Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,976 --> 00:01:00,978
CRASH COURSE IN ROMANCE
2
00:01:02,062 --> 00:01:04,106
Mr. Choi, one more thing.
3
00:01:04,189 --> 00:01:05,232
Mr. Choi.
4
00:01:07,067 --> 00:01:08,235
Then what about today?
5
00:01:11,405 --> 00:01:13,490
Did you really come here because of Hae-e?
6
00:01:14,616 --> 00:01:17,160
Is that the only reason why you're here?
7
00:01:19,705 --> 00:01:20,831
Or…
8
00:01:23,292 --> 00:01:24,626
Or is it because…
9
00:01:41,226 --> 00:01:42,978
Hello, Mr. Choi.
10
00:01:43,729 --> 00:01:45,647
I'm the mother of Bang Su-a
from the All Care Program.
11
00:01:45,731 --> 00:01:46,773
On Skymom.net…
12
00:01:47,357 --> 00:01:48,442
Oh, my!
13
00:01:48,525 --> 00:01:49,735
What the heck?
14
00:01:51,611 --> 00:01:53,780
-Hold on a second.
-This is bad.
15
00:01:55,032 --> 00:01:56,867
Do you think they know about everything?
16
00:01:56,950 --> 00:01:58,160
But how?
17
00:01:58,243 --> 00:02:01,371
I've been keeping my mouth shut.
Yeong-ju is the only person I told.
18
00:02:01,913 --> 00:02:03,206
You're hurting me.
19
00:02:03,290 --> 00:02:05,375
Sorry, I didn't realize.
20
00:02:06,376 --> 00:02:07,586
What do we do, Mr. Choi?
21
00:02:12,966 --> 00:02:14,134
You stay here, Ms. Nam.
22
00:02:14,843 --> 00:02:15,719
I'll sort it out.
23
00:02:16,386 --> 00:02:18,430
What exactly is your plan? Mr. Choi!
24
00:02:19,222 --> 00:02:20,307
Mr. Choi!
25
00:02:21,433 --> 00:02:22,976
-What's wrong, Mom?
-Gosh.
26
00:02:23,060 --> 00:02:23,935
What happened?
27
00:02:24,478 --> 00:02:25,479
Well…
28
00:02:26,313 --> 00:02:27,981
It's nothing. Go back inside, Hae-e.
29
00:02:28,690 --> 00:02:29,983
It's okay. Go inside.
30
00:02:35,697 --> 00:02:37,115
You're back.
31
00:02:37,199 --> 00:02:40,077
I thought we'd have to wait here
all night long.
32
00:02:40,661 --> 00:02:43,080
Come on. It hasn't even been a minute.
33
00:02:44,331 --> 00:02:47,918
Don't you think you're being
a little impatient, Su-a's mother?
34
00:02:48,543 --> 00:02:50,295
Maybe, but for good reason.
35
00:02:50,379 --> 00:02:53,298
You were here to tutor Hae-e, right?
36
00:02:54,091 --> 00:02:57,135
We already know everything,
so don't try to weasel out of this.
37
00:03:00,430 --> 00:03:01,473
That's right.
38
00:03:01,556 --> 00:03:03,517
-Oh, my.
-But is that a problem?
39
00:03:06,186 --> 00:03:07,020
I mean…
40
00:03:08,063 --> 00:03:09,523
Yes, it is.
41
00:03:09,606 --> 00:03:12,984
It is, of course, a very serious problem.
42
00:03:13,068 --> 00:03:14,736
This is wrong on so many levels.
43
00:03:15,320 --> 00:03:16,822
Okay, follow me.
44
00:03:16,905 --> 00:03:18,448
Hold on. Where are we going?
45
00:03:18,532 --> 00:03:19,741
We'll talk in my office.
46
00:03:19,825 --> 00:03:21,868
You all seem to have a lot to say to me.
47
00:03:22,369 --> 00:03:24,454
It's cold. We might catch a cold.
48
00:03:24,538 --> 00:03:26,248
-No, we're fine.
-I'm not.
49
00:03:26,331 --> 00:03:28,125
I can't afford to lose my voice.
50
00:03:28,208 --> 00:03:30,710
Will you take responsibility
if I catch a cold?
51
00:03:31,211 --> 00:03:32,045
Let's go.
52
00:03:34,131 --> 00:03:35,340
Goodness.
53
00:03:35,424 --> 00:03:37,050
He sure takes good care of himself.
54
00:03:37,134 --> 00:03:39,511
-Let's go. Let's follow him.
-Jeez.
55
00:03:58,363 --> 00:03:59,239
Hold on.
56
00:04:01,533 --> 00:04:02,951
Where are they going?
57
00:04:11,752 --> 00:04:13,003
Why isn't he answering?
58
00:04:16,131 --> 00:04:17,048
I mean…
59
00:04:17,758 --> 00:04:19,342
What is going on here?
60
00:04:25,140 --> 00:04:26,141
That's right.
61
00:04:26,641 --> 00:04:28,435
I'm tutoring her.
62
00:04:28,935 --> 00:04:30,353
I'm teaching Hae-e privately.
63
00:04:30,437 --> 00:04:32,397
How are you so brazen?
64
00:04:33,064 --> 00:04:35,484
You have an exclusive contract
with The Pride.
65
00:04:35,567 --> 00:04:37,402
Plus, is this even legal?
66
00:04:37,486 --> 00:04:41,448
-Did you notify the Office of Education?
-No, there's no reason to.
67
00:04:42,032 --> 00:04:44,242
I'm tutoring her free of charge.
68
00:04:46,536 --> 00:04:47,954
"Free of charge"? Why?
69
00:04:49,414 --> 00:04:50,415
Ladies.
70
00:04:51,291 --> 00:04:53,877
I think you've stepped over the line.
71
00:04:55,128 --> 00:04:57,214
Will you arrest me?
72
00:04:58,715 --> 00:05:02,010
I felt bad when a student
got kicked out unfairly,
73
00:05:02,093 --> 00:05:04,304
so I offered to tutor her.
74
00:05:04,846 --> 00:05:07,140
You know I've been holding
college admissions talk shows.
75
00:05:07,224 --> 00:05:09,184
I try my best to contribute to society.
76
00:05:09,267 --> 00:05:12,896
In addition, I teach her after work
in my free time.
77
00:05:12,979 --> 00:05:15,524
So why should I be ashamed?
78
00:05:16,233 --> 00:05:17,359
What about the class materials?
79
00:05:17,442 --> 00:05:19,986
Do you know how much we pay
for the All Care Program?
80
00:05:20,070 --> 00:05:22,781
All the materials belong to me,
not the program.
81
00:05:22,864 --> 00:05:24,533
I own all copyrights.
82
00:05:27,369 --> 00:05:29,204
Fine then.
83
00:05:29,287 --> 00:05:34,042
But do you offer private tutoring
every time you see a mistreated student?
84
00:05:34,125 --> 00:05:36,545
You said you offered to tutor her.
85
00:05:36,628 --> 00:05:37,838
About that--
86
00:05:37,921 --> 00:05:39,422
Wait!
87
00:05:39,506 --> 00:05:40,757
I asked him to do it.
88
00:05:41,341 --> 00:05:43,760
I begged him to tutor Hae-e.
89
00:05:44,386 --> 00:05:46,096
I even made a huge scene.
90
00:05:46,179 --> 00:05:47,305
-Excuse me.
-Ladies,
91
00:05:47,389 --> 00:05:50,016
I understand why you're upset,
but direct your anger at me.
92
00:05:50,100 --> 00:05:52,185
I'm the one who dragged him into this.
93
00:05:52,769 --> 00:05:54,271
After Hae-e got kicked out,
94
00:05:54,354 --> 00:05:56,481
-I completely lost it and--
-Hold on a second.
95
00:05:56,565 --> 00:05:58,650
-We need to talk.
-I--
96
00:05:59,234 --> 00:06:00,527
-What did she say?
-Goodness.
97
00:06:01,361 --> 00:06:02,821
-What did she just say?
-Hold on.
98
00:06:03,321 --> 00:06:04,573
-What was that?
-Good grief.
99
00:06:07,784 --> 00:06:08,952
-Mr. Choi, wait--
-Mr. Ji.
100
00:06:09,035 --> 00:06:10,912
Send them all away. We're done here.
101
00:06:10,996 --> 00:06:12,664
Wait! We're not done yet.
102
00:06:12,747 --> 00:06:13,582
We…
103
00:06:13,665 --> 00:06:15,625
What are you doing, Mr. Choi?
104
00:06:15,709 --> 00:06:18,128
-This is the men's room.
-No, not here.
105
00:06:19,671 --> 00:06:20,630
Wait.
106
00:06:22,591 --> 00:06:24,634
I mean, why are you here?
107
00:06:24,718 --> 00:06:27,012
I told you to stay put.
I was going to sort it out.
108
00:06:27,095 --> 00:06:29,764
How could I stay put
knowing you'd be in trouble?
109
00:06:29,848 --> 00:06:32,058
So you're here to rescue me?
110
00:06:32,142 --> 00:06:34,269
Did you think I'd let them
walk all over me?
111
00:06:34,894 --> 00:06:38,732
Why would you lie to them
and sacrifice yourself?
112
00:06:38,815 --> 00:06:40,108
I can take care of this.
113
00:06:40,859 --> 00:06:42,569
Still…
114
00:06:43,194 --> 00:06:45,655
You have a tendency
to try to fix everything.
115
00:06:45,739 --> 00:06:47,282
Get rid of that.
116
00:06:47,365 --> 00:06:50,118
It's taking a toll on not only you
but those around you.
117
00:06:50,201 --> 00:06:51,620
Why would you say that?
118
00:06:52,412 --> 00:06:54,873
You got in trouble because of me,
so I just--
119
00:06:54,956 --> 00:06:57,000
And I'm in bigger trouble now!
120
00:06:57,584 --> 00:07:00,503
Look what you've done. What is this?
121
00:07:00,587 --> 00:07:01,838
This looks totally weird.
122
00:07:04,049 --> 00:07:05,175
I mean,
123
00:07:05,258 --> 00:07:07,427
you're the one who made it look weird.
124
00:07:09,429 --> 00:07:11,306
Some teamwork we have.
125
00:07:11,973 --> 00:07:14,559
Anyway, let's sneak out
before they find us.
126
00:07:14,643 --> 00:07:17,187
How? They won't let this slide.
127
00:07:17,270 --> 00:07:20,148
-I don't know. I'm thinking.
-What's with the tone?
128
00:07:21,316 --> 00:07:24,527
It's because I always played offense.
Defense isn't my forte.
129
00:07:26,112 --> 00:07:27,405
Team play.
130
00:07:28,114 --> 00:07:29,115
Don't you know that?
131
00:07:29,699 --> 00:07:31,785
I bet you used to get a lot of red cards.
132
00:07:31,868 --> 00:07:32,869
I'm sure of it.
133
00:07:33,370 --> 00:07:35,372
-Let's go.
-What does that…
134
00:07:39,334 --> 00:07:40,460
How did he know?
135
00:07:41,252 --> 00:07:42,462
So annoying.
136
00:07:53,473 --> 00:07:58,770
THE BUTTERFLY EFFECT OF OUR RELATIONSHIP
137
00:07:58,853 --> 00:08:00,230
EPISODE 9
138
00:08:00,313 --> 00:08:02,440
I can't believe
how brazen Choi Chi-yeol is.
139
00:08:02,524 --> 00:08:05,110
How could he accuse us
of making a fuss over nothing?
140
00:08:05,193 --> 00:08:07,570
We didn't see this coming, did we?
141
00:08:07,654 --> 00:08:08,780
Su-hui!
142
00:08:09,572 --> 00:08:11,408
There you are! Hey.
143
00:08:12,075 --> 00:08:13,034
I mean…
144
00:08:15,870 --> 00:08:18,039
What the hell is going on?
145
00:08:18,665 --> 00:08:22,419
Choi Chi-yeol is tutoring Hae-e?
146
00:08:23,128 --> 00:08:24,254
Who told you?
147
00:08:24,337 --> 00:08:27,966
Well, I had texted Ha-jeong's mom
to ask something…
148
00:08:28,675 --> 00:08:30,844
That's not important. So what did you do?
149
00:08:32,137 --> 00:08:33,888
Did you have it out with him?
150
00:08:33,972 --> 00:08:35,306
What will he do?
151
00:08:35,390 --> 00:08:36,307
Is he going to quit?
152
00:08:36,891 --> 00:08:37,851
No.
153
00:08:39,019 --> 00:08:40,395
But you see,
154
00:08:40,478 --> 00:08:41,980
after hearing what he said,
155
00:08:42,605 --> 00:08:44,441
I'm starting to have second thoughts.
156
00:08:45,442 --> 00:08:47,986
So what if he doesn't think
it's a problem?
157
00:08:48,528 --> 00:08:50,238
We do think it's a problem.
158
00:08:52,198 --> 00:08:53,491
-Give me a second.
-What?
159
00:08:53,575 --> 00:08:54,909
I'll talk to the director.
160
00:08:54,993 --> 00:08:56,453
-Hey.
-I'll be right back.
161
00:08:56,953 --> 00:08:58,830
-What?
-Hey, wait.
162
00:09:02,500 --> 00:09:04,377
She's completely flipped her lid.
163
00:09:07,047 --> 00:09:08,590
I have a bad feeling about this.
164
00:09:09,799 --> 00:09:10,925
Where's Ms. Jang?
165
00:09:11,968 --> 00:09:14,512
We could really use her smarts right now.
166
00:09:36,618 --> 00:09:40,705
IMPERIAL APARTMENTS
167
00:09:44,918 --> 00:09:46,002
Lee Hui-jae.
168
00:09:46,086 --> 00:09:47,629
Where on earth have you been?
169
00:09:49,297 --> 00:09:50,173
Hui-jae.
170
00:09:51,466 --> 00:09:53,343
Hui-jae.
171
00:09:55,095 --> 00:09:56,179
Open the door.
172
00:09:56,721 --> 00:09:57,722
Hui-jae!
173
00:10:28,711 --> 00:10:30,839
Timing is everything
in a situation like this.
174
00:10:33,133 --> 00:10:36,010
I should've shut them up
and smoothed things over right there.
175
00:10:39,139 --> 00:10:41,141
How did the moms find out anyway?
176
00:10:46,604 --> 00:10:47,605
Jin I-sang.
177
00:11:00,535 --> 00:11:06,457
CHOI CHI-YEOL THE ASSHOLE
178
00:11:06,541 --> 00:11:08,376
CHOI CHI-YEOL THE ASSHOLE
179
00:11:11,171 --> 00:11:15,258
FOR MATH, CHOI CHI-YEOL
180
00:11:17,343 --> 00:11:20,555
Mr. Ji, try calling Jin I-sang.
He's ignoring my calls.
181
00:11:20,638 --> 00:11:22,140
-Hello, sir.
-Hello, sir.
182
00:11:22,223 --> 00:11:24,392
-Mr. Choi--
-If he picks up, let me talk to him.
183
00:11:24,475 --> 00:11:28,104
What I'm trying to say is,
the director is here.
184
00:11:32,233 --> 00:11:33,651
Hey, stop worrying.
185
00:11:34,235 --> 00:11:35,862
Mr. Choi said it wasn't a problem.
186
00:11:36,946 --> 00:11:38,197
Still,
187
00:11:38,281 --> 00:11:40,325
I doubt those women will let it go.
188
00:11:40,950 --> 00:11:42,785
You don't know that yet.
189
00:11:43,912 --> 00:11:46,664
And it's not like either of you
did anything wrong.
190
00:11:46,748 --> 00:11:49,292
All he did was tutor a student privately.
191
00:11:50,168 --> 00:11:51,753
What are you so afraid of?
192
00:11:52,754 --> 00:11:55,798
It's not like you forged money
or smuggled anything.
193
00:11:56,299 --> 00:11:58,927
Hae-e is the only one
who's been tutored by him.
194
00:11:59,469 --> 00:12:01,512
That's what those moms can't stand.
195
00:12:03,097 --> 00:12:05,558
Why would they make
such a fuss about nothing?
196
00:12:07,101 --> 00:12:09,687
Then again, back when I worked
at a swimming pool,
197
00:12:09,771 --> 00:12:12,231
the students would make a huge fuss
198
00:12:12,315 --> 00:12:16,694
if the swim instructor gave anyone
even the slightest bit more attention.
199
00:12:17,570 --> 00:12:18,988
I guess they are more sensitive
200
00:12:19,697 --> 00:12:21,282
since this is about their kids.
201
00:12:22,700 --> 00:12:24,702
And it's the star teacher, Choi Chi-yeol.
202
00:12:28,873 --> 00:12:30,208
I've made up my mind.
203
00:12:30,792 --> 00:12:32,752
The tutoring should be put on hold.
204
00:12:37,423 --> 00:12:39,050
Let me cut to the chase.
205
00:12:39,133 --> 00:12:40,593
Quit tutoring her.
206
00:12:41,219 --> 00:12:42,971
Like I already said,
207
00:12:43,054 --> 00:12:46,557
I'm tutoring her free of charge,
so there's no legal issue here.
208
00:12:46,641 --> 00:12:49,227
This isn't about legal issues.
209
00:12:49,727 --> 00:12:53,439
Why would you teach a student privately?
It doesn't make any sense.
210
00:12:54,440 --> 00:12:57,235
I was absolutely baffled
after getting that call last night.
211
00:12:58,319 --> 00:13:02,365
Quit tutoring her right away,
or the All Care moms will boycott you.
212
00:13:04,075 --> 00:13:05,451
Boycott me?
213
00:13:05,535 --> 00:13:06,619
It's a threat.
214
00:13:06,703 --> 00:13:08,997
They want their kids
to receive your full attention
215
00:13:09,080 --> 00:13:11,666
and be the only ones
benefiting from those materials.
216
00:13:11,749 --> 00:13:14,794
Man, I can't believe those ladies.
217
00:13:14,877 --> 00:13:17,714
They want a say in
not only who gets to join the program,
218
00:13:17,797 --> 00:13:20,133
but also in how the teacher
spends his private time?
219
00:13:20,842 --> 00:13:22,719
What is the real reason they're upset?
220
00:13:22,802 --> 00:13:26,389
Is it because I'm tutoring a student who
unfairly got kicked out of the program?
221
00:13:26,472 --> 00:13:29,726
Or is it because she got first place
in the September mock?
222
00:13:29,809 --> 00:13:31,936
What? She got first place?
223
00:13:32,020 --> 00:13:33,604
They can boycott me all they want.
224
00:13:34,397 --> 00:13:37,775
-Switch me out of the program.
-Hold on. Don't be so--
225
00:13:37,859 --> 00:13:39,569
It's their wish, so I have no choice.
226
00:13:39,652 --> 00:13:41,404
-Mr. Choi.
-Please leave. I have class.
227
00:13:41,487 --> 00:13:43,239
Hold on, Mr. Choi.
228
00:13:43,322 --> 00:13:45,116
-Goodbye.
-We're not done--
229
00:13:53,958 --> 00:13:54,917
Hello?
230
00:13:55,501 --> 00:13:56,753
Mr. Choi.
231
00:13:57,253 --> 00:13:59,255
I've given it some thought,
232
00:14:00,089 --> 00:14:01,841
and I think you should stop tutoring--
233
00:14:01,924 --> 00:14:03,843
Are you boycotting me too?
234
00:14:03,926 --> 00:14:06,262
No, I can't do that.
235
00:14:06,345 --> 00:14:07,430
I'll see you later.
236
00:14:10,349 --> 00:14:12,435
Why is he being so aggressive
since yesterday?
237
00:14:13,519 --> 00:14:16,439
After being all kind to me
and confusing me for a while.
238
00:14:17,023 --> 00:14:20,693
Haeng-seon, we need to deliver
20 lunch boxes to the Hanseong Building.
239
00:14:20,777 --> 00:14:21,903
Got it.
240
00:14:27,033 --> 00:14:29,869
You're just bluffing about leaving
the All Care Program, right?
241
00:14:34,082 --> 00:14:35,083
I don't know.
242
00:14:35,666 --> 00:14:37,919
But I'm seriously mad about this.
243
00:14:38,002 --> 00:14:41,005
What was so wrong with what I did
for them to come at me like this?
244
00:14:41,089 --> 00:14:42,840
All I did was tutor one student.
245
00:14:43,674 --> 00:14:45,510
You know how parents in this area are.
246
00:14:45,593 --> 00:14:47,595
I do. That's what makes me
even more upset.
247
00:14:47,678 --> 00:14:49,472
They're so overbearing and selfish.
248
00:14:49,972 --> 00:14:52,392
If I offered to tutor their kids even now,
249
00:14:52,475 --> 00:14:54,268
they'd line up with bags of money.
250
00:14:54,352 --> 00:14:55,228
Of course.
251
00:14:55,812 --> 00:14:57,688
That's what this is all about.
252
00:14:57,772 --> 00:15:00,441
They're willing to break the law
for their own kids' sake,
253
00:15:00,525 --> 00:15:03,903
but they'll prevent special treatment
of other kids by any means necessary.
254
00:15:07,490 --> 00:15:08,449
Gosh.
255
00:15:09,367 --> 00:15:10,868
The All Care moms found out?
256
00:15:10,952 --> 00:15:12,370
That Mr. Choi's tutoring you?
257
00:15:16,374 --> 00:15:18,000
But my mom didn't mention anything.
258
00:15:19,627 --> 00:15:20,628
What now?
259
00:15:22,505 --> 00:15:23,589
I don't know.
260
00:15:24,298 --> 00:15:25,967
Mr. Choi says it's not a problem,
261
00:15:26,926 --> 00:15:27,927
but I feel anxious.
262
00:15:28,010 --> 00:15:29,679
It's like the calm before the storm.
263
00:15:29,762 --> 00:15:30,930
Hae-e!
264
00:15:32,265 --> 00:15:33,683
Is it true?
265
00:15:33,766 --> 00:15:35,518
Is Mr. Choi really tutoring you?
266
00:15:36,519 --> 00:15:39,313
My mom says so, but it's not true, is it?
267
00:15:40,106 --> 00:15:41,649
She's mistaken, right?
268
00:15:42,483 --> 00:15:44,902
Dan-ji, it's true
that he's tutoring her, but--
269
00:15:44,986 --> 00:15:48,072
So he really is tutoring her,
270
00:15:48,739 --> 00:15:50,408
and you were aware of it, Sun-jae?
271
00:15:51,159 --> 00:15:52,076
Jeez.
272
00:15:52,160 --> 00:15:54,871
You two left me out again. Is that it?
273
00:15:54,954 --> 00:15:55,955
-Dan-ji.
-Dan-ji.
274
00:15:56,038 --> 00:15:56,998
Fine.
275
00:15:57,081 --> 00:15:58,624
You two are both smart and mature,
276
00:15:59,417 --> 00:16:01,377
and you get each other.
277
00:16:02,044 --> 00:16:03,421
No wonder you left me out.
278
00:16:03,921 --> 00:16:05,506
What if I ran my mouth?
279
00:16:07,216 --> 00:16:08,176
Right?
280
00:16:09,010 --> 00:16:09,927
Dan-ji.
281
00:16:14,265 --> 00:16:15,224
Really?
282
00:16:16,225 --> 00:16:19,604
Mr. Choi wants to quit
the All Care Program?
283
00:16:19,687 --> 00:16:21,772
That's what he says,
284
00:16:21,856 --> 00:16:24,609
but since he's a bit emotional right now--
285
00:16:24,692 --> 00:16:26,110
All right, I get it.
286
00:16:27,069 --> 00:16:30,031
I'll think it over and call you back.
287
00:16:31,157 --> 00:16:32,158
Bye.
288
00:16:36,996 --> 00:16:38,206
What's with Choi Chi-yeol?
289
00:16:39,248 --> 00:16:41,292
He won't back down.
I didn't see this coming.
290
00:16:41,375 --> 00:16:42,835
You've rubbed him the wrong way.
291
00:16:42,919 --> 00:16:44,962
Threats don't work on people
with that much pride.
292
00:16:45,046 --> 00:16:46,631
Still, this is unacceptable.
293
00:16:47,757 --> 00:16:50,676
The All Care Program
is the centerpiece of his career.
294
00:16:50,760 --> 00:16:54,347
But he's throwing it away
just for Nam Hae-e?
295
00:16:54,931 --> 00:16:56,390
Has he gone crazy or what?
296
00:16:56,474 --> 00:16:59,894
Maybe he has, unless he has
a thing for that girl's mom.
297
00:16:59,977 --> 00:17:01,604
What are you talking about?
298
00:17:02,188 --> 00:17:05,650
Her husband is abroad,
but she's still married.
299
00:17:05,733 --> 00:17:07,818
How naive are you?
300
00:17:07,902 --> 00:17:09,820
That doesn't matter when it comes to love.
301
00:17:09,904 --> 00:17:11,739
If you're in love, you go crazy.
302
00:17:15,743 --> 00:17:19,580
Jeez, Mr. Jang keeps
pestering me to lend him money.
303
00:17:19,664 --> 00:17:21,040
I'll be right back.
304
00:17:26,087 --> 00:17:29,715
Even still, what would Choi Chi-yeol
see in someone like her?
305
00:17:37,056 --> 00:17:37,932
Isn't that Ms. Nam?
306
00:17:38,808 --> 00:17:40,476
-Where?
-Over there.
307
00:17:40,560 --> 00:17:41,519
You're right.
308
00:17:42,270 --> 00:17:43,521
What is she doing here?
309
00:17:45,815 --> 00:17:46,774
No way.
310
00:17:48,526 --> 00:17:49,902
Oh, my God.
311
00:17:53,030 --> 00:17:53,948
Hold on.
312
00:18:02,498 --> 00:18:04,542
Hey, Mi-ok.
313
00:18:05,042 --> 00:18:08,254
About that tarot reader who lives
in the same building as Mr. Choi.
314
00:18:08,337 --> 00:18:10,590
Can you ask her for a favor?
315
00:18:14,135 --> 00:18:17,722
I'm not supposed to show this to anyone.
316
00:18:17,805 --> 00:18:19,432
I'll take responsibility.
317
00:18:19,515 --> 00:18:20,474
You know me, right?
318
00:18:20,558 --> 00:18:22,393
I'm the representative of Building 102.
319
00:18:22,476 --> 00:18:24,061
And she's very close with me.
320
00:18:24,145 --> 00:18:25,479
I'm sorry, sir.
321
00:18:25,563 --> 00:18:27,690
But this is an emergency.
322
00:18:27,773 --> 00:18:30,443
Play that back for a second,
and we'll be on our way.
323
00:18:30,526 --> 00:18:32,486
We're not up to anything shady.
324
00:18:32,570 --> 00:18:35,197
We're just trying to do the right thing.
325
00:18:35,698 --> 00:18:39,285
Still, I'm not supposed to do this.
326
00:18:39,368 --> 00:18:40,536
Pause it.
327
00:18:42,913 --> 00:18:43,914
This woman.
328
00:18:45,041 --> 00:18:46,208
That's Ms. Nam, right?
329
00:18:46,292 --> 00:18:47,418
Yes, it's her.
330
00:18:47,501 --> 00:18:49,837
My goodness. It really is her.
331
00:18:50,379 --> 00:18:51,672
Oh, my.
332
00:18:51,756 --> 00:18:54,008
And this obviously isn't
her first time here.
333
00:18:54,091 --> 00:18:55,635
Look at her entering the passcode.
334
00:18:55,718 --> 00:18:56,552
Goodness.
335
00:18:58,929 --> 00:19:01,223
Can we see the footage from the next day?
336
00:19:05,603 --> 00:19:06,729
She's here again.
337
00:19:06,812 --> 00:19:09,440
She's been coming here almost every day.
338
00:19:09,523 --> 00:19:11,442
What is she carrying?
339
00:19:12,526 --> 00:19:14,862
Has she been bringing side dishes to him?
340
00:19:14,945 --> 00:19:18,074
And the containers look different
from her regular ones.
341
00:19:18,574 --> 00:19:20,493
This is unbelievable.
342
00:19:22,787 --> 00:19:24,622
It all finally makes sense.
343
00:19:24,705 --> 00:19:28,876
Before, I didn't see any reason
why Choi Chi-yeol would tutor Hae-e.
344
00:19:29,585 --> 00:19:30,795
But this is the reason.
345
00:19:32,129 --> 00:19:33,673
They're having an affair.
346
00:19:34,340 --> 00:19:36,092
Oh, my goodness!
347
00:19:36,175 --> 00:19:37,134
How can this be?
348
00:19:37,218 --> 00:19:39,970
Are you saying that
Haeng-seon did business in bed
349
00:19:40,054 --> 00:19:41,472
to make Mr. Choi tutor Hae-e?
350
00:19:42,973 --> 00:19:44,934
This is the scandal of the century.
351
00:19:46,936 --> 00:19:50,064
Now that we've found out,
there's no going back.
352
00:19:51,065 --> 00:19:53,275
As x approaches negative three,
353
00:19:53,359 --> 00:19:55,486
the denominator approaches zero.
354
00:19:55,569 --> 00:19:57,321
Since a limit exists,
355
00:19:57,405 --> 00:20:00,825
the numerator also approaches zero.
356
00:20:04,328 --> 00:20:05,788
Excuse me, Mr. Choi.
357
00:20:05,871 --> 00:20:07,164
Yes?
358
00:20:08,541 --> 00:20:09,834
Yesterday--
359
00:20:09,917 --> 00:20:12,294
I'm only taking questions related to math.
360
00:20:12,378 --> 00:20:13,671
Midterms are coming up.
361
00:20:15,798 --> 00:20:19,009
The formula above,
x squared plus ax plus b…
362
00:20:21,178 --> 00:20:22,179
Mr. Choi.
363
00:20:25,141 --> 00:20:26,475
How did it go?
364
00:20:26,559 --> 00:20:28,018
Did the academy say anything?
365
00:20:29,729 --> 00:20:30,646
No, they didn't.
366
00:20:31,439 --> 00:20:33,065
So don't worry about it,
367
00:20:33,649 --> 00:20:35,484
and help Hae-e prepare for her midterms.
368
00:20:36,277 --> 00:20:39,196
After acing the September mock,
she must be under pressure.
369
00:20:42,241 --> 00:20:43,951
I almost forgot. Take this.
370
00:20:44,535 --> 00:20:48,706
Your eyes are bloodshot, so I figured
you couldn't sleep last night.
371
00:20:48,789 --> 00:20:51,375
It's chrysanthemum tea.
Drink it hot before bed.
372
00:20:55,921 --> 00:20:56,839
Thank you.
373
00:20:58,299 --> 00:20:59,383
And…
374
00:21:03,220 --> 00:21:04,305
Never mind.
375
00:21:04,388 --> 00:21:05,222
Go on.
376
00:21:06,932 --> 00:21:07,850
Bye. I'll go inside.
377
00:21:28,996 --> 00:21:30,956
Sure, she wants the best for her kid,
378
00:21:32,750 --> 00:21:35,252
but there are lines you shouldn't cross.
379
00:21:36,879 --> 00:21:39,256
Who knew she had an ace up her sleeve?
380
00:21:40,090 --> 00:21:41,926
Want to see what Suaimdang is made of?
381
00:21:43,594 --> 00:21:44,762
Bring it on.
382
00:21:46,972 --> 00:21:49,600
THE PRIDE ACADEMY
383
00:21:49,683 --> 00:21:54,438
DIRECTOR KANG JUN-SANG
384
00:21:54,522 --> 00:21:57,858
SKYMOM.NET
385
00:21:57,942 --> 00:21:58,984
BY SUAIMDANG
386
00:21:59,068 --> 00:21:59,985
What?
387
00:22:00,069 --> 00:22:02,530
MOM OFFERS SEXUAL FAVORS IN RETURN
FOR TUTORING FROM STAR TEACHER
388
00:22:06,700 --> 00:22:07,535
What's this?
389
00:22:11,831 --> 00:22:13,332
-Gosh.
-Hello.
390
00:22:13,833 --> 00:22:15,167
This is Suaimdang.
391
00:22:15,960 --> 00:22:20,047
I regret to share
this disturbing news with all of you.
392
00:22:21,090 --> 00:22:23,217
A star math teacher,
393
00:22:23,300 --> 00:22:26,554
seduced by a certain
side dish store owner,
394
00:22:26,637 --> 00:22:30,140
has been offering private tutoring
to her daughter.
395
00:22:31,267 --> 00:22:33,602
Her husband is said
to run a business abroad.
396
00:22:33,686 --> 00:22:35,980
Imagine how shocked he'll be
when he finds out.
397
00:22:36,897 --> 00:22:39,483
In fact, the news shocks us all.
398
00:22:41,318 --> 00:22:43,946
In addition to being disappointed
in the star teacher,
399
00:22:44,029 --> 00:22:46,782
I have a question for the woman
who sold herself for her kid.
400
00:22:46,865 --> 00:22:47,908
WAKE UP, SIR!
IF I WERE HER DAUGHTER, I'D CUT TIES
401
00:22:47,992 --> 00:22:50,828
Is this really a mother's love?
402
00:22:50,911 --> 00:22:52,454
A STAR CHEATER IS MORE LIKE IT
403
00:22:52,538 --> 00:22:54,039
HER HUSBAND MUST BE DEVASTATED
404
00:22:57,251 --> 00:22:58,752
SHE SOLD HERSELF FOR HER KID'S EDUCATION?
405
00:22:58,836 --> 00:23:00,129
SHE'S GOING TO PAY FOR IT
406
00:23:00,212 --> 00:23:01,130
I'M BOYCOTTING THAT STORE
407
00:23:01,213 --> 00:23:02,423
That's Choi Chi-yeol, right?
408
00:23:02,506 --> 00:23:04,550
I'm so disappointed.
409
00:23:04,633 --> 00:23:05,926
How could this happen?
410
00:23:06,010 --> 00:23:07,177
SHE COULDN'T AFFORD HIM OTHERWISE
411
00:23:07,261 --> 00:23:08,345
CHI-YEOL FELL FOR A GOLD DIGGER?
412
00:23:08,429 --> 00:23:09,471
I KNOW THAT STORE. DISGUSTING!
413
00:23:09,555 --> 00:23:11,724
A CHEATING SCANDAL? UNBELIEVABLE
414
00:23:17,229 --> 00:23:20,316
Haeng-seon, there's a problem.
Come look at this.
415
00:23:20,399 --> 00:23:21,233
What happened?
416
00:23:22,318 --> 00:23:23,193
What is this?
417
00:23:24,361 --> 00:23:25,237
Oh, my.
418
00:23:27,615 --> 00:23:29,158
I went to get coffee,
419
00:23:29,241 --> 00:23:32,911
and a bunch of women seemed
to be gossiping about our store,
420
00:23:32,995 --> 00:23:34,204
so I got curious and…
421
00:23:40,878 --> 00:23:41,879
Unbelievable.
422
00:23:42,671 --> 00:23:44,256
Damn it.
423
00:23:44,923 --> 00:23:46,634
What? What are you going to do?
424
00:23:46,717 --> 00:23:48,927
If she wants a fight, I'll give her one.
425
00:23:49,011 --> 00:23:50,888
Haeng-seon, just talk it out.
426
00:23:50,971 --> 00:23:52,931
No violence, okay?
427
00:23:59,438 --> 00:24:01,565
All the online communities are blowing up,
428
00:24:01,649 --> 00:24:04,401
and streamers are calling it
the scandal of the century.
429
00:24:06,153 --> 00:24:07,946
Your name is the top trending search,
430
00:24:08,030 --> 00:24:10,115
and calls are flooding in
from the parents.
431
00:24:11,325 --> 00:24:13,661
The director has called me 11 times
432
00:24:13,744 --> 00:24:15,037
since you won't pick up.
433
00:24:16,622 --> 00:24:17,623
Damn it.
434
00:24:18,540 --> 00:24:20,084
A star teacher's scandal, my foot.
435
00:24:21,377 --> 00:24:22,836
It's all just a load of bull.
436
00:24:22,920 --> 00:24:24,797
Our legal team looked into it.
437
00:24:25,547 --> 00:24:28,384
Since the post didn't reveal your identity
438
00:24:28,467 --> 00:24:31,553
and was written by an influencer,
we were advised to tread carefully.
439
00:24:31,637 --> 00:24:33,055
Influencer, my ass.
440
00:24:33,138 --> 00:24:35,724
Tell them to consider
all possible legal actions.
441
00:24:35,808 --> 00:24:38,435
Make sure word doesn't spread further,
442
00:24:38,519 --> 00:24:40,938
and delete any comments
that specify any identities.
443
00:24:42,314 --> 00:24:43,190
Jeez.
444
00:24:45,943 --> 00:24:47,528
"Sold herself for her kid"?
445
00:24:49,738 --> 00:24:50,739
That's just plain low.
446
00:24:50,823 --> 00:24:52,908
Where's their gender solidarity?
447
00:24:54,284 --> 00:24:55,828
But the legal team is relieved
448
00:24:56,328 --> 00:24:59,373
that the criticisms are mostly directed
at Ms. Nam rather than you--
449
00:24:59,456 --> 00:25:00,499
That's a relief?
450
00:25:01,083 --> 00:25:02,209
Is it?
451
00:25:02,292 --> 00:25:03,544
How could they say--
452
00:25:03,627 --> 00:25:05,421
You know what they meant.
453
00:25:06,422 --> 00:25:07,673
You're overreacting.
454
00:25:07,756 --> 00:25:09,466
Is it because
she's your savior's daughter?
455
00:25:14,179 --> 00:25:16,098
At least I'm used to situations like this.
456
00:25:19,309 --> 00:25:20,352
But her?
457
00:25:33,449 --> 00:25:34,408
What?
458
00:26:05,355 --> 00:26:06,774
Oh, my goodness.
459
00:26:07,316 --> 00:26:08,400
You scared me.
460
00:26:09,443 --> 00:26:11,904
Where are your manners?
You're freaking me out.
461
00:26:11,987 --> 00:26:13,322
My manners?
462
00:26:14,281 --> 00:26:18,368
I knew you were a nasty person,
but you've stepped over the line here.
463
00:26:18,452 --> 00:26:21,288
You expect me to show manners
after writing that baseless post?
464
00:26:21,371 --> 00:26:23,457
What do you mean, "baseless"?
465
00:26:23,540 --> 00:26:25,250
I just wrote what I saw.
466
00:26:25,334 --> 00:26:26,960
You've been frequenting his place.
467
00:26:28,170 --> 00:26:29,963
Yes, I have.
468
00:26:30,714 --> 00:26:33,509
But it's not what you think it is.
469
00:26:33,592 --> 00:26:35,469
I've been delivering lunch boxes.
470
00:26:35,552 --> 00:26:38,722
I've been making them
in exchange for him tutoring Hae-e.
471
00:26:40,015 --> 00:26:42,392
That's how you have him
wrapped around your finger?
472
00:26:43,435 --> 00:26:45,229
Who'd believe that in this situation?
473
00:26:46,313 --> 00:26:47,397
Move. I have to go.
474
00:26:47,481 --> 00:26:49,191
-Look.
-What are you doing?
475
00:26:49,274 --> 00:26:50,567
I'm not done yet.
476
00:26:52,152 --> 00:26:53,737
-Move.
-Wait.
477
00:26:53,821 --> 00:26:54,696
I said, move.
478
00:26:54,780 --> 00:26:55,989
-Wait.
-Get off me.
479
00:26:56,073 --> 00:26:57,658
-Gosh.
-I'm not done--
480
00:26:57,741 --> 00:26:58,867
I said, get off me!
481
00:27:03,455 --> 00:27:04,373
Hello, Mr. Choi.
482
00:27:04,456 --> 00:27:06,333
Have you seen what Suaimdang wrote?
483
00:27:06,416 --> 00:27:09,545
Yes, I came to her place
to confront her, but she took off.
484
00:27:10,546 --> 00:27:13,215
That won't work.
She must be willing to go all out.
485
00:27:15,092 --> 00:27:17,678
Listen. How about I…
486
00:27:18,262 --> 00:27:20,180
post an explanation?
487
00:27:20,264 --> 00:27:22,266
That I've been delivering
lunch boxes to you.
488
00:27:22,349 --> 00:27:24,268
No, don't do anything for now.
489
00:27:24,351 --> 00:27:26,436
There's a good chance
that would only backfire,
490
00:27:26,520 --> 00:27:28,313
plus it would reveal your identity.
491
00:27:28,814 --> 00:27:31,608
You and Hae-e should stay off
social media for the time being.
492
00:27:32,401 --> 00:27:35,779
Still, this doesn't make any sense.
It's also causing you so much--
493
00:27:35,863 --> 00:27:38,282
Please. Do as I say just this once.
494
00:27:39,908 --> 00:27:40,951
I'll be in touch.
495
00:27:45,372 --> 00:27:46,790
Gosh, that little…
496
00:27:51,628 --> 00:27:52,963
CHOI CHI-YEOL IN AN AFFAIR
WITH SIDE DISH STORE OWNER
497
00:27:53,797 --> 00:27:55,048
Gosh.
498
00:27:57,593 --> 00:27:58,427
Hey.
499
00:27:59,052 --> 00:28:00,304
Help me out with this one.
500
00:28:00,387 --> 00:28:01,930
What's with Old Korean?
501
00:28:02,514 --> 00:28:03,849
I don't understand a word.
502
00:28:04,391 --> 00:28:06,184
It looks like a foreign language to me.
503
00:28:07,811 --> 00:28:08,770
Hey.
504
00:28:12,649 --> 00:28:13,609
Hey, Hae-e.
505
00:28:15,152 --> 00:28:16,153
Help me out here.
506
00:28:16,987 --> 00:28:18,030
Sorry. Later.
507
00:28:20,073 --> 00:28:21,325
Where are you going?
508
00:28:21,909 --> 00:28:23,368
Later when?
509
00:28:23,952 --> 00:28:24,995
Hey, Hae-e!
510
00:28:26,705 --> 00:28:28,832
I'll help you. What is it?
511
00:28:29,833 --> 00:28:30,959
So it's Goryeo poetry.
512
00:28:33,295 --> 00:28:34,630
Did something happen to her?
513
00:28:35,339 --> 00:28:36,465
What's with her?
514
00:28:37,049 --> 00:28:37,966
Focus.
515
00:28:43,889 --> 00:28:45,349
Hello, sir.
516
00:28:46,683 --> 00:28:47,935
-Hello, sir.
-Hello, sir.
517
00:28:48,018 --> 00:28:49,853
Did you see what Suaimdang wrote?
518
00:28:50,646 --> 00:28:52,314
I mean, on Skymom.net.
519
00:28:59,738 --> 00:29:00,697
Did you see?
520
00:29:00,781 --> 00:29:02,866
Don't cry. Are you okay?
521
00:29:17,881 --> 00:29:19,216
It's freezing in here.
522
00:29:19,299 --> 00:29:20,592
Let's turn the AC down.
523
00:29:28,433 --> 00:29:31,228
We'll keep the AC on full blast
for your burning passion for learning.
524
00:29:32,437 --> 00:29:33,647
Question number 15.
525
00:29:33,730 --> 00:29:35,107
It's on cubic functions.
526
00:29:35,732 --> 00:29:40,529
Even still, how could we have
absolutely no customers?
527
00:29:41,113 --> 00:29:44,908
What do our side dishes have to do
with that damn post?
528
00:29:46,201 --> 00:29:48,495
Fine, I don't even want them to come!
529
00:29:49,788 --> 00:29:51,581
The scandal of the century, my foot.
530
00:29:51,665 --> 00:29:53,709
Them and their dirty minds.
531
00:29:53,792 --> 00:29:56,086
Talk about a witch hunt.
532
00:29:56,169 --> 00:29:58,130
What an interesting turn of events.
533
00:29:58,213 --> 00:29:59,298
A cheating scandal?
534
00:30:00,048 --> 00:30:01,591
And it involves me?
535
00:30:01,675 --> 00:30:02,676
Tell me about it.
536
00:30:03,510 --> 00:30:04,678
Hey, don't worry.
537
00:30:04,761 --> 00:30:06,305
You have nothing to be ashamed of.
538
00:30:06,388 --> 00:30:09,266
I know you're innocent. So does God.
539
00:30:09,349 --> 00:30:13,770
I mean, how could she brand you
as a cheater over a little tutoring?
540
00:30:14,438 --> 00:30:15,897
I thought she was a friend!
541
00:30:15,981 --> 00:30:18,317
Su-hui, Suaimdang,
or whatever she's called.
542
00:30:18,400 --> 00:30:20,819
I never liked her in the first place.
543
00:30:21,486 --> 00:30:22,988
No matter how upset she was,
544
00:30:23,071 --> 00:30:24,573
-the kids are--
-Jae-woo's here.
545
00:30:24,656 --> 00:30:26,408
-Hi, Jae-woo.
-Hey.
546
00:30:26,491 --> 00:30:27,534
Hi.
547
00:30:27,617 --> 00:30:30,287
Why are there no customers?
548
00:30:30,871 --> 00:30:33,248
Our peak hours are usually
from 5 p.m. to 6 p.m.
549
00:30:33,332 --> 00:30:35,125
That's why I hurried back from my walk.
550
00:30:35,709 --> 00:30:37,210
It's just one of those days.
551
00:30:37,294 --> 00:30:39,713
I think you can go upstairs
and get some rest.
552
00:30:39,796 --> 00:30:41,089
No, I'll stay.
553
00:30:41,173 --> 00:30:43,133
You never know when
customers will swarm in.
554
00:30:51,141 --> 00:30:52,809
Welcome to Mr. Popular's World.
555
00:30:53,435 --> 00:30:57,064
It's Mr. Popular here,
and I deliver hot news faster than anyone.
556
00:30:57,147 --> 00:30:58,607
Our hottest topic today is
557
00:30:58,690 --> 00:31:01,318
the lady who managed
to seduce a star teacher.
558
00:31:01,401 --> 00:31:03,987
I, Mr. Popular,
with my unrivaled deductive skills,
559
00:31:04,071 --> 00:31:05,822
repeatedly racked my brain
560
00:31:05,906 --> 00:31:09,326
to figure out
where her side dish store is.
561
00:31:09,409 --> 00:31:10,369
And…
562
00:31:10,994 --> 00:31:11,995
NATION'S BEST BANCHAN
563
00:31:12,079 --> 00:31:12,913
…here we are.
564
00:31:12,996 --> 00:31:13,830
Wow.
565
00:31:14,373 --> 00:31:17,918
Solely to serve the public interest
and for no personal gain,
566
00:31:18,001 --> 00:31:19,544
I'm about to reveal her identity.
567
00:31:19,628 --> 00:31:23,590
The moment I reach 250,000 viewers,
I'll show you her face.
568
00:31:23,673 --> 00:31:25,050
No one else can do this.
569
00:31:25,133 --> 00:31:26,551
Come on in, guys.
570
00:31:27,386 --> 00:31:29,429
Shiba Inu, thanks for your 100,000 won.
571
00:31:29,513 --> 00:31:30,472
Thanks, Kkobi.
572
00:31:30,555 --> 00:31:32,599
Here they come. Come on in.
573
00:31:34,518 --> 00:31:36,853
We've reached 250,000 viewers,
so here we go.
574
00:31:37,521 --> 00:31:39,022
Let's get it.
575
00:31:39,106 --> 00:31:40,524
-HURRY UP
-GO IN ALREADY
576
00:31:40,607 --> 00:31:41,983
-CAN'T WAIT
-IS THIS NOKEUN-RO?
577
00:31:42,067 --> 00:31:43,402
-HE'S GOING IN
-I'M A FAN NOW
578
00:31:43,485 --> 00:31:44,820
-Welcome.
-Welcome.
579
00:31:44,903 --> 00:31:45,904
Hello.
580
00:31:45,987 --> 00:31:47,697
Who's the owner here?
581
00:31:47,781 --> 00:31:49,032
Are you filming this?
582
00:31:49,116 --> 00:31:51,326
-What's…
-Wait a second.
583
00:31:51,410 --> 00:31:53,620
I have a feeling
this lady here is the owner.
584
00:31:53,703 --> 00:31:55,747
I don't know what to say.
585
00:31:55,831 --> 00:31:57,207
What does Chi-yeol see in her?
586
00:31:57,833 --> 00:31:59,835
-What are you doing? Turn that off!
-Wait!
587
00:31:59,918 --> 00:32:01,962
-Say hi to my viewers, ma'am!
-Turn it off! Get out!
588
00:32:02,045 --> 00:32:03,088
Is the rumor true?
589
00:32:03,171 --> 00:32:05,841
No, it's not true! Stop filming and leave!
590
00:32:05,924 --> 00:32:07,134
-It's not true?
-Go away!
591
00:32:07,217 --> 00:32:09,761
-What's your secret?
-Stop it!
592
00:32:15,934 --> 00:32:17,436
Stop it!
593
00:32:19,312 --> 00:32:21,148
Man, this live stream is insane.
594
00:32:21,231 --> 00:32:24,317
Rumor has it that the lady is
the mom of Class 1's homeroom rep.
595
00:32:25,193 --> 00:32:27,404
-Her mom runs a side dish store.
-That's right.
596
00:32:27,487 --> 00:32:28,405
You mean Nam Hae-e.
597
00:32:28,488 --> 00:32:30,866
You're right. It must be her mom.
598
00:32:31,450 --> 00:32:32,325
Hey, Nam Hae-e!
599
00:32:32,909 --> 00:32:36,121
Your mom's on Mr. Popular's
live stream right now.
600
00:32:36,204 --> 00:32:37,414
That's her, right?
601
00:32:37,497 --> 00:32:40,584
You're lucky to have such a sexy mom.
602
00:32:40,667 --> 00:32:42,836
How else would you be tutored
by a star teacher?
603
00:32:42,919 --> 00:32:44,212
What?
604
00:32:46,089 --> 00:32:48,008
Just ignore them. Let's go.
605
00:32:48,717 --> 00:32:49,926
Who's this guy?
606
00:32:50,010 --> 00:32:51,887
Oh, are you hitting on him?
607
00:32:51,970 --> 00:32:54,514
Like mother, like daughter. Impressive.
608
00:32:54,598 --> 00:32:56,766
Should I ask my mom too?
609
00:32:56,850 --> 00:32:57,976
-Sounds good.
-Right?
610
00:33:01,771 --> 00:33:03,023
Jeez, what the hell?
611
00:33:03,106 --> 00:33:04,274
What?
612
00:33:05,317 --> 00:33:06,526
Hey,
613
00:33:06,610 --> 00:33:08,945
go ask your mom
to teach you to watch your mouth.
614
00:33:09,988 --> 00:33:10,947
Grow up, will you?
615
00:33:18,371 --> 00:33:20,957
Hey, that's enough. Move.
616
00:33:26,379 --> 00:33:27,339
Hey.
617
00:33:28,215 --> 00:33:30,759
Let's stop here. Everyone's watching.
618
00:33:31,384 --> 00:33:32,302
Hey.
619
00:33:36,640 --> 00:33:39,601
Didn't I tell you to stop, you punk?
620
00:33:45,315 --> 00:33:46,274
You little…
621
00:33:50,779 --> 00:33:51,947
Get up.
622
00:33:54,324 --> 00:33:56,409
Does that hurt?
623
00:33:56,493 --> 00:33:57,494
Does it?
624
00:33:58,245 --> 00:33:59,246
Clean up.
625
00:34:02,707 --> 00:34:03,708
Go away.
626
00:34:09,714 --> 00:34:10,549
You okay?
627
00:34:12,133 --> 00:34:13,009
Forget it.
628
00:34:27,148 --> 00:34:30,277
Why would you get into a fight
at a time like this?
629
00:34:31,403 --> 00:34:33,029
You guys are almost seniors.
630
00:34:34,781 --> 00:34:36,157
Lee Sun-jae.
631
00:34:36,241 --> 00:34:37,492
This isn't like you.
632
00:34:38,618 --> 00:34:40,078
Are you under a lot of stress?
633
00:34:41,788 --> 00:34:44,416
Go to the counselor's office
and write a letter of apology.
634
00:34:45,166 --> 00:34:46,001
A full page.
635
00:34:46,084 --> 00:34:48,128
Include the Five Ws and One H.
636
00:34:49,045 --> 00:34:49,921
Understand?
637
00:34:50,005 --> 00:34:50,964
Yes, sir.
638
00:34:51,047 --> 00:34:52,090
Okay.
639
00:35:03,643 --> 00:35:04,561
Mr. Jeon.
640
00:35:05,645 --> 00:35:06,813
I heard it's about Hae-e.
641
00:35:07,522 --> 00:35:10,108
I'm talking about
that star teacher's scandal.
642
00:35:11,192 --> 00:35:12,402
Wait a second.
643
00:35:13,028 --> 00:35:15,572
She got first place in the September mock.
644
00:35:16,656 --> 00:35:18,533
So that's what happened.
645
00:35:19,034 --> 00:35:21,786
She did make her mom's efforts worth it,
646
00:35:21,870 --> 00:35:24,372
but I'm not sure
if she deserves a compliment.
647
00:35:26,666 --> 00:35:28,168
-Ma'am.
-Yes?
648
00:35:29,085 --> 00:35:30,462
Shouldn't we get back to work?
649
00:35:37,719 --> 00:35:40,013
The scandal itself was bad enough,
650
00:35:40,096 --> 00:35:41,389
but now a live stream?
651
00:35:41,973 --> 00:35:44,100
People are so mean.
652
00:35:44,184 --> 00:35:47,646
He's using other people's misfortune
to make money.
653
00:35:49,105 --> 00:35:51,066
He's just trying to make ends meet.
654
00:35:51,650 --> 00:35:53,943
Are you defending that jerk
in this situation?
655
00:35:54,027 --> 00:35:57,280
-Everyone knows what you look like now.
-I know, you brat.
656
00:35:57,364 --> 00:35:58,740
No need to rub it in.
657
00:36:03,036 --> 00:36:05,330
Jae-woo, are you okay?
658
00:36:11,878 --> 00:36:13,129
Jae-woo.
659
00:36:16,466 --> 00:36:17,759
Jae-woo.
660
00:36:17,842 --> 00:36:19,594
Oh, my.
661
00:36:19,678 --> 00:36:21,846
Yeong-ju! Come help me.
662
00:36:21,930 --> 00:36:23,556
Jae-woo! Hey!
663
00:36:23,640 --> 00:36:24,849
-Hold him.
-What's wrong with him?
664
00:36:24,933 --> 00:36:26,559
-Jae-woo!
-Come here.
665
00:36:27,060 --> 00:36:28,269
-Jae-woo.
-Hey.
666
00:36:28,353 --> 00:36:29,312
Let's sit him down.
667
00:36:47,622 --> 00:36:50,375
LETTER OF APOLOGY
THE JERK DESSERVED IT
668
00:36:53,878 --> 00:36:54,754
What?
669
00:36:57,132 --> 00:36:58,049
Hey.
670
00:36:59,092 --> 00:37:01,594
I bet he'll make you write another one.
671
00:37:02,887 --> 00:37:03,847
Also,
672
00:37:04,639 --> 00:37:08,226
"deserve" has one "s," not two.
673
00:37:11,062 --> 00:37:12,188
Thanks, smarty-pants.
674
00:37:18,445 --> 00:37:19,446
Gosh, whatever.
675
00:37:20,155 --> 00:37:22,073
I'll just take the punishment. I give up.
676
00:37:32,667 --> 00:37:33,710
What are you doing?
677
00:37:34,335 --> 00:37:37,130
I'll have to write like a little kid
to sound like you, right?
678
00:37:38,214 --> 00:37:39,758
Misspell words here and there too.
679
00:37:40,925 --> 00:37:42,093
This is annoying.
680
00:37:43,470 --> 00:37:46,222
You made my heart skip a beat
for a second there.
681
00:37:46,306 --> 00:37:48,057
What are you saying, you nutjob?
682
00:37:50,018 --> 00:37:50,977
What are you smirking at?
683
00:37:52,020 --> 00:37:52,854
What the hell?
684
00:37:52,937 --> 00:37:54,230
You write it. I'm disgusted.
685
00:37:55,523 --> 00:37:57,400
Come on, keep going. You're good.
686
00:37:59,486 --> 00:38:01,529
-Have you gone crazy?
-No.
687
00:38:02,697 --> 00:38:03,948
Gosh.
688
00:38:15,794 --> 00:38:16,795
Are you okay?
689
00:38:18,046 --> 00:38:19,798
You weren't like yourself back there.
690
00:38:19,881 --> 00:38:22,050
You should've been the one
punching those jerks.
691
00:38:22,926 --> 00:38:23,885
Or maybe I should've.
692
00:38:25,261 --> 00:38:27,472
Why was I born, Dan-ji?
693
00:38:27,555 --> 00:38:29,641
My mere existence is a nuisance.
694
00:38:29,724 --> 00:38:30,683
Both to my friends…
695
00:38:31,935 --> 00:38:32,811
and to my mom.
696
00:38:32,894 --> 00:38:33,937
Nonsense.
697
00:38:34,020 --> 00:38:36,147
Don't beat yourself up.
698
00:38:36,815 --> 00:38:38,149
You didn't do anything wrong.
699
00:38:38,983 --> 00:38:40,485
But I did.
700
00:38:41,861 --> 00:38:42,987
It's all my fault.
701
00:38:45,073 --> 00:38:48,535
My mom didn't do anything wrong.
702
00:38:48,618 --> 00:38:49,994
I know.
703
00:38:50,912 --> 00:38:51,996
I believe her.
704
00:38:54,249 --> 00:38:55,250
Thanks.
705
00:38:57,585 --> 00:38:58,670
I'm sorry…
706
00:39:00,213 --> 00:39:01,339
for hurting you too.
707
00:39:01,422 --> 00:39:02,966
Forget it.
708
00:39:03,049 --> 00:39:04,551
You really hurt me this time.
709
00:39:05,134 --> 00:39:08,304
If you two leave me out in the future,
I won't ever see you again.
710
00:39:09,180 --> 00:39:12,267
So if there are any more secrets,
tell me right now.
711
00:39:14,018 --> 00:39:15,270
At times,
712
00:39:16,437 --> 00:39:19,190
a secret can turn into a weapon.
713
00:39:19,274 --> 00:39:20,275
What?
714
00:39:20,358 --> 00:39:21,734
Are there more secrets or not?
715
00:39:26,656 --> 00:39:27,740
Hi, Auntie. What is it?
716
00:39:30,410 --> 00:39:31,327
What?
717
00:39:32,203 --> 00:39:34,497
…the left-hand limit
as x approaches negative one.
718
00:39:34,581 --> 00:39:38,626
Since we approach from the left,
the correct answer is negative two.
719
00:39:38,710 --> 00:39:41,754
It's important to distinguish between
right- and left-hand limits,
720
00:39:41,838 --> 00:39:43,172
but be careful with the graphs.
721
00:39:43,256 --> 00:39:45,258
You have to read the graphs correctly.
722
00:39:45,341 --> 00:39:47,594
-That's all for today.
-I have a question, sir!
723
00:39:48,636 --> 00:39:50,722
If it's about the material,
ask my assistants.
724
00:39:50,805 --> 00:39:52,515
It's a personal question.
725
00:39:52,599 --> 00:39:54,100
What do you look for in a woman?
726
00:39:56,603 --> 00:39:58,479
Is personality more important than looks?
727
00:39:58,563 --> 00:40:00,398
Or perhaps you have peculiar taste?
728
00:40:05,278 --> 00:40:06,821
-Mr. Popular?
-Yes.
729
00:40:06,905 --> 00:40:09,324
He has quite a few subscribers,
and he live streamed…
730
00:40:09,407 --> 00:40:11,868
So he barged into her store?
731
00:40:11,951 --> 00:40:13,494
He pushed his way in.
732
00:40:13,578 --> 00:40:16,706
And the screenshots of Ms. Nam
are spreading around online….
733
00:40:17,332 --> 00:40:19,375
Where are you going? Mr. Choi!
734
00:40:21,002 --> 00:40:21,961
Goodness.
735
00:40:26,591 --> 00:40:27,967
We're closed.
736
00:40:28,051 --> 00:40:29,302
Where's Ms. Nam?
737
00:40:29,385 --> 00:40:31,137
She's not here? She won't pick up.
738
00:40:32,805 --> 00:40:35,183
There's been an emergency.
739
00:40:43,566 --> 00:40:44,859
You should go home.
740
00:40:45,735 --> 00:40:48,446
The doctor said his heart was fine,
so don't worry.
741
00:40:50,156 --> 00:40:52,825
He is sedated and will probably
sleep through the night.
742
00:40:55,161 --> 00:40:57,622
Don't let that live stream
or whatever get to you.
743
00:40:58,414 --> 00:41:00,208
This will all blow over in a few days.
744
00:41:03,002 --> 00:41:04,170
Auntie.
745
00:41:05,922 --> 00:41:08,299
Why "Auntie," all of a sudden?
You're scaring me.
746
00:41:10,176 --> 00:41:12,428
-How about I tell everyone--
-Be quiet.
747
00:41:14,889 --> 00:41:17,684
Set your alarm and don't skip breakfast.
748
00:41:26,359 --> 00:41:27,652
You too, Auntie.
749
00:41:28,736 --> 00:41:30,154
There you go again, you brat.
750
00:41:30,738 --> 00:41:33,199
Lock up before you go to bed.
I'll call you tomorrow.
751
00:41:50,758 --> 00:41:51,843
STUDYHARD.COM
MESSAGE BOARD
752
00:41:51,926 --> 00:41:52,760
NEW POST
753
00:41:58,641 --> 00:41:59,851
Hello.
754
00:41:59,934 --> 00:42:03,896
I'm the daughter of the woman
rumored to be dating the star teacher.
755
00:42:07,150 --> 00:42:08,484
That wasn't a long wait.
756
00:42:08,985 --> 00:42:11,738
I have a confession to make.
757
00:42:11,821 --> 00:42:12,947
I'm hungry.
758
00:42:13,031 --> 00:42:14,323
-How about tteokbokki?
-Tteokbokki?
759
00:42:14,407 --> 00:42:15,867
I'm craving hot pot too.
760
00:42:15,950 --> 00:42:17,452
Is there any place that's open?
761
00:42:17,535 --> 00:42:19,787
Let's just have tteokbokki. Some udon too.
762
00:42:19,871 --> 00:42:22,582
-Sure. Near our place?
-Yes.
763
00:42:22,665 --> 00:42:24,917
-Should we have gimbap too?
-Sounds good.
764
00:42:29,338 --> 00:42:30,298
Se-na.
765
00:42:34,969 --> 00:42:37,388
This is between you and me.
766
00:42:39,057 --> 00:42:40,058
The thing is…
767
00:42:42,060 --> 00:42:44,771
my mom isn't my real mom.
768
00:42:46,481 --> 00:42:47,815
She's actually my aunt.
769
00:42:48,733 --> 00:42:49,776
Really?
770
00:42:49,859 --> 00:42:52,111
I've never even seen my dad.
771
00:42:52,195 --> 00:42:53,946
My real mom
772
00:42:54,030 --> 00:42:56,282
ran off when I was five.
773
00:42:56,365 --> 00:42:57,492
She abandoned me.
774
00:42:57,575 --> 00:42:59,368
I had no idea.
775
00:43:01,079 --> 00:43:02,580
It must've been tough for you.
776
00:43:03,664 --> 00:43:05,958
I cried a lot at first.
777
00:43:07,960 --> 00:43:09,962
But with time, I got used to it.
778
00:43:12,298 --> 00:43:14,342
My aunt is my savior.
779
00:43:18,429 --> 00:43:19,931
You're incredible,
780
00:43:21,099 --> 00:43:22,058
Hae-e.
781
00:43:27,605 --> 00:43:29,398
I heard Nam Hae-e is an orphan.
782
00:43:29,482 --> 00:43:30,399
Is that true?
783
00:43:30,483 --> 00:43:32,068
Se-na told me
784
00:43:32,151 --> 00:43:34,487
that her mom is actually her aunt.
785
00:43:34,570 --> 00:43:35,738
What?
786
00:43:35,822 --> 00:43:38,658
So she's been pretending all this time?
787
00:43:39,242 --> 00:43:41,702
She's totally two-faced.
She must be a sociopath.
788
00:44:34,922 --> 00:44:35,882
Hae-e!
789
00:44:36,632 --> 00:44:38,885
Were you at the hospital? How's your mom?
790
00:44:38,968 --> 00:44:39,969
Auntie Yeong-ju.
791
00:44:43,347 --> 00:44:44,640
What's wrong, Hae-e?
792
00:44:45,349 --> 00:44:46,475
What is it?
793
00:44:46,559 --> 00:44:48,144
I heard your uncle is fine.
794
00:44:49,604 --> 00:44:51,814
Are you shaken up about that live stream?
795
00:44:56,360 --> 00:44:58,446
Why am I so selfish, Auntie?
796
00:45:00,823 --> 00:45:02,450
If I tell the truth,
797
00:45:03,200 --> 00:45:06,329
Mom wouldn't be misunderstood,
and Mr. Choi wouldn't suffer like this.
798
00:45:10,583 --> 00:45:12,335
But I don't have the courage.
799
00:45:17,256 --> 00:45:18,841
I hate myself.
800
00:45:18,925 --> 00:45:21,594
Don't say that. It's not your fault.
801
00:45:23,471 --> 00:45:25,348
It's all the grown-ups' fault.
802
00:45:40,696 --> 00:45:42,114
Click that.
803
00:45:42,198 --> 00:45:43,616
-This?
-Yes.
804
00:45:46,702 --> 00:45:47,954
I think that's her.
805
00:45:51,832 --> 00:45:52,833
It's her, right?
806
00:46:12,311 --> 00:46:13,646
What are you doing here?
807
00:46:15,940 --> 00:46:18,192
How is he? What did the doctor say?
808
00:46:18,275 --> 00:46:21,112
He's fine. He seems to have had
a panic attack due to stress.
809
00:46:21,195 --> 00:46:22,613
He's sedated now.
810
00:46:27,410 --> 00:46:29,537
-Where's Hae-e?
-She just went home.
811
00:46:29,620 --> 00:46:31,747
Why would you come here out of the blue?
812
00:46:31,831 --> 00:46:33,749
You should be careful at a time like this.
813
00:46:34,625 --> 00:46:36,585
It's not like you've
never disguised yourself before.
814
00:46:38,129 --> 00:46:39,755
I was just so worried.
815
00:46:45,886 --> 00:46:47,263
What about dinner?
816
00:46:47,346 --> 00:46:48,389
Have you eaten?
817
00:47:08,576 --> 00:47:10,202
I didn't know what you'd like.
818
00:47:13,330 --> 00:47:15,833
You don't strike me as picky, though.
819
00:47:16,584 --> 00:47:19,837
Why are we here?
There's a store in the hospital too.
820
00:47:20,796 --> 00:47:22,256
People might recognize you.
821
00:47:23,549 --> 00:47:24,800
Eat comfortably in the car.
822
00:47:55,498 --> 00:47:58,751
This triangle gimbap is really good.
823
00:47:59,960 --> 00:48:01,629
I must've been hungry.
824
00:48:02,379 --> 00:48:04,465
I never eat more than two,
825
00:48:05,716 --> 00:48:07,301
but I can't stop eating these.
826
00:48:08,844 --> 00:48:09,929
Eat up.
827
00:48:13,057 --> 00:48:14,016
Should I?
828
00:48:23,025 --> 00:48:26,862
So this is why celebrities
have dates in their cars.
829
00:48:27,863 --> 00:48:29,865
I feel like a celebrity.
830
00:48:30,783 --> 00:48:31,867
This is fun.
831
00:48:40,376 --> 00:48:43,879
But I'm not saying
we're on a date or anything.
832
00:48:44,839 --> 00:48:46,757
I was just making a comparison.
833
00:49:20,166 --> 00:49:21,417
Are you done? Do you want--
834
00:49:32,761 --> 00:49:33,804
Goodness.
835
00:49:35,139 --> 00:49:36,807
She falls asleep anywhere.
836
00:49:41,312 --> 00:49:42,980
So carefree.
837
00:52:20,179 --> 00:52:22,056
You should've woken me up.
838
00:52:22,931 --> 00:52:23,766
I…
839
00:52:24,266 --> 00:52:27,853
I don't usually fall into a food coma,
but it's been an eventful day.
840
00:52:29,063 --> 00:52:32,149
I don't always fall asleep
anywhere like this.
841
00:52:32,232 --> 00:52:34,693
I'm surprisingly sensitive, you know. But…
842
00:52:35,527 --> 00:52:37,488
I can't believe
I just passed out like that.
843
00:52:44,953 --> 00:52:47,539
So this is how
the Han River looks at night.
844
00:52:48,457 --> 00:52:49,708
Beautiful, isn't it?
845
00:52:58,467 --> 00:53:00,844
I have feelings…
846
00:53:02,846 --> 00:53:03,972
for this woman.
847
00:53:31,208 --> 00:53:32,292
Mr. Choi.
848
00:53:33,836 --> 00:53:34,878
Well…
849
00:53:34,962 --> 00:53:38,048
I'm sorry to bring this up
in this situation,
850
00:53:40,342 --> 00:53:44,513
but about what I asked you the other day…
851
00:53:46,432 --> 00:53:47,516
I have…
852
00:53:50,853 --> 00:53:52,146
something to tell you too.
853
00:54:02,865 --> 00:54:03,949
I'll stop
854
00:54:04,533 --> 00:54:05,617
tutoring Hae-e.
855
00:54:06,326 --> 00:54:07,202
Sorry?
856
00:54:10,456 --> 00:54:12,166
I'll stop teaching her.
857
00:54:14,168 --> 00:54:15,210
I think that's best.
858
00:54:23,218 --> 00:54:24,219
You're right.
859
00:54:25,679 --> 00:54:27,222
It's probably for the best.
860
00:54:27,806 --> 00:54:30,601
It did cross my mind too.
861
00:54:30,684 --> 00:54:34,021
Looking back on it now,
you must've emphasized confidentiality
862
00:54:34,104 --> 00:54:35,772
because you'd seen this coming.
863
00:54:36,523 --> 00:54:38,358
But I never imagined this.
864
00:54:39,067 --> 00:54:40,819
I should've known better.
865
00:54:44,698 --> 00:54:47,159
Yes, I think we should stop here.
866
00:54:53,457 --> 00:54:54,708
What about the lunch boxes?
867
00:54:55,542 --> 00:54:57,628
I could have Jae-woo deliver them.
868
00:54:57,711 --> 00:54:58,754
No.
869
00:55:00,130 --> 00:55:01,423
I'll find another store.
870
00:55:06,136 --> 00:55:07,095
Okay.
871
00:55:32,412 --> 00:55:33,372
Mr. Choi.
872
00:55:35,123 --> 00:55:36,750
Thank you for everything.
873
00:55:39,086 --> 00:55:42,089
Thank you for giving Hae-e a chance.
874
00:55:43,882 --> 00:55:47,177
And thank you for being
so patient with Jae-woo.
875
00:55:48,178 --> 00:55:51,223
Also, I'm really touched
that you made sure I ate today.
876
00:55:55,102 --> 00:55:58,647
It's a shame that
I'll never get to repay your kindness.
877
00:56:00,566 --> 00:56:02,234
But I wish you the best.
878
00:56:03,193 --> 00:56:04,069
Good luck.
879
00:56:27,134 --> 00:56:28,010
Ms. Nam.
880
00:56:47,029 --> 00:56:47,863
You forgot this.
881
00:56:48,363 --> 00:56:49,323
Right.
882
00:56:49,948 --> 00:56:52,576
You bought all this for me.
883
00:56:54,161 --> 00:56:56,038
I'll give it to Jae-woo when he wakes up.
884
00:57:01,585 --> 00:57:02,419
Take care.
885
00:57:03,503 --> 00:57:04,963
Okay, you too.
886
00:57:06,173 --> 00:57:07,466
Thank you for everything.
887
00:57:32,240 --> 00:57:36,370
FOR MATH, CHOI CHI-YEOL
888
00:57:43,543 --> 00:57:45,921
-Hello, sir.
-Hello, sir.
889
00:57:46,004 --> 00:57:46,964
Hi.
890
00:57:47,047 --> 00:57:48,590
-Hello, sir.
-Hi.
891
00:57:48,674 --> 00:57:50,676
The talk show has been scheduled.
892
00:57:50,759 --> 00:57:52,636
Monday the week after next at 6 p.m.
893
00:57:52,719 --> 00:57:55,806
They've already asked the host
not to take any questions
894
00:57:55,889 --> 00:57:57,599
about your scandal.
895
00:57:58,100 --> 00:57:59,393
Okay.
896
00:57:59,476 --> 00:58:02,980
I also need a copy of the midterm workbook
for Woorim High School.
897
00:58:03,563 --> 00:58:05,565
But the prep course
doesn't start until next week.
898
00:58:06,066 --> 00:58:06,900
It's for Hae-e.
899
00:58:08,777 --> 00:58:10,278
I'm quitting tutoring her.
900
00:58:12,656 --> 00:58:15,242
You made the right decision.
That's best for now.
901
00:58:15,909 --> 00:58:17,369
What about the All Care Program?
902
00:58:18,203 --> 00:58:20,288
They seem to be having regrets as well.
903
00:58:20,372 --> 00:58:22,207
To keep me in the program,
904
00:58:22,290 --> 00:58:25,168
Suaimdang will have to
take down her post first.
905
00:58:25,252 --> 00:58:28,255
That might be enough to turn the tide.
906
00:58:30,924 --> 00:58:32,551
And I have another favor to ask.
907
00:58:32,634 --> 00:58:34,094
It's coffee, but cheers.
908
00:58:34,177 --> 00:58:35,637
I quit drinking.
909
00:58:35,721 --> 00:58:37,556
-Cheers.
-Cheers.
910
00:58:37,639 --> 00:58:40,726
Su-hui, you're one amazing strategist.
911
00:58:40,809 --> 00:58:44,104
I was so worried
Choi Chi-yeol wouldn't cave.
912
00:58:44,187 --> 00:58:46,690
Same here. He wouldn't budge at first.
913
00:58:46,773 --> 00:58:49,067
Our boycott really worked.
914
00:58:49,151 --> 00:58:52,279
Suaimdang is the queen of negotiations!
915
00:58:52,362 --> 00:58:55,240
We should just elect her
to the National Assembly!
916
00:58:56,158 --> 00:58:56,992
Great idea.
917
00:58:59,411 --> 00:59:01,204
I can't take all the credit.
918
00:59:01,288 --> 00:59:03,707
I couldn't have done it without your help.
919
00:59:05,042 --> 00:59:06,626
Are we finished?
920
00:59:08,211 --> 00:59:09,379
Then I'll get going.
921
00:59:09,880 --> 00:59:10,922
I have a meeting.
922
00:59:11,965 --> 00:59:12,841
Okay.
923
00:59:13,341 --> 00:59:14,551
-See you.
-You're so busy.
924
00:59:14,634 --> 00:59:16,428
-Let's go for a drink sometime.
-Bye.
925
00:59:17,137 --> 00:59:19,389
One would think she won a war.
926
00:59:21,767 --> 00:59:22,851
What did she say?
927
00:59:23,435 --> 00:59:24,519
Am I hearing things?
928
00:59:24,603 --> 00:59:25,520
What did she say?
929
00:59:25,604 --> 00:59:30,650
NATION'S BEST BANCHAN
930
00:59:33,445 --> 00:59:34,613
Thank you.
931
00:59:38,909 --> 00:59:40,327
Jae-woo.
932
00:59:40,410 --> 00:59:42,120
Stop scaring us like that, will you?
933
00:59:42,662 --> 00:59:43,705
Drink this.
934
00:59:44,539 --> 00:59:45,791
It's good for you.
935
00:59:45,874 --> 00:59:47,918
It's too bitter, so I don't like it.
936
00:59:48,794 --> 00:59:50,087
Just drink it.
937
00:59:50,170 --> 00:59:51,963
Mom says good medicine tastes bitter.
938
00:59:58,428 --> 01:00:00,972
-Hae-e.
-Yes?
939
01:00:01,056 --> 01:00:02,140
Well…
940
01:00:02,724 --> 01:00:05,227
I talked to Mr. Choi yesterday.
941
01:00:08,313 --> 01:00:09,481
About the tutoring…
942
01:00:10,357 --> 01:00:11,274
Yes?
943
01:00:12,943 --> 01:00:13,777
Oh, my.
944
01:00:13,860 --> 01:00:15,195
-Hi.
-Hello.
945
01:00:15,278 --> 01:00:16,655
-Hello.
-Hello.
946
01:00:16,738 --> 01:00:19,074
These past few days
must have been tough for you.
947
01:00:19,783 --> 01:00:21,076
Of course, they have.
948
01:00:21,159 --> 01:00:23,954
Even I'm exhausted
watching my friend suffer.
949
01:00:27,666 --> 01:00:28,834
Right.
950
01:00:31,002 --> 01:00:33,755
This is from Mr. Choi.
951
01:00:34,256 --> 01:00:36,842
It'll help Hae-e prepare for her midterms.
952
01:00:36,925 --> 01:00:38,426
I see.
953
01:00:38,510 --> 01:00:41,721
It might not be easy for her
to maintain Level 1 on her own.
954
01:00:42,430 --> 01:00:45,892
I suggest she sign up for online classes
or another academy.
955
01:00:46,476 --> 01:00:48,436
-Goodbye, then.
-Thank you.
956
01:00:49,020 --> 01:00:49,938
Bye.
957
01:00:51,106 --> 01:00:52,482
Goodbye.
958
01:00:55,068 --> 01:00:57,612
Haeng-seon, what was that about?
959
01:00:57,696 --> 01:00:59,197
Is Chi-yeol not coming anymore?
960
01:00:59,281 --> 01:01:01,032
Go upstairs and get some rest.
961
01:01:01,700 --> 01:01:03,785
-Here, Hae-e.
-Thanks.
962
01:01:06,621 --> 01:01:08,874
-Let's get to work.
-Okay. Go on upstairs.
963
01:01:33,356 --> 01:01:37,986
We need to find the three lowest points
of S sub n of negative 49.
964
01:01:38,069 --> 01:01:39,154
First…
965
01:01:43,408 --> 01:01:44,701
There you go.
966
01:01:44,784 --> 01:01:45,785
Second…
967
01:01:50,332 --> 01:01:51,374
That's it.
968
01:01:51,458 --> 01:01:52,626
Let's move on.
969
01:01:53,585 --> 01:01:57,589
TODAY'S SPECIAL
DRIED RADISH STEMS, MACKEREL
970
01:02:04,304 --> 01:02:11,311
NATION'S BEST BANCHAN
971
01:02:24,908 --> 01:02:27,702
STUDY HALL
972
01:02:42,884 --> 01:02:44,010
FOR MATH, CHOI CHI-YEOL
973
01:02:44,094 --> 01:02:47,889
THE CSAT MIRACLE BY CHOI CHI-YEOL
D-30 KICK-OFF
974
01:02:53,061 --> 01:02:54,187
It's chilly, isn't it?
975
01:02:54,271 --> 01:02:56,648
The temperature plunges
in the mornings and evenings.
976
01:02:57,274 --> 01:02:58,650
Yes, it's become quite cold.
977
01:03:00,068 --> 01:03:03,238
Why did you buy so much?
Things are slow these days.
978
01:03:03,321 --> 01:03:05,657
Our sales have recovered halfway.
That's something.
979
01:03:06,241 --> 01:03:07,409
Glass half-full, right?
980
01:03:08,201 --> 01:03:10,912
By the way, he hasn't been back here once.
981
01:03:11,538 --> 01:03:12,455
Who?
982
01:03:12,539 --> 01:03:15,166
Who else? Your alleged lover.
983
01:03:15,917 --> 01:03:17,919
I understand he needs to lie low,
984
01:03:18,003 --> 01:03:19,713
but he sure made a clean break.
985
01:03:20,630 --> 01:03:22,882
He could have Mr. Ji
pick up lunch boxes for him.
986
01:03:22,966 --> 01:03:24,926
I'm sure he's found
another store he likes.
987
01:03:25,010 --> 01:03:26,928
Now go put away the groceries.
988
01:03:27,012 --> 01:03:28,555
Yes, ma'am.
989
01:03:34,227 --> 01:03:36,771
Should I find another academy for Hae-e?
990
01:03:38,815 --> 01:03:41,693
The winter break before senior year
is supposed to be important.
991
01:03:43,862 --> 01:03:48,158
CSAT MATH
992
01:03:49,784 --> 01:03:52,120
An "admission talk show"? What's that?
993
01:03:52,203 --> 01:03:53,204
4TH ADMISSION TALK SHOW
994
01:03:53,288 --> 01:03:55,206
Hold on. This is today.
995
01:03:56,374 --> 01:03:57,625
Let's see here.
996
01:03:58,209 --> 01:04:00,503
"ACC Convention Center."
997
01:04:01,629 --> 01:04:03,089
"At 6 p.m."
998
01:04:03,757 --> 01:04:04,841
Come out, Haeng-seon.
999
01:04:04,924 --> 01:04:07,260
The owner at Si-won's brought cabbages.
1000
01:04:07,344 --> 01:04:08,553
Already?
1001
01:04:14,684 --> 01:04:19,481
THE SHOW WILL ONCE AGAIN BE HOSTED
BY MATH TEACHER CHOI CHI-YEOL
1002
01:04:30,742 --> 01:04:34,287
4TH ADMISSION TALK SHOW
1003
01:04:45,632 --> 01:04:47,634
-Excuse me. Let me…
-Sure.
1004
01:04:56,017 --> 01:04:57,852
MATH TEACHER CHOI CHI-YEOL
1005
01:04:58,853 --> 01:05:00,063
Hello, everyone.
1006
01:05:00,772 --> 01:05:02,690
CHOI CHI-YEOL
Q&A WITH A STAR TEACHER
1007
01:05:02,774 --> 01:05:05,402
Welcome to the Admission Talk Show.
1008
01:05:05,485 --> 01:05:07,737
I'm Han Tae-hwa,
your host for the evening.
1009
01:05:10,865 --> 01:05:13,493
All right. Let's get right into it.
1010
01:05:13,576 --> 01:05:15,954
Today's guest is a teacher,
1011
01:05:16,037 --> 01:05:19,249
and he'll answer all our questions
and soothe our worries.
1012
01:05:19,332 --> 01:05:20,875
"For math, Choi Chi-yeol."
1013
01:05:20,959 --> 01:05:23,253
Please welcome the star teacher,
Mr. Choi Chi-yeol!
1014
01:05:33,888 --> 01:05:37,142
Everyone knows who you are,
but please introduce yourself.
1015
01:05:39,227 --> 01:05:44,190
When it comes to math, it's important
to look for the answers on your own.
1016
01:05:44,274 --> 01:05:46,192
It develops your thinking skills.
1017
01:05:47,110 --> 01:05:50,321
And it's a lot more beneficial
1018
01:05:50,405 --> 01:05:53,116
to spend an hour
solving a single problem yourself
1019
01:05:53,199 --> 01:05:55,827
than to memorize the answers
to ten problems.
1020
01:05:55,910 --> 01:05:59,539
That's both the goal and the fun
of studying math.
1021
01:06:01,124 --> 01:06:02,250
All right.
1022
01:06:02,333 --> 01:06:06,838
I think we only have enough time
to take two more questions.
1023
01:06:06,921 --> 01:06:09,048
Let's take one from the front this time.
1024
01:06:09,132 --> 01:06:10,967
The lady dressed in white, go ahead.
1025
01:06:11,050 --> 01:06:13,303
Please pass her the mic.
1026
01:06:15,555 --> 01:06:16,598
All right.
1027
01:06:16,681 --> 01:06:17,640
Hello.
1028
01:06:18,475 --> 01:06:20,852
My daughter is in tenth grade.
1029
01:06:21,436 --> 01:06:23,396
As she starts to prepare for the CSAT,
1030
01:06:23,480 --> 01:06:26,274
we're choosing a teacher for each subject.
1031
01:06:27,358 --> 01:06:28,776
For math,
1032
01:06:28,860 --> 01:06:31,863
our first choice is
obviously you, Mr. Choi.
1033
01:06:31,946 --> 01:06:33,031
That's very wise.
1034
01:06:33,114 --> 01:06:36,242
With that being said,
I have The Pride in mind,
1035
01:06:36,326 --> 01:06:38,369
and we even aim for the All Care Program.
1036
01:06:40,288 --> 01:06:44,417
But I can't be too careful
when it comes to my kid's education.
1037
01:06:45,585 --> 01:06:47,253
I'll be blunt.
1038
01:06:47,837 --> 01:06:51,508
You've recently been involved
in a disgraceful scandal.
1039
01:06:51,591 --> 01:06:54,677
No personal questions, please.
1040
01:06:54,761 --> 01:06:56,763
Let's focus on college admissions.
1041
01:06:57,388 --> 01:07:00,517
But everyone in this room
must know about it anyway.
1042
01:07:00,600 --> 01:07:02,977
Why don't you explain yourself
once and for all here
1043
01:07:03,061 --> 01:07:05,563
and protect your reputation?
1044
01:07:05,647 --> 01:07:06,773
Hold on.
1045
01:07:08,525 --> 01:07:10,568
Why should he have to explain?
1046
01:07:11,819 --> 01:07:16,741
All he did was make a kind gesture
to a mistreated student.
1047
01:07:16,824 --> 01:07:20,620
If anyone should explain,
that woman who came on to him should.
1048
01:07:21,329 --> 01:07:25,708
Famous people tend to
attract gold diggers.
1049
01:07:25,792 --> 01:07:26,876
Don't you know that?
1050
01:07:27,585 --> 01:07:29,921
Use your common sense.
1051
01:07:30,004 --> 01:07:32,131
Why would Mr. Choi do such a thing?
1052
01:07:32,674 --> 01:07:34,425
With his social status and everything,
1053
01:07:35,093 --> 01:07:36,427
he's way out of her league--
1054
01:07:36,511 --> 01:07:38,972
That's why I don't understand.
1055
01:07:39,931 --> 01:07:41,933
Why would someone as well-known as him
1056
01:07:42,016 --> 01:07:44,143
lead her on and give her
that kind of hope?
1057
01:07:44,227 --> 01:07:46,187
You really don't get it.
1058
01:07:47,021 --> 01:07:49,148
Did you even read the post?
1059
01:07:50,692 --> 01:07:52,735
Look at it in context.
1060
01:07:53,319 --> 01:07:54,904
He didn't lead her on.
1061
01:07:54,988 --> 01:07:59,075
She's the one who made a move
and threw herself at him--
1062
01:07:59,158 --> 01:08:00,201
It's not like that.
1063
01:08:06,833 --> 01:08:08,585
I offered to tutor the student.
1064
01:08:11,963 --> 01:08:13,506
And I'm the one who had feelings.
1065
01:08:14,716 --> 01:08:15,717
Not her.
1066
01:08:19,220 --> 01:08:21,014
She only treated me as a teacher,
1067
01:08:22,849 --> 01:08:24,225
so I'm the one at fault.
1068
01:08:27,270 --> 01:08:29,522
I never deserved her.
1069
01:08:32,609 --> 01:08:34,152
She is extremely kind-hearted
1070
01:08:35,528 --> 01:08:37,488
and shines so brightly.
1071
01:08:40,867 --> 01:08:42,702
I had a crush on her.
1072
01:08:45,538 --> 01:08:47,081
So please mind your words.
1073
01:09:30,750 --> 01:09:32,752
CRASH COURSE IN ROMANCE
1074
01:09:32,835 --> 01:09:34,712
What is Choi Chi-yeol saying?
1075
01:09:34,796 --> 01:09:36,714
He had a crush on her?
1076
01:09:36,798 --> 01:09:38,633
We trusted Mr. Choi!
1077
01:09:38,716 --> 01:09:41,094
You even took the fall
for the scandal. Why?
1078
01:09:41,177 --> 01:09:42,261
I like you.
1079
01:09:43,513 --> 01:09:45,932
His phone's turned off, and he's not home.
1080
01:09:46,015 --> 01:09:48,059
I was wondering if you could reach him.
1081
01:09:48,142 --> 01:09:50,353
I know I shouldn't have feelings for you.
1082
01:09:50,436 --> 01:09:52,772
I'm the one who found
the wrong answer again.
1083
01:09:52,855 --> 01:09:53,981
I'll end it.
1084
01:09:54,857 --> 01:09:56,818
I must've liked him.
1085
01:09:57,694 --> 01:09:59,612
I must've liked him a lot, Yeong-ju.
1086
01:10:05,743 --> 01:10:10,748
Subtitle translation by: Min-jin Kim
77721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.