All language subtitles for Concerto.A.Beethoven.Journey.2015.1080p.WEBRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,307 --> 00:00:21,154 Hey. 4 00:00:21,154 --> 00:00:22,322 It's a good practice room. 5 00:00:22,322 --> 00:00:23,239 Have fun! 6 00:00:29,447 --> 00:00:31,806 There are different ambitions. 7 00:00:31,806 --> 00:00:35,436 As a pianist, my ambition is always to develop, 8 00:00:35,436 --> 00:00:39,353 to get better, to understand this music better. 9 00:00:40,969 --> 00:00:44,430 I've always liked to go into one composer, 10 00:00:44,430 --> 00:00:46,001 to have certain projects, 11 00:00:46,001 --> 00:00:49,430 so for a while I would concentrate on Schumann's Sonatas. 12 00:00:49,430 --> 00:00:53,305 Before five years, I was doing CD project of Liszt, 13 00:00:53,305 --> 00:00:55,356 I was doing a couple of Haydn recordings, 14 00:00:55,356 --> 00:00:59,456 that made me really focus quite a lot on one composer. 15 00:00:59,456 --> 00:01:02,703 As a pianist, you have such a variety of repertoire 16 00:01:02,703 --> 00:01:05,338 and possibilities, so this opportunity 17 00:01:05,338 --> 00:01:07,601 to go a little bit deeper into something 18 00:01:07,601 --> 00:01:09,268 is important for me. 19 00:01:15,227 --> 00:01:17,247 I felt increasingly the last years 20 00:01:17,247 --> 00:01:19,330 that Beethoven is really, 21 00:01:20,915 --> 00:01:23,832 the most meaningful music there is. 22 00:01:25,772 --> 00:01:28,803 I love so many aspects of Beethoven's music, 23 00:01:28,803 --> 00:01:33,252 the energy, the sound, the drama, the storytelling, 24 00:01:33,252 --> 00:01:34,994 the feeling that there's always a goal, 25 00:01:34,994 --> 00:01:36,623 there's always somewhere to go. 26 00:01:36,623 --> 00:01:39,021 He knows where he's going and he knows what he's telling, 27 00:01:39,021 --> 00:01:41,604 and he's telling something big. 28 00:01:43,643 --> 00:01:47,200 This music is so potent, it's so full of virility, 29 00:01:47,200 --> 00:01:49,495 original ideas, and surprises. 30 00:01:49,495 --> 00:01:51,629 It's so rich, and that's why I really feel 31 00:01:51,629 --> 00:01:53,232 I can work four years on this music 32 00:01:53,232 --> 00:01:55,392 and never get tired of it. 33 00:02:04,393 --> 00:02:06,453 Beethoven is considered by many 34 00:02:06,453 --> 00:02:09,921 the greatest composer that ever lived. 35 00:02:09,921 --> 00:02:13,761 I've heard most of it, his symphonies, masses, 36 00:02:13,761 --> 00:02:18,171 sonatas, trios, quartets, quintets, and opera, 37 00:02:18,171 --> 00:02:21,380 but above all for me it's the five piano concertos 38 00:02:21,380 --> 00:02:24,666 that have been popular since the day they were written. 39 00:02:24,666 --> 00:02:27,114 Five piano concertos that reveal much 40 00:02:27,114 --> 00:02:29,782 about Beethoven's life and work. 41 00:02:29,782 --> 00:02:32,514 Five piano concertos that, at some point, 42 00:02:32,514 --> 00:02:37,025 basically every concert pianist decides to tackle. 43 00:03:03,575 --> 00:03:06,035 The Beethoven Journey is more or less a four year period 44 00:03:06,035 --> 00:03:08,358 where I am really working in depth 45 00:03:08,358 --> 00:03:11,215 on the five piano concertos by Beethoven. 46 00:03:11,215 --> 00:03:12,929 And not only the five piano concertos, 47 00:03:12,929 --> 00:03:16,758 but also other Beethoven pieces, the sonatas for piano solo, 48 00:03:16,758 --> 00:03:19,915 but the main focus are the five piano concertos, 49 00:03:19,915 --> 00:03:23,975 and I'm making recordings of them over a three year period. 50 00:03:23,975 --> 00:03:27,277 The last year I am doing several residencies 51 00:03:27,277 --> 00:03:31,392 in several cities, playing all the five piano concertos. 52 00:03:31,392 --> 00:03:33,868 I will play in over 50 cities, 53 00:03:33,868 --> 00:03:36,785 maybe 150 performances, maybe more. 54 00:03:41,386 --> 00:03:43,355 It's really a big, big journey for me 55 00:03:43,355 --> 00:03:45,733 and I hope to learn a lot about Beethoven 56 00:03:45,733 --> 00:03:47,650 in these years as well. 57 00:03:51,772 --> 00:03:54,864 Obviously I'm searching to find my own 58 00:03:54,864 --> 00:03:57,185 interpretation of these pieces, 59 00:03:57,185 --> 00:04:01,074 and that's part of the journey as well. 60 00:04:01,074 --> 00:04:03,413 It's really for me a journey 61 00:04:03,413 --> 00:04:06,163 that I wanted to make for myself. 62 00:04:19,828 --> 00:04:22,137 The basic story is well known, 63 00:04:22,137 --> 00:04:26,476 born in Bonn on the river Rhine in Germany. 64 00:04:26,476 --> 00:04:29,461 I believe it was a mid-December day in 1770 65 00:04:29,461 --> 00:04:32,961 that he was born in a top floor apartment. 66 00:04:37,174 --> 00:04:39,655 His father was a musician at the court 67 00:04:39,655 --> 00:04:44,298 and Ludwig obviously followed in his footsteps. 68 00:04:44,298 --> 00:04:47,787 At age seven he gave his first concert. 69 00:04:47,787 --> 00:04:51,954 By age 13, he had the best teachers that Bonn could provide. 70 00:04:57,221 --> 00:04:58,796 I don't know this pedal system. 71 00:05:04,840 --> 00:05:05,923 And this one? 72 00:05:11,160 --> 00:05:13,691 Beethoven's music makes such an impact to a child, 73 00:05:13,691 --> 00:05:15,883 I mean, to a sensitive child, 74 00:05:15,883 --> 00:05:20,046 if you play the first bars of the Moonlight Sonata, 75 00:05:23,537 --> 00:05:27,262 there's such an immediate atmosphere to that, 76 00:05:27,262 --> 00:05:30,271 that the child will get sad 77 00:05:30,271 --> 00:05:33,688 or get a strong emotional reaction to it. 78 00:05:36,710 --> 00:05:39,844 From there, there is a whole rainbow 79 00:05:39,844 --> 00:05:44,011 of ideas and of emotions and of reactions to this music. 80 00:05:47,264 --> 00:05:49,039 My parents always encouraged me 81 00:05:49,039 --> 00:05:52,882 and I would say even at this age when I was 11, 12, 82 00:05:52,882 --> 00:05:55,263 I didn't really want to play the piano. 83 00:05:55,263 --> 00:05:59,140 I wanted to do more social things with my friends. 84 00:05:59,140 --> 00:06:02,689 They rather pushed me to go through that period 85 00:06:02,689 --> 00:06:05,994 because they saw that I had a real talent. 86 00:06:14,552 --> 00:06:18,484 I think I was 14, 15 before I suddenly realized 87 00:06:18,484 --> 00:06:21,414 that, oh my goodness, I'm a pianist, 88 00:06:21,414 --> 00:06:24,831 I am really a pianist, I can't stop this. 89 00:06:26,340 --> 00:06:29,518 I felt so at home, I felt that this was my language, 90 00:06:29,518 --> 00:06:32,321 this was my way of communicating, 91 00:06:32,321 --> 00:06:34,488 much more than by talking. 92 00:06:39,617 --> 00:06:42,235 I was on tour in Sao Paulo a few years ago 93 00:06:42,235 --> 00:06:44,356 and I checked into a hotel 94 00:06:44,356 --> 00:06:47,698 and realized that they were playing, 95 00:06:47,698 --> 00:06:50,062 in the lifts they were playing a CD 96 00:06:50,062 --> 00:06:53,481 of Beethoven's first and second piano concertos 97 00:06:53,481 --> 00:06:55,564 in a loop the whole week. 98 00:06:57,782 --> 00:07:02,659 After two days, I thought this would make me absolutely mad, 99 00:07:02,659 --> 00:07:04,778 but the opposite happened, 100 00:07:04,778 --> 00:07:08,945 and I realized that listening to 37 seconds of these pieces 101 00:07:09,973 --> 00:07:14,365 each time I entered the lift was quite wonderful, 102 00:07:14,365 --> 00:07:16,937 because I could just hear that bit 103 00:07:16,937 --> 00:07:19,766 and I thought, "Oh, how beautiful is that 104 00:07:19,766 --> 00:07:21,807 "and how original and how strange 105 00:07:21,807 --> 00:07:25,549 "and how fresh and how different from any other music." 106 00:07:25,549 --> 00:07:29,621 And I thought, "Now is the time for me to tackle that, 107 00:07:29,621 --> 00:07:32,977 "now it is time for me to do Beethoven." 108 00:07:38,254 --> 00:07:40,902 I grew up on a small Norwegian island, 109 00:07:40,902 --> 00:07:44,622 and then as a 16 year old I moved to a city, Bergen, 110 00:07:44,622 --> 00:07:47,806 to study and to try to start a career. 111 00:07:47,806 --> 00:07:52,273 Beethoven was obviously among the composers that I studied. 112 00:07:52,273 --> 00:07:54,956 He, too, moved from the provincial Bonn 113 00:07:54,956 --> 00:07:57,490 to the music capital of the world, Vienna, 114 00:07:57,490 --> 00:07:58,875 and it's there that he wrote 115 00:07:58,875 --> 00:08:02,042 some of the greatest music in history. 116 00:08:07,769 --> 00:08:12,700 I'm early in my journey in understanding Beethoven, 117 00:08:12,700 --> 00:08:14,256 but I want to understand more, 118 00:08:14,256 --> 00:08:17,339 I want to know more, what it was like 119 00:08:18,280 --> 00:08:21,706 in the beginning of the 19th century, in Vienna, 120 00:08:21,706 --> 00:08:25,873 what the particular reasons why he wrote like he wrote. 121 00:08:58,906 --> 00:09:01,538 The second concerto is actually the first concerto, 122 00:09:01,538 --> 00:09:02,954 but he got it published second, 123 00:09:02,954 --> 00:09:05,118 that's why we call it second. 124 00:09:05,118 --> 00:09:07,631 It was really a work in progress for him 125 00:09:07,631 --> 00:09:11,000 because he started it as a teenager in Bonn, 126 00:09:11,000 --> 00:09:14,667 and then presented it years later in Vienna. 127 00:09:32,914 --> 00:09:35,365 I think the audiences will have noticed 128 00:09:35,365 --> 00:09:39,141 this incredible vitality and this virtuosity, 129 00:09:39,141 --> 00:09:41,722 this new sound also from the orchestra, 130 00:09:41,722 --> 00:09:44,622 very strong and bold choices. 131 00:09:44,622 --> 00:09:48,025 In the first movement, has this suddenly this unison. 132 00:09:50,762 --> 00:09:54,095 And then just moving it up to this soft, 133 00:09:55,429 --> 00:09:58,125 and then it's in a very different key. 134 00:10:00,235 --> 00:10:04,402 And that kinda music, one wouldn't have heard before. 135 00:10:05,327 --> 00:10:06,697 The state of music here 136 00:10:06,697 --> 00:10:08,851 is becoming worse and worse. 137 00:10:08,851 --> 00:10:12,320 Conditions are worst of all at the Theater of der Wien. 138 00:10:12,320 --> 00:10:15,787 The musicians were enraged when, from sheer carelessness 139 00:10:15,787 --> 00:10:18,065 a mistake had been made in the simplest 140 00:10:18,065 --> 00:10:20,356 and most straight forward passage in the world, 141 00:10:20,356 --> 00:10:22,561 I suddenly make them stop playing 142 00:10:22,561 --> 00:10:26,233 and called out in a loud voice, "Once more." 143 00:10:26,233 --> 00:10:29,191 Such a thing had never happened to them before. 144 00:10:29,191 --> 00:10:32,624 On the day before my concert, they so went to pieces. 145 00:10:32,624 --> 00:10:37,016 It was as if they had suffered a shipwreck. 146 00:11:05,731 --> 00:11:09,713 I had a vision that it would be absolutely wonderful 147 00:11:09,713 --> 00:11:13,046 to work with a great chamber orchestra, 148 00:11:13,962 --> 00:11:18,856 which I now am working with the Mahler Chamber Orchestra. 149 00:11:18,856 --> 00:11:20,818 The Mahler Chamber Orchestra has a crucial role 150 00:11:20,818 --> 00:11:23,323 in this project, in that I'm recording the concertos 151 00:11:23,323 --> 00:11:25,933 with them and we do many, many tours. 152 00:11:25,933 --> 00:11:28,980 They are such a fantastic group of people 153 00:11:28,980 --> 00:11:31,119 and of musicians. 154 00:11:31,119 --> 00:11:33,760 I get so many ideas from them. 155 00:11:38,909 --> 00:11:41,858 It's young orchestra, but it's not youth orchestra. 156 00:11:41,858 --> 00:11:43,726 There is a young energy to it, 157 00:11:43,726 --> 00:11:46,310 but they are also very experienced musicians. 158 00:11:46,310 --> 00:11:48,719 They have been around, they have done a lot 159 00:11:48,719 --> 00:11:52,219 with great people, so it's a very good mix, 160 00:11:52,219 --> 00:11:56,386 and also interesting that there are so many nationalities. 161 00:12:05,277 --> 00:12:08,336 This is an orchestra so full of vitality 162 00:12:08,336 --> 00:12:11,511 and such an ability to find and discover 163 00:12:11,511 --> 00:12:14,150 all the different characteristics and possibilities 164 00:12:14,150 --> 00:12:15,979 in these magic pieces. 165 00:12:15,979 --> 00:12:19,896 Amazing musicians, and I get so much from them. 166 00:12:27,061 --> 00:12:29,108 It's often frustrating for a soloist 167 00:12:29,108 --> 00:12:32,105 that you work with a conductor who has different ideas, 168 00:12:32,105 --> 00:12:33,579 who's a little bit on the side. 169 00:12:33,579 --> 00:12:35,638 You sit in the solo position, 170 00:12:35,638 --> 00:12:37,667 sort of far from the orchestra. 171 00:12:37,667 --> 00:12:39,619 Here, I'm sitting in the middle of the orchestra, 172 00:12:39,619 --> 00:12:41,382 in the middle of the action. 173 00:12:41,382 --> 00:12:44,253 We are looking at each other, we have such direct contact. 174 00:12:44,253 --> 00:12:46,770 We're hearing each other extremely well, 175 00:12:46,770 --> 00:12:48,355 which is important in this music 176 00:12:48,355 --> 00:12:52,499 because there's such a feeling of dialogue so many times. 177 00:12:52,499 --> 00:12:55,735 There's also often a fight between the piano and orchestra. 178 00:12:55,735 --> 00:12:58,235 It's mixed in these concertos. 179 00:13:05,022 --> 00:13:06,981 When I'm there conducting in the middle, 180 00:13:06,981 --> 00:13:10,981 I feel I'm in the drama of the music constantly. 181 00:13:48,874 --> 00:13:51,161 They wouldn't have had a conductor at that time. 182 00:13:51,161 --> 00:13:53,514 A conductor often can get in the way, 183 00:13:53,514 --> 00:13:57,424 it's an extra added element which is not really necessary 184 00:13:57,424 --> 00:14:01,306 because we really mostly need to listen to each other. 185 00:14:01,306 --> 00:14:04,786 Of course an orchestra needs a center, a focus, 186 00:14:04,786 --> 00:14:06,653 somebody who gives energy, 187 00:14:06,653 --> 00:14:08,787 and that's why I'm also conducting a little bit 188 00:14:08,787 --> 00:14:11,167 and certainly rehearsing with them, 189 00:14:11,167 --> 00:14:14,521 but they are also so capable of giving character 190 00:14:14,521 --> 00:14:16,907 to the music when they listen to my playing, 191 00:14:16,907 --> 00:14:20,140 and also by their own playing. 192 00:15:20,634 --> 00:15:22,807 This is the first piano concerto 193 00:15:22,807 --> 00:15:26,506 in which people hear Beethoven play in Vienna, 194 00:15:26,506 --> 00:15:30,428 and he had to mark himself as an original, 195 00:15:30,428 --> 00:15:32,824 he was an original. 196 00:15:32,824 --> 00:15:35,337 One thing, for instance, is the ending 197 00:15:35,337 --> 00:15:37,203 of the second movement. 198 00:15:37,203 --> 00:15:39,306 The orchestra has big chords. 199 00:15:50,622 --> 00:15:53,789 Stops very open, and the piano starts. 200 00:16:03,551 --> 00:16:06,914 So simple, and he asks the performer 201 00:16:06,914 --> 00:16:09,914 to keep the pedal down all the time. 202 00:16:15,834 --> 00:16:19,667 And then the orchestra comes in, and whispers. 203 00:16:34,213 --> 00:16:36,229 He asks for me to keep the pedal down 204 00:16:36,229 --> 00:16:37,582 the whole ending here. 205 00:16:37,582 --> 00:16:40,350 Of course, he didn't play on a Steinway, 206 00:16:40,350 --> 00:16:43,036 and the piano at that time wouldn't 207 00:16:43,036 --> 00:16:45,927 have the same length of resonance, 208 00:16:45,927 --> 00:16:48,940 so I have to take into consideration that when I play 209 00:16:48,940 --> 00:16:51,045 and maybe change the pedal slightly. 210 00:16:51,045 --> 00:16:53,970 But he wanted a very specific effect, a blurry effect. 211 00:16:53,970 --> 00:16:56,470 He didn't want it to be clean. 212 00:17:00,298 --> 00:17:02,380 I should never have written down 213 00:17:02,380 --> 00:17:05,502 this kind of piece, had I not already noticed 214 00:17:05,502 --> 00:17:08,456 fairly often how some people in Vienna, 215 00:17:08,456 --> 00:17:11,755 after hearing me extemporize of an evening, 216 00:17:11,755 --> 00:17:14,483 would note down on the following day 217 00:17:14,483 --> 00:17:17,222 several peculiarities of my style 218 00:17:17,222 --> 00:17:21,448 and hand them off with pride as their own. 219 00:17:21,448 --> 00:17:24,074 I resolve to forestall those people, 220 00:17:24,074 --> 00:17:27,209 to embarrass those Viennese pianists, 221 00:17:27,209 --> 00:17:30,042 some of whom are my sworn enemies. 222 00:17:47,814 --> 00:17:49,247 He was really going for it. 223 00:17:49,247 --> 00:17:53,378 He writes (speaks in foreign language) on this long note, 224 00:17:53,378 --> 00:17:56,185 very clearly, which means that he wants this 225 00:17:56,185 --> 00:17:58,214 really to be emphasized. 226 00:18:01,669 --> 00:18:03,488 He wants to show that, 227 00:18:03,488 --> 00:18:07,655 lets put the emphasis on the weak part of the bar, 228 00:18:10,222 --> 00:18:11,948 to make a sort of collision 229 00:18:11,948 --> 00:18:15,031 between the right and left hand here. 230 00:18:16,454 --> 00:18:18,163 I'm sure he was not shying away from it. 231 00:18:18,163 --> 00:18:21,633 He was showing it very clearly to his audience. 232 00:18:21,633 --> 00:18:23,379 I am not wicked. 233 00:18:23,379 --> 00:18:25,087 Hot blood is my fault. 234 00:18:25,087 --> 00:18:27,908 My crime is that I am young. 235 00:18:27,908 --> 00:18:32,072 Even though wildly surging emotions may betray my heart, 236 00:18:32,072 --> 00:18:34,140 yet my heart is good. 237 00:18:34,140 --> 00:18:38,307 To do good whenever one can, to love liberty above all else, 238 00:18:39,825 --> 00:18:41,825 never to deny the truth. 239 00:19:07,374 --> 00:19:09,039 I love to play for an audience. 240 00:19:09,039 --> 00:19:10,858 I love to communicate music, 241 00:19:10,858 --> 00:19:13,634 to say, "Look how wonderful this is." 242 00:19:13,634 --> 00:19:16,118 But then I think ultimately it is very much 243 00:19:16,118 --> 00:19:17,721 an internal process. 244 00:19:17,721 --> 00:19:19,784 It's very much about the moments 245 00:19:19,784 --> 00:19:22,007 that I have alone with the piano. 246 00:19:22,007 --> 00:19:25,661 If I didn't love sitting at the piano for hours and hours, 247 00:19:25,661 --> 00:19:28,288 to find out how this music works 248 00:19:28,288 --> 00:19:30,298 and how I can develop it, 249 00:19:30,298 --> 00:19:32,645 it also wouldn't work in front of an audience. 250 00:19:32,645 --> 00:19:36,058 So that internal process is very, very important to me 251 00:19:36,058 --> 00:19:39,905 and I've felt that since I was eight, nine years old, 252 00:19:39,905 --> 00:19:42,926 this was the place I wanted to be. 253 00:20:30,503 --> 00:20:33,615 The first concerto is even more confident, I think. 254 00:20:33,615 --> 00:20:36,632 He's more sure of what he wants. 255 00:20:36,632 --> 00:20:40,215 You feel a longer line also in the phrases. 256 00:20:41,172 --> 00:20:42,672 It's not as short. 257 00:20:43,707 --> 00:20:47,342 It's not yet as epic as the later ones, 258 00:20:47,342 --> 00:20:50,425 but it has stronger tread through it, 259 00:20:51,362 --> 00:20:54,279 and even more tension, I would say. 260 00:20:56,961 --> 00:20:59,359 You can ask a lot of pianists about Beethoven's first, 261 00:20:59,359 --> 00:21:02,776 and they would say, "Ooh, difficult one." 262 00:21:39,656 --> 00:21:42,850 I think that he is clearly trying to show 263 00:21:42,850 --> 00:21:45,657 what he can do, in so many ways. 264 00:21:45,657 --> 00:21:49,854 I mean, both in terms of virtuosity as a pianist, 265 00:21:49,854 --> 00:21:52,018 he was more famous as a pianist 266 00:21:52,018 --> 00:21:54,029 than as a composer in the beginning, 267 00:21:54,029 --> 00:21:56,718 though at that time, they didn't distinguish 268 00:21:56,718 --> 00:21:59,274 between the two terms. 269 00:21:59,274 --> 00:22:01,081 But he's also so much trying to show off 270 00:22:01,081 --> 00:22:04,498 what he can do in the way of composition. 271 00:22:14,166 --> 00:22:16,439 Beethoven was a master of development, 272 00:22:16,439 --> 00:22:20,426 and what he does with this in this grand first movement, 273 00:22:20,426 --> 00:22:24,593 it's not a small concerto, it's a big concerto, is amazing. 274 00:22:29,258 --> 00:22:32,137 The space, the provocation, 275 00:22:32,137 --> 00:22:34,680 this sort of, look what I can do, 276 00:22:34,680 --> 00:22:38,847 the enormous contrast, it's all there from the start. 277 00:22:44,485 --> 00:22:48,652 I have cursed my Creator and my existence. 278 00:22:49,501 --> 00:22:52,075 Vienna's flooded with musicians, 279 00:22:52,075 --> 00:22:54,762 and thus, even the most deserving 280 00:22:54,762 --> 00:22:57,679 find it difficult to make a living. 281 00:23:00,193 --> 00:23:01,897 He wanted to show off. 282 00:23:01,897 --> 00:23:03,851 He wanted to show off how well he could play the piano 283 00:23:03,851 --> 00:23:05,711 and how well he could write for the piano 284 00:23:05,711 --> 00:23:07,397 and how well he could compose. 285 00:23:07,397 --> 00:23:09,121 He's terribly confident at this point. 286 00:23:09,121 --> 00:23:10,384 I mean, he writes, 287 00:23:24,941 --> 00:23:26,633 all these sort of technical things. 288 00:23:26,633 --> 00:23:28,198 Okay, suddenly there are triplets 289 00:23:28,198 --> 00:23:31,544 with short staccatos in there in the left hand, 16 notes. 290 00:23:31,544 --> 00:23:34,048 I mean, this was terribly exciting for him 291 00:23:34,048 --> 00:23:35,869 to show off what he could do, 292 00:23:35,869 --> 00:23:38,124 and there's such a potency in that. 293 00:23:38,124 --> 00:23:40,457 It's meant to be virtuosity. 294 00:24:53,472 --> 00:24:56,146 My dearest friend Eleonore, 295 00:24:56,146 --> 00:24:59,355 I should very much like to be the fortunate possessor 296 00:24:59,355 --> 00:25:02,239 of another waistcoat of angora wool, 297 00:25:02,239 --> 00:25:05,072 knitted by you, my beloved friend. 298 00:25:21,439 --> 00:25:23,262 I must tell you a secret, 299 00:25:23,262 --> 00:25:25,651 namely that there is a touch of vanity 300 00:25:25,651 --> 00:25:28,579 fundamentally connected to my request, 301 00:25:28,579 --> 00:25:30,795 for I want to be able to say 302 00:25:30,795 --> 00:25:33,092 that I have received a present 303 00:25:33,092 --> 00:25:37,259 from one of the best and most adorable girls in Bonn. 304 00:25:42,027 --> 00:25:43,971 I live entirely in my music, 305 00:25:43,971 --> 00:25:46,530 and hardly have I completed one composition 306 00:25:46,530 --> 00:25:49,248 when I have already begun another. 307 00:25:49,248 --> 00:25:51,141 At my present rate of composing, 308 00:25:51,141 --> 00:25:55,308 I often produce three or four works at the same time. 309 00:26:02,644 --> 00:26:04,056 Reading Beethoven's letters, 310 00:26:04,056 --> 00:26:05,842 you can tell what an extraordinary time 311 00:26:05,842 --> 00:26:07,485 it must have been in Vienna. 312 00:26:07,485 --> 00:26:09,466 Mozart had died prematurely young, 313 00:26:09,466 --> 00:26:11,634 but left a remarkable legacy. 314 00:26:11,634 --> 00:26:13,824 Haydn was still alive and working, 315 00:26:13,824 --> 00:26:15,713 and were many other composers. 316 00:26:15,713 --> 00:26:17,854 The Austrian Hungarian emperor and his nobles 317 00:26:17,854 --> 00:26:21,100 had been active commissioning new works. 318 00:26:21,100 --> 00:26:23,814 Mind you, you can sense in his letters 319 00:26:23,814 --> 00:26:27,807 the unease the 1789 Revolution in France had created. 320 00:26:27,807 --> 00:26:29,502 You might have expected seriousness 321 00:26:29,502 --> 00:26:33,354 and high-minded thoughts, but actually, he's quite witty, 322 00:26:33,354 --> 00:26:35,437 quite funny about things. 323 00:26:38,225 --> 00:26:41,252 We are having very hot weather here, 324 00:26:41,252 --> 00:26:43,609 and the Viennese are afraid that soon 325 00:26:43,609 --> 00:26:47,002 they will not be able to get anymore ice cream, 326 00:26:47,002 --> 00:26:51,519 for as the winter was so mild, ice is scarce. 327 00:26:51,519 --> 00:26:55,885 Here, various important people have been locked up. 328 00:26:55,885 --> 00:26:59,688 It is said that a revolution is about to break out, 329 00:26:59,688 --> 00:27:02,802 but I believe that so long as an Austrian 330 00:27:02,802 --> 00:27:06,572 can get his brown ale and his little sausages, 331 00:27:06,572 --> 00:27:08,822 he is not likely to revolt. 332 00:27:09,788 --> 00:27:12,627 People say that the gates leading to the suburbs 333 00:27:12,627 --> 00:27:14,761 are to be closed at 10:00pm. 334 00:27:14,761 --> 00:27:17,328 The soldiers have loaded their muskets. 335 00:27:17,328 --> 00:27:19,940 You dare not raise your voice here, 336 00:27:19,940 --> 00:27:23,357 or the police will take you into custody. 337 00:27:46,508 --> 00:27:49,097 The man who writes this music 338 00:27:49,097 --> 00:27:52,930 is a man extremely happy about what he can do. 339 00:27:53,972 --> 00:27:56,810 The message is, of course, so big, 340 00:27:56,810 --> 00:28:00,739 for eternity, for humanity, it's so meaningful. 341 00:28:00,739 --> 00:28:03,948 But it's also somebody really celebrating 342 00:28:03,948 --> 00:28:05,709 that he can do it. 343 00:28:25,370 --> 00:28:26,827 I was reading the other day 344 00:28:26,827 --> 00:28:29,111 that two days before the first performance 345 00:28:29,111 --> 00:28:32,963 of the first concerto, he wrote the last movement. 346 00:28:32,963 --> 00:28:35,205 He was feeling not very well, 347 00:28:35,205 --> 00:28:39,372 and he writes this extremely funny, good humored music. 348 00:28:41,264 --> 00:28:42,964 You know, with this, 349 00:28:48,752 --> 00:28:52,335 dancing, slightly Turkish march like theme. 350 00:28:54,727 --> 00:28:58,038 And then he gets to where they are performing 351 00:28:58,038 --> 00:29:01,895 and the piano is half a tone too low, 352 00:29:01,895 --> 00:29:06,062 so he has to transpose the piano part up to C sharp major. 353 00:29:07,451 --> 00:29:11,695 That, for me, tells one 354 00:29:11,695 --> 00:29:14,583 he was an incredible virtuoso. 355 00:29:14,583 --> 00:29:16,382 That is a really difficult beginning 356 00:29:16,382 --> 00:29:19,643 of a movement of a piano concerto. 357 00:29:19,643 --> 00:29:21,456 To transpose that, then, 358 00:29:21,456 --> 00:29:24,206 I mean, I wouldn't have a chance. 359 00:29:26,616 --> 00:29:29,495 And, from there on, 360 00:29:29,495 --> 00:29:30,328 what did he do? 361 00:29:30,328 --> 00:29:32,251 He did it on the spot. 362 00:29:32,251 --> 00:29:33,418 What a genius. 363 00:30:13,861 --> 00:30:15,958 When I think about humor in music, 364 00:30:15,958 --> 00:30:17,405 I'm always thinking about this place 365 00:30:17,405 --> 00:30:21,546 in the last movement of Beethoven's first. 366 00:30:27,883 --> 00:30:28,770 It's so funny, 367 00:30:28,770 --> 00:30:31,388 I actually feel we have missed something 368 00:30:31,388 --> 00:30:33,634 if we don't make people laugh in the concert hall, 369 00:30:33,634 --> 00:30:34,915 or at least smile. 370 00:30:34,915 --> 00:30:37,645 Because this music is clearly intended 371 00:30:37,645 --> 00:30:40,990 to put a smile on people's faces. 372 00:30:40,990 --> 00:30:45,089 I always feel with the orchestra we start laughing. 373 00:30:45,089 --> 00:30:47,256 It's like a boogie woogie. 374 00:30:53,621 --> 00:30:56,697 And it's so wild, to write, 375 00:30:56,697 --> 00:30:57,530 you see? 376 00:30:57,530 --> 00:30:58,920 It's very difficult 377 00:30:58,920 --> 00:31:00,978 to play this left hand. 378 00:31:00,978 --> 00:31:04,311 I can't remember anything from that period, 379 00:31:04,311 --> 00:31:08,922 I mean, we're talking 1801, which sounds like that, 380 00:31:08,922 --> 00:31:11,505 and the sort of jazzy emphasis. 381 00:31:15,423 --> 00:31:18,564 That's how he writes his emphasis. 382 00:31:18,564 --> 00:31:20,514 It's just so funny. 383 00:31:38,886 --> 00:31:40,834 When playing and listening to this music, 384 00:31:40,834 --> 00:31:44,903 I'm thinking, "This is not the sort of miserable, 385 00:31:44,903 --> 00:31:47,570 "stately figure that we so often 386 00:31:49,171 --> 00:31:53,338 "think of with Beethoven," and we see on all these busts. 387 00:31:55,203 --> 00:31:57,835 This is a really lively person 388 00:31:57,835 --> 00:32:02,002 who loved to sit down and improvise, play with his friends. 389 00:32:03,614 --> 00:32:07,184 I think he must've been really happy in this period. 390 00:32:07,184 --> 00:32:09,601 This is music of a happy man. 391 00:33:11,889 --> 00:33:13,490 With these two concertos, 392 00:33:13,490 --> 00:33:16,740 Beethoven clearly established himself in Vienna 393 00:33:16,740 --> 00:33:20,019 as a great pianist and a great composer. 394 00:33:20,019 --> 00:33:22,751 Audiences must have been thinking 395 00:33:22,751 --> 00:33:26,751 and been very eager to know, what's coming next? 396 00:33:33,075 --> 00:33:34,968 The main reason for recording here in Prague 397 00:33:34,968 --> 00:33:37,820 is this wonderful, wonderful hall, the Rudolfinum, 398 00:33:37,820 --> 00:33:40,189 which I think is perfect for this music 399 00:33:40,189 --> 00:33:43,978 because it's reverberated as a beautiful, golden sound, 400 00:33:43,978 --> 00:33:46,157 and it's not too large. 401 00:33:46,157 --> 00:33:48,689 I think for pieces like this you need real acoustic. 402 00:33:48,689 --> 00:33:51,094 You need real rooms when you're recording as well. 403 00:33:51,094 --> 00:33:53,955 To record in a studio is not the same, 404 00:33:53,955 --> 00:33:56,993 and then we're doing recordings live as well, 405 00:33:56,993 --> 00:33:59,776 which hopefully will give the performances 406 00:33:59,776 --> 00:34:02,188 some vitality and energy that is difficult 407 00:34:02,188 --> 00:34:04,271 to achieve in the studio. 408 00:34:05,623 --> 00:34:08,802 Good, good, and that's probably better than what we did. 409 00:34:15,837 --> 00:34:17,815 We'll have to do it a few times. 410 00:34:17,815 --> 00:34:19,001 Okay? 411 00:34:19,001 --> 00:34:21,667 I'm so happy with the recordings right now, 412 00:34:21,667 --> 00:34:23,490 and I hope we can keep that level 413 00:34:23,490 --> 00:34:25,383 but of course I hope to grow, as well. 414 00:34:25,383 --> 00:34:27,410 I hope we discover new things. 415 00:34:27,410 --> 00:34:29,792 It should feel like a warm towel. 416 00:34:29,792 --> 00:34:30,625 Yes. 417 00:34:30,625 --> 00:34:31,641 When you come out the shower, 418 00:34:31,641 --> 00:34:33,599 you know how that should feel. 419 00:34:35,845 --> 00:34:38,445 You know, obviously there is a development. 420 00:34:38,445 --> 00:34:40,060 It's not a cycle of pieces, 421 00:34:40,060 --> 00:34:41,852 they are independent pieces, 422 00:34:41,852 --> 00:34:45,151 and from number three it becomes more epic 423 00:34:45,151 --> 00:34:48,475 and then it becomes more and more original. 424 00:34:48,475 --> 00:34:50,086 Just great inventions, 425 00:34:50,086 --> 00:34:52,651 but that doesn't mean that the two first are student pieces. 426 00:34:52,651 --> 00:34:53,484 Very far from it. 427 00:34:53,484 --> 00:34:55,626 I often read that when I read about the five concertos, 428 00:34:55,626 --> 00:34:58,039 that, you know, oh he learned from Haydn, Mozart, 429 00:34:58,039 --> 00:35:01,441 and then later on developed his own style. 430 00:35:01,441 --> 00:35:03,084 Absolutely not true. 431 00:35:03,084 --> 00:35:05,150 He's Beethoven from the start, 432 00:35:05,150 --> 00:35:09,641 but he's becoming more and more daring, of course. 433 00:35:23,288 --> 00:35:26,060 Beethoven must clearly have known 434 00:35:26,060 --> 00:35:28,971 Mozart's C minor concerto, which goes, 435 00:35:36,528 --> 00:35:38,229 very sort of shadowy. 436 00:35:38,229 --> 00:35:41,373 Then when Beethoven writes his third concerto, 437 00:35:41,373 --> 00:35:44,283 it starts with the same two first notes, 438 00:35:50,482 --> 00:35:52,360 in a way that's much more primitive, 439 00:35:52,360 --> 00:35:54,578 that's more elemental. 440 00:35:54,578 --> 00:35:57,212 But what he does with it through the piece, 441 00:35:57,212 --> 00:36:00,078 that's extremely sophisticated. 442 00:37:35,237 --> 00:37:39,914 A solo cadenza is a very important part of these pieces, 443 00:37:39,914 --> 00:37:43,886 and there are sometimes several cadenzas in one piece, 444 00:37:43,886 --> 00:37:47,898 but the main one comes at the sort of culmination point 445 00:37:47,898 --> 00:37:49,400 of the first movement, 446 00:37:49,400 --> 00:37:51,626 after things have been really building up 447 00:37:51,626 --> 00:37:53,448 and you feel the struggle 448 00:37:53,448 --> 00:37:57,051 and there's anticipation of something great to happen. 449 00:37:57,051 --> 00:38:00,616 Then the soloist gets the possibility 450 00:38:00,616 --> 00:38:04,569 to show his skills as a virtuoso performer, 451 00:38:04,569 --> 00:38:07,486 and at that time, as an improviser. 452 00:38:10,292 --> 00:38:12,216 What we have from Beethoven, fortunately, 453 00:38:12,216 --> 00:38:14,544 are his improvisations, he wrote them down, 454 00:38:14,544 --> 00:38:16,567 and some of the cadenzas, so, so great. 455 00:38:16,567 --> 00:38:20,522 I cannot imagine playing other composers' attempts on these. 456 00:38:20,522 --> 00:38:23,826 Like in this third concerto, it's so dramatic 457 00:38:23,826 --> 00:38:27,659 and he just throws himself out there on stage. 458 00:38:56,328 --> 00:38:59,286 And with such a passage, he's gone completely wild 459 00:38:59,286 --> 00:39:02,860 and he's going to the extremes of what the piano could do. 460 00:39:02,860 --> 00:39:07,305 Because at that time, he didn't have the register 461 00:39:07,305 --> 00:39:08,919 at his disposal. 462 00:39:08,919 --> 00:39:11,800 His pianos would go up approximately to here 463 00:39:11,800 --> 00:39:12,755 and down to here, 464 00:39:12,755 --> 00:39:15,647 and he's always going to the extremes, Beethoven. 465 00:39:15,647 --> 00:39:19,564 He's going to the top note, to the bottom note. 466 00:39:37,494 --> 00:39:40,868 At the end of this gigantic solo cadenza, 467 00:39:40,868 --> 00:39:44,738 he ends with long trills on the piano, typically for him. 468 00:39:58,032 --> 00:40:01,788 And now, this chord from the orchestra will come in, 469 00:40:01,788 --> 00:40:06,368 and at the same time, the timpani is playing, 470 00:40:06,368 --> 00:40:08,285 and then I'm answering. 471 00:40:09,651 --> 00:40:12,002 And, 472 00:40:12,002 --> 00:40:14,815 and this, if you remember this theme from the beginning, 473 00:40:14,815 --> 00:40:15,732 this motif. 474 00:40:17,414 --> 00:40:19,831 It's now only in the timpani, 475 00:40:22,269 --> 00:40:26,019 under these very mysterious and scary chords, 476 00:40:26,931 --> 00:40:30,745 and it's like this has become a heartbeat for me. 477 00:40:30,745 --> 00:40:32,165 It's just really remarkable 478 00:40:32,165 --> 00:40:36,332 how he turned that motif into something so significant. 479 00:40:39,278 --> 00:40:41,533 It's much more epic, this concerto. 480 00:40:41,533 --> 00:40:42,806 You feel it from the beginning, 481 00:40:42,806 --> 00:40:46,690 the ambition and the storytelling goes further. 482 00:41:09,828 --> 00:41:13,997 The second movement, after the first movement has ended 483 00:41:13,997 --> 00:41:16,927 with this huge explosion in C minor, 484 00:41:16,927 --> 00:41:19,368 the second movement starts with E major, 485 00:41:19,368 --> 00:41:22,501 which is very far away from C minor. 486 00:41:32,167 --> 00:41:36,150 And that is a mild shock, one can say, 487 00:41:36,150 --> 00:41:37,983 because this music is, 488 00:41:42,089 --> 00:41:46,006 caressing us so much, and it's in such a dream. 489 00:41:47,542 --> 00:41:48,728 It's so far away. 490 00:41:48,728 --> 00:41:52,895 That's a huge development from the two first concertos. 491 00:42:40,287 --> 00:42:41,813 All the time he's reaching out 492 00:42:41,813 --> 00:42:43,639 for something greater than himself, 493 00:42:43,639 --> 00:42:45,462 and that's what makes his music so fascinating, 494 00:42:45,462 --> 00:42:48,016 because it's so human on one side 495 00:42:48,016 --> 00:42:49,638 and it's celebrating human life 496 00:42:49,638 --> 00:42:53,805 and so full of dances and earthly behavior and struggles. 497 00:42:55,758 --> 00:42:59,672 And at that same time, there are these moments 498 00:42:59,672 --> 00:43:03,089 of stretching out, and it's so spiritual. 499 00:43:06,264 --> 00:43:09,282 Dear Franz, how is Letzte? 500 00:43:09,282 --> 00:43:12,134 I am dreadfully lazy about writing letters, 501 00:43:12,134 --> 00:43:15,891 and it takes me a long time to write down instead of notes, 502 00:43:15,891 --> 00:43:18,641 some dry letters of the alphabet. 503 00:43:19,988 --> 00:43:23,286 I am very sorry that you, my beloved and worthy colleague 504 00:43:23,286 --> 00:43:25,961 in the art of music, did not let me know 505 00:43:25,961 --> 00:43:29,407 something about your financial problems sooner, 506 00:43:29,407 --> 00:43:33,267 for I could have given you some of my quartets to sell, 507 00:43:33,267 --> 00:43:35,434 and also many other works. 508 00:43:38,284 --> 00:43:42,048 I hope that if works of art can produce any profit, 509 00:43:42,048 --> 00:43:46,205 it will fall to the lot of genuine and true artists, 510 00:43:46,205 --> 00:43:48,539 rather than to that of mere tradesmen. 511 00:43:48,539 --> 00:43:50,677 For the time being, I am offering you 512 00:43:50,677 --> 00:43:55,109 the following compositions, including my first symphony. 513 00:43:55,109 --> 00:43:57,200 How much that sum amounts to 514 00:43:57,200 --> 00:43:58,984 in your 515 00:43:58,984 --> 00:44:01,771 does not concern me, because I am really 516 00:44:01,771 --> 00:44:05,938 an incompetent businessman who is bad at arithmetic. 517 00:44:06,891 --> 00:44:10,810 There ought to be in the world a market for art, 518 00:44:10,810 --> 00:44:14,821 where the artist would only have to bring his works 519 00:44:14,821 --> 00:44:17,821 and take as much money as he needed. 520 00:44:19,127 --> 00:44:23,280 But, as it is, an artist has to be, to a certain extent, 521 00:44:23,280 --> 00:44:25,113 a businessman as well. 522 00:44:25,992 --> 00:44:28,492 I call it a tiresome business. 523 00:44:32,629 --> 00:44:33,766 Dear Ferdinand, 524 00:44:33,766 --> 00:44:36,641 see immediately, dear friend, whether the proof 525 00:44:36,641 --> 00:44:39,219 of the piano concerto is correct. 526 00:44:39,219 --> 00:44:42,138 My health problems do not allow me to do this, 527 00:44:42,138 --> 00:44:45,022 and the matter permits no further delay. 528 00:44:45,022 --> 00:44:46,978 When you have corrected the proof, 529 00:44:46,978 --> 00:44:48,895 bring it to me at once. 530 00:44:50,880 --> 00:44:52,442 When I started this journey, 531 00:44:52,442 --> 00:44:54,320 I actually didn't know that Beethoven 532 00:44:54,320 --> 00:44:57,254 developed his deafness very early on. 533 00:44:57,254 --> 00:45:00,790 At least the beginning of it, when he was in his early 20's, 534 00:45:00,790 --> 00:45:03,168 he already knew that he had a problem, 535 00:45:03,168 --> 00:45:07,058 and it gradually developed into a serious handicap. 536 00:45:07,058 --> 00:45:11,649 But that means that absolutely most of his major works 537 00:45:11,649 --> 00:45:14,836 are written in this kind of situation, 538 00:45:14,836 --> 00:45:17,040 where he knows that he is not going to be able 539 00:45:17,040 --> 00:45:18,707 to keep his hearing. 540 00:45:23,836 --> 00:45:26,917 The third is a remarkable and strong work 541 00:45:26,917 --> 00:45:29,338 and so full of human struggles, 542 00:45:29,338 --> 00:45:31,650 and it's always difficult to know 543 00:45:31,650 --> 00:45:35,817 what is reflected from Beethoven's life in these pieces. 544 00:45:37,253 --> 00:45:39,578 One cannot help to think that this was the period 545 00:45:39,578 --> 00:45:44,186 when he was really realizing that he was turning deaf. 546 00:45:44,186 --> 00:45:45,609 There's a lot of darkness, 547 00:45:45,609 --> 00:45:48,112 there's a lot of suffering in this piece. 548 00:45:48,112 --> 00:45:50,410 A lot of isolation. 549 00:47:59,323 --> 00:48:01,595 It's not sad, it's not angry, 550 00:48:01,595 --> 00:48:03,204 and it's also not happy. 551 00:48:03,204 --> 00:48:05,123 It's ambiguous, and that's what's so great 552 00:48:05,123 --> 00:48:06,967 with so much of this music. 553 00:48:06,967 --> 00:48:11,134 It has a little bit of all different kind of emotions. 554 00:48:34,501 --> 00:48:37,280 It's a journey from the first note to the last, 555 00:48:37,280 --> 00:48:40,862 and all these valleys and mountains and lakes 556 00:48:40,862 --> 00:48:44,099 you have to visit, and the flowers you have to smell. 557 00:48:44,099 --> 00:48:47,982 You get to know that the more you play for people, 558 00:48:47,982 --> 00:48:51,954 it's not only how to study in the practice room. 559 00:50:16,211 --> 00:50:18,436 What's striking me about Beethoven and his music 560 00:50:18,436 --> 00:50:21,278 is how hard he works to make it all seem 561 00:50:21,278 --> 00:50:24,240 so natural and effortless. 562 00:50:24,240 --> 00:50:26,972 For example, I've looked at Beethoven's manuscripts, 563 00:50:26,972 --> 00:50:29,168 and it's just full of changes. 564 00:50:29,168 --> 00:50:31,801 He's erasing, he's scratching out, 565 00:50:31,801 --> 00:50:34,884 taking out things, adding new things. 566 00:50:39,061 --> 00:50:41,628 It's interesting that whenever he could, 567 00:50:41,628 --> 00:50:44,778 he headed to the countryside for relief. 568 00:50:44,778 --> 00:50:46,600 I've always felt the same. 569 00:50:46,600 --> 00:50:50,099 200 plus days of airports and foreign hotels, 570 00:50:50,099 --> 00:50:54,012 different faces, and you just need to recharge. 571 00:50:54,012 --> 00:50:55,602 For me as a Norwegian, 572 00:50:55,602 --> 00:50:58,483 I need to get into my own countryside. 573 00:50:58,483 --> 00:51:00,707 Once a year, for example, I go to an estate 574 00:51:00,707 --> 00:51:03,797 at Rosendal for a small, intimate performance 575 00:51:03,797 --> 00:51:06,055 that I've been doing since I was young, 576 00:51:06,055 --> 00:51:07,999 and it really means as much to me 577 00:51:07,999 --> 00:51:11,354 as Carnegie Hall or Royal Festival Hall. 578 00:51:11,354 --> 00:51:14,386 And right now, it's a chance to play something else 579 00:51:14,386 --> 00:51:17,136 from Beethoven's enormous output. 580 00:51:20,260 --> 00:51:23,935 The concerto, only one part of Beethoven's output, 581 00:51:23,935 --> 00:51:26,030 of course, and I wanted the Beethoven Journey 582 00:51:26,030 --> 00:51:30,422 to also include chairman music and solo pieces and sonatas. 583 00:51:30,422 --> 00:51:32,989 I'm basically playing my first recital 584 00:51:32,989 --> 00:51:35,733 with Vilde Frang, who is an absolutely 585 00:51:35,733 --> 00:51:38,238 wonderful young Norwegian violinist 586 00:51:38,238 --> 00:51:40,876 now making a big international career. 587 00:51:40,876 --> 00:51:43,524 We have chosen the best piece of all, 588 00:51:43,524 --> 00:51:46,184 Beethoven's Kreutzer Sonata. 589 00:52:02,689 --> 00:52:04,794 When I was 22, when I first came here, 590 00:52:04,794 --> 00:52:08,170 I think I was struggling quite a bit with finding my way 591 00:52:08,170 --> 00:52:10,036 in this strange profession, 592 00:52:10,036 --> 00:52:12,536 because I wasn't sure how much 593 00:52:13,832 --> 00:52:16,830 repertoire can I allow myself to do. 594 00:52:16,830 --> 00:52:18,523 I was very restrictive, actually. 595 00:52:18,523 --> 00:52:21,180 I did one recital program per season 596 00:52:21,180 --> 00:52:22,461 and a couple of concertos, 597 00:52:22,461 --> 00:52:24,171 and I felt already it was too much 598 00:52:24,171 --> 00:52:26,424 if I had agreed to study a couple of pieces 599 00:52:26,424 --> 00:52:29,744 for the next season, and I wouldn't sleep well. 600 00:52:29,744 --> 00:52:32,721 I would cancel sometimes things far in advance 601 00:52:32,721 --> 00:52:36,888 because I didn't feel in control of the situation. 602 00:52:40,847 --> 00:52:44,085 It was only when I was 25, 26, 603 00:52:44,085 --> 00:52:47,128 that I allowed myself to do more 604 00:52:47,128 --> 00:52:48,902 and to do different things, 605 00:52:48,902 --> 00:52:51,985 and I felt a certain kind of freedom. 606 00:53:03,509 --> 00:53:04,662 This is my room. 607 00:53:04,662 --> 00:53:08,065 I have to say for me, it's very important, 608 00:53:08,065 --> 00:53:11,898 now and then, to come back to the small rooms, 609 00:53:13,675 --> 00:53:15,769 and this is a really small room. 610 00:53:15,769 --> 00:53:18,039 It seats about 70 people. 611 00:53:18,039 --> 00:53:20,863 It's extreme, and a modern instrument 612 00:53:20,863 --> 00:53:23,263 would maybe not work in this room, 613 00:53:23,263 --> 00:53:25,898 'cause it would be too loud, it would scream. 614 00:53:25,898 --> 00:53:28,815 I'm playing here on an 1860 Pleyel, 615 00:53:29,850 --> 00:53:32,675 which is also a unique experience, 616 00:53:32,675 --> 00:53:37,369 and this feeling that the instrument can speak and whisper, 617 00:53:37,369 --> 00:53:39,036 it's a conversation. 618 00:53:42,981 --> 00:53:44,648 It feels very honest 619 00:53:45,972 --> 00:53:49,930 in a way that sometimes in the big hall it doesn't. 620 00:54:03,633 --> 00:54:06,770 This decision now, to devote these four years 621 00:54:06,770 --> 00:54:09,982 mainly to Beethoven is, it feels great, 622 00:54:09,982 --> 00:54:14,149 because this music is so great and it deserves it. 623 00:54:16,004 --> 00:54:18,167 It becomes easier to play this music 624 00:54:18,167 --> 00:54:19,910 because the more you work on the language, 625 00:54:19,910 --> 00:54:21,993 the better you get at it. 626 00:54:23,777 --> 00:54:26,584 You understand not only the obvious messages 627 00:54:26,584 --> 00:54:28,338 but the awkward messages 628 00:54:28,338 --> 00:54:31,397 and the transitional works and the transitional passages, 629 00:54:31,397 --> 00:54:33,625 the strangeness of it, and the enigma, 630 00:54:33,625 --> 00:54:37,125 which is also part of Beethoven's oeuvres. 631 00:55:05,450 --> 00:55:07,275 We have this image of Beethoven 632 00:55:07,275 --> 00:55:10,329 as a very lonely character, don't we? 633 00:55:10,329 --> 00:55:14,204 And quite an impossible man to be with. 634 00:55:14,204 --> 00:55:16,762 Maybe that image is very wrong. 635 00:55:16,762 --> 00:55:20,346 I mean, it seems like he was very close to people. 636 00:55:20,346 --> 00:55:23,651 He worshiped his friends and his social life. 637 00:55:23,651 --> 00:55:24,651 I'm cooking. 638 00:55:27,406 --> 00:55:28,656 I love cooking. 639 00:55:30,847 --> 00:55:34,014 It's the most relaxing thing there is. 640 00:55:42,506 --> 00:55:44,168 An important part of my Beethoven Journey 641 00:55:44,168 --> 00:55:46,676 is actually to get all kinds of different experiences 642 00:55:46,676 --> 00:55:48,216 of Beethoven performances, 643 00:55:48,216 --> 00:55:50,947 but I'm also working with different conductors 644 00:55:50,947 --> 00:55:52,992 and different orchestras. 645 00:55:52,992 --> 00:55:54,779 Now I'm in Los Angeles playing 646 00:55:54,779 --> 00:55:56,294 with the Los Angeles Philharmonic. 647 00:55:56,294 --> 00:55:58,711 That's a very different ensemble 648 00:55:58,711 --> 00:56:00,535 from the Mahler Chamber Orchestra. 649 00:56:00,535 --> 00:56:01,368 Sunglasses? 650 00:56:02,948 --> 00:56:04,482 The speech study had a long line? 651 00:56:04,482 --> 00:56:06,815 No no, no, no no no no no. 652 00:56:07,997 --> 00:56:09,547 I've been very lucky to play 653 00:56:09,547 --> 00:56:12,706 with some excellent conductors and orchestras, 654 00:56:12,706 --> 00:56:15,338 and what I find as I'm growing up, 655 00:56:15,338 --> 00:56:18,592 I'm playing more and more with conductors 656 00:56:18,592 --> 00:56:22,175 from my generation, or even younger than me 657 00:56:23,222 --> 00:56:24,722 like with Gustavo. 658 00:56:26,188 --> 00:56:27,786 You can't get away from the fact 659 00:56:27,786 --> 00:56:30,661 that it's easier somehow to feel free to say things. 660 00:56:30,661 --> 00:56:32,679 I mean, with Gustavo, he's such a personality 661 00:56:32,679 --> 00:56:35,358 where there's no vanity involved, 662 00:56:35,358 --> 00:56:37,612 and I hate those kind of vanities. 663 00:56:37,612 --> 00:56:41,018 I want conductors to say to me whatever they want, 664 00:56:41,018 --> 00:56:44,282 and whatever their opinion is about the music 665 00:56:44,282 --> 00:56:47,131 or how we're doing or how the performance feels. 666 00:56:47,131 --> 00:56:48,913 And I want to have the same freedom 667 00:56:48,913 --> 00:56:51,550 to tell them anything, and that feels 668 00:56:51,550 --> 00:56:53,878 extremely freeing with Gustavo. 669 00:57:00,824 --> 00:57:04,435 Sometimes we do feel connected to artists. 670 00:57:04,435 --> 00:57:06,924 They build up a life together, 671 00:57:06,924 --> 00:57:10,782 so we can see where our life as a musician 672 00:57:10,782 --> 00:57:12,345 and as an artist together, 673 00:57:12,345 --> 00:57:14,527 because I'm sure this is not the last time. 674 00:57:14,527 --> 00:57:17,729 We will do this cycle, and I hope that we will do 675 00:57:17,729 --> 00:57:21,130 more Mozart or whatever, Rachmaninoff, whatever composer. 676 00:57:21,130 --> 00:57:22,942 And it's also a question of trust, right? 677 00:57:22,942 --> 00:57:23,868 Mm hmm, exactly. 678 00:57:23,868 --> 00:57:27,402 After a while, one really, really trusts each other. 679 00:57:29,744 --> 00:57:31,466 In Spanish. 680 00:57:34,064 --> 00:57:36,257 We respect the music, we respect each other. 681 00:57:36,257 --> 00:57:38,956 We love music, and we love each other. 682 00:57:38,956 --> 00:57:40,845 The most important thing. 683 00:57:44,398 --> 00:57:47,372 Mahler Chamber Orchestra plays this music 684 00:57:47,372 --> 00:57:49,883 with much less vibrato, and when they use vibrato 685 00:57:49,883 --> 00:57:51,225 maybe it means more. 686 00:57:51,225 --> 00:57:53,390 Maybe I prefer that way, but you know, 687 00:57:53,390 --> 00:57:54,973 a big American orchestra like this 688 00:57:54,973 --> 00:57:58,387 has such qualities, it can give other things to it. 689 00:57:58,387 --> 00:58:00,501 And certainly with Gustavo, 690 00:58:00,501 --> 00:58:04,648 it's incredible the rhythmic impulse and insition 691 00:58:04,648 --> 00:58:06,956 and happiness he can bring. 692 00:58:11,857 --> 00:58:13,779 In most collaborations like this, 693 00:58:13,779 --> 00:58:18,694 there are moments at least, where I learn something. 694 00:58:18,694 --> 00:58:20,303 That's why I'm doing this, 695 00:58:20,303 --> 00:58:21,396 this is a journey. 696 00:58:21,396 --> 00:58:23,391 I want to learn, and certainly with a conductor 697 00:58:23,391 --> 00:58:26,308 like Gustavo, I am always learning. 698 00:58:32,266 --> 00:58:35,046 I am well, very well. 699 00:58:35,046 --> 00:58:38,237 My art is winning me friends and renown, 700 00:58:38,237 --> 00:58:40,176 and what more do I want? 701 00:58:40,176 --> 00:58:44,085 And this time I shall make a good deal of money. 702 00:58:44,085 --> 00:58:47,277 I shalt remain here for a few weeks longer, 703 00:58:47,277 --> 00:58:51,110 and then travel to Dresden, Latze, and Berlin. 704 00:58:54,931 --> 00:58:56,886 I'm playing about 80 concerts a year 705 00:58:56,886 --> 00:58:59,342 and I'm traveling about half the year, 706 00:58:59,342 --> 00:59:03,505 and I don't want to feel like I'm living in a suitcase. 707 00:59:03,505 --> 00:59:06,775 So even if I'm in a hotel room just for three or four nights 708 00:59:06,775 --> 00:59:10,151 I will unpack my suitcase and I will put things 709 00:59:10,151 --> 00:59:12,085 in the cupboard and try to feel like 710 00:59:12,085 --> 00:59:15,085 I have a little home for a few days. 711 00:59:17,061 --> 00:59:19,241 Well we're Skyping almost every day. 712 00:59:19,241 --> 00:59:20,494 It's just wonderful, I am so happy 713 00:59:20,494 --> 00:59:22,279 to be part of Skype generation. 714 00:59:22,279 --> 00:59:24,336 I mean, I want to see my daughter every day. 715 00:59:24,336 --> 00:59:26,640 She wants to play with me and I'm not there, 716 00:59:26,640 --> 00:59:29,950 but at least she sees a glimpse of me every day 717 00:59:29,950 --> 00:59:32,631 and she doesn't forget me. 718 00:59:32,631 --> 00:59:34,460 The connection with foreign countries 719 00:59:34,460 --> 00:59:37,846 is always an advantage to the reputation of an artist, 720 00:59:37,846 --> 00:59:41,243 particularly if he starts traveling abroad. 721 00:59:41,243 --> 00:59:44,529 I intend to sell the following six new works 722 00:59:44,529 --> 00:59:48,428 to a firm of publishers in France, to one in England, 723 00:59:48,428 --> 00:59:52,034 and to one in Vienna simultaneously, 724 00:59:52,034 --> 00:59:54,625 but on condition that they shall not appear 725 00:59:54,625 --> 00:59:57,503 until after a day to be fixed. 726 00:59:57,503 --> 01:00:00,105 The works are a symphony, an overture, 727 01:00:00,105 --> 01:00:02,786 a violin concerto, three quartets, 728 01:00:02,786 --> 01:00:05,556 the violin concerto arranged for the piano, 729 01:00:05,556 --> 01:00:07,639 and a new piano concerto. 730 01:00:09,136 --> 01:00:10,750 The beginning of the fourth concerto 731 01:00:10,750 --> 01:00:13,706 would have been a shock for the listeners at the time. 732 01:00:13,706 --> 01:00:17,896 The first shock would be that the piano starts the concerto. 733 01:00:17,896 --> 01:00:19,870 The normal thing would be, in a piano concerto, 734 01:00:19,870 --> 01:00:21,921 that the orchestra has an introduction 735 01:00:21,921 --> 01:00:24,208 presenting all the material, 736 01:00:24,208 --> 01:00:27,796 and that the soloist would enter after a couple of minutes. 737 01:00:27,796 --> 01:00:29,769 But here, the piano enters. 738 01:00:29,769 --> 01:00:32,403 And the second shock is, it enters softly, 739 01:00:32,403 --> 01:00:34,820 not with the normal fanfares, 740 01:00:36,155 --> 01:00:37,388 just with a chord, 741 01:00:37,388 --> 01:00:41,555 and out of this amazingly beautiful G major chord, 742 01:00:42,515 --> 01:00:43,897 organically, 743 01:00:47,859 --> 01:00:49,109 a theme occurs. 744 01:00:58,072 --> 01:01:00,322 It's so simple, so heavenly. 745 01:01:00,322 --> 01:01:03,121 Third shock, the orchestra responds, 746 01:01:03,121 --> 01:01:07,038 but in such a surprising key suddenly, B major, 747 01:01:08,181 --> 01:01:09,514 and even softer. 748 01:01:25,074 --> 01:01:28,201 I mean that beginning, you have a sense of 749 01:01:28,201 --> 01:01:29,793 what journey have we begun here. 750 01:01:29,793 --> 01:01:32,105 This is such a new ambition, 751 01:01:32,105 --> 01:01:35,438 so different from any music, until then. 752 01:02:03,429 --> 01:02:05,225 What I sense in Beethoven's music 753 01:02:05,225 --> 01:02:07,214 and more and more on this journey, 754 01:02:07,214 --> 01:02:10,221 is the love that sits at it's heart. 755 01:02:10,221 --> 01:02:13,084 It's remarkable when you think of what he faced 756 01:02:13,084 --> 01:02:14,907 on a day to day basis, 757 01:02:14,907 --> 01:02:18,678 the difficulties of the life in 19th century Vienna, 758 01:02:18,678 --> 01:02:22,845 sanitation, food, disease, money, political instability. 759 01:02:24,388 --> 01:02:26,937 And he bore three additional burdens, 760 01:02:26,937 --> 01:02:29,891 his increasing deafness, his health problems, 761 01:02:29,891 --> 01:02:32,764 I mean he frequently had such serious stomach problems 762 01:02:32,764 --> 01:02:34,503 that he couldn't work. 763 01:02:34,503 --> 01:02:38,670 And then, his unsuccessful attempts to find a wife. 764 01:02:39,917 --> 01:02:42,546 Now you can help me look for a wife. 765 01:02:42,546 --> 01:02:45,881 Indeed, you might find some beautiful girl, 766 01:02:45,881 --> 01:02:49,818 one who'd perhaps grant a sigh to my harmonies. 767 01:02:49,818 --> 01:02:53,986 She must be beautiful, because it is impossible for me 768 01:02:53,986 --> 01:02:57,236 to love anything that is not beautiful. 769 01:03:05,397 --> 01:03:07,793 It's tough to think that he never managed 770 01:03:07,793 --> 01:03:11,660 to find a partner, so that he didn't have children, 771 01:03:11,660 --> 01:03:16,265 but especially that he couldn't find a partner in life. 772 01:03:16,265 --> 01:03:20,274 Because when you feel this incredible warmth 773 01:03:20,274 --> 01:03:23,364 and how this music embraces you, 774 01:03:23,364 --> 01:03:26,531 he must have had so much love to give. 775 01:03:35,757 --> 01:03:38,895 Around Christmas time, we got to know that 776 01:03:38,895 --> 01:03:41,228 Ragnild was expecting twins, 777 01:03:43,440 --> 01:03:45,361 which was the first shock. 778 01:03:45,361 --> 01:03:48,813 We hadn't planned to have such a big family, 779 01:03:48,813 --> 01:03:50,969 but of course it's great. 780 01:03:50,969 --> 01:03:55,205 The twins arrived much too early, 12 weeks early, 781 01:03:55,205 --> 01:03:59,018 and there was no way I could do the recording and the tour. 782 01:03:59,018 --> 01:04:02,216 I mean, seeing these two tiny babies. 783 01:04:02,216 --> 01:04:07,144 They were born very extreme premature, and so fragile, 784 01:04:07,144 --> 01:04:08,734 and we were very concerned 785 01:04:08,734 --> 01:04:11,423 about what would happen with them. 786 01:04:11,423 --> 01:04:14,543 I just needed to be with my family. 787 01:04:14,543 --> 01:04:16,210 They are doing well. 788 01:04:18,696 --> 01:04:22,720 This is where I get my exercise every day. 789 01:04:24,620 --> 01:04:26,668 Unexpected things can happen to a journey, 790 01:04:26,668 --> 01:04:29,944 and in this case, I had to cancel quite a few concerts 791 01:04:29,944 --> 01:04:31,718 and delay a recording. 792 01:04:31,718 --> 01:04:32,667 So what? 793 01:04:32,667 --> 01:04:34,250 Family comes first. 794 01:04:53,574 --> 01:04:56,846 Beethoven seemed to have had problems with love, 795 01:04:56,846 --> 01:04:59,961 and if relationship will change the music, 796 01:04:59,961 --> 01:05:02,044 how can we know such things? 797 01:05:02,044 --> 01:05:05,782 His music is so full of everything one thinks of 798 01:05:05,782 --> 01:05:09,909 that has to do with relationships and love. 799 01:05:09,909 --> 01:05:12,885 It embraces life so fully. 800 01:05:12,885 --> 01:05:15,678 How could it be richer if he had known 801 01:05:15,678 --> 01:05:18,036 a different private life? 802 01:05:18,036 --> 01:05:19,369 Hard to imagine. 803 01:05:23,888 --> 01:05:26,711 Time and again, Beethoven sought partnership 804 01:05:26,711 --> 01:05:29,861 with countesses or the daughters of nobility, 805 01:05:29,861 --> 01:05:34,027 and time and again, this mere musician was rejected. 806 01:05:34,027 --> 01:05:37,887 He was, literally, seeking a wife outside of his class, 807 01:05:37,887 --> 01:05:39,617 and it was not to be. 808 01:05:39,617 --> 01:05:41,686 That's in the music too, I think, 809 01:05:41,686 --> 01:05:43,603 a struggle, a yearning. 810 01:05:46,303 --> 01:05:48,311 In the later pieces especially 811 01:05:48,311 --> 01:05:52,478 there is a feeling that things doesn't add up anymore. 812 01:05:53,925 --> 01:05:55,638 There's a lonely feeling, 813 01:05:55,638 --> 01:05:57,926 and there's a very spiritual feeling 814 01:05:57,926 --> 01:06:00,727 of wanting to know something about life 815 01:06:00,727 --> 01:06:04,144 and maybe not getting the answer anymore. 816 01:06:05,094 --> 01:06:07,061 Maybe this is because he was isolated 817 01:06:07,061 --> 01:06:08,668 because of the deafness. 818 01:06:08,668 --> 01:06:11,900 Maybe it was because he was isolated in his life, 819 01:06:11,900 --> 01:06:13,730 didn't have a family. 820 01:06:13,730 --> 01:06:15,816 Difficult to know. 821 01:06:25,397 --> 01:06:28,291 It's my job to make these pieces come alive 822 01:06:28,291 --> 01:06:31,651 so that people can recognize in them the greatness, 823 01:06:31,651 --> 01:06:33,802 and that they can recognize themselves 824 01:06:33,802 --> 01:06:36,123 and their feelings and their struggles in life, 825 01:06:36,123 --> 01:06:37,326 and their joys. 826 01:06:37,326 --> 01:06:40,262 I think that's what we do with a great piece of art, 827 01:06:40,262 --> 01:06:43,629 we come out from a concert and, having heard this, 828 01:06:43,629 --> 01:06:47,555 we think, "Oh my goodness, he experienced all the troubles 829 01:06:47,555 --> 01:06:50,014 "and joys and sorrows that I have in my life, 830 01:06:50,014 --> 01:06:53,213 "all the longing, and he could express it 831 01:06:53,213 --> 01:06:56,213 "in this pure form, which is music." 832 01:07:09,966 --> 01:07:12,208 For me, as an interpreter, 833 01:07:12,208 --> 01:07:16,375 I don't think it's necessary that I have suffered a lot 834 01:07:17,686 --> 01:07:21,217 or felt all these struggles that these composers 835 01:07:21,217 --> 01:07:23,362 often felt in their lives. 836 01:07:23,362 --> 01:07:27,112 But I have, at least, to have the imagination 837 01:07:28,451 --> 01:07:32,972 to get into these feelings, to feel the ecstasy, 838 01:07:32,972 --> 01:07:34,555 to feel the sorrow. 839 01:07:56,896 --> 01:07:59,808 The most shocking discovery anyone learns about Beethoven 840 01:07:59,808 --> 01:08:02,386 is that, at this time when he seems 841 01:08:02,386 --> 01:08:04,593 to be at the top of his game 842 01:08:04,593 --> 01:08:07,923 and he's writing quartets, symphonies, and so on, 843 01:08:07,923 --> 01:08:12,088 self-sufficient financially, in itself, highly unusual, 844 01:08:12,088 --> 01:08:14,793 he's respected by the court and so on, 845 01:08:14,793 --> 01:08:16,565 one finds that beneath the surface 846 01:08:16,565 --> 01:08:18,834 there was a deep unhappiness, 847 01:08:18,834 --> 01:08:22,417 leading him to question his very existence. 848 01:08:34,632 --> 01:08:37,851 Oh ye who think or declare me to be hostile, 849 01:08:37,851 --> 01:08:40,733 morose, or misanthropical. 850 01:08:40,733 --> 01:08:42,858 How little you know me. 851 01:08:42,858 --> 01:08:46,868 I've been attacked by an incurable malady, 852 01:08:46,868 --> 01:08:50,470 born with a passionate and excitable temperament, 853 01:08:50,470 --> 01:08:54,088 keenly susceptible to the pleasures of society. 854 01:08:54,088 --> 01:08:56,735 I was yet obliged early in life 855 01:08:56,735 --> 01:09:00,735 to pass my existence in solitude, for I am deaf. 856 01:09:15,882 --> 01:09:18,952 What humiliation, when anyone beside me 857 01:09:18,952 --> 01:09:23,119 hears a flute in the far distance, while I, nothing. 858 01:09:25,910 --> 01:09:29,341 Or when others hear a shepherd singing, 859 01:09:29,341 --> 01:09:30,591 and I, nothing. 860 01:09:31,921 --> 01:09:35,577 Such things brought me to the verge of desperation, 861 01:09:35,577 --> 01:09:39,660 and well nigh caused me to put an end to my life. 862 01:09:47,442 --> 01:09:49,275 Out alone deterred me, 863 01:09:50,502 --> 01:09:54,099 how could I possibly quit the world 864 01:09:54,099 --> 01:09:56,974 before bringing forth all that I felt 865 01:09:56,974 --> 01:09:59,224 was my vocation to put use? 866 01:10:03,339 --> 01:10:05,089 In a way, this kind of music 867 01:10:05,089 --> 01:10:07,756 is the beginning of romanticism. 868 01:10:10,511 --> 01:10:12,984 What would come a couple of decades later 869 01:10:12,984 --> 01:10:17,217 from Schumann, Chopin, all this very confessional music 870 01:10:17,217 --> 01:10:21,384 for one to one, but here it's like it's the essence. 871 01:10:22,727 --> 01:10:24,894 It hasn't become sick yet. 872 01:10:27,313 --> 01:10:31,761 It's so pure, maybe that's why it's also so touching, 873 01:10:31,761 --> 01:10:33,897 it's in its pure form. 874 01:10:33,897 --> 01:10:38,064 It doesn't exploit the relationship to the listener. 875 01:10:38,944 --> 01:10:41,027 It's remarkably touching. 876 01:10:51,637 --> 01:10:53,913 You will realize what a sad life 877 01:10:53,913 --> 01:10:55,695 I must now lead. 878 01:10:55,695 --> 01:10:59,739 In my present condition, I must withdraw from everything, 879 01:10:59,739 --> 01:11:02,965 and my best years will rapidly pass away 880 01:11:02,965 --> 01:11:06,100 without my being able to achieve all that my talent 881 01:11:06,100 --> 01:11:09,433 and my strength have commanded me to do. 882 01:11:17,089 --> 01:11:21,031 This conflict between the orchestra and the pianist here 883 01:11:21,031 --> 01:11:24,551 might also reflect how he was getting more and more 884 01:11:24,551 --> 01:11:28,304 isolated in society, because of his handicap, 885 01:11:28,304 --> 01:11:31,054 because he couldn't hear anymore. 886 01:11:41,876 --> 01:11:43,293 At the same time, 887 01:11:44,383 --> 01:11:47,641 I'm thinking maybe this is why this music 888 01:11:47,641 --> 01:11:51,808 became so free, so different from any other music, 889 01:11:53,105 --> 01:11:57,272 that he didn't anymore have to confront his outer ear, 890 01:11:58,230 --> 01:12:01,480 he could really follow his inner voice. 891 01:13:18,953 --> 01:13:21,940 The very end of this concerto, it always gets to me, 892 01:13:21,940 --> 01:13:25,118 and what is it that it does, it's just magic. 893 01:13:25,118 --> 01:13:27,547 It's like he's trying to fly. 894 01:13:30,264 --> 01:13:32,764 It's just G major and D major. 895 01:13:37,405 --> 01:13:39,572 And finally there is wind. 896 01:13:45,467 --> 01:13:47,372 And off he goes. 897 01:13:47,372 --> 01:13:49,699 For me that's total ecstasy. 898 01:13:49,699 --> 01:13:53,866 See, I get the chills. 899 01:14:18,899 --> 01:14:22,923 I have a wish for people to love what I'm loving, basically. 900 01:14:22,923 --> 01:14:25,079 I think that is a driving force, 901 01:14:25,079 --> 01:14:29,120 and therefore I'm also doing press and I'm doing TV 902 01:14:29,120 --> 01:14:32,719 and whatever I can to bring this to people. 903 01:14:32,719 --> 01:14:35,398 Of course, the music gives me the impulse to do this, 904 01:14:35,398 --> 01:14:36,592 but it's also really fun. 905 01:14:36,592 --> 01:14:37,996 I mean, what a life I have. 906 01:14:37,996 --> 01:14:40,988 I have the opportunity, the last months now 907 01:14:40,988 --> 01:14:42,885 I've played with Philharmonia in London, 908 01:14:42,885 --> 01:14:45,333 I'm in Los Angeles, with great orchestras. 909 01:14:45,333 --> 01:14:48,929 All of these orchestras, also, they play for full houses. 910 01:14:48,929 --> 01:14:53,795 This week I'm playing basically for eight or 9,000 people. 911 01:14:53,795 --> 01:14:57,841 What a privilege to share this music with so many people. 912 01:14:57,841 --> 01:15:00,388 41.69 please. 913 01:15:04,790 --> 01:15:07,873 The CD has been received very well. 914 01:15:08,826 --> 01:15:12,859 There's been so many reviews, and largely very good ones. 915 01:15:12,859 --> 01:15:14,543 I'm extremely happy about it. 916 01:15:14,543 --> 01:15:17,823 There's great competition out there with these pieces, 917 01:15:17,823 --> 01:15:20,718 there are many good recordings before, 918 01:15:20,718 --> 01:15:25,063 but I think we have something, if not new, then different, 919 01:15:25,063 --> 01:15:27,133 saying it in a different way. 920 01:15:27,133 --> 01:15:28,800 To Brian and Eden. 921 01:15:30,110 --> 01:15:33,066 I think actually the concerts are driving people to the CD 922 01:15:33,066 --> 01:15:34,230 rather than the opposite. 923 01:15:34,230 --> 01:15:36,194 That's how it works these days. 924 01:15:36,194 --> 01:15:39,876 The record industry is not that blossoming anymore, 925 01:15:39,876 --> 01:15:42,089 but people come to concerts, and actually, 926 01:15:42,089 --> 01:15:46,048 concert venues are places for also selling CDs. 927 01:15:46,048 --> 01:15:49,798 That's why I will agree to sign Beethoven CDs 928 01:15:50,661 --> 01:15:52,457 after Beethoven performances, 929 01:15:52,457 --> 01:15:55,957 because I think, maybe people want to have 930 01:15:57,098 --> 01:15:58,780 a memory from the concert and go home 931 01:15:58,780 --> 01:16:01,133 and listen to the same piece. 932 01:16:01,133 --> 01:16:02,377 Thank you so much. 933 01:16:02,377 --> 01:16:04,196 This is for my nephew, Joey. 934 01:16:04,196 --> 01:16:06,549 I always find there's all these other necessary things 935 01:16:06,549 --> 01:16:08,958 in my life, other than the traveling and meeting people 936 01:16:08,958 --> 01:16:11,765 and talking to press and marketing for my concerts, 937 01:16:11,765 --> 01:16:12,898 for my recordings. 938 01:16:12,898 --> 01:16:14,974 That's all so superficial. 939 01:16:14,974 --> 01:16:17,943 When I get down to the piano, I always remember 940 01:16:17,943 --> 01:16:20,199 that's why I am here. 941 01:16:20,199 --> 01:16:23,420 My compositions bring me in a good deal, 942 01:16:23,420 --> 01:16:26,100 and I may say that I'm offered more commissions 943 01:16:26,100 --> 01:16:28,831 than it is possible for me to carry out. 944 01:16:28,831 --> 01:16:31,521 I stake my price, and they pay. 945 01:16:31,521 --> 01:16:34,463 For instance, I see a friend in need, 946 01:16:34,463 --> 01:16:37,236 and it so happens that the state of my purse 947 01:16:37,236 --> 01:16:40,042 does not allow me to help him immediately, 948 01:16:40,042 --> 01:16:42,955 I only have to sit down and compose 949 01:16:42,955 --> 01:16:46,538 and in a short time, I can come to his aid. 950 01:16:47,473 --> 01:16:50,556 My purpose in life is not to become a profiteer 951 01:16:50,556 --> 01:16:53,563 in musical art, one who composes solely 952 01:16:53,563 --> 01:16:57,133 in order to become rich, god forbid. 953 01:16:57,133 --> 01:17:00,392 But, I like to live independently, 954 01:17:00,392 --> 01:17:04,848 and that I cannot do without a small income. 955 01:17:04,848 --> 01:17:06,537 Well the beginning of the fifth, 956 01:17:06,537 --> 01:17:10,204 again, is another really surprising opening. 957 01:17:11,144 --> 01:17:15,949 This time, just begins with a huge chord in the orchestra, 958 01:17:15,949 --> 01:17:19,809 followed by what is a tsunami of a passage in the piano. 959 01:17:19,809 --> 01:17:20,931 First this chord, 960 01:17:22,805 --> 01:17:23,638 and then. 961 01:17:31,373 --> 01:17:34,246 I find there's such an ecstasy in that, 962 01:17:34,246 --> 01:17:36,732 and it's, for me, like he's saying, 963 01:17:36,732 --> 01:17:39,232 finally, finally we got there. 964 01:17:44,287 --> 01:17:47,239 You know, we were struggling through all these concertos 965 01:17:47,239 --> 01:17:48,906 and finding our way, 966 01:17:49,952 --> 01:17:53,260 and for me, that marks so much of the feeling 967 01:17:53,260 --> 01:17:54,967 of the rest of this movement, 968 01:17:54,967 --> 01:17:59,134 which is so much a celebration of liberty and freedom. 969 01:18:04,200 --> 01:18:07,011 It doesn't have so much the searching qualities 970 01:18:07,011 --> 01:18:08,924 and the struggles of the other concertos. 971 01:18:08,924 --> 01:18:12,684 It has shadows, it has questions, but less of it. 972 01:18:12,684 --> 01:18:15,455 I find it a sort of divine piece of music 973 01:18:15,455 --> 01:18:17,455 that celebrates freedom. 974 01:18:34,947 --> 01:18:37,707 There is such a sense of mastering the fifth, 975 01:18:37,707 --> 01:18:40,612 and there is, not a sense of the same struggle 976 01:18:40,612 --> 01:18:44,695 as some times in the third and fourth especially. 977 01:18:52,274 --> 01:18:56,334 His mastery, his craft of writing these pieces was, 978 01:18:56,334 --> 01:18:58,189 it's so incredible, 979 01:18:58,189 --> 01:18:59,899 that you feel there's a liberty to it. 980 01:18:59,899 --> 01:19:03,232 There's such a confidence in this piece. 981 01:19:27,222 --> 01:19:31,300 It was by far the most played concerto in the 19th century, 982 01:19:31,300 --> 01:19:35,450 and everything which came after Chopin, Liszt, 983 01:19:35,450 --> 01:19:38,499 Schumann, Brahms, Tchaikovsky, Rachmaninoff, 984 01:19:38,499 --> 01:19:41,355 Grieg, all these popular piano concertos, 985 01:19:41,355 --> 01:19:45,278 they are dealing with the same sort of heroic, heroism, 986 01:19:45,278 --> 01:19:46,842 which you have in this concerto. 987 01:19:46,842 --> 01:19:48,630 Actually, the soloist is being thrown out 988 01:19:48,630 --> 01:19:52,438 on the gladiator stage here from the beginning, 989 01:19:52,438 --> 01:19:54,521 with these huge passages, 990 01:19:55,372 --> 01:19:58,160 and it's very much a statement like in the Greek concerto. 991 01:20:03,144 --> 01:20:05,639 In the show manner, you know, here I am. 992 01:20:05,639 --> 01:20:07,925 That came from Beethoven. 993 01:21:26,438 --> 01:21:29,756 My heart and mind were ever from childhood 994 01:21:29,756 --> 01:21:33,103 prone to the most tender feelings of affection, 995 01:21:33,103 --> 01:21:38,052 and I was always disposed to accomplish something great. 996 01:21:38,052 --> 01:21:41,962 Yet I was obliged early in life to isolate myself. 997 01:21:41,962 --> 01:21:44,815 I was deficient in that very sense 998 01:21:44,815 --> 01:21:48,011 which ought to have been perfect, 999 01:21:48,011 --> 01:21:51,761 but art prevented me from taking my own life. 1000 01:21:54,625 --> 01:21:56,227 Do not forget me. 1001 01:21:56,227 --> 01:21:58,744 I deserve this from you, 1002 01:21:58,744 --> 01:22:03,191 because during my life I wish to make you happy. 1003 01:22:08,362 --> 01:22:10,991 I find it very hard with some pieces of music, 1004 01:22:10,991 --> 01:22:13,824 and this second movement of the fifth concerto 1005 01:22:13,824 --> 01:22:14,979 is among them. 1006 01:22:14,979 --> 01:22:18,135 To imagine a man sitting down writing this music, 1007 01:22:18,135 --> 01:22:20,885 it's like it's always been there, 1008 01:22:22,308 --> 01:22:25,558 and it remains so hauntingly beautiful. 1009 01:22:58,190 --> 01:23:00,946 This idea, a lot of people say that Beethoven 1010 01:23:00,946 --> 01:23:03,544 couldn't write melodies, just because he was a master 1011 01:23:03,544 --> 01:23:06,107 of putting together motifs and creating 1012 01:23:06,107 --> 01:23:08,662 great structures out of that, 1013 01:23:08,662 --> 01:23:10,929 doesn't mean that he couldn't write a melody. 1014 01:23:10,929 --> 01:23:15,327 I mean, this is the most beautiful thing I, I know. 1015 01:23:37,970 --> 01:23:41,020 What a melody, and what heartbreaking harmonies 1016 01:23:41,020 --> 01:23:42,187 to go with it, 1017 01:23:43,965 --> 01:23:45,465 that last forever. 1018 01:24:48,709 --> 01:24:52,943 To know how isolated he was at this point in life, 1019 01:24:52,943 --> 01:24:55,026 and how he had discovered 1020 01:24:57,032 --> 01:25:00,156 really the seriousness about his handicap. 1021 01:25:00,156 --> 01:25:02,774 He couldn't play this piece. 1022 01:25:02,774 --> 01:25:06,607 That must have been such a feeling of failure. 1023 01:25:08,124 --> 01:25:09,791 And then this music, 1024 01:25:11,078 --> 01:25:12,914 that is so touching. 1025 01:25:12,914 --> 01:25:16,414 There is never for me a trace of self pity 1026 01:25:17,779 --> 01:25:19,529 in Beethoven's music, 1027 01:25:20,452 --> 01:25:23,119 even with that difficult a life. 1028 01:27:02,602 --> 01:27:04,683 This is a piece that my father loves very much, 1029 01:27:04,683 --> 01:27:07,747 and when I was little, he would play for me 1030 01:27:07,747 --> 01:27:09,539 an uppi that we had, 1031 01:27:09,539 --> 01:27:12,419 and especially he was crazy about the transition 1032 01:27:12,419 --> 01:27:14,779 from the second to third movements, 1033 01:27:14,779 --> 01:27:16,612 which is very special. 1034 01:27:18,290 --> 01:27:19,499 It dies down, 1035 01:27:25,792 --> 01:27:26,625 very calm, 1036 01:27:28,255 --> 01:27:30,597 wonderful, sort of lullaby like 1037 01:27:30,597 --> 01:27:32,347 version of the theme, 1038 01:27:33,207 --> 01:27:35,040 and then from B major, 1039 01:27:35,965 --> 01:27:37,298 we go to B flat. 1040 01:27:39,674 --> 01:27:43,652 Where we go now, a new theme is being introduced, 1041 01:27:43,652 --> 01:27:44,985 in like a dream. 1042 01:28:00,227 --> 01:28:01,394 Am I dreaming? 1043 01:28:04,904 --> 01:28:06,654 No, I'm not dreaming. 1044 01:28:11,458 --> 01:28:12,958 That's incredible. 1045 01:29:05,013 --> 01:29:07,272 One can wonder why he didn't write 1046 01:29:07,272 --> 01:29:10,272 more piano concertos after this one. 1047 01:29:12,148 --> 01:29:15,331 I think the main reason is that he couldn't play anymore 1048 01:29:15,331 --> 01:29:16,480 because of his deafness. 1049 01:29:16,480 --> 01:29:17,901 He couldn't play this concerto. 1050 01:29:17,901 --> 01:29:22,068 It was the first one, the only one he didn't play himself. 1051 01:29:24,418 --> 01:29:28,585 And then also, what do you do after a piece like this? 1052 01:30:00,389 --> 01:30:02,677 On this journey I've learned 1053 01:30:02,677 --> 01:30:06,010 how full of life and love this music is. 1054 01:30:07,134 --> 01:30:11,057 The key word for me now, after the journey, is freedom. 1055 01:30:11,057 --> 01:30:13,974 This music is just full of freedom. 1056 01:30:15,322 --> 01:30:18,604 This kind of music is something that I will 1057 01:30:18,604 --> 01:30:20,815 never grow tired of in life. 1058 01:30:20,815 --> 01:30:24,057 I can play these pieces endlessly. 1059 01:30:24,057 --> 01:30:28,172 Of course there is Bach, there is Mozart, but Beethoven 1060 01:30:28,172 --> 01:30:32,172 is really the greatest composer that ever lived. 1061 01:31:18,600 --> 01:31:20,504 I think we can call that a success. 1062 01:31:31,650 --> 01:31:32,483 Thank you. 78865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.