:52,343 --> 00:33:54,887 [chuckles] You know the whole routine, don't you? 744 00:33:54,971 --> 00:33:56,973 Of course you do. You're a brilliant actress. 745 00:33:57,056 --> 00:33:58,683 -[all cheering] -[men] Yeah! 746 00:33:58,766 --> 00:34:00,101 [woman 1] You can do it! 747 00:34:00,184 --> 00:34:02,311 -[woman 2] You can do it! -Oh! [laughs] 748 00:34:02,395 --> 00:34:04,313 -[woman 2] Yeah! -[Mi-ran] Preemptive dominance. 749 00:34:04,397 --> 00:34:06,899 I have to take charge before they think I'm weak. 750 00:34:09,443 --> 00:34:10,778 [Kang-ho] What are you doing? 751 00:34:12,321 --> 00:34:14,866 -Calming yourself down because I was late? -No. 752 00:34:14,949 --> 00:34:18,369 [chuckles] What a relief. As long as it wasn't me, right? 753 00:34:19,370 --> 00:34:20,580 [inhales sharply] 754 00:34:22,415 --> 00:34:24,709 Someone in there has seen you fall down, man. 755 00:34:25,960 --> 00:34:28,129 That time you fell down like a complete idiot. 756 00:34:28,212 --> 00:34:29,755 So, then why are you out here? 757 00:34:29,839 --> 00:34:31,174 I'm embarrassed. 758 00:34:31,257 --> 00:34:33,467 I'm the one who fell down, so why do you care? 759 00:34:33,551 --> 00:34:35,887 Seriously, why did I overdo it with the laughing? 760 00:34:35,970 --> 00:34:39,015 [laughing] 761 00:34:39,098 --> 00:34:40,391 Ah. 762 00:34:40,474 --> 00:34:41,934 It was pretty awkward. 763 00:34:42,602 --> 00:34:44,103 I'd be super embarrassed too. 764 00:34:44,187 --> 00:34:47,273 Good for you, though. Quitting acting was the right choice. 765 00:34:47,857 --> 00:34:50,776 -Shut up and get inside. -Yeah. [clears throat] 766 00:34:50,860 --> 00:34:53,029 [intriguing music playing] 767 00:34:53,112 --> 00:34:54,197 [inhales sharply] 768 00:34:55,072 --> 00:34:57,700 One of the worst things a human being can go through 769 00:34:58,492 --> 00:34:59,869 is the pain of embarrassment. 770 00:34:59,952 --> 00:35:01,996 -[all cheer] -[upbeat pop music playing] 771 00:35:02,079 --> 00:35:04,916 [in Korean] ♪ Squishy Did you say my lips are like jelly? ♪ 772 00:35:04,999 --> 00:35:07,293 -♪ What do I do? ♪ -[man] What are you gonna do? 773 00:35:07,376 --> 00:35:08,586 What are you going to do? 774 00:35:09,170 --> 00:35:12,506 ♪ What if you come quietly to me And beg me for a kiss? ♪ 775 00:35:12,590 --> 00:35:16,260 -♪ What do I do? ♪ -[all cheering] 776 00:35:16,344 --> 00:35:19,222 ♪ How are you so good at guessing ♪ 777 00:35:19,305 --> 00:35:22,683 ♪ What I want and wish for? ♪ 778 00:35:22,767 --> 00:35:26,812 ♪ Just like a magician Casting magic spells ♪ 779 00:35:26,896 --> 00:35:29,857 -♪ You grab me and shake me ♪ -Ooh! 780 00:35:29,941 --> 00:35:33,778 ♪ I don't know, you can tell me ♪ 781 00:35:33,861 --> 00:35:36,280 ♪ A thousand times I still wouldn't know ♪ 782 00:35:37,365 --> 00:35:40,409 ♪ I want to know how love feels ♪ 783 00:35:40,493 --> 00:35:44,330 ♪ It's driving me mad ♪ 784 00:35:44,413 --> 00:35:46,165 ♪ Noisy… ♪ 785 00:35:47,124 --> 00:35:49,126 -[Mi-ran] Don't panic. -[woman] Whoo! You can do it! 786 00:35:49,877 --> 00:35:51,254 [Mi-ran] Don't panic. Don't panic. 787 00:35:51,337 --> 00:35:53,089 ♪ Take care of me… ♪ 788 00:35:53,172 --> 00:35:55,258 [Mi-ran] If I panic now, I'll never live it down. 789 00:35:55,341 --> 00:35:58,344 ♪ Because you made me this way ♪ 790 00:36:00,596 --> 00:36:03,140 -[all cheering] -[Mi-ran vocalizing] 791 00:36:03,224 --> 00:36:05,184 [upbeat pop music continues] 792 00:36:14,735 --> 00:36:16,821 [all applauding, cheering] 793 00:36:16,904 --> 00:36:18,906 [laughs] Thank you. Thank you. 794 00:36:21,742 --> 00:36:23,744 That was fantastic. Wow. 795 00:36:23,828 --> 00:36:25,746 Mr. Nam Kang-ho, how are you? 796 00:36:26,289 --> 00:36:28,791 [Kang-ho] What in the world is this bizarre specimen? 797 00:36:28,874 --> 00:36:29,875 [laughing] 798 00:36:29,959 --> 00:36:31,752 [Mi-ran] Damn it. I shouldn't have tripped him. 799 00:36:31,836 --> 00:36:32,837 [exhales deeply] 800 00:36:32,920 --> 00:36:34,880 -[all cheering] -Here. Here, sit here. 801 00:36:34,964 --> 00:36:36,841 [chuckles] You're good. 802 00:36:36,924 --> 00:36:38,134 -Oh, hey. -Oh, hello. 803 00:36:38,217 --> 00:36:40,136 -Yeah. -It's been a while. 804 00:36:41,429 --> 00:36:43,055 [electronic dance music playing] 805 00:36:43,139 --> 00:36:44,724 [all cheering] 806 00:36:48,644 --> 00:36:50,146 [in Korean] ♪ I am the best ♪ 807 00:36:50,229 --> 00:36:52,106 [chanting along with music] 808 00:36:52,189 --> 00:36:53,691 ♪ I am the best ♪ 809 00:36:53,774 --> 00:36:55,943 [chanting continues] 810 00:36:56,027 --> 00:36:57,695 ♪ I am the best ♪ 811 00:36:57,778 --> 00:36:59,655 [clapping along with music] 812 00:36:59,739 --> 00:37:01,574 ♪ I am the best ♪ 813 00:37:01,657 --> 00:37:03,409 ♪ T… t… the best ♪ 814 00:37:03,492 --> 00:37:06,829 ♪ Open my closet Put on the freshest outfit ♪ 815 00:37:06,912 --> 00:37:11,000 ♪ Have a good look at my face I see in the mirror ♪ 816 00:37:11,083 --> 00:37:12,668 [woman] Go, girl! 817 00:37:12,752 --> 00:37:14,837 ♪ I'm supposed to meet up at 8:30 p.m. ♪ 818 00:37:14,920 --> 00:37:17,423 ♪ Walk into the night with sassy steps… ♪ 819 00:37:18,632 --> 00:37:20,843 [Mi-ran] I totally get the absurd camaraderie 820 00:37:20,926 --> 00:37:22,636 men can have in their work lives. 821 00:37:22,720 --> 00:37:24,722 I'm just disgusted by it. 822 00:37:24,805 --> 00:37:25,848 [women laughing] 823 00:37:25,931 --> 00:37:27,350 ♪ I'm the best… ♪ 824 00:37:27,433 --> 00:37:29,518 Wow, she really loves to sing, man. 825 00:37:30,561 --> 00:37:32,813 I wonder why it never gets any better. 826 00:37:32,897 --> 00:37:35,816 -Yo, yo, yo. That's her? -Yeah. You remember her, right? 827 00:37:35,900 --> 00:37:37,902 Oh, yeah. Absolutely. 828 00:37:37,985 --> 00:37:40,654 -[all cheering] -[Gil-mu] Very good! Yeah! 829 00:37:41,489 --> 00:37:42,990 -Johnny! -Johnny? 830 00:37:43,074 --> 00:37:45,659 You have a singer's name, so get up here and sing! 831 00:37:45,743 --> 00:37:48,579 -[all cheering] -Come on up, Johnny! 832 00:37:48,662 --> 00:37:50,247 -Johnny. -[woman] You can do it! 833 00:37:50,331 --> 00:37:51,832 Let's have a drink. 834 00:37:51,916 --> 00:37:53,751 -[groans] -[microphone feeds back] 835 00:37:53,834 --> 00:37:56,921 Yeah, yeah, Johnny, Johnny. Hey, look. Kang-ho really wants your autograph, man. 836 00:37:57,004 --> 00:38:00,132 He's been talking about it for days. Get it before you forget. 837 00:38:00,216 --> 00:38:02,385 And maybe do it outside. Inside's a bit nuts. 838 00:38:03,260 --> 00:38:05,638 -Be sure to write something good. -Yes, sir. I understand. 839 00:38:05,721 --> 00:38:07,223 He has a shoot on Jeju in the morning. 840 00:38:07,306 --> 00:38:09,225 Send him straight home when you get outside. 841 00:38:09,308 --> 00:38:10,393 Okay. 842 00:38:10,476 --> 00:38:12,520 [all exclaiming] 843 00:38:12,603 --> 00:38:17,525 [all chanting] Yeo Mi-ran! Yeo Mi-ran! Yeo Mi-ran! 844 00:38:17,608 --> 00:38:19,151 Yeo Mi-ran! 845 00:38:19,652 --> 00:38:21,028 [all exclaiming] 846 00:38:28,911 --> 00:38:30,788 [all shouting] 847 00:38:30,871 --> 00:38:33,499 [upbeat rhythmic music playing] 848 00:38:36,252 --> 00:38:38,879 [all cheering] 849 00:38:44,760 --> 00:38:46,011 Yeah, see? 850 00:38:46,095 --> 00:38:49,181 Did I pick the right person, or what? [laughing] 851 00:38:49,265 --> 00:38:53,185 All right, everyone raise your glass. Okay, cheers! 852 00:38:53,269 --> 00:38:55,688 -Cheers! -[all] Cheers! 853 00:38:56,439 --> 00:38:58,149 [all cheering] 854 00:39:00,067 --> 00:39:03,154 [upbeat rhythmic music continues] 855 00:39:05,990 --> 00:39:06,824 No! 856 00:39:07,783 --> 00:39:08,617 Are you drunk? 857 00:39:11,579 --> 00:39:12,663 -[groans] -Come on. 858 00:39:13,873 --> 00:39:15,291 I'll see you later, Mr. Nam. 859 00:39:15,374 --> 00:39:16,375 Yeah, you take care. 860 00:39:17,918 --> 00:39:19,378 -Have a good one. -Sure thing! 861 00:39:22,965 --> 00:39:25,718 Baby, you are so cool. 862 00:39:27,720 --> 00:39:28,929 [grunting] 863 00:39:29,847 --> 00:39:32,016 -Be quiet! -Huh? Huh? 864 00:39:32,099 --> 00:39:32,975 [sighs] 865 00:39:33,476 --> 00:39:35,644 [chuckles] There's no one here but us. 866 00:39:36,228 --> 00:39:37,897 -Mmm. -[sighs] 867 00:39:37,980 --> 00:39:40,316 [intriguing music playing] 868 00:39:40,399 --> 00:39:41,650 [Jin-suh sighs] 869 00:39:43,986 --> 00:39:46,113 [both grunting] 870 00:39:46,197 --> 00:39:47,656 Oh, take it easy. [groans] 871 00:39:48,657 --> 00:39:50,367 Sexually harassing a coworker. 872 00:39:50,451 --> 00:39:51,285 What? 873 00:39:51,785 --> 00:39:54,622 However, I'll let it slide under one condition. 874 00:39:55,122 --> 00:39:57,833 You and I are strictly coworkers from now on, okay? 875 00:39:57,917 --> 00:39:59,210 Huh, what? 876 00:39:59,293 --> 00:40:01,086 -[grunts] -[groans loudly, whimpers] 877 00:40:01,795 --> 00:40:03,547 [moaning] 878 00:40:03,631 --> 00:40:04,965 Go wash your face. 879 00:40:05,466 --> 00:40:06,800 -[groans] -[sighs] 880 00:40:08,093 --> 00:40:09,303 [both grunt] 881 00:40:09,386 --> 00:40:10,679 -Ooh! -Ah! 882 00:40:11,180 --> 00:40:12,348 [sighs] 883 00:40:13,766 --> 00:40:16,352 It's dirty here. Get up. Hey, get up. 884 00:40:16,435 --> 00:40:17,561 -[groans] -Ah, jeez. 885 00:40:17,645 --> 00:40:18,812 Hey. 886 00:40:18,896 --> 00:40:20,064 Hey, hey, hey. Wake up. 887 00:40:20,147 --> 00:40:22,525 -Wash your face. -I won't wash my face, damn it. 888 00:40:22,608 --> 00:40:24,443 I'm not washing my face. 889 00:40:24,527 --> 00:40:26,445 Uh, what are you doing? 890 00:40:26,529 --> 00:40:28,155 -Uh… -[scoffs] 891 00:40:28,239 --> 00:40:31,575 -[Jin-suh] You just see if I wash my face. -Hey, Mr. Lee. 892 00:40:31,659 --> 00:40:34,245 Are you upset because of your torn pants, huh? Huh? 893 00:40:34,328 --> 00:40:37,581 That's why you shouldn't have lost at rock, paper, scissors. Oh! 894 00:40:37,665 --> 00:40:38,541 [chuckles] 895 00:40:39,041 --> 00:40:39,875 Jeez. 896 00:40:40,876 --> 00:40:41,877 Ah, well, 897 00:40:41,961 --> 00:40:44,338 so you embarrassed yourself in front of your ex. 898 00:40:44,421 --> 00:40:48,342 But you really livened up the mood. I laughed so hard I split a seam. 899 00:40:48,425 --> 00:40:50,803 Guess your pants… [popping] …did too. [chuckles] 900 00:40:51,387 --> 00:40:53,013 Did you even open your fly before you peed? 901 00:40:53,097 --> 00:40:54,890 Yeah. [groans] 902 00:40:54,974 --> 00:40:56,058 Ugh, this guy. 903 00:40:57,434 --> 00:40:59,353 Hey. By the way, 904 00:40:59,979 --> 00:41:01,730 did things really end between you? 905 00:41:02,314 --> 00:41:03,440 You… 906 00:41:03,941 --> 00:41:04,942 What? 907 00:41:06,694 --> 00:41:08,737 -[groans] -[Young-ki] You look terrible. 908 00:41:10,155 --> 00:41:13,075 [all chattering indistinctly] 909 00:41:13,158 --> 00:41:15,619 Here, here, here. Where do you live? 910 00:41:15,703 --> 00:41:17,288 I'll give you a ride. 911 00:41:17,371 --> 00:41:18,205 Let's go! 912 00:41:18,289 --> 00:41:19,623 I live pretty far. 913 00:41:19,707 --> 00:41:21,041 Go home and rest, okay? 914 00:41:21,125 --> 00:41:24,211 Hey, Yeo Mi-ran, I'm the one who got this job for you. 915 00:41:25,296 --> 00:41:28,966 I asked them to give me a female lawyer, and that's why they hired you. 916 00:41:29,049 --> 00:41:29,925 [gasps] 917 00:41:30,009 --> 00:41:33,137 So do you think you should be a good girl to me or not? 918 00:41:33,220 --> 00:41:35,681 [Mi-ran] I was hired because I'm a woman? 919 00:41:35,764 --> 00:41:37,558 So, now tell me where you stay. 920 00:41:38,309 --> 00:41:41,478 -I need to go to the restroom. -Oh, the restroom? The rest… 921 00:41:41,562 --> 00:41:43,147 -You should go. Hurry up. -Okay. 922 00:41:43,230 --> 00:41:45,774 [intriguing music playing] 923 00:41:48,694 --> 00:41:51,196 Whoa, whoa. Are you okay? 924 00:41:51,280 --> 00:41:53,115 Not in the slightest. 925 00:41:53,198 --> 00:41:54,658 But you know that. 926 00:41:55,242 --> 00:41:58,329 [tearfully] I act like I'm having fun, but I'm really not. 927 00:41:58,412 --> 00:41:59,538 [chuckles] 928 00:42:00,289 --> 00:42:02,541 Aw, what's wrong, darling? 929 00:42:02,625 --> 00:42:04,877 Huh? So you had a good time for a change. 930 00:42:05,377 --> 00:42:07,713 -Mmm. -Come on. Let's go, let's go. 931 00:42:09,131 --> 00:42:11,550 -I can drive you home myself tonight. -You will? 932 00:42:12,051 --> 00:42:13,469 You really want to do that? 933 00:42:13,552 --> 00:42:15,554 Do you feel like taking my car or yours? 934 00:42:16,722 --> 00:42:18,891 [groans] Whichever one's closer. 935 00:42:18,974 --> 00:42:19,808 [chuckles] 936 00:42:21,727 --> 00:42:22,811 [sighs deeply] 937 00:42:23,646 --> 00:42:26,482 [Mi-ran] I was so happy that I had bested all those guys. 938 00:42:26,565 --> 00:42:29,109 So this is what reverse discrimination feels like. 939 00:42:29,193 --> 00:42:30,027 [sighs deeply] 940 00:42:30,110 --> 00:42:31,987 [intriguing music continues] 941 00:42:32,696 --> 00:42:33,656 [exclaims] 942 00:42:34,782 --> 00:42:35,699 Oh! 943 00:42:36,867 --> 00:42:37,951 I'm sorry. 944 00:42:38,035 --> 00:42:39,536 No need to apologize. 945 00:42:39,620 --> 00:42:40,537 [scoffs] 946 00:42:41,205 --> 00:42:44,041 You weren't… waiting for me, were you? 947 00:42:44,124 --> 00:42:45,167 What? 948 00:42:46,251 --> 00:42:47,836 [laughs incredulously] 949 00:42:47,920 --> 00:42:49,588 Oh, no. Why would I wait for you? 950 00:42:49,672 --> 00:42:52,132 Well, it would definitely make a lot of sense. 951 00:42:52,216 --> 00:42:54,718 You know, because of your… performance before. 952 00:42:55,511 --> 00:42:57,554 -[playful music playing] -[squeaking] 953 00:42:58,681 --> 00:42:59,640 [chiming] 954 00:42:59,723 --> 00:43:01,600 [moaning] 955 00:43:02,101 --> 00:43:04,561 [laughs] Oh, look, that was just-- 956 00:43:04,645 --> 00:43:07,106 I think you have a knack for getting men's attention, don't you? 957 00:43:08,315 --> 00:43:10,818 -Huh? -You even landed my attention. 958 00:43:11,819 --> 00:43:13,654 It was you at the office, wasn't it? 959 00:43:13,737 --> 00:43:14,947 [gasps] 960 00:43:18,242 --> 00:43:20,119 I felt when your foot touched mine. 961 00:43:20,202 --> 00:43:22,121 You must have felt when my foot touched yours, no? 962 00:43:22,913 --> 00:43:25,332 [Mi-ran] This man is a VIP client. 963 00:43:25,416 --> 00:43:27,501 What do I do? Deny it to the bitter end? 964 00:43:28,085 --> 00:43:30,462 If you deny it to the bitter end… [sucks teeth] 965 00:43:31,547 --> 00:43:32,423 Okay, I'm sorry. 966 00:43:34,591 --> 00:43:38,303 The truth is, I stretched out my leg at the wrong time that day. 967 00:43:38,887 --> 00:43:40,514 I'm really sorry. 968 00:43:43,392 --> 00:43:45,644 Lying to me won't help you out here. 969 00:43:46,812 --> 00:43:49,898 But because you recognize that I'm not a fool, 970 00:43:50,399 --> 00:43:52,568 that means you aren't one either. 971 00:43:53,569 --> 00:43:56,488 -[laughs nervously] -So, since you mentioned it… 972 00:43:58,574 --> 00:44:00,826 did you really stretch at the wrong time? 973 00:44:00,909 --> 00:44:03,036 -It wasn't intentional? -What? 974 00:44:03,620 --> 00:44:07,624 There are women who do anything it takes to make sure you don't ever forget them. 975 00:44:08,125 --> 00:44:09,293 It's true. 976 00:44:09,376 --> 00:44:12,546 I see their faces, ask their names, take pictures, and sign autographs. 977 00:44:12,629 --> 00:44:15,090 And really, to be honest, there are so many 978 00:44:15,174 --> 00:44:16,425 that I can't remember every one. 979 00:44:16,508 --> 00:44:17,718 [scoffs] 980 00:44:17,801 --> 00:44:20,220 But the ones who decide to hurt me without a care in the world, 981 00:44:20,304 --> 00:44:23,098 those are the ones that I just cannot let go. 982 00:44:23,182 --> 00:44:24,975 -[sighs] -They really are pathetic. 983 00:44:26,226 --> 00:44:29,772 Oh, I'm not like that. I was stretching my leg, and it just happened to-- 984 00:44:29,855 --> 00:44:32,399 If that was the case, you should have said you were sorry. 985 00:44:32,483 --> 00:44:34,860 -[gasps] -I'm attacking an innocent person? 986 00:44:34,943 --> 00:44:36,862 Is that the point you're really trying to make? 987 00:44:37,946 --> 00:44:39,782 I would've dropped it if you just apologized, 988 00:44:39,865 --> 00:44:41,825 but if you really did nothing wrong, then prove it. 989 00:44:41,909 --> 00:44:43,911 Let's go check Gilmu's security footage. 990 00:44:43,994 --> 00:44:47,247 That way we'll know once and for all if it really was an accident. 991 00:44:47,956 --> 00:44:49,333 [gasps] Um, wait. 992 00:44:52,419 --> 00:44:53,378 [sighs] 993 00:44:54,087 --> 00:44:55,380 I'm really sorry. 994 00:44:55,464 --> 00:44:56,757 I did it, okay? 995 00:44:57,966 --> 00:44:59,843 Because I'm such a huge fan of yours! 996 00:45:00,427 --> 00:45:02,387 [crow cawing] 997 00:45:04,306 --> 00:45:06,058 [gentle music playing] 998 00:45:07,142 --> 00:45:09,978 It's just… I really like you. 999 00:45:11,063 --> 00:45:11,939 [crying] 1000 00:45:12,940 --> 00:45:15,275 I… I just wanted to touch you once, that's all. 1001 00:45:17,027 --> 00:45:18,278 I'm so sorry. 1002 00:45:19,488 --> 00:45:20,864 Come on. 1003 00:45:22,950 --> 00:45:23,826 [crying] 1004 00:45:25,118 --> 00:45:26,203 [sighs] 1005 00:45:27,621 --> 00:45:29,248 [gentle music continues] 1006 00:45:30,499 --> 00:45:31,333 [scoffs] 1007 00:45:32,251 --> 00:45:33,335 [cat yowls] 1008 00:45:36,046 --> 00:45:38,382 Here's a tip, be more careful with your love. 1009 00:45:39,258 --> 00:45:41,093 You hear me? Okay? 1010 00:45:43,053 --> 00:45:43,887 Yes. 1011 00:45:44,888 --> 00:45:46,139 I will, I promise. 1012 00:45:47,808 --> 00:45:49,101 [sniffles] 1013 00:45:57,359 --> 00:45:58,652 [sighs deeply] 1014 00:45:58,735 --> 00:46:01,363 [Mi-ran] I'm not the first person to throw away their dignity 1015 00:46:01,446 --> 00:46:03,115 just to put food on the table. 1016 00:46:03,615 --> 00:46:06,535 I've never confessed my love to a man before, 1017 00:46:06,618 --> 00:46:08,912 so whatever happens… happens. 1018 00:46:08,996 --> 00:46:11,248 [intriguing music playing] 1019 00:46:20,924 --> 00:46:22,259 Where did everyone go? 1020 00:46:24,636 --> 00:46:25,637 [sighs] 1021 00:46:28,891 --> 00:46:29,725 [clears throat] 1022 00:46:30,976 --> 00:46:31,810 [grunts] 1023 00:46:35,981 --> 00:46:37,399 [yawns] 1024 00:46:37,482 --> 00:46:39,860 [intriguing music continues] 1025 00:46:44,740 --> 00:46:46,033 [groans] 1026 00:46:47,993 --> 00:46:49,912 [Kang-ho] I just know her type. 1027 00:46:49,995 --> 00:46:53,248 She pretends to be easygoing and gets men to drop their guard. 1028 00:46:53,332 --> 00:46:55,167 Then she seduces and uses them. 1029 00:46:55,667 --> 00:46:56,752 [groaning] 1030 00:46:58,253 --> 00:47:00,505 -[Kang-ho] She says she's a fan of mine. -Hmm? 1031 00:47:00,589 --> 00:47:03,008 But I think it'd be best if she stays away from me. 1032 00:47:03,091 --> 00:47:03,926 Mmm. 1033 00:47:05,802 --> 00:47:08,180 [man] Different woman, same problems, huh? 1034 00:47:09,222 --> 00:47:11,266 -Yeah. -[man] What about Ji-woo? 1035 00:47:11,350 --> 00:47:13,769 -You get along fine with her. -I don't know anymore. 1036 00:47:13,852 --> 00:47:15,437 I can't stand these girls. 1037 00:47:17,856 --> 00:47:21,193 [rhythmic music playing] 1038 00:47:21,860 --> 00:47:22,861 [man] Hmm? 1039 00:47:22,945 --> 00:47:24,821 Dude, isn't that Ji-woo? 1040 00:47:34,373 --> 00:47:35,666 -Ji-woo. -Hi. 1041 00:47:35,749 --> 00:47:39,461 -What are you doing out here? -[Ji-woo] I was just, um… waiting for you. 1042 00:47:39,962 --> 00:47:42,130 [Kang-ho] It's been a while. You look great. 1043 00:47:43,090 --> 00:47:45,258 Yo, you forgot this. 1044 00:47:46,009 --> 00:47:47,511 [Kang-ho] Are you hungry? 1045 00:47:47,594 --> 00:47:49,137 [suspenseful music playing] 1046 00:47:49,221 --> 00:47:50,806 Why are you dressed so light? 1047 00:47:51,306 --> 00:47:54,351 Come here, let me give you a hug. You must be freezing. 1048 00:47:54,434 --> 00:47:55,727 [upbeat music playing] 1049 00:47:56,311 --> 00:47:57,479 Let's go inside. 1050 00:47:58,605 --> 00:47:59,439 Okay. 1051 00:48:02,651 --> 00:48:03,694 [mouthing] 1052 00:48:03,777 --> 00:48:05,278 See you around. Good night. 1053 00:48:06,446 --> 00:48:07,531 [door closes] 1054 00:48:11,952 --> 00:48:13,453 [breathing heavily] 1055 00:48:17,833 --> 00:48:20,085 [gasps] Have I been cursed somehow? 1056 00:48:25,298 --> 00:48:27,259 [Kang-ho] I can't stand these girls. 1057 00:48:29,928 --> 00:48:31,513 -[grunts] -[clattering] 1058 00:48:31,596 --> 00:48:32,723 -Yes! -[alarm blares] 1059 00:48:32,806 --> 00:48:34,599 Uh-oh. Oh! 1060 00:48:36,268 --> 00:48:38,937 [alarm continues blaring] 1061 00:48:42,315 --> 00:48:44,401 Yes! At least they're outside now. 1062 00:48:47,529 --> 00:48:49,781 [alarm continues blaring] 1063 00:48:54,786 --> 00:48:56,038 What's this? 1064 00:48:58,290 --> 00:48:59,791 Here. Have a good night. 1065 00:49:02,544 --> 00:49:03,754 [laughs incredulously] 1066 00:49:03,837 --> 00:49:05,630 Guys really are the worst. 1067 00:49:11,344 --> 00:49:13,764 [police sirens approaching] 1068 00:49:17,726 --> 00:49:20,437 POLICE 1069 00:49:22,814 --> 00:49:24,191 [upbeat pop music playing] 1070 00:49:24,274 --> 00:49:27,235 Seriously? Is he actually the president in disguise? 1071 00:49:27,819 --> 00:49:29,112 [police radio beeping] 1072 00:49:33,450 --> 00:49:35,911 [upbeat pop music continues] 117864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.