All language subtitles for Goodbye.Cruel.World.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.x264.DDP5.1-ADWeb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,122 --> 00:01:16,492 What's going on? 2 00:01:16,618 --> 00:01:18,828 You're not going to get away. 3 00:01:19,621 --> 00:01:21,038 I still have your woman 4 00:01:21,289 --> 00:01:25,051 Wait, don't do that. 5 00:01:25,335 --> 00:01:27,044 Please stop. 6 00:01:27,587 --> 00:01:31,318 I need the money myself. I won't run away. 7 00:01:47,530 --> 00:01:50,448 I can't believe you're driving this fancy car 8 00:01:52,570 --> 00:01:54,071 I'm sorry. 9 00:01:54,614 --> 00:01:58,682 Come on, let's just get along. 10 00:01:59,077 --> 00:02:02,477 We're going to do something big now. 11 00:02:02,580 --> 00:02:06,005 If the atmosphere is so awkward, how can it go well? 12 00:02:06,084 --> 00:02:10,682 Let's have a smile. Let's lighten up. 13 00:02:10,880 --> 00:02:12,674 Shut up, old man! 14 00:02:51,963 --> 00:02:53,463 Out of the way! 15 00:02:56,843 --> 00:02:58,093 Thank you! 16 00:02:58,094 --> 00:03:00,179 Thanks for your hard work 17 00:03:03,933 --> 00:03:05,517 You're very slow 18 00:03:05,602 --> 00:03:07,352 There's one missing. 19 00:03:20,867 --> 00:03:24,617 Okay, that's it. 20 00:04:03,076 --> 00:04:05,739 This is what you sent, right? 21 00:04:23,255 --> 00:04:24,786 Give me a minute. 22 00:04:27,225 --> 00:04:28,580 Hey, close the door. 23 00:04:28,580 --> 00:04:29,559 Okay. 24 00:04:32,146 --> 00:04:33,188 Come on. 25 00:04:36,651 --> 00:04:38,806 Hey, look at me. 26 00:05:14,689 --> 00:05:17,768 If you make any noise, you'll die. 27 00:05:20,194 --> 00:05:23,864 "312" 28 00:05:29,662 --> 00:05:31,038 Hands on the wall 29 00:05:31,122 --> 00:05:33,286 You too. Move fast. 30 00:05:37,754 --> 00:05:39,129 Use this to tie 31 00:05:39,213 --> 00:05:40,839 Hands up. 32 00:05:41,257 --> 00:05:44,823 You're unarmed? How indiscreet. 33 00:05:46,137 --> 00:05:47,308 -Use this. -Okay. 34 00:05:52,943 --> 00:05:54,235 Lead the way. 35 00:05:55,229 --> 00:05:56,955 Do as I say. 36 00:05:57,899 --> 00:06:01,018 Do you want to see this guy's eyes fly out? 37 00:06:01,652 --> 00:06:02,949 Move fast. 38 00:06:03,077 --> 00:06:05,761 You too. 39 00:06:08,659 --> 00:06:12,793 Because it went well yesterday, you think it's okay today, right? 40 00:06:13,331 --> 00:06:15,958 That's how people fall. 41 00:06:16,209 --> 00:06:18,724 That's not good. That's not smart. 42 00:06:18,836 --> 00:06:20,570 Shut up, old man. 43 00:06:20,671 --> 00:06:24,935 Banks, corporations and countries are getting sunk 44 00:06:27,220 --> 00:06:30,347 Politicians and big bosses commit suicide too 45 00:06:30,348 --> 00:06:32,849 They must think that something is more valuable than life. 46 00:06:36,729 --> 00:06:38,063 This is it? 47 00:06:40,316 --> 00:06:42,109 Do it the way you normally do. 48 00:07:00,873 --> 00:07:02,921 What the hell! 49 00:07:03,755 --> 00:07:04,798 Let go! 50 00:07:04,882 --> 00:07:08,102 Shut up. Everybody put your hands in the air. 51 00:07:08,182 --> 00:07:10,178 What do you want? 52 00:07:10,263 --> 00:07:11,930 I'm sorry! 53 00:07:12,640 --> 00:07:13,890 Get over here! 54 00:07:14,851 --> 00:07:16,059 Put your hands on the wall! 55 00:07:16,936 --> 00:07:18,311 Turn it around for me. 56 00:07:23,151 --> 00:07:24,151 Put your hands on the wall! 57 00:07:24,277 --> 00:07:29,366 Don't move. Don't you dare move. 58 00:07:29,657 --> 00:07:31,296 What's going on here? 59 00:07:31,409 --> 00:07:33,881 I told you not to move! 60 00:07:39,292 --> 00:07:41,293 You're too impulsive. 61 00:07:43,087 --> 00:07:47,226 If you guys dare to move, you'll be killed by her. 62 00:07:47,884 --> 00:07:49,843 You're exaggerating! 63 00:07:49,844 --> 00:07:50,719 I'm sorry. 64 00:07:50,803 --> 00:07:54,351 Put your hand away. It's dirty. 65 00:07:57,643 --> 00:07:59,019 What's wrong? 66 00:07:59,687 --> 00:08:02,071 Women are always scared. 67 00:08:02,356 --> 00:08:05,237 Please don't be sexist 68 00:08:06,777 --> 00:08:08,185 Put your hands behind your back. 69 00:08:08,185 --> 00:08:10,835 I told you to put your hands behind your back 70 00:08:12,116 --> 00:08:15,418 I can't believe you're counting other people's money in a place like this 71 00:08:15,703 --> 00:08:17,873 What do you live for? 72 00:08:18,956 --> 00:08:21,734 Young people have a lot of fun, right? Like catching girls. 73 00:08:21,834 --> 00:08:23,293 You get down on your knees. 74 00:08:23,377 --> 00:08:25,711 Shut up, old man. You're making a lot of noise. 75 00:08:25,844 --> 00:08:27,214 Get down on your knees. 76 00:08:31,135 --> 00:08:32,709 Hey, go load the money. 77 00:08:33,221 --> 00:08:34,346 Okay. 78 00:08:37,475 --> 00:08:39,226 Son of a bitch. 79 00:08:39,310 --> 00:08:42,020 It's all dirty money. 80 00:08:42,146 --> 00:08:44,189 -Load it up quickly. -Okay. 81 00:08:44,273 --> 00:08:50,066 Money, money, money. The world needs money. 82 00:08:50,196 --> 00:08:53,198 The world needs money. 83 00:08:53,282 --> 00:08:56,317 Move it! Load the money! Load the money! 84 00:09:22,436 --> 00:09:25,502 It's a lot of money. It's over 100 million. 85 00:09:25,773 --> 00:09:28,274 You're right. $70 million or $80 million at the most. 86 00:09:28,401 --> 00:09:31,020 You've never even seen that much money. 87 00:09:31,904 --> 00:09:34,923 Take off your clothes and give me back my gun. 88 00:09:35,243 --> 00:09:37,534 I can't move my fingers. 89 00:09:37,952 --> 00:09:41,139 What's wrong with you? Let go! 90 00:10:31,339 --> 00:10:41,097 (Goodbye Cruel World) [Cruel World! See you again] 91 00:10:54,445 --> 00:10:55,445 I'm sorry! 92 00:10:55,529 --> 00:10:57,989 Why are you still alive? 93 00:10:58,074 --> 00:11:00,495 Give me life to pay for my sins! 94 00:11:04,580 --> 00:11:06,915 Give me death! 95 00:11:07,541 --> 00:11:09,501 Fuck you, fatty! 96 00:11:09,585 --> 00:11:11,037 What the hell? 97 00:11:15,508 --> 00:11:19,082 Nagasaka, why did you choose this place to launder money? 98 00:11:20,596 --> 00:11:23,390 What do we do with the money we're going to give to headquarters? 99 00:11:23,516 --> 00:11:25,183 Hey, what do we do? 100 00:11:26,227 --> 00:11:29,572 If you don't change your location, you'll be easy pickings for the police. 101 00:11:29,897 --> 00:11:31,406 Now the result is still the same 102 00:11:31,482 --> 00:11:35,110 You're the one who said that you have to change the place every time, right? 103 00:11:37,238 --> 00:11:39,906 I'm out of condition myself. 104 00:11:41,033 --> 00:11:45,305 So did one of these guys leak the information? 105 00:11:45,913 --> 00:11:48,915 I told you I didn't know! 106 00:11:52,211 --> 00:11:54,212 Can you go outside and talk? 107 00:11:56,298 --> 00:11:57,799 Get over here. 108 00:12:05,433 --> 00:12:08,893 I'll check with you again. 109 00:12:10,479 --> 00:12:11,187 Okay 110 00:12:11,564 --> 00:12:16,408 Uniform recovery of improper income from the Sugiyama group here 111 00:12:16,527 --> 00:12:20,451 Then at the hotel KTV PR hotel 112 00:12:20,573 --> 00:12:23,079 Using cash to buy and sell 113 00:12:23,159 --> 00:12:27,195 Mixing the money into the table business accounts separately 114 00:12:27,496 --> 00:12:29,664 You're doing money laundering, right? 115 00:12:30,708 --> 00:12:34,669 That's right. 116 00:12:36,547 --> 00:12:40,175 How many of you know that you picked this place? 117 00:12:44,638 --> 00:12:47,432 About that... 118 00:12:47,558 --> 00:12:49,184 You guys get out too. 119 00:12:57,943 --> 00:12:59,444 You guys too 120 00:13:09,079 --> 00:13:10,330 How about this? 121 00:13:10,456 --> 00:13:15,341 I'm not a member of the Sugiyama group. I won't tell them. 122 00:13:19,465 --> 00:13:21,758 I guess a lot of people know that. 123 00:13:22,051 --> 00:13:23,676 How did you guess? 124 00:13:26,514 --> 00:13:29,057 Although Nagasaka-san just said that 125 00:13:29,391 --> 00:13:35,480 But he's too much trouble to change from one place to another. 126 00:13:35,564 --> 00:13:37,023 And then what? 127 00:13:37,358 --> 00:13:39,538 And that no one would rob the mob 128 00:13:41,445 --> 00:13:44,489 I've warned him many times. 129 00:13:44,615 --> 00:13:47,762 That's how you'll be targeted one day. 130 00:13:48,083 --> 00:13:50,626 And now they blame us. 131 00:13:50,704 --> 00:13:52,539 What did Nagasaka say then? 132 00:13:53,353 --> 00:13:55,256 He said, "Absolutely not." 133 00:13:55,751 --> 00:13:58,002 I got it. Thank you. 134 00:14:09,098 --> 00:14:12,336 You're at the counter, right? 135 00:14:13,102 --> 00:14:14,310 Yes 136 00:14:14,728 --> 00:14:17,734 Can you repeat what happened from the beginning? 137 00:14:19,692 --> 00:14:21,150 Okay. 138 00:14:23,320 --> 00:14:27,031 I'm about to let this one back in. 139 00:14:27,700 --> 00:14:31,369 So the entrance gate was opened. 140 00:14:33,664 --> 00:14:38,377 At this point a group of people came in with guns 141 00:14:41,672 --> 00:14:45,300 They pointed a gun at me. 142 00:14:46,844 --> 00:14:49,846 Tied my hands behind my back 143 00:14:51,550 --> 00:14:53,092 And then beat me... 144 00:14:53,809 --> 00:14:58,684 No, the kid took me to the counter and then beat me... 145 00:15:29,762 --> 00:15:32,889 I'm exhausted 146 00:15:54,328 --> 00:15:57,413 What? Do you have a complaint? 147 00:15:57,479 --> 00:15:59,438 No, nothing like that. 148 00:15:59,541 --> 00:16:02,217 Then, as agreed, my debt will be written off, right? 149 00:16:02,336 --> 00:16:04,253 I already promised you, right? 150 00:16:04,630 --> 00:16:06,798 Be a good boy and disappear! 151 00:16:37,830 --> 00:16:39,539 I'm so mad at you. 152 00:16:47,756 --> 00:16:50,466 Do you want to ride in that car again? 153 00:16:50,551 --> 00:16:51,300 Why? 154 00:16:51,385 --> 00:16:54,553 That's a 1978 Thunderbird. 155 00:16:54,680 --> 00:16:56,597 Why? 156 00:16:56,974 --> 00:17:00,296 Take a closer look at the money we don't get to share? 157 00:17:00,436 --> 00:17:02,906 There you go. Get in the car. 158 00:17:03,230 --> 00:17:04,564 Get on the bus! 159 00:17:04,690 --> 00:17:07,233 And that's the end of it. 160 00:17:07,359 --> 00:17:08,985 My debt is written off! 161 00:17:09,264 --> 00:17:11,849 That guy really pisses me off. 162 00:17:14,867 --> 00:17:16,242 Sorry. 163 00:17:20,914 --> 00:17:22,623 Actually, I... 164 00:17:25,461 --> 00:17:27,501 I've always wanted to have a look at the American car 165 00:17:27,588 --> 00:17:30,860 Don't do it. Don't do it! 166 00:17:31,008 --> 00:17:32,884 Stop it! 167 00:17:34,504 --> 00:17:37,006 Sorry. Sorry. 168 00:17:37,301 --> 00:17:40,773 Where's the money I'm supposed to get? That's it? 169 00:17:40,851 --> 00:17:44,437 I know. 170 00:17:44,855 --> 00:17:48,858 It was my idea at first. 171 00:17:50,652 --> 00:17:51,986 I know. 172 00:17:53,655 --> 00:17:55,282 I'm begging you. Just give me a lick. 173 00:17:55,407 --> 00:17:56,949 I don't want it. 174 00:17:57,034 --> 00:17:58,534 I told you I don't want it! 175 00:17:58,619 --> 00:18:00,870 Okay, okay. 176 00:18:02,324 --> 00:18:04,575 I got it. 177 00:18:04,708 --> 00:18:05,708 There you go. 178 00:18:06,919 --> 00:18:10,505 Is that going to be done? Gonna do it? 179 00:18:10,631 --> 00:18:12,298 In exchange for... 180 00:18:14,772 --> 00:18:17,482 Can you help with the money talk? 181 00:18:18,603 --> 00:18:19,978 Okay. 182 00:18:20,849 --> 00:18:21,891 Sure? 183 00:18:22,810 --> 00:18:25,353 I promise you. 184 00:18:25,479 --> 00:18:26,020 Is that a guarantee? 185 00:18:26,313 --> 00:18:28,028 Definitely 186 00:18:33,737 --> 00:18:36,781 Wait. Wait a minute. 187 00:18:36,878 --> 00:18:38,991 For real, Miru? 188 00:18:38,992 --> 00:18:40,993 Wait a minute. 189 00:18:41,328 --> 00:18:43,052 Wait a minute... 190 00:18:59,555 --> 00:19:03,432 The person who did it should be a gangster who knows the mob 191 00:19:03,517 --> 00:19:05,912 Or else it's someone who's out of the gang 192 00:19:06,520 --> 00:19:11,375 The people on the inside may not have the ability to do it directly like that 193 00:19:12,401 --> 00:19:15,736 It's probably an outside source who got a tip. 194 00:19:16,822 --> 00:19:18,757 I think so. 195 00:19:19,867 --> 00:19:23,119 Anyway, you guys keep an eye on your own people and report to me. 196 00:19:24,037 --> 00:19:27,068 Assuming the person who provided the information hasn't received the money yet 197 00:19:27,374 --> 00:19:29,434 It's going to be a cash transaction by then 198 00:19:31,342 --> 00:19:33,702 It is not possible to choose to use bank transfer 199 00:19:35,132 --> 00:19:37,633 Find out who caught the rake and did it immediately 200 00:19:38,510 --> 00:19:43,130 I can't find anyone right away. The police are not magicians. 201 00:19:43,682 --> 00:19:45,766 What do you mean? 202 00:19:48,061 --> 00:19:50,897 Who made me have to do this myself? 203 00:19:52,691 --> 00:19:55,630 Who's giving you pocket money again? 204 00:20:07,748 --> 00:20:13,523 Put out the news of the attack and say more about the amount of damage. 205 00:20:14,087 --> 00:20:16,631 It's not a good idea to get the word out. 206 00:20:17,482 --> 00:20:19,634 You don't usually want people to know, do you? 207 00:20:19,635 --> 00:20:22,432 So this kind of information is particularly credible 208 00:20:22,554 --> 00:20:24,013 What happens then? 209 00:20:36,401 --> 00:20:38,152 That bunch of crap... 210 00:20:40,141 --> 00:20:41,781 And you'll fight for it. 211 00:20:57,422 --> 00:20:58,839 Please listen to me. 212 00:20:58,924 --> 00:21:00,824 I said I don't have time. 213 00:21:01,510 --> 00:21:05,121 Shall we go back to my father-in-law's house and revive the hotel together? 214 00:21:07,516 --> 00:21:10,559 That shitty hotel is hopeless. 215 00:21:11,019 --> 00:21:13,725 Dad, let's go home together. 216 00:21:15,899 --> 00:21:19,678 I've said many times, don't give Knotty false expectations. 217 00:21:20,153 --> 00:21:21,971 -Come on, let's go. -Let's go. 218 00:21:22,614 --> 00:21:24,102 I'll find a way to get the money. 219 00:21:24,199 --> 00:21:27,783 I had a hard time helping Knotty find childcare. 220 00:21:27,869 --> 00:21:29,120 Don't you come and spoil the fun 221 00:21:29,204 --> 00:21:31,956 Wait a minute. Wait a minute. 222 00:21:34,209 --> 00:21:36,057 Does this change your mind? 223 00:21:38,707 --> 00:21:41,656 Where did that... where did that money come from? 224 00:21:43,552 --> 00:21:45,682 It's a recovery of the money that was loaned out. 225 00:21:47,681 --> 00:21:50,141 Don't lie to me. Please, let's learn from each other. 226 00:21:53,020 --> 00:21:54,815 I promise it'll be fine. 227 00:21:56,606 --> 00:21:58,774 (Yamanashi Prefectural Newspaper) 228 00:22:00,152 --> 00:22:01,777 If the Maglev train is completed 229 00:22:01,778 --> 00:22:05,970 From Kofu to Shinagawa in 25 minutes! 230 00:22:08,577 --> 00:22:11,884 It's 7 trillion 400 billion won! 231 00:22:11,997 --> 00:22:14,136 It costs so much money to build a maglev train. 232 00:22:15,292 --> 00:22:16,542 Oh, yeah. 233 00:22:16,825 --> 00:22:18,002 Yes. 234 00:22:20,047 --> 00:22:22,965 Is that really necessary? 235 00:22:23,675 --> 00:22:25,293 You have to think about it. 236 00:22:27,763 --> 00:22:31,027 If you don't think, you'll get dumber. 237 00:22:42,319 --> 00:22:44,653 It's exhausting. 238 00:22:45,572 --> 00:22:47,031 Coffee 239 00:22:58,919 --> 00:23:02,795 What's a good job? Smashing up offices and stuff. 240 00:23:02,881 --> 00:23:05,049 This one 241 00:23:07,928 --> 00:23:10,768 Do you want to consider the work of the Sugiyama group? 242 00:23:13,600 --> 00:23:15,017 Sugiyama group? 243 00:23:15,102 --> 00:23:19,090 You know about the attack on their side a while back, right? 244 00:23:20,273 --> 00:23:21,899 Attacked? 245 00:23:22,901 --> 00:23:24,276 Really? 246 00:23:26,279 --> 00:23:28,961 I heard it was robbed of 200 million. 247 00:23:29,658 --> 00:23:32,997 This information is from the inside. It must be true. 248 00:23:33,120 --> 00:23:34,620 Two hundred million? 249 00:23:36,087 --> 00:23:37,295 That's amazing. 250 00:23:37,789 --> 00:23:41,127 They said they were going to throw each other into the sea 251 00:23:41,253 --> 00:23:42,962 You'll get a big reward. 252 00:23:43,088 --> 00:23:44,380 I don't do this kind of work. 253 00:23:44,673 --> 00:23:47,729 Come on, you're good at it, aren't you? 254 00:23:48,802 --> 00:23:52,652 I know you've thrown people out to sea in fishing boats. 255 00:23:53,682 --> 00:23:56,308 I'm really not doing that kind of work 256 00:23:57,811 --> 00:23:58,561 So... 257 00:24:01,273 --> 00:24:04,085 So... 258 00:24:04,860 --> 00:24:06,332 Work at the jewelry store 259 00:24:10,073 --> 00:24:12,652 It's gonna take a while... 260 00:24:12,742 --> 00:24:14,362 I'm sorry, I'll leave you to it. 261 00:24:15,342 --> 00:24:16,954 Here comes the customer who owes money 262 00:24:19,332 --> 00:24:22,949 I haven't received the money yet. What the hell? 263 00:24:23,879 --> 00:24:25,337 Get over here! 264 00:24:25,422 --> 00:24:27,006 You too! 265 00:24:31,178 --> 00:24:32,178 Don't do that. 266 00:24:32,262 --> 00:24:34,142 What are you guys doing spinning around here? 267 00:24:34,681 --> 00:24:36,043 I did tell you to get the hell out of here. 268 00:24:36,183 --> 00:24:37,099 Hey! 269 00:24:38,018 --> 00:24:38,434 What the hell! 270 00:24:38,810 --> 00:24:40,650 I haven't gotten my share yet. 271 00:24:41,980 --> 00:24:43,856 I'm the one who told you where the hotel was. 272 00:24:43,933 --> 00:24:45,142 So what? 273 00:24:46,837 --> 00:24:48,819 So what? 274 00:24:49,903 --> 00:24:52,471 You don't understand what happens when things come to light, do you? 275 00:24:52,741 --> 00:24:56,135 We're all going to disappear. 276 00:24:59,122 --> 00:25:00,764 Get the hell out of here. 277 00:25:01,917 --> 00:25:03,167 Bastard 278 00:25:05,378 --> 00:25:06,921 Wait! 279 00:25:10,175 --> 00:25:13,916 Are there any jobs that make money? 280 00:25:18,058 --> 00:25:20,323 I need more money. 281 00:25:45,085 --> 00:25:49,255 (Hotel Masudaya) 282 00:25:54,803 --> 00:25:57,054 It's delicious 283 00:25:59,057 --> 00:26:02,851 It's so good. 284 00:26:02,936 --> 00:26:04,019 It's delicious, isn't it? 285 00:26:04,104 --> 00:26:05,354 Yeah. 286 00:26:06,982 --> 00:26:09,233 Well, I'll go prepare dessert. 287 00:26:10,193 --> 00:26:12,069 Trouble. 288 00:26:12,142 --> 00:26:16,949 It does sound like it's possible. There should be hope for the hotel. 289 00:26:18,910 --> 00:26:20,202 Thank you. 290 00:26:20,287 --> 00:26:21,412 Why thank you? 291 00:26:23,456 --> 00:26:25,833 I should be the one saying thank you. 292 00:26:27,127 --> 00:26:29,531 Let's take a bath today 293 00:26:30,046 --> 00:26:33,826 You're still eating, right? Get up. 294 00:26:34,092 --> 00:26:35,501 -Get up and go to the big bath. 295 00:26:35,736 --> 00:26:37,279 Okay 296 00:27:13,340 --> 00:27:17,051 (Breakdown of locker use) 297 00:27:33,151 --> 00:27:35,527 That's all right, right? 298 00:27:46,331 --> 00:27:47,331 Yeah. 299 00:27:56,174 --> 00:27:57,549 Good night. 300 00:27:59,219 --> 00:28:00,511 Good night 301 00:28:13,900 --> 00:28:16,376 Have you seen Nagasaka's action record now? 302 00:28:16,569 --> 00:28:17,903 I see it. 303 00:28:18,515 --> 00:28:21,699 He went to Nakanozaka's Gong-U last night 304 00:28:21,700 --> 00:28:23,242 Did he go to a woman's house? 305 00:28:23,910 --> 00:28:25,087 That's right. 306 00:28:25,203 --> 00:28:28,249 That's one of the three people we were talking about. 307 00:28:29,874 --> 00:28:33,746 And then...you look at the part of Yano Ohtori 308 00:28:34,421 --> 00:28:36,654 Did he leave the hotel yesterday and stay at the Internet cafe? 309 00:28:37,173 --> 00:28:38,298 Yes. 310 00:28:39,384 --> 00:28:43,739 And he went to the locker to get something. Why? 311 00:28:44,514 --> 00:28:46,974 He went to change his clothes. 312 00:28:47,100 --> 00:28:51,443 There were clothes in the locker because he was homeless. 313 00:28:52,939 --> 00:28:55,315 Yesterday... 314 00:28:58,278 --> 00:29:02,699 Why did you go so far to Tama's locker? 315 00:29:03,324 --> 00:29:06,107 He was using lockers all over the place. 316 00:29:08,037 --> 00:29:10,339 Did he meet with anyone on this day or the day before? 317 00:29:10,457 --> 00:29:13,041 No. 318 00:29:15,336 --> 00:29:17,115 I got it. Thank you. 319 00:29:19,174 --> 00:29:20,549 Welcome 320 00:29:22,260 --> 00:29:23,318 -Excuse me. -What is it? 321 00:29:23,470 --> 00:29:26,610 I'm investigating a case that happened in the nearby. 322 00:29:27,474 --> 00:29:30,162 Please let me see yesterday's surveillance footage. 323 00:29:30,268 --> 00:29:31,935 Okay. 324 00:30:50,682 --> 00:30:52,808 What a pain in the ass. 325 00:33:23,340 --> 00:33:24,590 Gone 326 00:33:27,672 --> 00:33:29,387 Hey, wait. 327 00:33:30,550 --> 00:33:31,550 You come here. 328 00:33:33,803 --> 00:33:35,303 Take the gloves off. 329 00:33:36,389 --> 00:33:37,431 Be good and listen 330 00:33:51,863 --> 00:33:55,407 You need money, right? 331 00:34:04,751 --> 00:34:07,062 I'm so mad at your face. 332 00:34:14,427 --> 00:34:16,055 How could I possibly share your money, dumbass? 333 00:34:18,014 --> 00:34:21,558 I didn't include you in the first place. 334 00:34:40,411 --> 00:34:41,495 Where's Miru? 335 00:34:41,621 --> 00:34:43,459 Who knows? Drive! 336 00:34:43,581 --> 00:34:44,536 Where did Miru go? 337 00:34:44,624 --> 00:34:46,948 Who cares about her? I told you to drive. 338 00:34:47,543 --> 00:34:48,585 Come on! 339 00:34:48,920 --> 00:34:50,003 Drive! 340 00:34:51,464 --> 00:34:51,922 Beautiful flow? 341 00:34:51,964 --> 00:34:53,599 -Open the door. -Miryu! 342 00:34:54,133 --> 00:34:55,592 Open the door... 343 00:34:56,636 --> 00:34:58,053 Open the door quickly... 344 00:35:00,556 --> 00:35:02,432 Death to the bitch! 345 00:35:02,683 --> 00:35:04,434 Go to hell! 346 00:35:04,519 --> 00:35:05,894 Go to hell. 347 00:35:05,978 --> 00:35:07,604 Step on the gas. 348 00:35:07,688 --> 00:35:09,731 Step on the gas fast 349 00:35:10,566 --> 00:35:12,971 I told you to step on the gas. 350 00:35:18,533 --> 00:35:20,742 Don't leave me behind. 351 00:35:21,946 --> 00:35:23,071 Just drive on. 352 00:35:23,371 --> 00:35:24,830 Straight ahead. 353 00:35:26,290 --> 00:35:28,024 I'm sorry. I brought someone who wasn't in the way. 354 00:35:28,334 --> 00:35:31,877 You're so ridiculous to bring a guy like that. 355 00:35:33,464 --> 00:35:37,384 If she gets caught, she'll tell us about you guys. 356 00:35:37,510 --> 00:35:38,885 So what? 357 00:35:39,470 --> 00:35:41,880 That woman doesn't know anything about us. 358 00:35:42,348 --> 00:35:45,379 The only person she knows is you. 359 00:35:46,060 --> 00:35:47,352 Right? 360 00:36:10,585 --> 00:36:12,828 Mr. Anzai is here too. 361 00:36:12,920 --> 00:36:14,171 I don't need it. 362 00:36:14,881 --> 00:36:15,755 Let's go! 363 00:36:15,840 --> 00:36:19,407 We have to work together for this town! 364 00:36:19,510 --> 00:36:20,969 Come on, let's shoot. 365 00:36:22,555 --> 00:36:23,096 Smile 366 00:36:27,351 --> 00:36:30,072 Anzai-san, let's go to karaoke. 367 00:36:30,605 --> 00:36:32,380 Please go home first, father-in-law. 368 00:36:32,481 --> 00:36:33,773 You just go and play 369 00:36:33,941 --> 00:36:36,353 -Then I'll go. -Go ahead and go. 370 00:36:44,827 --> 00:36:47,120 Mr. Anzai, what's wrong? 371 00:36:47,413 --> 00:36:48,747 Let's go. 372 00:36:48,831 --> 00:36:51,548 Excuse me, I have to go to the bathroom. 373 00:36:51,918 --> 00:36:53,585 Then you have to call. 374 00:36:53,711 --> 00:36:56,883 -We'll be waiting for you. 375 00:37:36,504 --> 00:37:38,088 Mr. Anzai 376 00:37:39,590 --> 00:37:43,716 I envy you. It seems to be going smoothly. 377 00:37:46,681 --> 00:37:50,882 I remember you worked in a mold factory, right? 378 00:37:52,895 --> 00:37:55,480 I quit a long time ago. 379 00:37:55,606 --> 00:37:56,815 Why? 380 00:37:57,733 --> 00:38:01,945 Most of the employees there had been in the mob too. 381 00:38:02,780 --> 00:38:06,169 A lot of people like to pull out the old rules of the road 382 00:38:10,162 --> 00:38:13,880 You're having a hard time, right? I understand. 383 00:38:14,792 --> 00:38:16,960 I don't need that kind of comfort. 384 00:38:18,921 --> 00:38:20,994 Let me work in your hotel. 385 00:38:22,591 --> 00:38:24,888 Our business isn't that good either. 386 00:38:25,165 --> 00:38:27,262 You take a few days off and then you think about it... 387 00:38:27,532 --> 00:38:30,142 I just came to you because I had no other choice. 388 00:38:32,817 --> 00:38:39,028 If I had a job, I could live with my wife and kids. 389 00:38:46,974 --> 00:38:50,535 There are NPOs who are helping people who are out of gangs, right? 390 00:38:50,536 --> 00:38:52,662 How about you call there and see? 391 00:38:58,535 --> 00:39:05,079 Do the people here know that you were in the mob? 392 00:39:07,887 --> 00:39:09,871 I didn't know that. 393 00:39:14,226 --> 00:39:16,769 I'm going to say it after a while 394 00:39:19,914 --> 00:39:23,151 You don't want to be seen standing with me either 395 00:39:25,863 --> 00:39:30,017 Suppose I do hire you and advise you not to bring up the old story 396 00:39:30,159 --> 00:39:33,578 What "suppose"? Of course you'd hire me! 397 00:39:35,581 --> 00:39:38,917 Do you think you're going to be able to do it again? 398 00:39:50,012 --> 00:39:51,930 Please. 399 00:41:13,284 --> 00:41:15,813 Did the person you were waiting for not come? 400 00:41:24,273 --> 00:41:27,859 Take a look at the sketch. Is it funny? 401 00:41:27,943 --> 00:41:30,153 Wanna die? Want to die now? 402 00:41:30,262 --> 00:41:32,906 Don't do that. They'll see you. 403 00:41:58,432 --> 00:42:00,365 Is that all you got? 404 00:42:03,896 --> 00:42:04,771 Hello? 405 00:42:14,823 --> 00:42:15,949 What about this one? 406 00:42:17,034 --> 00:42:19,213 Who gave you this itemization? 407 00:42:20,412 --> 00:42:22,330 I don't know the name of the person 408 00:42:29,922 --> 00:42:31,262 Is this the person? 409 00:42:36,887 --> 00:42:38,003 It should be 410 00:42:38,097 --> 00:42:41,015 Who are you waiting for here? 411 00:42:46,438 --> 00:42:48,773 The other side can't be here. 412 00:42:50,734 --> 00:42:53,111 Just ask who you are! 413 00:42:54,856 --> 00:42:56,274 I understand very well 414 00:42:57,449 --> 00:42:59,955 The other side is not serious at all 415 00:43:01,370 --> 00:43:04,080 Hey, stop it! 416 00:43:12,298 --> 00:43:14,924 Yano, let's go for a little walk. 417 00:43:31,191 --> 00:43:35,111 Can you tell me who leaked the information? 418 00:43:38,949 --> 00:43:40,158 She... 419 00:43:42,202 --> 00:43:44,304 She's doing outreach. 420 00:43:47,166 --> 00:43:49,370 Do you know the meaning of outgoing assistance? 421 00:43:49,460 --> 00:43:51,502 It's a girl who's sent out as a helper, right? 422 00:43:51,837 --> 00:43:53,087 Yes 423 00:43:54,173 --> 00:43:58,885 She used to come to our hotel at that time. 424 00:44:20,199 --> 00:44:21,491 Are you all right? 425 00:44:21,575 --> 00:44:25,036 Should I call an ambulance? 426 00:44:28,165 --> 00:44:29,874 It's better to spit it all out. 427 00:44:51,146 --> 00:44:52,939 I'm sorry. 428 00:44:54,900 --> 00:44:57,360 I'm infected by a guest. 429 00:44:58,445 --> 00:45:00,905 I advise you to wash your hands 430 00:45:01,365 --> 00:45:03,449 It should be viral. 431 00:45:04,201 --> 00:45:05,451 You've got a disease? 432 00:45:06,078 --> 00:45:09,662 I guess it's gastroenteritis. I've been infected before. 433 00:45:21,181 --> 00:45:25,303 If I had money, I wouldn't be doing this kind of work. 434 00:45:28,392 --> 00:45:32,395 What would you like to do if you had money? 435 00:45:35,399 --> 00:45:37,275 If you had money? 436 00:45:43,699 --> 00:45:46,416 I would want to sleep all the time 437 00:45:49,580 --> 00:45:52,593 What would you do if you were in your shoes? 438 00:45:55,461 --> 00:45:56,711 Are you asking me? 439 00:45:57,671 --> 00:45:59,432 Is there anyone else here? 440 00:46:00,299 --> 00:46:01,674 I'm sorry. 441 00:46:01,967 --> 00:46:04,383 There's nothing to apologize for. 442 00:46:06,722 --> 00:46:08,681 If there's money... 443 00:46:11,143 --> 00:46:13,102 Well... 444 00:46:16,315 --> 00:46:20,318 I want to go very far away. 445 00:46:22,070 --> 00:46:25,156 Rent a house where you can walk to the beach 446 00:46:28,702 --> 00:46:30,495 Nice. 447 00:46:30,996 --> 00:46:35,550 How about selling a bowl of ice for 400 yen to the tourists? 448 00:46:38,128 --> 00:46:39,670 What about winter? 449 00:46:42,591 --> 00:46:47,011 In winter...we'll both stay in our rooms 450 00:46:49,139 --> 00:46:50,556 Good idea. 451 00:46:59,775 --> 00:47:03,319 So you gave her the information. 452 00:47:05,614 --> 00:47:07,073 Yes. 453 00:47:08,492 --> 00:47:11,619 So you know what's going on upstairs. 454 00:47:13,622 --> 00:47:17,482 Because Mr. Nagasaka used to call in the lobby 455 00:47:18,627 --> 00:47:20,503 That's right. 456 00:47:23,257 --> 00:47:25,550 And after you gave her the information? 457 00:47:28,220 --> 00:47:30,263 She said she was going to tell her boyfriend 458 00:47:32,182 --> 00:47:34,803 What kind of guy was her boyfriend? 459 00:47:36,520 --> 00:47:42,603 I think he worked for an investment firm and got laid off. 460 00:47:42,693 --> 00:47:44,777 Now in debt 461 00:47:45,070 --> 00:47:46,840 Need money because someone is coming to collect a debt 462 00:47:48,699 --> 00:47:50,596 Do they have any other associates? 463 00:47:52,244 --> 00:47:55,711 She said she was going to team up with the debt collectors 464 00:47:55,789 --> 00:47:57,415 And beyond that? 465 00:47:57,749 --> 00:47:59,542 I don't know anymore. 466 00:48:01,587 --> 00:48:05,325 Did you know any of the people who came for the money that day? 467 00:48:09,678 --> 00:48:11,178 Only Miru 468 00:48:12,139 --> 00:48:13,556 Merry flow? 469 00:48:14,141 --> 00:48:16,142 That's her name. 470 00:48:17,519 --> 00:48:19,562 That's a weird name. 471 00:48:19,771 --> 00:48:21,314 Yeah. 472 00:48:25,277 --> 00:48:28,174 I did ask her to run away with me. 473 00:48:29,281 --> 00:48:34,216 But she didn't mean it at all. 474 00:48:37,331 --> 00:48:39,415 God knows. 475 00:48:42,711 --> 00:48:47,340 Are we...going to be silenced? 476 00:48:55,557 --> 00:49:00,144 It's up to them to decide. 477 00:49:50,654 --> 00:49:52,592 Are you worried? 478 00:49:52,698 --> 00:49:55,431 Well, a little bit. 479 00:49:57,369 --> 00:50:00,663 He has no way back. He will work hard. 480 00:50:00,747 --> 00:50:02,164 Yeah! 481 00:50:12,843 --> 00:50:16,387 I used to have a convenience store. 482 00:50:17,556 --> 00:50:20,265 Do you know the mechanics of convenience stores? 483 00:50:20,809 --> 00:50:24,351 50% of the turnover has to be paid back to the headquarters 484 00:50:24,896 --> 00:50:31,533 The higher the turnover, the higher the percentage of commission will be 485 00:50:32,738 --> 00:50:35,432 3 million to be paid back 60% 486 00:50:36,533 --> 00:50:39,220 5 million to be paid back 70% 487 00:50:40,287 --> 00:50:42,424 Do you know how to do the math? 488 00:50:45,917 --> 00:50:49,375 6 million to be paid back 75% 489 00:50:49,671 --> 00:50:52,006 -is too much. -Right? 490 00:50:53,383 --> 00:50:57,031 And the rest of the money 491 00:50:57,290 --> 00:50:59,055 And the money left over for personnel costs and electricity 492 00:50:59,056 --> 00:51:00,681 Personnel and electricity costs will also be paid 493 00:51:00,759 --> 00:51:04,351 It's worse than the mob 494 00:51:04,436 --> 00:51:07,594 Can not touch oh 495 00:51:19,493 --> 00:51:22,947 In my store, no customers come in the middle of the night. 496 00:51:23,622 --> 00:51:28,766 So I'd like to temporarily hit the resentment from 12:00 to 5:00 at midnight 497 00:51:28,877 --> 00:51:33,083 It turned out that the headquarters did not agree at all 498 00:51:34,966 --> 00:51:37,520 Because I couldn't afford to hire someone to work 499 00:51:38,678 --> 00:51:41,704 My wife is gritting her teeth and hanging in there 500 00:51:42,974 --> 00:51:44,433 The result 501 00:51:45,936 --> 00:51:50,739 She broke her body and lost her life. 502 00:51:59,616 --> 00:52:02,635 Do you know why no one dared to reverse the fold? 503 00:52:02,744 --> 00:52:04,453 That's pretty much it. 504 00:52:05,413 --> 00:52:09,792 because the most money-sucking guy is in collusion with the state 505 00:52:13,421 --> 00:52:19,449 Politicians talk about social injustice but they don't do anything about it 506 00:52:20,303 --> 00:52:24,394 That's why Japan is so rotten 507 00:52:28,562 --> 00:52:33,786 Will the people who sucked up all the money stop there? 508 00:52:38,822 --> 00:52:41,017 Is this really a good idea? 509 00:52:44,661 --> 00:52:48,759 How can it be? How can it be okay? 510 00:52:51,585 --> 00:52:56,547 (meeting declined) 511 00:53:08,351 --> 00:53:10,102 I believe you can do it. 512 00:53:11,986 --> 00:53:15,036 Change the world. 513 00:53:25,702 --> 00:53:27,578 Help me out 514 00:53:30,165 --> 00:53:35,544 Okay, let's talk somewhere else. 515 00:53:50,018 --> 00:53:52,019 This is not an exception. 516 00:53:56,066 --> 00:53:57,900 I know 517 00:54:00,403 --> 00:54:01,695 Thanks 518 00:54:08,703 --> 00:54:12,990 Mr. Bee Valley, you'd better be careful too. 519 00:54:16,127 --> 00:54:17,461 Watch out for what? 520 00:54:38,024 --> 00:54:41,033 Whose work is your face? 521 00:54:50,537 --> 00:54:52,746 You know Yano Ohtori, right? 522 00:54:59,963 --> 00:55:01,630 He's about to die. 523 00:55:13,018 --> 00:55:14,935 Do you want to save him? 524 00:55:28,992 --> 00:55:30,034 Hello? 525 00:55:31,619 --> 00:55:33,162 I'm working on it. 526 00:55:33,288 --> 00:55:36,165 There's a lot of bugs here. 527 00:55:40,170 --> 00:55:42,296 What? Cancel? 528 00:55:42,589 --> 00:55:43,756 Why? 529 00:55:44,132 --> 00:55:45,132 Stop it! 530 00:55:55,101 --> 00:55:56,810 That's it. 531 00:55:57,812 --> 00:56:00,525 You know Mr. Anzai, uncle? 532 00:56:00,648 --> 00:56:04,026 Yes, everyone says he's a good man. 533 00:56:05,570 --> 00:56:06,653 A good man? 534 00:56:08,217 --> 00:56:12,034 Do you know how hard he used to beat me up? 535 00:56:12,702 --> 00:56:15,245 Did he used to be a boxer? 536 00:56:16,081 --> 00:56:19,213 Yakuza! It's the yakuza. 537 00:56:20,023 --> 00:56:23,295 After the new law was enacted, he went rogue. 538 00:56:29,052 --> 00:56:31,220 He used to be really crazy. 539 00:56:31,846 --> 00:56:35,307 We were doing money laundering 540 00:56:37,143 --> 00:56:38,185 Money laundering? 541 00:56:39,354 --> 00:56:41,355 It's the manipulation of illegal money 542 00:56:42,023 --> 00:56:47,194 So the amounts are very significant 543 00:56:48,279 --> 00:56:52,199 Every time with fear and trepidation 544 00:56:54,285 --> 00:57:00,021 It's like every person who passes by is a bolt of light 545 00:57:02,085 --> 00:57:05,796 Mr. Anzai became suspicious. 546 00:57:08,716 --> 00:57:11,604 shouting "Did someone leak the information?" 547 00:57:13,923 --> 00:57:17,180 There was a young man who was just starting out in the business 548 00:57:17,308 --> 00:57:21,123 He was only in his teens. 19, right? 549 00:57:21,271 --> 00:57:23,647 I think I'm only 19. 550 00:57:25,191 --> 00:57:27,901 And he said, "Isn't that you?" 551 00:57:28,778 --> 00:57:31,029 And he beat the shit out of people. 552 00:57:34,075 --> 00:57:35,909 Simply beating people up until they're half dead 553 00:57:37,287 --> 00:57:41,807 I can't even get my face back to its original shape 554 00:58:46,035 --> 00:58:49,412 Who's the Iijima guy? 555 00:58:59,202 --> 00:59:01,828 Are you hiding something from me? 556 00:59:38,032 --> 00:59:40,158 Why did you let them live? 557 00:59:41,494 --> 00:59:45,551 Because they're the only ones who know what the others look like. 558 00:59:50,253 --> 00:59:52,504 I'll kill you if you let them slip away. 559 01:01:12,126 --> 01:01:13,105 I'm sorry. 560 01:01:14,087 --> 01:01:15,434 I stood you up 561 01:01:27,517 --> 01:01:30,394 It was one of the people who attacked the hotel who did it to her 562 01:01:33,404 --> 01:01:38,088 The robbery was originally planned by the two of you, right? 563 01:01:45,034 --> 01:01:50,622 But almost all the money was taken by the adults 564 01:01:55,670 --> 01:02:01,382 You're like rags that get used up and go 565 01:02:15,481 --> 01:02:17,107 What do you want to do? 566 01:02:45,261 --> 01:02:49,723 (Tax thieves politicians of darkness) 567 01:03:02,487 --> 01:03:04,196 hello 568 01:03:04,280 --> 01:03:05,655 Here is the additional 569 01:03:05,948 --> 01:03:07,437 Take it. - Okay. 570 01:03:11,621 --> 01:03:13,645 I think it's better to proliferate on the net than to proliferate 571 01:03:13,748 --> 01:03:18,335 Idiots, the old people here don't know how to read the internet. 572 01:03:18,711 --> 01:03:21,463 Only old people vote 573 01:03:21,547 --> 01:03:23,278 Stop complaining and do something 574 01:03:23,466 --> 01:03:24,072 Good 575 01:03:24,300 --> 01:03:25,592 Right 576 01:03:26,677 --> 01:03:30,972 Waiting for this hotel lady to be interviewed on TV 577 01:03:30,973 --> 01:03:32,958 let her fly overseas for a while 578 01:03:33,226 --> 01:03:34,559 Remember to buy her a ticket 579 01:03:34,560 --> 01:03:35,373 Got it 580 01:03:36,062 --> 01:03:38,188 Use your best internet to buy tickets 581 01:03:38,272 --> 01:03:39,523 Understanding 582 01:03:43,270 --> 01:03:48,013 If the current governor is re-elected, he or she will be re-elected for 3 terms. 583 01:03:48,157 --> 01:03:51,719 The total term of office is 16 years 584 01:03:51,994 --> 01:03:57,686 You know the consequences of having the same person in power for a long time 585 01:03:58,167 --> 01:04:01,782 Power will start to corrupt! It has a shelf life! 586 01:04:02,088 --> 01:04:04,047 Well said! Go for it! 587 01:04:04,131 --> 01:04:05,507 Thank you for your support! 588 01:04:07,134 --> 01:04:08,720 What is your relationship to the woman? 589 01:04:08,803 --> 01:04:11,012 The person said you ran into her room forcefully 590 01:04:11,138 --> 01:04:12,146 You went to the hotel together, right? 591 01:04:12,348 --> 01:04:13,348 There was no such thing! 592 01:04:13,432 --> 01:04:15,478 Did you say you had chest discomfort and wanted to lie down and rest? 593 01:04:15,601 --> 01:04:16,643 -No, I didn't! -No! 594 01:04:16,644 --> 01:04:18,586 Did you drive your official car to meet a woman? 595 01:04:18,783 --> 01:04:20,418 I don't drive an official car! 596 01:04:22,400 --> 01:04:26,482 Anzai, pick up the phone! 597 01:04:28,614 --> 01:04:30,449 I'll call again. 598 01:04:40,710 --> 01:04:43,587 (Hamada calling) 599 01:04:54,390 --> 01:04:57,100 Oh, you finally answered! 600 01:05:00,521 --> 01:05:01,688 What's going on? 601 01:05:02,607 --> 01:05:05,578 Wanted to ask you if you want to work together again 602 01:05:11,532 --> 01:05:13,450 I've decided to quit 603 01:05:14,702 --> 01:05:19,596 We're going to start electing governors here, and we're going to get a lot of money. 604 01:05:21,500 --> 01:05:26,254 The Liberal Party has locked up this prefecture 605 01:05:26,422 --> 01:05:30,813 -will certainly try to get their female candidate elected 606 01:05:32,762 --> 01:05:35,138 Coming through 607 01:05:37,516 --> 01:05:41,319 According to rumors, it seems to invest more than 300 million yuan Oh 608 01:05:43,773 --> 01:05:45,786 Is that the money you're aiming for? 609 01:05:46,192 --> 01:05:47,567 No, it's not. 610 01:05:48,187 --> 01:05:52,774 The SDP's opponent is the incumbent governor who has been re-elected 3 times 611 01:05:53,491 --> 01:05:59,364 The opponent is a female scandal at this time 612 01:06:00,498 --> 01:06:06,447 They've been making a lot of money and now they're in a mess 613 01:06:07,171 --> 01:06:11,841 They're definitely going to put up more money than the SDP 614 01:06:13,803 --> 01:06:17,230 It's all money that's not in the report 615 01:06:18,766 --> 01:06:19,891 Thanks 616 01:06:21,811 --> 01:06:25,159 I can't understand what that guy is saying every time 617 01:06:26,190 --> 01:06:30,761 Please, I need someone to take the lead. 618 01:06:32,446 --> 01:06:33,863 I really can't help it 619 01:07:02,727 --> 01:07:04,561 There's one person who's already hung up 620 01:07:20,202 --> 01:07:23,955 This man is next 621 01:07:27,960 --> 01:07:33,014 I want to use them to question this guy 622 01:07:39,722 --> 01:07:43,558 They're the source of the leak, right? 623 01:07:48,856 --> 01:07:51,733 They're the ones who got the money taken away 624 01:07:59,492 --> 01:08:01,242 Just go to hell, right? 625 01:08:05,039 --> 01:08:09,542 What? You're not afraid to die? 626 01:08:16,926 --> 01:08:18,468 No difference 627 01:08:21,798 --> 01:08:24,049 I can't figure out what I'm afraid of anymore 628 01:08:28,437 --> 01:08:29,646 Tail shape 629 01:08:30,397 --> 01:08:32,649 Put the toys away 630 01:08:43,702 --> 01:08:47,664 I'm scared to death, though. 631 01:08:48,624 --> 01:08:54,973 I was kidnapped with some people because of a gang fight 632 01:08:57,049 --> 01:08:59,843 We were thrown into the container 633 01:09:00,803 --> 01:09:04,472 No food and no water for days 634 01:09:06,892 --> 01:09:12,854 One man even died because of his injuries 635 01:09:16,610 --> 01:09:20,947 The smell was really amazing at the time 636 01:09:22,908 --> 01:09:26,723 I don't know if it's the salt in my body 637 01:09:30,666 --> 01:09:35,900 I still smelled seawater at that time 638 01:10:00,988 --> 01:10:06,743 The guy next to me keeps talking like a kid 639 01:10:10,581 --> 01:10:12,540 At the time I was... 640 01:10:16,656 --> 01:10:19,742 Must have been mentally deranged 641 01:10:24,136 --> 01:10:25,678 You two! 642 01:10:27,723 --> 01:10:31,716 Kill all of your accomplices! 643 01:10:36,488 --> 01:10:40,199 You guys can do it, right? 644 01:12:35,827 --> 01:12:37,411 And then it just died. 645 01:12:37,936 --> 01:12:39,896 caused me to run out 646 01:12:40,147 --> 01:12:41,272 That's terrible. 647 01:12:41,273 --> 01:12:44,400 -What is it? -That's scary. 648 01:12:45,319 --> 01:12:47,362 I just can't help but go for a drink 649 01:13:17,351 --> 01:13:17,934 Hey! 650 01:13:20,979 --> 01:13:22,730 Everybody stay put. 651 01:15:23,060 --> 01:15:25,186 Where are the other guys? 652 01:15:25,854 --> 01:15:27,299 I don't know... 653 01:15:29,900 --> 01:15:31,734 You call and ask to find out 654 01:15:32,903 --> 01:15:34,779 I really don't know 655 01:15:34,863 --> 01:15:37,198 That's the way it was originally agreed upon 656 01:15:39,743 --> 01:15:41,118 Are you telling the truth? 657 01:15:42,329 --> 01:15:43,746 Really 658 01:15:43,914 --> 01:15:45,289 Please stop... 659 01:15:46,809 --> 01:15:48,185 Please. 660 01:15:48,877 --> 01:15:50,253 Don't 661 01:15:53,966 --> 01:15:56,259 If you want to kill me, just do it! 662 01:16:21,326 --> 01:16:22,866 You pieces of shit... 663 01:16:24,371 --> 01:16:25,454 Rubbish 664 01:16:26,373 --> 01:16:29,417 You're all trash 665 01:16:29,418 --> 01:16:30,876 Wankers! 666 01:17:15,839 --> 01:17:20,171 A case of indiscriminate gunfire in Hachioji City 667 01:17:20,264 --> 01:17:23,179 Multiple dead people appear to have appeared at the scene 668 01:17:23,180 --> 01:17:26,307 But the situation is still unclear 669 01:17:26,850 --> 01:17:30,019 The prisoner is currently on the run 670 01:17:30,520 --> 01:17:32,480 Nearby residents said 671 01:17:32,564 --> 01:17:37,174 The cafe at the crime scene is frequented by gang members 672 01:17:41,448 --> 01:17:45,409 I've gotten information from Onigata before 673 01:17:46,328 --> 01:17:49,148 Crushing their gang rivals 674 01:17:52,084 --> 01:17:54,305 Gained all the benefits from it 675 01:17:59,111 --> 01:18:01,031 And as a result, he's now threatening me with this 676 01:18:11,228 --> 01:18:17,020 The deceased is known to be An-Young Wada, whose real name is An-Young Kim 677 01:18:17,109 --> 01:18:19,140 And Masaharu Hagiwara 678 01:18:19,236 --> 01:18:24,192 Fukuyama Shinji who lives in Hachioji Kazutoshi Ishihara 679 01:18:25,092 --> 01:18:27,284 Prisoner not yet arrested 680 01:18:27,285 --> 01:18:29,245 According to eyewitnesses 681 01:18:29,246 --> 01:18:32,456 It was a thin man and woman 682 01:18:32,541 --> 01:18:35,960 Probably holding a firearm now 683 01:18:36,044 --> 01:18:39,797 Police are stepping up their vigilance in the search 684 01:18:39,840 --> 01:18:44,222 (Order a cake and write "Happy Birthday to Mom and Dad") 685 01:18:47,222 --> 01:18:52,017 The body of the victim Masaharu Hagiwara was particularly badly damaged. 686 01:18:52,102 --> 01:18:55,443 was shot several times and died 687 01:18:55,522 --> 01:19:02,403 The police concluded that the culprit had a deep desire to kill Hagiwara 688 01:19:03,648 --> 01:19:08,601 The crime scene is near many homes and also near schools 689 01:19:08,702 --> 01:19:14,594 Police are on tight alert to calm the public 690 01:19:19,379 --> 01:19:20,629 Tell your husband to come out 691 01:19:21,506 --> 01:19:23,967 Excuse me, what's wrong? 692 01:19:24,384 --> 01:19:27,391 Iijima-san seems to be telling the truth 693 01:19:27,471 --> 01:19:30,598 You used to be a yakuza, right? 694 01:19:32,934 --> 01:19:34,519 It was a long time ago. 695 01:19:34,603 --> 01:19:36,145 You're hiding it from us on purpose, aren't you? 696 01:19:36,396 --> 01:19:37,543 It's going to be a pain in the ass for the bye-laws 697 01:19:37,647 --> 01:19:39,160 I didn't mean that. 698 01:19:39,399 --> 01:19:43,328 There's a TV station coming to interview recently 699 01:19:43,445 --> 01:19:46,738 If you don't know until later, there will be problems. 700 01:19:47,157 --> 01:19:48,953 Get rid of our photo! 701 01:19:49,075 --> 01:19:51,978 You're going to delete the picture right now and show us 702 01:19:52,746 --> 01:19:55,080 I got it... 703 01:19:55,582 --> 01:19:57,666 The operator who originally introduced you to 704 01:19:57,691 --> 01:19:59,234 I also told them you've been in the mob 705 01:19:59,419 --> 01:20:00,711 Please wait a moment 706 01:20:01,004 --> 01:20:02,588 How are we going to do business this way? 707 01:20:02,589 --> 01:20:05,257 Who told you to lie to us in the first place 708 01:20:05,342 --> 01:20:07,012 We can't trust you anymore 709 01:20:07,135 --> 01:20:09,178 How dare a liar talk so much 710 01:20:15,018 --> 01:20:19,219 So...what's he supposed to do? 711 01:20:23,652 --> 01:20:29,763 If you're honest, we'll give you a chance too. 712 01:20:30,325 --> 01:20:32,743 Don't lie, it's the same everywhere you go! 713 01:20:33,036 --> 01:20:34,308 Green, don't do that. 714 01:20:34,412 --> 01:20:38,582 In a town like ours, peace is the most important thing 715 01:20:38,583 --> 01:20:41,027 We don't want to lose our peaceful life 716 01:20:41,795 --> 01:20:43,212 Sorry 717 01:20:44,089 --> 01:20:45,089 Hey... 718 01:20:50,595 --> 01:20:51,554 Sorry 719 01:20:53,598 --> 01:20:59,047 I'll explain it properly. Please go back today. 720 01:20:59,646 --> 01:21:00,813 Sorry 721 01:21:01,689 --> 01:21:03,190 I'm sorry 722 01:21:25,672 --> 01:21:27,214 What the hell are you doing? 723 01:21:28,592 --> 01:21:31,552 Where the hell is the money? 724 01:21:32,429 --> 01:21:34,013 You go back to work. 725 01:21:34,014 --> 01:21:36,194 -But... -Have you been watching the news? 726 01:21:36,766 --> 01:21:39,866 The Hagiwara who was killed has teamed up with you many times, right? 727 01:21:40,145 --> 01:21:41,254 Okay, you go back. 728 01:21:41,396 --> 01:21:43,439 I know all about it. 729 01:21:43,523 --> 01:21:45,357 You're not in the mob, you're looking for a job. 730 01:21:45,358 --> 01:21:48,736 How can you suddenly have money to remodel a hotel! 731 01:21:52,824 --> 01:21:57,465 I heard from the Sugiyama group that you robbed 200 million 732 01:21:58,163 --> 01:22:00,815 If I really had 200 million, I wouldn't be working 733 01:22:01,583 --> 01:22:05,592 And the guy said you had a wild goose chase 734 01:22:05,754 --> 01:22:07,463 What are you talking about? 735 01:22:09,215 --> 01:22:11,753 You need to get the money out of there. 736 01:22:13,720 --> 01:22:17,386 Stop talking in your sleep and get to work. 737 01:22:18,767 --> 01:22:20,893 Seriously work? 738 01:22:21,561 --> 01:22:24,855 Everyone else wants you to get the hell out of here. 739 01:22:27,769 --> 01:22:30,203 It's your fault 740 01:22:31,154 --> 01:22:33,572 Horrible 741 01:22:34,199 --> 01:22:36,283 It's the yakuza's eyes 742 01:22:46,211 --> 01:22:49,157 Let's both go explain it clearly so that people understand 743 01:22:49,297 --> 01:22:52,341 You're the one who's talking in your sleep 744 01:22:52,801 --> 01:22:54,677 Don't you get it? 745 01:22:55,512 --> 01:22:58,721 It doesn't matter how much we bow our heads! 746 01:22:59,849 --> 01:23:01,934 This is the reality 747 01:23:05,605 --> 01:23:07,898 Please understand 748 01:23:08,191 --> 01:23:14,822 Those nice guys can't take us in. 749 01:23:20,453 --> 01:23:23,842 Why don't I just go report that I found the money grabber? 750 01:23:24,242 --> 01:23:27,788 They're going to come and arrest somebody. Is that good? 751 01:23:28,962 --> 01:23:30,671 You're not going to be able to handle it, are you? 752 01:23:40,890 --> 01:23:41,932 Stop it! 753 01:23:45,854 --> 01:23:47,813 I just want to live my life in peace 754 01:23:53,611 --> 01:23:55,237 I want to be a normal person! 755 01:23:55,363 --> 01:23:56,822 Stop it! 756 01:25:33,586 --> 01:25:35,087 It's not over yet. 757 01:25:42,011 --> 01:25:43,971 What happens after that? 758 01:25:47,517 --> 01:25:51,545 And now we have another one. We're going to do it again. 759 01:25:56,776 --> 01:26:01,517 What happens when we get rid of everybody? 760 01:26:31,644 --> 01:26:33,937 Someone believes the 200 million disinformation 761 01:26:36,941 --> 01:26:39,896 It's a breakaway gang called Iijima 762 01:26:43,990 --> 01:26:46,458 When you know the location, can you handle it? 763 01:26:50,663 --> 01:26:51,788 Yes 764 01:27:02,383 --> 01:27:04,796 Don't think you've tamed them 765 01:27:08,097 --> 01:27:10,666 You are too educated a person 766 01:27:17,106 --> 01:27:19,006 Seems like it 767 01:27:21,701 --> 01:27:23,953 I'm feeling very hyper right now 768 01:27:28,993 --> 01:27:31,078 Don't make any mistake about the situation 769 01:27:32,080 --> 01:27:38,473 The world can only devour others or be devoured 770 01:27:44,592 --> 01:27:47,586 And finally you're responsible for taking care of both of them 771 01:28:22,630 --> 01:28:24,006 Dad... 772 01:28:27,010 --> 01:28:28,719 Look at these 773 01:28:48,990 --> 01:28:51,408 Hey! Iijima! 774 01:28:51,659 --> 01:28:53,780 That's enough. Get out of the way. 775 01:28:58,541 --> 01:29:01,251 BBQ noodles... 776 01:29:01,627 --> 01:29:02,878 Iijima! 777 01:29:03,004 --> 01:29:05,172 Tandoori! 778 01:29:06,049 --> 01:29:07,591 Hey! Iijima! 779 01:29:07,717 --> 01:29:10,250 Where the hell are you! Iijima! 780 01:29:11,012 --> 01:29:12,846 Iijima! 781 01:29:13,890 --> 01:29:17,842 (Business license Midori Nishio) 782 01:29:22,940 --> 01:29:23,774 Yo 783 01:29:24,067 --> 01:29:30,333 Onagata I know the guy Iijima was with 784 01:29:33,034 --> 01:29:35,077 Anzai Kanya 785 01:29:36,871 --> 01:29:39,950 He was staying in the group we destroyed in Menkura 786 01:29:44,837 --> 01:29:47,339 It seems I've really known you for a long time 787 01:29:55,973 --> 01:30:01,885 You're a piece of shit. Don't even think about walking down the street with a straight face. 788 01:30:02,897 --> 01:30:07,234 I heard you locked our group? 789 01:30:09,695 --> 01:30:11,863 No, I didn't. 790 01:30:17,167 --> 01:30:20,753 It's the boss of your Menkura group. 791 01:30:20,915 --> 01:30:23,375 He can't stand you anymore. 792 01:30:31,050 --> 01:30:32,717 This is ridiculous 793 01:30:33,594 --> 01:30:38,860 Other members of the group have also said they don't want to work with you anymore 794 01:30:43,396 --> 01:30:45,772 You have nowhere else to go 795 01:30:46,858 --> 01:30:50,068 Is there a place for a cop in cahoots with the mob? 796 01:30:50,153 --> 01:30:52,112 Don't be ridiculous! 797 01:30:54,740 --> 01:30:57,944 Now that I think about it, it's not even close. 798 01:31:00,121 --> 01:31:04,833 I just stay where I'm needed 799 01:31:11,924 --> 01:31:14,801 You've been really unpredictable lately 800 01:31:16,179 --> 01:31:19,306 Maybe Anzai is more interesting than you are 801 01:31:56,802 --> 01:32:01,036 When I was in college, there was a lot of student activism. 802 01:32:01,390 --> 01:32:07,168 and I was getting all bloodied up and waving a stick of violence around. 803 01:32:08,981 --> 01:32:11,018 Do you know what a "baton of violence" is? 804 01:32:12,068 --> 01:32:14,486 It's a wooden stick. 805 01:32:14,987 --> 01:32:20,742 We were like holding a bamboo spear against the American army 806 01:32:20,868 --> 01:32:23,161 It's ridiculous, isn't it? 807 01:32:24,914 --> 01:32:28,933 How can you win? It's stupid. 808 01:32:58,030 --> 01:33:00,897 I've been waiting for you for a long time 809 01:33:01,158 --> 01:33:03,410 What's so interesting about Anzai? 810 01:33:04,912 --> 01:33:06,913 Stop joking with me. 811 01:33:09,208 --> 01:33:11,285 Or should I finish you off first? 812 01:33:15,798 --> 01:33:18,119 I'm a cop. 813 01:33:20,011 --> 01:33:22,345 Now you're a cop again? 814 01:33:23,931 --> 01:33:27,994 You really have no place to go anywhere. 815 01:33:41,115 --> 01:33:43,609 I just want to pee in here. 816 01:33:44,327 --> 01:33:45,410 What? 817 01:33:47,371 --> 01:33:52,584 After Anzai's original gang disbanded 818 01:33:53,419 --> 01:33:56,483 Just stayed at work at the construction site 819 01:33:57,506 --> 01:33:59,906 Also split up with my family 820 01:34:05,097 --> 01:34:06,973 The people he was hanging out with at the time 821 01:34:08,184 --> 01:34:11,186 It was Shigeru Hamada who was over 70 years old 822 01:34:12,188 --> 01:34:14,981 Former secretary to the governor of Yamanashi Prefecture 823 01:34:15,983 --> 01:34:19,277 Arrested for falsifying income and expenditure reports 824 01:34:19,987 --> 01:34:22,845 Sentenced to 3 years, suspended for 5 years 825 01:34:23,407 --> 01:34:27,568 It's a degenerate old leftist 826 01:34:32,208 --> 01:34:34,250 The guy's in Yamanashi now. 827 01:34:47,431 --> 01:34:54,035 Anzai is probably with him, after all, he has nowhere to go. 828 01:34:58,609 --> 01:35:00,485 Just like you? 829 01:35:08,911 --> 01:35:13,536 End shape When it's all over... 830 01:35:15,042 --> 01:35:17,628 Let those two kids live. 831 01:35:38,607 --> 01:35:40,275 Bee Valley... 832 01:35:43,112 --> 01:35:45,155 You don't underestimate the yakuza 833 01:35:47,366 --> 01:35:50,081 If you want to dance, bet your life on it. 834 01:38:52,593 --> 01:38:54,246 That way! 835 01:38:54,299 --> 01:38:56,262 Hurry up! 836 01:38:58,140 --> 01:38:59,390 Which one is it? 837 01:38:59,892 --> 01:39:01,601 There it is! 838 01:39:01,685 --> 01:39:03,436 Yeah! 839 01:39:05,648 --> 01:39:07,148 Get out of here. 840 01:39:11,904 --> 01:39:13,443 What's going on? 841 01:39:15,366 --> 01:39:17,965 Look, it's from the tail shape. 842 01:39:18,332 --> 01:39:18,846 (Kofu City, Yamanashi Prefecture) 843 01:39:18,846 --> 01:39:19,765 Yamanashi? 844 01:39:24,625 --> 01:39:25,833 Yeah! 845 01:39:26,502 --> 01:39:28,336 Hooray! 846 01:39:28,402 --> 01:39:29,289 Yamanashi 847 01:40:01,286 --> 01:40:03,663 I'll Destroy Everything 848 01:40:08,919 --> 01:40:10,878 It's annoying! 849 01:40:10,963 --> 01:40:14,836 It's so annoying. What's wrong with that guy? 850 01:40:14,925 --> 01:40:17,922 Hey, my hands are going to go numb! 851 01:40:18,220 --> 01:40:19,641 Hurry up and open it! 852 01:40:21,557 --> 01:40:24,607 The old man does nothing but nag 853 01:40:24,727 --> 01:40:27,734 Let's teach him the rules of grown-ups 854 01:40:27,855 --> 01:40:29,856 I think so too 855 01:40:29,940 --> 01:40:32,233 It hurts. Why did you do that to me? 856 01:40:32,234 --> 01:40:33,783 Idiot! Idiot! 857 01:41:06,400 --> 01:41:07,886 Sorry I'm late. 858 01:41:07,978 --> 01:41:09,581 I've been waiting for you for a long time 859 01:41:26,497 --> 01:41:28,990 Okay, don't move. 860 01:41:52,064 --> 01:41:54,517 Hey, you know what I mean? 861 01:41:55,734 --> 01:41:57,610 Move to our car 862 01:42:00,781 --> 01:42:01,948 You go there too 863 01:42:02,199 --> 01:42:03,434 Go! 864 01:42:32,813 --> 01:42:34,856 Let's go! Get in the car! 865 01:42:36,483 --> 01:42:38,426 What are you doing? Come on! 866 01:42:40,946 --> 01:42:42,405 What are you doing? 867 01:42:42,531 --> 01:42:44,742 Do as you're told. Don't move. 868 01:42:54,334 --> 01:42:56,878 Find Lo 869 01:42:58,839 --> 01:43:02,846 Do you think we'll behave? 870 01:43:03,093 --> 01:43:05,011 Please don't take all the money 871 01:43:05,554 --> 01:43:07,675 We'll be killed, even our families 872 01:43:07,764 --> 01:43:08,908 Shut up! 873 01:43:09,391 --> 01:43:13,572 You're kneeling next to it, right here. 874 01:43:13,937 --> 01:43:15,104 Hurry up. 875 01:43:18,143 --> 01:43:22,706 It will be killed, you and everyone else. 876 01:43:23,030 --> 01:43:24,447 You're very loud. 877 01:43:39,671 --> 01:43:45,444 Mr. Hamada says you're a good person 878 01:43:56,939 --> 01:43:57,740 Someone's coming... 879 01:45:32,868 --> 01:45:34,160 Coming 880 01:46:36,150 --> 01:46:37,640 Already installed 881 01:46:53,949 --> 01:46:55,116 Merry flow! 882 01:46:56,368 --> 01:46:58,890 Miru, are you okay? 883 01:47:14,219 --> 01:47:15,928 Are you okay? 884 01:47:18,098 --> 01:47:21,100 Kill that guy. 885 01:48:16,364 --> 01:48:18,324 Don't run away 886 01:48:48,271 --> 01:48:49,855 You answer! 887 01:49:01,326 --> 01:49:02,952 It's you guys. 888 01:49:14,047 --> 01:49:17,925 I'm the same as all of you 889 01:49:20,262 --> 01:49:23,389 In places like this wrapped in blood 890 01:49:29,896 --> 01:49:34,233 There's nowhere to go 891 01:49:48,957 --> 01:49:50,332 What? 892 01:49:52,252 --> 01:49:54,814 You're inexplicable. 893 01:50:33,306 --> 01:50:34,973 Hey! Hello! Hey! 894 01:50:55,231 --> 01:50:56,190 Hey! 895 01:50:57,400 --> 01:50:58,901 Are you okay? 896 01:50:59,235 --> 01:51:00,319 Hey... 897 01:51:07,077 --> 01:51:10,514 What's going on here? Where's the money? 898 01:51:17,003 --> 01:51:19,422 Hey, wait a minute. 899 01:51:20,048 --> 01:51:23,481 Did you have some kind of misunderstanding? 900 01:51:25,345 --> 01:51:30,557 Misunderstanding? Maybe. 901 01:51:35,522 --> 01:51:38,400 Wait a minute. 902 01:51:40,944 --> 01:51:42,277 I... 903 01:51:42,362 --> 01:51:45,197 You and I... 904 01:51:46,032 --> 01:51:50,536 To pull down those in power together 905 01:51:54,082 --> 01:51:56,333 I want to go home 906 01:51:58,294 --> 01:52:00,170 Don't get in my way 907 01:52:18,690 --> 01:52:23,277 Everything is not as I want it to be 908 01:52:36,583 --> 01:52:38,584 I'm going back 909 01:52:40,920 --> 01:52:42,421 Hello! 910 01:52:42,964 --> 01:52:46,175 I want to go home 911 01:52:46,301 --> 01:52:47,593 Going home... 912 01:52:51,139 --> 01:52:53,098 I want to go home... 913 01:52:59,272 --> 01:53:01,273 I want to go home... 914 01:53:46,694 --> 01:53:51,136 What? So you're still alive? 915 01:54:00,250 --> 01:54:02,334 You're so naive. 916 01:54:25,121 --> 01:54:26,697 What the hell? 917 01:54:59,559 --> 01:55:01,560 You're so naive 918 02:00:42,777 --> 02:00:44,986 I've been looking for you for a long time 919 02:00:52,870 --> 02:00:54,120 Let's do it 920 02:01:00,461 --> 02:01:02,045 I... 921 02:01:07,510 --> 02:01:09,511 I'm tired 922 02:02:31,719 --> 02:02:35,889 This is a really nice place 923 02:02:40,728 --> 02:02:42,336 Right? 924 02:02:46,233 --> 02:02:49,110 I wish I could live in a place like this 925 02:02:53,532 --> 02:02:54,908 Yes 926 02:02:59,955 --> 02:03:01,331 Me too 927 02:03:22,386 --> 02:03:26,805 pretty good movie, eh !!!!64150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.