All language subtitles for Law & Order SVU - 23x11 - Burning With Rage Forever.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,618 --> 00:00:11,354 In the criminal justice system, 2 00:00:11,402 --> 00:00:12,790 sexually based offenses 3 00:00:12,838 --> 00:00:15,141 are considered especially heinous. 4 00:00:15,189 --> 00:00:17,491 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,539 --> 00:00:19,275 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,755 are members of an elite squad 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,800 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,672 These are their stories. 9 00:00:26,141 --> 00:00:28,545 Come on, Noah, bark like a dog. 10 00:00:28,593 --> 00:00:30,983 Woof, woof! 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,136 Now eat your food, little doggie. 12 00:00:35,992 --> 00:00:38,425 - I said, eat it. - No! 13 00:00:38,527 --> 00:00:41,356 Noah! Your mom's here. 14 00:00:43,735 --> 00:00:44,785 Hudson, what's going on? 15 00:00:44,896 --> 00:00:46,811 Nothing. We were just playing. 16 00:00:49,244 --> 00:00:50,414 Noah, are you okay? 17 00:00:50,561 --> 00:00:52,091 We were just messing around. 18 00:00:52,387 --> 00:00:55,429 Hudson made us play cats and dogs. 19 00:00:55,720 --> 00:00:58,070 Boys will be boys, right? 20 00:00:59,617 --> 00:01:01,271 Noah, where's your coat? 21 00:01:02,584 --> 00:01:04,059 Annie, say goodbye to Noah. 22 00:01:04,257 --> 00:01:05,408 Bye, Noah. 23 00:01:05,500 --> 00:01:06,844 Let's get you home. 24 00:01:06,915 --> 00:01:08,810 - Okay. - Come on. 25 00:01:09,069 --> 00:01:11,538 So, Noah, you wanna tell me what was going on 26 00:01:11,586 --> 00:01:13,508 back there at Hudson and Annie's? 27 00:01:15,423 --> 00:01:18,612 How about, why is your neck so red, honey? 28 00:01:18,861 --> 00:01:19,960 'Cause it looked like... 29 00:01:20,009 --> 00:01:22,355 If I tell you, will you stop asking? 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,013 Yes. 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,951 Honey, just tell me what's going on, please. 32 00:01:27,117 --> 00:01:28,605 Hudson's a jerk. 33 00:01:28,741 --> 00:01:32,044 He put his dog's collar on me, locked me in the cage. 34 00:01:32,197 --> 00:01:33,523 Then he wanted me to eat dog food. 35 00:01:33,571 --> 00:01:35,612 - What? - I said no. 36 00:01:35,831 --> 00:01:38,399 I don't want to talk about it anymore, okay? 37 00:01:43,786 --> 00:01:45,392 Once again, repeating our top story. 38 00:01:45,453 --> 00:01:48,357 Tony Delgado, the long-tenured teacher and coach 39 00:01:48,406 --> 00:01:50,560 from East Harlem Prep, was found dead 40 00:01:50,609 --> 00:01:52,970 in his burning apartment early this morning. 41 00:01:53,033 --> 00:01:55,164 Police are still investigating possible arson. 42 00:01:58,164 --> 00:02:00,297 Tino, are you done with your homework? 43 00:02:00,645 --> 00:02:02,171 All done, Uncle Carlos. 44 00:02:02,220 --> 00:02:03,818 Okay, I'm gonna step out for a minute. 45 00:02:03,866 --> 00:02:05,261 I'm gonna swing by Maya's. 46 00:02:05,309 --> 00:02:07,380 - Are you okay? - Yeah, 47 00:02:07,428 --> 00:02:08,866 I just wanna stay home. 48 00:02:08,914 --> 00:02:12,087 Listen, don't tell your dad or abuela that I left. 49 00:02:12,135 --> 00:02:14,664 If they call, I'm in the bathroom. Yeah? 50 00:02:14,763 --> 00:02:16,025 Okay. 51 00:02:42,650 --> 00:02:45,866 Death to tyrants! 52 00:02:46,125 --> 00:02:49,306 Hi. Are you Tino? 53 00:02:49,433 --> 00:02:51,648 I'm SlayerKidd's dad. 54 00:02:51,696 --> 00:02:53,607 My son asked me to pick you up. 55 00:02:53,788 --> 00:02:54,967 Yeah. 56 00:02:55,015 --> 00:02:56,436 Where... where is he? 57 00:02:56,484 --> 00:02:58,612 Oh, he's finishing his homework. 58 00:02:58,660 --> 00:03:00,943 - Oh. - He's gonna meet us, though. 59 00:03:01,532 --> 00:03:03,055 Okay. 60 00:03:06,883 --> 00:03:09,407 Just, uh, just shove that stuff on the floor. 61 00:03:12,069 --> 00:03:15,725 You know, my son says you're a really good gamer. 62 00:03:18,708 --> 00:03:20,401 You're hitting those pretty hard. 63 00:03:20,551 --> 00:03:22,537 Why don't you cut me some slack, okay? 64 00:03:23,216 --> 00:03:24,826 Sorry. 65 00:03:28,820 --> 00:03:30,734 Um, can I get some ice cream? 66 00:03:30,816 --> 00:03:32,733 No, baby, you already had some. 67 00:03:32,781 --> 00:03:34,604 Go get ready for bed and brush your teeth. 68 00:03:34,652 --> 00:03:36,983 - But I'm not tired. - I got him. 69 00:03:37,032 --> 00:03:38,344 Why don't you come over here, 70 00:03:38,392 --> 00:03:39,831 and I'll read you a story, yeah? 71 00:03:41,526 --> 00:03:43,350 What about this one. You read this one? 72 00:03:43,399 --> 00:03:44,824 - No. - No? Okay. 73 00:03:44,891 --> 00:03:46,808 Well, here we go. 74 00:03:46,960 --> 00:03:48,784 I'm home. 75 00:03:48,902 --> 00:03:50,625 Got home from work early. 76 00:03:52,896 --> 00:03:54,307 Hello? 77 00:03:55,049 --> 00:03:56,442 Where is everybody? 78 00:04:05,291 --> 00:04:06,581 Yo. 79 00:04:06,830 --> 00:04:07,974 Where's Tino? 80 00:04:08,077 --> 00:04:09,230 What do you mean? He's not here? 81 00:04:09,279 --> 00:04:10,406 No. 82 00:04:10,481 --> 00:04:11,550 Where you been? 83 00:04:11,599 --> 00:04:13,159 I went out, man. I got him a... 84 00:04:13,207 --> 00:04:14,467 Got him a juice. 85 00:04:14,953 --> 00:04:16,559 You were supposed to be watching him. 86 00:04:16,607 --> 00:04:17,916 Wait... 87 00:04:20,785 --> 00:04:23,238 Mami, is Tino with you? 88 00:04:23,784 --> 00:04:26,319 No, no, no, just, um... just come home. 89 00:04:26,673 --> 00:04:28,497 - He's not with Mami. - Okay. 90 00:04:28,608 --> 00:04:30,528 - Maybe he went out. - He went out? 91 00:04:30,636 --> 00:04:32,539 Carlos, where the hell is he gonna go? 92 00:04:32,683 --> 00:04:34,021 He's eight. 93 00:04:35,199 --> 00:04:38,072 - Hey, you been drinking? - I had a beer. 94 00:04:38,121 --> 00:04:39,857 Come on, Carlos! God. 95 00:04:39,906 --> 00:04:41,817 - Where you going? - I'm gonna go look for him 96 00:04:41,866 --> 00:04:43,386 - at the playground. - I'm gonna come with you. 97 00:04:43,434 --> 00:04:45,847 No, you ain't going nowhere. Stay right here, 98 00:04:45,941 --> 00:04:48,030 like you shoulda done in the first place. 99 00:04:48,813 --> 00:04:50,226 - God. - Come on, Seby. 100 00:04:50,275 --> 00:04:51,903 Come on nothing, Carlos. 101 00:04:54,732 --> 00:04:57,861 So where's SlayerKidd? 102 00:04:58,001 --> 00:05:00,011 Still at the library. 103 00:05:00,537 --> 00:05:02,206 Hey, uh... 104 00:05:02,348 --> 00:05:04,539 I'm gonna take a picture of us. 105 00:05:06,654 --> 00:05:08,477 And I'll send it to him. 106 00:05:14,316 --> 00:05:16,275 Is this your guys' house? 107 00:05:17,610 --> 00:05:19,259 Where's his mom? 108 00:05:19,354 --> 00:05:21,008 She's working late. 109 00:05:21,943 --> 00:05:23,585 It's dark out. 110 00:05:24,368 --> 00:05:26,084 My son, 111 00:05:26,132 --> 00:05:28,856 he really wants to see you. 112 00:05:31,029 --> 00:05:33,081 Hey, how about I order us a pizza? 113 00:05:33,129 --> 00:05:34,250 Huh? 114 00:05:37,932 --> 00:05:39,843 I feel dizzy. 115 00:05:39,925 --> 00:05:41,370 I should go home. 116 00:05:41,479 --> 00:05:44,745 Oh, why don't I get you some more of that special soda? 117 00:05:45,043 --> 00:05:47,084 I wasn't supposed to be here. 118 00:05:47,313 --> 00:05:50,610 I have a new game I wanna show you. 119 00:05:50,806 --> 00:05:52,136 I promised my uncle. 120 00:05:52,184 --> 00:05:53,765 I have to go. 121 00:05:56,997 --> 00:05:58,167 Ah! 122 00:05:58,270 --> 00:06:00,550 I can't let you do that. 123 00:06:53,250 --> 00:06:54,603 So Tino's eight? 124 00:06:54,652 --> 00:06:55,742 How long has he been missing? 125 00:06:55,791 --> 00:06:57,039 Going on seven hours. 126 00:06:57,088 --> 00:06:58,976 No cell phone, no way to track him. 127 00:06:59,025 --> 00:07:01,153 Looks like he left in a gray hoodie with a backpack. 128 00:07:01,202 --> 00:07:02,617 Did the parents talk to his friends? 129 00:07:02,666 --> 00:07:03,742 Mother's deceased. 130 00:07:03,791 --> 00:07:06,833 There's a father, father's brother, grandmother. 131 00:07:07,212 --> 00:07:08,918 Home seems a little chaotic. 132 00:07:08,967 --> 00:07:10,102 So you suspect abuse? 133 00:07:10,151 --> 00:07:11,869 My sergeant said better safe than sorry. 134 00:07:11,918 --> 00:07:14,355 - That's why we called you guys. - Thank you. 135 00:07:15,375 --> 00:07:16,742 Well, those cops are useless. 136 00:07:16,790 --> 00:07:18,250 Why haven't they found my son? 137 00:07:18,299 --> 00:07:20,755 Mr. Guzmán, everybody is doing all that they can. 138 00:07:20,804 --> 00:07:22,584 We're checking local security footage. 139 00:07:22,633 --> 00:07:24,008 We're canvassing with Tino's photo. 140 00:07:24,057 --> 00:07:25,947 When was the last time someone saw him? 141 00:07:26,007 --> 00:07:27,961 Well, my brother was supposed to be watching him. 142 00:07:28,010 --> 00:07:30,140 Seby, stop blaming Carlos. 143 00:07:30,445 --> 00:07:33,540 Carlos, so you were here with your nephew until when? 144 00:07:33,674 --> 00:07:35,410 This is all my fault, okay? 145 00:07:35,524 --> 00:07:37,323 I left around 4:00. 146 00:07:37,371 --> 00:07:38,672 He was fine, he was 147 00:07:38,720 --> 00:07:40,241 playing online video games in the room. 148 00:07:40,289 --> 00:07:42,176 - And he doesn't have a phone? - No. 149 00:07:42,224 --> 00:07:43,738 I told the other cops. 150 00:07:43,786 --> 00:07:45,183 - Just a desk computer. - Okay 151 00:07:45,231 --> 00:07:48,684 So does he have an iPad or an email address? 152 00:07:48,732 --> 00:07:51,639 Just a school iPad, but he can't game on that. 153 00:07:51,688 --> 00:07:53,293 Okay, so this is the only place he plays? 154 00:07:53,342 --> 00:07:55,103 Sometimes I let him use my laptop. 155 00:07:55,152 --> 00:07:57,062 Okay, we're gonna need to take a look at that too. 156 00:07:57,262 --> 00:07:58,445 Okay. 157 00:08:02,472 --> 00:08:04,637 Okay, uh, I didn't notice this, 158 00:08:04,686 --> 00:08:07,254 but he must have taken it, 'cause it's gone. 159 00:08:12,404 --> 00:08:13,754 Fin's on his way. 160 00:08:13,803 --> 00:08:15,035 Are we in the right place? 161 00:08:15,084 --> 00:08:16,504 TARU confirmed, they were able to track 162 00:08:16,552 --> 00:08:18,943 the signal from Carlos' computer to this building. 163 00:08:18,992 --> 00:08:20,500 But they can't pinpoint an apartment? 164 00:08:20,576 --> 00:08:21,931 We gotta do it the old-fashioned way. 165 00:08:21,980 --> 00:08:23,130 Hey. 166 00:08:31,332 --> 00:08:33,516 Hey, have you seen this kid? 167 00:08:33,627 --> 00:08:35,276 His name's Tino Guzmán. 168 00:08:35,387 --> 00:08:37,094 No, uh-huh. 169 00:08:38,166 --> 00:08:39,370 Hi, I'm looking for a kid. 170 00:08:39,419 --> 00:08:40,474 He's about eight years old. 171 00:08:40,523 --> 00:08:42,264 He was wearing a hoodie and sweatpants. 172 00:08:42,471 --> 00:08:43,957 - Mm-mm. - No. 173 00:08:47,008 --> 00:08:48,308 I may have seen this kid go 174 00:08:48,356 --> 00:08:49,505 into that apartment over there. 175 00:08:50,052 --> 00:08:51,135 Okay. 176 00:08:51,184 --> 00:08:52,467 You know your neighbors? 177 00:08:52,516 --> 00:08:54,470 Most of them. But that one, 178 00:08:54,518 --> 00:08:56,222 there's a lot of turnover, 179 00:08:56,271 --> 00:08:57,835 a lot of people coming and going. 180 00:08:57,924 --> 00:08:59,969 - Okay, thank you. - Mm-hmm. 181 00:09:03,687 --> 00:09:05,755 NYPD, open up. 182 00:09:10,945 --> 00:09:12,598 Fin, Velasco. 183 00:09:14,513 --> 00:09:15,945 - NYPD! - Police! 184 00:09:15,993 --> 00:09:17,360 - Go! - Move! Police! 185 00:09:17,466 --> 00:09:18,815 Tino? 186 00:09:25,632 --> 00:09:26,949 Here. 187 00:09:27,113 --> 00:09:28,346 Hey. 188 00:09:29,790 --> 00:09:31,661 Here. Hey. 189 00:09:35,012 --> 00:09:36,400 Are you okay? 190 00:09:36,487 --> 00:09:38,446 I'm gonna get these things off of you, all right? 191 00:09:40,975 --> 00:09:42,280 There you go. 192 00:09:43,808 --> 00:09:45,078 Place is clear. 193 00:09:45,126 --> 00:09:46,766 The guy is gone. 194 00:09:46,970 --> 00:09:48,968 They guy that took you... where'd he go? 195 00:09:49,118 --> 00:09:50,608 I don't know. 196 00:09:50,676 --> 00:09:53,117 Please, I just wanna go home. 197 00:09:53,996 --> 00:09:55,123 Come here. 198 00:10:05,608 --> 00:10:06,818 Hey. 199 00:10:07,222 --> 00:10:09,432 - How is he? - He's tired... 200 00:10:09,653 --> 00:10:11,780 But okay, 201 00:10:12,043 --> 00:10:13,430 considering. 202 00:10:13,479 --> 00:10:16,391 He's got some anal abrasions, traces of pre-ejaculate. 203 00:10:16,532 --> 00:10:18,399 We're, we're processing the DNA. 204 00:10:18,447 --> 00:10:20,686 And the blood work showed alcohol 205 00:10:20,734 --> 00:10:21,881 and cold medicine. 206 00:10:21,929 --> 00:10:23,252 Okay. 207 00:10:23,301 --> 00:10:25,026 - You guys run the apartment? - Yeah, it's a rental. 208 00:10:25,075 --> 00:10:26,450 Nobody's on the lease right now, 209 00:10:26,498 --> 00:10:27,939 and the building's light on security cams. 210 00:10:27,987 --> 00:10:29,448 Fin and Velasco are trying to track down 211 00:10:29,496 --> 00:10:30,641 the part-time super. 212 00:10:30,690 --> 00:10:32,445 Was Tino able to tell you anything? 213 00:10:34,488 --> 00:10:35,573 He hasn't... 214 00:10:35,621 --> 00:10:38,618 He hasn't spoken much, since I picked him up. 215 00:10:38,775 --> 00:10:40,413 But the one thing, uhm... 216 00:10:41,032 --> 00:10:43,472 When the uni tried to unbuckle his seat belt, 217 00:10:43,521 --> 00:10:45,301 he yelled, "No me toques." 218 00:10:45,561 --> 00:10:47,123 - "Don't touch me." - Yeah. 219 00:10:47,171 --> 00:10:48,636 Poor kid. 220 00:10:48,955 --> 00:10:50,256 Fin. 221 00:10:50,305 --> 00:10:52,221 The super said he cut a side deal 222 00:10:52,269 --> 00:10:53,440 with an unlicensed broker 223 00:10:53,488 --> 00:10:55,711 who was renting this spot out for short stays. 224 00:10:55,831 --> 00:10:57,480 He'd take a $50 kickback. 225 00:10:57,529 --> 00:10:59,518 Okay, who was his last client? 226 00:10:59,705 --> 00:11:00,870 I just spoke to the broker, 227 00:11:00,918 --> 00:11:03,139 and I told him I needed a place to rent tonight to, uh, 228 00:11:03,187 --> 00:11:04,401 get away from my wife. 229 00:11:04,449 --> 00:11:05,828 I'm gonna meet him in an hour. 230 00:11:05,929 --> 00:11:08,338 Great. Keep me posted. 231 00:11:08,550 --> 00:11:10,230 I thought you were renting the apartment with her. 232 00:11:10,279 --> 00:11:11,379 Yeah, well, you thought wrong. 233 00:11:11,428 --> 00:11:12,883 And what you're doing is illegal. 234 00:11:12,935 --> 00:11:15,324 Maybe I'm not filling out the paperwork. 235 00:11:15,373 --> 00:11:16,839 But I'm just helping these guys. 236 00:11:16,888 --> 00:11:19,060 - Like I was gonna help you... - Who'd you run into yesterday? 237 00:11:19,371 --> 00:11:21,084 That's confidential. 238 00:11:21,466 --> 00:11:23,089 I have to protect my clients. 239 00:11:23,188 --> 00:11:24,823 My business is based on trust. 240 00:11:24,871 --> 00:11:25,925 Trust? 241 00:11:26,036 --> 00:11:28,469 You know the last person you trusted that apartment with 242 00:11:28,517 --> 00:11:30,907 kidnapped, drugged, and assaulted a kid? 243 00:11:31,026 --> 00:11:32,376 I had nothing to do with that. 244 00:11:32,425 --> 00:11:34,959 Great. Then you'll cooperate. 245 00:11:36,046 --> 00:11:37,841 He didn't give me his real name. 246 00:11:38,092 --> 00:11:39,689 But he-he Venmo'd me. 247 00:11:39,822 --> 00:11:41,147 Give me your phone. 248 00:11:41,233 --> 00:11:42,492 Now! 249 00:11:54,386 --> 00:11:56,410 So it turns out his Venmo account 250 00:11:56,557 --> 00:11:58,904 is as faked as his gaming profile. 251 00:11:58,973 --> 00:12:01,065 Well, we tracked one of his credit cards. 252 00:12:01,122 --> 00:12:02,550 SlayerKidd's real name 253 00:12:02,598 --> 00:12:04,199 is Theodore "Teddy" Murtaugh. 254 00:12:04,248 --> 00:12:06,222 He's 39 years old. No record. 255 00:12:06,417 --> 00:12:08,383 Copy that, Captain. 256 00:12:08,839 --> 00:12:10,385 We got the go-ahead to arrest? 257 00:12:10,434 --> 00:12:12,475 Yeah, we take it easy. Don't make any accusations. 258 00:12:12,648 --> 00:12:14,836 We're really gonna show this piece of crap consideration? 259 00:12:14,885 --> 00:12:16,560 Yeah, if we want him to talk to us. 260 00:12:16,608 --> 00:12:18,784 We don't want him to see us judge him. 261 00:12:21,327 --> 00:12:22,676 NYPD. 262 00:12:23,810 --> 00:12:25,540 Anybody home? 263 00:12:25,878 --> 00:12:27,583 So we go in, right? 264 00:12:27,828 --> 00:12:29,782 Hey, we have a warrant. 265 00:12:30,057 --> 00:12:31,621 We're coming in. 266 00:12:36,106 --> 00:12:38,369 NYPD. Teddy Murtaugh? 267 00:12:39,762 --> 00:12:41,210 Whoa. 268 00:12:42,156 --> 00:12:43,805 That's a lot of blood. 269 00:13:00,087 --> 00:13:01,822 Call a bus. 270 00:13:06,049 --> 00:13:07,208 Got a pulse. 271 00:13:07,257 --> 00:13:10,168 SVU portable, rush a bus to 1208 Whittier Street. 272 00:13:10,217 --> 00:13:12,512 Unconscious male, bleeding out. 273 00:13:20,339 --> 00:13:22,099 This guy, Murtaugh... how bad is he wounded? 274 00:13:22,148 --> 00:13:23,396 Multiple stab wounds. 275 00:13:23,445 --> 00:13:25,095 Arms, legs, groin. 276 00:13:25,373 --> 00:13:27,153 He lost a lot of blood. He's still in surgery. 277 00:13:27,201 --> 00:13:28,298 And Tino made the ID? 278 00:13:28,347 --> 00:13:29,479 Well, we're getting that now. 279 00:13:29,528 --> 00:13:31,330 And we're running Murtaugh's DNA. 280 00:13:31,379 --> 00:13:33,170 His phone is missing, so, 281 00:13:33,218 --> 00:13:34,472 we're searching his car, 282 00:13:34,521 --> 00:13:35,909 his apartment, his computer. 283 00:13:35,958 --> 00:13:38,608 But, of course, his files are multiply encrypted, 284 00:13:38,657 --> 00:13:39,870 so TARU's going through. 285 00:13:39,919 --> 00:13:41,231 So, stabbed in the groin? 286 00:13:41,503 --> 00:13:42,804 Day after Tino was assaulted? 287 00:13:42,853 --> 00:13:44,440 That's not a coincidence. That's revenge. 288 00:13:44,488 --> 00:13:46,722 Yeah, we'll be talking to Tino's family. 289 00:13:46,901 --> 00:13:48,986 Look, somebody found out where he lived 290 00:13:49,035 --> 00:13:50,798 and got there before we did. 291 00:13:55,994 --> 00:13:57,298 Him. 292 00:13:57,383 --> 00:13:58,550 That's the man who took you 293 00:13:58,598 --> 00:14:00,033 and kept you in that apartment? 294 00:14:00,277 --> 00:14:01,505 You sure? 295 00:14:01,713 --> 00:14:03,232 I'm sure. 296 00:14:03,554 --> 00:14:05,287 You did really good, Tino. 297 00:14:07,023 --> 00:14:09,538 - Are you done? - Yeah. 298 00:14:09,713 --> 00:14:11,268 He can go play in his room, right? 299 00:14:11,332 --> 00:14:13,081 Yeah, I'll let you know if I need to talk to you again. 300 00:14:13,130 --> 00:14:14,519 Okay? 301 00:14:18,518 --> 00:14:19,720 How's he doing? 302 00:14:19,862 --> 00:14:21,211 He's been quiet. 303 00:14:23,075 --> 00:14:24,315 The thing he liked more than anything 304 00:14:24,363 --> 00:14:25,581 was his video games. 305 00:14:25,630 --> 00:14:26,714 Mm-hmm. 306 00:14:26,763 --> 00:14:28,499 I don't know what to tell him about all this. 307 00:14:28,794 --> 00:14:31,444 Well, you tell him he's brave, 308 00:14:31,656 --> 00:14:33,093 that you love and support him, 309 00:14:33,141 --> 00:14:34,502 no matter what. 310 00:14:36,819 --> 00:14:38,686 What if he wants to talk about it? 311 00:14:38,968 --> 00:14:40,222 I would really urge you 312 00:14:40,271 --> 00:14:43,281 to take him to that counselor I recommended. 313 00:14:45,601 --> 00:14:47,712 This man's been arrested? 314 00:14:48,151 --> 00:14:49,500 He's in custody. 315 00:14:50,796 --> 00:14:52,272 And I have to ask you, 316 00:14:52,321 --> 00:14:54,797 what time did Seby get home last night? 317 00:14:55,071 --> 00:14:56,667 Last night? 318 00:14:57,065 --> 00:14:58,481 He never left. 319 00:14:58,814 --> 00:15:00,537 I was home all night. 320 00:15:00,729 --> 00:15:02,633 You can ask my mother, taking care of my son. 321 00:15:02,682 --> 00:15:03,750 Why would you even ask me that? 322 00:15:03,799 --> 00:15:05,405 Because, Seby, 323 00:15:05,516 --> 00:15:08,341 our suspect was found beaten and stabbed. 324 00:15:08,599 --> 00:15:10,252 He's still in the hospital. 325 00:15:11,261 --> 00:15:12,850 That damn animal. 326 00:15:12,898 --> 00:15:14,052 Good. 327 00:15:14,112 --> 00:15:15,682 He doesn't deserve to draw another breath. 328 00:15:15,731 --> 00:15:17,555 So do you have any idea who might have done that? 329 00:15:17,659 --> 00:15:18,819 If it was me, 330 00:15:18,867 --> 00:15:20,092 he wouldn't be in surgery. 331 00:15:20,140 --> 00:15:21,515 He'd be in the morgue. 332 00:15:21,619 --> 00:15:23,312 And I wouldn't lose a minute of sleep over it. 333 00:15:25,700 --> 00:15:26,750 Benson. 334 00:15:26,798 --> 00:15:28,956 Last night, I had to get the hell out of here, okay? 335 00:15:29,026 --> 00:15:30,972 Every time I looked at Tino, he was... 336 00:15:31,136 --> 00:15:32,378 He was quiet. 337 00:15:32,448 --> 00:15:34,280 I'm worried about him, man. It's like he's gone. 338 00:15:34,328 --> 00:15:36,769 He's-he's broken, and he can't be fixed. 339 00:15:36,862 --> 00:15:38,371 It's gonna take some time, Carlos. 340 00:15:38,419 --> 00:15:39,501 Yeah. 341 00:15:39,550 --> 00:15:41,243 So last night, you went out. What time? 342 00:15:41,378 --> 00:15:43,890 Halftime for the Knicks game, so, like, 8:30, maybe. 343 00:15:44,016 --> 00:15:45,381 Adónde fuiste? 344 00:15:45,429 --> 00:15:46,888 I was just out walking. 345 00:15:47,845 --> 00:15:49,481 Look, Carlos. 346 00:15:50,971 --> 00:15:53,926 Somebody got to this Teddy guy before we did. 347 00:15:54,130 --> 00:15:55,286 Stabbed him. 348 00:15:55,334 --> 00:15:56,606 He's in the hospital. 349 00:15:56,741 --> 00:15:58,040 Well, it wasn't me. 350 00:15:58,178 --> 00:15:59,913 I swear, I was at my girlfriend's. 351 00:16:00,002 --> 00:16:01,825 So if I call her, she's gonna confirm? 352 00:16:01,874 --> 00:16:03,002 Don't call her right now. 353 00:16:03,051 --> 00:16:04,252 She's got a kid she's looking after. 354 00:16:04,300 --> 00:16:05,323 You know what? 355 00:16:05,372 --> 00:16:07,587 Whoever beat up this scumbag, if it was my nephew, 356 00:16:07,636 --> 00:16:09,808 I would've done the same thing, all right? 357 00:16:09,972 --> 00:16:11,867 But I need you to tell us where you were last night. 358 00:16:11,916 --> 00:16:13,705 I was at my girlfriend's. 359 00:16:13,816 --> 00:16:15,735 You wanna call her, you can call her. 360 00:16:17,515 --> 00:16:19,517 Yeah, Carlos came by. 361 00:16:19,967 --> 00:16:22,226 He's been a total wreck over Tino. 362 00:16:22,275 --> 00:16:24,359 I don't know how he's ever gonna get through it. 363 00:16:24,508 --> 00:16:27,357 It's good he has you to be there for him. 364 00:16:27,628 --> 00:16:30,223 - Um, how long did he stay? - All night. 365 00:16:30,317 --> 00:16:33,015 - He left early this morning. - Mami, can I have a juice box? 366 00:16:34,496 --> 00:16:36,061 Here, pequeño. 367 00:16:36,561 --> 00:16:38,432 Why don't you go play on the slide? 368 00:16:39,063 --> 00:16:40,756 What a cute kid. 369 00:16:41,090 --> 00:16:42,973 I got a daughter around his age. 370 00:16:43,350 --> 00:16:44,807 I'll leave you to it. 371 00:16:44,897 --> 00:16:46,546 Hand to God, 372 00:16:46,719 --> 00:16:50,387 if anyone ever did to Andre what that man did to Tino... 373 00:16:51,056 --> 00:16:52,580 I feel the same way. 374 00:16:54,116 --> 00:16:56,469 - Any word on Murtaugh's condition? - He's out of surgery, 375 00:16:56,517 --> 00:16:58,038 but he still hasn't regained consciousness. 376 00:16:58,086 --> 00:16:59,667 We got this guy dead to rights. 377 00:16:59,742 --> 00:17:01,783 Kid ID'd him, and his DNA's a match. 378 00:17:01,832 --> 00:17:03,767 What about his computer, the laptop? 379 00:17:03,816 --> 00:17:05,214 TARU is still working on it. 380 00:17:05,263 --> 00:17:06,782 They're searching his car, his apartment. 381 00:17:06,832 --> 00:17:08,714 What about the other kids that play that video game? 382 00:17:08,763 --> 00:17:10,057 - Did he DM them? - Yeah, he did. 383 00:17:10,106 --> 00:17:11,526 But Tino's the only one we can find 384 00:17:11,574 --> 00:17:12,688 that he met in person. 385 00:17:12,737 --> 00:17:13,792 Okay. 386 00:17:13,841 --> 00:17:16,271 Do we have any leads on who put Murtaugh in the hospital? 387 00:17:16,371 --> 00:17:19,089 Seby and Carlos deny it. We confirmed their alibi. 388 00:17:19,138 --> 00:17:20,516 It's his mother and a girlfriend, 389 00:17:20,564 --> 00:17:22,170 so do we really believe that? 390 00:17:22,218 --> 00:17:23,345 Do we care? 391 00:17:23,478 --> 00:17:24,864 Is it worth the shoe leather? 392 00:17:24,925 --> 00:17:27,057 We do, Velasco, and it is. Yes. 393 00:17:27,136 --> 00:17:28,960 We all know Murtaugh is good for it. 394 00:17:29,009 --> 00:17:30,224 Even so, that's our job. 395 00:17:30,273 --> 00:17:32,622 - That's not the victim's family's. - The real question is, 396 00:17:32,671 --> 00:17:35,627 if Seby or Carlos did do this, 397 00:17:36,328 --> 00:17:37,890 how did they get there before we did? 398 00:17:37,969 --> 00:17:39,871 I don't know, but they did. 399 00:17:40,410 --> 00:17:42,518 Security cam footage from across the street. 400 00:17:47,550 --> 00:17:49,197 Son of a bitch. 401 00:17:49,299 --> 00:17:50,915 It is Carlos. 402 00:17:52,976 --> 00:17:54,120 I was at Maya's, 403 00:17:54,168 --> 00:17:55,753 and I know she told the detectives that. 404 00:17:55,802 --> 00:17:57,128 - So I-I... - Yeah, because 405 00:17:57,177 --> 00:17:58,749 you asked her to lie. 406 00:17:58,959 --> 00:18:00,352 And she did. 407 00:18:01,039 --> 00:18:02,175 Carlos, 408 00:18:02,223 --> 00:18:04,038 we're on your side. Okay? 409 00:18:04,391 --> 00:18:06,218 What you did, we get it. 410 00:18:08,063 --> 00:18:09,756 Look, man, you gotta come clean. 411 00:18:09,961 --> 00:18:11,245 We checked the cameras. 412 00:18:11,294 --> 00:18:14,035 We have the cell phone records that put you there. 413 00:18:15,304 --> 00:18:18,046 Don't make this any worse by lying to us. 414 00:18:19,151 --> 00:18:22,049 What happened to Tino, all of it, is my fault. 415 00:18:23,201 --> 00:18:24,807 How could I leave him there like that? 416 00:18:24,856 --> 00:18:26,479 I-I can't eat. I can't sleep. 417 00:18:26,528 --> 00:18:29,287 - I feel sick all the time. - Carlos. 418 00:18:29,807 --> 00:18:31,635 How did you know where Murtaugh lived? 419 00:18:32,350 --> 00:18:34,260 I don't want anyone else to get in trouble. 420 00:18:34,456 --> 00:18:36,190 He's just a kid, but he's, 421 00:18:36,636 --> 00:18:37,759 he's smart. 422 00:18:37,815 --> 00:18:39,034 Tino? 423 00:18:39,251 --> 00:18:40,583 Yeah. 424 00:18:40,932 --> 00:18:42,250 When the guy came to pick him up, 425 00:18:42,298 --> 00:18:43,432 his car was messy. 426 00:18:43,487 --> 00:18:45,999 Food, bills, receipts. 427 00:18:46,073 --> 00:18:47,284 Tino had a bad feeling about it, 428 00:18:47,333 --> 00:18:49,031 so he pocketed one of the bills. 429 00:18:49,286 --> 00:18:50,406 He didn't tell you guys 'cause he, 430 00:18:50,454 --> 00:18:51,821 he didn't want to get in trouble for taking something 431 00:18:51,869 --> 00:18:53,055 that didn't belong to him. 432 00:18:53,129 --> 00:18:55,526 Okay, why don't you walk us through this, Carlos? 433 00:18:57,182 --> 00:18:58,922 Okay. I knocked on the door. 434 00:18:59,614 --> 00:19:01,303 He opened up. 435 00:19:01,769 --> 00:19:03,628 I pushed my way inside. 436 00:19:04,494 --> 00:19:06,937 I was just so angry, I was, I was... 437 00:19:06,986 --> 00:19:08,331 I was out of my head. 438 00:19:08,455 --> 00:19:10,039 And he was just standing here with this 439 00:19:10,087 --> 00:19:11,845 stupid little smirk on his face. 440 00:19:11,893 --> 00:19:14,290 "Why are you so upset?" he asked me. 441 00:19:14,896 --> 00:19:17,333 "What happened to Tino, he wanted it." 442 00:19:18,472 --> 00:19:19,821 He said that? 443 00:19:21,181 --> 00:19:22,790 I just felt so sick. 444 00:19:23,687 --> 00:19:25,538 It was like he was reliving the thing. 445 00:19:25,765 --> 00:19:27,614 He said he had a camera, and he filmed some of it, 446 00:19:27,662 --> 00:19:29,336 so he could watch it back whenever he wanted. 447 00:19:29,385 --> 00:19:31,521 He said Tino's skin was so soft. 448 00:19:33,262 --> 00:19:36,093 He said that he could tell by the noises he was making that... 449 00:19:37,053 --> 00:19:38,887 That he was enjoying it. 450 00:19:40,430 --> 00:19:42,254 So I snapped. 451 00:19:42,481 --> 00:19:43,710 I went to the kitchen. 452 00:19:43,758 --> 00:19:45,049 I grabbed a knife. 453 00:19:45,787 --> 00:19:47,002 I just... 454 00:19:47,050 --> 00:19:48,403 I needed him to feel 455 00:19:48,452 --> 00:19:50,628 as scared as Tino must have felt. 456 00:19:55,518 --> 00:19:57,607 And I closed my eyes, and I stabbed him. 457 00:20:01,406 --> 00:20:02,797 I screwed up. 458 00:20:03,253 --> 00:20:04,935 'Cause I shouldn't have left until I was sure 459 00:20:04,984 --> 00:20:06,246 that he bled out. 460 00:20:13,955 --> 00:20:15,961 That's a tough story. 461 00:20:16,077 --> 00:20:17,556 Yes, it is. 462 00:20:17,897 --> 00:20:20,132 And I hope he pleads guilty, because that story 463 00:20:20,188 --> 00:20:21,750 in front of a New York jury? 464 00:20:21,828 --> 00:20:23,085 All the press? 465 00:20:23,165 --> 00:20:25,109 This trial's gonna turn into a real... 466 00:20:25,212 --> 00:20:26,440 Show. 467 00:20:38,330 --> 00:20:39,574 Elvis, 468 00:20:39,662 --> 00:20:41,122 thank you for helping us. 469 00:20:41,254 --> 00:20:42,779 All right, you're a hero in the neighborhood. 470 00:20:42,828 --> 00:20:44,303 Your brother Carlos is the hero. 471 00:20:44,507 --> 00:20:46,662 This lawyer, Mr. Spiro, 472 00:20:46,880 --> 00:20:48,115 you trust him? 473 00:20:48,200 --> 00:20:49,899 He's done time for assault himself. 474 00:20:49,947 --> 00:20:51,407 Makes me trust him even more. 475 00:20:51,535 --> 00:20:53,700 Spiro spent 14 years in the prison library 476 00:20:53,749 --> 00:20:55,565 absorbing every law book known to man. 477 00:20:55,614 --> 00:20:58,562 Came out to graduate Cornell Law, top honors. 478 00:20:58,654 --> 00:20:59,824 He's meticulous. 479 00:20:59,873 --> 00:21:01,958 I need it much quieter in here, folks. 480 00:21:02,036 --> 00:21:03,262 Carlos Guzmán, 481 00:21:03,310 --> 00:21:04,843 charged with assault one 482 00:21:04,902 --> 00:21:06,020 and attempted murder. 483 00:21:06,068 --> 00:21:08,137 - How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 484 00:21:08,186 --> 00:21:10,305 We request to be released on his own recognizance. 485 00:21:10,354 --> 00:21:11,965 The People request $50,000, Your Honor. 486 00:21:12,014 --> 00:21:13,959 Mr. Guzmán put a man in the ICU. 487 00:21:14,008 --> 00:21:16,143 Your Honor, my client's record is clean as a whistle. 488 00:21:16,191 --> 00:21:18,537 He understands ROR is a binding legal promise 489 00:21:18,585 --> 00:21:20,602 to stay out of trouble and return to court. 490 00:21:20,761 --> 00:21:22,976 He gives his word that he'll abide by that promise. 491 00:21:23,024 --> 00:21:25,065 Only wants to be home, caring for his nephew. 492 00:21:25,184 --> 00:21:28,037 Childcare is not a get out of jail free card. 493 00:21:28,203 --> 00:21:30,712 I'm setting bail at $25,000. 494 00:21:30,760 --> 00:21:31,941 Next case. 495 00:21:31,989 --> 00:21:33,142 I don't have that kind of money. 496 00:21:33,191 --> 00:21:34,751 Don't worry about it. We'll get you out of here. 497 00:21:34,833 --> 00:21:35,989 Stay strong. 498 00:21:36,037 --> 00:21:37,371 This isn't right. 499 00:21:37,420 --> 00:21:39,582 - He was just protecting Tino. - Breathe, Seby. 500 00:21:39,693 --> 00:21:41,286 GoFundMe's up to 60K. 501 00:21:41,335 --> 00:21:43,344 That's enough to make bail and fight. 502 00:21:47,134 --> 00:21:49,284 - Let's go, Seby. - No, I want to see him plead guilty. 503 00:21:49,333 --> 00:21:52,578 Case number 08950, 504 00:21:52,739 --> 00:21:55,130 People v. Theodore Murtaugh, 505 00:21:55,274 --> 00:21:57,359 on the charges of kidnapping in the first 506 00:21:57,408 --> 00:21:58,593 and three counts 507 00:21:58,641 --> 00:22:00,700 of criminal sexual act. 508 00:22:00,975 --> 00:22:02,189 State your plea. 509 00:22:02,309 --> 00:22:03,897 Not guilty, Your Honor. 510 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 People on bail? 511 00:22:05,632 --> 00:22:07,424 Apologies, Your Honor, I was, uh... 512 00:22:07,817 --> 00:22:09,640 I was under the impression that we were 513 00:22:09,689 --> 00:22:11,451 working out a deal for Mr. Murtaugh. 514 00:22:11,551 --> 00:22:13,184 Well, consider it late breaking news. 515 00:22:13,233 --> 00:22:15,462 In that case, People request $500,000. 516 00:22:15,511 --> 00:22:17,536 Mr. Murtaugh is a violent sexual offender. 517 00:22:17,585 --> 00:22:18,635 He is... 518 00:22:18,684 --> 00:22:20,076 Your Honor, may I say something? 519 00:22:20,179 --> 00:22:21,698 And you are? 520 00:22:22,441 --> 00:22:24,327 I'm Seby Guzmán. 521 00:22:25,260 --> 00:22:26,965 This man molested my child. 522 00:22:27,014 --> 00:22:28,446 All I need is five minutes with him. 523 00:22:28,553 --> 00:22:30,411 Mr. Guzmán, please sit down. 524 00:22:31,608 --> 00:22:33,394 I'm asking, Judge, just two minutes. 525 00:22:33,497 --> 00:22:35,004 Mr. Guzmán, sit down. 526 00:22:35,052 --> 00:22:36,179 Oh, you son of a bitch! 527 00:22:36,227 --> 00:22:37,728 Hey, wipe that smirk off your face. 528 00:22:39,528 --> 00:22:42,442 Look what he did to my family, to my son! 529 00:22:42,499 --> 00:22:44,932 I understand your anger, Mr. Guzmán. 530 00:22:45,230 --> 00:22:47,058 This is a court of law. 531 00:22:47,763 --> 00:22:50,587 Bail is set at $250,000. 532 00:22:54,858 --> 00:22:56,378 Free Carlos! Free Carlos! 533 00:22:56,527 --> 00:22:58,027 Mr. Carisi. 534 00:22:58,467 --> 00:23:00,314 Why didn't Murtaugh plead guilty? 535 00:23:00,556 --> 00:23:02,788 He wants to take this to trial. 536 00:23:02,840 --> 00:23:04,599 Does that mean Tino's gonna have to testify? 537 00:23:04,647 --> 00:23:06,015 Possibly. 538 00:23:06,273 --> 00:23:08,247 Were you able to get in touch with a social worker? 539 00:23:08,296 --> 00:23:09,728 My mother doesn't believe in that. 540 00:23:09,777 --> 00:23:11,121 Would it help if I spoke with her... 541 00:23:11,170 --> 00:23:12,259 No. 542 00:23:12,348 --> 00:23:14,105 I'll make an appointment. 543 00:23:14,334 --> 00:23:16,134 You're not really gonna go through with this, are you? 544 00:23:16,183 --> 00:23:17,508 Carlos is a hero. 545 00:23:17,557 --> 00:23:19,206 Even so, he broke the law. 546 00:23:19,401 --> 00:23:21,501 You can tell his lawyer I'm open to a deal. 547 00:23:21,708 --> 00:23:24,358 Get that pedophile to plead guilty first. 548 00:23:24,406 --> 00:23:26,560 I'm not gonna give up fighting for Carlos. 549 00:23:26,687 --> 00:23:27,883 You shouldn't either. 550 00:23:27,931 --> 00:23:29,319 Free Carlos! Free Carlos! 551 00:23:29,367 --> 00:23:31,410 Seby, let's get your brother and take him home. 552 00:23:31,587 --> 00:23:34,055 Free Carlos! Free Carlos! 553 00:23:34,198 --> 00:23:36,566 You've got your work cut out for you. 554 00:23:37,027 --> 00:23:38,241 I'll talk to Murtaugh's lawyer. 555 00:23:38,289 --> 00:23:39,947 Maybe this is just a ploy. 556 00:23:40,734 --> 00:23:42,163 Hopefully. 557 00:23:45,023 --> 00:23:46,946 Look, I never said we weren't open to a deal. 558 00:23:46,994 --> 00:23:49,070 Well, that's good to hear, because your client's guilty. 559 00:23:49,137 --> 00:23:51,515 He's looking at kidnapping, sexual assault of a minor. 560 00:23:51,563 --> 00:23:53,849 Hold on, I did not kidnap Tino. 561 00:23:54,131 --> 00:23:55,884 He got into my car willingly. 562 00:23:56,003 --> 00:23:57,516 He wanted to play video games. 563 00:23:57,744 --> 00:23:59,611 He said he was home alone. 564 00:23:59,659 --> 00:24:01,320 He was feeling lonely and scared. 565 00:24:01,369 --> 00:24:03,005 That doesn't explain your seminal fluid 566 00:24:03,053 --> 00:24:04,214 on the kid's underwear. 567 00:24:04,296 --> 00:24:07,241 Yeah, he was sitting on my couch. 568 00:24:07,637 --> 00:24:09,068 He sat on my lap. 569 00:24:09,125 --> 00:24:10,317 He used my bathroom... 570 00:24:10,365 --> 00:24:11,623 Or the anal trauma. 571 00:24:11,671 --> 00:24:14,364 Oh, the poor kid had stomach issues. 572 00:24:14,412 --> 00:24:15,820 He was in my bathroom 573 00:24:15,868 --> 00:24:17,673 - a long time. - Okay, Teddy. 574 00:24:17,722 --> 00:24:20,286 You left him zip-tied to a radiator. 575 00:24:20,383 --> 00:24:22,318 Oh, that was his idea. 576 00:24:22,397 --> 00:24:24,961 It's one of the levels of the Tyrant's Curse 577 00:24:25,072 --> 00:24:26,547 that you have to escape. 578 00:24:26,642 --> 00:24:27,976 Do you want this to go to trial? 579 00:24:28,025 --> 00:24:29,745 Because I would love to get your client on the stand. 580 00:24:29,793 --> 00:24:30,719 O-okay, Teddy. 581 00:24:30,768 --> 00:24:32,617 Let's listen to what Mr. Carisi has to say. 582 00:24:32,666 --> 00:24:34,228 Okay, what are you offering? 583 00:24:34,314 --> 00:24:35,930 Kidnapping's an A-1 felony. 584 00:24:35,978 --> 00:24:37,443 That's 25 to life. 585 00:24:37,609 --> 00:24:40,129 Add the criminal sexual acts, you're looking at 50 to life. 586 00:24:40,177 --> 00:24:43,510 Now, my guess is, your client would like a nice flat number. 587 00:24:43,705 --> 00:24:45,354 20 years. 588 00:24:46,227 --> 00:24:47,773 Can meet you halfway. How's ten? 589 00:24:47,906 --> 00:24:49,618 Ten years without a computer? 590 00:24:49,709 --> 00:24:52,197 - Let me talk to my client... - I'm still at 20. 591 00:24:52,297 --> 00:24:54,429 - Yes or no? - Give me a few minutes. 592 00:24:57,152 --> 00:24:59,154 Look, you chose this job. 593 00:25:00,744 --> 00:25:03,437 Don't be mad because you actually have to do it. 594 00:25:03,548 --> 00:25:05,725 Well, now you're at 25. Keep talking. 595 00:25:07,577 --> 00:25:09,231 You got five minutes. 596 00:25:12,367 --> 00:25:14,729 Murtaugh thinks that he can get away with only ten years? 597 00:25:14,777 --> 00:25:16,862 I mean, he turned down 25. He wants this to go to trial. 598 00:25:16,910 --> 00:25:18,138 We got a strong case. 599 00:25:18,187 --> 00:25:21,364 But, Tino's testimony puts him away for life. 600 00:25:22,988 --> 00:25:24,289 Do you want me to help prep him? 601 00:25:24,439 --> 00:25:25,794 Well, you took his initial disclosure. 602 00:25:25,843 --> 00:25:27,530 - It would be helpful. - Okay. 603 00:25:28,573 --> 00:25:30,782 - Mr. Guzmán is here. - Send him in. 604 00:25:31,736 --> 00:25:33,994 Where's Tino? Is he, is he okay? 605 00:25:34,144 --> 00:25:35,276 No. 606 00:25:37,841 --> 00:25:40,105 I'm sorry, I can't let him testify. 607 00:25:40,358 --> 00:25:42,146 I told him last night, and he had, 608 00:25:42,271 --> 00:25:43,755 nightmares, and... 609 00:25:43,803 --> 00:25:45,044 He didn't go to school in the morning. 610 00:25:45,092 --> 00:25:46,130 But did you tell him, 611 00:25:46,178 --> 00:25:47,982 that he wouldn't have to see Murtaugh, 612 00:25:48,031 --> 00:25:49,594 that he can testify on video? 613 00:25:49,643 --> 00:25:51,292 I'm not putting him through this. 614 00:25:51,466 --> 00:25:53,072 All right? I have to take care of my son. 615 00:25:56,993 --> 00:25:59,032 Okay, I understand. 616 00:26:03,772 --> 00:26:07,115 Didn't we videotape Tino at the Child Advocacy Center? 617 00:26:07,164 --> 00:26:08,827 Yeah, we did, but we can't use that in trial, 618 00:26:08,875 --> 00:26:10,393 unless the defense can cross-examine. 619 00:26:10,441 --> 00:26:12,047 What about Carlos? 620 00:26:13,138 --> 00:26:15,813 He told us that Murtaugh confessed to him. 621 00:26:16,463 --> 00:26:18,954 You want my client to testify for you? 622 00:26:19,320 --> 00:26:21,279 Tough ask, considering you're prosecuting him 623 00:26:21,328 --> 00:26:22,673 for attempted murder. 624 00:26:22,845 --> 00:26:24,364 Well, I can talk to my superiors 625 00:26:24,412 --> 00:26:26,084 about reducing the charges. 626 00:26:26,522 --> 00:26:29,053 But I assume, since your client almost killed Mr. Murtaugh, 627 00:26:29,102 --> 00:26:30,694 that last thing he wants is to see him walk. 628 00:26:30,743 --> 00:26:32,107 Hey, what do you mean, walk? 629 00:26:32,155 --> 00:26:34,251 - That can't happen. - No, it shouldn't. 630 00:26:34,683 --> 00:26:36,768 But your family does not want Tino to testify. 631 00:26:36,816 --> 00:26:38,326 And I still need the jury to hear 632 00:26:38,375 --> 00:26:39,854 what that animal did to your nephew. 633 00:26:40,167 --> 00:26:41,816 Now, you told the detectives 634 00:26:41,864 --> 00:26:43,470 that Mr. Murtaugh confessed to you. 635 00:26:43,518 --> 00:26:45,162 He gave you details about the assault. 636 00:26:45,211 --> 00:26:46,643 - Is that true? - Yeah, I swear to God he did. 637 00:26:46,692 --> 00:26:48,820 And I'll tell the jury exactly that. 638 00:26:49,002 --> 00:26:52,174 Good. And he said he had video of Tino? 639 00:26:52,222 --> 00:26:53,288 Yeah. 640 00:26:53,337 --> 00:26:54,761 Here's my problem. 641 00:26:55,008 --> 00:26:56,875 We searched his house. We searched his car, 642 00:26:56,923 --> 00:26:58,403 his cloud account. We didn't find anything. 643 00:26:58,451 --> 00:27:00,192 So I have to ask you, 644 00:27:00,787 --> 00:27:02,571 did he really say that? 645 00:27:03,581 --> 00:27:05,266 First you want my client's testimony. 646 00:27:05,322 --> 00:27:07,773 - Now you're accusing him of lying. - I'm not lying. 647 00:27:08,664 --> 00:27:10,139 There is a video. 648 00:27:10,414 --> 00:27:12,040 It was on his phone. 649 00:27:13,747 --> 00:27:15,529 I took it 'cause 650 00:27:16,290 --> 00:27:18,212 I didn't want anyone else watching it. 651 00:27:19,424 --> 00:27:21,376 While we're gratified that Teddy Murtaugh 652 00:27:21,425 --> 00:27:23,466 will spend the rest of his life behind bars, 653 00:27:23,645 --> 00:27:26,034 on federal child pornography charges, 654 00:27:26,082 --> 00:27:28,053 we're angry that the DA 655 00:27:28,101 --> 00:27:29,516 has failed to make 656 00:27:29,564 --> 00:27:30,978 Carlos Guzmán, 657 00:27:31,026 --> 00:27:32,775 whose cooperation led directly 658 00:27:32,823 --> 00:27:34,064 to Murtaugh's conviction, 659 00:27:34,112 --> 00:27:35,391 a reasonable plea deal. 660 00:27:35,439 --> 00:27:37,611 We are planning on taking this to trial 661 00:27:37,659 --> 00:27:40,614 and are confident that a jury of his peers 662 00:27:40,662 --> 00:27:42,072 will vindicate Carlos 663 00:27:42,120 --> 00:27:43,641 with breathtaking speed. 664 00:27:43,795 --> 00:27:45,946 Look, whatever you wanna say about Baktashi, 665 00:27:45,995 --> 00:27:47,278 he knows how to play the media game. 666 00:27:47,327 --> 00:27:48,539 He does. And that crowd? 667 00:27:48,587 --> 00:27:50,406 Half of New York think Carlos is a hero. 668 00:27:50,455 --> 00:27:52,093 Well, he did help us get Murtaugh. 669 00:27:52,142 --> 00:27:53,443 What is Carisi offering? 670 00:27:53,734 --> 00:27:56,021 Assault one, five years down from ten. 671 00:27:56,157 --> 00:27:57,551 I wouldn't take that either. 672 00:27:57,608 --> 00:27:59,605 What would Carisi have done if it was one of his nephews? 673 00:27:59,692 --> 00:28:01,607 It's not Carisi's call, Velasco. 674 00:28:02,906 --> 00:28:06,162 Carlos' girlfriend Maya and her son Andre are here. 675 00:28:06,278 --> 00:28:07,713 She brought her son in? 676 00:28:07,967 --> 00:28:09,355 What's going on, Maya? 677 00:28:09,404 --> 00:28:10,618 I'm literally shaking right now. 678 00:28:10,667 --> 00:28:11,838 I don't know what the hell to do. 679 00:28:11,887 --> 00:28:13,515 I'm Captain Benson. 680 00:28:13,697 --> 00:28:14,824 Can I help you? 681 00:28:14,873 --> 00:28:16,244 Is there some place Andre can wait? 682 00:28:16,293 --> 00:28:17,812 Yeah, I got you. 683 00:28:17,960 --> 00:28:20,267 Hey, little man. Wanna get something to eat? 684 00:28:24,914 --> 00:28:26,825 I can take him with me. 685 00:28:26,874 --> 00:28:28,063 You wanna come? 686 00:28:28,152 --> 00:28:29,911 - Come with me. - There you go. 687 00:28:31,452 --> 00:28:33,367 Yeah, why don't you give us a sec? 688 00:28:34,927 --> 00:28:36,968 Is, uh... is your son okay? 689 00:28:37,110 --> 00:28:38,727 No, h-he's not. 690 00:28:38,851 --> 00:28:42,023 I saw Carlos on TV, said, "Andre, come look." 691 00:28:42,158 --> 00:28:44,196 He walked in, said, "Why are they cheering?" 692 00:28:44,280 --> 00:28:45,930 "Turn that off." 693 00:28:45,979 --> 00:28:47,454 He started to cry. 694 00:28:47,503 --> 00:28:49,635 He said he never wanted to see Carlos again. 695 00:28:56,902 --> 00:28:58,141 I asked Andre, 696 00:28:58,189 --> 00:29:00,195 why he didn't want to see Carlos. 697 00:29:00,785 --> 00:29:04,778 He said he was scared Carlos was gonna touch him again. 698 00:29:05,055 --> 00:29:06,707 I almost threw up. 699 00:29:06,801 --> 00:29:09,799 Did he say how or when? 700 00:29:10,019 --> 00:29:11,930 Yesterday. They were in the bathroom. 701 00:29:12,173 --> 00:29:14,770 Yesterday, so Carlos came over after he made bail? 702 00:29:14,975 --> 00:29:16,611 He was a mess. 703 00:29:16,659 --> 00:29:18,278 Drinking. 704 00:29:18,411 --> 00:29:19,862 Andre was in the shower. 705 00:29:19,910 --> 00:29:22,802 He forgot to bring a towel. 706 00:29:22,851 --> 00:29:24,418 Carlos went in to help him. 707 00:29:28,378 --> 00:29:30,030 How could I not have known? 708 00:29:30,096 --> 00:29:32,549 Did Andre say anything last night? 709 00:29:32,723 --> 00:29:35,496 No, but he was really quiet. 710 00:29:36,038 --> 00:29:37,666 He said his stomach hurt. 711 00:29:37,822 --> 00:29:39,453 He didn't eat his dinner. 712 00:29:39,599 --> 00:29:42,225 And how long have you and Carlos been dating? 713 00:29:42,653 --> 00:29:44,323 We met over the summer, 714 00:29:44,371 --> 00:29:46,353 at Orchard Beach. 715 00:29:47,399 --> 00:29:49,378 Andre really liked him. 716 00:29:50,762 --> 00:29:52,672 He's so good with kids. 717 00:29:52,924 --> 00:29:54,491 His nephew... 718 00:29:56,246 --> 00:29:58,210 Most guys my age, 719 00:29:58,336 --> 00:30:00,662 they see you have kids, they run the other way. 720 00:30:04,371 --> 00:30:05,553 Do you... 721 00:30:05,602 --> 00:30:06,716 You think that's why? 722 00:30:06,764 --> 00:30:08,539 Did he ever spend any time alone 723 00:30:08,587 --> 00:30:09,651 with Andre? I know... 724 00:30:09,699 --> 00:30:11,024 I know this is tough. 725 00:30:11,120 --> 00:30:12,727 Can you think back? Anything? 726 00:30:15,357 --> 00:30:16,807 I'm trying to think back. 727 00:30:17,000 --> 00:30:18,867 He always came over to my place 728 00:30:18,994 --> 00:30:20,514 'cause of that house, 729 00:30:20,607 --> 00:30:22,561 with his brother and his mother. 730 00:30:22,682 --> 00:30:25,044 If he ever tried to get Andre alone, 731 00:30:25,943 --> 00:30:27,022 I didn't... 732 00:30:27,173 --> 00:30:28,662 I didn't notice. 733 00:30:30,973 --> 00:30:33,362 Did you talk to Carlos about his? 734 00:30:33,661 --> 00:30:36,373 It turned into one of our screaming matches. 735 00:30:37,933 --> 00:30:40,042 First, he said, it never happened. 736 00:30:40,371 --> 00:30:42,380 Then he said it was an accident. 737 00:30:43,200 --> 00:30:45,371 Then he said he was sorry, 738 00:30:45,498 --> 00:30:47,409 that it was the first time. 739 00:30:47,519 --> 00:30:49,424 It would never happen again. 740 00:30:52,170 --> 00:30:55,308 So we're gonna need to speak with Andre now. 741 00:30:55,814 --> 00:30:58,893 - With me, right? - Actually, sometimes, 742 00:30:58,941 --> 00:31:01,190 it's easier for a child to open up, 743 00:31:01,238 --> 00:31:03,517 if the parent isn't in the room. 744 00:31:07,477 --> 00:31:10,786 Right there, Carlos put his hand on me there. 745 00:31:12,040 --> 00:31:15,009 Andre, I'm sorry that happened to you. 746 00:31:15,268 --> 00:31:17,748 But it's really good that you told your mom. 747 00:31:19,677 --> 00:31:21,361 She was mad. 748 00:31:22,189 --> 00:31:23,617 But not at you. 749 00:31:23,665 --> 00:31:24,795 You know that, right? 750 00:31:24,891 --> 00:31:26,755 - Mm-hmm. - This isn't your fault. 751 00:31:28,085 --> 00:31:30,530 It was a bad touch. 752 00:31:30,848 --> 00:31:33,324 Yeah? How did you know that, Andre? 753 00:31:33,377 --> 00:31:35,109 They told us in school. 754 00:31:35,157 --> 00:31:36,763 Yeah, Andre and I were talking about 755 00:31:36,811 --> 00:31:38,425 what he's learned at school about good touches 756 00:31:38,551 --> 00:31:40,586 - and bad touches. - Mm-hmm. 757 00:31:40,794 --> 00:31:43,153 - And you know the difference, Andre? - Mm-hmm. 758 00:31:43,201 --> 00:31:45,664 A good touch is like a handshake. 759 00:31:47,430 --> 00:31:50,189 - And a hug? - Good. 760 00:31:50,682 --> 00:31:53,506 But when Carlos touched you in the bathroom? 761 00:31:53,610 --> 00:31:54,911 It was bad. 762 00:31:55,081 --> 00:31:56,378 Mm-hmm. 763 00:31:56,489 --> 00:31:58,205 Had he ever done that before, Andre? 764 00:31:58,305 --> 00:31:59,590 No. 765 00:32:00,393 --> 00:32:02,564 Just good touches at first. 766 00:32:02,706 --> 00:32:05,002 I don't want Carlos to get in trouble. 767 00:32:05,080 --> 00:32:07,581 I just don't want him to do it again. 768 00:32:11,987 --> 00:32:14,071 So, either Carlos did this, 769 00:32:14,120 --> 00:32:15,299 or Maya realized 770 00:32:15,348 --> 00:32:17,026 there was 100 grand in the GoFundMe account 771 00:32:17,518 --> 00:32:19,414 - and is shaking him down. - Kid is credible, Velasco. 772 00:32:19,463 --> 00:32:21,213 We go pick up Carlos, get his side. 773 00:32:21,262 --> 00:32:22,329 'Cause Maya told him already, 774 00:32:22,377 --> 00:32:23,391 - right? - Well, she did, 775 00:32:23,439 --> 00:32:24,805 and they went at it. So you can't ruse him. 776 00:32:24,854 --> 00:32:27,285 And he's had time to figure out how to explain it away. 777 00:32:27,334 --> 00:32:29,213 I don't get it, Carlos tries to kill Murtaugh 778 00:32:29,261 --> 00:32:30,517 because of what he did to his nephew, 779 00:32:30,565 --> 00:32:32,522 and meanwhile, he was doing the same thing to Andre? 780 00:32:32,571 --> 00:32:33,799 We don't have the full story yet. 781 00:32:33,848 --> 00:32:35,768 But I'll get you warrants for his phone, for his computer. 782 00:32:35,816 --> 00:32:37,102 But we need to pick up Carlos now. 783 00:32:37,151 --> 00:32:38,251 He knows we're onto him, 784 00:32:38,299 --> 00:32:39,375 and we know he can be violent. 785 00:32:39,424 --> 00:32:40,734 We do. so that's why 786 00:32:40,782 --> 00:32:43,539 we need to stay calm and wear our vests. 787 00:32:44,439 --> 00:32:46,179 Oh, guys, hold on. 788 00:32:46,545 --> 00:32:48,108 We may be past that. 789 00:32:48,460 --> 00:32:50,358 Just got a text from Elvis. 790 00:32:50,407 --> 00:32:51,952 Carlos is on the roof, 791 00:32:52,219 --> 00:32:53,711 threatening to jump. 792 00:32:53,830 --> 00:32:55,327 Let's go. 793 00:32:58,338 --> 00:32:59,463 Thank you for coming. 794 00:32:59,512 --> 00:33:00,639 I didn't wanna call 911. 795 00:33:00,688 --> 00:33:01,770 What's going on with Carlos? 796 00:33:01,819 --> 00:33:03,713 I came over to talk to him about doing a radio show, 797 00:33:03,762 --> 00:33:05,025 and he was drunk, raving. 798 00:33:05,075 --> 00:33:06,305 Kept saying, "I'm no hero." 799 00:33:06,354 --> 00:33:07,924 I ain't never seen him so upset. 800 00:33:08,016 --> 00:33:09,187 He was crying like a baby. 801 00:33:09,236 --> 00:33:10,961 I had my mother take Tino to the library. 802 00:33:11,010 --> 00:33:12,356 What the hell was he talking about? 803 00:33:12,404 --> 00:33:14,184 I don't know. He said he did a bad thing. 804 00:33:14,232 --> 00:33:15,348 I got no idea. 805 00:33:15,397 --> 00:33:16,654 Is he still on the roof? 806 00:33:16,944 --> 00:33:18,188 I'm afraid he's gonna hurt himself. 807 00:33:18,236 --> 00:33:19,319 Is he armed? 808 00:33:19,367 --> 00:33:20,929 I tried to talk to him. 809 00:33:21,076 --> 00:33:22,713 He pulled a knife, told me to get the hell away. 810 00:33:22,762 --> 00:33:25,108 HNT and the jumper squad are on their way. 811 00:33:25,157 --> 00:33:26,502 In the meantime, I will talk to him. 812 00:33:26,679 --> 00:33:28,241 Captain, I'd like to come with. 813 00:33:28,289 --> 00:33:29,721 All right, you let me take the lead. 814 00:33:29,769 --> 00:33:31,166 Rollins, go talk to Tino, 815 00:33:31,214 --> 00:33:32,715 see if there are any issues that we missed. 816 00:33:32,763 --> 00:33:33,829 On it, Captain. 817 00:33:33,878 --> 00:33:35,010 Come on. 818 00:33:35,145 --> 00:33:36,592 Okay. 819 00:33:54,029 --> 00:33:55,378 Carlos. 820 00:33:57,144 --> 00:33:58,602 Just leave me alone. 821 00:33:58,704 --> 00:34:00,310 I just wanna talk. 822 00:34:00,556 --> 00:34:02,275 I begged Maya not to tell you guys. 823 00:34:02,323 --> 00:34:03,929 I told her it would never happen again. 824 00:34:03,977 --> 00:34:05,064 Look, I know you, man. 825 00:34:05,113 --> 00:34:06,592 I know you would never hurt a kid, man. 826 00:34:06,683 --> 00:34:07,889 No, I wouldn't. 827 00:34:07,994 --> 00:34:09,249 I just wanna hurt myself, okay? 828 00:34:09,298 --> 00:34:11,426 Carlos, what you're feeling right now, this... 829 00:34:11,755 --> 00:34:13,796 That's not how you're gonna feel forever. 830 00:34:13,845 --> 00:34:15,048 No, I deserve to die. 831 00:34:15,097 --> 00:34:16,408 Carlos, you know what? 832 00:34:16,456 --> 00:34:18,180 I'm glad you said that. 833 00:34:18,791 --> 00:34:21,443 I'm glad that you said that you deserve to die. 834 00:34:21,777 --> 00:34:22,846 Because I do. 835 00:34:22,895 --> 00:34:25,435 Because the scariest thing that you could tell me 836 00:34:26,304 --> 00:34:28,467 is that you want to die. 837 00:34:29,176 --> 00:34:30,486 But you said you deserve to die, 838 00:34:30,535 --> 00:34:32,183 which means that part of you 839 00:34:32,728 --> 00:34:34,012 wants to live. 840 00:34:34,095 --> 00:34:35,960 No, I don't deserve to live. 841 00:34:36,219 --> 00:34:37,728 What I put Andre through, 842 00:34:37,784 --> 00:34:39,228 he's never gonna get over that. 843 00:34:39,277 --> 00:34:40,574 - You don't know that. - Yes, I do. 844 00:34:40,622 --> 00:34:42,314 - I know that for a fact. - How? 845 00:34:42,407 --> 00:34:43,627 How do you know for a fact? 846 00:34:43,676 --> 00:34:44,772 Because it happened to me, 847 00:34:44,820 --> 00:34:46,464 and I never got over it. 848 00:34:46,997 --> 00:34:48,504 It happened to me, and... 849 00:34:48,631 --> 00:34:51,416 I never told anyone, and I don't know why. 850 00:34:56,140 --> 00:34:58,506 Well, you can tell us, Carlos. 851 00:35:04,037 --> 00:35:05,441 Carlos. 852 00:35:05,744 --> 00:35:07,318 We want... 853 00:35:08,867 --> 00:35:11,740 We want to understand. 854 00:35:13,351 --> 00:35:16,354 - I'm sorry. - I'm sorry. 855 00:35:18,051 --> 00:35:20,488 I'm sorry. 856 00:35:25,343 --> 00:35:28,282 So you saw in the news that your teacher died 857 00:35:28,331 --> 00:35:29,637 in that fire? 858 00:35:29,898 --> 00:35:32,200 I hadn't thought about it in 20 years. 859 00:35:32,255 --> 00:35:34,673 And then it all just came flooding back. 860 00:35:35,213 --> 00:35:36,597 How old were you? 861 00:35:36,809 --> 00:35:38,796 My father had been gone for years. 862 00:35:38,845 --> 00:35:41,264 I was in the third grade. 863 00:35:41,898 --> 00:35:44,424 Mr. Delgado could see that I was hurting. 864 00:35:44,728 --> 00:35:46,345 He made me feel like... 865 00:35:46,486 --> 00:35:48,020 Like I wasn't alone. 866 00:35:48,560 --> 00:35:51,776 And he asked me to help him and stay after class, 867 00:35:51,972 --> 00:35:53,936 and I felt important. 868 00:35:54,130 --> 00:35:55,242 And... 869 00:35:55,291 --> 00:35:56,868 Then one day, my shirt was untucked, 870 00:35:56,916 --> 00:35:59,082 and he said that wasn't allowed. 871 00:35:59,801 --> 00:36:01,658 And then what did he do? 872 00:36:02,225 --> 00:36:04,145 We were alone in the classroom, 873 00:36:04,853 --> 00:36:06,942 so he helped me tuck it back in. 874 00:36:07,971 --> 00:36:09,145 That's how it started. 875 00:36:11,132 --> 00:36:13,153 And that went on until... 876 00:36:14,103 --> 00:36:15,970 Middle school. 877 00:36:16,197 --> 00:36:18,510 Carlos, we have to ask... 878 00:36:21,447 --> 00:36:23,986 That fire, where he was killed... 879 00:36:24,247 --> 00:36:26,332 I didn't have anything to do with it. 880 00:36:27,368 --> 00:36:29,556 But I am glad he's dead, 881 00:36:29,892 --> 00:36:31,354 'cause he's in hell, 882 00:36:31,874 --> 00:36:33,383 where he belongs. 883 00:36:39,306 --> 00:36:41,208 He was the bright boy. 884 00:36:42,535 --> 00:36:45,087 Yeah, he was gonna make us all proud. 885 00:36:45,713 --> 00:36:47,658 Then, one year, he just stopped studying, 886 00:36:47,706 --> 00:36:50,008 started acting out. 887 00:36:52,972 --> 00:36:54,491 Why didn't he tell anybody? 888 00:36:54,705 --> 00:36:56,601 For so many reasons. 889 00:36:58,627 --> 00:37:02,020 But Seby, you need to be there for Carlos now. 890 00:37:02,254 --> 00:37:05,039 Hmm? And for your son. 891 00:37:07,595 --> 00:37:09,199 Thank you. 892 00:37:12,034 --> 00:37:13,526 His teacher died, 893 00:37:13,574 --> 00:37:15,599 Tino gets abused, 894 00:37:15,647 --> 00:37:17,752 and he gets triggered, so he goes after Teddy, 895 00:37:17,801 --> 00:37:19,625 and everybody calls him a hero. 896 00:37:19,754 --> 00:37:21,376 He, he can't handle it. 897 00:37:21,425 --> 00:37:24,772 Starts devolving, self-loathing. 898 00:37:25,369 --> 00:37:28,771 He ends up at Maya's with Andre. 899 00:37:30,362 --> 00:37:32,987 These cycles of abuse are so much 900 00:37:33,035 --> 00:37:35,894 greater than one single act. 901 00:37:37,973 --> 00:37:39,524 And they never go away. 902 00:37:43,414 --> 00:37:44,988 So, Mr. Carisi, 903 00:37:45,037 --> 00:37:46,499 leaving aside the assault on Murtagh, 904 00:37:46,547 --> 00:37:48,796 on this charge, Carlos is contrite. 905 00:37:49,071 --> 00:37:50,547 Single moment of confusion. 906 00:37:50,596 --> 00:37:52,333 For him, maybe. Not for Andre. 907 00:37:52,395 --> 00:37:54,436 But I'm aware of the mitigating circumstances. 908 00:37:54,721 --> 00:37:55,994 We're prepared to charge Carlos 909 00:37:56,042 --> 00:37:57,690 with sex abuse two, a misdemeanor. 910 00:37:57,752 --> 00:37:59,281 Because Andre's under 18 years old, 911 00:37:59,330 --> 00:38:01,314 Carlos has to go on the registry. 912 00:38:01,432 --> 00:38:03,069 The registry? 913 00:38:03,521 --> 00:38:06,103 Carlos is not a predator. He's a victim. 914 00:38:06,908 --> 00:38:08,323 If we have to take this to trial, we will. 915 00:38:08,372 --> 00:38:09,847 No, we won't. 916 00:38:10,283 --> 00:38:12,699 I'm not making that kid testify. 917 00:38:13,283 --> 00:38:14,919 I'll plead guilty. 918 00:38:15,096 --> 00:38:16,486 Okay, good. 919 00:38:16,718 --> 00:38:19,189 I'll talk to the DA about the assault charges on Murtagh, 920 00:38:19,238 --> 00:38:21,213 see where we stand with that. 921 00:38:23,062 --> 00:38:25,495 Hey, you're doing the right thing. 922 00:38:25,799 --> 00:38:27,200 Just keep your head down, back to the wall, 923 00:38:27,248 --> 00:38:28,552 and you're gonna be okay. 924 00:38:32,071 --> 00:38:33,702 You should've let me jump... 925 00:38:35,885 --> 00:38:37,724 For everybody's sake. 926 00:38:38,323 --> 00:38:40,031 One way or another, I have been dead 927 00:38:40,079 --> 00:38:41,728 since I was nine years old. 928 00:38:49,567 --> 00:38:51,292 Thanks, Carisi. 929 00:38:52,823 --> 00:38:55,916 Four years, all in, mandatory counseling, 930 00:38:56,138 --> 00:38:57,352 Maybe he makes it through. 931 00:38:57,401 --> 00:38:58,789 You can hope. 932 00:38:58,837 --> 00:39:00,094 We just need to follow up 933 00:39:00,142 --> 00:39:02,126 that Tino and Andre get the help they need. 934 00:39:02,175 --> 00:39:03,314 Yeah. 935 00:39:03,363 --> 00:39:04,635 You going home to the girls? 936 00:39:04,684 --> 00:39:06,304 - Yeah. - Good. 937 00:39:07,049 --> 00:39:08,455 You know, with our kids, 938 00:39:08,503 --> 00:39:10,106 do you ever worry that, um, 939 00:39:10,154 --> 00:39:12,096 we're missing something like Carlos' mom did? 940 00:39:12,145 --> 00:39:13,948 Oh, God, please. Let's hope not. 941 00:39:14,291 --> 00:39:17,503 'Cause parenting, you do the best you can. 942 00:39:18,031 --> 00:39:20,364 You never feel like it's enough. 943 00:39:29,783 --> 00:39:33,096 So, Annie's mom called, and, 944 00:39:33,144 --> 00:39:34,596 wanted to have another playdate, 945 00:39:34,644 --> 00:39:36,740 and I said, that it would be better 946 00:39:36,788 --> 00:39:38,611 if she came to our house. 947 00:39:38,877 --> 00:39:39,990 You didn't tell her 948 00:39:40,038 --> 00:39:41,527 it was about Hudson and the dog cage. 949 00:39:41,630 --> 00:39:43,073 Actually, I did. 950 00:39:43,198 --> 00:39:44,906 Mom, I asked you not to. 951 00:39:44,955 --> 00:39:47,185 - Well... - Hudson's just an idiot. 952 00:39:47,295 --> 00:39:49,118 No one likes him anyway. 953 00:39:49,202 --> 00:39:50,954 He bullies everyone. 954 00:39:51,150 --> 00:39:52,200 It was just, 955 00:39:52,248 --> 00:39:54,065 my turn to be his target. 956 00:39:54,171 --> 00:39:55,936 - Why? - I don't know. 957 00:39:56,155 --> 00:39:58,238 First, he went after Corey 'cause 958 00:39:58,286 --> 00:40:00,981 Corey told everyone their pronouns are they/them, 959 00:40:01,182 --> 00:40:04,770 and Hudson started calling Corey a fairy. 960 00:40:04,862 --> 00:40:06,011 What? 961 00:40:06,096 --> 00:40:09,252 So, then I said that I was bi 962 00:40:10,561 --> 00:40:13,603 and that there's no shame in being true to yourself. 963 00:40:13,823 --> 00:40:15,341 That's right, Noah. 964 00:40:15,744 --> 00:40:17,956 So you stood up for Corey... 965 00:40:18,133 --> 00:40:20,013 And stood up for yourself. 966 00:40:20,309 --> 00:40:23,351 And that is, incredibly brave. 967 00:40:23,860 --> 00:40:25,963 Well, it's my truth. 968 00:40:26,151 --> 00:40:28,843 I just hadn't told anybody before. 969 00:40:29,262 --> 00:40:31,262 Well, thank you for telling me. 970 00:40:32,626 --> 00:40:34,023 No big deal. 971 00:40:34,236 --> 00:40:36,756 It's not like I have a boyfriend or girlfriend. 972 00:40:36,917 --> 00:40:38,304 It's just... 973 00:40:38,424 --> 00:40:40,238 Not fair for anybody to be left out. 974 00:40:40,716 --> 00:40:42,559 I hear that. 975 00:40:46,011 --> 00:40:47,992 I'm really proud of you. 976 00:40:50,174 --> 00:40:51,468 Okay. 977 00:40:51,518 --> 00:40:53,599 Anyway, could we go eat now? 978 00:40:53,834 --> 00:40:55,646 Yes. 68057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.