All language subtitles for DECOY 6-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,812 ALL CHARACTERS, GROUPS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, 2 00:00:01,836 --> 00:00:04,196 AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 3 00:00:28,446 --> 00:00:34,326 DECOY 4 00:01:20,122 --> 00:01:24,043 (EPISODE 6. THE DECOYS) 5 00:01:24,794 --> 00:01:26,420 You know the singer, Bang Hyun-min? 6 00:01:27,213 --> 00:01:31,133 You know, the guy that used to be huge. He was in a group called X-tasy. 7 00:01:31,342 --> 00:01:34,303 He founded an entertainment company. 8 00:01:35,638 --> 00:01:38,849 Apparently, he got a lot of investment funds from various people. 9 00:01:38,933 --> 00:01:41,852 A celebrity founding an entertainment company? 10 00:01:41,936 --> 00:01:43,437 That's hardly news. 11 00:01:44,063 --> 00:01:47,733 But entertainment stocks are doing really well in the market these days. 12 00:01:47,817 --> 00:01:49,568 You know that, don't you? 13 00:01:50,444 --> 00:01:51,529 You don't? 14 00:01:51,862 --> 00:01:53,405 Ms. Jung, you know, right? 15 00:01:54,073 --> 00:01:56,867 It doesn't matter what crappy business you have. 16 00:01:56,951 --> 00:01:59,370 If you can make a backdoor listing happen, 17 00:01:59,703 --> 00:02:02,039 the shares just skyrocket. It's incredible. 18 00:02:02,122 --> 00:02:04,250 But there's a problem. 19 00:02:04,458 --> 00:02:05,835 Sales aren't so good. 20 00:02:05,918 --> 00:02:09,129 Are you saying Bang Hyun-min is looking to boost his sales numbers? 21 00:02:09,338 --> 00:02:11,090 - In order to go public? - Exactly. 22 00:02:11,173 --> 00:02:14,343 If our company becomes a subsidiary of Bang Hyun-min's company, 23 00:02:14,426 --> 00:02:16,303 we can boost their sales numbers. 24 00:02:16,387 --> 00:02:17,388 In return, 25 00:02:17,471 --> 00:02:21,308 we can use their celebrities as ambassadors. 26 00:02:22,393 --> 00:02:25,062 We can get investment funds and use celebrities as ambassadors. 27 00:02:25,145 --> 00:02:26,188 Two birds with one stone. 28 00:02:26,272 --> 00:02:28,232 That would make Bang Hyun-min 29 00:02:28,315 --> 00:02:31,110 our angel... 30 00:02:34,238 --> 00:02:36,657 We shouldn't get too close to Bang Hyun-min. 31 00:02:37,700 --> 00:02:39,910 Read the room, Ms. Jung. 32 00:02:39,994 --> 00:02:41,161 Don't you remember? 33 00:02:41,245 --> 00:02:43,581 He came to see Mr. Kim to donate campaign funds. 34 00:02:43,664 --> 00:02:46,417 So you know Bang Hyun-min well? 35 00:02:46,625 --> 00:02:47,710 I do. 36 00:02:48,085 --> 00:02:51,005 He was shady through and through, so we passed on him. 37 00:02:55,926 --> 00:02:57,511 And you think we aren't shady? 38 00:03:00,014 --> 00:03:01,015 No, we aren't, asshole. 39 00:03:01,098 --> 00:03:04,518 You're still acting like you're scamming people on the street. 40 00:03:04,810 --> 00:03:06,854 Get into the business mindset, moron! 41 00:03:09,857 --> 00:03:11,609 So when can he get here? 42 00:03:12,234 --> 00:03:15,321 I've arranged a meeting with him at a hotel. 43 00:03:17,239 --> 00:03:19,074 You saw what I did there? 44 00:03:19,658 --> 00:03:20,951 How's your diet going? 45 00:03:21,327 --> 00:03:23,579 - Are you on a diet? - Yes, I am. 46 00:03:23,662 --> 00:03:24,705 What's with you then? 47 00:03:25,122 --> 00:03:26,123 I'm still working on it. 48 00:03:26,206 --> 00:03:27,583 Your cheeks are chubby. 49 00:03:28,459 --> 00:03:29,543 - Keep at it. - Okay. 50 00:03:34,381 --> 00:03:35,424 So that's him. 51 00:03:39,178 --> 00:03:40,846 Hello. I'm No Sang-cheon. 52 00:03:41,889 --> 00:03:44,183 I'm Bang Hyun-min, the CEO of BHM Entertainment. 53 00:03:44,266 --> 00:03:46,477 - Yes. - My face is my business card. 54 00:03:49,647 --> 00:03:51,565 Of course, we're well aware. 55 00:03:51,774 --> 00:03:55,486 These girls are two of the best girls at our company. 56 00:03:55,569 --> 00:03:56,862 Say hello, girls. 57 00:03:57,154 --> 00:03:58,989 Hi, I'm Cho-mi. 58 00:03:59,073 --> 00:04:00,157 I'm Seo-ju. 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,801 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 60 00:04:01,825 --> 00:04:03,160 Well done, girls. 61 00:04:03,243 --> 00:04:05,412 Go over there and have something to eat. 62 00:04:05,496 --> 00:04:07,957 We're going to talk business now. Get something expensive. 63 00:04:08,040 --> 00:04:09,249 - Thank you. - Thank you. 64 00:04:09,333 --> 00:04:10,751 - Get going. And Seo-ju. - Yes? 65 00:04:10,834 --> 00:04:12,252 - Watch what you eat. - I will. 66 00:04:12,336 --> 00:04:14,213 - They're chubby. Okay. - Okay. 67 00:04:14,588 --> 00:04:18,676 Now, tell me about your business. 68 00:04:20,052 --> 00:04:23,055 The business we run is expecting a huge number of sales. 69 00:04:23,347 --> 00:04:25,724 If you promise us basic funding and promotion... 70 00:04:25,808 --> 00:04:28,727 Sure, whatever. What's your estimated figure per year? 71 00:04:28,811 --> 00:04:30,688 A conservative annual sales target put together 72 00:04:30,771 --> 00:04:33,565 by our Strategic Planning Team is about ten billion. 73 00:04:33,649 --> 00:04:34,650 Ten billion? 74 00:04:35,985 --> 00:04:37,194 That's not too shabby. 75 00:04:37,486 --> 00:04:40,155 Not at all. And the profit should be 76 00:04:40,239 --> 00:04:42,658 about 45 to 50 percent of annual sales... 77 00:04:42,741 --> 00:04:44,994 Profit? That's not important. 78 00:04:45,077 --> 00:04:48,288 Assemblyman Kim Seong-dae introduced you to me, so I'm definitely doing it. 79 00:04:48,372 --> 00:04:51,166 Just jot down your business model on a piece of paper. 80 00:04:51,500 --> 00:04:52,960 - Paper? - Yes. 81 00:04:58,632 --> 00:05:01,093 What kind of person makes an investment decision like that? 82 00:05:01,176 --> 00:05:02,469 Is he rolling in money? 83 00:05:03,012 --> 00:05:04,763 Bingo. That's it. 84 00:05:04,847 --> 00:05:05,973 It means it's not his money. 85 00:05:06,056 --> 00:05:08,976 He gets funds from various people but doesn't have anything to invest in. 86 00:05:09,059 --> 00:05:10,894 He wants his company to go public soon. 87 00:05:10,978 --> 00:05:13,313 He doesn't care what it is as long as it boosts sales. 88 00:05:13,397 --> 00:05:15,983 On top of that, we have a decent business model 89 00:05:16,567 --> 00:05:18,277 and we have great support. 90 00:05:18,694 --> 00:05:21,864 All that Assemblyman Kim did was introduce you guys. 91 00:05:22,489 --> 00:05:24,575 Yes, that's right. 92 00:05:25,534 --> 00:05:28,620 Mr. Kim just introduced us, and I'm the one conducting business. 93 00:05:28,996 --> 00:05:31,540 Even if things go south, 94 00:05:31,623 --> 00:05:33,375 Mr. Kim's reputation will be intact. 95 00:05:33,459 --> 00:05:34,710 Don't worry about that. 96 00:05:34,793 --> 00:05:36,211 Now that we have our funds 97 00:05:37,463 --> 00:05:39,339 let's get this thing started for real! 98 00:05:48,015 --> 00:05:49,224 USE IT NOW FOR FREE 99 00:05:49,308 --> 00:05:50,948 SPEED LEADS TO HAPPINESS, FASTEST TELECOM 100 00:05:52,394 --> 00:05:53,729 Hello, everyone. 101 00:05:53,812 --> 00:05:56,899 Now Free has hit 100,000 members. 102 00:05:57,149 --> 00:06:00,069 We're here today for the big celebration. 103 00:06:01,361 --> 00:06:05,699 Now Free is having a huge celebration event today. 104 00:06:05,783 --> 00:06:09,078 Come inside to get lots of prizes. 105 00:06:09,661 --> 00:06:11,955 - You're so pretty. - We love you. 106 00:06:13,123 --> 00:06:14,374 See you again! 107 00:06:15,042 --> 00:06:16,502 - What's your name? - Da-in. 108 00:06:16,585 --> 00:06:17,628 For Da-in. 109 00:06:19,004 --> 00:06:21,298 This is really something, Mr. No. 110 00:06:22,508 --> 00:06:24,134 Your investment made this possible. 111 00:06:25,010 --> 00:06:26,553 All of this was done with your money. 112 00:06:29,223 --> 00:06:31,308 Just be sure to hit those sales targets. 113 00:06:31,391 --> 00:06:32,935 Of course, we will. 114 00:06:33,018 --> 00:06:35,687 We're a subsidiary of BHM Entertainment. 115 00:06:35,896 --> 00:06:37,523 What? What do you mean, subsidiary? 116 00:06:37,606 --> 00:06:39,566 We're a family now. One big family. 117 00:06:41,610 --> 00:06:42,611 Nice tie. 118 00:06:54,248 --> 00:06:56,375 Things on this end will soon be wrapping up. 119 00:06:57,084 --> 00:06:58,544 When can I reach Assemblyman Kim? 120 00:06:58,627 --> 00:06:59,670 Whatever. 121 00:07:00,129 --> 00:07:02,673 Send me his schedule. I'll check it and make a call. 122 00:07:04,133 --> 00:07:07,094 Just send it over! Don't you question me! 123 00:07:18,397 --> 00:07:20,440 Who was it that got you so worked up? 124 00:07:21,483 --> 00:07:22,693 It's not like you. 125 00:07:22,943 --> 00:07:24,027 It's none of your business. 126 00:07:25,404 --> 00:07:27,489 It's time you made a decision. 127 00:07:29,074 --> 00:07:30,367 About your future. 128 00:07:33,787 --> 00:07:35,581 ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE 129 00:07:45,007 --> 00:07:47,968 No Sang-cheon's business seems to be taking off. 130 00:07:48,051 --> 00:07:49,553 When's the VIP dinner? 131 00:07:49,636 --> 00:07:52,264 Two months from now, when you come back from your visit abroad. 132 00:07:52,347 --> 00:07:55,517 I guess I can contact Jung So-ram around that time. 133 00:07:55,601 --> 00:08:00,063 Actually, Jung So-ram has been calling me recently. 134 00:08:00,272 --> 00:08:02,357 - Why? - She wants to talk to you. 135 00:08:02,441 --> 00:08:04,860 Nothing good can come from us talking. 136 00:08:04,943 --> 00:08:07,696 I told her time and again to stay right next to No Sang-cheon. 137 00:08:08,113 --> 00:08:09,364 Okay. You're dismissed. 138 00:08:15,162 --> 00:08:18,957 No Sang-cheon's better at laying the groundwork than I expected. 139 00:08:23,295 --> 00:08:25,714 A FEW MONTHS LATER 140 00:08:29,718 --> 00:08:31,053 Look at this. 141 00:08:31,970 --> 00:08:33,096 Hey, gosh. 142 00:08:33,305 --> 00:08:34,473 Dumbass. 143 00:08:41,772 --> 00:08:44,441 My god. How much is all this, Mr. No? 144 00:08:45,067 --> 00:08:47,486 I'll be able to pay off all my debts. 145 00:08:47,694 --> 00:08:50,364 I told you guys to follow my lead. 146 00:08:51,448 --> 00:08:53,825 This is the last box for the month. 147 00:08:57,579 --> 00:08:58,580 We need to talk. 148 00:09:12,219 --> 00:09:14,513 - Get it in order. - Okay. 149 00:09:23,397 --> 00:09:24,439 Hello? 150 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 Who is this? 151 00:09:34,408 --> 00:09:35,534 A news station? 152 00:09:38,704 --> 00:09:41,540 Now Free, a free phone call service that has been the recent craze, 153 00:09:41,915 --> 00:09:43,166 finds itself in a crisis 154 00:09:43,250 --> 00:09:44,730 -due to connection problems. - Mr. No. 155 00:09:44,960 --> 00:09:47,421 Some users are saying that it is not a cell phone 156 00:09:47,504 --> 00:09:49,548 but a device no more than a walkie-talkie. 157 00:09:49,840 --> 00:09:54,469 Our news reporter has more details on Now Free's fake phone scam allegations. 158 00:09:56,722 --> 00:09:58,348 This is a bit earlier than expected. 159 00:09:58,849 --> 00:10:00,892 Mr. No, what are we going to do now? 160 00:10:00,976 --> 00:10:02,936 Should we just run with the money we have? 161 00:10:03,145 --> 00:10:05,689 We'll be able to live quite well for a few years. 162 00:10:05,772 --> 00:10:07,441 Quiet. I can't hear myself think. 163 00:10:07,691 --> 00:10:09,484 Shut the hell up for a minute! 164 00:10:09,568 --> 00:10:11,653 How can we stay quiet when things are falling apart? 165 00:10:23,165 --> 00:10:24,750 Get it together, you idiots! 166 00:10:27,044 --> 00:10:29,880 It's at times like these that we have to act proud and confident! 167 00:10:32,215 --> 00:10:33,675 We're going to power through this. 168 00:10:34,051 --> 00:10:36,803 So we just have to trust you, Mr. No? 169 00:10:48,607 --> 00:10:50,442 Get it together, Sang-cheon! 170 00:10:54,696 --> 00:10:57,574 YEAR 2023 171 00:11:06,375 --> 00:11:08,455 Please don't use it unless it's absolutely necessary. 172 00:11:29,606 --> 00:11:31,066 He really lived here? 173 00:12:22,909 --> 00:12:25,829 We're done with the crime scene, and we'll move the body for autopsy. 174 00:12:26,955 --> 00:12:28,707 You should see this. 175 00:12:30,125 --> 00:12:33,086 I don't know why this dashcam was in his pocket. 176 00:12:56,318 --> 00:12:57,527 Have you calmed down a bit? 177 00:13:09,080 --> 00:13:10,415 Is that Jae-hwang's? 178 00:13:11,875 --> 00:13:13,168 Let's hope that it's useful. 179 00:13:22,802 --> 00:13:24,262 It can't be suicide. 180 00:13:24,596 --> 00:13:26,097 I never said it was. 181 00:13:28,016 --> 00:13:30,060 I was thinking the results might say so. 182 00:13:30,268 --> 00:13:31,686 It looks like a suicide, 183 00:13:32,187 --> 00:13:34,231 but we can't be sure until the autopsy is done. 184 00:13:38,068 --> 00:13:39,319 - Yes? -Captain. 185 00:13:39,402 --> 00:13:40,862 We found Deputy Head's car. 186 00:13:40,946 --> 00:13:42,531 It was near Yangjecheon Stream. 187 00:13:43,073 --> 00:13:44,713 Detective Park is checking for any CCTVs. 188 00:13:44,783 --> 00:13:47,244 - How's the car? - The windshield is smashed 189 00:13:47,327 --> 00:13:49,037 and the dashcam has been ripped out. 190 00:13:49,120 --> 00:13:50,372 The dashcam... 191 00:13:51,873 --> 00:13:54,313 Based on the state of the car, it's likely he's been abducted. 192 00:13:55,085 --> 00:13:58,004 Start investigating internal personnel before word gets out. 193 00:13:58,338 --> 00:14:00,757 Request any local stations to cooperate about a missing man. 194 00:14:00,840 --> 00:14:02,880 -Let's find him as quickly as possible. - Copy that. 195 00:14:04,844 --> 00:14:05,929 Did you find anything? 196 00:14:06,012 --> 00:14:07,514 - No, nothing yet. - No, sir. 197 00:14:09,975 --> 00:14:12,561 Deputy Head Gang's been abducted? By whom? 198 00:14:15,188 --> 00:14:16,189 It can't be... 199 00:14:22,279 --> 00:14:23,363 But... 200 00:14:24,614 --> 00:14:25,740 he's dead. 201 00:14:43,300 --> 00:14:44,301 5% CHARGED 202 00:14:56,438 --> 00:14:59,065 I AM SORRY... 203 00:15:05,739 --> 00:15:06,865 I am sorry. 204 00:15:07,365 --> 00:15:09,618 I did something that no person should ever have done. 205 00:15:11,703 --> 00:15:13,622 I committed crimes that cannot be undone 206 00:15:13,705 --> 00:15:15,665 due to a split second of rage. 207 00:15:17,208 --> 00:15:20,170 I give my sincere apology 208 00:15:20,795 --> 00:15:22,547 to the bereaved whom I made suffer. 209 00:15:24,257 --> 00:15:26,718 I will pay for my deeds with my death. 210 00:15:30,597 --> 00:15:32,140 I am sorry, Mother. 211 00:15:40,106 --> 00:15:41,149 What's with that guy? 212 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 Shouldn't we give him a ride? 213 00:15:49,908 --> 00:15:51,868 Are you out of your mind? We don't know who he is. 214 00:15:53,078 --> 00:15:54,287 Let's just call the police. 215 00:15:54,954 --> 00:15:56,665 He must be nuts. 216 00:16:24,651 --> 00:16:26,152 Can I see some ID, please? 217 00:16:26,986 --> 00:16:28,029 Sure. 218 00:16:30,448 --> 00:16:33,118 He says he's the Deputy Head of the Magang Agency. Is that right? 219 00:16:33,201 --> 00:16:36,037 He doesn't have his wallet or anything we can use to check his ID. 220 00:16:37,622 --> 00:16:38,957 Yes, he is. 221 00:16:39,165 --> 00:16:40,250 Are you sure? 222 00:16:40,667 --> 00:16:43,503 He wouldn't answer my questions. 223 00:16:43,920 --> 00:16:45,964 Why was he walking along a highway? 224 00:16:46,214 --> 00:16:49,008 Regardless of it being a misdemeanor, he put himself in danger. 225 00:16:55,724 --> 00:16:56,725 Let's go, sir. 226 00:17:17,412 --> 00:17:20,540 I barely escaped from Jung Jae-hwang. 227 00:17:22,500 --> 00:17:23,626 Let's talk about that later. 228 00:17:23,710 --> 00:17:24,711 Is that the truth? 229 00:17:26,463 --> 00:17:29,299 Did Jung Jae-hwang really abduct you? 230 00:17:29,382 --> 00:17:30,383 What are you doing here? 231 00:17:30,467 --> 00:17:32,969 She came along to find Jung Jae-hwang. 232 00:17:33,803 --> 00:17:34,971 So? Did you find him? 233 00:17:35,180 --> 00:17:37,265 We found him dead on arrival. 234 00:17:46,775 --> 00:17:50,069 I asked you if it was really Jung Jae-hwang who abducted you. 235 00:17:51,571 --> 00:17:52,906 I'll get another ride. 236 00:17:53,281 --> 00:17:54,741 Please, wait. 237 00:18:00,163 --> 00:18:02,999 What? Where did they find my car? 238 00:18:04,334 --> 00:18:05,502 Were you looking for me? 239 00:18:05,585 --> 00:18:07,504 Not as a formal case. 240 00:18:18,515 --> 00:18:19,557 Wait. 241 00:18:40,745 --> 00:18:42,622 You're thinking what I'm thinking, aren't you? 242 00:18:44,374 --> 00:18:45,375 What do you mean? 243 00:18:45,750 --> 00:18:48,169 We told him that Jung Jae-hwang was found dead on arrival, 244 00:18:48,670 --> 00:18:52,507 but he didn't ask once how he died. 245 00:18:54,592 --> 00:18:56,261 No. It didn't cross my mind. 246 00:19:14,737 --> 00:19:17,615 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 247 00:19:27,417 --> 00:19:30,461 I barely escaped from Jung Jae-hwang. 248 00:19:32,964 --> 00:19:35,341 So what has Jung Jae-hwang gained from all this? 249 00:19:36,509 --> 00:19:37,802 Personal revenge? 250 00:19:38,386 --> 00:19:39,387 Retribution? 251 00:19:42,181 --> 00:19:44,183 But why did he let Deputy Head live? 252 00:19:51,357 --> 00:19:52,483 I'm back, sir. 253 00:19:54,903 --> 00:19:56,321 How is Deputy Head doing? 254 00:19:56,404 --> 00:19:57,947 He's a lot better now. 255 00:19:58,156 --> 00:20:00,199 The doctor said there isn't anything wrong with him. 256 00:20:00,575 --> 00:20:01,886 He'll be coming to work tomorrow. 257 00:20:01,910 --> 00:20:04,454 He also wants the investigation report in two days. 258 00:20:05,371 --> 00:20:06,414 That soon? 259 00:20:07,373 --> 00:20:09,751 He probably wants to wrap this case up. I know I would. 260 00:20:09,834 --> 00:20:12,128 He was abducted and almost killed by the culprit. 261 00:20:12,211 --> 00:20:14,881 I'll have to write that report. That's stressful. 262 00:20:14,964 --> 00:20:18,509 I seriously don't get why that guy abducted the Deputy Head. 263 00:20:19,010 --> 00:20:20,803 Deputy Head was the lead detective. 264 00:20:21,346 --> 00:20:23,306 It's not that rare for victims to resent us. 265 00:20:23,389 --> 00:20:25,475 No, this one's a little different. 266 00:20:25,558 --> 00:20:28,102 It doesn't feel right. Like not getting to wipe after a dump. 267 00:20:28,186 --> 00:20:30,229 God, you're disgusting. 268 00:20:31,648 --> 00:20:34,335 Should I write up the three murders with Jung Jae-hwang as the sole perpetrator? 269 00:20:34,359 --> 00:20:35,839 Let's wait until the autopsy results. 270 00:20:36,986 --> 00:20:38,466 Did you call Jung Jae-hwang's mother? 271 00:20:38,947 --> 00:20:41,032 Yes. She just got here. 272 00:21:03,388 --> 00:21:04,681 Jae-hwang! 273 00:21:04,973 --> 00:21:06,557 Mom's here. Get up! 274 00:21:06,641 --> 00:21:10,979 Jae-hwang! I'm here! 275 00:21:11,062 --> 00:21:13,022 Mom's here... 276 00:21:54,147 --> 00:21:56,232 When will this nightmare end? 277 00:21:59,652 --> 00:22:02,280 I'm sorry. 278 00:22:04,198 --> 00:22:05,700 It's all my fault 279 00:22:06,909 --> 00:22:08,244 that your father died 280 00:22:08,661 --> 00:22:09,871 and you had to 281 00:22:11,581 --> 00:22:13,583 step into this nightmare. 282 00:22:16,461 --> 00:22:17,628 I'm so sorry. 283 00:22:20,882 --> 00:22:23,342 Don't say that anymore, Mom. 284 00:22:37,231 --> 00:22:41,152 A 30-year-old man was found dead in an abandoned house in Yangje-gun, Gangwon-do. 285 00:22:41,402 --> 00:22:45,073 While the police believe it to be a suicide, 286 00:22:45,156 --> 00:22:48,284 this man was being tracked as a suspect 287 00:22:48,367 --> 00:22:51,079 in the recent murder of Councilman Park Gwang-sin. 288 00:22:51,454 --> 00:22:54,165 Meanwhile, the police are also investigating 289 00:22:54,248 --> 00:22:57,168 the man's connections with other recent murder cases... 290 00:23:00,755 --> 00:23:01,756 So... 291 00:23:03,257 --> 00:23:04,509 What about Jae-hwang's funeral? 292 00:23:05,676 --> 00:23:08,304 We don't even have his body yet. 293 00:23:09,597 --> 00:23:10,681 The police are saying 294 00:23:11,641 --> 00:23:14,102 we can get his body once the autopsy is done. 295 00:23:14,602 --> 00:23:16,229 Stupid kid. 296 00:23:17,063 --> 00:23:18,231 He shouldn't have died. 297 00:23:19,190 --> 00:23:20,983 He never did anything wrong! 298 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Did you really 299 00:23:26,572 --> 00:23:28,991 do the things you did because you thought it was Jae-hwang? 300 00:23:30,118 --> 00:23:32,245 Why didn't you tell us? 301 00:23:33,246 --> 00:23:35,790 What difference would that have made? 302 00:23:36,999 --> 00:23:40,503 It wouldn't have been so hard on you if we had all acted together... 303 00:23:40,586 --> 00:23:41,671 Stop that talk. 304 00:23:43,589 --> 00:23:45,842 That moron deserved to die. 305 00:23:47,468 --> 00:23:48,803 So stop talking about him. 306 00:23:52,682 --> 00:23:55,282 The cause of death is asphyxiation due to compression of the neck. 307 00:23:56,018 --> 00:23:59,480 And the indentation due to the rope ends right beneath the ears. 308 00:23:59,564 --> 00:24:00,815 The hanging is what killed him. 309 00:24:01,440 --> 00:24:02,483 Was it suicide? 310 00:24:02,817 --> 00:24:04,497 Didn't you say he left a will on his phone? 311 00:24:04,735 --> 00:24:06,279 I'd like some forensic evidence. 312 00:24:07,446 --> 00:24:09,490 You like to be certain, don't you, Lawyer Gu? 313 00:24:10,950 --> 00:24:12,243 I've been a cop for years. 314 00:24:12,326 --> 00:24:14,453 I know that, Captain Gu. 315 00:24:14,745 --> 00:24:15,955 Look at this indentation. 316 00:24:16,414 --> 00:24:17,498 Looks clean, doesn't it? 317 00:24:17,582 --> 00:24:20,960 This is proof that he hung calmly, waiting for his last breath. 318 00:24:21,043 --> 00:24:23,462 In the case of a homicide, the indentation is messy. 319 00:24:23,546 --> 00:24:25,381 Since they struggle to stay alive. 320 00:24:26,007 --> 00:24:28,843 Also, fingerprints on the rope and footprints on the chair 321 00:24:28,926 --> 00:24:30,428 all belong to the suspect. 322 00:24:31,679 --> 00:24:32,847 It all adds up to suicide. 323 00:24:33,639 --> 00:24:34,682 But there's one thing. 324 00:24:36,058 --> 00:24:39,103 There are contusions. It looks like it happened right before he died. 325 00:24:41,856 --> 00:24:44,016 It doesn't look like a beating. A light scuffle, maybe. 326 00:24:44,609 --> 00:24:47,049 The scuffle could have happened when he abducted the Deputy... 327 00:24:48,154 --> 00:24:49,447 What, an abduction? 328 00:24:50,198 --> 00:24:51,240 It's nothing. 329 00:24:54,410 --> 00:24:57,455 Anyway, I have to make conclusions solely based on the body. 330 00:24:57,538 --> 00:24:59,373 As a forensics expert... 331 00:24:59,457 --> 00:25:02,001 Asphyxiation? Positive. Suicide? Positive. 332 00:25:02,877 --> 00:25:06,088 Judging from the contusions, there may have been a light scuffle. 333 00:25:06,714 --> 00:25:09,592 That's it for me. Now you get to do your job. 334 00:25:12,261 --> 00:25:13,530 BYSTANDERS DETECTIVE GANG JONG-HUN 335 00:25:13,554 --> 00:25:15,139 If I let you go, Mr. Gang, 336 00:25:16,224 --> 00:25:18,226 do you promise to live in remorse? 337 00:25:30,488 --> 00:25:31,822 The autopsy results are in. 338 00:25:32,156 --> 00:25:34,283 Okay. Anything peculiar? 339 00:25:35,117 --> 00:25:37,870 Did you get into a scuffle with Jung Jae-hwang during the abduction? 340 00:25:38,079 --> 00:25:39,205 Yes, I did. 341 00:25:39,538 --> 00:25:42,333 Along with the asphyxiation marks, there were also contusions. 342 00:25:44,085 --> 00:25:46,504 Would that be because of the scuffle? 343 00:25:51,759 --> 00:25:53,469 Don't fixate too much on Jung Jae-hwang. 344 00:25:53,886 --> 00:25:57,974 These murders may not have been committed by Jung Jae-hwang. 345 00:25:58,474 --> 00:26:00,017 What's going on? 346 00:26:00,268 --> 00:26:02,937 I don't know. I have no idea. 347 00:26:03,354 --> 00:26:06,565 Are you still not going to tell me the location you were abducted? 348 00:26:06,774 --> 00:26:08,734 Shouldn't we have a look through any CCTV footage? 349 00:26:09,443 --> 00:26:11,404 I went there to take care of a private matter. 350 00:26:12,321 --> 00:26:14,365 Also, if it gets out 351 00:26:14,657 --> 00:26:18,286 that a deputy head was abducted, I would become a laughingstock. 352 00:26:20,162 --> 00:26:21,247 Understood, sir. 353 00:26:21,580 --> 00:26:24,667 The three murder cases will be closed 354 00:26:24,750 --> 00:26:26,794 due to the suspect's death. 355 00:26:27,628 --> 00:26:29,755 Good job. You're dismissed. 356 00:26:35,845 --> 00:26:37,680 What? Is there anything else? 357 00:26:38,180 --> 00:26:40,182 Now that the official statement is out of the way, 358 00:26:40,850 --> 00:26:43,019 I also have a personal opinion. 359 00:26:45,104 --> 00:26:47,356 I think you have a right to know. 360 00:26:47,606 --> 00:26:49,984 As a detective, I feel I should dig deeper. 361 00:26:50,359 --> 00:26:52,486 But as a lawyer, I feel this is enough. 362 00:26:52,570 --> 00:26:53,988 I don't feel guilty wrapping up. 363 00:26:54,947 --> 00:26:57,033 That's why I'm closing the case. 364 00:26:58,784 --> 00:26:59,910 What the hell do you mean? 365 00:27:02,913 --> 00:27:04,832 The reason you put me on this case 366 00:27:04,915 --> 00:27:07,196 was because you wanted ex-lawyer Gu Do-han to investigate, 367 00:27:07,585 --> 00:27:08,627 wasn't it? 368 00:27:09,712 --> 00:27:11,505 He's persistent when he needs to be 369 00:27:11,589 --> 00:27:14,216 and glosses over certain things when necessary. He's smart. 370 00:27:14,633 --> 00:27:15,760 You know how it is... 371 00:27:16,510 --> 00:27:18,888 that lawyers are such peculiar people. 372 00:27:20,014 --> 00:27:22,433 I don't think there's any need for concern. 373 00:27:23,642 --> 00:27:24,894 Are you satisfied? 374 00:27:28,481 --> 00:27:31,859 Will wrapping it up like this leave everyone happy? 375 00:27:38,449 --> 00:27:41,160 MAGANG NAMBU POLICE AGENCY 376 00:27:41,869 --> 00:27:43,746 So we're finally closing this case. 377 00:27:44,121 --> 00:27:45,373 It was a tough one. 378 00:27:45,873 --> 00:27:48,376 If the victims' group hadn't appeared at every crime scene, 379 00:27:48,459 --> 00:27:49,739 it would have been a lot easier. 380 00:27:49,794 --> 00:27:51,587 They confused the hell out of us. 381 00:27:51,670 --> 00:27:55,091 Lee Byeong-jun should have been arrested for obstruction of justice. 382 00:27:55,174 --> 00:27:57,551 It's a relief there weren't any more victims. 383 00:27:58,052 --> 00:28:00,096 Just imagine if Deputy Head had become one. 384 00:28:00,179 --> 00:28:02,431 That would have brought chaos to the police force. 385 00:28:03,891 --> 00:28:06,060 Now we just have the investigation reports to write up. 386 00:28:06,143 --> 00:28:07,978 - Put some work into it. - Sure. 387 00:28:08,354 --> 00:28:10,189 Do you really think this is all over? 388 00:28:11,190 --> 00:28:12,274 What? 389 00:28:14,193 --> 00:28:16,278 Don't slack off on the report. 390 00:28:16,987 --> 00:28:18,239 You should help too. 391 00:28:18,823 --> 00:28:21,863 Remember, you guys are different from me. You were detectives from the start. 392 00:28:23,119 --> 00:28:26,163 You have to dig until the end and look for all possible proof. 393 00:28:27,123 --> 00:28:28,916 - I understand. - Yes, sir. 394 00:28:37,758 --> 00:28:39,218 REPORTER CHEON NA-YEON 395 00:28:46,350 --> 00:28:47,351 Hello? 396 00:28:48,811 --> 00:28:50,688 You're not closing the case, are you? 397 00:28:51,188 --> 00:28:52,398 What else is there left to do? 398 00:28:52,690 --> 00:28:54,567 You have to track down the suspect. 399 00:28:54,650 --> 00:28:55,734 He's dead. 400 00:28:55,818 --> 00:28:58,612 The suspect has died, so the case has come to a close. 401 00:28:59,029 --> 00:29:00,549 There's no further reason to continue. 402 00:29:00,906 --> 00:29:03,546 We have the Deputy Head's statement about when he was abducted too. 403 00:29:03,993 --> 00:29:05,119 What about evidence? 404 00:29:05,619 --> 00:29:08,139 Do you have enough evidence that Jung Jae-hwang did all of this? 405 00:29:08,873 --> 00:29:11,917 I looked into it and found that even if the suspect dies, 406 00:29:12,001 --> 00:29:14,587 it's your job to find concrete evidence that he was the culprit. 407 00:29:14,670 --> 00:29:16,505 So you're a cop now? 408 00:29:16,589 --> 00:29:19,269 You were assigned to this case so you could help cover it up, right? 409 00:29:19,508 --> 00:29:22,636 That was your job from the start. 410 00:29:25,681 --> 00:29:26,891 Stop your presumptions. 411 00:29:26,974 --> 00:29:28,476 It doesn't matter anymore. 412 00:29:28,559 --> 00:29:31,270 If the cops won't do it, I will. 413 00:29:31,479 --> 00:29:32,688 Not like it's my first time. 414 00:29:33,731 --> 00:29:35,691 I'm going to go after Jae-hwang's tracks. 415 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 What do you mean by that? What are you doing now? 416 00:29:38,652 --> 00:29:40,404 The victim turned scammer, 417 00:29:40,821 --> 00:29:43,532 the person that Jae-hwang went to see after his release. 418 00:29:43,908 --> 00:29:45,451 I'm going to start from there. 419 00:29:45,868 --> 00:29:47,912 We were going to go together, remember? 420 00:29:48,287 --> 00:29:50,748 But seeing as you've changed your mind, 421 00:29:50,831 --> 00:29:52,541 I'm going by myself. 422 00:29:53,876 --> 00:29:54,919 Where are you now? 423 00:30:07,890 --> 00:30:09,308 How can I help you? 424 00:30:10,017 --> 00:30:11,268 I'm here to see the CEO. 425 00:30:11,352 --> 00:30:12,561 Do you have an appointment? 426 00:30:12,895 --> 00:30:14,688 Just tell her Cheon Na-yeon is here. 427 00:30:14,772 --> 00:30:17,983 Sure. I'll relay the message as soon as she finishes her meeting. 428 00:30:26,200 --> 00:30:28,661 JINS COIN DIGITAL ASSETS EXCHANGE 429 00:30:32,081 --> 00:30:35,292 JINS COIN IS THE SAFEST JINS COIN WILL BRING THE FUTURE OF FINANCE 430 00:30:35,376 --> 00:30:37,545 Don't take my being here the wrong way. 431 00:30:38,629 --> 00:30:39,964 I'm not here to gather evidence. 432 00:30:40,047 --> 00:30:42,800 I'm here to stop you from unnecessarily stirring things up. 433 00:30:44,134 --> 00:30:45,574 So you're here to keep an eye on me? 434 00:30:46,887 --> 00:30:50,015 Well, it's not too late to go back. 435 00:30:53,227 --> 00:30:55,312 My goodness! 436 00:30:55,396 --> 00:30:56,689 Look who's here! 437 00:30:58,607 --> 00:31:00,943 - It's been a while. - It has, Na-yeon. 438 00:31:01,026 --> 00:31:02,570 You used to be a little girl. 439 00:31:02,653 --> 00:31:04,780 Now you're old enough to get married. 440 00:31:06,448 --> 00:31:08,450 Who is he? Is he your boyfriend? 441 00:31:08,742 --> 00:31:11,745 I'm Captain Gu Do-han, Violent Crimes Investigation Unit. 442 00:31:14,623 --> 00:31:16,463 What is this? Why did you bring a cop with you? 443 00:31:19,086 --> 00:31:20,754 Jae-hwang came to see you, didn't he? 444 00:31:21,171 --> 00:31:22,965 Jae-hwang? Jung Jae-hwang? 445 00:31:25,050 --> 00:31:26,594 - Why? - I'll ask the questions. 446 00:31:27,303 --> 00:31:28,863 You met Mr. Jung Jae-hwang, didn't you? 447 00:31:29,054 --> 00:31:30,889 I'm having trouble recalling. 448 00:31:30,973 --> 00:31:32,725 You know, with this job 449 00:31:32,808 --> 00:31:35,227 I meet so many people every day. 450 00:31:35,436 --> 00:31:38,188 I checked prison visitation records before coming here. 451 00:31:38,272 --> 00:31:40,983 Ms. Han Da-jeong, you paid a visit to Mr. Jung Jae-hwang 452 00:31:41,066 --> 00:31:42,359 a month before his release. 453 00:31:42,735 --> 00:31:46,196 His mother said he was going to meet you after being released. 454 00:31:47,156 --> 00:31:48,449 I do remember now. 455 00:31:48,532 --> 00:31:50,534 That Jung Jae-hwang! 456 00:31:52,077 --> 00:31:55,998 I wanted Jae-hwang to work with me once he got out. 457 00:31:56,081 --> 00:31:57,207 As you know, 458 00:31:57,750 --> 00:32:00,377 this job really requires a lot of people you can trust. 459 00:32:00,586 --> 00:32:02,588 You wanted him to help you in a pyramid scheme? 460 00:32:02,671 --> 00:32:05,174 Oh, silly you. Not a pyramid scheme. 461 00:32:05,257 --> 00:32:07,676 This is a legal cryptocurrency business. 462 00:32:08,177 --> 00:32:09,428 Don't you know cryptocurrency? 463 00:32:09,511 --> 00:32:11,597 You should. It's all the hype these days. 464 00:32:11,972 --> 00:32:14,391 That's just a facade for your pyramid scheme. 465 00:32:14,475 --> 00:32:16,477 Last time, it was something about solar panels. 466 00:32:16,560 --> 00:32:17,787 You must really be in the know. 467 00:32:17,811 --> 00:32:19,188 The key is speed. 468 00:32:19,271 --> 00:32:21,732 You never know what's around the corner these days. 469 00:32:22,066 --> 00:32:26,528 Oh right, I'm having an investment briefing session in a few days. 470 00:32:26,612 --> 00:32:27,905 You should come. 471 00:32:30,199 --> 00:32:31,992 Do you know how much that is? 472 00:32:32,076 --> 00:32:33,661 Cryptocurrency, solar panels... 473 00:32:33,744 --> 00:32:35,621 You're making money from all the latest trends. 474 00:32:36,372 --> 00:32:38,207 As if this would put a dent in your savings. 475 00:32:40,125 --> 00:32:42,645 I bet you dabbled in nutrition products during the health craze. 476 00:32:43,212 --> 00:32:44,213 How did you know that? 477 00:32:45,381 --> 00:32:46,423 Captain. 478 00:32:47,341 --> 00:32:50,021 What the hell are you doing? Being a cop doesn't give you the right. 479 00:32:50,094 --> 00:32:52,137 Why are you harassing a law-abiding citizen? 480 00:32:53,347 --> 00:32:54,848 - Law-abiding? - Yes. 481 00:32:58,268 --> 00:32:59,812 Those eyes of yours. 482 00:32:59,895 --> 00:33:02,564 What? What about my eyes? 483 00:33:02,981 --> 00:33:04,650 They're this close to crossing the line. 484 00:33:04,983 --> 00:33:08,028 What are you on about? My eyes are crossing what now? 485 00:33:08,112 --> 00:33:10,114 The line between a scammer's eyes and a killer's. 486 00:33:10,197 --> 00:33:12,449 What the hell are you talking about? 487 00:33:12,783 --> 00:33:14,326 If you keep on, they'll soon cross it. 488 00:33:14,410 --> 00:33:17,371 Hey, I've scammed people but I've never committed murder. 489 00:33:17,579 --> 00:33:18,580 Get the hell out of here! 490 00:33:18,914 --> 00:33:19,957 I'll talk to you later. 491 00:33:20,040 --> 00:33:21,041 Wait. 492 00:33:21,375 --> 00:33:23,043 So what did Jae-hwang say to you? 493 00:33:23,544 --> 00:33:26,422 He said no, and blocked my calls. Are you happy? 494 00:33:26,839 --> 00:33:27,965 Get out! 495 00:33:41,395 --> 00:33:42,688 Scumbags. 496 00:33:43,021 --> 00:33:45,190 What do I do about these? 497 00:33:47,609 --> 00:33:48,861 What was that for? 498 00:33:49,820 --> 00:33:52,406 I've never seen you so riled up. 499 00:33:57,661 --> 00:33:59,079 We got nothing from her. 500 00:33:59,288 --> 00:34:02,291 I'm sorry I asked us to come here. It was a waste of time. 501 00:34:02,374 --> 00:34:04,644 Do you believe what that fraud says? After all you've been through? 502 00:34:04,668 --> 00:34:05,919 Are you stupid? 503 00:34:06,336 --> 00:34:09,131 She's obviously lying. Everything about Jung Jae-hwang was a lie. 504 00:34:13,552 --> 00:34:15,763 I know that woman as well. 505 00:34:17,598 --> 00:34:19,238 Though, she probably doesn't remember me. 506 00:34:19,308 --> 00:34:20,392 How do you know her? 507 00:34:20,476 --> 00:34:22,728 Before that, explain to me what you mean 508 00:34:23,479 --> 00:34:25,314 when you called her a victim turned scammer. 509 00:34:28,567 --> 00:34:30,736 Not all victims are good people. 510 00:34:31,737 --> 00:34:34,615 Bitch! Why I ought to... 511 00:34:34,698 --> 00:34:35,783 Stop it, please. 512 00:34:37,576 --> 00:34:40,287 At this rate, we're never going to catch No Sang-cheon. 513 00:34:40,370 --> 00:34:42,790 We can't trust the police. We can't trust anyone. 514 00:34:42,873 --> 00:34:47,795 It's going to be every man for himself to recoup the money we've lost. 515 00:34:47,878 --> 00:34:51,173 -She was scammed, so she is a victim. - Gather around. 516 00:34:51,882 --> 00:34:55,177 -But that doesn't make her a good person. - I have an idea. 517 00:34:55,260 --> 00:34:57,304 -And Han Da-Jeong... -How much did you lose? 518 00:34:57,387 --> 00:34:59,107 -Is her new name. - Three hundred million... 519 00:34:59,181 --> 00:35:01,850 - Her original name was Han Chun-ja. - We can make that back. 520 00:35:01,934 --> 00:35:05,103 Did you know that there is a large number of people 521 00:35:05,187 --> 00:35:07,439 who go back to the pyramid scheme after being scammed? 522 00:35:07,523 --> 00:35:11,235 - After eating some at the age of eighty... -After being scammed, they become aware 523 00:35:11,318 --> 00:35:14,571 that they can earn money if they get a head start. 524 00:35:14,655 --> 00:35:16,615 I am a victim 525 00:35:16,698 --> 00:35:19,868 of the famous No Sang-cheon Ponzi scam. 526 00:35:21,245 --> 00:35:23,872 But this business is different. 527 00:35:24,081 --> 00:35:26,521 - Our network business... -That's what Ponzi schemes are like. 528 00:35:27,417 --> 00:35:29,169 They take the money from latecomers 529 00:35:29,503 --> 00:35:31,755 and give it back to those who invested earlier on. 530 00:35:31,839 --> 00:35:33,024 BALANCE OF WORK AND LIFE IS NECESSARY IN MODERN SOCIETY 531 00:35:33,048 --> 00:35:35,092 She made her own, new pyramid scheme 532 00:35:35,509 --> 00:35:37,970 and became one of the fastest to start scamming others. 533 00:35:39,012 --> 00:35:41,473 She justified her doings by telling herself 534 00:35:41,974 --> 00:35:43,684 this was how she would recoup her losses. 535 00:35:44,643 --> 00:35:46,270 She slowly sank 536 00:35:46,353 --> 00:35:48,564 into the quagmire 537 00:35:50,023 --> 00:35:52,359 and soon had a new label for herself. 538 00:35:54,611 --> 00:35:56,029 A fraud. 539 00:36:09,209 --> 00:36:10,419 It's me. 540 00:36:11,378 --> 00:36:14,047 A crazy cop was just here. 541 00:36:14,381 --> 00:36:15,883 He said his name was Gu Do-han. 542 00:36:16,758 --> 00:36:17,801 No. 543 00:36:17,885 --> 00:36:20,554 He didn't seem to be investigating anything in particular. 544 00:36:22,681 --> 00:36:25,684 I'll be kept out of all this, right? 545 00:36:26,018 --> 00:36:27,728 I only did what you asked. 546 00:36:28,395 --> 00:36:29,521 But... 547 00:36:31,023 --> 00:36:33,859 why did Jae-hwang kill himself? 548 00:36:43,118 --> 00:36:44,411 Are you still doing this? 549 00:36:48,916 --> 00:36:50,584 Did you ask me to come to see you 550 00:36:51,084 --> 00:36:53,086 after being released to help you with this? 551 00:36:55,923 --> 00:36:57,424 No, that's not it. 552 00:36:57,674 --> 00:37:00,510 You said you wanted to start farming when you got out. 553 00:37:01,219 --> 00:37:04,640 My friend with an empty house in the countryside wants to help you. 554 00:37:05,641 --> 00:37:06,767 At least go take a look. 555 00:37:10,687 --> 00:37:11,730 Listen to me. 556 00:37:13,065 --> 00:37:15,251 You shouldn't be doing this. Think about what we went through. 557 00:37:15,275 --> 00:37:17,986 How is this any different from No Sang-cheon's scam? 558 00:37:18,070 --> 00:37:19,529 What's it got to do with you? 559 00:37:19,905 --> 00:37:23,617 And I heard I'm on that thing called a list or whatever. 560 00:37:23,700 --> 00:37:26,703 You shouldn't be making lists like that. 561 00:37:27,412 --> 00:37:29,247 You have to forget your dark past. 562 00:37:29,331 --> 00:37:32,876 Live towards a bright future. 563 00:37:35,963 --> 00:37:37,339 You've forgotten 564 00:37:37,965 --> 00:37:39,758 why I had to go to prison, 565 00:37:41,009 --> 00:37:42,427 haven't you? 566 00:37:47,099 --> 00:37:49,309 We have to let it all go now... 567 00:37:49,393 --> 00:37:51,395 How can I forget it? 568 00:38:09,913 --> 00:38:11,623 Now it's your turn to talk. 569 00:38:12,124 --> 00:38:14,501 Han Da-jeong, CEO of the pyramid scheme. 570 00:38:14,751 --> 00:38:15,961 How do you know her? 571 00:38:16,044 --> 00:38:18,130 Did you investigate her for illegal schemes? 572 00:38:21,550 --> 00:38:22,830 I used to have a younger sister. 573 00:38:24,845 --> 00:38:26,430 She was the only family I had left. 574 00:38:27,514 --> 00:38:28,724 Used to? 575 00:38:36,481 --> 00:38:37,482 She died. 576 00:38:38,191 --> 00:38:39,901 She was killed seven years ago. 577 00:38:42,112 --> 00:38:43,363 Did they catch the killer? 578 00:38:44,990 --> 00:38:48,785 The killer was connected to Han Da-jeong 579 00:38:49,661 --> 00:38:51,538 - or Han Chun-ja. - How is she connected? 580 00:38:51,621 --> 00:38:54,101 I think I've answered your question about knowing Han Da-jeong. 581 00:38:54,916 --> 00:38:57,878 Anything else is unrelated, so I don't have to answer. 582 00:38:58,670 --> 00:39:01,715 More importantly, do you remember Song Young-jin's case? 583 00:39:01,798 --> 00:39:04,801 The killer called a Chinese restaurant and made an employee find the body. 584 00:39:05,927 --> 00:39:06,970 Yes. 585 00:39:07,179 --> 00:39:08,221 Isn't that a bit similar? 586 00:39:11,516 --> 00:39:14,686 To sending a package and making us find Jung Jae-hwang? 587 00:39:16,897 --> 00:39:17,939 That was... 588 00:39:18,774 --> 00:39:21,568 probably Jae-hwang himself who sent it, 589 00:39:21,651 --> 00:39:23,091 so that we could find his dead body. 590 00:39:23,445 --> 00:39:25,739 He wouldn't have been discovered in that place. 591 00:39:26,239 --> 00:39:29,534 He wanted his mother to find his dead body after hanging himself? 592 00:39:31,912 --> 00:39:33,872 He's not that sick, as far as I know. 593 00:39:35,540 --> 00:39:37,375 He had a soft spot for his mother. 594 00:39:38,627 --> 00:39:40,420 He's not someone 595 00:39:41,129 --> 00:39:43,215 who would leave his mother all alone. 596 00:39:43,632 --> 00:39:45,175 That woman, Han Da-jeong... 597 00:39:46,218 --> 00:39:48,303 definitely played a role in this. 598 00:39:49,262 --> 00:39:52,557 But she's hiding it. What could it be? 599 00:39:55,519 --> 00:39:58,855 Sounds like this case isn't closed just yet. 600 00:40:01,233 --> 00:40:03,360 A NEW WAVE OF CHANGE, JANG KWON-HO YEAR 2011 601 00:40:03,443 --> 00:40:04,444 Please, tell me. 602 00:40:05,237 --> 00:40:07,572 Unfortunately, I have a meeting soon 603 00:40:07,656 --> 00:40:09,825 so we'll have to keep it short. 604 00:40:09,908 --> 00:40:11,868 Sure. It won't take long. 605 00:40:12,786 --> 00:40:14,204 Do you know Jung So-ram? 606 00:40:15,122 --> 00:40:16,206 Jung So-ram? 607 00:40:17,499 --> 00:40:19,334 She used to work here. 608 00:40:20,043 --> 00:40:21,461 That was a few years ago. 609 00:40:23,004 --> 00:40:25,549 And you haven't talked to her recently? 610 00:40:25,757 --> 00:40:28,760 Not that I can recall. What is this regarding? 611 00:40:28,844 --> 00:40:30,095 You know No Sang-cheon, right? 612 00:40:31,638 --> 00:40:35,267 No Sang-cheon... I think I've heard the name. 613 00:40:35,517 --> 00:40:37,519 It hasn't been much of a controversy yet, 614 00:40:37,769 --> 00:40:40,480 but he's wanted for fraud. 615 00:40:40,730 --> 00:40:44,693 Jung So-ram was working as an executive employee at No Sang-cheon's company. 616 00:40:46,486 --> 00:40:48,071 So Jung So-ram quit this place 617 00:40:48,155 --> 00:40:50,574 only to help out a conman, I see. 618 00:40:54,327 --> 00:40:56,580 I think you should give this a read. 619 00:40:57,247 --> 00:40:58,707 CALL RECORDS 620 00:40:58,790 --> 00:41:01,251 - What is this? - All of Jung So-ram's recent calls. 621 00:41:01,334 --> 00:41:03,503 There's a record of you two calling each other. 622 00:41:04,087 --> 00:41:06,047 No, it can't be. 623 00:41:06,923 --> 00:41:10,010 It's right here and on this page. You talked a few days ago... 624 00:41:10,093 --> 00:41:12,762 Hey. What are you implying? 625 00:41:12,971 --> 00:41:15,307 - I'm sorry? - This is very disrespectful. 626 00:41:15,390 --> 00:41:18,602 Are you saying that she and I are having an affair or something? 627 00:41:18,685 --> 00:41:20,604 No, of course not. 628 00:41:21,563 --> 00:41:24,316 You coming here with this list. It's obvious. 629 00:41:24,649 --> 00:41:25,984 I feel rather violated. 630 00:41:27,152 --> 00:41:28,195 You can go now. 631 00:41:28,778 --> 00:41:31,573 I just wanted to see if you knew 632 00:41:31,656 --> 00:41:33,491 Jung So-ram's whereabouts... 633 00:41:33,575 --> 00:41:34,659 I do not! 634 00:41:35,368 --> 00:41:37,454 Don't you bring her name up with mine. 635 00:41:37,537 --> 00:41:40,707 I will make you pay if you come here again with this matter. 636 00:41:46,838 --> 00:41:49,257 So you talk often with Jung So-ram. 637 00:41:49,716 --> 00:41:52,093 Keep talking about the gold bars. 638 00:41:53,845 --> 00:41:56,806 Jung So-ram and No Sang-cheon 639 00:41:56,890 --> 00:41:58,266 are lovers. 640 00:41:58,558 --> 00:42:00,560 Get out, if you're going to talk nonsense. 641 00:42:03,355 --> 00:42:05,190 He used them to launder money. 642 00:42:05,398 --> 00:42:09,903 The gold was brought in without tariffs for the semiconductor industry. 643 00:42:09,986 --> 00:42:12,239 He stole those gold bars and used them to launder money. 644 00:42:13,657 --> 00:42:15,909 No Sang-cheon did that. 645 00:42:20,664 --> 00:42:22,082 How do you know that? 646 00:42:24,376 --> 00:42:27,045 I followed him to the scene once. 647 00:43:26,896 --> 00:43:28,523 He gave me a ride when he took me there 648 00:43:29,065 --> 00:43:31,985 but went back by himself. Fucking bastard. 649 00:43:32,319 --> 00:43:33,361 So? 650 00:43:34,195 --> 00:43:35,555 You think we should take the gold? 651 00:43:37,073 --> 00:43:38,158 Jeez. 652 00:43:38,783 --> 00:43:40,702 We can't if he gets out of the country. 653 00:43:40,952 --> 00:43:42,287 We have to move quickly. 654 00:43:46,416 --> 00:43:48,209 But you know... 655 00:43:54,507 --> 00:43:55,759 Why are you 656 00:43:57,177 --> 00:43:59,220 telling me all of this? 657 00:44:00,305 --> 00:44:03,391 You can use it for campaign funds. 658 00:44:03,725 --> 00:44:06,186 Playing kingmaker takes a lot of money. 659 00:44:06,269 --> 00:44:07,645 Shut the fuck up! 660 00:44:09,689 --> 00:44:12,609 I know it was you who sold out No Sang-cheon to the cops! 661 00:44:12,859 --> 00:44:15,779 What's your reason for coming to see me, you scamming prick? 662 00:44:15,862 --> 00:44:18,948 What the fuck are you trying to pull? 663 00:44:19,157 --> 00:44:21,242 Go on, beat me up, you bastard! 664 00:44:21,326 --> 00:44:22,619 Fucker! 665 00:44:22,702 --> 00:44:25,080 Let's just kill each other and get it over with, you fuck. 666 00:44:25,163 --> 00:44:27,283 - Put that down. - If we let No Sang-cheon get caught, 667 00:44:27,332 --> 00:44:28,833 we can take all the gold bars. 668 00:44:29,167 --> 00:44:31,419 And you can use it for your campaign funds! 669 00:44:31,503 --> 00:44:34,422 It's dirty money to begin with, you asshole! 670 00:44:40,804 --> 00:44:42,347 Fuck. 671 00:44:43,098 --> 00:44:44,641 What a waste of time. 672 00:45:03,910 --> 00:45:05,620 Pay me for beating me up. 673 00:45:13,795 --> 00:45:16,589 What a cheap fucker. 674 00:45:19,884 --> 00:45:21,553 Fucking scumbag. 675 00:45:22,011 --> 00:45:25,890 MANDATORY COUNSELING ON ALL PRICES 676 00:45:25,974 --> 00:45:30,854 TRUST AND FAITH! WE PROMISE TO PROVIDE FOR OUR CUSTOMERS 677 00:45:40,655 --> 00:45:42,991 I lost 400 million. 678 00:45:43,658 --> 00:45:45,243 I must have been out of my mind. 679 00:45:45,452 --> 00:45:47,162 I even invested my house. 680 00:45:52,041 --> 00:45:53,501 I have to get it back. 681 00:45:53,751 --> 00:45:56,463 I need the money for my family 682 00:45:56,713 --> 00:45:57,964 to come together again. 683 00:45:58,965 --> 00:46:00,216 What could you do? 684 00:46:00,592 --> 00:46:02,552 That was the fate given to you. 685 00:46:14,230 --> 00:46:16,107 Are you staying with No Sang-cheon? 686 00:46:16,483 --> 00:46:17,775 Didn't you hear? 687 00:46:17,859 --> 00:46:19,652 I'm at the victims' group office. 688 00:46:19,736 --> 00:46:20,778 What are you doing there? 689 00:46:21,029 --> 00:46:22,572 He wanted me to buy him some time. 690 00:46:23,740 --> 00:46:26,951 But you know, now that I think about it... 691 00:46:28,119 --> 00:46:30,622 I think No Sang-cheon is trying to cut me off. 692 00:46:31,039 --> 00:46:33,750 Song Young-jin's dead and I can't think of a reason. 693 00:46:34,292 --> 00:46:36,586 It's as if I've become... 694 00:46:37,504 --> 00:46:39,506 meat for the tigers. 695 00:46:40,048 --> 00:46:42,091 You've still got it. 696 00:46:43,218 --> 00:46:45,428 Just like when you betrayed me. 697 00:46:46,095 --> 00:46:49,766 That's all in the past. And I already apologized for it. 698 00:46:50,475 --> 00:46:52,810 Anyhow, No Sang-cheon is currently cutting off loose ends. 699 00:46:52,894 --> 00:46:54,270 People who know his secret. 700 00:46:54,646 --> 00:46:55,980 How do you know that? 701 00:46:56,397 --> 00:46:59,275 Song Young-jin is well and alive, that jerk. 702 00:47:00,401 --> 00:47:02,862 He is? He's alive? 703 00:47:03,196 --> 00:47:06,241 Yes, he was here. As a cripple. 704 00:47:06,324 --> 00:47:07,992 I'll make a call to No Sang-cheon. 705 00:47:08,409 --> 00:47:10,620 Stay right next to him. No matter what happens. 706 00:47:10,703 --> 00:47:13,540 I might not be able to come back if I go to China this time. 707 00:47:14,332 --> 00:47:15,333 Do you think... 708 00:47:16,793 --> 00:47:18,795 I'd be able to come back to my former life? 709 00:47:19,337 --> 00:47:21,297 That's not important. 710 00:47:23,216 --> 00:47:24,801 Bigger things are coming up. 711 00:47:25,969 --> 00:47:27,011 Ms. Jung, 712 00:47:27,971 --> 00:47:30,640 you'll be thanking me one day. 713 00:47:31,391 --> 00:47:32,475 Just do your best. 714 00:47:45,446 --> 00:47:47,156 Look at these pricks fooling around. 715 00:47:55,915 --> 00:47:57,584 The chairman wanted me to pick you up. 716 00:47:57,875 --> 00:47:58,918 Pack your belongings. 717 00:47:59,002 --> 00:48:00,670 I don't have much. 718 00:48:09,596 --> 00:48:11,316 Where are you going? I got something to eat. 719 00:48:13,558 --> 00:48:16,060 Who is he? He looks familiar. 720 00:48:17,854 --> 00:48:18,896 He's an acquaintance. 721 00:48:20,189 --> 00:48:21,357 Please excuse me. 722 00:48:21,733 --> 00:48:22,859 Wait a second. 723 00:48:23,359 --> 00:48:24,694 Something's fishy. 724 00:48:27,530 --> 00:48:28,740 I remember this guy. 725 00:48:30,742 --> 00:48:32,952 He was next to No Sang-cheon. He was like his bodyguard. 726 00:48:33,036 --> 00:48:34,037 What? 727 00:48:34,370 --> 00:48:37,373 You bitch! Are you still speaking to No Sang-cheon? 728 00:48:37,457 --> 00:48:40,418 Why the hell did you come here? Did you want to get something out of us? 729 00:48:40,960 --> 00:48:42,086 Wait outside. 730 00:48:44,255 --> 00:48:46,215 Stop right there, you bitch! 731 00:48:47,050 --> 00:48:49,052 You're not going anywhere. 732 00:48:51,929 --> 00:48:53,306 What the hell... 733 00:48:57,602 --> 00:48:59,020 You bastard. 734 00:48:59,312 --> 00:49:00,521 You bastard! 735 00:49:05,485 --> 00:49:06,819 Where the hell are you going? 736 00:49:10,740 --> 00:49:13,076 Asshole! 737 00:49:23,294 --> 00:49:25,046 You prick. 738 00:49:32,303 --> 00:49:33,304 Are you going somewhere? 739 00:49:33,638 --> 00:49:35,556 I heard Mr. Byeong-jun got something to eat. 740 00:49:37,141 --> 00:49:38,142 What's that noise? 741 00:49:38,393 --> 00:49:39,644 It sounds like Mr. Byeong-jun. 742 00:49:43,773 --> 00:49:47,777 25-HOUR KARAOKE 743 00:49:49,821 --> 00:49:50,822 Stop. 744 00:49:52,240 --> 00:49:54,367 No! 745 00:50:00,123 --> 00:50:01,207 What are you doing? 746 00:50:06,254 --> 00:50:07,797 That's enough, asshole! 747 00:50:10,299 --> 00:50:12,009 You bastard. 748 00:50:12,552 --> 00:50:15,263 Fucking bastard. Why are you hitting me? 749 00:52:29,438 --> 00:52:32,149 YEAR 2023 750 00:52:34,068 --> 00:52:35,194 You wanted me, sir? 751 00:52:37,613 --> 00:52:39,198 You wanted an extension 752 00:52:39,866 --> 00:52:41,158 on the investigation report? 753 00:52:42,118 --> 00:52:43,119 Yes. 754 00:52:43,452 --> 00:52:46,205 There were some contradictions and unsatisfactory parts. 755 00:52:46,289 --> 00:52:47,874 I wanted them checked. 756 00:52:47,957 --> 00:52:50,793 I thought the case was closed with the death of the suspect. 757 00:52:51,294 --> 00:52:55,089 Do you know the basic rules for writing up an investigation report? 758 00:52:55,172 --> 00:52:56,549 You don't think I know that? 759 00:52:59,093 --> 00:53:02,054 "Are there any contradictions?" There are. 760 00:53:02,138 --> 00:53:06,350 "Are there any unsatisfactory or substandard parts?" There are. 761 00:53:06,684 --> 00:53:08,019 "Has the report been written 762 00:53:08,102 --> 00:53:10,479 with all the necessary details with its purpose in mind?" 763 00:53:11,188 --> 00:53:14,775 Yes, it was about to be written in such a way. 764 00:53:18,487 --> 00:53:20,197 Provided the purpose was to determine 765 00:53:20,865 --> 00:53:23,159 Jung Jae-hwang as the culprit and close the case quickly. 766 00:53:25,578 --> 00:53:26,746 Please tell me, sir. 767 00:53:27,413 --> 00:53:29,248 Where were you abducted by Jung Jae-hwang? 768 00:53:30,166 --> 00:53:33,252 I will check the CCTV footage, and then write up the report. 769 00:53:38,382 --> 00:53:41,218 Are you talking to me as a detective now? 770 00:53:42,887 --> 00:53:44,680 What made you change in just a few days? 771 00:53:45,222 --> 00:53:48,059 People change according to the circumstances. 772 00:53:49,602 --> 00:53:52,772 Can you say that you have always been the same person? 773 00:53:54,482 --> 00:53:57,902 Sincerity can be tarnished as circumstances change. 774 00:54:00,237 --> 00:54:02,323 I found that out as I grew up. 775 00:54:03,407 --> 00:54:06,035 That's why I don't resent you even now. 776 00:54:06,410 --> 00:54:07,870 Circumstances changed you. 777 00:54:09,038 --> 00:54:11,791 I made a mistake. 778 00:54:14,543 --> 00:54:17,004 I never should have assigned this case to you. 779 00:54:23,928 --> 00:54:27,390 POLICE FOR THE COUNTRY AND ITS PEOPLE 780 00:54:29,225 --> 00:54:31,227 So you want us to check if there's enough evidence 781 00:54:31,310 --> 00:54:32,812 that Jung Jae-hwang did it? 782 00:54:33,771 --> 00:54:37,066 Can you track the Deputy Head's movement using his phone records? 783 00:54:37,984 --> 00:54:39,664 I have the places where he made the calls. 784 00:54:39,735 --> 00:54:41,445 Get all the tapes from the nearby CCTVs. 785 00:54:41,988 --> 00:54:43,788 It's a little late, but we should be thorough. 786 00:54:44,323 --> 00:54:47,952 Try and track Jung Jae-hwang at the time of the three murders. 787 00:54:48,035 --> 00:54:49,036 Understood. 788 00:54:50,246 --> 00:54:52,707 Now that weird feeling of not wiping is going away. 789 00:54:52,790 --> 00:54:55,209 We're eating, you disgusting jerk. 790 00:55:06,846 --> 00:55:08,848 It seems like we're interrupting lunchtime. 791 00:55:10,433 --> 00:55:12,351 How have you been, Captain Gu? 792 00:55:15,062 --> 00:55:17,481 - What's going on? - Nothing major. 793 00:55:17,815 --> 00:55:19,817 It's about your disciplinary leave. 794 00:55:20,026 --> 00:55:23,654 Someone lifted it without permission. 795 00:55:23,946 --> 00:55:27,033 It's against the law to disregard procedure. 796 00:55:27,575 --> 00:55:29,535 I would love to just let you off 797 00:55:29,618 --> 00:55:31,328 but there's an inspection coming up. 798 00:55:33,873 --> 00:55:34,874 And? 799 00:55:35,458 --> 00:55:36,500 So what? 800 00:55:39,086 --> 00:55:41,714 You should head home. Right now. 801 00:55:55,686 --> 00:55:57,229 What's this? 802 00:55:58,814 --> 00:56:01,025 - What's going on? - Why is this... 803 00:56:01,233 --> 00:56:03,402 What exactly is this? 804 00:56:03,486 --> 00:56:06,280 Why are we getting this again? 805 00:56:06,530 --> 00:56:07,531 Jae-hwang? 806 00:56:08,908 --> 00:56:10,034 But Jae-hwang is dead. 807 00:56:12,495 --> 00:56:14,375 21-5, HYEONMI-RO, HYEONMI FITNESS CENTER, 1 P.M. 808 00:56:20,336 --> 00:56:22,046 - Hello? - We got the texts again. 809 00:56:22,129 --> 00:56:23,297 I got it too. 810 00:56:23,380 --> 00:56:24,590 Could Jae-hwang be alive? 811 00:56:24,840 --> 00:56:27,093 Na-yeon, didn't you see that he was dead? 812 00:56:27,176 --> 00:56:28,260 Did you see it for sure? 813 00:56:28,803 --> 00:56:30,721 - I did. - Then who is this? 814 00:56:31,263 --> 00:56:32,431 I'll know when I get there. 815 00:56:33,099 --> 00:56:34,100 What did she say? 816 00:57:19,353 --> 00:57:20,354 Excuse me. 817 00:57:20,437 --> 00:57:21,730 Are you okay? Excuse me. 818 00:57:44,253 --> 00:57:45,296 Excuse me. 819 00:57:58,225 --> 00:57:59,393 Hey, are you okay? 820 00:58:05,691 --> 00:58:07,151 I was waiting for you, asshole. 821 00:58:08,694 --> 00:58:09,778 Take off your mask. 822 00:58:10,321 --> 00:58:12,948 Take it off or I'll skin your face off along with it! 823 00:58:32,509 --> 00:58:35,471 DECOY 64544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.