Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,378 --> 00:00:50,050
Shit.
2
00:01:31,332 --> 00:01:33,372
Tea? Oh, hiya.
3
00:01:36,092 --> 00:01:37,931
How are you feeling?
4
00:01:37,931 --> 00:01:39,251
Ah, sorry.
5
00:01:40,371 --> 00:01:42,211
Did I bore the pants off you?
6
00:01:42,211 --> 00:01:43,571
No!
7
00:01:44,731 --> 00:01:46,931
How are you feeling?
8
00:01:46,931 --> 00:01:48,651
Sorry.
9
00:01:48,651 --> 00:01:50,170
What for?
10
00:01:50,170 --> 00:01:53,450
For knocking on people's doors
at three o'clock in the morning?
11
00:01:53,450 --> 00:01:56,570
Oh, don't be. I have got friends,
but, you know...
12
00:01:58,410 --> 00:02:00,370
How are you feeling?
13
00:02:01,969 --> 00:02:03,729
I need to get back to work.
14
00:02:03,729 --> 00:02:05,329
You've had two hours' sleep.
15
00:02:07,569 --> 00:02:09,009
I didn't sleep.
16
00:02:09,009 --> 00:02:10,409
Can I make you some toast?
17
00:02:14,448 --> 00:02:16,808
I wish I could sleep
in me own bed.
18
00:02:16,808 --> 00:02:19,808
Well, you can't.
Not till they've caught that twat.
19
00:02:19,808 --> 00:02:21,448
Toast, er...
20
00:02:24,088 --> 00:02:25,687
Don't know, I'm not hungry.
21
00:02:26,807 --> 00:02:27,927
Yeah, go on, then.
22
00:02:30,087 --> 00:02:32,207
I'm not being funny, Alison,
but...
23
00:02:33,767 --> 00:02:36,286
..what's these? Oh, crap.
24
00:02:36,286 --> 00:02:39,086
They're what's-her-name's.
Where were they?
25
00:02:39,086 --> 00:02:40,766
Who? She rang me.
26
00:02:40,766 --> 00:02:44,206
That dippy, half-baked, pissed-up
probation officer I've got.
27
00:02:44,206 --> 00:02:47,526
"You haven't found a little packet
of little blue pills, have ya?
28
00:02:47,526 --> 00:02:49,565
"Only, I've lost some."
29
00:02:49,565 --> 00:02:51,125
So they're not yours.
30
00:02:52,165 --> 00:02:54,925
I don't do pills, Catherine.
I told you.
31
00:02:54,925 --> 00:02:56,725
Not since what happened.
32
00:02:56,725 --> 00:02:59,444
Well, you'd better ring her, cos
these are prescription-only.
33
00:02:59,444 --> 00:03:00,724
She'll need them.
34
00:03:00,724 --> 00:03:03,404
She doesn't get
them on prescription.
35
00:03:03,404 --> 00:03:05,364
How'd you know?
36
00:03:05,364 --> 00:03:07,284
Silly bitch offered to get me some.
37
00:03:07,284 --> 00:03:09,524
How? I told her, I said, "Sod off."
I don't know.
38
00:03:09,524 --> 00:03:12,483
I don't want to know.
Well, who gives them to her?
39
00:03:12,483 --> 00:03:15,563
I don't know! I've no idea.
40
00:03:15,563 --> 00:03:17,443
Can you find out?
41
00:03:17,443 --> 00:03:18,963
No, I can't. I'm on licence.
42
00:03:20,483 --> 00:03:23,522
In fact, they're going
down the pan.
43
00:03:41,201 --> 00:03:43,121
Why's this just sitting here
like this?
44
00:03:43,121 --> 00:03:45,601
I'm going to put it in me uncle's
garage. When?
45
00:03:45,601 --> 00:03:49,000
He won't know. It's a shithole.
He never goes in there.
46
00:03:49,000 --> 00:03:50,680
When?
47
00:03:50,680 --> 00:03:53,520
Tomorrow, before the flight,
48
00:03:53,520 --> 00:03:56,680
after we've visited that funny
little Faisal fella in Elland.
49
00:04:13,358 --> 00:04:14,678
Come on, then!
50
00:04:18,438 --> 00:04:20,478
Clear. Stay where you are!
51
00:04:23,557 --> 00:04:25,197
Get off me! Get down!
52
00:04:31,797 --> 00:04:34,636
Settle down. Ivan Sertic
and Matija Jankovic... No!
53
00:04:34,636 --> 00:04:37,836
...you are both under arrest on
suspicion of false imprisonment,
54
00:04:37,836 --> 00:04:40,316
money-laundering, and
assisting Tommy Lee Royce
55
00:04:40,316 --> 00:04:43,236
in escaping lawful custody. What?
You what?
56
00:04:43,236 --> 00:04:45,635
You do not need to say anything but
it may harm your defence,
57
00:04:45,635 --> 00:04:48,555
if you do not mention when
questioned... You can't! I can't!
58
00:04:48,555 --> 00:04:50,115
I'm getting married
in two hours!
59
00:04:50,115 --> 00:04:51,715
Me girlfriend's going to go mad.
60
00:04:51,715 --> 00:04:53,475
Oh, my God.
Are you even listening?
61
00:05:42,391 --> 00:05:44,110
Hiya.
62
00:05:44,110 --> 00:05:46,750
Manhunt team in Dewsbury want to
talk to you this morning, so...
63
00:05:46,750 --> 00:05:49,510
Why? I'll drive you over there after
I've popped in at Halifax
64
00:05:49,510 --> 00:05:51,190
and done the morning briefing.
"Why?"
65
00:05:51,190 --> 00:05:52,750
Because you visited him.
66
00:05:54,750 --> 00:05:56,429
Can I get my breakfast?
67
00:05:56,429 --> 00:05:57,909
If you're quick.
68
00:06:09,188 --> 00:06:11,028
Oh, here he is.
69
00:06:11,028 --> 00:06:12,588
And Catherine!
70
00:06:12,588 --> 00:06:14,748
Coffee? Tea? Whisky and soda?
71
00:06:14,748 --> 00:06:16,988
Have you got any juice?
I have.
72
00:06:16,988 --> 00:06:18,668
Not for me.
73
00:06:20,867 --> 00:06:23,667
Have there been any...developments?
74
00:06:23,667 --> 00:06:25,307
Not that I know of.
75
00:06:25,307 --> 00:06:28,547
Eggs Benedict?
Caviar on toast?
76
00:06:28,547 --> 00:06:31,186
Coco Pops? Sorry, you what?
77
00:06:31,186 --> 00:06:32,626
Look at him.
78
00:06:32,626 --> 00:06:35,066
He's half asleep.
What time were you playing
79
00:06:35,066 --> 00:06:37,306
on that games console till
last night?
80
00:06:37,306 --> 00:06:40,106
The lad will not pass his exams with
one of them in his bedroom.
81
00:06:40,106 --> 00:06:41,586
Come on, I'm going to be late.
82
00:06:42,905 --> 00:06:45,905
You can get a bacon butty
in t'canteen.
83
00:06:49,665 --> 00:06:51,985
# There's a tower block overhead
84
00:06:51,985 --> 00:06:53,945
# All you've got's your benefits
85
00:06:53,945 --> 00:06:56,424
# And you're barely scraping by
86
00:06:59,104 --> 00:07:01,504
# In this trouble town
87
00:07:01,504 --> 00:07:04,144
# Troubles are found
88
00:07:09,983 --> 00:07:11,623
# Stuck in speed bump city
89
00:07:11,623 --> 00:07:13,703
# Where the only thing that's pretty
90
00:07:13,703 --> 00:07:15,943
♪ Is the thought of getting out. ♪
91
00:07:29,541 --> 00:07:31,461
Morning.
92
00:07:31,461 --> 00:07:33,221
Morning. Hiya.
93
00:07:33,221 --> 00:07:35,021
Morning. Morning.
94
00:07:35,021 --> 00:07:37,861
They get younger every day,
don't they? No. He's, er...
95
00:07:37,861 --> 00:07:40,181
This is my grandson, Ryan.
96
00:07:40,181 --> 00:07:42,660
Oh, you're the lad
Rob Hepworth teaches.
97
00:07:42,660 --> 00:07:44,700
Detective Superintendent Shepherd.
98
00:07:44,700 --> 00:07:48,220
Andy. Sorry. Thanks.
99
00:07:48,220 --> 00:07:49,980
Do you like him?
100
00:07:49,980 --> 00:07:51,780
Not much.
101
00:07:51,780 --> 00:07:53,219
How's that, then?
102
00:07:53,219 --> 00:07:54,539
Just...
103
00:07:54,539 --> 00:07:57,619
...he can be nice enough
when he wants to.
104
00:07:57,619 --> 00:08:00,539
Like, he was nice to me
earlier this week, but...
105
00:08:03,419 --> 00:08:04,858
You'd better get on.
106
00:08:11,258 --> 00:08:12,938
Thanks.
107
00:08:16,897 --> 00:08:19,017
I don't know.
It don't go right deep. He...
108
00:08:20,377 --> 00:08:22,297
..said his marriage wasn't happy
109
00:08:22,297 --> 00:08:24,537
and we all have our
crosses to bear.
110
00:08:24,537 --> 00:08:27,057
Well, what I'm going to do, right...
111
00:08:27,057 --> 00:08:28,656
Look, are you here all day? No.
112
00:08:28,656 --> 00:08:30,576
No, I'm dropping him
over in Dewsbury
113
00:08:30,576 --> 00:08:32,376
to give a statement
to the manhunt team
114
00:08:32,376 --> 00:08:34,416
about visiting Tommy Lee Royce
in prison.
115
00:08:34,416 --> 00:08:37,336
And then I've got to go
to Wakefield
116
00:08:37,336 --> 00:08:39,456
to see the Chief Con.
117
00:08:39,456 --> 00:08:42,855
Well, when you get back, if your
gran could let us know upstairs,
118
00:08:42,855 --> 00:08:44,455
I'd like you to make a statement
119
00:08:44,455 --> 00:08:46,775
about that conversation
to one of my officers.
120
00:08:46,775 --> 00:08:48,135
Yeah, sure. Good lad.
121
00:08:48,135 --> 00:08:50,255
Thanks, Andy. And I did.
122
00:08:50,255 --> 00:08:52,574
Thought you were a new recruit.
123
00:08:52,574 --> 00:08:54,214
Something about you!
124
00:09:17,212 --> 00:09:19,092
Gdje je no? Gore.
125
00:09:20,492 --> 00:09:22,932
Darius nam je rekao da dodemo
po njega.
126
00:09:27,411 --> 00:09:29,811
Ah, here he is.
127
00:09:29,811 --> 00:09:32,691
I'm Zeljko, Darius's brother.
128
00:09:32,691 --> 00:09:35,411
You're coming with me.
You're not safe here any more.
129
00:09:35,411 --> 00:09:36,891
How come?
130
00:09:36,891 --> 00:09:38,531
Never mind how come.
131
00:09:38,531 --> 00:09:40,770
Get your stuff. We haven't
time for a debate.
132
00:09:40,770 --> 00:09:42,290
We're in the alley.
133
00:10:33,686 --> 00:10:35,086
Travelling in the boot.
134
00:10:37,605 --> 00:10:38,925
Why?
135
00:10:38,925 --> 00:10:40,525
So you won't be seen.
136
00:10:40,525 --> 00:10:42,445
Go on, get in. Quickly.
137
00:10:44,125 --> 00:10:45,885
Put your stuff in and get in.
138
00:10:45,885 --> 00:10:47,205
Hey, be careful with that.
139
00:10:47,205 --> 00:10:49,564
I'm not getting in there.
I'm claustrophobic.
140
00:10:49,564 --> 00:10:51,084
Get in.
141
00:10:51,084 --> 00:10:53,324
Where's Darius? At work.
142
00:10:53,324 --> 00:10:54,604
I want to talk to him.
143
00:10:54,604 --> 00:10:57,004
He's busy. Why do you think
he sent me?
144
00:10:57,004 --> 00:10:58,924
I'll sit in t'back.
145
00:10:58,924 --> 00:11:01,123
I'll keep my head down.
I'll keep my lid up.
146
00:11:01,123 --> 00:11:02,603
I don't need to be in t'boot.
147
00:11:13,642 --> 00:11:16,122
I forgot me inhaler.
What? Me inhaler for me asthma.
148
00:11:16,122 --> 00:11:18,362
I'll just go and get it.
Marko can get it.
149
00:11:18,362 --> 00:11:20,002
Fuck off. I know where it is.
150
00:11:40,960 --> 00:11:43,480
Just forgot my stuff. Telephone.
151
00:11:43,480 --> 00:11:44,920
See ya.
152
00:11:52,839 --> 00:11:54,079
Got it.
153
00:11:54,079 --> 00:11:55,359
You're in the front.
154
00:11:55,359 --> 00:11:58,039
No, I'm in t'back.
155
00:11:59,119 --> 00:12:01,598
Come on, shift.
156
00:12:01,598 --> 00:12:03,638
Move it.
157
00:12:03,638 --> 00:12:05,238
What's the matter with you?
158
00:12:05,238 --> 00:12:08,158
We've come here to help you,
and you think you're the boss?
159
00:12:08,158 --> 00:12:11,118
I'm 100 times more likely
to get seen in front, fuckwit.
160
00:12:12,237 --> 00:12:15,477
They'll pick me up on one of their
stupid little ANPR cameras, won't
they?
161
00:12:15,477 --> 00:12:17,117
Come on.
162
00:12:17,117 --> 00:12:18,997
Shift, you ugly piece of shit.
163
00:12:21,117 --> 00:12:22,597
Do it.
164
00:12:33,636 --> 00:12:35,115
Hello.
165
00:12:35,115 --> 00:12:37,195
I'm Tommy.
166
00:12:37,195 --> 00:12:38,835
What's your name?
167
00:12:42,515 --> 00:12:45,315
Does this fella not speak English?
168
00:12:45,315 --> 00:12:47,234
It's Marko.
169
00:12:47,234 --> 00:12:49,274
Marko, Tommy.
170
00:12:58,353 --> 00:13:00,473
The first thing we need
to ask you, Ryan,
171
00:13:00,473 --> 00:13:03,673
is when did you last see
Tommy Lee Royce?
172
00:13:03,673 --> 00:13:05,873
In court yesterday.
173
00:13:05,873 --> 00:13:08,273
And did you speak to him
at the court?
174
00:13:08,273 --> 00:13:09,913
No.
175
00:13:09,913 --> 00:13:12,832
And when was the last time you had
any proper contact with him?
176
00:13:13,912 --> 00:13:16,392
I went to visit him on
Saturday with me uncle, Neil.
177
00:13:25,671 --> 00:13:26,831
But then...
178
00:13:28,911 --> 00:13:33,191
..last night, I was playing on
my games console, he messaged me.
179
00:13:34,550 --> 00:13:36,070
So I called him.
180
00:13:36,070 --> 00:13:37,630
Last night?
181
00:13:37,630 --> 00:13:38,910
Yeah.
182
00:13:40,350 --> 00:13:42,110
You called him? Yeah.
183
00:13:42,110 --> 00:13:43,670
And did you speak to him?
184
00:13:46,669 --> 00:13:48,029
Yeah.
185
00:13:49,989 --> 00:13:51,869
How long for, Ryan?
186
00:13:51,869 --> 00:13:54,309
Don't know. About ten minutes.
187
00:13:54,309 --> 00:13:58,788
So, erm, where's your games
console now, Ryan?
188
00:14:07,428 --> 00:14:09,227
So where'd you say we're going?
189
00:14:09,227 --> 00:14:12,307
We're dropping you off, then
Darius will come and fetch you.
190
00:14:12,307 --> 00:14:14,707
Darius? I thought you said
Darius were busy.
191
00:14:14,707 --> 00:14:17,547
He is, but...
192
00:14:18,587 --> 00:14:20,107
..he'll be here.
193
00:14:21,506 --> 00:14:23,146
Then what?
194
00:14:23,146 --> 00:14:25,186
That's as much as we know,
Tommy lad.
195
00:14:49,224 --> 00:14:50,744
Uh.
196
00:14:50,744 --> 00:14:52,584
What's he doing?
What's he doing?
197
00:15:01,423 --> 00:15:03,543
So, what you're going to do now,
198
00:15:03,543 --> 00:15:05,783
Zeljko, or whatever
your stupid name is,
199
00:15:05,783 --> 00:15:08,462
is take me to Darius,
wherever the fuck he is!
200
00:15:08,462 --> 00:15:10,302
Fuck you, you little bitch!
201
00:15:13,302 --> 00:15:14,382
Thank you.
202
00:15:15,982 --> 00:15:19,062
Sergeant Cawood. I'm sorry, but I've
just heard that the Chief Constable
203
00:15:19,062 --> 00:15:21,221
is going to be another
half an hour.
204
00:15:23,861 --> 00:15:26,501
Oh, are you...?
I've stuff to be doing.
205
00:15:26,501 --> 00:15:29,101
As I say, he'll only be... He's
going to thank me for me service,
206
00:15:29,101 --> 00:15:31,260
I'm going to say it's been
an honour and a privilege.
207
00:15:31,260 --> 00:15:33,980
Yes, but I think he'll be
disappointed if you're not here.
208
00:15:33,980 --> 00:15:35,460
No, he won't, love.
209
00:15:35,460 --> 00:15:36,860
Give him my regards.
210
00:15:47,179 --> 00:15:48,699
Fuck.
211
00:18:27,645 --> 00:18:28,845
Dad?
212
00:18:30,085 --> 00:18:31,485
Ryan?
213
00:18:31,485 --> 00:18:33,445
Are you at home?
214
00:18:33,445 --> 00:18:36,245
I'm not. I'm not allowed
anywhere near home.
215
00:18:59,803 --> 00:19:01,243
I have done my best.
216
00:19:19,201 --> 00:19:20,841
I'm just tired now.
217
00:19:32,080 --> 00:19:33,800
Go home, Mum.
218
00:22:39,224 --> 00:22:41,504
Police!
219
00:22:43,704 --> 00:22:45,423
Arms out! Put the knife down!
220
00:22:45,423 --> 00:22:47,183
Armed police! Armed police!
221
00:22:47,183 --> 00:22:49,503
Armed police! Where is he?
222
00:22:53,663 --> 00:22:55,623
In here!
223
00:22:57,062 --> 00:22:58,942
Royce and the games console
missing.
224
00:23:33,139 --> 00:23:34,619
Fuck.
225
00:26:19,325 --> 00:26:20,765
Hiya.
226
00:26:20,765 --> 00:26:22,325
Are you coming to get me?
227
00:26:22,325 --> 00:26:25,365
You said you'd be, like, an hour,
and you've been nearly two.
228
00:26:25,365 --> 00:26:28,245
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, I'm coming. Sorry.
229
00:26:28,245 --> 00:26:30,964
I'll be, er, 20 minutes.
230
00:26:33,164 --> 00:26:34,604
How have you gone on?
231
00:26:36,044 --> 00:26:38,004
Fine. What did they ask you?
232
00:26:43,323 --> 00:26:45,163
I'll tell you when I see you.
233
00:26:45,163 --> 00:26:46,483
All right.
234
00:26:46,483 --> 00:26:49,083
OK. Ta-ta, love. Ta-ta.
235
00:29:03,311 --> 00:29:05,711
Forensics is
showing that the kitchen
236
00:29:05,711 --> 00:29:07,751
is where the fatal attack
happened,
237
00:29:07,751 --> 00:29:10,311
and where they also believe Joanna
was put into the suitcase,
238
00:29:10,311 --> 00:29:12,950
which was then dragged
to the garage.
239
00:29:12,950 --> 00:29:14,830
They've also found her blood
240
00:29:14,830 --> 00:29:17,350
in the bathroom
and in their bedroom.
241
00:29:17,350 --> 00:29:19,990
Now, I told you yesterday
that the postmortem
242
00:29:19,990 --> 00:29:22,630
showed several bone fractures -
historic ones,
243
00:29:22,630 --> 00:29:24,989
ones there's nothing about
in her medical records -
244
00:29:24,989 --> 00:29:29,229
a fractured hip, fractured
radial bone, broken ribs.
245
00:29:30,909 --> 00:29:33,189
Looks to me like this fella's
been knocking her about
246
00:29:33,189 --> 00:29:34,469
all over the house for years.
247
00:29:35,469 --> 00:29:37,428
So I think it's time he came in
248
00:29:37,428 --> 00:29:39,508
and we spoke to him under caution.
249
00:29:41,308 --> 00:29:43,628
Do you know a
lady called Abigail Oates?
250
00:29:44,908 --> 00:29:48,467
Abi? Yeah.
Er, we're colleagues...at work.
251
00:29:51,747 --> 00:29:55,747
What would your reaction be if I
told you that we'd spoken to Abi
252
00:29:55,747 --> 00:29:58,827
earlier today, and then she told us
253
00:29:58,827 --> 00:30:01,466
that you and her have been
having a sexual relationship
254
00:30:01,466 --> 00:30:03,946
for the last 15 months? Um...
255
00:30:06,706 --> 00:30:08,266
Right, well...
256
00:30:09,626 --> 00:30:10,826
OK.
257
00:30:12,945 --> 00:30:15,265
Surely that's irrelevant to
what's happened to Joanna.
258
00:30:16,585 --> 00:30:19,545
Well, except some people might
think it suggests a motive.
259
00:30:21,865 --> 00:30:26,264
What would your reaction be,
Rob, if I told you that Abi told us
260
00:30:26,264 --> 00:30:30,024
that you, on one occasion,
said to her
261
00:30:30,024 --> 00:30:34,944
that "life would be so much
simpler if Joanna didn't exist"?
262
00:30:34,944 --> 00:30:36,263
No.
263
00:30:36,263 --> 00:30:38,703
No. I don't remember saying
anything like that.
264
00:30:39,783 --> 00:30:41,463
I don't think so.
265
00:30:43,783 --> 00:30:46,023
Why would Abi make
something like that up?
266
00:30:54,262 --> 00:30:58,461
I may...have said things
that could be...
267
00:30:58,461 --> 00:31:00,941
..interpreted in that way.
268
00:31:02,661 --> 00:31:05,821
Living with someone
with mental health problems
269
00:31:05,821 --> 00:31:09,821
isn't easy, and I don't think
anybody could dispute that.
270
00:31:09,821 --> 00:31:13,260
But I was probably just...just...
271
00:31:15,820 --> 00:31:17,540
Just getting things off my chest.
272
00:31:22,219 --> 00:31:23,779
Rob...
273
00:31:26,099 --> 00:31:28,179
..did you kill Joanna?
274
00:31:29,179 --> 00:31:30,939
No.
Did you attack her?
275
00:31:32,099 --> 00:31:33,698
No.
276
00:31:33,698 --> 00:31:35,898
Have you ever attacked her?
277
00:31:35,898 --> 00:31:37,498
I didn't do this.
278
00:31:40,298 --> 00:31:42,778
Have you ever attacked her?
279
00:31:50,097 --> 00:31:52,417
I'm going to show you
a photograph, Rob.
280
00:31:52,417 --> 00:31:53,697
OK.
281
00:31:55,217 --> 00:31:58,616
Can you confirm for me that
that's your kitchen?
282
00:31:58,616 --> 00:32:01,176
Yes? Yes.
283
00:32:03,336 --> 00:32:07,016
And those are your chairs, correct?
284
00:32:09,015 --> 00:32:10,735
Correct, yeah.
285
00:32:13,895 --> 00:32:18,935
You can see that this is the same
chair as in the first photograph.
286
00:32:18,935 --> 00:32:21,534
And can you see that mark,
under the top rail,
287
00:32:21,534 --> 00:32:24,054
where we've tilted the chair
forward? Can you see?
288
00:32:24,054 --> 00:32:25,654
Er, yeah.
289
00:32:25,654 --> 00:32:29,614
This is an enlarged image
of that mark.
290
00:32:35,053 --> 00:32:37,893
Can you describe to me, Rob,
what we're looking at there?
291
00:32:42,413 --> 00:32:43,733
It's a fingerprint...
292
00:32:45,772 --> 00:32:47,332
..in blood.
293
00:32:50,132 --> 00:32:52,452
We've had the lab result
back this morning...
294
00:32:53,492 --> 00:32:55,652
..both of the fingerprint
and the blood.
295
00:32:57,491 --> 00:32:59,411
That's Joanna's blood.
296
00:32:59,411 --> 00:33:03,491
And the fingerprint is a match
to your middle right finger.
297
00:33:03,491 --> 00:33:07,491
The blood analyst is telling
us that that particular print
298
00:33:07,491 --> 00:33:10,930
could only have been made
when the blood was still wet.
299
00:33:15,010 --> 00:33:17,930
Can you explain to me, Rob,
how that got there?
300
00:33:19,729 --> 00:33:20,929
Er...
301
00:33:22,129 --> 00:33:23,969
Rob. Yeah.
302
00:33:23,969 --> 00:33:27,569
Can you explain to me
how Joanna's blood -
303
00:33:27,569 --> 00:33:30,569
blood that was fresh when
the fingerprint was made -
304
00:33:30,569 --> 00:33:32,848
might have your fingerprint in it?
305
00:33:35,328 --> 00:33:36,808
We...
306
00:33:38,488 --> 00:33:40,608
We had a very...
307
00:33:41,968 --> 00:33:46,607
..difficult relationship,
and sometimes...
308
00:33:49,807 --> 00:33:53,527
Yeah. But... She'd try
the patience of a saint.
309
00:33:55,646 --> 00:33:58,206
And I'm not a violent
person, normally.
310
00:34:01,006 --> 00:34:03,206
I did not...
311
00:34:04,326 --> 00:34:05,566
..not...
312
00:34:08,885 --> 00:34:10,565
I...I didn't kill her.
313
00:34:12,005 --> 00:34:14,485
So I can come back
tomorrow afterwards,
314
00:34:14,485 --> 00:34:16,125
but my face will all be numb...
315
00:34:16,125 --> 00:34:18,084
..and I might be
talking like this.
316
00:34:18,084 --> 00:34:19,564
No, you're fine. We'll manage.
317
00:34:19,564 --> 00:34:22,084
I hate fillings.
But don't be late on Friday.
318
00:34:23,084 --> 00:34:24,764
Hey, Faisal.
319
00:34:24,764 --> 00:34:27,764
In't this them two lads that
came in here with that STI?
320
00:34:29,883 --> 00:34:32,003
They've been charged with
false imprisonment
321
00:34:32,003 --> 00:34:35,603
of that girl from that flat
up here, that girl that died.
322
00:34:35,603 --> 00:34:39,083
Danielle Womersley.
It is. It's them.
323
00:34:39,083 --> 00:34:41,602
That's not nice.
324
00:34:41,602 --> 00:34:42,962
And money-laundering...
325
00:34:44,282 --> 00:34:46,762
..and helping that Tommy Lee Royce
bloke escape.
326
00:34:46,762 --> 00:34:50,362
Jesus H Christ.
See ya!
327
00:35:18,079 --> 00:35:20,399
Will I get my games console back?
328
00:35:20,399 --> 00:35:22,239
Not till they've caught him.
329
00:35:22,239 --> 00:35:24,959
And then...I don't know.
330
00:35:26,679 --> 00:35:28,758
Will he know it was me
who squealed on him?
331
00:35:30,478 --> 00:35:33,638
There's any number of ways they
could have worked out where he was.
332
00:35:33,638 --> 00:35:36,278
Anyway, it don't matter now,
does it? He's gone.
333
00:35:36,278 --> 00:35:37,678
Legged it.
334
00:35:40,078 --> 00:35:42,237
He wanted me to go to
Marbella with him.
335
00:35:44,317 --> 00:35:47,717
Said this fella could sort us out
with everything when we get there.
336
00:35:47,717 --> 00:35:49,197
What fella?
337
00:35:49,197 --> 00:35:50,957
I told him I didn't want to go.
338
00:35:50,957 --> 00:35:52,596
Did you?
339
00:35:52,596 --> 00:35:53,996
Yeah. Why would I?
340
00:35:53,996 --> 00:35:56,796
Did you tell the major incident
team about this Marbella thing?
341
00:35:56,796 --> 00:36:00,316
Yeah. And how'd he take it when you
said you didn't want to go?
342
00:36:00,316 --> 00:36:02,276
Said to think about it.
343
00:36:02,276 --> 00:36:03,556
Did he?
344
00:36:04,555 --> 00:36:06,675
I never would have gone with him.
345
00:36:06,675 --> 00:36:08,155
I feel sorry for him,
346
00:36:08,155 --> 00:36:10,635
but there's no way I'd have
gone on t'run with him.
347
00:36:16,234 --> 00:36:19,914
Clare was really upset
last night when you went.
348
00:36:22,354 --> 00:36:24,554
I don't think her and Neil
are speaking now.
349
00:36:26,474 --> 00:36:28,953
Thought they were going to
Majorca on this jolly.
350
00:36:30,273 --> 00:36:32,233
No-one's going to go without you.
351
00:36:37,113 --> 00:36:39,552
You know, last night, when I said I
loved you and you said,
352
00:36:39,552 --> 00:36:40,792
"What's brought this on?"
353
00:36:40,792 --> 00:36:42,232
Yeah.
354
00:36:42,232 --> 00:36:43,832
Ann'd had a go at me.
355
00:36:43,832 --> 00:36:45,232
Ann?
356
00:36:45,232 --> 00:36:49,232
At their house. She was pissed,
but she said stuff about how,
357
00:36:49,232 --> 00:36:50,911
when I was born, nobody wanted me.
358
00:36:50,911 --> 00:36:53,351
What was she saying that for?
Nobody except you.
359
00:36:53,351 --> 00:36:55,471
But why's she saying that?
Cos she was pissed.
360
00:36:55,471 --> 00:36:57,591
Yeah, but why'd she
get on to that?
361
00:36:57,591 --> 00:37:00,671
Cos she was angry because
of me seeing me...him.
362
00:37:02,470 --> 00:37:04,270
But she was banging on about
how...
363
00:37:04,270 --> 00:37:07,710
You know she thinks the sun shines
out your arse. Well, yeah.
364
00:37:07,710 --> 00:37:09,470
She was banging on about how,
365
00:37:09,470 --> 00:37:11,190
when I was a baby,
you looked after me
366
00:37:11,190 --> 00:37:12,910
and everyone else ran a mile.
367
00:37:12,910 --> 00:37:14,989
Me grandad, me Uncle Daniel.
368
00:37:16,629 --> 00:37:19,069
But then I thought, Clare didn't.
369
00:37:19,069 --> 00:37:22,429
Clare's always been there,
ever since I can remember.
370
00:37:24,829 --> 00:37:26,468
Yeah.
371
00:37:26,468 --> 00:37:28,868
Only cos she'd got
nowhere else to go.
372
00:37:28,868 --> 00:37:31,308
I don't think it was
a question of ethics.
373
00:37:31,308 --> 00:37:34,148
I think it were more to do with
trying to stay on the wagon.
374
00:37:34,148 --> 00:37:36,108
Yeah, but she was there.
375
00:37:38,507 --> 00:37:40,867
She was always there.
376
00:37:40,867 --> 00:37:44,267
She's always been there,
as long as I can remember.
377
00:37:44,267 --> 00:37:46,267
So you can't fall out with her,
378
00:37:46,267 --> 00:37:47,947
not because of me.
379
00:41:33,007 --> 00:41:35,127
There's still tea in that pot.
380
00:41:35,127 --> 00:41:37,007
Not that you'll be interested.
381
00:41:44,286 --> 00:41:46,446
Making yourself at home here?
382
00:41:46,446 --> 00:41:50,086
I'm cooking a meal
to say thank you to Nev.
383
00:41:52,246 --> 00:41:53,806
Have you caught him?
384
00:42:00,405 --> 00:42:02,685
You'll be doing his
housekeeper out of a job.
385
00:42:02,685 --> 00:42:04,725
She's fine with it.
I asked her.
386
00:42:10,564 --> 00:42:12,724
Have they not found him with
387
00:42:12,724 --> 00:42:15,764
whatever it was they gleaned
off his games console?
388
00:42:15,764 --> 00:42:18,484
They traced him to an address
up Queensbury.
389
00:42:18,484 --> 00:42:22,363
They found evidence that he'd been
there, but he'd gone, so...
390
00:42:22,363 --> 00:42:23,963
...he's still out there.
391
00:42:25,723 --> 00:42:28,923
And he's 'round here somewhere.
How do you know?
392
00:42:28,923 --> 00:42:31,562
He wanted Ryan to go to
Marbella with him.
393
00:42:31,562 --> 00:42:33,882
It's what he was cajoling him
into doing last night.
394
00:42:33,882 --> 00:42:35,242
Hang on.
395
00:42:35,242 --> 00:42:38,082
Royce were going to take Ryan
to Marbella with him?
396
00:42:38,082 --> 00:42:39,322
Yeah, and then... Yeah.
397
00:42:41,042 --> 00:42:42,402
He won't go, of course.
398
00:42:43,441 --> 00:42:45,201
He's very adamant he wouldn't
399
00:42:45,201 --> 00:42:47,201
have gone anywhere with him,
and I believe him.
400
00:42:53,561 --> 00:42:55,520
So he's going to be angry.
401
00:42:58,040 --> 00:43:00,360
And he's going to be even more
desperate and dangerous
402
00:43:00,360 --> 00:43:01,880
than he would have been, anyway.
403
00:43:01,880 --> 00:43:03,960
Ryan didn't tell him
we were here, did he?
404
00:43:09,639 --> 00:43:11,519
I realised something today.
405
00:43:12,519 --> 00:43:13,759
What?
406
00:43:17,279 --> 00:43:18,438
What?
407
00:43:18,438 --> 00:43:21,518
Maybe I shouldn't have been so
frightened of him meeting him.
408
00:43:24,038 --> 00:43:25,878
It was always something
he'd probably
409
00:43:25,878 --> 00:43:27,318
want to do at some point.
410
00:43:29,278 --> 00:43:30,837
Maybe I should have had more...
411
00:43:31,997 --> 00:43:33,677
..faith in him not to be...
412
00:43:35,317 --> 00:43:37,197
..taken in by him.
413
00:43:41,716 --> 00:43:44,636
I suppose I was just
frightened that he'd,
414
00:43:44,636 --> 00:43:46,036
he'd be like him.
415
00:43:59,315 --> 00:44:00,835
That he'd turn out like him.
416
00:44:05,714 --> 00:44:07,434
But he's just not, is he?
417
00:44:08,674 --> 00:44:10,594
For all his faults, he's just...
418
00:44:10,594 --> 00:44:11,834
He's...
419
00:44:23,553 --> 00:44:24,833
He's just...
420
00:44:31,672 --> 00:44:33,272
He's just a happy...
421
00:44:35,432 --> 00:44:36,672
..well-adjusted...
422
00:44:40,551 --> 00:44:42,471
..pretty flippin' normal kid.
423
00:44:46,231 --> 00:44:47,751
And I suppose he...
424
00:44:48,871 --> 00:44:51,591
..just needed to go and have
a look at him for his own...
425
00:44:53,430 --> 00:44:54,870
I don't know.
426
00:44:59,470 --> 00:45:02,430
Just so he'd know for himself
that he wasn't like him.
427
00:45:14,589 --> 00:45:15,828
Are you stopping?
428
00:45:22,428 --> 00:45:23,828
Can do, yeah.
429
00:45:27,427 --> 00:45:29,667
Last day tomorrow.
430
00:45:31,187 --> 00:45:32,787
30 years, eh?
431
00:45:34,427 --> 00:45:35,827
Yeah.
432
00:45:45,266 --> 00:45:48,026
Where do you think
you're going?
433
00:45:48,026 --> 00:45:49,786
Hebden.
434
00:45:49,786 --> 00:45:51,265
What for?
435
00:45:51,265 --> 00:45:52,385
Cake.
436
00:45:52,385 --> 00:45:53,865
For all.
437
00:45:53,865 --> 00:45:55,825
On your own?
438
00:45:55,825 --> 00:45:57,865
It's a cake shop.
439
00:45:57,865 --> 00:46:01,065
You do know that you can
buy cake in Halifax?
440
00:46:01,065 --> 00:46:04,384
Yeah, but not like
Mayberry's, though.
441
00:46:04,384 --> 00:46:06,864
You will be back, though,
won't you, though?
442
00:46:06,864 --> 00:46:08,704
For, say, one o'clock, though?
443
00:46:08,704 --> 00:46:10,544
Joyce, it's quarter past nine.
444
00:46:10,544 --> 00:46:13,664
Yeah, well, I don't know what's
on your agenda, do I?
445
00:46:15,143 --> 00:46:16,583
Anyway, why?
446
00:46:16,583 --> 00:46:20,103
Because there might be another cake,
a bigger cake,
447
00:46:20,103 --> 00:46:22,863
or something, at that time.
448
00:46:22,863 --> 00:46:26,902
And a bit of a presentation
happening here for someone.
449
00:46:26,902 --> 00:46:31,062
That the Chief Con might have
gone out of his way to insist
450
00:46:31,062 --> 00:46:34,902
that he wanted to be at,
for instance.
451
00:46:34,902 --> 00:46:36,342
Really?
452
00:46:36,342 --> 00:46:37,901
OK, well...
453
00:46:39,661 --> 00:46:41,461
..I'll see how I'm fixed.
454
00:46:44,301 --> 00:46:45,661
Hiya, Winnie.
455
00:46:46,741 --> 00:46:48,381
What do you know?
456
00:49:20,128 --> 00:49:21,528
Hello?
457
00:49:28,567 --> 00:49:29,847
Hiya.
458
00:49:48,245 --> 00:49:49,685
Do you need an ambulance?
459
00:49:54,485 --> 00:49:55,805
No.
460
00:49:55,805 --> 00:49:57,724
I think you need an ambulance.
461
00:50:01,084 --> 00:50:03,844
I want you to nudge that knife
towards me. Gently.
462
00:50:06,324 --> 00:50:07,844
You think I'm going to hurt ya?
463
00:50:11,323 --> 00:50:12,723
I'm not going to hurt you.
464
00:50:12,723 --> 00:50:15,283
No, but I might hurt you
if you don't do like I say.
465
00:50:15,283 --> 00:50:16,763
Now!
466
00:50:45,400 --> 00:50:47,200
You're under arrest,
do you understand?
467
00:50:48,480 --> 00:50:51,240
I'm arresting you for
escaping lawful custody.
468
00:50:51,240 --> 00:50:52,760
You don't have to say...
469
00:50:54,680 --> 00:50:56,999
What are you doing
with those albums?
470
00:50:58,479 --> 00:50:59,999
I were looking at Becky...
471
00:51:01,279 --> 00:51:02,759
..and Ryan.
472
00:51:06,079 --> 00:51:07,519
You do not have to say anything,
473
00:51:07,519 --> 00:51:09,838
but it may harm your defence
if you do not mention
474
00:51:09,838 --> 00:51:12,638
when questioned something that
you later rely on in court.
475
00:51:12,638 --> 00:51:14,998
Anything you do say
may be given in evidence.
476
00:51:14,998 --> 00:51:17,598
They were just sitting
in there, on a table.
477
00:51:17,598 --> 00:51:19,518
Like they were waiting for me.
478
00:51:20,717 --> 00:51:22,317
What have you done to yourself?
479
00:51:24,117 --> 00:51:25,437
Bust me ankle...
480
00:51:27,237 --> 00:51:30,637
..knackered me wrist, lost a bit
of blood, but, you know,
481
00:51:30,637 --> 00:51:32,036
don't matter.
482
00:51:33,156 --> 00:51:34,316
You taken something?
483
00:51:35,836 --> 00:51:38,516
Borrowed a couple of
your painkillers.
484
00:51:38,516 --> 00:51:40,836
Code zero.
485
00:51:40,836 --> 00:51:43,195
Code zero.
486
00:51:43,195 --> 00:51:46,595
Officer 9675.
Trying to get a location.
487
00:51:46,595 --> 00:51:49,155
Off the phones!
Sledge, Betty, you're with me.
488
00:51:49,155 --> 00:51:51,675
Location established.
Hangingroyd Street...
489
00:51:56,754 --> 00:51:58,354
How'd you get those injuries?
490
00:51:58,354 --> 00:51:59,914
Don't matter how I got 'em.
491
00:52:09,033 --> 00:52:10,633
I think you need an ambulance.
492
00:52:12,153 --> 00:52:14,273
I think I should call you
an ambulance, Tommy.
493
00:52:14,273 --> 00:52:15,753
I don't want an ambulance.
494
00:52:15,753 --> 00:52:18,912
Ambulance
despatched. ETA ten minutes.
495
00:52:18,912 --> 00:52:22,392
Who helped you to escape
from court, Tommy?
496
00:52:23,472 --> 00:52:25,792
Was it Darius Knezevic?
497
00:52:27,192 --> 00:52:29,192
Darius Knezevic...
498
00:52:30,311 --> 00:52:34,311
..murdered Gary Gaggoski
eight years ago.
499
00:52:34,311 --> 00:52:37,991
I were there. I saw it.
I saw everything he did to him.
500
00:52:37,991 --> 00:52:39,871
I've lied for him,
501
00:52:39,871 --> 00:52:42,590
but he's pissed on his side
of the bargain, so fuck him.
502
00:52:43,790 --> 00:52:45,710
I need you to tell that to people.
503
00:52:46,990 --> 00:52:48,190
To your people.
504
00:52:49,790 --> 00:52:52,230
Pissed on his side
of the bargain how?
505
00:52:52,230 --> 00:52:54,589
That why you're here?
Gary Gaggoski.
506
00:52:54,589 --> 00:52:58,189
You need to be listening and
you need to remember all this.
507
00:52:58,189 --> 00:52:59,829
You can tell 'em yourself, love.
508
00:52:59,829 --> 00:53:02,389
Oh, I'm dead meat, me...
509
00:53:05,468 --> 00:53:07,028
Will you remember?
510
00:53:07,028 --> 00:53:10,028
Gary Gaggoski.
511
00:53:10,028 --> 00:53:12,708
Why are you telling me
you're dead meat, Tommy?
512
00:53:19,867 --> 00:53:20,987
Tommy.
513
00:53:20,987 --> 00:53:22,947
9675, backup are on their way.
514
00:53:22,947 --> 00:53:24,827
ETA five minutes.
515
00:53:26,027 --> 00:53:28,746
You know your lad's
been visiting me...
516
00:53:28,746 --> 00:53:30,146
..in Sheffield.
517
00:53:31,146 --> 00:53:33,746
What's that got to do
with anything? Nothing.
518
00:53:33,746 --> 00:53:35,386
Telling you summat else now.
519
00:53:37,066 --> 00:53:39,626
He'd been visiting me.
Yeah, I know. I know.
520
00:53:39,626 --> 00:53:41,025
Know all about it. No, you don't.
521
00:53:41,025 --> 00:53:43,745
Oh, you think cops and prison
officers don't talk to each other?
522
00:53:43,745 --> 00:53:45,065
What, and you've let him?
523
00:53:45,065 --> 00:53:47,545
No, I didn't LET him.
But I do know all about it.
524
00:53:47,545 --> 00:53:49,745
And do you know what? I'm pleased.
525
00:53:49,745 --> 00:53:51,385
Pleased he's been visiting you.
526
00:53:51,385 --> 00:53:53,624
Good, well, I'm pleased
that you know.
527
00:53:53,624 --> 00:53:56,464
Cos he's had a chance
to see through you.
528
00:53:56,464 --> 00:53:58,184
And it's been a real pleasure to me,
529
00:53:58,184 --> 00:54:00,624
watching the scales fall away from
his eyes.
530
00:54:00,624 --> 00:54:02,544
See through me?
531
00:54:04,263 --> 00:54:06,863
I take it Marbella's
off the menu?
532
00:54:06,863 --> 00:54:09,703
I take it that's why
you're in my kitchen.
533
00:54:09,703 --> 00:54:12,863
What do you mean, see through me?
There's nothing to see through.
534
00:54:12,863 --> 00:54:15,343
I mean that he knows for himself now
that there's not a lot
535
00:54:15,343 --> 00:54:17,742
going on up here and that
you're not someone to trust.
536
00:54:17,742 --> 00:54:20,742
Oh, that's just shit. And that
you're not even interested.
537
00:54:20,742 --> 00:54:22,702
I've never lied to him
about anything.
538
00:54:24,782 --> 00:54:27,501
You tried to persuade him
to go on the run with you,
539
00:54:27,501 --> 00:54:29,061
for fuck's sake.
540
00:54:29,061 --> 00:54:31,621
Cos I wanted to spend a bit of time
with him because someone -
541
00:54:31,621 --> 00:54:34,181
oh, yeah, you - never even let
me know he'd been born.
542
00:54:34,181 --> 00:54:36,301
Never let him know who his
real dad was...
543
00:54:36,301 --> 00:54:38,701
Just to be clear, he saw straight
through that Marbella shit.
544
00:54:38,701 --> 00:54:40,660
..even then he was in
massive denial about it.
545
00:54:40,660 --> 00:54:43,420
There's a difference between
getting someone pregnant
546
00:54:43,420 --> 00:54:45,220
and being a dad. I know that.
547
00:54:45,220 --> 00:54:48,260
I know that! Chance would have
been a fine thing.
548
00:54:48,260 --> 00:54:49,940
Are you fucking serious?
549
00:54:49,940 --> 00:54:53,099
I could have been a good dad if...
You are so fucking deluded.
550
00:54:53,099 --> 00:54:56,259
You tried to get him to go on the
run with you, for fuck's sake.
551
00:54:56,259 --> 00:54:58,499
You've got me all wrong, you old
bitch. Oh, yeah?
552
00:54:58,499 --> 00:55:00,619
Have I? Oh, pardon me.
553
00:55:00,619 --> 00:55:03,498
Are you not the freak
that murdered Kirsten McAskill,
554
00:55:03,498 --> 00:55:05,898
that raped and traumatised
Ann Gallagher,
555
00:55:05,898 --> 00:55:08,778
that kicked the shit out of me so
that I was four weeks in hospital?
556
00:55:08,778 --> 00:55:11,098
You kicked the shit out of me
on that barge!
557
00:55:11,098 --> 00:55:13,138
Yeah, in the line of fucking duty,
558
00:55:13,138 --> 00:55:15,257
not because I'm a braindead
psychopath who thinks
559
00:55:15,257 --> 00:55:18,297
it's an afternoon's amusement.
You're just not very....
560
00:55:19,377 --> 00:55:22,217
..bright, saying that.
Do you know, I'm glad.
561
00:55:22,217 --> 00:55:24,497
I'm glad he's been to see ya.
562
00:55:24,497 --> 00:55:26,936
Glad that he's been able to
make up his own mind,
563
00:55:26,936 --> 00:55:28,936
so he knows that you're just
564
00:55:28,936 --> 00:55:33,536
a fucked-up, frightened,
damaged, deluded,
565
00:55:33,536 --> 00:55:36,576
nasty little toddler brain
in a big man's body.
566
00:55:36,576 --> 00:55:38,855
Oh, really? Yeah.
Oh, really?
567
00:55:38,855 --> 00:55:41,095
Yeah. And what I've seen,
what I've seen really clearly
568
00:55:41,095 --> 00:55:42,855
these last few days is...
569
00:55:44,335 --> 00:55:47,375
..how much he is nothing like you.
570
00:55:48,855 --> 00:55:51,294
Oh, I've worried for long enough.
But now...
571
00:55:57,334 --> 00:56:00,374
..that boy is a prince.
572
00:56:01,973 --> 00:56:04,613
For all his ups and downs,
he is about
573
00:56:04,613 --> 00:56:07,453
as unlike you
as it's possible to be.
574
00:56:11,253 --> 00:56:12,973
You're not a dad.
575
00:56:12,973 --> 00:56:16,052
You wouldn't know how to be a dad.
576
00:56:16,052 --> 00:56:19,212
I'm sorry to be the bearer
of such difficult news.
577
00:56:19,212 --> 00:56:20,372
Right, well...
578
00:56:21,412 --> 00:56:22,892
..know this.
579
00:56:24,452 --> 00:56:26,211
I had some options last night.
580
00:56:27,331 --> 00:56:29,811
I had a can of petrol
and a box of matches,
581
00:56:29,811 --> 00:56:33,371
and it did occur to me that
I could burn your house down
582
00:56:33,371 --> 00:56:36,011
and all the shit in it,
583
00:56:36,011 --> 00:56:38,010
but I decided not to do that.
584
00:56:38,010 --> 00:56:39,850
And do you know why?
585
00:56:39,850 --> 00:56:43,010
Next time you're thinking all
this nasty bollocks about me,
586
00:56:43,010 --> 00:56:47,410
I were looking at them pictures
of Becky...and Ryan.
587
00:56:51,049 --> 00:56:52,929
His whole life,
588
00:56:52,929 --> 00:56:54,849
from when he were a baby.
589
00:56:56,489 --> 00:56:58,529
All them years
I never even knew him.
590
00:56:58,529 --> 00:57:00,128
And do you know what I realised?
591
00:57:01,528 --> 00:57:03,048
I realised...
592
00:57:06,488 --> 00:57:08,608
..I realised what a
nice life he's had.
593
00:57:11,887 --> 00:57:13,727
What a nice life YOU'VE given him.
594
00:57:16,287 --> 00:57:17,647
I hated you.
595
00:57:19,047 --> 00:57:22,887
I hated you for not
telling me I had a boy.
596
00:57:26,886 --> 00:57:31,046
But last night, I had a glimpse
of what a nice life he's had.
597
00:57:35,046 --> 00:57:37,085
And I don't hate you any more.
598
00:57:44,685 --> 00:57:45,925
I forgive you.
599
00:57:49,564 --> 00:57:50,964
And I'm sorry.
600
00:57:50,964 --> 00:57:52,844
I'm sorry I didn't treat
Becky any better.
601
00:57:54,924 --> 00:57:56,404
And you forgive me?
602
00:57:58,204 --> 00:57:59,683
You delinquent fuck.
603
00:58:02,123 --> 00:58:05,163
You have no idea
what you did to Becky.
604
00:58:06,963 --> 00:58:08,603
And you forgive me?
605
00:58:08,603 --> 00:58:09,883
I loved her.
606
00:58:09,883 --> 00:58:11,882
You crippled her.
607
00:58:13,202 --> 00:58:17,802
You reduced her to nothing with
your endless, endless abuse
608
00:58:17,802 --> 00:58:20,042
and your nasty little threats.
609
00:58:20,042 --> 00:58:21,882
This bright...
610
00:58:27,441 --> 00:58:29,081
..beautiful kid...
611
00:58:30,361 --> 00:58:34,280
..reduced to nothing because of
a nonentity like you.
612
00:58:36,280 --> 00:58:38,960
Do you know what it was
like after she gave birth,
613
00:58:38,960 --> 00:58:40,960
that whole week?
614
00:58:42,480 --> 00:58:46,119
Have you any idea what it was
like watching her disappear?
615
00:58:46,119 --> 00:58:47,479
I loved her.
616
00:58:47,479 --> 00:58:48,799
You loved her?
617
00:58:48,799 --> 00:58:50,919
You threatened to
chop her tits off.
618
00:58:50,919 --> 00:58:52,199
Yeah, I didn't mean that.
619
00:58:52,199 --> 00:58:53,439
You said it!
620
00:58:54,919 --> 00:58:57,678
And you also said it
to Ann Gallagher.
621
00:58:58,878 --> 00:59:01,398
They didn't know
you didn't mean it.
622
00:59:03,518 --> 00:59:05,598
Is that what you get off on, Tommy?
623
00:59:06,958 --> 00:59:10,077
Saying things like that
to women half your size?
624
00:59:10,077 --> 00:59:11,877
Is it?
625
00:59:11,877 --> 00:59:13,597
It give you a thrill,
626
00:59:13,597 --> 00:59:17,837
give you a hard-on saying
nasty, glib shit like that
627
00:59:17,837 --> 00:59:19,557
to people? Fuck off.
628
00:59:19,557 --> 00:59:21,956
No, you fuck off.
I loved her.
629
00:59:21,956 --> 00:59:24,916
I loved her!
She made me feel normal.
630
00:59:26,276 --> 00:59:28,596
And then she didn't want
to know me,
631
00:59:28,596 --> 00:59:30,356
and that's when I got cross.
632
00:59:30,356 --> 00:59:31,836
And that was you.
633
00:59:34,515 --> 00:59:36,555
Well, I don't know
what you're talking about.
634
00:59:36,555 --> 00:59:38,875
If I did anything to her,
it were because of you,
635
00:59:38,875 --> 00:59:40,715
you sanctimonious bitch.
636
00:59:40,715 --> 00:59:42,235
Oh, fuck off, you moron.
637
00:59:42,235 --> 00:59:44,514
Oh, fuck you, you bitch!
638
00:59:57,273 --> 00:59:59,993
If you Taser me, it won't work.
639
00:59:59,993 --> 01:00:02,993
Petrol doesn't conduct
electricity.
640
01:00:02,993 --> 01:00:07,033
But you might well spark me off,
if you Taser me.
641
01:00:07,033 --> 01:00:08,712
What then? Oh, yeah.
642
01:00:08,712 --> 01:00:11,592
You might get done.
643
01:00:11,592 --> 01:00:12,632
But then...
644
01:00:13,912 --> 01:00:15,392
..believe it or not...
645
01:00:16,392 --> 01:00:19,112
..I don't want you
to get done, you deaf bitch!
646
01:00:20,511 --> 01:00:23,871
I want you to be here...with Ryan.
647
01:00:25,791 --> 01:00:27,351
So I'll do it meself.
648
01:00:28,831 --> 01:00:29,911
Don't.
649
01:00:31,031 --> 01:00:33,830
I've already taken
a load of pills anyway.
650
01:00:33,830 --> 01:00:35,550
Belt and braces, me.
651
01:00:35,550 --> 01:00:37,310
I'm not going back to prison.
652
01:00:43,269 --> 01:00:44,829
Don't do it, Tommy.
653
01:00:49,269 --> 01:00:52,589
You'll remember to tell them for me?
654
01:00:53,909 --> 01:00:56,028
Gary Gaggoski?
655
01:00:56,028 --> 01:00:57,788
Say it.
656
01:00:57,788 --> 01:00:59,828
Oh, I'll never forget
Gary Gaggoski.
657
01:01:01,148 --> 01:01:03,868
I nicked him once for a public
order offence, and he bit me.
658
01:01:48,224 --> 01:01:49,424
You all right?
659
01:01:49,424 --> 01:01:50,984
He's in there. He's a mess.
660
01:01:50,984 --> 01:01:52,624
I'd get the paramedics in.
661
01:02:02,423 --> 01:02:03,663
Are you OK?
662
01:03:01,418 --> 01:03:03,898
I'm... I'm looking for me sister,
Catherine.
663
01:03:03,898 --> 01:03:05,777
I'm really sorry.
You can't get through.
664
01:03:05,777 --> 01:03:08,257
Yeah, but I need...
I need to just check she's...
665
01:03:22,656 --> 01:03:23,936
You're OK.
666
01:03:25,336 --> 01:03:27,336
Was it him? Yeah.
667
01:03:29,935 --> 01:03:31,095
Yeah.
668
01:03:34,735 --> 01:03:37,055
We've had another bit of a tussle.
669
01:03:38,695 --> 01:03:40,254
I won.
670
01:03:40,254 --> 01:03:41,654
Obviously.
671
01:03:43,894 --> 01:03:48,054
I think I might have singed
one of your crochet blankets.
672
01:04:09,692 --> 01:04:11,412
Just a small piece.
673
01:04:29,050 --> 01:04:31,730
Did someone say he's in a coma?
Royce?
674
01:04:36,410 --> 01:04:39,449
Royce and Darius Knezevic
all in one day.
675
01:04:41,769 --> 01:04:43,969
Most people
just bow out quietly
676
01:04:43,969 --> 01:04:45,489
on their last day, Catherine.
677
01:04:52,448 --> 01:04:54,888
Have you charged
that Rob Hepworth yet?
678
01:04:54,888 --> 01:04:56,888
Yeah. Not with Joanna, though.
679
01:04:58,168 --> 01:05:01,208
We found indecent images on his
phone.
680
01:05:01,208 --> 01:05:03,807
It turns out he was
blackmailing a lad, you know,
681
01:05:03,807 --> 01:05:05,407
at school, to send them to him.
682
01:05:09,167 --> 01:05:11,967
Who's going to look after
those two little girls?
683
01:05:14,966 --> 01:05:16,726
There's a grandmother.
684
01:05:20,726 --> 01:05:22,566
Well, there's two grandmothers...
685
01:05:22,566 --> 01:05:24,286
..and a grandad.
686
01:05:28,525 --> 01:05:30,045
Got some intel for you.
687
01:05:30,045 --> 01:05:31,965
Might not be relevant, but...
Go on.
688
01:05:31,965 --> 01:05:34,725
There's a friend of mine,
ex-con, Alison Ga...
689
01:05:34,725 --> 01:05:36,485
You know Alison Garrs?
690
01:05:39,124 --> 01:05:41,004
She found out
her probation officer
691
01:05:41,004 --> 01:05:42,324
takes knock-off diazepam,
692
01:05:42,324 --> 01:05:44,484
so I asked her to find out
where she gets them from,
693
01:05:44,484 --> 01:05:46,364
and she said she wouldn't,
but she did.
694
01:05:46,364 --> 01:05:48,843
She gets 'em from
this little fella in Elland -
695
01:05:48,843 --> 01:05:50,603
a pharmacist. He has a shop
696
01:05:50,603 --> 01:05:52,643
near them flats
where that lass died.
697
01:05:56,003 --> 01:05:59,323
Interesting thing is,
I did a few checks on Niche.
698
01:06:00,682 --> 01:06:02,202
He's called Faisal Bhatti.
699
01:06:03,602 --> 01:06:04,802
And guess what?
700
01:06:06,042 --> 01:06:09,522
He lives not 100 yards up the
road from the Hepworths' house.
701
01:08:20,711 --> 01:08:23,350
# There's a tower block overhead
702
01:08:23,350 --> 01:08:25,430
# All you've got's your benefits
703
01:08:25,430 --> 01:08:27,430
# And you're barely scraping by
704
01:08:30,750 --> 01:08:32,790
# In this trouble town
705
01:08:32,790 --> 01:08:35,469
# Troubles are found
706
01:08:41,549 --> 01:08:43,149
# Stuck in speed bump city
707
01:08:43,149 --> 01:08:45,148
# Where the only thing that's pretty
708
01:08:45,148 --> 01:08:47,268
♪ Is the thought of getting out. ♪
51004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.