All language subtitles for Hamster and Gretel s01e29 For Whom the Belle Trolls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:06,089 MAN: (SINGING) Who's the improbable duo That you've heard about? 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,718 Faster than a scooter Stronger than metal 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,929 Who's the little girl And her domesticated rodent? 4 00:00:12,929 --> 00:00:16,182 Who's still standing When you see the dust settle? 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,977 It's Hamster Hamster, Hamster 6 00:00:18,977 --> 00:00:20,228 Hamster and Gretel 7 00:00:20,228 --> 00:00:23,356 If they can't do it Then nobody can 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,900 Hamster, Hamster, Hamster 9 00:00:25,900 --> 00:00:26,985 Hamster and Gretel 10 00:00:26,985 --> 00:00:29,988 There's also Kevin in the minivan 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,534 {\an8}(PEOPLE SCREAMING) 12 00:00:35,535 --> 00:00:39,581 {\an8}So, nobody wants to buy one of Ernie's divorce cakes, eh? 13 00:00:39,748 --> 00:00:42,208 {\an8}Well, they come in three divorce flavors. 14 00:00:42,208 --> 00:00:43,293 {\an8}Bitter, ah! 15 00:00:43,293 --> 00:00:44,794 {\an8}Contentious! 16 00:00:45,170 --> 00:00:47,213 {\an8}- And amicable! - (PEOPLE SCREAMING) 17 00:00:47,213 --> 00:00:49,299 {\an8}- (TIRES SCREECHING) - (LAUGHS) 18 00:00:49,299 --> 00:00:52,010 Step away from the badly conceived cakes, sir. 19 00:00:52,135 --> 00:00:53,136 Never. 20 00:00:54,179 --> 00:00:59,267 {\an8}Now the whole city will have to experience a messy divorce cake! 21 00:00:59,267 --> 00:01:00,435 {\an8}(ERNIE LAUGHS) 22 00:01:00,643 --> 00:01:01,644 (ERNIE GRUNTS) 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,190 (BEEPING) 24 00:01:08,318 --> 00:01:09,819 - (GROANS) - Hamster, the cake. 25 00:01:18,244 --> 00:01:19,245 (GASPS) 26 00:01:27,504 --> 00:01:29,589 - Hamster. Gretel. - Autographs? 27 00:01:29,756 --> 00:01:31,758 Ugh, we don't want your autographs. 28 00:01:31,758 --> 00:01:33,551 We just wanted to ask you guys a question. 29 00:01:33,551 --> 00:01:35,553 Why do you guys hate toddlers so much? 30 00:01:35,553 --> 00:01:37,138 And why are you guys such bullies? 31 00:01:37,347 --> 00:01:39,724 I used to like you. Not anymore. 32 00:01:39,724 --> 00:01:41,851 - Weird. - What are they talking about? 33 00:01:41,851 --> 00:01:42,936 Don't worry about it. 34 00:01:42,936 --> 00:01:44,145 They probably just mixed you up 35 00:01:44,145 --> 00:01:45,647 - with someone else. - I guess. 36 00:01:46,648 --> 00:01:48,775 Gretel, Gretel, you're not gonna believe this. 37 00:01:48,775 --> 00:01:52,028 A social media influencer posted this video yesterday. 38 00:01:52,028 --> 00:01:54,197 She's making up all kinds of bad stuff 39 00:01:54,197 --> 00:01:55,782 about Hamster and Gretel. 40 00:01:55,907 --> 00:01:57,283 Hey, guys, I'm Belle, 41 00:01:57,283 --> 00:01:58,952 which means beautiful in French. 42 00:01:59,452 --> 00:02:02,205 I'm exposing Hamster and Gretel for the frauds that they are. 43 00:02:02,205 --> 00:02:04,374 For example, yesterday they crashed 44 00:02:04,374 --> 00:02:06,251 a three-year-old toddler's birthday party 45 00:02:06,251 --> 00:02:07,877 and stole all his presents. 46 00:02:08,461 --> 00:02:10,296 {\an8}-Like and subscribe. - (BARKS) 47 00:02:10,630 --> 00:02:11,923 She's lying. We... 48 00:02:11,923 --> 00:02:14,592 I mean, Hamster and Gretel would never do anything like that. 49 00:02:14,592 --> 00:02:15,677 I know, right? 50 00:02:15,677 --> 00:02:17,971 I'm so mad I could explode! 51 00:02:18,179 --> 00:02:19,597 (GROANING) 52 00:02:19,889 --> 00:02:21,641 Okay, it didn't work this time. 53 00:02:21,641 --> 00:02:24,060 Why would anyone wanna make up such a dumb lie? 54 00:02:24,060 --> 00:02:26,980 I mean, crashing a kid's party and stealing presents? 55 00:02:26,980 --> 00:02:28,857 Because controversy gets views. 56 00:02:28,982 --> 00:02:30,108 Well, I wouldn't worry about it. 57 00:02:30,108 --> 00:02:31,484 Everyone knows you're the good guys. 58 00:02:31,484 --> 00:02:33,528 - You... You're loved by the masses. - (TIRES SCREECHING) 59 00:02:34,988 --> 00:02:35,989 {\an8}(LADY GASPS) 60 00:02:39,576 --> 00:02:40,577 There you go, ma'am. 61 00:02:40,869 --> 00:02:42,620 Oh, thank you, sweetie. 62 00:02:45,957 --> 00:02:48,585 {\an8}This is Veronica Hill with a special report. 63 00:02:48,585 --> 00:02:50,587 {\an8}Earlier today, superheroes, Hamster and Gretel 64 00:02:50,587 --> 00:02:53,214 {\an8}allegedly threw an old lady's groceries on the ground. 65 00:02:53,339 --> 00:02:54,340 Here's video. 66 00:02:54,340 --> 00:02:55,925 KEVIN: That video has been reversed. 67 00:02:55,925 --> 00:02:57,510 FAKE HAMSTER: I hate old ladies. 68 00:02:57,510 --> 00:02:59,012 FAKE GRETEL: Yeah. Let's take her food 69 00:02:59,012 --> 00:03:00,513 because we are horrible and evil. 70 00:03:00,513 --> 00:03:02,015 And those aren't their voices. 71 00:03:02,015 --> 00:03:03,391 - Like and subscribe. - (BELL DINGS) 72 00:03:03,391 --> 00:03:05,101 {\an8}That disturbing moment was captured 73 00:03:05,101 --> 00:03:07,353 {\an8}by the social media star known as Belle 74 00:03:07,353 --> 00:03:09,606 {\an8}who recently went viral overnight 75 00:03:09,606 --> 00:03:12,066 by exposing Hamster and Gretel as frauds. 76 00:03:12,066 --> 00:03:13,359 I can't believe this. 77 00:03:13,651 --> 00:03:16,029 It's all lies! Lies! 78 00:03:16,029 --> 00:03:17,363 I'm gonna explode! 79 00:03:17,363 --> 00:03:18,740 (GRUNTING) 80 00:03:19,949 --> 00:03:20,950 Still can't. 81 00:03:20,950 --> 00:03:24,704 Luckily, it's so obviously fake that no one will ever believe any of it. 82 00:03:25,079 --> 00:03:26,831 We gotta do something. 83 00:03:26,831 --> 00:03:28,583 Let's go show this to the police. 84 00:03:28,583 --> 00:03:29,834 They'll make her stop. 85 00:03:29,834 --> 00:03:31,377 - I'll drive you there. - Thanks. 86 00:03:31,794 --> 00:03:33,546 Don't worry, Gretel. I have an idea. 87 00:03:34,714 --> 00:03:36,299 - (BEEPS) - Fraud alert, 88 00:03:36,299 --> 00:03:37,842 a social media star named Belle 89 00:03:37,842 --> 00:03:41,262 is editing videos so it looks like we're doing ugly, awful things 90 00:03:41,387 --> 00:03:43,181 and that Hamster and I are hurting people. 91 00:03:43,181 --> 00:03:45,475 We are not. She's just being a troll. 92 00:03:45,475 --> 00:03:46,976 - For views. - Word. 93 00:03:46,976 --> 00:03:49,270 Belle, I don't know what's making you do this mean stuff, 94 00:03:49,270 --> 00:03:50,521 but please stop. 95 00:03:50,521 --> 00:03:52,190 Everyone knows that we're the good guys. 96 00:03:52,190 --> 00:03:53,608 - We just wanna help people. - (BEEPING) 97 00:03:54,150 --> 00:03:56,402 There's a bank robbery downtown. We gotta go. 98 00:03:56,402 --> 00:03:58,655 Oh, I wanted to do another take. That one felt kind of flat. 99 00:03:58,655 --> 00:04:00,573 You were perfect. I'm posting it right now. 100 00:04:00,573 --> 00:04:02,408 - Come on. - How's my hair? 101 00:04:02,909 --> 00:04:04,786 Hey, guys. I'm sorry I'm crying, 102 00:04:04,786 --> 00:04:07,121 but this one was the worst. Watch. 103 00:04:07,455 --> 00:04:09,874 Hamster and I are hurting people. For views. 104 00:04:09,874 --> 00:04:12,043 (IN GLITCHY VOICE) Belle looks like an ugly troll. 105 00:04:12,168 --> 00:04:14,045 They're making fun of my looks, 106 00:04:14,045 --> 00:04:16,422 the most important thing in my life. 107 00:04:16,422 --> 00:04:17,799 - Like and subscribe. - (BELL DINGS) 108 00:04:18,216 --> 00:04:19,676 GRETEL: "Because we are horrible and evil." 109 00:04:19,926 --> 00:04:22,011 See? It's all lies. 110 00:04:22,011 --> 00:04:23,096 This is sickening. 111 00:04:23,096 --> 00:04:24,973 Thanks for pointing this out to us, little girl. 112 00:04:25,306 --> 00:04:26,599 - (BEEPING) - Attention, all officers. 113 00:04:26,599 --> 00:04:28,226 Hamster and Gretel have become criminals. 114 00:04:28,226 --> 00:04:29,811 BAILEY: No! OFFICER: Drop your doughnuts 115 00:04:29,811 --> 00:04:31,062 and approach with caution. 116 00:04:31,062 --> 00:04:32,730 BAILEY: No, wait. You're not listening. 117 00:04:32,730 --> 00:04:34,524 No, it's all fake. 118 00:04:34,524 --> 00:04:36,359 They were helping the old lady. 119 00:04:36,359 --> 00:04:38,444 See? It's all in reverse. 120 00:04:38,444 --> 00:04:40,530 Come on, Bailey. Once they drop their doughnuts, 121 00:04:40,530 --> 00:04:41,614 nothing can be done. 122 00:04:41,614 --> 00:04:44,993 We gotta track down her IP address and find the videos. 123 00:04:45,660 --> 00:04:47,120 You're good at computers, right? 124 00:04:47,245 --> 00:04:51,833 If by "good at computers" you mean great at computers, then yes. 125 00:04:52,750 --> 00:04:54,252 - Good job, guys. - (POLICE SIRENS WAILING) 126 00:04:55,503 --> 00:04:56,504 Here you go, officer. 127 00:04:56,504 --> 00:04:58,214 One bank robber ready for arrest. 128 00:04:58,214 --> 00:05:00,216 No. We're here for you. 129 00:05:00,216 --> 00:05:02,593 - You can go. - Uh, did you want this back? 130 00:05:02,719 --> 00:05:03,928 What do I look like, a bank? 131 00:05:03,928 --> 00:05:05,096 - Scram! - (COINS JINGLING) 132 00:05:07,056 --> 00:05:08,891 - Are you kidding? - Don't arrest them. 133 00:05:08,891 --> 00:05:09,976 I... I can explain. 134 00:05:09,976 --> 00:05:11,144 Who the heck are you? 135 00:05:11,311 --> 00:05:13,396 I'm their life coach? 136 00:05:13,396 --> 00:05:15,273 Aiding and abetting. Hands on your head. 137 00:05:16,232 --> 00:05:18,568 - Okay, okay. This is getting ridiculous. - Okay? 138 00:05:18,735 --> 00:05:23,239 Fleeing the scene of a crime is, uh, another crime. 139 00:05:23,573 --> 00:05:25,908 Belle uses multiple routers to hide her location. 140 00:05:25,908 --> 00:05:28,077 This is just so crazy. Why is she doing this? 141 00:05:28,077 --> 00:05:29,662 What's in it for her? 142 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 (RAPPING) What's in it for me? You haven't figured it out? 143 00:05:32,999 --> 00:05:34,083 I'm just chasing clout 144 00:05:34,083 --> 00:05:36,502 I tried daily makeup tutorials 145 00:05:36,669 --> 00:05:39,047 Live stream videos and fashion blogs 146 00:05:39,172 --> 00:05:41,174 Movie reviews, editorials 147 00:05:41,174 --> 00:05:43,217 Every trick in the catalog 148 00:05:43,217 --> 00:05:45,595 Still, my views never grew And I never broke through 149 00:05:45,595 --> 00:05:47,680 Till I said bad things about you 150 00:05:48,097 --> 00:05:49,223 Who cares if it's true? 151 00:05:49,223 --> 00:05:50,308 Oh, boo-hoo-hoo 152 00:05:50,308 --> 00:05:52,643 My moral center may be askew but... 153 00:05:52,643 --> 00:05:53,728 {\an8}Tearing you down 154 00:05:53,728 --> 00:05:55,063 {\an8}Drives up my mentions 155 00:05:55,063 --> 00:05:56,189 {\an8}Tearing you down 156 00:05:56,189 --> 00:05:57,315 {\an8}Gets me attention 157 00:05:57,315 --> 00:05:59,359 {\an8}Controversial is so commercial 158 00:05:59,359 --> 00:06:01,986 It's not my fault it's universal 159 00:06:02,111 --> 00:06:04,155 I get the credit I'm the one who said it 160 00:06:04,155 --> 00:06:05,239 I get the credit 161 00:06:05,239 --> 00:06:06,407 I'm the one who said it 162 00:06:06,532 --> 00:06:07,533 I get the credit 163 00:06:07,533 --> 00:06:08,618 I'm the one who said it 164 00:06:08,618 --> 00:06:10,536 {\an8}I can make you look bad with just a little edit 165 00:06:11,037 --> 00:06:12,038 {\an8}Tearing you down 166 00:06:12,038 --> 00:06:13,331 Drives up my mentions 167 00:06:13,331 --> 00:06:14,415 Tearing you down 168 00:06:14,415 --> 00:06:15,750 Gets me attention 169 00:06:15,750 --> 00:06:17,710 People want a villain that they can hate 170 00:06:17,710 --> 00:06:20,380 So I'm giving them your heads on a silver plate 171 00:06:24,384 --> 00:06:27,136 Welcome to reputation assassination 172 00:06:27,136 --> 00:06:28,971 {\an8}One-oh-one 173 00:06:29,514 --> 00:06:30,723 {\an8}(MEOWS) 174 00:06:33,768 --> 00:06:34,852 {\an8}Hamster and Gretel grabbed 175 00:06:34,852 --> 00:06:36,979 {\an8}this poor, innocent kitten off the ground 176 00:06:36,979 --> 00:06:39,232 {\an8}and put it at the top of a tree to starve. 177 00:06:39,565 --> 00:06:40,650 {\an8}Like and subscribe. 178 00:06:42,902 --> 00:06:43,903 {\an8}(GRUNTS) 179 00:06:46,697 --> 00:06:49,117 {\an8}You are so not gonna believe this, guys. 180 00:06:49,325 --> 00:06:51,702 {\an8}This busload of adorable senior citizens 181 00:06:51,702 --> 00:06:54,789 {\an8}were enjoying the peace and quiet the bottom of this ravine 182 00:06:54,789 --> 00:06:56,999 {\an8}when Hamster and Gretel picked up their bus 183 00:06:56,999 --> 00:06:59,043 {\an8}and threw it onto a busy highway. 184 00:06:59,043 --> 00:07:02,088 {\an8}The driver has to drive in reverse just to avoid getting hit. 185 00:07:02,422 --> 00:07:03,423 {\an8}Like and subscribe. 186 00:07:03,923 --> 00:07:06,300 {\an8}Okay, guys, I can't even with this one. 187 00:07:07,051 --> 00:07:08,094 {\an8}(CLANKS) 188 00:07:10,763 --> 00:07:11,931 {\an8}Like and subscribe. 189 00:07:12,056 --> 00:07:14,892 I can't believe this. She's ruining our lives. 190 00:07:14,892 --> 00:07:16,060 It's okay, Gretel. 191 00:07:16,060 --> 00:07:19,063 You guys are gonna go on that talk show today to clear your names. 192 00:07:19,063 --> 00:07:20,523 But Belle's gonna be there, too. 193 00:07:20,523 --> 00:07:21,607 It doesn't matter. 194 00:07:21,732 --> 00:07:23,192 You've got the truth on your side. 195 00:07:23,359 --> 00:07:25,736 Just tell the truth and everything will work out. 196 00:07:27,196 --> 00:07:29,949 This could take days, even weeks, to find. 197 00:07:29,949 --> 00:07:31,075 - Found it. - (EXCLAIMS) 198 00:07:31,367 --> 00:07:33,411 I got her IP address and hacked into her system. 199 00:07:33,411 --> 00:07:36,122 Yay! Now we can stop the smear campaign! 200 00:07:36,414 --> 00:07:38,291 - Where does she live? - It doesn't work that way. 201 00:07:38,291 --> 00:07:39,876 We need to find the fake videos 202 00:07:39,876 --> 00:07:42,587 to prove that she re-edited the real footage. 203 00:07:42,795 --> 00:07:44,088 - Oh, no. - Oh, no? 204 00:07:44,088 --> 00:07:45,173 What, "Oh, no?" 205 00:07:45,173 --> 00:07:47,216 Belle's got super well-encrypted passwords 206 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 for, like, every single file. This could take forever 207 00:07:49,969 --> 00:07:52,263 unless we had, like, 1,000 people working together. 208 00:07:52,263 --> 00:07:54,056 That's awful. What are we gonna... 209 00:07:54,056 --> 00:07:55,975 Wait, I know what we can do. 210 00:07:55,975 --> 00:07:57,685 It's time to call in the cavalry. 211 00:07:57,810 --> 00:08:00,480 I'm president of the Hamster and Gretel fan club, 212 00:08:00,480 --> 00:08:03,483 and none of those guys ever believe any of this malarkey. 213 00:08:03,483 --> 00:08:04,567 Malarkey? 214 00:08:04,567 --> 00:08:05,651 Get over it. 215 00:08:07,987 --> 00:08:10,031 Hamster and Gretel, why do you hate Belle? 216 00:08:10,156 --> 00:08:12,325 And why have you turned to a life of crime? 217 00:08:12,450 --> 00:08:15,244 No, we don't hate Belle, and we're still exactly who we've always been. 218 00:08:15,244 --> 00:08:17,497 So, you've always been cyber bullies and criminals? 219 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 No, we're the good guys. 220 00:08:18,915 --> 00:08:20,124 All we wanna do is... 221 00:08:20,124 --> 00:08:21,959 Throw this old lady's groceries on the ground. 222 00:08:21,959 --> 00:08:23,044 No, no. We... 223 00:08:23,044 --> 00:08:24,921 So her groceries were never on the ground? 224 00:08:24,921 --> 00:08:27,423 Well, yes, they were on the ground, but we didn't... 225 00:08:27,423 --> 00:08:29,091 So you admit it. I suppose you'll say 226 00:08:29,091 --> 00:08:30,468 that there was no graffiti there? 227 00:08:30,468 --> 00:08:33,054 Well, there was graffiti, but it wasn't our graffiti... 228 00:08:33,054 --> 00:08:35,556 Tagging public property to make fun of me? 229 00:08:35,556 --> 00:08:36,641 How do you sleep at night? 230 00:08:36,641 --> 00:08:39,018 - (GROWLS) - Well, uh, I don't. I'm nocturnal. 231 00:08:39,143 --> 00:08:41,479 Hamster and I would never do anything like this. 232 00:08:41,479 --> 00:08:42,980 These videos are ridiculous fakes. 233 00:08:42,980 --> 00:08:45,399 Wait, are you saying it's not you in these videos? 234 00:08:45,399 --> 00:08:46,567 Well, of course, it's us... 235 00:08:46,567 --> 00:08:47,652 So you admit it. 236 00:08:47,652 --> 00:08:48,819 No, that's us, but... 237 00:08:48,819 --> 00:08:50,780 Give up the charade, Gretel. Everyone is on to you. 238 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 No way. People know that we're heroes. 239 00:08:53,199 --> 00:08:54,492 People like this, you mean? 240 00:08:54,492 --> 00:08:56,285 Hamster and Gretel are frauds. 241 00:08:56,619 --> 00:08:59,872 Hamster and Gretel went from heroes to zeros. (LAUGHS) 242 00:09:00,081 --> 00:09:02,750 I used to think that they were cool, but now I can't stand them. 243 00:09:03,167 --> 00:09:04,293 Who do we hate? 244 00:09:04,293 --> 00:09:05,461 ALL: Hamster and Gretel! 245 00:09:05,628 --> 00:09:07,255 MAN: How much do we hate 'em? ALL: A lot. 246 00:09:07,255 --> 00:09:08,798 I'll never trust a rodent again. 247 00:09:08,965 --> 00:09:09,966 I thought they were good. 248 00:09:09,966 --> 00:09:11,050 MAN 1: But they're bad. 249 00:09:11,050 --> 00:09:13,803 MAN 2: You know what? They should turn themselves in. 250 00:09:13,803 --> 00:09:15,429 - How much do we hate 'em? - ALL: A lot. 251 00:09:15,429 --> 00:09:17,265 Hamster and Gretel have no respect for the law. 252 00:09:17,265 --> 00:09:20,142 No, but we do. We have so much respect for the law. 253 00:09:20,142 --> 00:09:21,644 Oh, yeah? So I suppose 254 00:09:21,644 --> 00:09:25,523 this is not a video of you and Hamster resisting arrest. 255 00:09:25,523 --> 00:09:26,732 No, but it's not... 256 00:09:26,732 --> 00:09:28,150 - It doesn't... - MAN: Who do we hate? 257 00:09:28,150 --> 00:09:29,443 - ALL: Hamster and Gretel. - It's... 258 00:09:29,443 --> 00:09:32,238 BELLE: You know, resisting arrest is a crime. 259 00:09:32,989 --> 00:09:36,826 (SIGHS) Yes, that's me and Hamster resisting arrest. 260 00:09:37,034 --> 00:09:39,453 So, if you wanna do the right thing like you claim, 261 00:09:39,453 --> 00:09:41,622 the police are outside right now, 262 00:09:41,622 --> 00:09:42,957 ready to take you to jail. 263 00:09:43,541 --> 00:09:44,542 Follow them out. 264 00:09:46,586 --> 00:09:47,670 Gretel, don't give up. 265 00:09:47,670 --> 00:09:49,046 I know that didn't go as planned, 266 00:09:49,046 --> 00:09:50,506 - but you guys are heroes. - (SIGHS) 267 00:09:50,506 --> 00:09:52,425 It's okay, Kevin. We did our best. 268 00:09:52,842 --> 00:09:53,843 Word. 269 00:09:55,803 --> 00:09:57,013 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 270 00:09:59,724 --> 00:10:02,018 I love the smell of justice in the evening. 271 00:10:02,018 --> 00:10:05,438 {\an8}Mr. Policeman, put down those cuffs. 272 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 {\an8}- (GASPS) - Hamster and Gretel are innocent. 273 00:10:09,525 --> 00:10:10,860 Who are all these people? 274 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 We are the true fans 275 00:10:12,320 --> 00:10:14,655 who never stopped believing in Hamster and Gretel. 276 00:10:14,864 --> 00:10:17,658 ALL: Who do we love? Hamster and Gretel. 277 00:10:17,867 --> 00:10:19,869 How much do we love 'em? A lot. 278 00:10:20,077 --> 00:10:21,954 Aw, I love you, Bailey. 279 00:10:22,121 --> 00:10:23,706 We hacked into Belle's account 280 00:10:23,706 --> 00:10:25,875 and found the original, unedited videos 281 00:10:25,875 --> 00:10:28,169 to prove she's been lying about everything. 282 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 Look. 283 00:10:30,212 --> 00:10:31,589 {\an8}(PEOPLE GASPING) 284 00:10:32,423 --> 00:10:34,800 {\an8}WOMAN: Wait. She just ran them backwards. 285 00:10:34,925 --> 00:10:35,926 {\an8}(PEOPLE BOOING) 286 00:10:36,302 --> 00:10:37,303 {\an8}(GASPS) 287 00:10:39,388 --> 00:10:40,389 (BOOING CONTINUES) 288 00:10:40,389 --> 00:10:41,474 They're lying. 289 00:10:41,599 --> 00:10:43,017 Don't... Don't listen to them. 290 00:10:43,309 --> 00:10:44,310 (BOOING CONTINUES) 291 00:10:44,310 --> 00:10:46,020 BELLE: No, wait. You don't understand. 292 00:10:46,020 --> 00:10:47,271 I have an audience to please. 293 00:10:47,271 --> 00:10:48,397 I have fans. 294 00:10:48,397 --> 00:10:49,815 It's over, Belle. 295 00:10:50,066 --> 00:10:51,942 You've lost all your followers. 296 00:10:52,068 --> 00:10:53,069 (SCREAMING) No! 297 00:10:53,069 --> 00:10:55,488 Your hate and lies can't hurt anyone anymore. 298 00:10:55,488 --> 00:10:56,572 Wait, what? 299 00:10:56,572 --> 00:10:57,657 {\an8}VERONICA: There you have it. 300 00:10:57,657 --> 00:11:00,076 {\an8}Social media influencer Belle is arrested, 301 00:11:00,076 --> 00:11:02,912 {\an8}surprisingly on completely unrelated charges. 302 00:11:02,912 --> 00:11:05,289 {\an8}Turns out she's an unlicensed cosmetologist. 303 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 {\an8}Back to you in the studio. 304 00:11:07,458 --> 00:11:08,834 Thank you for believing in me. 305 00:11:08,834 --> 00:11:10,586 I'll always believe in you. 306 00:11:10,586 --> 00:11:12,672 Superhero Gretel is hugging me. 307 00:11:12,672 --> 00:11:14,840 I'm so happy I could explode. 308 00:11:15,091 --> 00:11:16,217 Please don't. 309 00:11:16,267 --> 00:11:20,817 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.