Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,122 --> 00:01:16,492
What's going on?
2
00:01:16,618 --> 00:01:18,828
You're not going to get away.
3
00:01:19,621 --> 00:01:21,038
I still have your woman
4
00:01:21,289 --> 00:01:25,051
Wait, don't do that.
5
00:01:25,335 --> 00:01:27,044
Please stop.
6
00:01:27,587 --> 00:01:31,318
I need the money myself. I won't run away.
7
00:01:47,530 --> 00:01:50,448
I can't believe you're driving this fancy car
8
00:01:52,570 --> 00:01:54,071
I'm sorry.
9
00:01:54,614 --> 00:01:58,682
Come on, let's just get along.
10
00:01:59,077 --> 00:02:02,477
We're going to do something big now.
11
00:02:02,580 --> 00:02:06,005
If the atmosphere is so awkward, how can it go well?
12
00:02:06,084 --> 00:02:10,682
Let's have a smile. Let's lighten up.
13
00:02:10,880 --> 00:02:12,674
Shut up, old man!
14
00:02:51,963 --> 00:02:53,463
Out of the way!
15
00:02:56,843 --> 00:02:58,093
Thank you!
16
00:02:58,094 --> 00:03:00,179
Thanks for your hard work
17
00:03:03,933 --> 00:03:05,517
You're very slow
18
00:03:05,602 --> 00:03:07,352
There's one missing.
19
00:03:20,867 --> 00:03:24,617
Okay, that's it.
20
00:04:03,076 --> 00:04:05,739
This is what you sent, right?
21
00:04:23,255 --> 00:04:24,786
Give me a minute.
22
00:04:27,225 --> 00:04:28,580
Hey, close the door.
23
00:04:28,580 --> 00:04:29,559
Okay.
24
00:04:32,146 --> 00:04:33,188
Come on.
25
00:04:36,651 --> 00:04:38,806
Hey, look at me.
26
00:05:14,689 --> 00:05:17,768
If you make any noise, you'll die.
27
00:05:20,194 --> 00:05:23,864
"312"
28
00:05:29,662 --> 00:05:31,038
Hands on the wall
29
00:05:31,122 --> 00:05:33,286
You too. Move fast.
30
00:05:37,754 --> 00:05:39,129
Use this to tie
31
00:05:39,213 --> 00:05:40,839
Hands up.
32
00:05:41,257 --> 00:05:44,823
You're unarmed? How indiscreet.
33
00:05:46,137 --> 00:05:47,308
-Use this.
-Okay.
34
00:05:52,943 --> 00:05:54,235
Lead the way.
35
00:05:55,229 --> 00:05:56,955
Do as I say.
36
00:05:57,899 --> 00:06:01,018
Do you want to see this guy's eyes fly out?
37
00:06:01,652 --> 00:06:02,949
Move fast.
38
00:06:03,077 --> 00:06:05,761
You too.
39
00:06:08,659 --> 00:06:12,793
Because it went well yesterday, you think it's okay today, right?
40
00:06:13,331 --> 00:06:15,958
That's how people fall.
41
00:06:16,209 --> 00:06:18,724
That's not good. That's not smart.
42
00:06:18,836 --> 00:06:20,570
Shut up, old man.
43
00:06:20,671 --> 00:06:24,935
Banks, corporations and countries are getting sunk
44
00:06:27,220 --> 00:06:30,347
Politicians and big bosses commit suicide too
45
00:06:30,348 --> 00:06:32,849
They must think that something is more valuable than life.
46
00:06:36,729 --> 00:06:38,063
This is it?
47
00:06:40,316 --> 00:06:42,109
Do it the way you normally do.
48
00:07:00,873 --> 00:07:02,921
What the hell!
49
00:07:03,755 --> 00:07:04,798
Let go!
50
00:07:04,882 --> 00:07:08,102
Shut up. Everybody put your hands in the air.
51
00:07:08,182 --> 00:07:10,178
What do you want?
52
00:07:10,263 --> 00:07:11,930
I'm sorry!
53
00:07:12,640 --> 00:07:13,890
Get over here!
54
00:07:14,851 --> 00:07:16,059
Put your hands on the wall!
55
00:07:16,936 --> 00:07:18,311
Turn it around for me.
56
00:07:23,151 --> 00:07:24,151
Put your hands on the wall!
57
00:07:24,277 --> 00:07:29,366
Don't move. Don't you dare move.
58
00:07:29,657 --> 00:07:31,296
What's going on here?
59
00:07:31,409 --> 00:07:33,881
I told you not to move!
60
00:07:39,292 --> 00:07:41,293
You're too impulsive.
61
00:07:43,087 --> 00:07:47,226
If you guys dare to move, you'll be killed by her.
62
00:07:47,884 --> 00:07:49,843
You're exaggerating!
63
00:07:49,844 --> 00:07:50,719
I'm sorry.
64
00:07:50,803 --> 00:07:54,351
Put your hand away. It's dirty.
65
00:07:57,643 --> 00:07:59,019
What's wrong?
66
00:07:59,687 --> 00:08:02,071
Women are always scared.
67
00:08:02,356 --> 00:08:05,237
Please don't be sexist
68
00:08:06,777 --> 00:08:08,185
Put your hands behind your back.
69
00:08:08,185 --> 00:08:10,835
I told you to put your hands behind your back
70
00:08:12,116 --> 00:08:15,418
I can't believe you're counting other people's money in a place like this
71
00:08:15,703 --> 00:08:17,873
What do you live for?
72
00:08:18,956 --> 00:08:21,734
Young people have a lot of fun, right? Like catching girls.
73
00:08:21,834 --> 00:08:23,293
You get down on your knees.
74
00:08:23,377 --> 00:08:25,711
Shut up, old man. You're making a lot of noise.
75
00:08:25,844 --> 00:08:27,214
Get down on your knees.
76
00:08:31,135 --> 00:08:32,709
Hey, go load the money.
77
00:08:33,221 --> 00:08:34,346
Okay.
78
00:08:37,475 --> 00:08:39,226
Son of a bitch.
79
00:08:39,310 --> 00:08:42,020
It's all dirty money.
80
00:08:42,146 --> 00:08:44,189
-Load it up quickly.
-Okay.
81
00:08:44,273 --> 00:08:50,066
Money, money, money. The world needs money.
82
00:08:50,196 --> 00:08:53,198
The world needs money.
83
00:08:53,282 --> 00:08:56,317
Move it! Load the money! Load the money!
84
00:09:22,436 --> 00:09:25,502
It's a lot of money. It's over 100 million.
85
00:09:25,773 --> 00:09:28,274
You're right. $70 million or $80 million at the most.
86
00:09:28,401 --> 00:09:31,020
You've never even seen that much money.
87
00:09:31,904 --> 00:09:34,923
Take off your clothes and give me back my gun.
88
00:09:35,243 --> 00:09:37,534
I can't move my fingers.
89
00:09:37,952 --> 00:09:41,139
What's wrong with you? Let go!
90
00:10:31,339 --> 00:10:41,097
(Goodbye Cruel World)
[Cruel World! See you again]
91
00:10:54,445 --> 00:10:55,445
I'm sorry!
92
00:10:55,529 --> 00:10:57,989
Why are you still alive?
93
00:10:58,074 --> 00:11:00,495
Give me life to pay for my sins!
94
00:11:04,580 --> 00:11:06,915
Give me death!
95
00:11:07,541 --> 00:11:09,501
Fuck you, fatty!
96
00:11:09,585 --> 00:11:11,037
What the hell?
97
00:11:15,508 --> 00:11:19,082
Nagasaka, why did you choose this place to launder money?
98
00:11:20,596 --> 00:11:23,390
What do we do with the money we're going to give to headquarters?
99
00:11:23,516 --> 00:11:25,183
Hey, what do we do?
100
00:11:26,227 --> 00:11:29,572
If you don't change your location, you'll be easy pickings for the police.
101
00:11:29,897 --> 00:11:31,406
Now the result is still the same
102
00:11:31,482 --> 00:11:35,110
You're the one who said that you have to change the place every time, right?
103
00:11:37,238 --> 00:11:39,906
I'm out of condition myself.
104
00:11:41,033 --> 00:11:45,305
So did one of these guys leak the information?
105
00:11:45,913 --> 00:11:48,915
I told you I didn't know!
106
00:11:52,211 --> 00:11:54,212
Can you go outside and talk?
107
00:11:56,298 --> 00:11:57,799
Get over here.
108
00:12:05,433 --> 00:12:08,893
I'll check with you again.
109
00:12:10,479 --> 00:12:11,187
Okay
110
00:12:11,564 --> 00:12:16,408
Uniform recovery of improper income from the Sugiyama group here
111
00:12:16,527 --> 00:12:20,451
Then at the hotel KTV PR hotel
112
00:12:20,573 --> 00:12:23,079
Using cash to buy and sell
113
00:12:23,159 --> 00:12:27,195
Mixing the money into the table business accounts separately
114
00:12:27,496 --> 00:12:29,664
You're doing money laundering, right?
115
00:12:30,708 --> 00:12:34,669
That's right.
116
00:12:36,547 --> 00:12:40,175
How many of you know that you picked this place?
117
00:12:44,638 --> 00:12:47,432
About that...
118
00:12:47,558 --> 00:12:49,184
You guys get out too.
119
00:12:57,943 --> 00:12:59,444
You guys too
120
00:13:09,079 --> 00:13:10,330
How about this?
121
00:13:10,456 --> 00:13:15,341
I'm not a member of the Sugiyama group. I won't tell them.
122
00:13:19,465 --> 00:13:21,758
I guess a lot of people know that.
123
00:13:22,051 --> 00:13:23,676
How did you guess?
124
00:13:26,514 --> 00:13:29,057
Although Nagasaka-san just said that
125
00:13:29,391 --> 00:13:35,480
But he's too much trouble to change from one place to another.
126
00:13:35,564 --> 00:13:37,023
And then what?
127
00:13:37,358 --> 00:13:39,538
And that no one would rob the mob
128
00:13:41,445 --> 00:13:44,489
I've warned him many times.
129
00:13:44,615 --> 00:13:47,762
That's how you'll be targeted one day.
130
00:13:48,083 --> 00:13:50,626
And now they blame us.
131
00:13:50,704 --> 00:13:52,539
What did Nagasaka say then?
132
00:13:53,353 --> 00:13:55,256
He said, "Absolutely not."
133
00:13:55,751 --> 00:13:58,002
I got it. Thank you.
134
00:14:09,098 --> 00:14:12,336
You're at the counter, right?
135
00:14:13,102 --> 00:14:14,310
Yes
136
00:14:14,728 --> 00:14:17,734
Can you repeat what happened from the beginning?
137
00:14:19,692 --> 00:14:21,150
Okay.
138
00:14:23,320 --> 00:14:27,031
I'm about to let this one back in.
139
00:14:27,700 --> 00:14:31,369
So the entrance gate was opened.
140
00:14:33,664 --> 00:14:38,377
At this point a group of people came in with guns
141
00:14:41,672 --> 00:14:45,300
They pointed a gun at me.
142
00:14:46,844 --> 00:14:49,846
Tied my hands behind my back
143
00:14:51,550 --> 00:14:53,092
And then beat me...
144
00:14:53,809 --> 00:14:58,684
No, the kid took me to the counter and then beat me...
145
00:15:29,762 --> 00:15:32,889
I'm exhausted
146
00:15:54,328 --> 00:15:57,413
What? Do you have a complaint?
147
00:15:57,479 --> 00:15:59,438
No, nothing like that.
148
00:15:59,541 --> 00:16:02,217
Then, as agreed, my debt will be written off, right?
149
00:16:02,336 --> 00:16:04,253
I already promised you, right?
150
00:16:04,630 --> 00:16:06,798
Be a good boy and disappear!
151
00:16:37,830 --> 00:16:39,539
I'm so mad at you.
152
00:16:47,756 --> 00:16:50,466
Do you want to ride in that car again?
153
00:16:50,551 --> 00:16:51,300
Why?
154
00:16:51,385 --> 00:16:54,553
That's a 1978 Thunderbird.
155
00:16:54,680 --> 00:16:56,597
Why?
156
00:16:56,974 --> 00:17:00,296
Take a closer look at the money we don't get to share?
157
00:17:00,436 --> 00:17:02,906
There you go. Get in the car.
158
00:17:03,230 --> 00:17:04,564
Get on the bus!
159
00:17:04,690 --> 00:17:07,233
And that's the end of it.
160
00:17:07,359 --> 00:17:08,985
My debt is written off!
161
00:17:09,264 --> 00:17:11,849
That guy really pisses me off.
162
00:17:14,867 --> 00:17:16,242
Sorry.
163
00:17:20,914 --> 00:17:22,623
Actually, I...
164
00:17:25,461 --> 00:17:27,501
I've always wanted to have a look at the American car
165
00:17:27,588 --> 00:17:30,860
Don't do it. Don't do it!
166
00:17:31,008 --> 00:17:32,884
Stop it!
167
00:17:34,504 --> 00:17:37,006
Sorry. Sorry.
168
00:17:37,301 --> 00:17:40,773
Where's the money I'm supposed to get? That's it?
169
00:17:40,851 --> 00:17:44,437
I know.
170
00:17:44,855 --> 00:17:48,858
It was my idea at first.
171
00:17:50,652 --> 00:17:51,986
I know.
172
00:17:53,655 --> 00:17:55,282
I'm begging you. Just give me a lick.
173
00:17:55,407 --> 00:17:56,949
I don't want it.
174
00:17:57,034 --> 00:17:58,534
I told you I don't want it!
175
00:17:58,619 --> 00:18:00,870
Okay, okay.
176
00:18:02,324 --> 00:18:04,575
I got it.
177
00:18:04,708 --> 00:18:05,708
There you go.
178
00:18:06,919 --> 00:18:10,505
Is that going to be done? Gonna do it?
179
00:18:10,631 --> 00:18:12,298
In exchange for...
180
00:18:14,772 --> 00:18:17,482
Can you help with the money talk?
181
00:18:18,603 --> 00:18:19,978
Okay.
182
00:18:20,849 --> 00:18:21,891
Sure?
183
00:18:22,810 --> 00:18:25,353
I promise you.
184
00:18:25,479 --> 00:18:26,020
Is that a guarantee?
185
00:18:26,313 --> 00:18:28,028
Definitely
186
00:18:33,737 --> 00:18:36,781
Wait. Wait a minute.
187
00:18:36,878 --> 00:18:38,991
For real, Miru?
188
00:18:38,992 --> 00:18:40,993
Wait a minute.
189
00:18:41,328 --> 00:18:43,052
Wait a minute...
190
00:18:59,555 --> 00:19:03,432
The person who did it should be a gangster who knows the mob
191
00:19:03,517 --> 00:19:05,912
Or else it's someone who's out of the gang
192
00:19:06,520 --> 00:19:11,375
The people on the inside may not have the ability to do it directly like that
193
00:19:12,401 --> 00:19:15,736
It's probably an outside source who got a tip.
194
00:19:16,822 --> 00:19:18,757
I think so.
195
00:19:19,867 --> 00:19:23,119
Anyway, you guys keep an eye on your own people and report to me.
196
00:19:24,037 --> 00:19:27,068
Assuming the person who provided the information hasn't received the money yet
197
00:19:27,374 --> 00:19:29,434
It's going to be a cash transaction by then
198
00:19:31,342 --> 00:19:33,702
It is not possible to choose to use bank transfer
199
00:19:35,132 --> 00:19:37,633
Find out who caught the rake and did it immediately
200
00:19:38,510 --> 00:19:43,130
I can't find anyone right away. The police are not magicians.
201
00:19:43,682 --> 00:19:45,766
What do you mean?
202
00:19:48,061 --> 00:19:50,897
Who made me have to do this myself?
203
00:19:52,691 --> 00:19:55,630
Who's giving you pocket money again?
204
00:20:07,748 --> 00:20:13,523
Put out the news of the attack and say more about the amount of damage.
205
00:20:14,087 --> 00:20:16,631
It's not a good idea to get the word out.
206
00:20:17,482 --> 00:20:19,634
You don't usually want people to know, do you?
207
00:20:19,635 --> 00:20:22,432
So this kind of information is particularly credible
208
00:20:22,554 --> 00:20:24,013
What happens then?
209
00:20:36,401 --> 00:20:38,152
That bunch of crap...
210
00:20:40,141 --> 00:20:41,781
And you'll fight for it.
211
00:20:57,422 --> 00:20:58,839
Please listen to me.
212
00:20:58,924 --> 00:21:00,824
I said I don't have time.
213
00:21:01,510 --> 00:21:05,121
Shall we go back to my father-in-law's house and revive the hotel together?
214
00:21:07,516 --> 00:21:10,559
That shitty hotel is hopeless.
215
00:21:11,019 --> 00:21:13,725
Dad, let's go home together.
216
00:21:15,899 --> 00:21:19,678
I've said many times, don't give Knotty false expectations.
217
00:21:20,153 --> 00:21:21,971
-Come on, let's go.
-Let's go.
218
00:21:22,614 --> 00:21:24,102
I'll find a way to get the money.
219
00:21:24,199 --> 00:21:27,783
I had a hard time helping Knotty find childcare.
220
00:21:27,869 --> 00:21:29,120
Don't you come and spoil the fun
221
00:21:29,204 --> 00:21:31,956
Wait a minute. Wait a minute.
222
00:21:34,209 --> 00:21:36,057
Does this change your mind?
223
00:21:38,707 --> 00:21:41,656
Where did that... where did that money come from?
224
00:21:43,552 --> 00:21:45,682
It's a recovery of the money that was loaned out.
225
00:21:47,681 --> 00:21:50,141
Don't lie to me. Please, let's learn from each other.
226
00:21:53,020 --> 00:21:54,815
I promise it'll be fine.
227
00:21:56,606 --> 00:21:58,774
(Yamanashi Prefectural Newspaper)
228
00:22:00,152 --> 00:22:01,777
If the Maglev train is completed
229
00:22:01,778 --> 00:22:05,970
From Kofu to Shinagawa in 25 minutes!
230
00:22:08,577 --> 00:22:11,884
It's 7 trillion 400 billion won!
231
00:22:11,997 --> 00:22:14,136
It costs so much money to build a maglev train.
232
00:22:15,292 --> 00:22:16,542
Oh, yeah.
233
00:22:16,825 --> 00:22:18,002
Yes.
234
00:22:20,047 --> 00:22:22,965
Is that really necessary?
235
00:22:23,675 --> 00:22:25,293
You have to think about it.
236
00:22:27,763 --> 00:22:31,027
If you don't think, you'll get dumber.
237
00:22:42,319 --> 00:22:44,653
It's exhausting.
238
00:22:45,572 --> 00:22:47,031
Coffee
239
00:22:58,919 --> 00:23:02,795
What's a good job? Smashing up offices and stuff.
240
00:23:02,881 --> 00:23:05,049
This one
241
00:23:07,928 --> 00:23:10,768
Do you want to consider the work of the Sugiyama group?
242
00:23:13,600 --> 00:23:15,017
Sugiyama group?
243
00:23:15,102 --> 00:23:19,090
You know about the attack on their side a while back, right?
244
00:23:20,273 --> 00:23:21,899
Attacked?
245
00:23:22,901 --> 00:23:24,276
Really?
246
00:23:26,279 --> 00:23:28,961
I heard it was robbed of 200 million.
247
00:23:29,658 --> 00:23:32,997
This information is from the inside. It must be true.
248
00:23:33,120 --> 00:23:34,620
Two hundred million?
249
00:23:36,087 --> 00:23:37,295
That's amazing.
250
00:23:37,789 --> 00:23:41,127
They said they were going to throw each other into the sea
251
00:23:41,253 --> 00:23:42,962
You'll get a big reward.
252
00:23:43,088 --> 00:23:44,380
I don't do this kind of work.
253
00:23:44,673 --> 00:23:47,729
Come on, you're good at it, aren't you?
254
00:23:48,802 --> 00:23:52,652
I know you've thrown people out to sea in fishing boats.
255
00:23:53,682 --> 00:23:56,308
I'm really not doing that kind of work
256
00:23:57,811 --> 00:23:58,561
So...
257
00:24:01,273 --> 00:24:04,085
So...
258
00:24:04,860 --> 00:24:06,332
Work at the jewelry store
259
00:24:10,073 --> 00:24:12,652
It's gonna take a while...
260
00:24:12,742 --> 00:24:14,362
I'm sorry, I'll leave you to it.
261
00:24:15,342 --> 00:24:16,954
Here comes the customer who owes money
262
00:24:19,332 --> 00:24:22,949
I haven't received the money yet. What the hell?
263
00:24:23,879 --> 00:24:25,337
Get over here!
264
00:24:25,422 --> 00:24:27,006
You too!
265
00:24:31,178 --> 00:24:32,178
Don't do that.
266
00:24:32,262 --> 00:24:34,142
What are you guys doing spinning around here?
267
00:24:34,681 --> 00:24:36,043
I did tell you to get the hell out of here.
268
00:24:36,183 --> 00:24:37,099
Hey!
269
00:24:38,018 --> 00:24:38,434
What the hell!
270
00:24:38,810 --> 00:24:40,650
I haven't gotten my share yet.
271
00:24:41,980 --> 00:24:43,856
I'm the one who told you where the hotel was.
272
00:24:43,933 --> 00:24:45,142
So what?
273
00:24:46,837 --> 00:24:48,819
So what?
274
00:24:49,903 --> 00:24:52,471
You don't understand what happens when things come to light, do you?
275
00:24:52,741 --> 00:24:56,135
We're all going to disappear.
276
00:24:59,122 --> 00:25:00,764
Get the hell out of here.
277
00:25:01,917 --> 00:25:03,167
Bastard
278
00:25:05,378 --> 00:25:06,921
Wait!
279
00:25:10,175 --> 00:25:13,916
Are there any jobs that make money?
280
00:25:18,058 --> 00:25:20,323
I need more money.
281
00:25:45,085 --> 00:25:49,255
(Hotel Masudaya)
282
00:25:54,803 --> 00:25:57,054
It's delicious
283
00:25:59,057 --> 00:26:02,851
It's so good.
284
00:26:02,936 --> 00:26:04,019
It's delicious, isn't it?
285
00:26:04,104 --> 00:26:05,354
Yeah.
286
00:26:06,982 --> 00:26:09,233
Well, I'll go prepare dessert.
287
00:26:10,193 --> 00:26:12,069
Trouble.
288
00:26:12,142 --> 00:26:16,949
It does sound like it's possible. There should be hope for the hotel.
289
00:26:18,910 --> 00:26:20,202
Thank you.
290
00:26:20,287 --> 00:26:21,412
Why thank you?
291
00:26:23,456 --> 00:26:25,833
I should be the one saying thank you.
292
00:26:27,127 --> 00:26:29,531
Let's take a bath today
293
00:26:30,046 --> 00:26:33,826
You're still eating, right? Get up.
294
00:26:34,092 --> 00:26:35,501
-Get up and go to the big bath.
295
00:26:35,736 --> 00:26:37,279
Okay
296
00:27:13,340 --> 00:27:17,051
(Breakdown of locker use)
297
00:27:33,151 --> 00:27:35,527
That's all right, right?
298
00:27:46,331 --> 00:27:47,331
Yeah.
299
00:27:56,174 --> 00:27:57,549
Good night.
300
00:27:59,219 --> 00:28:00,511
Good night
301
00:28:13,900 --> 00:28:16,376
Have you seen Nagasaka's action record now?
302
00:28:16,569 --> 00:28:17,903
I see it.
303
00:28:18,515 --> 00:28:21,699
He went to Nakanozaka's Gong-U last night
304
00:28:21,700 --> 00:28:23,242
Did he go to a woman's house?
305
00:28:23,910 --> 00:28:25,087
That's right.
306
00:28:25,203 --> 00:28:28,249
That's one of the three people we were talking about.
307
00:28:29,874 --> 00:28:33,746
And then...you look at the part of Yano Ohtori
308
00:28:34,421 --> 00:28:36,654
Did he leave the hotel yesterday and stay at the Internet cafe?
309
00:28:37,173 --> 00:28:38,298
Yes.
310
00:28:39,384 --> 00:28:43,739
And he went to the locker to get something. Why?
311
00:28:44,514 --> 00:28:46,974
He went to change his clothes.
312
00:28:47,100 --> 00:28:51,443
There were clothes in the locker because he was homeless.
313
00:28:52,939 --> 00:28:55,315
Yesterday...
314
00:28:58,278 --> 00:29:02,699
Why did you go so far to Tama's locker?
315
00:29:03,324 --> 00:29:06,107
He was using lockers all over the place.
316
00:29:08,037 --> 00:29:10,339
Did he meet with anyone on this day or the day before?
317
00:29:10,457 --> 00:29:13,041
No.
318
00:29:15,336 --> 00:29:17,115
I got it. Thank you.
319
00:29:19,174 --> 00:29:20,549
Welcome
320
00:29:22,260 --> 00:29:23,318
-Excuse me.
-What is it?
321
00:29:23,470 --> 00:29:26,610
I'm investigating a case that happened in the nearby.
322
00:29:27,474 --> 00:29:30,162
Please let me see yesterday's surveillance footage.
323
00:29:30,268 --> 00:29:31,935
Okay.
324
00:30:50,682 --> 00:30:52,808
What a pain in the ass.
325
00:33:23,340 --> 00:33:24,590
Gone
326
00:33:27,672 --> 00:33:29,387
Hey, wait.
327
00:33:30,550 --> 00:33:31,550
You come here.
328
00:33:33,803 --> 00:33:35,303
Take the gloves off.
329
00:33:36,389 --> 00:33:37,431
Be good and listen
330
00:33:51,863 --> 00:33:55,407
You need money, right?
331
00:34:04,751 --> 00:34:07,062
I'm so mad at your face.
332
00:34:14,427 --> 00:34:16,055
How could I possibly share your money, dumbass?
333
00:34:18,014 --> 00:34:21,558
I didn't include you in the first place.
334
00:34:40,411 --> 00:34:41,495
Where's Miru?
335
00:34:41,621 --> 00:34:43,459
Who knows? Drive!
336
00:34:43,581 --> 00:34:44,536
Where did Miru go?
337
00:34:44,624 --> 00:34:46,948
Who cares about her? I told you to drive.
338
00:34:47,543 --> 00:34:48,585
Come on!
339
00:34:48,920 --> 00:34:50,003
Drive!
340
00:34:51,464 --> 00:34:51,922
Beautiful flow?
341
00:34:51,964 --> 00:34:53,599
-Open the door.
-Miryu!
342
00:34:54,133 --> 00:34:55,592
Open the door...
343
00:34:56,636 --> 00:34:58,053
Open the door quickly...
344
00:35:00,556 --> 00:35:02,432
Death to the bitch!
345
00:35:02,683 --> 00:35:04,434
Go to hell!
346
00:35:04,519 --> 00:35:05,894
Go to hell.
347
00:35:05,978 --> 00:35:07,604
Step on the gas.
348
00:35:07,688 --> 00:35:09,731
Step on the gas fast
349
00:35:10,566 --> 00:35:12,971
I told you to step on the gas.
350
00:35:18,533 --> 00:35:20,742
Don't leave me behind.
351
00:35:21,946 --> 00:35:23,071
Just drive on.
352
00:35:23,371 --> 00:35:24,830
Straight ahead.
353
00:35:26,290 --> 00:35:28,024
I'm sorry. I brought someone who wasn't in the way.
354
00:35:28,334 --> 00:35:31,877
You're so ridiculous to bring a guy like that.
355
00:35:33,464 --> 00:35:37,384
If she gets caught, she'll tell us about you guys.
356
00:35:37,510 --> 00:35:38,885
So what?
357
00:35:39,470 --> 00:35:41,880
That woman doesn't know anything about us.
358
00:35:42,348 --> 00:35:45,379
The only person she knows is you.
359
00:35:46,060 --> 00:35:47,352
Right?
360
00:36:10,585 --> 00:36:12,828
Mr. Anzai is here too.
361
00:36:12,920 --> 00:36:14,171
I don't need it.
362
00:36:14,881 --> 00:36:15,755
Let's go!
363
00:36:15,840 --> 00:36:19,407
We have to work together for this town!
364
00:36:19,510 --> 00:36:20,969
Come on, let's shoot.
365
00:36:22,555 --> 00:36:23,096
Smile
366
00:36:27,351 --> 00:36:30,072
Anzai-san, let's go to karaoke.
367
00:36:30,605 --> 00:36:32,380
Please go home first, father-in-law.
368
00:36:32,481 --> 00:36:33,773
You just go and play
369
00:36:33,941 --> 00:36:36,353
-Then I'll go.
-Go ahead and go.
370
00:36:44,827 --> 00:36:47,120
Mr. Anzai, what's wrong?
371
00:36:47,413 --> 00:36:48,747
Let's go.
372
00:36:48,831 --> 00:36:51,548
Excuse me, I have to go to the bathroom.
373
00:36:51,918 --> 00:36:53,585
Then you have to call.
374
00:36:53,711 --> 00:36:56,883
-We'll be waiting for you.
375
00:37:36,504 --> 00:37:38,088
Mr. Anzai
376
00:37:39,590 --> 00:37:43,716
I envy you. It seems to be going smoothly.
377
00:37:46,681 --> 00:37:50,882
I remember you worked in a mold factory, right?
378
00:37:52,895 --> 00:37:55,480
I quit a long time ago.
379
00:37:55,606 --> 00:37:56,815
Why?
380
00:37:57,733 --> 00:38:01,945
Most of the employees there had been in the mob too.
381
00:38:02,780 --> 00:38:06,169
A lot of people like to pull out the old rules of the road
382
00:38:10,162 --> 00:38:13,880
You're having a hard time, right? I understand.
383
00:38:14,792 --> 00:38:16,960
I don't need that kind of comfort.
384
00:38:18,921 --> 00:38:20,994
Let me work in your hotel.
385
00:38:22,591 --> 00:38:24,888
Our business isn't that good either.
386
00:38:25,165 --> 00:38:27,262
You take a few days off and then you think about it...
387
00:38:27,532 --> 00:38:30,142
I just came to you because I had no other choice.
388
00:38:32,817 --> 00:38:39,028
If I had a job, I could live with my wife and kids.
389
00:38:46,974 --> 00:38:50,535
There are NPOs who are helping people who are out of gangs, right?
390
00:38:50,536 --> 00:38:52,662
How about you call there and see?
391
00:38:58,535 --> 00:39:05,079
Do the people here know that you were in the mob?
392
00:39:07,887 --> 00:39:09,871
I didn't know that.
393
00:39:14,226 --> 00:39:16,769
I'm going to say it after a while
394
00:39:19,914 --> 00:39:23,151
You don't want to be seen standing with me either
395
00:39:25,863 --> 00:39:30,017
Suppose I do hire you and advise you not to bring up the old story
396
00:39:30,159 --> 00:39:33,578
What "suppose"? Of course you'd hire me!
397
00:39:35,581 --> 00:39:38,917
Do you think you're going to be able to do it again?
398
00:39:50,012 --> 00:39:51,930
Please.
399
00:41:13,284 --> 00:41:15,813
Did the person you were waiting for not come?
400
00:41:24,273 --> 00:41:27,859
Take a look at the sketch. Is it funny?
401
00:41:27,943 --> 00:41:30,153
Wanna die? Want to die now?
402
00:41:30,262 --> 00:41:32,906
Don't do that. They'll see you.
403
00:41:58,432 --> 00:42:00,365
Is that all you got?
404
00:42:03,896 --> 00:42:04,771
Hello?
405
00:42:14,823 --> 00:42:15,949
What about this one?
406
00:42:17,034 --> 00:42:19,213
Who gave you this itemization?
407
00:42:20,412 --> 00:42:22,330
I don't know the name of the person
408
00:42:29,922 --> 00:42:31,262
Is this the person?
409
00:42:36,887 --> 00:42:38,003
It should be
410
00:42:38,097 --> 00:42:41,015
Who are you waiting for here?
411
00:42:46,438 --> 00:42:48,773
The other side can't be here.
412
00:42:50,734 --> 00:42:53,111
Just ask who you are!
413
00:42:54,856 --> 00:42:56,274
I understand very well
414
00:42:57,449 --> 00:42:59,955
The other side is not serious at all
415
00:43:01,370 --> 00:43:04,080
Hey, stop it!
416
00:43:12,298 --> 00:43:14,924
Yano, let's go for a little walk.
417
00:43:31,191 --> 00:43:35,111
Can you tell me who leaked the information?
418
00:43:38,949 --> 00:43:40,158
She...
419
00:43:42,202 --> 00:43:44,304
She's doing outreach.
420
00:43:47,166 --> 00:43:49,370
Do you know the meaning of outgoing assistance?
421
00:43:49,460 --> 00:43:51,502
It's a girl who's sent out as a helper, right?
422
00:43:51,837 --> 00:43:53,087
Yes
423
00:43:54,173 --> 00:43:58,885
She used to come to our hotel at that time.
424
00:44:20,199 --> 00:44:21,491
Are you all right?
425
00:44:21,575 --> 00:44:25,036
Should I call an ambulance?
426
00:44:28,165 --> 00:44:29,874
It's better to spit it all out.
427
00:44:51,146 --> 00:44:52,939
I'm sorry.
428
00:44:54,900 --> 00:44:57,360
I'm infected by a guest.
429
00:44:58,445 --> 00:45:00,905
I advise you to wash your hands
430
00:45:01,365 --> 00:45:03,449
It should be viral.
431
00:45:04,201 --> 00:45:05,451
You've got a disease?
432
00:45:06,078 --> 00:45:09,662
I guess it's gastroenteritis. I've been infected before.
433
00:45:21,181 --> 00:45:25,303
If I had money, I wouldn't be doing this kind of work.
434
00:45:28,392 --> 00:45:32,395
What would you like to do if you had money?
435
00:45:35,399 --> 00:45:37,275
If you had money?
436
00:45:43,699 --> 00:45:46,416
I would want to sleep all the time
437
00:45:49,580 --> 00:45:52,593
What would you do if you were in your shoes?
438
00:45:55,461 --> 00:45:56,711
Are you asking me?
439
00:45:57,671 --> 00:45:59,432
Is there anyone else here?
440
00:46:00,299 --> 00:46:01,674
I'm sorry.
441
00:46:01,967 --> 00:46:04,383
There's nothing to apologize for.
442
00:46:06,722 --> 00:46:08,681
If there's money...
443
00:46:11,143 --> 00:46:13,102
Well...
444
00:46:16,315 --> 00:46:20,318
I want to go very far away.
445
00:46:22,070 --> 00:46:25,156
Rent a house where you can walk to the beach
446
00:46:28,702 --> 00:46:30,495
Nice.
447
00:46:30,996 --> 00:46:35,550
How about selling a bowl of ice for 400 yen to the tourists?
448
00:46:38,128 --> 00:46:39,670
What about winter?
449
00:46:42,591 --> 00:46:47,011
In winter...we'll both stay in our rooms
450
00:46:49,139 --> 00:46:50,556
Good idea.
451
00:46:59,775 --> 00:47:03,319
So you gave her the information.
452
00:47:05,614 --> 00:47:07,073
Yes.
453
00:47:08,492 --> 00:47:11,619
So you know what's going on upstairs.
454
00:47:13,622 --> 00:47:17,482
Because Mr. Nagasaka used to call in the lobby
455
00:47:18,627 --> 00:47:20,503
That's right.
456
00:47:23,257 --> 00:47:25,550
And after you gave her the information?
457
00:47:28,220 --> 00:47:30,263
She said she was going to tell her boyfriend
458
00:47:32,182 --> 00:47:34,803
What kind of guy was her boyfriend?
459
00:47:36,520 --> 00:47:42,603
I think he worked for an investment firm and got laid off.
460
00:47:42,693 --> 00:47:44,777
Now in debt
461
00:47:45,070 --> 00:47:46,840
Need money because someone is coming to collect a debt
462
00:47:48,699 --> 00:47:50,596
Do they have any other associates?
463
00:47:52,244 --> 00:47:55,711
She said she was going to team up with the debt collectors
464
00:47:55,789 --> 00:47:57,415
And beyond that?
465
00:47:57,749 --> 00:47:59,542
I don't know anymore.
466
00:48:01,587 --> 00:48:05,325
Did you know any of the people who came for the money that day?
467
00:48:09,678 --> 00:48:11,178
Only Miru
468
00:48:12,139 --> 00:48:13,556
Merry flow?
469
00:48:14,141 --> 00:48:16,142
That's her name.
470
00:48:17,519 --> 00:48:19,562
That's a weird name.
471
00:48:19,771 --> 00:48:21,314
Yeah.
472
00:48:25,277 --> 00:48:28,174
I did ask her to run away with me.
473
00:48:29,281 --> 00:48:34,216
But she didn't mean it at all.
474
00:48:37,331 --> 00:48:39,415
God knows.
475
00:48:42,711 --> 00:48:47,340
Are we...going to be silenced?
476
00:48:55,557 --> 00:49:00,144
It's up to them to decide.
477
00:49:50,654 --> 00:49:52,592
Are you worried?
478
00:49:52,698 --> 00:49:55,431
Well, a little bit.
479
00:49:57,369 --> 00:50:00,663
He has no way back. He will work hard.
480
00:50:00,747 --> 00:50:02,164
Yeah!
481
00:50:12,843 --> 00:50:16,387
I used to have a convenience store.
482
00:50:17,556 --> 00:50:20,265
Do you know the mechanics of convenience stores?
483
00:50:20,809 --> 00:50:24,351
50% of the turnover has to be paid back to the headquarters
484
00:50:24,896 --> 00:50:31,533
The higher the turnover, the higher the percentage of commission will be
485
00:50:32,738 --> 00:50:35,432
3 million to be paid back 60%
486
00:50:36,533 --> 00:50:39,220
5 million to be paid back 70%
487
00:50:40,287 --> 00:50:42,424
Do you know how to do the math?
488
00:50:45,917 --> 00:50:49,375
6 million to be paid back 75%
489
00:50:49,671 --> 00:50:52,006
-is too much.
-Right?
490
00:50:53,383 --> 00:50:57,031
And the rest of the money
491
00:50:57,290 --> 00:50:59,055
And the money left over for personnel costs and electricity
492
00:50:59,056 --> 00:51:00,681
Personnel and electricity costs will also be paid
493
00:51:00,759 --> 00:51:04,351
It's worse than the mob
494
00:51:04,436 --> 00:51:07,594
Can not touch oh
495
00:51:19,493 --> 00:51:22,947
In my store, no customers come in the middle of the night.
496
00:51:23,622 --> 00:51:28,766
So I'd like to temporarily hit the resentment from 12:00 to 5:00 at midnight
497
00:51:28,877 --> 00:51:33,083
It turned out that the headquarters did not agree at all
498
00:51:34,966 --> 00:51:37,520
Because I couldn't afford to hire someone to work
499
00:51:38,678 --> 00:51:41,704
My wife is gritting her teeth and hanging in there
500
00:51:42,974 --> 00:51:44,433
The result
501
00:51:45,936 --> 00:51:50,739
She broke her body and lost her life.
502
00:51:59,616 --> 00:52:02,635
Do you know why no one dared to reverse the fold?
503
00:52:02,744 --> 00:52:04,453
That's pretty much it.
504
00:52:05,413 --> 00:52:09,792
because the most money-sucking guy is in collusion with the state
505
00:52:13,421 --> 00:52:19,449
Politicians talk about social injustice but they don't do anything about it
506
00:52:20,303 --> 00:52:24,394
That's why Japan is so rotten
507
00:52:28,562 --> 00:52:33,786
Will the people who sucked up all the money stop there?
508
00:52:38,822 --> 00:52:41,017
Is this really a good idea?
509
00:52:44,661 --> 00:52:48,759
How can it be? How can it be okay?
510
00:52:51,585 --> 00:52:56,547
(meeting declined)
511
00:53:08,351 --> 00:53:10,102
I believe you can do it.
512
00:53:11,986 --> 00:53:15,036
Change the world.
513
00:53:25,702 --> 00:53:27,578
Help me out
514
00:53:30,165 --> 00:53:35,544
Okay, let's talk somewhere else.
515
00:53:50,018 --> 00:53:52,019
This is not an exception.
516
00:53:56,066 --> 00:53:57,900
I know
517
00:54:00,403 --> 00:54:01,695
Thanks
518
00:54:08,703 --> 00:54:12,990
Mr. Bee Valley, you'd better be careful too.
519
00:54:16,127 --> 00:54:17,461
Watch out for what?
520
00:54:38,024 --> 00:54:41,033
Whose work is your face?
521
00:54:50,537 --> 00:54:52,746
You know Yano Ohtori, right?
522
00:54:59,963 --> 00:55:01,630
He's about to die.
523
00:55:13,018 --> 00:55:14,935
Do you want to save him?
524
00:55:28,992 --> 00:55:30,034
Hello?
525
00:55:31,619 --> 00:55:33,162
I'm working on it.
526
00:55:33,288 --> 00:55:36,165
There's a lot of bugs here.
527
00:55:40,170 --> 00:55:42,296
What? Cancel?
528
00:55:42,589 --> 00:55:43,756
Why?
529
00:55:44,132 --> 00:55:45,132
Stop it!
530
00:55:55,101 --> 00:55:56,810
That's it.
531
00:55:57,812 --> 00:56:00,525
You know Mr. Anzai, uncle?
532
00:56:00,648 --> 00:56:04,026
Yes, everyone says he's a good man.
533
00:56:05,570 --> 00:56:06,653
A good man?
534
00:56:08,217 --> 00:56:12,034
Do you know how hard he used to beat me up?
535
00:56:12,702 --> 00:56:15,245
Did he used to be a boxer?
536
00:56:16,081 --> 00:56:19,213
Yakuza! It's the yakuza.
537
00:56:20,023 --> 00:56:23,295
After the new law was enacted, he went rogue.
538
00:56:29,052 --> 00:56:31,220
He used to be really crazy.
539
00:56:31,846 --> 00:56:35,307
We were doing money laundering
540
00:56:37,143 --> 00:56:38,185
Money laundering?
541
00:56:39,354 --> 00:56:41,355
It's the manipulation of illegal money
542
00:56:42,023 --> 00:56:47,194
So the amounts are very significant
543
00:56:48,279 --> 00:56:52,199
Every time with fear and trepidation
544
00:56:54,285 --> 00:57:00,021
It's like every person who passes by is a bolt of light
545
00:57:02,085 --> 00:57:05,796
Mr. Anzai became suspicious.
546
00:57:08,716 --> 00:57:11,604
shouting "Did someone leak the information?"
547
00:57:13,923 --> 00:57:17,180
There was a young man who was just starting out in the business
548
00:57:17,308 --> 00:57:21,123
He was only in his teens. 19, right?
549
00:57:21,271 --> 00:57:23,647
I think I'm only 19.
550
00:57:25,191 --> 00:57:27,901
And he said, "Isn't that you?"
551
00:57:28,778 --> 00:57:31,029
And he beat the shit out of people.
552
00:57:34,075 --> 00:57:35,909
Simply beating people up until they're half dead
553
00:57:37,287 --> 00:57:41,807
I can't even get my face back to its original shape
554
00:58:46,035 --> 00:58:49,412
Who's the Iijima guy?
555
00:58:59,202 --> 00:59:01,828
Are you hiding something from me?
556
00:59:38,032 --> 00:59:40,158
Why did you let them live?
557
00:59:41,494 --> 00:59:45,551
Because they're the only ones who know what the others look like.
558
00:59:50,253 --> 00:59:52,504
I'll kill you if you let them slip away.
559
01:01:12,126 --> 01:01:13,105
I'm sorry.
560
01:01:14,087 --> 01:01:15,434
I stood you up
561
01:01:27,517 --> 01:01:30,394
It was one of the people who attacked the hotel who did it to her
562
01:01:33,404 --> 01:01:38,088
The robbery was originally planned by the two of you, right?
563
01:01:45,034 --> 01:01:50,622
But almost all the money was taken by the adults
564
01:01:55,670 --> 01:02:01,382
You're like rags that get used up and go
565
01:02:15,481 --> 01:02:17,107
What do you want to do?
566
01:02:45,261 --> 01:02:49,723
(Tax thieves politicians of darkness)
567
01:03:02,487 --> 01:03:04,196
hello
568
01:03:04,280 --> 01:03:05,655
Here is the additional
569
01:03:05,948 --> 01:03:07,437
Take it. - Okay.
570
01:03:11,621 --> 01:03:13,645
I think it's better to proliferate on the net than to proliferate
571
01:03:13,748 --> 01:03:18,335
Idiots, the old people here don't know how to read the internet.
572
01:03:18,711 --> 01:03:21,463
Only old people vote
573
01:03:21,547 --> 01:03:23,278
Stop complaining and do something
574
01:03:23,466 --> 01:03:24,072
Good
575
01:03:24,300 --> 01:03:25,592
Right
576
01:03:26,677 --> 01:03:30,972
Waiting for this hotel lady to be interviewed on TV
577
01:03:30,973 --> 01:03:32,958
let her fly overseas for a while
578
01:03:33,226 --> 01:03:34,559
Remember to buy her a ticket
579
01:03:34,560 --> 01:03:35,373
Got it
580
01:03:36,062 --> 01:03:38,188
Use your best internet to buy tickets
581
01:03:38,272 --> 01:03:39,523
Understanding
582
01:03:43,270 --> 01:03:48,013
If the current governor is re-elected, he or she will be re-elected for 3 terms.
583
01:03:48,157 --> 01:03:51,719
The total term of office is 16 years
584
01:03:51,994 --> 01:03:57,686
You know the consequences of having the same person in power for a long time
585
01:03:58,167 --> 01:04:01,782
Power will start to corrupt! It has a shelf life!
586
01:04:02,088 --> 01:04:04,047
Well said! Go for it!
587
01:04:04,131 --> 01:04:05,507
Thank you for your support!
588
01:04:07,134 --> 01:04:08,720
What is your relationship to the woman?
589
01:04:08,803 --> 01:04:11,012
The person said you ran into her room forcefully
590
01:04:11,138 --> 01:04:12,146
You went to the hotel together, right?
591
01:04:12,348 --> 01:04:13,348
There was no such thing!
592
01:04:13,432 --> 01:04:15,478
Did you say you had chest discomfort and wanted to lie down and rest?
593
01:04:15,601 --> 01:04:16,643
-No, I didn't!
-No!
594
01:04:16,644 --> 01:04:18,586
Did you drive your official car to meet a woman?
595
01:04:18,783 --> 01:04:20,418
I don't drive an official car!
596
01:04:22,400 --> 01:04:26,482
Anzai, pick up the phone!
597
01:04:28,614 --> 01:04:30,449
I'll call again.
598
01:04:40,710 --> 01:04:43,587
(Hamada calling)
599
01:04:54,390 --> 01:04:57,100
Oh, you finally answered!
600
01:05:00,521 --> 01:05:01,688
What's going on?
601
01:05:02,607 --> 01:05:05,578
Wanted to ask you if you want to work together again
602
01:05:11,532 --> 01:05:13,450
I've decided to quit
603
01:05:14,702 --> 01:05:19,596
We're going to start electing governors here, and we're going to get a lot of money.
604
01:05:21,500 --> 01:05:26,254
The Liberal Party has locked up this prefecture
605
01:05:26,422 --> 01:05:30,813
-will certainly try to get their female candidate elected
606
01:05:32,762 --> 01:05:35,138
Coming through
607
01:05:37,516 --> 01:05:41,319
According to rumors, it seems to invest more than 300 million yuan Oh
608
01:05:43,773 --> 01:05:45,786
Is that the money you're aiming for?
609
01:05:46,192 --> 01:05:47,567
No, it's not.
610
01:05:48,187 --> 01:05:52,774
The SDP's opponent is the incumbent governor who has been re-elected 3 times
611
01:05:53,491 --> 01:05:59,364
The opponent is a female scandal at this time
612
01:06:00,498 --> 01:06:06,447
They've been making a lot of money and now they're in a mess
613
01:06:07,171 --> 01:06:11,841
They're definitely going to put up more money than the SDP
614
01:06:13,803 --> 01:06:17,230
It's all money that's not in the report
615
01:06:18,766 --> 01:06:19,891
Thanks
616
01:06:21,811 --> 01:06:25,159
I can't understand what that guy is saying every time
617
01:06:26,190 --> 01:06:30,761
Please, I need someone to take the lead.
618
01:06:32,446 --> 01:06:33,863
I really can't help it
619
01:07:02,727 --> 01:07:04,561
There's one person who's already hung up
620
01:07:20,202 --> 01:07:23,955
This man is next
621
01:07:27,960 --> 01:07:33,014
I want to use them to question this guy
622
01:07:39,722 --> 01:07:43,558
They're the source of the leak, right?
623
01:07:48,856 --> 01:07:51,733
They're the ones who got the money taken away
624
01:07:59,492 --> 01:08:01,242
Just go to hell, right?
625
01:08:05,039 --> 01:08:09,542
What? You're not afraid to die?
626
01:08:16,926 --> 01:08:18,468
No difference
627
01:08:21,798 --> 01:08:24,049
I can't figure out what I'm afraid of anymore
628
01:08:28,437 --> 01:08:29,646
Tail shape
629
01:08:30,397 --> 01:08:32,649
Put the toys away
630
01:08:43,702 --> 01:08:47,664
I'm scared to death, though.
631
01:08:48,624 --> 01:08:54,973
I was kidnapped with some people because of a gang fight
632
01:08:57,049 --> 01:08:59,843
We were thrown into the container
633
01:09:00,803 --> 01:09:04,472
No food and no water for days
634
01:09:06,892 --> 01:09:12,854
One man even died because of his injuries
635
01:09:16,610 --> 01:09:20,947
The smell was really amazing at the time
636
01:09:22,908 --> 01:09:26,723
I don't know if it's the salt in my body
637
01:09:30,666 --> 01:09:35,900
I still smelled seawater at that time
638
01:10:00,988 --> 01:10:06,743
The guy next to me keeps talking like a kid
639
01:10:10,581 --> 01:10:12,540
At the time I was...
640
01:10:16,656 --> 01:10:19,742
Must have been mentally deranged
641
01:10:24,136 --> 01:10:25,678
You two!
642
01:10:27,723 --> 01:10:31,716
Kill all of your accomplices!
643
01:10:36,488 --> 01:10:40,199
You guys can do it, right?
644
01:12:35,827 --> 01:12:37,411
And then it just died.
645
01:12:37,936 --> 01:12:39,896
caused me to run out
646
01:12:40,147 --> 01:12:41,272
That's terrible.
647
01:12:41,273 --> 01:12:44,400
-What is it?
-That's scary.
648
01:12:45,319 --> 01:12:47,362
I just can't help but go for a drink
649
01:13:17,351 --> 01:13:17,934
Hey!
650
01:13:20,979 --> 01:13:22,730
Everybody stay put.
651
01:15:23,060 --> 01:15:25,186
Where are the other guys?
652
01:15:25,854 --> 01:15:27,299
I don't know...
653
01:15:29,900 --> 01:15:31,734
You call and ask to find out
654
01:15:32,903 --> 01:15:34,779
I really don't know
655
01:15:34,863 --> 01:15:37,198
That's the way it was originally agreed upon
656
01:15:39,743 --> 01:15:41,118
Are you telling the truth?
657
01:15:42,329 --> 01:15:43,746
Really
658
01:15:43,914 --> 01:15:45,289
Please stop...
659
01:15:46,809 --> 01:15:48,185
Please.
660
01:15:48,877 --> 01:15:50,253
Don't
661
01:15:53,966 --> 01:15:56,259
If you want to kill me, just do it!
662
01:16:21,326 --> 01:16:22,866
You pieces of shit...
663
01:16:24,371 --> 01:16:25,454
Rubbish
664
01:16:26,373 --> 01:16:29,417
You're all trash
665
01:16:29,418 --> 01:16:30,876
Wankers!
666
01:17:15,839 --> 01:17:20,171
A case of indiscriminate gunfire in Hachioji City
667
01:17:20,264 --> 01:17:23,179
Multiple dead people appear to have appeared at the scene
668
01:17:23,180 --> 01:17:26,307
But the situation is still unclear
669
01:17:26,850 --> 01:17:30,019
The prisoner is currently on the run
670
01:17:30,520 --> 01:17:32,480
Nearby residents said
671
01:17:32,564 --> 01:17:37,174
The cafe at the crime scene is frequented by gang members
672
01:17:41,448 --> 01:17:45,409
I've gotten information from Onigata before
673
01:17:46,328 --> 01:17:49,148
Crushing their gang rivals
674
01:17:52,084 --> 01:17:54,305
Gained all the benefits from it
675
01:17:59,111 --> 01:18:01,031
And as a result, he's now threatening me with this
676
01:18:11,228 --> 01:18:17,020
The deceased is known to be An-Young Wada, whose real name is An-Young Kim
677
01:18:17,109 --> 01:18:19,140
And Masaharu Hagiwara
678
01:18:19,236 --> 01:18:24,192
Fukuyama Shinji who lives in Hachioji Kazutoshi Ishihara
679
01:18:25,092 --> 01:18:27,284
Prisoner not yet arrested
680
01:18:27,285 --> 01:18:29,245
According to eyewitnesses
681
01:18:29,246 --> 01:18:32,456
It was a thin man and woman
682
01:18:32,541 --> 01:18:35,960
Probably holding a firearm now
683
01:18:36,044 --> 01:18:39,797
Police are stepping up their vigilance in the search
684
01:18:39,840 --> 01:18:44,222
(Order a cake and write "Happy Birthday to Mom and Dad")
685
01:18:47,222 --> 01:18:52,017
The body of the victim Masaharu Hagiwara was particularly badly damaged.
686
01:18:52,102 --> 01:18:55,443
was shot several times and died
687
01:18:55,522 --> 01:19:02,403
The police concluded that the culprit had a deep desire to kill Hagiwara
688
01:19:03,648 --> 01:19:08,601
The crime scene is near many homes and also near schools
689
01:19:08,702 --> 01:19:14,594
Police are on tight alert to calm the public
690
01:19:19,379 --> 01:19:20,629
Tell your husband to come out
691
01:19:21,506 --> 01:19:23,967
Excuse me, what's wrong?
692
01:19:24,384 --> 01:19:27,391
Iijima-san seems to be telling the truth
693
01:19:27,471 --> 01:19:30,598
You used to be a yakuza, right?
694
01:19:32,934 --> 01:19:34,519
It was a long time ago.
695
01:19:34,603 --> 01:19:36,145
You're hiding it from us on purpose, aren't you?
696
01:19:36,396 --> 01:19:37,543
It's going to be a pain in the ass for the bye-laws
697
01:19:37,647 --> 01:19:39,160
I didn't mean that.
698
01:19:39,399 --> 01:19:43,328
There's a TV station coming to interview recently
699
01:19:43,445 --> 01:19:46,738
If you don't know until later, there will be problems.
700
01:19:47,157 --> 01:19:48,953
Get rid of our photo!
701
01:19:49,075 --> 01:19:51,978
You're going to delete the picture right now and show us
702
01:19:52,746 --> 01:19:55,080
I got it...
703
01:19:55,582 --> 01:19:57,666
The operator who originally introduced you to
704
01:19:57,691 --> 01:19:59,234
I also told them you've been in the mob
705
01:19:59,419 --> 01:20:00,711
Please wait a moment
706
01:20:01,004 --> 01:20:02,588
How are we going to do business this way?
707
01:20:02,589 --> 01:20:05,257
Who told you to lie to us in the first place
708
01:20:05,342 --> 01:20:07,012
We can't trust you anymore
709
01:20:07,135 --> 01:20:09,178
How dare a liar talk so much
710
01:20:15,018 --> 01:20:19,219
So...what's he supposed to do?
711
01:20:23,652 --> 01:20:29,763
If you're honest, we'll give you a chance too.
712
01:20:30,325 --> 01:20:32,743
Don't lie, it's the same everywhere you go!
713
01:20:33,036 --> 01:20:34,308
Green, don't do that.
714
01:20:34,412 --> 01:20:38,582
In a town like ours, peace is the most important thing
715
01:20:38,583 --> 01:20:41,027
We don't want to lose our peaceful life
716
01:20:41,795 --> 01:20:43,212
Sorry
717
01:20:44,089 --> 01:20:45,089
Hey...
718
01:20:50,595 --> 01:20:51,554
Sorry
719
01:20:53,598 --> 01:20:59,047
I'll explain it properly. Please go back today.
720
01:20:59,646 --> 01:21:00,813
Sorry
721
01:21:01,689 --> 01:21:03,190
I'm sorry
722
01:21:25,672 --> 01:21:27,214
What the hell are you doing?
723
01:21:28,592 --> 01:21:31,552
Where the hell is the money?
724
01:21:32,429 --> 01:21:34,013
You go back to work.
725
01:21:34,014 --> 01:21:36,194
-But...
-Have you been watching the news?
726
01:21:36,766 --> 01:21:39,866
The Hagiwara who was killed has teamed up with you many times, right?
727
01:21:40,145 --> 01:21:41,254
Okay, you go back.
728
01:21:41,396 --> 01:21:43,439
I know all about it.
729
01:21:43,523 --> 01:21:45,357
You're not in the mob, you're looking for a job.
730
01:21:45,358 --> 01:21:48,736
How can you suddenly have money to remodel a hotel!
731
01:21:52,824 --> 01:21:57,465
I heard from the Sugiyama group that you robbed 200 million
732
01:21:58,163 --> 01:22:00,815
If I really had 200 million, I wouldn't be working
733
01:22:01,583 --> 01:22:05,592
And the guy said you had a wild goose chase
734
01:22:05,754 --> 01:22:07,463
What are you talking about?
735
01:22:09,215 --> 01:22:11,753
You need to get the money out of there.
736
01:22:13,720 --> 01:22:17,386
Stop talking in your sleep and get to work.
737
01:22:18,767 --> 01:22:20,893
Seriously work?
738
01:22:21,561 --> 01:22:24,855
Everyone else wants you to get the hell out of here.
739
01:22:27,769 --> 01:22:30,203
It's your fault
740
01:22:31,154 --> 01:22:33,572
Horrible
741
01:22:34,199 --> 01:22:36,283
It's the yakuza's eyes
742
01:22:46,211 --> 01:22:49,157
Let's both go explain it clearly so that people understand
743
01:22:49,297 --> 01:22:52,341
You're the one who's talking in your sleep
744
01:22:52,801 --> 01:22:54,677
Don't you get it?
745
01:22:55,512 --> 01:22:58,721
It doesn't matter how much we bow our heads!
746
01:22:59,849 --> 01:23:01,934
This is the reality
747
01:23:05,605 --> 01:23:07,898
Please understand
748
01:23:08,191 --> 01:23:14,822
Those nice guys can't take us in.
749
01:23:20,453 --> 01:23:23,842
Why don't I just go report that I found the money grabber?
750
01:23:24,242 --> 01:23:27,788
They're going to come and arrest somebody. Is that good?
751
01:23:28,962 --> 01:23:30,671
You're not going to be able to handle it, are you?
752
01:23:40,890 --> 01:23:41,932
Stop it!
753
01:23:45,854 --> 01:23:47,813
I just want to live my life in peace
754
01:23:53,611 --> 01:23:55,237
I want to be a normal person!
755
01:23:55,363 --> 01:23:56,822
Stop it!
756
01:25:33,586 --> 01:25:35,087
It's not over yet.
757
01:25:42,011 --> 01:25:43,971
What happens after that?
758
01:25:47,517 --> 01:25:51,545
And now we have another one. We're going to do it again.
759
01:25:56,776 --> 01:26:01,517
What happens when we get rid of everybody?
760
01:26:31,644 --> 01:26:33,937
Someone believes the 200 million disinformation
761
01:26:36,941 --> 01:26:39,896
It's a breakaway gang called Iijima
762
01:26:43,990 --> 01:26:46,458
When you know the location, can you handle it?
763
01:26:50,663 --> 01:26:51,788
Yes
764
01:27:02,383 --> 01:27:04,796
Don't think you've tamed them
765
01:27:08,097 --> 01:27:10,666
You are too educated a person
766
01:27:17,106 --> 01:27:19,006
Seems like it
767
01:27:21,701 --> 01:27:23,953
I'm feeling very hyper right now
768
01:27:28,993 --> 01:27:31,078
Don't make any mistake about the situation
769
01:27:32,080 --> 01:27:38,473
The world can only devour others or be devoured
770
01:27:44,592 --> 01:27:47,586
And finally you're responsible for taking care of both of them
771
01:28:22,630 --> 01:28:24,006
Dad...
772
01:28:27,010 --> 01:28:28,719
Look at these
773
01:28:48,990 --> 01:28:51,408
Hey! Iijima!
774
01:28:51,659 --> 01:28:53,780
That's enough. Get out of the way.
775
01:28:58,541 --> 01:29:01,251
BBQ noodles...
776
01:29:01,627 --> 01:29:02,878
Iijima!
777
01:29:03,004 --> 01:29:05,172
Tandoori!
778
01:29:06,049 --> 01:29:07,591
Hey! Iijima!
779
01:29:07,717 --> 01:29:10,250
Where the hell are you! Iijima!
780
01:29:11,012 --> 01:29:12,846
Iijima!
781
01:29:13,890 --> 01:29:17,842
(Business license Midori Nishio)
782
01:29:22,940 --> 01:29:23,774
Yo
783
01:29:24,067 --> 01:29:30,333
Onagata I know the guy Iijima was with
784
01:29:33,034 --> 01:29:35,077
Anzai Kanya
785
01:29:36,871 --> 01:29:39,950
He was staying in the group we destroyed in Menkura
786
01:29:44,837 --> 01:29:47,339
It seems I've really known you for a long time
787
01:29:55,973 --> 01:30:01,885
You're a piece of shit. Don't even think about walking down the street with a straight face.
788
01:30:02,897 --> 01:30:07,234
I heard you locked our group?
789
01:30:09,695 --> 01:30:11,863
No, I didn't.
790
01:30:17,167 --> 01:30:20,753
It's the boss of your Menkura group.
791
01:30:20,915 --> 01:30:23,375
He can't stand you anymore.
792
01:30:31,050 --> 01:30:32,717
This is ridiculous
793
01:30:33,594 --> 01:30:38,860
Other members of the group have also said they don't want to work with you anymore
794
01:30:43,396 --> 01:30:45,772
You have nowhere else to go
795
01:30:46,858 --> 01:30:50,068
Is there a place for a cop in cahoots with the mob?
796
01:30:50,153 --> 01:30:52,112
Don't be ridiculous!
797
01:30:54,740 --> 01:30:57,944
Now that I think about it, it's not even close.
798
01:31:00,121 --> 01:31:04,833
I just stay where I'm needed
799
01:31:11,924 --> 01:31:14,801
You've been really unpredictable lately
800
01:31:16,179 --> 01:31:19,306
Maybe Anzai is more interesting than you are
801
01:31:56,802 --> 01:32:01,036
When I was in college, there was a lot of student activism.
802
01:32:01,390 --> 01:32:07,168
and I was getting all bloodied up and waving a stick of violence around.
803
01:32:08,981 --> 01:32:11,018
Do you know what a "baton of violence" is?
804
01:32:12,068 --> 01:32:14,486
It's a wooden stick.
805
01:32:14,987 --> 01:32:20,742
We were like holding a bamboo spear against the American army
806
01:32:20,868 --> 01:32:23,161
It's ridiculous, isn't it?
807
01:32:24,914 --> 01:32:28,933
How can you win? It's stupid.
808
01:32:58,030 --> 01:33:00,897
I've been waiting for you for a long time
809
01:33:01,158 --> 01:33:03,410
What's so interesting about Anzai?
810
01:33:04,912 --> 01:33:06,913
Stop joking with me.
811
01:33:09,208 --> 01:33:11,285
Or should I finish you off first?
812
01:33:15,798 --> 01:33:18,119
I'm a cop.
813
01:33:20,011 --> 01:33:22,345
Now you're a cop again?
814
01:33:23,931 --> 01:33:27,994
You really have no place to go anywhere.
815
01:33:41,115 --> 01:33:43,609
I just want to pee in here.
816
01:33:44,327 --> 01:33:45,410
What?
817
01:33:47,371 --> 01:33:52,584
After Anzai's original gang disbanded
818
01:33:53,419 --> 01:33:56,483
Just stayed at work at the construction site
819
01:33:57,506 --> 01:33:59,906
Also split up with my family
820
01:34:05,097 --> 01:34:06,973
The people he was hanging out with at the time
821
01:34:08,184 --> 01:34:11,186
It was Shigeru Hamada who was over 70 years old
822
01:34:12,188 --> 01:34:14,981
Former secretary to the governor of Yamanashi Prefecture
823
01:34:15,983 --> 01:34:19,277
Arrested for falsifying income and expenditure reports
824
01:34:19,987 --> 01:34:22,845
Sentenced to 3 years, suspended for 5 years
825
01:34:23,407 --> 01:34:27,568
It's a degenerate old leftist
826
01:34:32,208 --> 01:34:34,250
The guy's in Yamanashi now.
827
01:34:47,431 --> 01:34:54,035
Anzai is probably with him, after all, he has nowhere to go.
828
01:34:58,609 --> 01:35:00,485
Just like you?
829
01:35:08,911 --> 01:35:13,536
End shape When it's all over...
830
01:35:15,042 --> 01:35:17,628
Let those two kids live.
831
01:35:38,607 --> 01:35:40,275
Bee Valley...
832
01:35:43,112 --> 01:35:45,155
You don't underestimate the yakuza
833
01:35:47,366 --> 01:35:50,081
If you want to dance, bet your life on it.
834
01:38:52,593 --> 01:38:54,246
That way!
835
01:38:54,299 --> 01:38:56,262
Hurry up!
836
01:38:58,140 --> 01:38:59,390
Which one is it?
837
01:38:59,892 --> 01:39:01,601
There it is!
838
01:39:01,685 --> 01:39:03,436
Yeah!
839
01:39:05,648 --> 01:39:07,148
Get out of here.
840
01:39:11,904 --> 01:39:13,443
What's going on?
841
01:39:15,366 --> 01:39:17,965
Look, it's from the tail shape.
842
01:39:18,332 --> 01:39:18,846
(Kofu City, Yamanashi Prefecture)
843
01:39:18,846 --> 01:39:19,765
Yamanashi?
844
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Yeah!
845
01:39:26,502 --> 01:39:28,336
Hooray!
846
01:39:28,402 --> 01:39:29,289
Yamanashi
847
01:40:01,286 --> 01:40:03,663
I'll Destroy Everything
848
01:40:08,919 --> 01:40:10,878
It's annoying!
849
01:40:10,963 --> 01:40:14,836
It's so annoying. What's wrong with that guy?
850
01:40:14,925 --> 01:40:17,922
Hey, my hands are going to go numb!
851
01:40:18,220 --> 01:40:19,641
Hurry up and open it!
852
01:40:21,557 --> 01:40:24,607
The old man does nothing but nag
853
01:40:24,727 --> 01:40:27,734
Let's teach him the rules of grown-ups
854
01:40:27,855 --> 01:40:29,856
I think so too
855
01:40:29,940 --> 01:40:32,233
It hurts. Why did you do that to me?
856
01:40:32,234 --> 01:40:33,783
Idiot! Idiot!
857
01:41:06,400 --> 01:41:07,886
Sorry I'm late.
858
01:41:07,978 --> 01:41:09,581
I've been waiting for you for a long time
859
01:41:26,497 --> 01:41:28,990
Okay, don't move.
860
01:41:52,064 --> 01:41:54,517
Hey, you know what I mean?
861
01:41:55,734 --> 01:41:57,610
Move to our car
862
01:42:00,781 --> 01:42:01,948
You go there too
863
01:42:02,199 --> 01:42:03,434
Go!
864
01:42:32,813 --> 01:42:34,856
Let's go! Get in the car!
865
01:42:36,483 --> 01:42:38,426
What are you doing? Come on!
866
01:42:40,946 --> 01:42:42,405
What are you doing?
867
01:42:42,531 --> 01:42:44,742
Do as you're told. Don't move.
868
01:42:54,334 --> 01:42:56,878
Find Lo
869
01:42:58,839 --> 01:43:02,846
Do you think we'll behave?
870
01:43:03,093 --> 01:43:05,011
Please don't take all the money
871
01:43:05,554 --> 01:43:07,675
We'll be killed, even our families
872
01:43:07,764 --> 01:43:08,908
Shut up!
873
01:43:09,391 --> 01:43:13,572
You're kneeling next to it, right here.
874
01:43:13,937 --> 01:43:15,104
Hurry up.
875
01:43:18,143 --> 01:43:22,706
It will be killed, you and everyone else.
876
01:43:23,030 --> 01:43:24,447
You're very loud.
877
01:43:39,671 --> 01:43:45,444
Mr. Hamada says you're a good person
878
01:43:56,939 --> 01:43:57,740
Someone's coming...
879
01:45:32,868 --> 01:45:34,160
Coming
880
01:46:36,150 --> 01:46:37,640
Already installed
881
01:46:53,949 --> 01:46:55,116
Merry flow!
882
01:46:56,368 --> 01:46:58,890
Miru, are you okay?
883
01:47:14,219 --> 01:47:15,928
Are you okay?
884
01:47:18,098 --> 01:47:21,100
Kill that guy.
885
01:48:16,364 --> 01:48:18,324
Don't run away
886
01:48:48,271 --> 01:48:49,855
You answer!
887
01:49:01,326 --> 01:49:02,952
It's you guys.
888
01:49:14,047 --> 01:49:17,925
I'm the same as all of you
889
01:49:20,262 --> 01:49:23,389
In places like this wrapped in blood
890
01:49:29,896 --> 01:49:34,233
There's nowhere to go
891
01:49:48,957 --> 01:49:50,332
What?
892
01:49:52,252 --> 01:49:54,814
You're inexplicable.
893
01:50:33,306 --> 01:50:34,973
Hey! Hello! Hey!
894
01:50:55,231 --> 01:50:56,190
Hey!
895
01:50:57,400 --> 01:50:58,901
Are you okay?
896
01:50:59,235 --> 01:51:00,319
Hey...
897
01:51:07,077 --> 01:51:10,514
What's going on here? Where's the money?
898
01:51:17,003 --> 01:51:19,422
Hey, wait a minute.
899
01:51:20,048 --> 01:51:23,481
Did you have some kind of misunderstanding?
900
01:51:25,345 --> 01:51:30,557
Misunderstanding? Maybe.
901
01:51:35,522 --> 01:51:38,400
Wait a minute.
902
01:51:40,944 --> 01:51:42,277
I...
903
01:51:42,362 --> 01:51:45,197
You and I...
904
01:51:46,032 --> 01:51:50,536
To pull down those in power together
905
01:51:54,082 --> 01:51:56,333
I want to go home
906
01:51:58,294 --> 01:52:00,170
Don't get in my way
907
01:52:18,690 --> 01:52:23,277
Everything is not as I want it to be
908
01:52:36,583 --> 01:52:38,584
I'm going back
909
01:52:40,920 --> 01:52:42,421
Hello!
910
01:52:42,964 --> 01:52:46,175
I want to go home
911
01:52:46,301 --> 01:52:47,593
Going home...
912
01:52:51,139 --> 01:52:53,098
I want to go home...
913
01:52:59,272 --> 01:53:01,273
I want to go home...
914
01:53:46,694 --> 01:53:51,136
What? So you're still alive?
915
01:54:00,250 --> 01:54:02,334
You're so naive.
916
01:54:25,121 --> 01:54:26,697
What the hell?
917
01:54:59,559 --> 01:55:01,560
You're so naive
918
02:00:42,777 --> 02:00:44,986
I've been looking for you for a long time
919
02:00:52,870 --> 02:00:54,120
Let's do it
920
02:01:00,461 --> 02:01:02,045
I...
921
02:01:07,510 --> 02:01:09,511
I'm tired
922
02:02:31,719 --> 02:02:35,889
This is a really nice place
923
02:02:40,728 --> 02:02:42,336
Right?
924
02:02:46,233 --> 02:02:49,110
I wish I could live in a place like this
925
02:02:53,532 --> 02:02:54,908
Yes
926
02:02:59,955 --> 02:03:01,331
Me too
927
02:03:22,386 --> 02:03:26,805
pretty good movie, eh !!!!64150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.