All language subtitles for Let.Him.Have.It.1991.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,434 --> 00:02:18,312 [explosion] 4 00:02:18,396 --> 00:02:20,314 [indistinct chattering] 5 00:02:22,024 --> 00:02:23,943 (male #1) We got help. 6 00:02:25,403 --> 00:02:27,405 [explosion] 7 00:02:27,489 --> 00:02:30,408 [fire engine bell clanging] 8 00:02:32,201 --> 00:02:34,453 [indistinct chattering] 9 00:02:34,538 --> 00:02:36,707 (male #2) 'Come on. Move!' 10 00:02:36,790 --> 00:02:38,917 [fire alarm ringing] 11 00:02:43,337 --> 00:02:45,256 [chattering continues] 12 00:02:55,517 --> 00:02:57,435 (female #1) Keep running. 13 00:03:02,566 --> 00:03:04,526 (male #3) Its all right now. Come on. 14 00:03:06,528 --> 00:03:09,447 [woman crying] 15 00:03:09,531 --> 00:03:11,617 (female #2) 'Help me. Please help me.' 16 00:03:11,700 --> 00:03:15,286 (child #1) Daddy, daddy! Quick! Come over here. Help me. It's Derek. 17 00:03:17,163 --> 00:03:18,832 He's under here! 18 00:03:18,916 --> 00:03:21,375 He's under here! Quick, get him out. 19 00:03:21,459 --> 00:03:24,045 - Alright! - Oh, help me, please, daddy. 20 00:03:24,128 --> 00:03:27,465 - Oh, Derek! Derek! - There's someone under there. 21 00:03:27,549 --> 00:03:28,926 [fire engine bell clanging] 22 00:03:29,008 --> 00:03:30,928 - Get this stuff away. - Take this. 23 00:03:31,010 --> 00:03:31,970 Derek? 24 00:03:33,972 --> 00:03:36,432 (male #4) 'Is he alright? Get some more help!' 25 00:03:36,515 --> 00:03:38,226 [crying] 26 00:03:40,144 --> 00:03:41,939 (male #4) Be careful. 27 00:03:42,021 --> 00:03:44,232 (male #5) 'Take it easy.' 28 00:03:44,315 --> 00:03:46,192 'It's alright.' 29 00:03:46,275 --> 00:03:48,319 - 'It's alright.' - 'Don't worry, son.' 30 00:03:48,402 --> 00:03:51,615 - 'We'll get you out.' - 'Can you hear me? Please.' 31 00:03:51,698 --> 00:03:54,075 (child #1) 'Derek. It's me.' 32 00:03:54,158 --> 00:03:55,493 Uh-h. Uh-h. 33 00:03:56,745 --> 00:03:58,580 [boy urinating] 34 00:03:58,664 --> 00:03:59,915 [doorknob rattling] 35 00:03:59,998 --> 00:04:01,917 (male #6) 'Come on!' 36 00:04:03,001 --> 00:04:05,921 [rattling continues] 37 00:04:18,684 --> 00:04:20,018 Oye, Derek. 38 00:04:21,728 --> 00:04:23,647 Oye. Get off. 39 00:04:32,906 --> 00:04:34,323 Come on. 40 00:04:35,324 --> 00:04:38,244 [clanking] 41 00:04:40,747 --> 00:04:43,124 [clanking continues] 42 00:04:45,043 --> 00:04:46,544 Look. 43 00:04:48,714 --> 00:04:50,048 It's fluorescent. 44 00:04:50,131 --> 00:04:51,090 [glass shattering] 45 00:04:51,173 --> 00:04:52,133 Hey. 46 00:04:55,303 --> 00:04:56,262 Yes. 47 00:04:56,345 --> 00:04:58,139 [guffaws] 48 00:05:02,644 --> 00:05:05,438 - What the bloody hell! - Shit! The watchman. 49 00:05:05,521 --> 00:05:07,231 Hey, you.. 50 00:05:10,443 --> 00:05:13,362 What are you doing? 51 00:05:16,908 --> 00:05:19,452 I'll teach you, you bloody vandal. 52 00:05:22,080 --> 00:05:23,749 Oh, my God. 53 00:05:33,967 --> 00:05:36,635 Easy, son. Easy. 54 00:05:43,894 --> 00:05:46,312 [music] 55 00:05:48,690 --> 00:05:51,567 (male #7) 'Educationally, Derek has not been progressing' 56 00:05:51,650 --> 00:05:55,529 'and as you know, his fits have been getting worse.' 57 00:05:55,613 --> 00:05:58,657 'Taking into account his low intelligence and his epilepsy' 58 00:05:58,742 --> 00:06:01,078 'we have decided he should be allowed home.' 59 00:06:01,160 --> 00:06:03,997 'Even though it's highly unusual for a boy to be released' 60 00:06:04,081 --> 00:06:06,041 'so early in his sentence.' 61 00:06:06,124 --> 00:06:08,001 'It will be up to you' 62 00:06:08,085 --> 00:06:10,294 'to make sure he stays out of trouble.' 63 00:06:10,378 --> 00:06:13,882 (male #8) 'He should never have been put here in the first place.' 64 00:06:15,008 --> 00:06:17,301 He was caught stealing tools. 65 00:06:17,385 --> 00:06:19,387 We brought him up to tell the truth 66 00:06:19,470 --> 00:06:21,973 and he told us he was just playing. 67 00:06:22,057 --> 00:06:24,851 Do you know what the magistrate asked him to do? 68 00:06:24,935 --> 00:06:27,561 'He asked him to spell fluorescent.' 69 00:06:27,645 --> 00:06:31,440 Fluorescent. Hm. I can't spell it, can you? 70 00:06:35,403 --> 00:06:37,571 Derek has a low intelligence quotient. 71 00:06:37,655 --> 00:06:39,573 That's part of the problem. 72 00:06:39,657 --> 00:06:42,326 It makes him easy prey to bad elements here. 73 00:06:42,410 --> 00:06:44,453 Derek knows how to look after himself. 74 00:06:44,537 --> 00:06:47,289 Just remember his sentence isn't over. 75 00:06:47,373 --> 00:06:49,835 He'll be back here if there's any trouble. 76 00:06:49,918 --> 00:06:51,878 The probation officer will make certain of that. 77 00:06:51,962 --> 00:06:53,379 More than likely. 78 00:06:58,676 --> 00:07:01,012 [gate creaking] 79 00:07:10,856 --> 00:07:12,899 - Hey, get the ball! - Okay. 80 00:07:12,983 --> 00:07:14,901 - Oh. Come on. - Oh, come on. 81 00:07:14,985 --> 00:07:18,196 Oh, look, it's the canary. Yellow canary. 82 00:07:18,279 --> 00:07:21,116 - Hello, Danny. - Yellow canary! Yellow canary! 83 00:07:21,199 --> 00:07:23,118 Had your hair done again, Iris? 84 00:07:23,201 --> 00:07:24,410 Yes. 85 00:07:24,493 --> 00:07:25,912 - You look beautiful. - Thank you. 86 00:07:25,996 --> 00:07:27,998 Come on, forget her. Let's play football. 87 00:07:28,081 --> 00:07:29,582 Yeah! Come on. 88 00:07:30,666 --> 00:07:33,586 [children yelling] 89 00:07:42,470 --> 00:07:45,015 [dog barking] 90 00:07:45,098 --> 00:07:47,017 Hello, Max. 91 00:07:49,936 --> 00:07:51,604 Go on. 92 00:07:55,733 --> 00:07:56,692 [dog barking] 93 00:07:56,775 --> 00:07:58,652 Shh, Max. 94 00:07:58,736 --> 00:08:00,071 [knocking] 95 00:08:00,155 --> 00:08:01,156 Derek? 96 00:08:01,239 --> 00:08:03,407 [barking continues] 97 00:08:03,491 --> 00:08:05,534 Shh, Max. 98 00:08:05,618 --> 00:08:07,661 I've got those comics for you. 99 00:08:10,081 --> 00:08:12,000 Thanks, sis. 100 00:08:16,629 --> 00:08:20,341 Come on, Derek, you don't want to be all on your own, do you? 101 00:08:21,550 --> 00:08:23,636 [cat meowing] 102 00:08:24,846 --> 00:08:26,848 [coughs] 103 00:08:26,932 --> 00:08:30,351 Cor. You could smoke kippers in here! 104 00:08:36,357 --> 00:08:37,901 [coughs] 105 00:08:37,984 --> 00:08:39,903 Don't start, Iris. 106 00:08:44,991 --> 00:08:47,451 He's been going on at me again 107 00:08:47,535 --> 00:08:49,453 about getting a job. 108 00:08:49,537 --> 00:08:51,455 (both) And paying my own way. 109 00:08:57,879 --> 00:08:59,838 I bumped into Gordon Lewis. 110 00:09:01,299 --> 00:09:03,260 I told him you'd been home a year 111 00:09:03,342 --> 00:09:05,803 and haven't set foot outside the front door once. 112 00:09:12,601 --> 00:09:15,604 He asked if you were dead. 113 00:09:15,688 --> 00:09:18,524 That's what all your old friends must think, Derek. 114 00:09:22,195 --> 00:09:24,155 Gordon don't wanna hang about with a bloke 115 00:09:24,239 --> 00:09:26,157 what's been to approved school. 116 00:09:28,243 --> 00:09:30,369 You're daft, Derek. 117 00:09:32,122 --> 00:09:33,957 [Iris chuckles] 118 00:09:37,043 --> 00:09:39,461 You know dad don't like you doing that. 119 00:09:39,545 --> 00:09:41,463 But it's not fair, is it? 120 00:09:41,547 --> 00:09:44,050 The dogs and cats get to smoke in the house. 121 00:09:45,593 --> 00:09:48,096 Susie must be on 20 a day in this room. 122 00:09:49,973 --> 00:09:53,642 - Come on, give us that fag. - No, she wants another puff. 123 00:09:56,229 --> 00:09:58,148 You're the one who'll get a puff 124 00:09:58,231 --> 00:10:00,358 of dad when I tell him. 125 00:10:00,441 --> 00:10:02,360 You wouldn't do that. 126 00:10:02,443 --> 00:10:04,362 Sure I would. 127 00:10:05,779 --> 00:10:07,906 [distant barking] 128 00:10:09,408 --> 00:10:12,120 Ah, yes. Look what I found. 129 00:10:15,290 --> 00:10:18,293 - Dad, look what I found. - That's nice, son. 130 00:10:21,338 --> 00:10:23,422 [barking continues] 131 00:10:28,094 --> 00:10:30,804 You'll have an aerial sticking out the top of your head 132 00:10:30,888 --> 00:10:33,350 if you spend much more time in here, son. 133 00:10:36,810 --> 00:10:39,356 [radio tuning] 134 00:10:39,438 --> 00:10:42,108 (man on radio) 'Daylight raid on saloon bar.' 135 00:10:42,192 --> 00:10:45,070 'Caution pepper bandits in pay grab.' 136 00:10:45,153 --> 00:10:47,821 'Fight to save stiletto victim.' 137 00:10:47,905 --> 00:10:50,033 'Those were the headlines from last night's edition' 138 00:10:50,116 --> 00:10:52,035 'of the Evening Post.' 139 00:10:52,118 --> 00:10:54,037 'Commenting in parliament..' 140 00:10:54,120 --> 00:10:55,579 [radio tuning] 141 00:10:55,663 --> 00:10:57,082 'In America this week' 142 00:10:57,165 --> 00:10:59,875 'it seems two eras may have come to an end.' 143 00:10:59,958 --> 00:11:02,920 'In the world of politics, President Truman relieved' 144 00:11:03,004 --> 00:11:05,714 'General Douglas MacArthur of all commands.' 145 00:11:05,798 --> 00:11:08,426 'And in boxing, Sugar Ray Robinson' 146 00:11:08,509 --> 00:11:10,511 'relieved Jake LaMotta of the world..' 147 00:11:11,595 --> 00:11:13,056 [radio tuning] 148 00:11:13,139 --> 00:11:14,598 [Kay Starr singing "Wheel Of Fortune"] 149 00:11:14,682 --> 00:11:18,602 ♪ Point my way ♪ 150 00:11:18,686 --> 00:11:22,731 ♪ Will this be my day ♪ 151 00:11:25,443 --> 00:11:30,031 ♪ Oh, wheel of fortune ♪ 152 00:11:32,117 --> 00:11:36,870 ♪ Please don't pass me by ♪ 153 00:11:38,664 --> 00:11:45,338 ♪ Let me know the magic of ♪ 154 00:11:45,422 --> 00:11:51,927 ♪ A kiss and a sigh ♪ 155 00:11:52,010 --> 00:11:57,933 ♪ While the wheel is spinning, spinning, spinning ♪ 156 00:11:58,016 --> 00:12:01,354 ♪ I'll not dream of winning ♪ 157 00:12:01,438 --> 00:12:05,816 ♪ Fortune or even fame ♪ 158 00:12:05,899 --> 00:12:11,406 ♪ While the wheel is turning, turning, turning ♪ 159 00:12:11,489 --> 00:12:15,659 ♪ I'll be yearning, yearning ♪ 160 00:12:15,743 --> 00:12:19,289 ♪ For love's precious flame ♪ 161 00:12:19,372 --> 00:12:24,752 ♪ Oh, wheel of fortune ♪ 162 00:12:26,296 --> 00:12:31,550 ♪ I'm hoping somehow ♪ 163 00:12:33,178 --> 00:12:38,433 ♪ If you ever smile on me ♪ 164 00:12:39,767 --> 00:12:44,980 ♪ Please let it be now ♪ 165 00:12:46,899 --> 00:12:52,238 ♪ While the wheel is spinning, spinning, spinning ♪ 166 00:12:52,322 --> 00:12:55,158 ♪ I'll not dream of winning ♪ 167 00:12:55,241 --> 00:12:59,287 ♪ Fortune or even fame ♪ 168 00:12:59,370 --> 00:13:05,083 ♪ While the wheel is turning, turning, turning ♪ 169 00:13:05,168 --> 00:13:08,712 ♪ I'll be yearning, yearning ♪ 170 00:13:08,796 --> 00:13:11,632 ♪ For love's precious flame ♪ 171 00:13:11,715 --> 00:13:13,050 ♪ Oh, wheel-- ♪ 172 00:13:13,134 --> 00:13:14,260 No. 173 00:13:15,928 --> 00:13:17,930 I can't remember the bloody thing. 174 00:13:23,353 --> 00:13:27,232 Great song, though. I wish I knew the words. 175 00:13:33,279 --> 00:13:35,198 How about going and getting it? 176 00:13:35,281 --> 00:13:37,200 If we don't tell mum and dad 177 00:13:37,283 --> 00:13:39,536 there won't be a song and dance about it. 178 00:13:41,912 --> 00:13:43,997 Can't you just get it for me? 179 00:13:45,375 --> 00:13:47,377 No. I can't. 180 00:13:49,002 --> 00:13:51,214 For God's sake, Derek, you've been in, a year. 181 00:13:51,297 --> 00:13:53,216 I've never nagged you, have I? 182 00:13:57,803 --> 00:14:00,722 [instrumental music] 183 00:14:27,082 --> 00:14:29,627 Come on, Derek. Let's go. 184 00:14:33,130 --> 00:14:36,049 [music continues] 185 00:15:14,505 --> 00:15:17,425 [bell ringing] 186 00:15:19,801 --> 00:15:21,346 [vehicle honks] 187 00:15:38,529 --> 00:15:40,406 [saxophone music] 188 00:15:42,157 --> 00:15:44,494 You look around, I'm just popping into Woolies. 189 00:15:44,577 --> 00:15:47,497 [music continues] 190 00:16:16,401 --> 00:16:18,068 - Alright? - Let's go, Iris. 191 00:16:18,151 --> 00:16:20,363 - Have you got your record? - No, it don't matter. 192 00:16:20,446 --> 00:16:22,365 (Iris) 'Come on, Derek.' 193 00:16:25,493 --> 00:16:26,910 Hello, Iris. 194 00:16:26,994 --> 00:16:28,954 Stella. 195 00:16:29,037 --> 00:16:32,542 This is my brother, Derek. What was it you wanted, Derek? 196 00:16:34,627 --> 00:16:36,546 Have you got Wheel Of Fortune? 197 00:16:36,629 --> 00:16:38,548 Kay Starr? Sure. 198 00:16:47,305 --> 00:16:50,601 - How's that boy you're seeing? - Who, Johnny? 199 00:16:50,685 --> 00:16:52,645 I'm not going about with him no more. 200 00:16:52,729 --> 00:16:54,647 His car's off the road. 201 00:17:02,530 --> 00:17:04,532 Fancy her, do you, Derek? 202 00:17:05,907 --> 00:17:07,868 Yeah, she's alright. 203 00:17:15,250 --> 00:17:16,711 [Kay Starr singing "Wheel Of Fortune"] 204 00:17:16,794 --> 00:17:19,422 ♪ Smile on me ♪ 205 00:17:19,505 --> 00:17:24,385 ♪ Please let it be now ♪ 206 00:17:28,681 --> 00:17:30,223 [knocking] 207 00:17:37,230 --> 00:17:38,982 [music on record player] 208 00:17:39,066 --> 00:17:42,027 Well, we're gonna have to think about getting you a job. 209 00:17:42,110 --> 00:17:44,029 You'll be able to buy more records 210 00:17:44,112 --> 00:17:46,031 when you've got money in your pocket. 211 00:17:46,114 --> 00:17:47,450 Yeah. 212 00:17:47,533 --> 00:17:50,368 Your mum and I are ever so pleased. 213 00:17:50,453 --> 00:17:53,038 - I'll take the dogs for a walk. - Why not? 214 00:17:53,121 --> 00:17:56,208 Uh, turn that off first though, son. 215 00:17:56,291 --> 00:17:58,210 [music on record player] 216 00:17:59,294 --> 00:18:00,797 [music stops] 217 00:18:00,879 --> 00:18:02,923 [dogs barking] 218 00:18:04,883 --> 00:18:07,428 Judy. Judy, Prince. Go on. 219 00:18:07,512 --> 00:18:09,054 [barking continues] 220 00:18:28,533 --> 00:18:30,242 Hands up, buster! 221 00:18:30,325 --> 00:18:32,160 Against the wall. 222 00:18:32,244 --> 00:18:33,579 Get down! 223 00:18:33,663 --> 00:18:34,831 [laughs] 224 00:18:36,707 --> 00:18:38,626 You cheeky little bleeder! 225 00:18:38,709 --> 00:18:40,919 What's the matter, Derek? Can't you take a joke? 226 00:18:41,002 --> 00:18:42,337 How'd you know my name? 227 00:18:42,420 --> 00:18:45,006 I like to keep tabs on all the local muscle. 228 00:18:45,090 --> 00:18:46,676 Christopher Craig. 229 00:18:46,759 --> 00:18:48,426 [laughs] 230 00:18:48,511 --> 00:18:50,847 Well, you've been keeping a low profile. 231 00:18:50,929 --> 00:18:52,890 Lying low, eh? 232 00:18:52,973 --> 00:18:55,433 What's it like in the slammer? 233 00:18:55,518 --> 00:18:58,145 It wasn't the slammer, it was an approved school. 234 00:18:58,228 --> 00:19:00,147 Are you soft or something? 235 00:19:00,230 --> 00:19:01,816 [chuckles] 236 00:19:01,899 --> 00:19:03,818 Is that soft? 237 00:19:04,902 --> 00:19:06,111 [clicks] 238 00:19:06,194 --> 00:19:08,113 Tommy gun slugs. 239 00:19:08,196 --> 00:19:10,073 See how it feels. 240 00:19:10,157 --> 00:19:13,160 No, it's alright. 241 00:19:13,243 --> 00:19:15,705 I've been up and down your road a hundred times 242 00:19:15,788 --> 00:19:17,122 trying to catch you. 243 00:19:17,205 --> 00:19:18,165 [train chugging] 244 00:19:20,083 --> 00:19:22,879 I've got some jobs planned, thought I'd cut you in. 245 00:19:24,337 --> 00:19:26,381 Welcome to the underworld. 246 00:19:26,464 --> 00:19:28,843 What underworld? 247 00:19:28,926 --> 00:19:30,845 I followed you from the corner. 248 00:19:30,928 --> 00:19:33,388 That's where I hang out. 249 00:19:33,471 --> 00:19:35,725 You're a bloody idiot. 250 00:19:35,808 --> 00:19:37,727 That's not very nice, is it, Derek? 251 00:19:37,810 --> 00:19:39,812 [train chugging] 252 00:19:41,146 --> 00:19:43,315 I think I'll kill myself. 253 00:20:21,019 --> 00:20:23,355 - Oye! Leave it out. - Just chill, man. 254 00:20:27,693 --> 00:20:30,780 Here's your milkshake, man. 255 00:20:30,863 --> 00:20:32,489 (female #4) 'Two teas.' 256 00:20:32,573 --> 00:20:34,491 [indistinct chattering] 257 00:20:37,077 --> 00:20:39,997 [instrumental music] 258 00:20:48,881 --> 00:20:50,548 One minute. 259 00:21:08,316 --> 00:21:09,276 Bah! 260 00:21:09,359 --> 00:21:10,443 [baby crying] 261 00:21:10,527 --> 00:21:12,613 Hold it, buster. 262 00:21:12,697 --> 00:21:16,116 - Not you again. - What are you up to, then? 263 00:21:16,199 --> 00:21:19,369 - I've gotta get some things. - I'll give you a hand then. 264 00:21:22,289 --> 00:21:25,250 Thank you, Mr. Watts. Come on, Mary. 265 00:21:25,333 --> 00:21:28,128 - Morning. - Hello, young Derek. 266 00:21:28,211 --> 00:21:30,130 Pound of sausages, please. 267 00:21:33,009 --> 00:21:34,635 Is that all? 268 00:21:34,719 --> 00:21:36,971 Uh, lamb chops. 269 00:21:37,054 --> 00:21:38,014 Four. 270 00:21:38,096 --> 00:21:40,598 Someone off their food? 271 00:21:40,683 --> 00:21:42,727 There's five of you Bentleys, ain't there? 272 00:21:42,810 --> 00:21:44,854 Yeah, five. I meant five. 273 00:21:50,067 --> 00:21:51,986 Which one is it? 274 00:21:58,491 --> 00:22:00,410 It's that one. 275 00:22:05,041 --> 00:22:06,876 There we are. 276 00:22:09,377 --> 00:22:11,296 Wrong coupon, Derek. 277 00:22:14,842 --> 00:22:16,927 Give me the book. 278 00:22:18,971 --> 00:22:20,931 [indistinct chattering] 279 00:22:24,810 --> 00:22:27,479 - Come on. - Gotta get this stuff back. 280 00:22:27,562 --> 00:22:30,607 Don't be so windy, Derek. Come in and meet the gang. 281 00:22:39,116 --> 00:22:41,702 Derek Bentley, Vincent Montgomery. 282 00:22:41,786 --> 00:22:43,536 - Hello. - 'Terry Stringer.' 283 00:22:43,620 --> 00:22:44,955 How do? 284 00:22:45,915 --> 00:22:47,833 Let the man sit down. 285 00:22:55,132 --> 00:22:58,635 - What happened to your eye? - Oh, you know my old man. 286 00:22:58,719 --> 00:23:00,930 Gave me a right talking to the other night. 287 00:23:01,013 --> 00:23:04,432 Still...he won't be doing that for a while. 288 00:23:04,516 --> 00:23:07,435 [laughing] 289 00:23:10,271 --> 00:23:12,190 I was thinking of flogging 'em later. 290 00:23:12,273 --> 00:23:14,192 Oh, that'll make you rich. 291 00:23:16,486 --> 00:23:18,655 Hey, I like these. You got good taste. 292 00:23:18,739 --> 00:23:22,450 Yeah, or he can't read... like you. 293 00:23:22,534 --> 00:23:25,620 Hey, shut your mouth, college boy. 294 00:23:25,703 --> 00:23:28,040 Yeah, you gonna make me, wise guy? 295 00:23:29,834 --> 00:23:31,418 I'll make you. 296 00:23:31,501 --> 00:23:32,962 [mimicking gunshots] 297 00:23:33,045 --> 00:23:34,004 Hey! 298 00:23:37,257 --> 00:23:39,217 'It's the velvet kid.' 299 00:23:42,262 --> 00:23:44,849 [Joe Stafford singing "You Belong To Me"] 300 00:23:44,932 --> 00:23:51,729 ♪ See the pyramids along the Nile ♪ 301 00:23:51,814 --> 00:23:56,734 ♪ And watch the sunrise on a tropic isle ♪ 302 00:23:58,653 --> 00:24:04,869 ♪ But just remember, darling, all the while ♪ 303 00:24:04,952 --> 00:24:06,453 ♪ You belong to me.. ♪ 304 00:24:06,536 --> 00:24:08,246 (Terry) 'He's got a new car.' 305 00:24:08,329 --> 00:24:10,040 I know. I helped him choose it. 306 00:24:10,124 --> 00:24:11,416 - Oh, yeah. - Yeah. 307 00:24:11,499 --> 00:24:14,627 Is that Stella? The girl from the record shop? 308 00:24:14,711 --> 00:24:17,630 Well, it could be. Must be Niven's new piece of stuff. 309 00:24:17,714 --> 00:24:19,632 That's my brother. 310 00:24:19,716 --> 00:24:22,469 Yeah, you're standing talking to the brother of the velvet kid. 311 00:24:22,552 --> 00:24:24,304 How'd he get her? 312 00:24:24,387 --> 00:24:27,099 With the car of course, dimbo. He's flash with the cash. 313 00:24:27,183 --> 00:24:29,101 - Yeah, she's easy. - Yeah, and she's easy. 314 00:24:29,185 --> 00:24:31,394 You know what, I could square it with Niv 315 00:24:31,478 --> 00:24:33,688 if you wanted to have a shot at her. 316 00:24:33,771 --> 00:24:36,524 I don't suppose he'd mind if you're a pal of mine. 317 00:24:36,608 --> 00:24:38,776 [chuckles] 318 00:24:57,129 --> 00:24:59,380 [indistinct chattering] 319 00:25:00,465 --> 00:25:02,134 Charlie! Charl.. 320 00:25:03,426 --> 00:25:05,345 Swapsies! 321 00:25:05,428 --> 00:25:08,182 [chattering continues] 322 00:25:09,183 --> 00:25:10,893 Shut up! 323 00:25:17,357 --> 00:25:19,526 Best piece you can get, perfectly balanced. 324 00:25:19,609 --> 00:25:21,569 'Yeah, why'd you wanna swap it then?' 325 00:25:21,653 --> 00:25:24,572 'Cause I got three of them. Let's see what you got. 326 00:25:28,409 --> 00:25:29,954 (male #9) 'Bloody hell.' 327 00:25:32,372 --> 00:25:33,916 Bit knackered, innit? 328 00:25:33,999 --> 00:25:36,709 Yep, and so would you be if you'd been shot at. 329 00:25:36,793 --> 00:25:37,835 Bollocks! 330 00:25:37,920 --> 00:25:39,420 [gun clicks] 331 00:25:39,504 --> 00:25:41,464 Come on, what else you throwing in, Chris? 332 00:25:49,597 --> 00:25:52,433 [students exclaiming] 333 00:25:52,517 --> 00:25:54,435 Thought you'd appreciate this lot. 334 00:25:54,519 --> 00:25:56,437 Nice. Oye! Hands off. 335 00:25:57,564 --> 00:26:00,067 - Done? - Yeah, done. 336 00:26:00,150 --> 00:26:03,820 Alright. I thought you said you had some ammo in this? 337 00:26:03,904 --> 00:26:06,991 You've gotta be joking. Who'd have the gear for one of them? 338 00:26:07,074 --> 00:26:10,827 - You mean you never fired it? - Yeah, with 38s. 339 00:26:10,911 --> 00:26:14,747 You file 'em down, wedge 'em in the chamber, they work alright. 340 00:26:14,831 --> 00:26:16,749 I doubt it. 341 00:26:21,005 --> 00:26:22,463 [gunshot] 342 00:26:22,547 --> 00:26:24,300 Whoa! Run! 343 00:26:26,927 --> 00:26:29,596 - Johnno's coming! - Get back! Go on! 344 00:26:46,529 --> 00:26:48,740 Open your desks. 345 00:27:01,295 --> 00:27:04,006 Thank you, Mr. Capone. 346 00:27:05,506 --> 00:27:07,467 A Wolsey. 347 00:27:09,510 --> 00:27:12,014 It's a long time since I've seen one of these. 348 00:27:13,598 --> 00:27:17,269 What have I told you about bringing guns in? 349 00:27:17,353 --> 00:27:20,314 - Not to, sir. - That's right. 350 00:27:22,690 --> 00:27:25,652 Again I have to tell you. 351 00:27:25,735 --> 00:27:28,446 'You never seem to learn.' 352 00:27:28,529 --> 00:27:31,408 And what about bullets? 353 00:27:31,491 --> 00:27:34,078 I didn't tell you to shut your desks, did I? 354 00:27:35,787 --> 00:27:37,705 If you'd have fired this gun 355 00:27:37,789 --> 00:27:39,707 you would have shot your head off. 356 00:27:44,129 --> 00:27:48,384 I want every gun on my desk. 357 00:27:48,466 --> 00:27:50,010 Now! 358 00:27:50,094 --> 00:27:51,886 Move! 359 00:28:17,578 --> 00:28:19,456 Thanks! 360 00:28:22,292 --> 00:28:24,211 This place is massive. 361 00:28:24,294 --> 00:28:26,879 You don't miss a trick, do you, Derek? 362 00:28:36,306 --> 00:28:38,225 It's a smashing car. 363 00:28:41,644 --> 00:28:44,064 Oye, you smoke, don't you? 364 00:28:44,148 --> 00:28:46,066 Help yourself. 365 00:28:46,150 --> 00:28:48,068 Nah, that's alright. 366 00:28:50,653 --> 00:28:53,990 I could do with a car like this. 367 00:28:54,074 --> 00:28:55,575 Get in. 368 00:28:56,534 --> 00:28:58,328 [door slams] 369 00:29:09,046 --> 00:29:11,300 Niv's had some pretty close scrapes in this. 370 00:29:12,176 --> 00:29:13,926 Oh. 371 00:29:14,010 --> 00:29:15,762 [mimicking gunshots] 372 00:29:15,845 --> 00:29:18,098 You'll never take me alive. 373 00:29:20,808 --> 00:29:22,977 [instrumental music] 374 00:29:26,063 --> 00:29:27,815 Watch what you're doing, Del! 375 00:29:27,899 --> 00:29:29,817 You'll have the bogeys down on us. 376 00:29:29,901 --> 00:29:32,028 Maybe worse than that, pal. 377 00:29:35,615 --> 00:29:37,867 What the fuck do you think you're playing at? 378 00:29:37,950 --> 00:29:40,077 Just visiting, Niv. 379 00:29:40,162 --> 00:29:42,747 It's past your bedtime, little brother. 380 00:29:42,830 --> 00:29:45,833 We're not fucking playing games down here, you know! 381 00:29:45,917 --> 00:29:47,835 What shall we do with him? 382 00:29:47,919 --> 00:29:49,754 Dip him in the river. 383 00:29:50,922 --> 00:29:53,509 - The river it is. - Niv! 384 00:29:54,967 --> 00:29:57,011 - Fuck! Fuck! - Who are you? 385 00:29:58,888 --> 00:30:00,807 This is my mate, Derek. 386 00:30:00,890 --> 00:30:03,893 - Niven. Big Cecil. - Ce-cil. 387 00:30:03,976 --> 00:30:05,978 Get out of the car. 388 00:30:09,441 --> 00:30:11,360 Get out! 389 00:30:19,326 --> 00:30:21,537 So you're Derek, are you? 390 00:30:21,619 --> 00:30:24,206 Yeah. 391 00:30:24,289 --> 00:30:26,375 Pleased to meet you. 392 00:30:31,045 --> 00:30:32,964 [Chris mimicking gunshots] 393 00:30:50,190 --> 00:30:51,774 Store's open, Derek. 394 00:30:51,858 --> 00:30:53,776 Help yourself. 395 00:31:05,497 --> 00:31:07,707 He said to wish you, happy birthday. 396 00:31:07,790 --> 00:31:09,083 Oh! 397 00:31:10,167 --> 00:31:13,004 Ain't that nice? 398 00:31:13,087 --> 00:31:15,006 Well, he got the brand right. 399 00:31:17,217 --> 00:31:18,552 What's wrong? 400 00:31:18,635 --> 00:31:20,845 They're stolen. 401 00:31:20,928 --> 00:31:22,847 He's given me stolen cigarettes. 402 00:31:22,930 --> 00:31:24,932 Well, you can't be sure, Will. 403 00:31:28,144 --> 00:31:29,979 [knocking] 404 00:31:35,444 --> 00:31:36,403 [sighs] 405 00:31:38,779 --> 00:31:40,740 - Yeah? - Is Derek in? 406 00:31:40,823 --> 00:31:43,868 - He's in Croydon. Who are you? - Chris Craig. 407 00:31:43,951 --> 00:31:47,163 - A pal of his, are you, Chris? - Yeah, you might say that. 408 00:31:47,247 --> 00:31:49,874 I'll go up town, see if I can find him. 409 00:31:49,957 --> 00:31:52,419 - Were you with him last night? - Anything wrong in that? 410 00:31:52,502 --> 00:31:54,962 I don't know, it depends what you got up to. 411 00:31:55,046 --> 00:31:58,049 - What's that supposed to mean? - Don't take that tone with me. 412 00:31:58,132 --> 00:31:59,926 You're off your rocker. 413 00:32:00,009 --> 00:32:03,179 Derek's been ill all his life. It's given us a lot of trouble. 414 00:32:03,263 --> 00:32:05,349 We don't want any more. 415 00:32:05,432 --> 00:32:08,142 Surely you don't think I'll get him into trouble, Mrs. Bentley? 416 00:32:08,225 --> 00:32:09,936 You keep out of Derek's way. Understand? 417 00:32:10,019 --> 00:32:12,481 Don't call here for him again. Off you go. 418 00:32:20,071 --> 00:32:21,781 [scissors snipping] 419 00:32:22,907 --> 00:32:24,825 There we go. 420 00:32:37,422 --> 00:32:39,633 (Niven) 'Spend all that money building whatever that is' 421 00:32:39,716 --> 00:32:41,635 'a fucking flying saucer or something.' 422 00:32:41,718 --> 00:32:45,722 Just to show us how great the future is. 423 00:32:45,805 --> 00:32:49,518 And we've still got bleeding rationing. 424 00:32:49,601 --> 00:32:52,937 What right have they to spend so much of the taxpayers' money. 425 00:32:53,020 --> 00:32:55,482 Just to tell us how great everything is? 426 00:32:56,941 --> 00:32:59,695 Money ought to be in people's pockets. 427 00:33:03,948 --> 00:33:05,866 Where we can get at it. 428 00:33:05,950 --> 00:33:07,661 [all laughing] 429 00:33:08,786 --> 00:33:10,706 Here's your pal. 430 00:33:14,376 --> 00:33:15,918 What's doing then? 431 00:33:24,511 --> 00:33:26,804 Hark the coruscated oriole vivor. 432 00:33:26,887 --> 00:33:28,931 Get off. It cost a bomb. 433 00:33:32,644 --> 00:33:35,104 Style don't come cheap, Derek. 434 00:33:35,187 --> 00:33:37,482 In your case, it might prove exorbitant. 435 00:33:39,108 --> 00:33:41,235 It looks bloody stupid! 436 00:33:41,318 --> 00:33:43,237 - What? - What's the big idea? 437 00:33:43,320 --> 00:33:45,532 You can't go to the flicks dressed like that. 438 00:33:45,615 --> 00:33:49,411 (Vincent) 'Terry's right. Derek's letting the side down.' 439 00:33:49,494 --> 00:33:52,748 You got to have the image if you're gonna go about with us. 440 00:33:54,458 --> 00:33:57,711 I can start you off in the right direction, Derek. 441 00:33:57,794 --> 00:33:59,713 Come round here. 442 00:34:04,341 --> 00:34:06,927 Oh! Oh, look at that. 443 00:34:09,473 --> 00:34:11,725 Try it on, Derek. 444 00:34:11,808 --> 00:34:13,727 There's nothing wrong with it. 445 00:34:13,810 --> 00:34:15,771 It's just I tend to change my get-up 446 00:34:15,853 --> 00:34:18,732 almost as often as I change my women. 447 00:34:18,815 --> 00:34:22,276 It's clever, made out of the stuff that don't crease. 448 00:34:22,359 --> 00:34:24,571 You need a hat. 449 00:34:24,654 --> 00:34:26,573 Borrow this one for a while. 450 00:34:28,617 --> 00:34:31,077 - Oh, lovely. - Cheers. 451 00:34:31,160 --> 00:34:33,913 I'll get myself one, give you this back. 452 00:34:33,996 --> 00:34:36,248 We gotta blow. 453 00:34:36,332 --> 00:34:38,876 See you, Derek. 454 00:34:38,959 --> 00:34:40,878 Catch you later, brats. 455 00:34:42,254 --> 00:34:46,008 There you go, Derek, you're one of us. 456 00:34:46,092 --> 00:34:47,885 Let's go. 457 00:34:49,303 --> 00:34:51,556 [engine revving] 458 00:34:53,433 --> 00:34:55,435 [dramatic music] 459 00:34:58,563 --> 00:35:01,315 (Chris) They use real guns in these American movies, you know. 460 00:35:01,399 --> 00:35:03,275 (Derek) What? Is this a gangster film? 461 00:35:03,359 --> 00:35:05,945 (Chris) Well, it ain't a bleeding musical whistle, is it? 462 00:35:18,332 --> 00:35:20,251 [dog barking] 463 00:35:25,923 --> 00:35:28,050 Get off, Judy! Oye! 464 00:35:28,134 --> 00:35:29,678 Go on. 465 00:35:33,139 --> 00:35:35,224 Where'd you get the jacket? 466 00:35:39,479 --> 00:35:43,107 - Have you been with Craig? - Did he come round here? 467 00:35:43,190 --> 00:35:45,485 Yeah. 468 00:35:45,569 --> 00:35:49,947 Don't worry about him, dad. He's just balmy, that's all. 469 00:35:50,030 --> 00:35:52,617 Just a minute, son. 470 00:35:52,701 --> 00:35:54,786 Where did you get your gear? 471 00:35:58,540 --> 00:36:00,457 - I bought it. - With what? 472 00:36:02,459 --> 00:36:04,546 Me wages, I've been saving. 473 00:36:04,629 --> 00:36:08,382 - How much was it, then? - I forgot. 474 00:36:08,465 --> 00:36:11,177 It must've been cheap if you could buy me those cigarettes 475 00:36:11,260 --> 00:36:15,472 out of your wage packet as well. What you done with the bill? 476 00:36:15,557 --> 00:36:17,726 Look, dad, what's the matter? 477 00:36:17,809 --> 00:36:19,728 Is there something wrong with me 478 00:36:19,811 --> 00:36:22,104 trying to look smart or something? 479 00:36:29,069 --> 00:36:31,488 Alright, son, you bought it. 480 00:36:31,573 --> 00:36:33,533 But you better not be lying to me. 481 00:36:37,161 --> 00:36:39,455 I don't think much of the hairstyle either. 482 00:36:39,539 --> 00:36:41,457 (Iris) 'Leave him alone, dad.' 483 00:36:41,541 --> 00:36:43,835 All the boys look like that now. 484 00:36:48,632 --> 00:36:50,634 Don't you worry, Derek. 485 00:36:56,513 --> 00:36:58,474 Why can't you leave him be? 486 00:36:58,558 --> 00:37:00,476 He'll be alright. 487 00:37:03,897 --> 00:37:06,232 'Yes, well, we've had a few of these before' 488 00:37:06,315 --> 00:37:09,151 'and they've all turned out to be forgeries.' 489 00:37:09,235 --> 00:37:12,196 People trying to dodge their National Service. 490 00:37:12,279 --> 00:37:15,617 That's from my doctor. 491 00:37:15,700 --> 00:37:17,159 It's alright. 492 00:37:17,243 --> 00:37:18,995 We've got the equipment here to check 493 00:37:19,078 --> 00:37:22,039 whether you're really epileptic or not. 494 00:37:22,122 --> 00:37:24,458 I've had the test before. 495 00:37:24,541 --> 00:37:26,460 I don't wanna do it again. 496 00:37:28,004 --> 00:37:29,965 'Put that cigarette out, please.' 497 00:37:58,158 --> 00:38:00,077 (male #10) 'Close your eyes now.' 498 00:38:28,272 --> 00:38:30,482 He wouldn't have enjoyed it in the army, Will. 499 00:38:30,566 --> 00:38:33,028 Well, it's the one place he could've got on alright. 500 00:38:33,110 --> 00:38:35,321 No offence, Lilian, but he needs to get away 501 00:38:35,404 --> 00:38:37,156 from the apron strings. 502 00:38:37,239 --> 00:38:40,534 - What you mean by that? - It's plain enough. 503 00:38:40,617 --> 00:38:42,829 What you talking about? 504 00:38:42,912 --> 00:38:45,122 'What have I done wrong with the boy?' 505 00:38:45,205 --> 00:38:47,124 'I brought him up badly, have I? 506 00:38:47,207 --> 00:38:50,461 You wanna get him sent to Korea or Malaya so he can get 507 00:38:50,544 --> 00:38:53,547 his head blown off. That'll teach him to be a man? 508 00:38:53,630 --> 00:38:57,134 Of course, it won't, Lil. It's just this Grade Four. 509 00:38:57,217 --> 00:39:00,013 Who are these people to shove him on the rubbish heap? 510 00:39:00,096 --> 00:39:03,975 (Lilian) 'They've got him down as subnormal.' 511 00:39:04,059 --> 00:39:06,477 'Subnormal?' 512 00:39:06,560 --> 00:39:09,814 - 'He's just no good at tests.' - 'Derek.' 513 00:39:11,941 --> 00:39:13,609 Derek! 514 00:39:13,693 --> 00:39:14,694 Derek! 515 00:39:19,365 --> 00:39:21,117 What you doing here? 516 00:39:21,200 --> 00:39:23,160 The bogeys have been all over my house. 517 00:39:23,243 --> 00:39:24,996 - 'Why?' - They knew we were back. 518 00:39:25,080 --> 00:39:27,040 Niv's gang pulled a job at Waltham Abbey. 519 00:39:27,123 --> 00:39:28,833 - Now they're looking for 'em. - Jesus. 520 00:39:28,917 --> 00:39:30,626 Come on, sneak out. 521 00:39:30,710 --> 00:39:34,047 - I know where they're hiding. - Why, what we gonna do? 522 00:39:34,130 --> 00:39:37,133 We're gonna go down there and see if they need any help. 523 00:39:37,216 --> 00:39:39,176 'Come on.' 524 00:39:39,259 --> 00:39:41,888 [bell ringing] 525 00:39:44,306 --> 00:39:46,225 'Get your filthy hands off me.' 526 00:39:46,308 --> 00:39:47,643 [tires screeching] 527 00:39:55,192 --> 00:39:56,152 [grunting] 528 00:39:57,653 --> 00:40:00,280 You're sleeping, copper! 529 00:40:00,364 --> 00:40:01,573 Come on. 530 00:40:01,657 --> 00:40:03,242 [grunting] 531 00:40:04,786 --> 00:40:06,328 That's my brother! 532 00:40:06,412 --> 00:40:08,705 Come on! 533 00:40:08,790 --> 00:40:09,874 [gunshots] 534 00:40:09,958 --> 00:40:11,667 Fuck! 535 00:40:11,751 --> 00:40:13,169 See you, boys. 536 00:40:13,252 --> 00:40:15,004 [gunshot] 537 00:40:19,884 --> 00:40:22,302 [grunts] 538 00:40:22,386 --> 00:40:23,805 [gunshot] 539 00:40:25,014 --> 00:40:27,767 - Come on. - Get him in handcuffs! 540 00:40:27,851 --> 00:40:29,769 What's your problem? 541 00:40:29,853 --> 00:40:33,106 - Get the fuck off me! - Get him in! Get in! 542 00:40:36,985 --> 00:40:38,235 [car starts] 543 00:40:40,113 --> 00:40:43,282 You're gonna get it, bitch. You fucking fingered me. 544 00:40:43,365 --> 00:40:45,742 [siren blaring] 545 00:40:51,457 --> 00:40:53,500 You alright, kiddo? 546 00:41:01,009 --> 00:41:03,136 - What's up? - Nothing. 547 00:41:08,724 --> 00:41:11,268 Upset about Niven? 548 00:41:11,351 --> 00:41:13,270 Do I look like I'm crying? 549 00:41:18,109 --> 00:41:20,527 I had me National Service medical yesterday. 550 00:41:20,611 --> 00:41:21,946 Yeah? 551 00:41:23,907 --> 00:41:26,366 They said I was subnormal. 552 00:41:26,450 --> 00:41:29,162 You ain't subnormal, Del. 553 00:41:29,245 --> 00:41:32,916 You ain't normal, but you ain't subnormal. 554 00:41:32,999 --> 00:41:37,336 - My dad's annoyed about it. - Don't let him bother you. 555 00:41:37,419 --> 00:41:40,924 I'm going catch it, alright. We've been out all night. 556 00:41:41,007 --> 00:41:43,092 What, does he wallop you? 557 00:41:43,176 --> 00:41:45,302 No. 558 00:41:45,385 --> 00:41:47,679 He wouldn't do that. 559 00:41:47,763 --> 00:41:51,517 My dad ever walloped me, he'd find out about trouble. 560 00:41:51,600 --> 00:41:54,270 Come on, let's get going. 561 00:42:11,913 --> 00:42:13,539 Come on. 562 00:42:14,665 --> 00:42:15,791 [glass shatters] 563 00:42:15,875 --> 00:42:17,877 For Christ's sakes, Derek! 564 00:42:27,469 --> 00:42:30,306 What the hell you think you're playing at, huh? 565 00:42:35,311 --> 00:42:37,230 So what, are you a salesman? 566 00:42:39,690 --> 00:42:42,442 What do you sell, then? Used bog brushes? 567 00:42:42,526 --> 00:42:43,485 [sniffs] 568 00:42:43,569 --> 00:42:45,612 Smells like it. 569 00:42:45,696 --> 00:42:49,117 Maybe you'd like a drop to the police station, huh? 570 00:42:49,200 --> 00:42:51,244 'Just round the corner will do me.' 571 00:42:57,499 --> 00:43:00,253 'Which house is it?' 572 00:43:00,336 --> 00:43:02,588 'Huh?' 573 00:43:02,671 --> 00:43:04,423 Just pull up. 574 00:43:05,549 --> 00:43:07,718 Del? Del? 575 00:43:11,180 --> 00:43:13,849 Del? Del! Del! 576 00:43:13,933 --> 00:43:15,726 'Hey, what are you doing, man?' 577 00:43:15,809 --> 00:43:17,394 Watch my car! 578 00:43:19,563 --> 00:43:21,648 Go get some help. Go on. 579 00:43:21,732 --> 00:43:24,110 Help! Help! Quick, man! 580 00:43:27,446 --> 00:43:29,198 [dogs barking] 581 00:43:33,452 --> 00:43:36,247 A doctor! For God's sake, get a doctor! 582 00:43:44,380 --> 00:43:46,423 [breathing heavily] 583 00:44:22,418 --> 00:44:24,836 You've done the right thing, you know 584 00:44:24,920 --> 00:44:29,133 making up your mind to stay in and keeping away from them boys. 585 00:44:29,217 --> 00:44:31,677 I know they're not as bad as dad says, but-- 586 00:44:31,760 --> 00:44:33,720 Dad scared me. 587 00:44:35,555 --> 00:44:38,767 I don't ever want to go back to approved school. 588 00:44:42,271 --> 00:44:43,772 Thank you. 589 00:44:43,855 --> 00:44:45,482 Oye, Derek. 590 00:44:45,565 --> 00:44:47,859 Stop smoking and come and help. 591 00:44:50,154 --> 00:44:52,156 Alright, sis. 592 00:44:52,240 --> 00:44:54,117 Here, take this as well. 593 00:44:56,035 --> 00:44:59,205 Come on, Muscle Man, let's see what you're made of. 594 00:45:00,622 --> 00:45:02,791 Very cozy, Derek. 595 00:45:04,626 --> 00:45:06,878 - Go away, Craig. - I'm not talking to you. 596 00:45:06,962 --> 00:45:09,257 I'm talking to your fuckin' brother. 597 00:45:09,340 --> 00:45:11,259 Don't you talk to her like that. 598 00:45:11,342 --> 00:45:13,261 Derek, let's go. 599 00:45:15,721 --> 00:45:17,639 Is that what you've been doing? 600 00:45:17,723 --> 00:45:20,517 Keeping away from me so you can play happy bloody families? 601 00:45:20,600 --> 00:45:23,937 Chris, mind your own business. I'll see you when I want to. 602 00:45:24,020 --> 00:45:26,815 My brother don't want to go round with you no more. 603 00:45:26,898 --> 00:45:30,403 - Well, Del? - Look, fuck off! 604 00:45:30,486 --> 00:45:32,696 You thick bastard! 605 00:45:35,241 --> 00:45:38,869 You're a useless bastard and a fucking traitor! 606 00:45:48,129 --> 00:45:52,758 (Judge) 'I have watched you carefully in the course of this trial' 607 00:45:52,841 --> 00:45:57,637 'and can say that I do not remember' 608 00:45:57,721 --> 00:46:01,600 'in some 17 years on the bench' 609 00:46:01,683 --> 00:46:05,020 trying various crimes of violence 610 00:46:05,104 --> 00:46:08,191 a young man of your age 611 00:46:08,274 --> 00:46:13,069 who struck me as being... so determined 612 00:46:13,154 --> 00:46:16,907 as you have impressed me as being. 613 00:46:16,990 --> 00:46:20,952 'You are not only cold-blooded' 614 00:46:21,036 --> 00:46:24,207 'but it is clear from this case' 615 00:46:24,290 --> 00:46:29,504 'that you would shoot down any police officer' 616 00:46:29,586 --> 00:46:31,838 'who was attempting to arrest you' 617 00:46:31,922 --> 00:46:35,634 'or indeed any lawful citizen' 618 00:46:35,717 --> 00:46:39,638 'who tried to prevent you from committing some felony' 619 00:46:39,721 --> 00:46:41,681 'which you had in hand.' 620 00:46:41,765 --> 00:46:47,979 I have little doubt that you held the gun in this robbery. 621 00:46:48,063 --> 00:46:51,608 And the man standing next to you in the dock 622 00:46:51,691 --> 00:46:55,946 'was simply taking your instructions.' 623 00:47:00,742 --> 00:47:04,955 You are...a dangerous man. 624 00:47:06,790 --> 00:47:09,960 'I sentence you to 12 years' imprisonment.' 625 00:47:10,043 --> 00:47:12,505 [audience mumbling] 626 00:47:20,388 --> 00:47:22,848 'Bye-bye for now. See you in the new year.' 627 00:47:22,931 --> 00:47:25,393 'Yes, goodbye from Ben. God bless.' 628 00:47:25,476 --> 00:47:27,102 'Bye.' 629 00:47:45,288 --> 00:47:47,415 [audience cheering and clapping] 630 00:47:49,666 --> 00:47:51,460 [laughs] 631 00:47:53,879 --> 00:47:56,006 [audience continue cheering] 632 00:48:00,595 --> 00:48:03,763 (man on radio) 'Mr. Justice Hillberry, at the Old Bailey yesterday' 633 00:48:03,847 --> 00:48:08,852 'sentenced Niven Craig, 26, and Cecil Burley, 27' 634 00:48:08,935 --> 00:48:12,356 'to 12 years' imprisonment for armed robbery.' 635 00:48:12,440 --> 00:48:14,358 'Craig was also convicted of possessing' 636 00:48:14,442 --> 00:48:17,152 'an automatic pistol, with intent to endanger life' 637 00:48:17,236 --> 00:48:19,154 'at the time he was arrested' 638 00:48:19,238 --> 00:48:21,365 'at Kensington Gardens Square, Paddington.' 639 00:48:21,449 --> 00:48:22,991 'The judge commented..' 640 00:48:23,074 --> 00:48:25,702 Thank God we got you away from that Craig. 641 00:48:25,785 --> 00:48:28,914 They're obviously wrong 'uns, the lot of 'em. 642 00:48:28,997 --> 00:48:33,960 'His parents and younger brother were present at the sentencing.' 643 00:48:34,044 --> 00:48:36,046 [piano music] 644 00:49:07,620 --> 00:49:09,622 What do you want? Clear off. 645 00:49:09,705 --> 00:49:11,873 I'm sorry about Niven. 646 00:49:11,957 --> 00:49:13,875 Come on out. Let's do something. 647 00:49:13,959 --> 00:49:15,877 I don't wanna do nothing with you. 648 00:49:15,961 --> 00:49:18,964 You ain't no pal of mine. Stick with your fucking family. 649 00:49:19,047 --> 00:49:22,008 Come on, Chris, it ain't been easy for me. 650 00:49:22,092 --> 00:49:24,094 Fuck off! 651 00:49:30,476 --> 00:49:32,603 [piano music continues] 652 00:49:39,318 --> 00:49:41,570 [sobbing] 653 00:49:54,791 --> 00:49:56,752 [footsteps] 654 00:50:06,387 --> 00:50:09,515 There you are, Derek. Give my regards to your mum. 655 00:50:11,767 --> 00:50:13,309 [cash register clinks] 656 00:50:13,394 --> 00:50:14,811 Derek! 657 00:50:16,187 --> 00:50:18,273 Wrong coupon again. 658 00:50:20,150 --> 00:50:23,236 This one's for the fish shop. 659 00:50:23,319 --> 00:50:25,614 Give me the one for the butcher's. 660 00:50:30,619 --> 00:50:32,538 [people chattering] 661 00:50:39,545 --> 00:50:41,296 Hello, boys. 662 00:50:43,716 --> 00:50:47,511 Hello, Derek. What exciting things have you been up to? 663 00:50:51,807 --> 00:50:53,768 Me and Chris did a job last week. 664 00:50:53,850 --> 00:50:55,852 It got in the paper. 665 00:50:58,606 --> 00:51:00,775 Well, I've got a job lined up. 666 00:51:02,401 --> 00:51:05,488 I got the keys to the butcher's in Tamworth Road. 667 00:51:05,571 --> 00:51:08,948 Tell Chris, any time he fancies it. 668 00:51:09,032 --> 00:51:11,201 - Alright? - Yeah. 669 00:51:23,880 --> 00:51:27,008 Denis, I've told you before, bedtime. 670 00:51:27,092 --> 00:51:28,927 Alright, mum. 671 00:51:30,220 --> 00:51:32,013 [knocks on door] 672 00:51:32,097 --> 00:51:34,224 [dog barking] 673 00:51:37,520 --> 00:51:40,689 Headache any better? 674 00:51:40,773 --> 00:51:43,692 - 'Derek in?' - 'No, no. Derek's not in.' 675 00:51:43,776 --> 00:51:46,779 'I thought you were told not to come round here anymore.' 676 00:51:46,862 --> 00:51:50,741 'You keep away from him. Alright? That's a good boy.' 677 00:51:50,825 --> 00:51:52,242 [door slams shut] 678 00:51:54,620 --> 00:51:57,748 That was that Craig again! I told him you were out. 679 00:51:57,832 --> 00:52:01,292 Alright, Ma. Thanks. 680 00:52:01,376 --> 00:52:04,003 He's the one who ought to be in the army, Will. 681 00:52:04,087 --> 00:52:06,632 All his silly talk. 682 00:52:06,715 --> 00:52:10,385 He'll get a flea in his ear if he comes again tonight. 683 00:52:10,469 --> 00:52:13,388 Spoiling our Sunday evening. 684 00:52:19,352 --> 00:52:21,522 [clock ticking] 685 00:52:28,904 --> 00:52:31,072 [orchestral music on TV] 686 00:52:37,830 --> 00:52:39,665 [audience clapping] 687 00:52:41,917 --> 00:52:45,211 'Well, once again let's say welcome to "What's My Line?"' 688 00:52:45,295 --> 00:52:48,339 'And start off in the usual way by introducing the experts.' 689 00:52:48,423 --> 00:52:50,634 'Top of the table, we have David Nixon.' 690 00:52:50,718 --> 00:52:52,260 [knock on door] 691 00:52:52,343 --> 00:52:53,970 I'll handle this. 692 00:52:54,053 --> 00:52:56,264 - 'Isobel Barnett.' - 'Good evening.' 693 00:52:56,347 --> 00:52:58,517 [audience clapping] 694 00:52:58,601 --> 00:53:00,728 - 'Barbara Kelly.' - 'Hello.' 695 00:53:00,811 --> 00:53:03,647 [audience clapping] 696 00:53:03,731 --> 00:53:07,066 - 'Oh, Mr. Bentley.' - Sorry, son. I don't know you. 697 00:53:07,150 --> 00:53:09,862 Uh, no, sir. My name's Vincent Montgomery. 698 00:53:09,945 --> 00:53:11,864 I'm a friend of Derek's. 699 00:53:11,947 --> 00:53:13,866 How do you do? 700 00:53:16,535 --> 00:53:19,538 I was wondering if he would like to come for a walk. 701 00:53:19,622 --> 00:53:22,081 'Have a look at the bonfire on the common.' 702 00:53:22,165 --> 00:53:25,669 Vincent? I'm surprised Derek's never mentioned you. 703 00:53:25,753 --> 00:53:28,672 Oh, well, we haven't known each other very long. 704 00:53:28,756 --> 00:53:30,674 I see. 705 00:53:30,758 --> 00:53:32,676 Well, he's had a rotten headache today 706 00:53:32,760 --> 00:53:34,762 so I'll have to see how he's feeling. 707 00:53:34,845 --> 00:53:38,849 But if he's not up to it, you're welcome to call any time. 708 00:53:38,933 --> 00:53:42,143 Oh, my friends call me Monty, sir. 709 00:53:42,227 --> 00:53:45,480 [chuckles] Monty, eh? 710 00:53:45,564 --> 00:53:47,566 - Come in. - Thanks. 711 00:53:54,364 --> 00:53:58,953 Young chap called Monty, wondering if you fancy a walk. 712 00:53:59,035 --> 00:54:02,413 Go on, son, get your coat. It'll be good for your headache. 713 00:54:07,628 --> 00:54:09,545 Oh, hello, Derek. 714 00:54:12,340 --> 00:54:15,928 (man on TV) 'And in all cases here, the experts are able to guess' 715 00:54:16,011 --> 00:54:18,346 'what the occupation is..' 716 00:54:22,183 --> 00:54:24,519 [piano music] 717 00:54:35,363 --> 00:54:37,448 [footsteps] 718 00:54:44,580 --> 00:54:47,626 - Okay, Chris. - Thanks, Monty. 719 00:54:50,796 --> 00:54:53,298 I hear you got a job lined up for us. 720 00:54:53,381 --> 00:54:56,509 Come on. Let's get going. 721 00:55:01,180 --> 00:55:03,726 There's a Tony Curtis on at the Astoria at nine. 722 00:55:03,809 --> 00:55:05,853 I'd like to make it. 723 00:55:05,936 --> 00:55:08,856 Shut up, Terry. We're out on a job with Derek's. 724 00:55:08,939 --> 00:55:11,942 We're not gonna rush it, right, Del? 725 00:55:12,026 --> 00:55:14,152 Even if it is a Tony Curtis. 726 00:55:21,200 --> 00:55:23,119 You be in charge, Chris. 727 00:55:23,202 --> 00:55:26,122 [keys clanking] 728 00:55:26,205 --> 00:55:28,124 Come on, guys. Let's go. 729 00:55:31,252 --> 00:55:33,171 They'll be necking in a minute. 730 00:55:35,924 --> 00:55:37,885 [indistinct chatter] 731 00:55:37,968 --> 00:55:39,887 I'll see you later. 732 00:55:39,970 --> 00:55:41,889 [grunting] 733 00:55:48,603 --> 00:55:51,481 Seems like a nice quiet night for it. 734 00:55:54,359 --> 00:55:55,360 Yeah! 735 00:55:56,904 --> 00:55:59,197 Made it myself. Like it? 736 00:55:59,280 --> 00:56:00,281 Christ! 737 00:56:00,365 --> 00:56:01,950 [laughs] 738 00:56:02,034 --> 00:56:05,079 I made it for you. Keep it. You might need it later. 739 00:56:05,161 --> 00:56:07,873 [laughter] 740 00:56:14,088 --> 00:56:17,049 - 'Shit!' - 'Oh, great.' 741 00:56:17,132 --> 00:56:20,551 What are we gonna do now then? 742 00:56:20,635 --> 00:56:23,097 - Well? - Fuck it! 743 00:56:23,179 --> 00:56:26,224 I'm going up the Astoria. You lot can do what you like. 744 00:56:28,102 --> 00:56:31,897 - Suppose you're gonna go too? - Yeah, I think I might. 745 00:56:31,980 --> 00:56:35,441 - This is a botch job. - Great. Some gang we are. 746 00:56:36,944 --> 00:56:39,487 - Off you fuck then. - Ah! 747 00:56:48,454 --> 00:56:51,457 What are we gonna do then? 748 00:56:51,541 --> 00:56:53,001 Come on. 749 00:56:57,547 --> 00:56:59,507 [music] 750 00:57:35,043 --> 00:57:37,004 [music continues] 751 00:57:40,966 --> 00:57:42,885 [gate rattling] 752 00:57:53,686 --> 00:57:55,646 (girl #1) '...hallowed be thy name.' 753 00:57:55,730 --> 00:57:57,232 'Thy kingdom come.' 754 00:57:57,315 --> 00:58:00,568 Thy will be done on earth as it is in heaven. 755 00:58:00,651 --> 00:58:02,946 Give us this day our daily bread 756 00:58:03,030 --> 00:58:05,448 and forgive us our trespasses. 757 00:58:11,830 --> 00:58:12,998 [girl chuckles] 758 00:58:14,875 --> 00:58:17,085 Mummy, mummy, come and look. 759 00:58:17,169 --> 00:58:19,213 What is it, Victoria? 760 00:58:19,295 --> 00:58:20,588 That man. 761 00:58:22,798 --> 00:58:26,094 (female #5) 'Yes, I see. What on earth's he doing?' 762 00:58:31,225 --> 00:58:34,144 [music continues] 763 00:58:46,364 --> 00:58:47,406 Harry? 764 00:58:48,699 --> 00:58:50,618 Come and have a look at this. 765 00:58:57,708 --> 00:59:00,461 - I better tell the police. - Right. 766 00:59:14,433 --> 00:59:17,187 What do you think, Del? Reckon you can handle it? 767 00:59:18,604 --> 00:59:22,109 Nah. Leave it. This is a waste of time. 768 00:59:22,192 --> 00:59:24,360 Don't be so windy. 769 00:59:24,443 --> 00:59:26,404 Come on, Chris, let's blow. 770 00:59:26,487 --> 00:59:29,824 Look, Del, are we gonna do this or what? 771 00:59:29,908 --> 00:59:32,119 Are you gonna piss off too? 772 00:59:33,869 --> 00:59:35,788 You go first. 773 00:59:39,584 --> 00:59:41,544 [clanking] 774 00:59:59,146 --> 01:00:01,064 Come on, Del. It's alright. 775 01:00:04,359 --> 01:00:05,401 Come on. 776 01:00:20,875 --> 01:00:22,793 Croydon police station. Could I help you? 777 01:00:28,258 --> 01:00:30,218 Don't look down, dimwit. 778 01:00:30,302 --> 01:00:32,179 Shut it! 779 01:00:32,262 --> 01:00:35,349 Car 5Z. 5Z, come in. 780 01:00:38,101 --> 01:00:40,354 5Z, are you receiving me? 781 01:00:40,436 --> 01:00:43,357 (male #11 on radio) '5Z. 5Z receiving. Over.' 782 01:00:43,439 --> 01:00:45,608 Proceed to Barlow & Parker's. 783 01:00:45,691 --> 01:00:48,694 'Tamworth Road. Two young men on the roof.' 784 01:00:48,778 --> 01:00:53,367 'That's Barlow & Parker's, Tamworth Road. Over.' 785 01:00:53,449 --> 01:00:55,910 [siren wailing] 786 01:00:57,453 --> 01:01:00,207 A new set of darts won't do you any good, Milo. 787 01:01:00,290 --> 01:01:02,541 You never know. 788 01:01:02,625 --> 01:01:04,585 [engine revving] 789 01:01:11,759 --> 01:01:14,096 [grunts] 790 01:01:14,179 --> 01:01:16,555 [panting] 791 01:01:20,227 --> 01:01:22,561 Bring a ladder next time, Del, you know. 792 01:01:24,855 --> 01:01:26,774 Don't fancy doing that again. 793 01:01:26,857 --> 01:01:30,362 Don't worry about it. You won't have to. 794 01:01:30,445 --> 01:01:32,988 Come on, wise guy. Let's do it. 795 01:01:51,216 --> 01:01:53,135 It's gotta be down there. 796 01:02:18,285 --> 01:02:20,495 Up there. On the roof. There's two of 'em. 797 01:02:20,578 --> 01:02:24,082 We can see 'em from our window. It's right opposite, you see. 798 01:02:24,166 --> 01:02:26,501 - I think, we'll go in the back. - Right. 799 01:02:31,046 --> 01:02:34,134 - What you got that for? - You wanna get down again, huh? 800 01:02:34,217 --> 01:02:36,136 [siren ringing] 801 01:02:37,052 --> 01:02:39,013 [gate rattling] 802 01:02:41,516 --> 01:02:43,143 Shit! 803 01:02:43,226 --> 01:02:44,436 Wait here. 804 01:02:46,979 --> 01:02:49,524 [ringing continues] 805 01:02:54,904 --> 01:02:58,408 We need the keys to this place. Do you know where the owner is? 806 01:02:58,492 --> 01:03:01,786 Yeah, he's down the road. Second turning on the right. 807 01:03:15,883 --> 01:03:17,802 - What's up? - Bogeys! 808 01:03:17,885 --> 01:03:19,804 They've come for us. 809 01:03:22,014 --> 01:03:23,933 My dad's gonna kill me. 810 01:03:33,527 --> 01:03:35,820 - Think they got guns? - Don't be soft. 811 01:03:37,822 --> 01:03:40,032 Christ! 812 01:03:40,115 --> 01:03:42,577 If they catch me with this. 813 01:03:48,583 --> 01:03:50,125 [grunts] 814 01:04:10,230 --> 01:04:14,359 I'm a police officer. Show yourselves. 815 01:04:14,442 --> 01:04:18,572 If you want us, why don't you fucking well come and get us? 816 01:04:18,654 --> 01:04:20,823 Don't be so bloody stupid. 817 01:04:20,906 --> 01:04:22,825 - What are you doing? - Don't be stupid. 818 01:04:22,908 --> 01:04:25,620 This place is surrounded, you hear me? 819 01:04:28,080 --> 01:04:29,164 [gasping] 820 01:04:29,249 --> 01:04:31,000 [grunting] 821 01:04:31,083 --> 01:04:34,086 - 'Don't try anything, alright?' - He's got a gun. 822 01:04:34,169 --> 01:04:36,590 Don't fucking move. 823 01:04:40,134 --> 01:04:42,387 Come on, son. Game's up. 824 01:04:42,470 --> 01:04:44,763 [panting] 825 01:04:52,355 --> 01:04:54,274 Get back, copper! 826 01:04:56,692 --> 01:04:58,612 Give that thing to me. 827 01:05:03,949 --> 01:05:05,868 Let him have it, Chris. 828 01:05:05,951 --> 01:05:07,287 [gunshot] 829 01:05:07,370 --> 01:05:08,455 Ah! 830 01:05:11,416 --> 01:05:13,000 Ah! 831 01:05:13,083 --> 01:05:14,377 [gunshots] 832 01:05:14,461 --> 01:05:15,670 Move it! 833 01:05:15,753 --> 01:05:17,963 Ah! Ah, shit! 834 01:05:18,047 --> 01:05:20,841 [groaning] 835 01:05:20,925 --> 01:05:22,594 Shut up! 836 01:05:22,677 --> 01:05:26,640 Have you got a fucking gun too? Have you? What's this, hey? 837 01:05:26,722 --> 01:05:29,099 What's this? You're under arrest, of course. 838 01:05:29,183 --> 01:05:32,102 [sobbing] 839 01:05:32,186 --> 01:05:33,771 Jesus! 840 01:05:33,854 --> 01:05:34,897 Oh.. 841 01:05:34,980 --> 01:05:36,441 [indistinct chatter] 842 01:05:36,524 --> 01:05:38,108 [gunshots] 843 01:05:38,192 --> 01:05:40,235 [static] 844 01:05:40,320 --> 01:05:44,031 Hello, GW, this is car 2Z. We need help. 845 01:05:44,114 --> 01:05:47,034 There are men armed and shooting at Barlow & Parker. 846 01:05:47,117 --> 01:05:48,911 Tamworth Road. 847 01:05:53,416 --> 01:05:55,960 [grunting] 848 01:06:02,384 --> 01:06:04,843 [breathing heavily] 849 01:06:04,927 --> 01:06:07,514 [alarm ringing] 850 01:06:07,597 --> 01:06:09,349 [breathing heavily] 851 01:06:09,432 --> 01:06:11,685 [alarm ringing] 852 01:06:11,767 --> 01:06:14,604 [breathing heavily] 853 01:06:14,688 --> 01:06:16,271 [alarm ringing] 854 01:06:19,108 --> 01:06:21,026 [gunshots] 855 01:06:26,741 --> 01:06:27,908 [crash] 856 01:06:27,992 --> 01:06:29,868 [clanking] 857 01:06:29,952 --> 01:06:32,204 You ain't getting up here that way. 858 01:06:36,917 --> 01:06:38,461 Break your neck doing that, copper. 859 01:06:38,545 --> 01:06:40,170 [scoffs] 860 01:06:42,297 --> 01:06:45,092 [sirens ringing] 861 01:06:45,175 --> 01:06:48,137 (male #12) 'Police. Stand back. Stand well back.' 862 01:06:51,599 --> 01:06:54,268 [siren ringing] 863 01:07:00,816 --> 01:07:02,736 [siren continues] 864 01:07:02,818 --> 01:07:04,654 [indistinct chatter] 865 01:07:10,368 --> 01:07:14,204 - Come on! Move it! Come on! - Up there on the roof. 866 01:07:15,289 --> 01:07:17,207 [siren continues] 867 01:07:21,003 --> 01:07:23,506 [brakes screeching] 868 01:07:23,590 --> 01:07:26,258 You're surrounded. Give yourself up. 869 01:07:28,386 --> 01:07:32,139 I'm Craig. You've just given my brother 12 years. 870 01:07:38,438 --> 01:07:39,980 [tires screech] 871 01:07:44,736 --> 01:07:47,071 - Milo. - I've got the keys. 872 01:07:47,154 --> 01:07:49,073 The kid's off his head. 873 01:07:53,160 --> 01:07:55,245 Come on, you brave coppers. 874 01:08:09,218 --> 01:08:12,137 - Where are you, Bill? - We're on your right. 875 01:08:12,221 --> 01:08:14,139 Kid's on the left. 876 01:08:15,891 --> 01:08:17,477 Here, let me. 877 01:08:20,354 --> 01:08:23,107 [gunshot] 878 01:08:43,919 --> 01:08:45,797 [panting] 879 01:08:50,384 --> 01:08:51,636 Milo? 880 01:08:54,221 --> 01:08:55,180 'Milo?' 881 01:09:02,062 --> 01:09:04,106 You bastard! 882 01:09:04,189 --> 01:09:06,568 [baton clanking] 883 01:09:06,651 --> 01:09:09,654 Come on then, you fuckers. I'm only 16! 884 01:09:11,489 --> 01:09:13,616 Give me a fucking gun! 885 01:09:15,577 --> 01:09:17,620 [sobbing] 886 01:09:29,214 --> 01:09:31,967 You killed him. 887 01:09:32,050 --> 01:09:33,761 Stay back. 888 01:09:35,597 --> 01:09:37,389 You killed him. 889 01:09:37,472 --> 01:09:42,019 Stay back or I'll blow your fucking head off as well. 890 01:09:42,102 --> 01:09:43,938 I mean it. 891 01:10:01,664 --> 01:10:03,625 Gotcha! You bastard! 892 01:10:09,923 --> 01:10:11,298 You bastard! 893 01:10:11,381 --> 01:10:13,509 [grunting] 894 01:10:17,764 --> 01:10:20,265 [indistinct chatter] 895 01:10:37,742 --> 01:10:38,701 [click] 896 01:10:39,368 --> 01:10:40,327 [click] 897 01:10:40,410 --> 01:10:41,370 [click] 898 01:10:45,123 --> 01:10:47,042 [clicking continues] 899 01:11:00,723 --> 01:11:03,392 [panting] 900 01:11:03,475 --> 01:11:05,394 [clicking] Ah! Ah! 901 01:11:07,939 --> 01:11:10,024 [panting] 902 01:11:10,107 --> 01:11:11,818 [clicking] 903 01:11:11,901 --> 01:11:14,612 You fuck. Fuck. 904 01:11:14,696 --> 01:11:16,614 [sobbing] 'You fuck!' 905 01:11:20,075 --> 01:11:21,661 Fuck. 906 01:11:21,744 --> 01:11:23,830 'You fuck!' 907 01:11:23,913 --> 01:11:26,164 [breathing heavily] 908 01:11:26,248 --> 01:11:27,709 [screams] 909 01:11:28,333 --> 01:11:30,252 A-a-ah! 910 01:11:34,966 --> 01:11:36,508 [crash] 911 01:11:39,012 --> 01:11:40,595 [thud] 912 01:11:47,436 --> 01:11:50,732 I wish I was fucking dead. 913 01:11:50,815 --> 01:11:53,317 I'd have killed the fucking all of you. 914 01:12:00,825 --> 01:12:03,036 [choir music] 915 01:12:13,211 --> 01:12:15,505 (male #13) 'As in Adam, all die.' 916 01:12:15,589 --> 01:12:18,676 'Even so, in Christ shall all be made alive.' 917 01:12:18,760 --> 01:12:21,136 'But every man in his own order.' 918 01:12:21,219 --> 01:12:23,180 'Christ, the first fruits..' 919 01:12:34,067 --> 01:12:36,151 Mrs. Miles. 920 01:12:36,234 --> 01:12:39,947 Sir David Maxwell-Fyfe, the Home Secretary. 921 01:12:40,031 --> 01:12:43,241 My sincerest condolences, Mrs. Miles. 922 01:12:44,284 --> 01:12:46,244 Justice will be done. 923 01:12:46,328 --> 01:12:49,664 My lord and members of the jury. 924 01:12:51,166 --> 01:12:53,086 The charge against these two youths 925 01:12:53,168 --> 01:12:56,047 is that on the night of November the 2nd last 926 01:12:56,130 --> 01:12:58,925 they together murdered a police officer. 927 01:12:59,008 --> 01:13:02,011 Sidney George Miles. 928 01:13:02,095 --> 01:13:05,263 'You may have read in the press of how these two young men' 929 01:13:05,347 --> 01:13:09,226 'were found on the roof of a building in Croydon.' 930 01:13:09,309 --> 01:13:14,899 'How what was described as a Chicago-style gun battle ensued' 931 01:13:14,982 --> 01:13:18,986 'as a result of which, one police constable was killed' 932 01:13:19,070 --> 01:13:21,989 'and another wounded.' 933 01:13:22,073 --> 01:13:26,243 'A spectacular jump by the boy, Craig from the rooftop' 934 01:13:26,326 --> 01:13:29,454 'as a result of which he was injured and had to appear' 935 01:13:29,538 --> 01:13:32,959 'at the magistrates court on a stretcher.' 936 01:13:35,252 --> 01:13:38,089 'The case for the crown is this and nothing less.' 937 01:13:38,172 --> 01:13:40,967 'That Craig deliberately murdered PC Miles' 938 01:13:41,050 --> 01:13:44,011 'and thereafter gloried in the murder' 939 01:13:44,095 --> 01:13:47,014 'and only regretted that he had not shot more.' 940 01:13:48,723 --> 01:13:52,477 'Bentley incited Craig to begin the shooting.' 941 01:13:52,561 --> 01:13:55,355 'And although he was technically under arrest' 942 01:13:55,439 --> 01:13:58,233 'at the time of the actual murder' 943 01:13:58,316 --> 01:14:03,197 'was nevertheless still mentally supporting Craig' 944 01:14:03,280 --> 01:14:05,908 'in all that Craig continued to do.' 945 01:14:07,910 --> 01:14:10,620 'And in English law' 946 01:14:10,704 --> 01:14:14,541 'and you may say in common sense' 947 01:14:14,624 --> 01:14:19,130 'was in every sense party to that murder.' 948 01:14:24,509 --> 01:14:26,761 'And this is where you stood?' 949 01:14:26,846 --> 01:14:28,472 Yes, sir. 950 01:14:28,555 --> 01:14:31,349 Craig behind the lift head and Bentley just behind you? 951 01:14:31,433 --> 01:14:33,060 Yes, sir. 952 01:14:33,144 --> 01:14:35,062 And what happened next? 953 01:14:36,856 --> 01:14:40,026 Bentley shouted, Craig opened fire. 954 01:14:40,109 --> 01:14:42,236 I was hit in the shoulder. 955 01:14:42,319 --> 01:14:45,405 And what was it Bentley shouted to cause Craig to fire? 956 01:14:45,489 --> 01:14:47,407 'My Lord, I really must object.' 957 01:14:47,491 --> 01:14:50,119 My learned friend is clearly leading the witness. 958 01:14:50,203 --> 01:14:53,831 It was a valid question, Mr. Cassels. Please continue. 959 01:14:56,083 --> 01:14:57,168 Mr. Fairfax? 960 01:14:58,627 --> 01:15:02,840 He shouted, "Let him have it, Chris!" 961 01:15:02,924 --> 01:15:05,134 And what do you think he meant by that? 962 01:15:06,093 --> 01:15:07,511 Shoot. 963 01:15:07,594 --> 01:15:09,554 Start firing. 964 01:15:09,638 --> 01:15:11,473 [audience exclaiming] 965 01:15:13,267 --> 01:15:18,605 Be quiet! I will not tolerate such noise! 966 01:15:18,688 --> 01:15:21,691 (male #14) 'You were hit in the shoulder and knocked down?' 967 01:15:21,775 --> 01:15:23,527 (Fairfax) 'Yes, sir.' 968 01:15:23,610 --> 01:15:25,779 'You recovered quickly and grabbed Bentley again?' 969 01:15:25,863 --> 01:15:27,447 'Yes, sir.' 970 01:15:27,531 --> 01:15:30,952 Now, you were wounded and therefore more vulnerable. 971 01:15:31,035 --> 01:15:34,579 Despite this, did Bentley make any attempt to attack you? 972 01:15:34,663 --> 01:15:37,250 No, sir, I attacked him. 973 01:15:37,332 --> 01:15:40,253 And when you took him to the top of the steps 974 01:15:40,335 --> 01:15:44,631 did he again do or say anything violent towards you? 975 01:15:44,714 --> 01:15:46,968 No, sir. 976 01:15:47,051 --> 01:15:50,470 Sergeant Fairfax, at this stage 977 01:15:50,554 --> 01:15:54,267 did you have hold of Bentley? 978 01:15:54,349 --> 01:15:56,351 No, sir. 979 01:15:56,434 --> 01:16:00,355 So, he was free to run and join his friend if he had so wished 980 01:16:00,438 --> 01:16:02,357 even though you had just cautioned him? 981 01:16:04,193 --> 01:16:06,444 Yes, I suppose so, sir. 982 01:16:09,115 --> 01:16:10,157 Hm. 983 01:16:10,241 --> 01:16:13,202 No further questions, my lord. 984 01:16:13,286 --> 01:16:16,038 (Lord Goddard) 'You may stand down, Mr. Fairfax.' 985 01:16:19,250 --> 01:16:21,376 Shoulda killed that fucker as well. 986 01:16:24,754 --> 01:16:28,301 (male #15) I swear by Almighty, that the evidence I give to this court 987 01:16:28,383 --> 01:16:32,179 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 988 01:16:32,263 --> 01:16:36,850 (Craig) I swear by Almighty, that the evidence I give to this court 989 01:16:36,934 --> 01:16:40,770 will be the truth, the whole truth, nothing but the truth. 990 01:16:42,689 --> 01:16:45,276 - What's your name? - Christopher Craig. 991 01:16:45,359 --> 01:16:47,694 - Speak up. - Christopher Craig. 992 01:16:49,155 --> 01:16:50,655 Now.. 993 01:16:50,739 --> 01:16:52,992 Between the age of 11 994 01:16:53,075 --> 01:16:56,037 and your present age, 16 995 01:16:56,120 --> 01:16:58,039 how many firearms have you had? 996 01:16:59,373 --> 01:17:00,665 40 or 50. 997 01:17:00,749 --> 01:17:02,043 [people murmuring] 998 01:17:02,126 --> 01:17:04,628 (Lord Goddard) 'Quiet!' 999 01:17:04,711 --> 01:17:07,756 I, uh, used to swap 'em with friends at school. 1000 01:17:07,839 --> 01:17:09,758 Why did you swap them? 1001 01:17:11,010 --> 01:17:13,637 Because I liked 'em. 1002 01:17:13,720 --> 01:17:17,641 Did having them make you feel like a gangster's in the films? 1003 01:17:17,724 --> 01:17:19,768 Yes, sir. 1004 01:17:19,851 --> 01:17:23,230 And how often did you carry one around with you? 1005 01:17:23,314 --> 01:17:26,691 - Every day. - 40 or 50, do you mean? 1006 01:17:26,775 --> 01:17:29,778 Well, I didn't carry 'em all at the same time, sir. 1007 01:17:29,861 --> 01:17:34,200 So, then was it unusual for you to be carrying one that night? 1008 01:17:34,283 --> 01:17:36,327 Did Bentley know you had a gun? 1009 01:17:36,410 --> 01:17:40,122 Not that night, sir, not until I got it out on the roof. 1010 01:17:40,206 --> 01:17:42,124 Are you a good shot? 1011 01:17:43,334 --> 01:17:45,627 No. 1012 01:17:45,710 --> 01:17:49,048 This is a case in which an officer of justice was murdered. 1013 01:17:49,131 --> 01:17:51,217 [people murmuring] 1014 01:17:51,300 --> 01:17:53,386 Shot. 1015 01:17:53,468 --> 01:17:56,430 If you are trying to prepare a case of manslaughter 1016 01:17:56,513 --> 01:18:01,643 Craig was a bad shot so killing PC Miles was an accident. 1017 01:18:01,726 --> 01:18:04,688 I'll tell the jury that that is no defense at all. 1018 01:18:04,771 --> 01:18:08,067 With respect, my Lord, the argument is that Craig 1019 01:18:08,150 --> 01:18:11,653 was shooting to scare the police, not to hit them. 1020 01:18:11,736 --> 01:18:14,365 That is still to claim that it was an accident. 1021 01:18:14,448 --> 01:18:17,201 The gun didn't go off accidentally. 1022 01:18:17,284 --> 01:18:19,412 He was firing at policemen. 1023 01:18:21,996 --> 01:18:24,916 Here is a selection of comments alleged made by you 1024 01:18:24,999 --> 01:18:27,752 during the days following your arrest. 1025 01:18:27,836 --> 01:18:32,799 "Yo Coppers! Ha! The other one's dead with a hole in his head! 1026 01:18:32,882 --> 01:18:35,927 '"If I hadn't cut a bit off the barrel of my gun' 1027 01:18:36,010 --> 01:18:37,762 '"I could've killed a lot more.' 1028 01:18:37,846 --> 01:18:39,556 "That night, I was out to kill 1029 01:18:39,639 --> 01:18:42,309 "because I had so much hate inside me 1030 01:18:42,393 --> 01:18:44,644 for what they did to my brother." 1031 01:18:44,728 --> 01:18:46,938 I never said any of that. 1032 01:18:47,021 --> 01:18:49,941 (male #16) 'Various police officers have testified that you did' 1033 01:18:50,024 --> 01:18:52,944 'when you were in hospital.' 1034 01:18:53,027 --> 01:18:55,197 It's not true. 1035 01:18:55,281 --> 01:18:59,868 On the way to the warehouse Craig gave you a knuckle-duster. 1036 01:18:59,951 --> 01:19:02,537 'Yes, sir.' 1037 01:19:02,620 --> 01:19:03,621 Why? 1038 01:19:05,416 --> 01:19:07,542 I don't know, sir. 1039 01:19:07,625 --> 01:19:11,963 You do not know why he gave you the knuckle-duster? 1040 01:19:12,046 --> 01:19:15,384 Then why did you take it? 1041 01:19:15,468 --> 01:19:17,386 It's something I'd never had, sir 1042 01:19:17,470 --> 01:19:20,473 something it was given to me. 1043 01:19:20,555 --> 01:19:24,601 Now, Craig has admitted owning over 40 pistols. 1044 01:19:24,684 --> 01:19:26,479 Are you telling me you didn't know 1045 01:19:26,561 --> 01:19:28,563 that your friend had any guns at all? 1046 01:19:28,646 --> 01:19:32,567 - No. - 'What do you mean?' 1047 01:19:32,650 --> 01:19:34,903 I didn't know he had that many, sir. 1048 01:19:34,986 --> 01:19:37,198 'But you knew he had at least one?' 1049 01:19:37,281 --> 01:19:39,241 'The one he brought to the rooftop?' 1050 01:19:39,325 --> 01:19:40,950 'No.' 1051 01:19:41,034 --> 01:19:43,745 Didn't you agree beforehand to use this gun if trouble ensued? 1052 01:19:43,828 --> 01:19:45,705 That's why you took the gun along. 1053 01:19:45,789 --> 01:19:49,793 Not me, sir. I never thought he'd use it. 1054 01:19:49,876 --> 01:19:54,131 - So you did know he had a gun? - No. 1055 01:19:54,215 --> 01:19:57,510 And he started using that gun after you shouted 1056 01:19:57,592 --> 01:20:00,637 - "Let him have it, Chris!" - No. 1057 01:20:00,720 --> 01:20:04,015 So, the officers who heard you say that are wrong? 1058 01:20:04,098 --> 01:20:06,684 After Craig started firing, did you ever shout out 1059 01:20:06,768 --> 01:20:09,979 "For God's sake don't fire!" Or, "Shut up doing that?" 1060 01:20:15,444 --> 01:20:17,987 Can't remember, sir. 1061 01:20:18,071 --> 01:20:20,533 You incited Craig, didn't you? 1062 01:20:20,615 --> 01:20:22,909 I didn't say nothing. I didn't. 1063 01:20:22,992 --> 01:20:25,162 You did nothing to stop him shooting. 1064 01:20:27,206 --> 01:20:28,748 No, sir. 1065 01:20:28,832 --> 01:20:31,876 You knew he was dangerous well before you got on the roof. 1066 01:20:34,003 --> 01:20:36,173 - No. - 'And you had agreed to help.' 1067 01:20:36,257 --> 01:20:38,800 That is why you had the knuckle-duster, to hit. 1068 01:20:38,883 --> 01:20:41,595 'That is why you had a dagger, to stab.' 1069 01:20:41,678 --> 01:20:43,721 'That is why Craig carried a revolver.' 1070 01:20:43,805 --> 01:20:45,599 To shoot. 1071 01:20:45,682 --> 01:20:48,685 You two boys were heavily armed because you were prepared 1072 01:20:48,768 --> 01:20:51,272 'to do anything to escape if caught in the crime' 1073 01:20:51,355 --> 01:20:52,981 'you were committing.' 1074 01:20:53,064 --> 01:20:54,774 Anything. 1075 01:20:56,109 --> 01:20:58,111 [dramatic music] 1076 01:21:27,558 --> 01:21:31,936 'Let us turn to the fatal words of incitement.' 1077 01:21:32,020 --> 01:21:36,317 "Let him have it, Chris! Let him...have it, Chris." 1078 01:21:36,400 --> 01:21:38,402 You see, if we examine 1079 01:21:38,485 --> 01:21:43,072 and think about Bentley's behavior on the rooftop 1080 01:21:43,156 --> 01:21:46,910 not struggling, standing alongside the police sergeant 1081 01:21:46,993 --> 01:21:51,748 during the battle and at no time attempting to escape. 1082 01:21:51,831 --> 01:21:54,668 Surely these actions are more consistent 1083 01:21:54,751 --> 01:21:58,755 with the boy asking his friend to have the gun back. 1084 01:21:58,838 --> 01:22:00,965 And I suggest, gentlemen of and jury 1085 01:22:01,049 --> 01:22:03,260 that, "Let him have it, Chris!" 1086 01:22:03,344 --> 01:22:05,929 meant, "Let him have the gun, Chris!" 1087 01:22:06,012 --> 01:22:09,475 'And even if they were words of encouragement to shoot' 1088 01:22:09,558 --> 01:22:12,185 again they were said a full 20 minutes 1089 01:22:12,269 --> 01:22:16,565 before PC Miles arrived on the rooftop. 1090 01:22:18,359 --> 01:22:20,361 And during that period 1091 01:22:20,444 --> 01:22:23,530 the defendant, Derek Bentley 1092 01:22:23,614 --> 01:22:26,908 was technically under arrest. 1093 01:22:26,991 --> 01:22:29,994 Bentley didn't have a gun. 1094 01:22:30,078 --> 01:22:32,373 'He never shot anyone.' 1095 01:22:33,873 --> 01:22:36,460 Neither did he show any resistance 1096 01:22:36,543 --> 01:22:39,879 to show that he was still part of this joint enterprise. 1097 01:22:41,756 --> 01:22:47,220 The two boys agreed to break into a warehouse 1098 01:22:47,304 --> 01:22:49,598 not to shoot a policeman. 1099 01:22:52,183 --> 01:22:54,852 As I've already mentioned 1100 01:22:54,936 --> 01:22:59,316 my learned friend urged us to use common sense in this case. 1101 01:22:59,400 --> 01:23:01,360 Well, I, too, gentlemen of the jury 1102 01:23:01,443 --> 01:23:04,237 urge you to use common sense 1103 01:23:04,321 --> 01:23:07,324 in acquitting Derek Bentley. 1104 01:23:10,619 --> 01:23:13,622 (Lord Goddard) Let us put out of our minds in this case 1105 01:23:13,706 --> 01:23:17,875 any question of films or comics or literature of that sort. 1106 01:23:19,336 --> 01:23:22,088 These things are always prayed in aid nowadays 1107 01:23:22,171 --> 01:23:25,216 when young persons are in the dock. 1108 01:23:25,299 --> 01:23:28,470 But it really has very little to do with this case. 1109 01:23:29,722 --> 01:23:32,098 These youths are not children. 1110 01:23:32,181 --> 01:23:35,519 'One is 16 the other 19.' 1111 01:23:35,602 --> 01:23:38,146 'It would be idle to suggest' 1112 01:23:38,229 --> 01:23:40,441 'that they didn't know what they were doing.' 1113 01:23:42,484 --> 01:23:44,861 'Members of the jury, you have heard the testimony' 1114 01:23:44,944 --> 01:23:47,238 'of three policemen' 1115 01:23:47,321 --> 01:23:51,744 'that Bentley called out, "Let him have it, Chris!"' 1116 01:23:51,826 --> 01:23:54,580 'And then the firing began.' 1117 01:23:54,663 --> 01:23:56,831 'And the very first shot' 1118 01:23:56,914 --> 01:23:59,000 'struck Sergeant Fairfax.' 1119 01:24:00,627 --> 01:24:05,298 'Against this, both Bentley and Craig' 1120 01:24:05,382 --> 01:24:07,842 'deny these words, were ever said.' 1121 01:24:09,762 --> 01:24:11,680 'All I'll say is that these officers' 1122 01:24:11,764 --> 01:24:13,973 'showed the highest gallantry.' 1123 01:24:14,057 --> 01:24:16,059 'They were conspicuously brave.' 1124 01:24:18,061 --> 01:24:21,939 'Are you going to say that they are conspicuous liars?' 1125 01:24:23,567 --> 01:24:26,277 'Because if their evidence is untrue' 1126 01:24:26,360 --> 01:24:28,279 'that Bentley called out' 1127 01:24:28,362 --> 01:24:31,115 '"Let him have it, Chris!"' 1128 01:24:31,199 --> 01:24:33,326 'Then these three policemen' 1129 01:24:33,410 --> 01:24:37,163 'are doing their best to swear away the life of that boy.' 1130 01:24:38,956 --> 01:24:40,917 'These youths were armed to the teeth.' 1131 01:24:42,753 --> 01:24:46,673 'One carries a gun, ammunition and a dagger.' 1132 01:24:48,257 --> 01:24:51,428 The other also had a dagger and.. 1133 01:24:53,221 --> 01:24:55,973 Where is that knuckle-duster? 1134 01:24:58,309 --> 01:25:01,855 This apparently was given to Bentley by Craig. 1135 01:25:03,565 --> 01:25:07,360 Have you ever seen a more horrible weapon? 1136 01:25:07,444 --> 01:25:10,823 If the blow with the steel is not enough 1137 01:25:10,905 --> 01:25:14,576 you have this spike at the side to stab. 1138 01:25:16,703 --> 01:25:19,790 This weapon will be available to you 1139 01:25:19,873 --> 01:25:22,291 together with the other evidence 1140 01:25:22,375 --> 01:25:24,753 for you to examine when you retire. 1141 01:25:27,464 --> 01:25:30,383 You will be faced with a simple question. 1142 01:25:32,385 --> 01:25:36,097 Did these two youths go out with a common purpose 1143 01:25:36,180 --> 01:25:39,142 simply to break into a warehouse? 1144 01:25:39,225 --> 01:25:44,857 Or did that common purpose extend to resisting apprehension 1145 01:25:44,939 --> 01:25:47,734 even by violence if necessary? 1146 01:25:49,862 --> 01:25:54,115 It is for you to decide what the evidence supports. 1147 01:25:55,992 --> 01:25:58,077 Take this back. 1148 01:26:06,879 --> 01:26:10,549 (Lord Goddard) 'Members of the jury, I will ask you to retire' 1149 01:26:10,632 --> 01:26:13,050 'and consider your verdict.' 1150 01:26:13,134 --> 01:26:14,928 [people chattering] 1151 01:26:31,110 --> 01:26:33,362 [whispering] Don't worry. 1152 01:26:33,446 --> 01:26:37,408 (male #15) 'Be upstanding for the Lord Chief Justice, Lord Goddard.' 1153 01:27:12,736 --> 01:27:14,947 Will the foreman, please stand.. 1154 01:27:16,615 --> 01:27:19,158 ...and face the prisoners at the bar? 1155 01:27:22,036 --> 01:27:25,456 Please answer my first question yes or no. 1156 01:27:25,539 --> 01:27:29,711 Have you reached a verdict on which you are all agreed? 1157 01:27:29,795 --> 01:27:31,295 Yes. 1158 01:27:31,379 --> 01:27:34,548 Do you find the prisoner Christopher Craig 1159 01:27:34,633 --> 01:27:37,719 guilty or not guilty of murder? 1160 01:27:37,803 --> 01:27:39,345 Guilty. 1161 01:27:41,389 --> 01:27:44,475 'Do you find the prisoner Derek William Bentley' 1162 01:27:44,558 --> 01:27:47,395 guilty or not guilty of murder? 1163 01:27:49,856 --> 01:27:51,024 Guilty. 1164 01:27:51,107 --> 01:27:53,067 [people murmuring] 1165 01:27:53,150 --> 01:27:56,445 With a recommendation for mercy. 1166 01:27:56,529 --> 01:27:59,156 You find both prisoners guilty 1167 01:27:59,240 --> 01:28:01,534 and that is the verdict of you all? 1168 01:28:01,618 --> 01:28:03,202 (male #17) 'It is.' 1169 01:28:05,872 --> 01:28:09,333 Christopher Craig, you stand convicted of murder. 1170 01:28:09,417 --> 01:28:11,377 'Have you anything to say' 1171 01:28:11,460 --> 01:28:14,171 'why sentence shouldn't be passed according to the law?' 1172 01:28:19,510 --> 01:28:22,639 Derek William Bentley, you stand convicted of murder. 1173 01:28:22,723 --> 01:28:24,683 'Have you anything to say' 1174 01:28:24,766 --> 01:28:28,436 'why sentence of death shouldn't be passed according to the law?' 1175 01:28:31,105 --> 01:28:34,860 Christopher Craig, you are 16. 1176 01:28:34,943 --> 01:28:37,403 'And evidently in the opinion the jury' 1177 01:28:37,486 --> 01:28:40,741 'the more guilty of the two.' 1178 01:28:40,824 --> 01:28:43,326 It is quite obvious that the people in this country 1179 01:28:43,409 --> 01:28:47,621 will not be safe while you are out of prison. 1180 01:28:47,706 --> 01:28:51,752 'I sentence you to be detained in strict custody' 1181 01:28:51,835 --> 01:28:55,338 until Her Majesty's pleasure be known. 1182 01:28:57,256 --> 01:28:59,383 (Lord Goddard) 'Take him down.' 1183 01:29:21,489 --> 01:29:23,449 Derek William Bentley. 1184 01:29:23,532 --> 01:29:27,370 You are 19 years of age. 1185 01:29:27,453 --> 01:29:30,999 It is my duty to pass upon you the only sentence 1186 01:29:31,083 --> 01:29:34,502 the law can pass for the crime of willful murder. 1187 01:29:36,337 --> 01:29:40,717 You will be taken from this place to a lawful prison 1188 01:29:40,801 --> 01:29:43,636 'and thence to a place of execution' 1189 01:29:43,720 --> 01:29:47,473 'where you will suffer death by hanging.' 1190 01:29:47,556 --> 01:29:50,977 'And your body buried in the precincts of the prison' 1191 01:29:51,061 --> 01:29:55,231 'in which you shall be last confined before execution.' 1192 01:29:56,983 --> 01:29:59,861 And may the Lord have mercy upon your soul. 1193 01:29:59,945 --> 01:30:02,823 - 'Amen.' - 'Take him down.' 1194 01:30:15,334 --> 01:30:18,337 (Lord Goddard) 'And now will Detective Sergeant Fairfax' 1195 01:30:18,421 --> 01:30:22,884 'Police constables McDonald and Harrison stand up?' 1196 01:30:24,803 --> 01:30:27,430 'The conduct of the men of Z Division' 1197 01:30:27,513 --> 01:30:30,641 'in arresting these two desperate young criminals' 1198 01:30:30,724 --> 01:30:34,520 'is worthy of the highest commendation.' 1199 01:30:34,603 --> 01:30:37,273 'And the thanks of the community..' 1200 01:30:52,956 --> 01:30:55,083 [soft music] 1201 01:31:40,962 --> 01:31:43,006 [keys jingling] 1202 01:31:45,633 --> 01:31:47,510 [door opens] 1203 01:32:09,115 --> 01:32:12,493 Hello, mum. Hello, dad. Hello, Iris. 1204 01:32:12,576 --> 01:32:14,913 Happy Christmas. 1205 01:32:14,996 --> 01:32:17,082 Happy Christmas, son. 1206 01:32:17,165 --> 01:32:19,333 We'll have our party when you get out. 1207 01:32:19,416 --> 01:32:21,627 As soon as this stupid mistake's been cleared up. 1208 01:32:21,710 --> 01:32:25,131 We've talked to Mr. Cassels about why the appeal didn't work 1209 01:32:25,215 --> 01:32:28,009 He says they want to delay letting you off 1210 01:32:28,093 --> 01:32:31,470 in order to warn people like Craig. 1211 01:32:31,554 --> 01:32:33,472 Lord Goddard told him that. 1212 01:32:33,556 --> 01:32:34,975 Don't forget, Derek. 1213 01:32:35,058 --> 01:32:37,643 The jury recommended mercy 1214 01:32:37,726 --> 01:32:41,397 and the judge, he's passed that on to the Home Secretary. 1215 01:32:41,480 --> 01:32:44,608 They've never carried out the sentence 1216 01:32:44,692 --> 01:32:47,988 'when the judge and jury recommended mercy.' 1217 01:32:48,071 --> 01:32:50,614 (Lilian) We've got a petition going. 1218 01:32:50,698 --> 01:32:53,285 There's a lot of important people behind you, Derek. 1219 01:32:54,743 --> 01:32:56,955 Did you see Mrs. Miles like I asked? 1220 01:32:57,038 --> 01:33:00,208 We tried but she wasn't well. She got your message, though. 1221 01:33:00,292 --> 01:33:02,376 She doesn't think you should be here. 1222 01:33:02,459 --> 01:33:06,547 She's not the only one who feels that way. 1223 01:33:06,630 --> 01:33:08,757 We're gonna beat this thing, aren't we, dad? 1224 01:33:08,841 --> 01:33:11,677 No one will hurt you, son. I won't let 'em. 1225 01:33:14,638 --> 01:33:16,599 It won't be long. 1226 01:33:16,682 --> 01:33:19,102 I don't mind waiting. 1227 01:33:19,185 --> 01:33:21,980 It's not so bad in here. 1228 01:33:22,063 --> 01:33:24,941 You should hear the jokes the warder's been telling me. 1229 01:33:25,025 --> 01:33:27,944 I'm gonna have Denis in stitches when I get back. 1230 01:33:31,572 --> 01:33:33,866 More mail, Mrs. Bentley. 1231 01:33:33,950 --> 01:33:37,828 We've detailed a special van for you. See? Excuse me. 1232 01:33:42,833 --> 01:33:45,378 More than 200 of my colleagues in parliament 1233 01:33:45,461 --> 01:33:47,297 are calling for a debate. 1234 01:33:47,380 --> 01:33:49,966 When the Home Secretary receives these petitions 1235 01:33:50,050 --> 01:33:52,969 he'll have to take notice of what the public thinks. 1236 01:33:53,053 --> 01:33:56,722 - How many signatures you have? - Over 100.000. This isn't all. 1237 01:33:56,805 --> 01:34:01,477 Also medical papers which show he shouldn't have been in court. 1238 01:34:01,560 --> 01:34:06,482 One doctor says that Derek has a mental age of 11. 1239 01:34:06,565 --> 01:34:09,319 - This didn't come out before? - It's all been so quick. 1240 01:34:09,402 --> 01:34:11,612 The trial was a month after what happened 1241 01:34:11,695 --> 01:34:13,656 and it's only lasted a couple of days. 1242 01:34:13,739 --> 01:34:17,035 I mean, that's never right, not when a life's at stake. 1243 01:34:17,118 --> 01:34:21,373 (male #18) '"We want what is right and not what is merely the law.' 1244 01:34:21,455 --> 01:34:24,250 '"It is a tribute to the people of Britain' 1245 01:34:24,334 --> 01:34:26,543 "that unrest is growing up and down the country 1246 01:34:26,627 --> 01:34:30,256 "about the fate of this boy, Bentley. 1247 01:34:30,340 --> 01:34:34,468 "The feeling is that the British judicial system is now on trial. 1248 01:34:34,551 --> 01:34:36,637 "And it will be guilty indeed 1249 01:34:36,720 --> 01:34:40,392 "if there is no reprieve before the execution date 1250 01:34:40,474 --> 01:34:43,186 five days from now." 1251 01:34:43,269 --> 01:34:44,812 You see? 1252 01:34:47,273 --> 01:34:50,318 A lot of people behind you. 1253 01:34:50,402 --> 01:34:52,320 Your folks are doin' a good job. 1254 01:34:57,200 --> 01:34:58,243 [clears throat] 1255 01:34:58,326 --> 01:35:00,412 [soft music] 1256 01:35:09,170 --> 01:35:11,256 [music continues] 1257 01:35:40,243 --> 01:35:41,702 - Mr. Bentley? - Yeah? 1258 01:35:41,785 --> 01:35:45,248 Good morning, sir. Soames, Daily Telegraph. 1259 01:35:45,331 --> 01:35:47,459 Well, what are your plans now, sir? 1260 01:35:48,584 --> 01:35:50,170 How do you mean? 1261 01:35:50,253 --> 01:35:53,756 - You haven't heard the news? - What news? 1262 01:35:53,839 --> 01:35:58,136 Um, the Home Secretary's decision, sir. 1263 01:35:58,219 --> 01:36:00,221 He hasn't been in touch with us yet. 1264 01:36:00,305 --> 01:36:02,639 We're the ones who'd hear first. 1265 01:36:07,479 --> 01:36:10,773 - What is it, Will? - The Daily Telegraph. 1266 01:36:10,856 --> 01:36:13,776 They can't know yet, we haven't heard. 1267 01:36:13,859 --> 01:36:16,112 That would've been a messenger. 1268 01:36:47,684 --> 01:36:51,439 They posted it on the Saturday. Posted it. 1269 01:36:53,483 --> 01:36:54,608 No. 1270 01:36:57,278 --> 01:36:58,404 No. 1271 01:37:03,116 --> 01:37:06,246 Oh, they can't! 1272 01:37:08,956 --> 01:37:11,167 They can't! 1273 01:37:14,670 --> 01:37:16,506 Where's dad? 1274 01:37:16,589 --> 01:37:20,008 He's had to go to the Houses of Parliament to talk to MPs. 1275 01:37:20,092 --> 01:37:23,346 He's sorry he can't be here, but he knows you'll understand. 1276 01:37:25,931 --> 01:37:29,394 Someone told me, Vincent got five years 1277 01:37:29,477 --> 01:37:31,812 for a robbery him and Chris did. 1278 01:37:31,895 --> 01:37:34,982 Is that true? 1279 01:37:35,065 --> 01:37:37,901 Oh, yes. It was all over the papers. 1280 01:37:40,863 --> 01:37:42,781 I'm not afraid to die. 1281 01:37:49,663 --> 01:37:52,542 Derek, don't talk that way. 1282 01:37:52,625 --> 01:37:55,836 I'm not afraid to die because I didn't kill anyone. 1283 01:37:55,919 --> 01:37:58,088 'Everyone knows that.' 1284 01:37:58,171 --> 01:38:00,883 'That's why the MPs are seeing dad right now.' 1285 01:38:03,802 --> 01:38:05,346 Does it hurt? 1286 01:38:14,647 --> 01:38:17,609 Dad will tell me, won't he, if it hurts? 1287 01:38:24,449 --> 01:38:25,949 Well, Will? 1288 01:38:26,033 --> 01:38:28,160 They're holding the debate for a reprieve tomorrow. 1289 01:38:28,244 --> 01:38:30,580 Tomorrow? But that's the day before. 1290 01:38:30,663 --> 01:38:33,916 The Home Secretary's leaving it to the last minute. 1291 01:38:33,999 --> 01:38:37,253 I'm writing to the Queen. There's nothing more we can do. 1292 01:38:40,465 --> 01:38:43,175 (female #6) We must not let an innocent boy hang! 1293 01:38:43,259 --> 01:38:47,263 Down with the death penalty! Please sign this petition. 1294 01:38:47,347 --> 01:38:50,475 Save an innocent child from the hangman's noose! 1295 01:38:50,558 --> 01:38:54,061 We must not allow this Derek Bentley boy to be hanged! 1296 01:39:28,429 --> 01:39:29,930 [bell ringing] 1297 01:39:30,013 --> 01:39:31,391 [car honks] 1298 01:39:38,564 --> 01:39:39,607 [people chattering] 1299 01:39:39,691 --> 01:39:42,610 [clamoring] 1300 01:39:44,987 --> 01:39:46,989 'Is that a new eye shadow, Iris?' 1301 01:39:51,118 --> 01:39:54,372 You'll have to wash that stuff off when I get home. 1302 01:39:59,251 --> 01:40:02,547 There's old Pop grinding his teeth again. 1303 01:40:14,266 --> 01:40:16,477 Thanks for this, mum. 1304 01:40:16,561 --> 01:40:19,480 Will you stroke the dogs for me? 1305 01:40:19,564 --> 01:40:21,482 'Course, I will. 1306 01:40:28,155 --> 01:40:31,283 Well, son, we have to get going 1307 01:40:31,367 --> 01:40:34,119 'so we can be there at the House of Commons' 1308 01:40:34,202 --> 01:40:37,039 when the members of parliament come out of their session. 1309 01:40:43,546 --> 01:40:45,338 Bye, son. 1310 01:40:46,965 --> 01:40:48,676 Don't worry, Derek. 1311 01:40:48,760 --> 01:40:50,969 I'm not worried, sis. 1312 01:40:51,053 --> 01:40:53,514 Like dad said, they're just trying to scare me. 1313 01:40:56,892 --> 01:40:58,436 Cheerio. 1314 01:41:06,611 --> 01:41:08,361 Cheerio, dad. 1315 01:41:19,415 --> 01:41:21,249 Cheerio, mum. 1316 01:41:25,755 --> 01:41:27,673 I'll see you tomorrow. 1317 01:41:30,676 --> 01:41:32,302 God bless. 1318 01:41:33,970 --> 01:41:35,972 [soft music] 1319 01:42:00,163 --> 01:42:03,459 I'll be back as soon as I hear. There's still hope. 1320 01:42:03,543 --> 01:42:06,169 [people chattering] 1321 01:42:23,563 --> 01:42:25,648 [indistinct chatter] 1322 01:42:35,991 --> 01:42:37,910 I don't know what to say. 1323 01:42:37,993 --> 01:42:39,579 They won't discuss the case 1324 01:42:39,662 --> 01:42:41,914 until the sentence has been carried out. 1325 01:42:41,997 --> 01:42:44,792 (male #19) Which is set for 9 a.m. tomorrow. 1326 01:44:35,318 --> 01:44:38,446 I told you, mum, this letter would be difficult to write. 1327 01:44:42,450 --> 01:44:44,369 I can't think of anything to say.. 1328 01:44:46,831 --> 01:44:48,749 ...except that you have all been wonderful. 1329 01:44:50,626 --> 01:44:53,838 The way you have worked for me. 1330 01:44:53,921 --> 01:44:55,798 Don't forget what I told you yesterday. 1331 01:44:55,881 --> 01:44:58,591 Always keep your chin up. 1332 01:44:58,676 --> 01:45:01,386 And tell Pop not to grind his teeth. 1333 01:45:05,057 --> 01:45:09,020 And, dad, keep a strict eye on Denis. 1334 01:45:09,102 --> 01:45:12,522 - If he does anything wrong-- - Hey. Slow down. 1335 01:45:16,359 --> 01:45:19,030 If he does, wallop him 1336 01:45:19,112 --> 01:45:21,281 so he can't sit down for three weeks. 1337 01:45:25,452 --> 01:45:28,455 I'm trying to give you good advice because of my experience. 1338 01:45:32,500 --> 01:45:34,419 'I tell you what, mum.' 1339 01:45:34,502 --> 01:45:38,007 The truth of this story has got to come out one day. 1340 01:45:41,010 --> 01:45:44,013 And on that day, lots of people are gonna get into trouble. 1341 01:45:49,142 --> 01:45:51,062 I think you know who I mean. 1342 01:45:55,691 --> 01:45:57,609 What do you think, mum? 1343 01:46:05,158 --> 01:46:08,578 This letter may sound a bit solemn. 1344 01:46:08,661 --> 01:46:12,750 I am trying to keep my chin up as I want all the family to do. 1345 01:46:16,378 --> 01:46:19,589 Don't let anything happen to the cats and the dogs 1346 01:46:19,672 --> 01:46:21,842 and look after them as you always have. 1347 01:46:26,055 --> 01:46:27,973 That will be all for now. 1348 01:46:30,101 --> 01:46:32,394 I will sign this letter myself. 1349 01:46:35,647 --> 01:46:37,399 Lots of love. 1350 01:46:52,123 --> 01:46:54,041 What do you think? 1351 01:46:57,086 --> 01:46:59,212 That's a very nice letter, Derek. 1352 01:47:23,653 --> 01:47:25,572 [clock ticking] 1353 01:47:27,490 --> 01:47:29,492 [soft music] 1354 01:48:07,823 --> 01:48:12,203 Mr. Bentley, this is all today, I'm afraid. 1355 01:48:39,855 --> 01:48:43,275 (both) Our Father which art in heaven 1356 01:48:43,358 --> 01:48:45,443 hallowed be thy name. 1357 01:48:45,527 --> 01:48:46,862 Thy kingdom come.. 1358 01:48:49,990 --> 01:48:51,909 [music continues] 1359 01:49:12,930 --> 01:49:15,515 (both) And forgive us our trespasses 1360 01:49:15,598 --> 01:49:18,894 as we forgive them that trespass against us. 1361 01:49:37,121 --> 01:49:41,917 (both) ...the power and the glory, forever and ever. 1362 01:49:42,001 --> 01:49:43,294 Amen. 1363 01:49:50,926 --> 01:49:53,845 [people singing "Abide With Me"] 1364 01:49:55,763 --> 01:50:00,227 (chorus) ♪ The darkness deepens ♪ 1365 01:50:00,311 --> 01:50:04,814 ♪ Lord, with me abide ♪ 1366 01:50:04,897 --> 01:50:10,653 ♪ When other helpers fail ♪ 1367 01:50:10,737 --> 01:50:13,573 ♪ And comforts flee ♪ 1368 01:50:15,284 --> 01:50:18,037 [crying] 1369 01:50:18,120 --> 01:50:20,247 [clocks ringing] 1370 01:50:24,542 --> 01:50:27,212 For Thou art with me-- 1371 01:50:27,296 --> 01:50:28,755 Stand up! 1372 01:50:28,838 --> 01:50:31,549 - Drink that quick! - The prisoner, sir. 1373 01:50:31,633 --> 01:50:33,676 Hands behind your back. 1374 01:50:38,307 --> 01:50:41,018 You follow me, lad. It'll be alright. 1375 01:50:54,031 --> 01:50:56,241 [breathing heavily] 1376 01:51:51,963 --> 01:51:53,881 [clocks ringing] 1377 01:52:10,107 --> 01:52:12,817 [crying] 1378 01:52:19,824 --> 01:52:22,034 [clock ticking] 1379 01:52:32,254 --> 01:52:34,131 [ticking stops] 91929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.