All language subtitles for Castaway On The Moon (2009)en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,877 --> 00:00:47,337 Your principle loan was $75,000. 2 00:00:47,338 --> 00:00:48,380 Yes. 3 00:00:48,381 --> 00:00:51,008 But after unpaid payments and interest... 4 00:00:51,092 --> 00:00:56,680 You owe a total of $210,308. 5 00:00:56,681 --> 00:00:57,806 I see. 6 00:00:57,807 --> 00:00:59,349 Do you understand? 7 00:00:59,350 --> 00:01:00,684 Yes. 8 00:01:01,102 --> 00:01:03,395 Anything else, sir? 9 00:01:03,605 --> 00:01:06,815 No. You made me all the more sure now. 10 00:01:06,900 --> 00:01:08,567 Thank you. 11 00:01:10,737 --> 00:01:13,697 Thanks for calling. 12 00:01:13,990 --> 00:01:17,785 Happy Cash Private Loans. Good day. 13 00:01:45,563 --> 00:01:51,026 Kim's Island 14 00:03:05,643 --> 00:03:07,144 Stupid. 15 00:03:07,145 --> 00:03:09,646 Can't even die. 16 00:03:14,444 --> 00:03:17,946 The 63 Building. That'll kill me for sure. 17 00:04:00,573 --> 00:04:01,698 What the! 18 00:04:29,936 --> 00:04:31,436 What is this? 19 00:04:32,230 --> 00:04:33,772 What's with this place? 20 00:04:35,275 --> 00:04:38,652 It's... an island. 21 00:05:32,373 --> 00:05:34,207 A ship! 22 00:05:47,805 --> 00:05:51,850 Hey... Hey! 23 00:05:52,852 --> 00:06:01,777 Over here! 24 00:06:03,863 --> 00:06:05,489 Help! 25 00:06:06,115 --> 00:06:08,825 Over here! 26 00:06:08,826 --> 00:06:11,411 Help me! 27 00:06:12,789 --> 00:06:18,710 No! Not that! Help! I'm stuck! 28 00:06:21,506 --> 00:06:25,092 No! Don't go! Stop! 29 00:06:26,135 --> 00:06:29,679 Stop! Please! 30 00:06:29,680 --> 00:06:31,556 Come back, here! 31 00:06:44,404 --> 00:06:46,405 What am I a castaway? 32 00:07:28,322 --> 00:07:33,285 Yes! It's working! It's on! 33 00:07:34,579 --> 00:07:36,913 Not the battery! 34 00:07:42,962 --> 00:07:44,254 911, how may I help you? 35 00:07:44,255 --> 00:07:47,174 - Emergency? - Yes. 36 00:07:47,175 --> 00:07:51,511 Sorry to trouble you when you're busy... 37 00:07:52,263 --> 00:07:58,435 But... ah... I'm stuck on a deserted island. 38 00:07:58,436 --> 00:07:59,561 Pardon? 39 00:07:59,562 --> 00:08:02,147 - A deserted island. - A deserted island? 40 00:08:02,148 --> 00:08:04,441 Yes, that's right. 41 00:08:04,525 --> 00:08:05,942 What deserted island? 42 00:08:05,943 --> 00:08:09,529 Well, this island is... ah... 43 00:08:09,530 --> 00:08:14,034 I'm not sure how you can get here. 44 00:08:15,369 --> 00:08:18,663 It's the one on Han River. 45 00:08:18,789 --> 00:08:21,124 - Han River? - Yes, that's right. 46 00:08:21,667 --> 00:08:25,462 - A deserted island? - Yes, on Han River. 47 00:08:26,047 --> 00:08:29,633 - Get out. - Hello? Hello? 48 00:08:30,009 --> 00:08:31,134 Hello? 49 00:08:31,802 --> 00:08:34,304 Oh, no! The battery! 50 00:08:35,348 --> 00:08:37,516 Su-jung. That's it! 51 00:08:40,978 --> 00:08:43,647 Pick up! Please! 52 00:08:44,023 --> 00:08:45,148 What? 53 00:08:45,149 --> 00:08:48,485 - Hi, Su-jung. - We agreed not to call each other. 54 00:08:48,486 --> 00:08:51,655 I know hon. But I'm stuck in a rut here. 55 00:08:51,656 --> 00:08:54,824 Don't call me hon. I'm so over you. Bye. 56 00:08:54,825 --> 00:08:57,953 Su-jung! Don't hang up! Please! 57 00:08:57,954 --> 00:09:00,330 Su-jung? Is that you? 58 00:09:08,256 --> 00:09:09,589 Su-jung! Su-jung? 59 00:09:09,590 --> 00:09:10,674 Good afternoon. 60 00:09:10,675 --> 00:09:14,386 This is SK Telecom. Mr. KIM Sung-geun I presume? 61 00:09:14,387 --> 00:09:16,763 Yes, but I'm a little busy now. 62 00:09:16,764 --> 00:09:19,641 Really? But we have a special offer 63 00:09:19,642 --> 00:09:22,686 for our prime customers like you. 64 00:09:22,687 --> 00:09:24,104 Our new calling plan will... 65 00:09:24,105 --> 00:09:29,109 It's urgent. Please call 911 for me? 66 00:09:29,110 --> 00:09:32,070 I'm stuck on a deserted island. 67 00:09:32,113 --> 00:09:35,699 - A deserted island, sir? - Yes, that's right! 68 00:09:35,700 --> 00:09:42,247 Well, with our offer you can be anywhere and make calls for only... 69 00:09:42,248 --> 00:09:46,710 Wait! This is no joke! I'm really stuck on an island! 70 00:09:46,711 --> 00:09:49,462 The one on Han River! 71 00:09:49,463 --> 00:09:52,048 I can see the 63 Building from here! 72 00:09:52,049 --> 00:09:54,884 And the National Assembly building! 73 00:09:54,885 --> 00:09:56,845 I'm serious, here! 74 00:09:56,846 --> 00:10:00,849 I'm running out of battery! So call 911! 75 00:10:00,850 --> 00:10:02,726 Help me! 76 00:10:30,838 --> 00:10:32,380 I can do it. 77 00:10:33,591 --> 00:10:35,133 I can make it. 78 00:10:39,764 --> 00:10:41,681 I can do this! 79 00:10:53,736 --> 00:10:57,614 It's okay. I can do this! 80 00:11:17,176 --> 00:11:24,099 I can do this... 81 00:11:49,208 --> 00:11:50,208 Dad! 82 00:11:50,209 --> 00:11:53,420 Stop floundering! That's why you're sinking! 83 00:11:53,713 --> 00:11:56,798 Tread water with your arms. 84 00:11:56,799 --> 00:11:59,592 Everyone else can do it! Why can't you? 85 00:12:00,344 --> 00:12:03,304 Tread water like the other boys! 86 00:12:05,474 --> 00:12:06,850 Like this! 87 00:12:15,067 --> 00:12:18,737 Aren't you a little old for this job? 88 00:12:18,738 --> 00:12:20,739 Your TOEIC score's only 700? 89 00:12:20,740 --> 00:12:23,032 Why'd you quit your old job? 90 00:12:23,033 --> 00:12:24,367 The company... 91 00:12:26,078 --> 00:12:27,704 restructuring... 92 00:12:29,206 --> 00:12:30,874 It went bankrupt! 93 00:12:32,710 --> 00:12:33,960 I'm sorry! 94 00:12:42,970 --> 00:12:44,345 Su-jung! 95 00:12:44,889 --> 00:12:49,309 I know, I'm mean. 96 00:12:50,227 --> 00:12:51,478 But hon... 97 00:12:51,687 --> 00:12:56,524 Being mean or incapable, you know what's worse? 98 00:12:59,653 --> 00:13:00,987 I can't do this. 99 00:13:02,281 --> 00:13:03,907 We're through. 100 00:13:05,326 --> 00:13:07,827 Su-jung! 101 00:13:09,288 --> 00:13:15,126 Fast and easy loans like shopping. 102 00:13:15,211 --> 00:13:18,421 Don't lose hope. 103 00:13:18,422 --> 00:13:22,133 Fast and easy loans. Happy & Cash. 104 00:13:52,832 --> 00:13:54,415 Stupid. 105 00:13:55,167 --> 00:13:57,502 Getting out of here won't change anything. 106 00:14:20,109 --> 00:14:23,987 Attention citizens. 107 00:14:24,071 --> 00:14:29,158 This is the Civil Defense Corps... 108 00:14:29,326 --> 00:14:31,119 Civil Defense training. 109 00:14:31,745 --> 00:14:34,664 Maybe I should kill myself after. 110 00:16:42,459 --> 00:16:43,835 Salvia flowers. 111 00:16:45,462 --> 00:16:48,464 I haven't tried it in a hundred years. 112 00:17:05,357 --> 00:17:07,025 So sweet. 113 00:17:09,028 --> 00:17:14,198 So sweet... I could cry. 114 00:18:12,216 --> 00:18:16,385 I guess I can die anytime later. 115 00:18:34,571 --> 00:18:36,197 It's not so bad. 116 00:18:40,744 --> 00:18:42,161 It's delicious! 117 00:18:43,747 --> 00:18:45,248 The water's great! 118 00:18:57,094 --> 00:19:02,890 Who cares if I die eating this? That wouldn't be so bad. 119 00:19:06,645 --> 00:19:10,481 Everything's A-okay. Life suddenly got easier. 120 00:19:22,953 --> 00:19:24,287 Come on. 121 00:19:27,291 --> 00:19:28,416 Come on! 122 00:19:31,295 --> 00:19:33,421 Just a bit more! 123 00:19:34,298 --> 00:19:38,551 It's working! Yes! 124 00:19:38,927 --> 00:19:40,553 Damn it. 125 00:19:42,890 --> 00:19:44,473 They're all lies. 126 00:19:49,479 --> 00:19:50,897 So boring. 127 00:19:55,527 --> 00:19:58,404 Social Security Card KIM Sung-geun 128 00:19:58,405 --> 00:19:59,989 Are you happy? 129 00:20:06,371 --> 00:20:09,707 A delinquent credit card. 130 00:20:10,667 --> 00:20:12,543 Also delinquent. 131 00:20:13,378 --> 00:20:14,754 This one, too. 132 00:20:16,256 --> 00:20:17,882 And this... 133 00:20:19,426 --> 00:20:22,845 A gold delinquent card. 134 00:20:49,623 --> 00:20:52,750 Can't you hear me! 135 00:20:55,170 --> 00:20:57,463 Anyone! 136 00:21:19,027 --> 00:21:21,529 Can't you see me! 137 00:21:23,031 --> 00:21:25,408 Look! 138 00:21:25,617 --> 00:21:31,455 Call this delinquent, huh! 139 00:21:31,456 --> 00:21:33,791 This ain't delinquent! 140 00:21:35,335 --> 00:21:39,171 I'm living fine without those damn cards! 141 00:22:13,540 --> 00:22:17,460 After 7 years of saving up for a house... 142 00:22:17,461 --> 00:22:19,795 I finally got my own place. 143 00:22:26,928 --> 00:22:29,138 The duck nestles me. 144 00:22:29,806 --> 00:22:31,974 I am an ugly duckling... 145 00:22:32,726 --> 00:22:34,977 that became a slug rather than a swan. 146 00:22:35,937 --> 00:22:39,648 Just an ugly duckling... 147 00:23:51,596 --> 00:23:56,267 Almost there! Just a bit further! 148 00:24:09,072 --> 00:24:12,700 I need some protein, guys. 149 00:24:12,701 --> 00:24:14,368 Gotcha! 150 00:24:17,831 --> 00:24:20,583 Freeze. Don't move. 151 00:24:20,584 --> 00:24:22,835 It'll be over quick and harmless. 152 00:24:25,422 --> 00:24:32,052 How can you all be so selfish! 153 00:24:32,053 --> 00:24:35,347 Shut up bird! 154 00:24:36,475 --> 00:24:38,184 Damn bird! 155 00:24:44,065 --> 00:24:45,483 I'm eating it. 156 00:24:49,779 --> 00:24:51,947 I can do this. 157 00:26:12,237 --> 00:26:19,201 Kentucky Fried Chicken, 'Finger-lickin' good'. 158 00:26:19,202 --> 00:26:22,871 Thanks for droppin' in. 159 00:26:24,165 --> 00:26:26,041 Damn, that's hot. 160 00:26:31,172 --> 00:26:32,381 Hot! Hot! 161 00:26:46,563 --> 00:26:48,981 Birds taste better than fish. 162 00:26:51,568 --> 00:26:56,572 Perhaps evolution is the process of becoming tastier. 163 00:27:14,132 --> 00:27:16,383 So bored. 164 00:27:17,761 --> 00:27:20,012 Nothing else like it. 165 00:27:21,139 --> 00:27:25,267 The perfect boredom. 166 00:28:02,013 --> 00:28:04,932 'Blue bear' went shopping yesterday. 167 00:28:05,600 --> 00:28:07,101 Chanel pumps. 168 00:28:09,354 --> 00:28:10,562 Save as 169 00:28:25,912 --> 00:28:28,831 I bought 'em at the mall. Aren't they pretty? 170 00:28:30,041 --> 00:28:32,668 There's no need to go outside my room. 171 00:28:33,336 --> 00:28:37,423 With a few clicks, everything can be mine, easily. 172 00:29:19,758 --> 00:29:22,760 It doesn't matter if it's real or not. 173 00:29:23,011 --> 00:29:27,347 The replies on my site decide that. 174 00:29:31,394 --> 00:29:40,986 Age, looks, jobs... Anything's possible. 175 00:29:52,999 --> 00:29:54,500 Are you awake? 176 00:29:55,376 --> 00:29:57,419 Do you need anything? 177 00:30:00,882 --> 00:30:02,424 Milk 178 00:30:06,387 --> 00:30:08,055 Okay. 179 00:30:08,765 --> 00:30:10,933 I'll be a little late, today. 180 00:30:12,852 --> 00:30:18,106 Make sure you eat, okay? 181 00:30:37,961 --> 00:30:41,755 Though I haven't been out of my room in 3 years... 182 00:30:41,756 --> 00:30:44,716 I keep strict rules here. 183 00:30:49,639 --> 00:30:52,307 First, I get up after Dad leaves at 8 a.m. 184 00:30:52,308 --> 00:30:54,309 - Bye, dear. - I'll be home late. 185 00:30:54,310 --> 00:30:57,980 I get ready, then go outside. 186 00:31:09,993 --> 00:31:12,286 172 calories for breakfast. 187 00:31:14,038 --> 00:31:17,291 I put on 3000 steps on the pedometer before 9 a.m. 188 00:31:20,128 --> 00:31:21,795 I go to work at 9. 189 00:31:26,384 --> 00:31:27,801 I clean. 190 00:31:36,895 --> 00:31:39,855 I wait to go to the bathroom till mom leaves at 12! 191 00:31:44,527 --> 00:31:46,945 525 calories for lunch. 192 00:31:48,865 --> 00:31:51,241 I put on 6000 steps to digest. 193 00:31:53,161 --> 00:31:55,203 After some fresh air... 194 00:31:55,872 --> 00:31:58,790 Ah... fresh air. 195 00:32:00,084 --> 00:32:04,713 I plan a new life again and work at self-improvement. 196 00:32:19,020 --> 00:32:21,939 After finishing off at work, 197 00:32:22,398 --> 00:32:24,316 I pursue my hobby. 198 00:32:29,072 --> 00:32:31,031 Taking pictures of the moon. 199 00:32:38,414 --> 00:32:40,165 I take pictures of the moon... 200 00:32:40,166 --> 00:32:42,584 cuz there's no one there. 201 00:32:43,211 --> 00:32:47,714 When there's no one, you can't feel lonely. 202 00:32:55,431 --> 00:32:58,934 Then I put on the last 1000 on my pedometer. 203 00:32:59,811 --> 00:33:02,104 It's not for health reasons. 204 00:33:02,230 --> 00:33:07,192 After putting on 10,000 steps, I feel like I had a good, busy day. 205 00:33:12,323 --> 00:33:14,950 It's an all-too-healthy way of escapism. 206 00:33:18,621 --> 00:33:19,746 - You're home. - Hi. 207 00:33:19,747 --> 00:33:22,624 I sleep when Dad gets home at 9 p.m. 208 00:33:22,959 --> 00:33:26,795 Actually, it's hypnotism, not sleeping. 209 00:33:27,005 --> 00:33:30,632 To erase away the day. 210 00:33:31,509 --> 00:33:34,636 And to start fresh tomorrow. 211 00:33:35,555 --> 00:33:38,682 To be true to each new day. 212 00:33:39,684 --> 00:33:41,601 You're sleepy. 213 00:33:46,691 --> 00:33:48,900 Once in spring and in the fall... 214 00:33:49,152 --> 00:33:51,987 That day comes just twice a year. 215 00:33:52,947 --> 00:33:54,948 Now, for the countdown! 216 00:33:55,408 --> 00:33:57,784 Relax. Stay calm. 217 00:33:59,203 --> 00:34:00,245 Ten... 218 00:34:00,329 --> 00:34:01,496 Nine... 219 00:34:01,664 --> 00:34:02,831 Eight... 220 00:34:02,999 --> 00:34:04,291 Seven... 221 00:34:04,375 --> 00:34:05,625 Six... 222 00:34:05,668 --> 00:34:06,752 Five... 223 00:34:06,836 --> 00:34:07,836 Four... 224 00:34:07,920 --> 00:34:08,837 Three... 225 00:34:08,921 --> 00:34:10,005 Two... 226 00:34:10,006 --> 00:34:11,089 One... 227 00:34:11,174 --> 00:34:12,340 Blast off! 228 00:34:31,027 --> 00:34:35,113 Attention citizens. 229 00:34:35,156 --> 00:34:40,118 This is the Civil Defense Corps... 230 00:34:42,705 --> 00:34:44,873 For just 20 minutes a year... 231 00:34:45,291 --> 00:34:50,045 the world seems like the empty moon. 232 00:34:58,429 --> 00:34:59,554 It feels... 233 00:34:59,555 --> 00:35:02,933 lighter with 1/6th the gravity like on the moon. 234 00:35:08,064 --> 00:35:11,650 I wish the world would freeze like this. 235 00:35:11,901 --> 00:35:15,070 So life could be 1/6th lighter... 236 00:35:40,680 --> 00:35:43,098 It's a sign from an alien! 237 00:36:20,928 --> 00:36:25,932 I already tried hypnosis 13 times, but it's no use. 238 00:36:26,642 --> 00:36:31,563 It's not my fault. I must forget. I can forget. 239 00:36:31,814 --> 00:36:34,149 You're sleepy. 240 00:37:07,016 --> 00:37:10,602 He's alive! Thank you! 241 00:37:34,210 --> 00:37:38,213 The alien is a freak. 242 00:38:35,730 --> 00:38:39,941 'Help' changed to 'Hello'. 243 00:39:06,927 --> 00:39:08,261 Good shot! 244 00:40:21,085 --> 00:40:25,213 Instant black bean noodles 245 00:40:45,443 --> 00:40:47,610 12 grams. 246 00:40:48,320 --> 00:40:50,822 Just cuz of 12 grams. 247 00:40:51,907 --> 00:40:53,408 I crumbled. 248 00:40:57,288 --> 00:41:02,041 Black bean powder, sugar, dextrin, caramel coloring... 249 00:41:02,042 --> 00:41:03,710 Oh, caramel... 250 00:41:04,420 --> 00:41:09,716 Seasoning, flour, yummy flavorings... 251 00:41:10,092 --> 00:41:14,012 Damn delicious Modified Glucosyl Stevia. 252 00:41:15,639 --> 00:41:18,641 Damn. I wanna eat this so badly. 253 00:42:00,643 --> 00:42:02,727 It doesn't have to be wheat. 254 00:42:02,811 --> 00:42:05,146 I don't even expect that much. 255 00:42:05,898 --> 00:42:10,068 If I can make noodles, anything would do. 256 00:42:34,885 --> 00:42:42,725 All the times I was stupid enough to pass on black bean noodles. 257 00:42:43,143 --> 00:42:45,353 I regret it so much. 258 00:42:45,354 --> 00:42:49,107 Just one bite, dear? Please? 259 00:42:49,108 --> 00:42:51,901 - No. - Just one bite? 260 00:42:51,902 --> 00:42:55,071 No! No! No! 261 00:42:56,365 --> 00:42:57,865 Eat first. 262 00:42:59,702 --> 00:43:03,871 Eat the noodles first! Stupid! 263 00:43:03,872 --> 00:43:05,999 Black bean noodles, everyone? 264 00:43:07,084 --> 00:43:08,793 Spicy noodles for me. 265 00:43:42,911 --> 00:43:45,955 If I sprinkle this down my mouth... 266 00:43:47,291 --> 00:43:49,834 will the craving go away? 267 00:43:53,255 --> 00:43:56,215 Damn it! 268 00:44:02,014 --> 00:44:05,141 Stop pooping guys. 269 00:44:06,435 --> 00:44:09,437 Eating and pooping all the time. 270 00:44:11,732 --> 00:44:17,195 That's why you'll always be just damn birds. 271 00:45:01,824 --> 00:45:03,157 Poop! 272 00:45:07,621 --> 00:45:10,248 Poop! That's it! 273 00:45:10,249 --> 00:45:13,084 That's it! Poop! Poop! 274 00:45:13,085 --> 00:45:16,462 This could work! 275 00:45:16,463 --> 00:45:19,507 Wait, wait, wait! 276 00:45:19,508 --> 00:45:24,011 Think bird brain! What do birds eat? 277 00:45:25,013 --> 00:45:27,014 That's it! 278 00:45:27,057 --> 00:45:31,519 If they eat and can't digest the seeds... 279 00:45:31,520 --> 00:45:33,855 What happens to the seeds? 280 00:45:34,648 --> 00:45:36,107 See! 281 00:45:36,817 --> 00:45:42,947 It'll work! This will definitely work! 282 00:45:43,198 --> 00:45:45,116 Why am I talking to you? 283 00:45:46,368 --> 00:45:50,413 There's definitely a seed in here somewhere! 284 00:45:50,414 --> 00:45:52,165 Start scraping! 285 00:46:03,051 --> 00:46:05,219 It's working! 286 00:46:06,346 --> 00:46:07,972 This scraps it good! 287 00:46:09,224 --> 00:46:11,559 Finally getting use out of this card! 288 00:46:16,190 --> 00:46:19,901 It's poop! Poop! 289 00:46:33,707 --> 00:46:36,083 First, I must find good soil. 290 00:46:36,168 --> 00:46:38,920 How can I do that? 291 00:46:39,463 --> 00:46:40,922 Of course. 292 00:46:52,518 --> 00:46:55,061 To make a field, I have to dig up furrows. 293 00:46:55,103 --> 00:46:56,854 And I also need manure. 294 00:46:57,064 --> 00:46:59,857 Things I need keep popping into mind! 295 00:47:15,123 --> 00:47:17,333 I'm suddenly getting smarter. 296 00:47:18,418 --> 00:47:20,795 Desire makes humans smarter. 297 00:47:26,301 --> 00:47:28,219 Always constipation or diarrhea... 298 00:47:28,303 --> 00:47:31,264 When's the last time I made some good poop? 299 00:47:38,188 --> 00:47:40,231 This can't make good fertilizer. 300 00:47:40,315 --> 00:47:42,108 I have to get healthier. 301 00:47:42,150 --> 00:47:44,485 I must make healthy poop. 302 00:47:49,491 --> 00:47:50,908 And... 303 00:47:53,036 --> 00:47:55,162 I have to make a lot. 304 00:48:01,545 --> 00:48:03,796 Taking dinosaur DNA from a fossilized 305 00:48:03,797 --> 00:48:06,215 mosquito and making Jurassic Park... 306 00:48:06,216 --> 00:48:09,969 Or finding a wheat seed in bird poop and making black bean noodles... 307 00:48:10,137 --> 00:48:12,138 which has the higher probability? 308 00:48:13,390 --> 00:48:15,600 I should hope for a miracle. 309 00:48:25,402 --> 00:48:27,194 But it doesn't matter. 310 00:48:27,779 --> 00:48:30,197 I got all the time in the world. 311 00:49:00,938 --> 00:49:02,438 It's salty. 312 00:49:05,400 --> 00:49:08,069 I made this salty taste on my own. 313 00:49:09,905 --> 00:49:12,281 Maybe it's cuz I ate bland tasting food. 314 00:49:12,449 --> 00:49:15,409 I couldn't be more proud of my salty tasting self. 315 00:49:16,244 --> 00:49:18,537 I feel like the most delicious thing 316 00:49:18,538 --> 00:49:21,290 at the top of the evolutionary chain. 317 00:49:21,375 --> 00:49:24,585 I'm damn delicious. 318 00:49:24,586 --> 00:49:25,962 I'm good! 319 00:49:33,345 --> 00:49:36,931 I know how you feel, bud. 320 00:49:37,849 --> 00:49:40,601 This suit can turn you into a scarecrow. 321 00:49:46,066 --> 00:49:47,942 No need for this anymore. 322 00:50:10,090 --> 00:50:12,383 Hopeful retail price: 85 ยข 323 00:50:19,141 --> 00:50:22,685 Hope 324 00:50:59,806 --> 00:51:02,892 I've been watching him for two months. 325 00:51:04,644 --> 00:51:07,021 This is my mini homepage of the alien 326 00:51:07,022 --> 00:51:10,066 who can only be seen from my window. 327 00:51:13,070 --> 00:51:17,156 He is shy. 328 00:51:18,033 --> 00:51:19,950 Likes dirty things. 329 00:51:20,202 --> 00:51:21,869 Enjoys adventures. 330 00:51:22,370 --> 00:51:25,206 He's a total freak. 331 00:51:26,374 --> 00:51:29,418 And he's very curious about Earth's black bean noodles. 332 00:51:31,171 --> 00:51:33,714 Will I be invited to join... 333 00:51:34,716 --> 00:51:37,384 this lonely alien's world? 334 00:51:39,721 --> 00:51:41,555 I must go out into the Earth. 335 00:51:41,640 --> 00:51:45,142 Can I do it without NASA's help? 336 00:51:46,269 --> 00:51:48,020 Just once. 337 00:51:48,105 --> 00:51:51,065 Only one time. 338 00:51:54,277 --> 00:51:56,654 Representing the 6 billion people on Earth... 339 00:51:56,655 --> 00:52:02,076 I'll reply to an alien's message. 340 00:53:17,652 --> 00:53:20,196 Since Armstrong... 341 00:53:21,031 --> 00:53:26,493 This is another giant step for mankind. 342 00:53:40,467 --> 00:53:41,592 Five... 343 00:53:41,676 --> 00:53:42,801 Four... 344 00:53:42,886 --> 00:53:44,136 Three... 345 00:53:44,137 --> 00:53:45,179 Two... 346 00:53:45,305 --> 00:53:46,680 One... 347 00:53:46,848 --> 00:53:48,015 Blast off! 348 00:56:17,707 --> 00:56:19,917 See you later, hon. 349 00:56:52,075 --> 00:56:54,701 Didn't you find the note? 350 00:56:56,913 --> 00:56:59,998 Why aren't you replying? 351 00:57:10,760 --> 00:57:13,887 Three Months Later 352 00:59:11,297 --> 00:59:14,341 It's a sprout! 353 00:59:15,093 --> 00:59:18,554 Fast and easy loans like shopping. 354 00:59:19,097 --> 00:59:22,349 Don't lose hope. 355 00:59:25,895 --> 00:59:27,312 Banana flavor. 356 01:01:15,296 --> 01:01:19,299 Don't you think? It's gotta be. 357 01:01:19,467 --> 01:01:22,928 It has to be meant for me. 358 01:01:22,970 --> 01:01:26,473 Then why else would it be there? 359 01:01:27,016 --> 01:01:31,770 It said, 'Hello'. You know what that means? 360 01:01:34,399 --> 01:01:36,400 Think about it. 361 01:01:37,402 --> 01:01:45,158 It means someone's been watching me. 362 01:01:51,499 --> 01:01:53,542 A freak? A psycho? 363 01:02:19,736 --> 01:02:22,946 After 3 months and 17 days. 364 01:02:26,242 --> 01:02:29,578 I finally got a reply. 365 01:04:13,057 --> 01:04:17,644 The images and sound are slowly getting clearer. 366 01:04:19,105 --> 01:04:21,314 You're sleepy. 367 01:04:57,935 --> 01:05:02,689 That's right, a pen-pal. Writing to someone you don't know. 368 01:05:02,732 --> 01:05:07,068 Then you get curious and imagine who it might be. 369 01:05:07,361 --> 01:05:10,447 It's an international pen-pal cuz it's in English. 370 01:05:11,198 --> 01:05:14,951 But it's the best when you don't know who it is. 371 01:05:14,952 --> 01:05:18,663 It doesn't matter who it is. Right? 372 01:05:21,459 --> 01:05:24,836 Hey, pal! Startin' to ignore me? 373 01:05:26,213 --> 01:05:29,215 What's wrong? Going through puberty or somethin'? 374 01:06:04,961 --> 01:06:07,921 Corn... Corn! 375 01:06:11,258 --> 01:06:14,260 See this? 376 01:06:19,850 --> 01:06:23,687 We can make noodles with corn powder! 377 01:06:26,816 --> 01:06:31,194 It's corn! Corn! 378 01:06:32,738 --> 01:06:34,948 Corn! 379 01:07:04,353 --> 01:07:07,981 Yes, hello. 380 01:07:09,942 --> 01:07:19,576 You know Bam Island on Han River? 381 01:07:33,883 --> 01:07:35,842 How much for the duck boat? 382 01:07:39,180 --> 01:07:42,390 Damn it! 383 01:07:44,185 --> 01:07:47,312 Damn! Why me! 384 01:07:50,024 --> 01:07:51,691 Hello! 385 01:07:53,861 --> 01:07:55,403 Anyone here? 386 01:08:13,130 --> 01:08:15,131 Black bean noodles delivery. 387 01:08:20,679 --> 01:08:24,224 Black bean noodles... 388 01:08:25,559 --> 01:08:27,018 Hey! 389 01:08:42,326 --> 01:08:48,706 Ah, some woman sent this. 390 01:09:00,928 --> 01:09:02,512 Regular black bean noodles. 391 01:09:04,682 --> 01:09:06,307 Black bean noodles with onions. 392 01:09:08,185 --> 01:09:09,936 Seafood black bean noodles. 393 01:09:11,105 --> 01:09:12,772 And this is on the house. 394 01:09:28,539 --> 01:09:30,790 It's true... 395 01:09:30,875 --> 01:09:34,294 We're supposed to deliver anywhere. 396 01:09:34,920 --> 01:09:37,755 But this is going way overboard. 397 01:09:40,050 --> 01:09:44,470 Enjoy your meal and... 398 01:09:48,309 --> 01:09:50,143 keep the dishes. 399 01:09:52,938 --> 01:09:54,230 Wait! 400 01:09:57,693 --> 01:09:59,235 The woman... 401 01:10:00,821 --> 01:10:03,656 What does she look like? 402 01:10:04,158 --> 01:10:09,621 Man, I'd like to see her face, too. 403 01:10:24,637 --> 01:10:25,970 Hey, wait! 404 01:10:55,584 --> 01:10:58,503 God damn it! 405 01:11:11,308 --> 01:11:12,892 I don't care! 406 01:11:13,811 --> 01:11:18,398 Deliver it yourself, eat it, or throw it out! 407 01:11:21,193 --> 01:11:23,736 My legs are all cramped! 408 01:11:41,714 --> 01:11:43,006 Wait! 409 01:12:13,454 --> 01:12:15,955 What's with you two... 410 01:12:16,290 --> 01:12:17,790 That man... 411 01:12:19,918 --> 01:12:23,796 Didn't he say something? 412 01:12:23,964 --> 01:12:25,465 What did he say? 413 01:12:25,632 --> 01:12:31,888 You two are really somethin'. 414 01:12:32,848 --> 01:12:35,475 You're breaking my heart. 415 01:12:36,352 --> 01:12:38,019 He told me to tell you... 416 01:12:38,103 --> 01:12:40,521 a bowl of black bean noodles is... 417 01:12:41,982 --> 01:12:43,483 hope to him. 418 01:12:49,281 --> 01:12:54,869 I'd stay away from him. And keep the dishes. 419 01:13:20,646 --> 01:13:22,063 Hope. 420 01:13:22,689 --> 01:13:25,691 I haven't heard that in 100 years. 421 01:13:51,844 --> 01:13:57,515 I'm tasting the giant hope the man sent me. 422 01:14:16,410 --> 01:14:18,703 It is truly the taste of hope. 423 01:14:21,039 --> 01:14:22,373 Truly. 424 01:14:22,541 --> 01:14:24,750 Truly 425 01:14:44,855 --> 01:14:46,105 Are you awake? 426 01:14:47,274 --> 01:14:49,275 Do you need anything? 427 01:15:00,496 --> 01:15:02,163 Then I'll be going, now. 428 01:15:15,052 --> 01:15:16,511 Wait... 429 01:15:19,932 --> 01:15:23,684 I'd like to raise some corn. 430 01:15:25,562 --> 01:15:26,896 What? 431 01:15:28,607 --> 01:15:30,316 Corn. 432 01:15:33,070 --> 01:15:34,654 Corn? 433 01:15:37,491 --> 01:15:41,577 Can you get me the seeds, pots, and other things? 434 01:15:51,004 --> 01:15:56,676 Sure. I'll get you the corn. 435 01:17:03,744 --> 01:17:05,369 Me, too. 436 01:17:21,261 --> 01:17:23,304 How long do I have to keep doing this? 437 01:22:03,043 --> 01:22:05,294 Congratulations. 438 01:24:34,360 --> 01:24:35,861 Hello? 439 01:24:38,198 --> 01:24:40,074 How are you? 440 01:24:41,618 --> 01:24:44,745 Fine, thank you. And you? 441 01:24:46,664 --> 01:24:49,083 Fine, thank you. 442 01:24:54,589 --> 01:24:56,423 Where are you from? 443 01:24:58,676 --> 01:25:01,720 Korean? Really? 444 01:25:01,721 --> 01:25:03,931 Oh my god! 445 01:25:04,015 --> 01:25:08,102 Me, too! I'm Korean. From Do-bong-gu. 446 01:25:13,483 --> 01:25:17,486 And... I... 447 01:25:27,413 --> 01:25:29,748 I hope to see you. 448 01:25:35,505 --> 01:25:37,256 Who are you? 449 01:28:07,615 --> 01:28:09,408 What's going on? 450 01:28:10,618 --> 01:28:12,077 Where is it? 451 01:28:14,247 --> 01:28:17,791 Where's the bottle? 452 01:29:44,712 --> 01:29:46,630 This looks familiar. 453 01:29:46,631 --> 01:29:49,257 That's my friend! Who are you! 454 01:29:54,055 --> 01:29:57,432 This is a fake homepage, people! I saw the real one! 455 01:29:57,433 --> 01:29:59,726 Crazy bitch! Die! 456 01:31:25,771 --> 01:31:27,105 Why... 457 01:31:30,943 --> 01:31:32,486 Why! 458 01:31:35,740 --> 01:31:37,073 Hey! 459 01:31:39,744 --> 01:31:42,871 Fierce winds and heavy rainfall is expected overnight. 460 01:31:42,872 --> 01:31:46,917 Let's turn to the weather for the details. 461 01:31:46,918 --> 01:31:47,959 Reporter HAN? 462 01:31:47,960 --> 01:31:51,755 A typhoon warning is in effect in the southeast. 463 01:32:22,495 --> 01:32:24,871 It's okay! Don't worry! 464 01:32:25,498 --> 01:32:28,959 It'll pass in a flash! Don't worry! 465 01:32:30,711 --> 01:32:32,337 Don't worry! 466 01:32:38,678 --> 01:32:41,680 Everything will be okay. 467 01:35:35,396 --> 01:35:38,148 I can't even have this? 468 01:35:41,736 --> 01:35:43,945 It's not much... 469 01:36:36,916 --> 01:36:44,756 Just about to start, sir. Don't worry. Bye. 470 01:36:50,971 --> 01:36:52,305 Who are you? 471 01:36:53,349 --> 01:36:55,099 What are you doing here? 472 01:36:56,602 --> 01:36:59,979 You're not allowed to be here, sir. 473 01:37:01,190 --> 01:37:03,233 Must be homeless, sir. 474 01:37:10,115 --> 01:37:12,450 We came to clean... 475 01:37:28,259 --> 01:37:29,467 Stop! 476 01:37:32,888 --> 01:37:35,098 Stop right there! 477 01:38:06,797 --> 01:38:08,339 What's going on? 478 01:38:09,383 --> 01:38:12,719 Catch him! Get him! 479 01:38:42,666 --> 01:38:44,208 This is my land! 480 01:38:52,593 --> 01:38:57,555 I have to stay here! 481 01:38:59,099 --> 01:39:00,600 Catch him! 482 01:39:04,438 --> 01:39:05,939 Bastard! 483 01:39:19,244 --> 01:39:27,043 This is a conservation area. It's restricted to the public! 484 01:39:27,419 --> 01:39:33,424 Let me just stay here, please? 485 01:39:36,053 --> 01:39:38,221 I won't do anything bad. 486 01:39:42,226 --> 01:39:44,936 I gotta get the replies. 487 01:39:48,065 --> 01:39:50,775 Put some clothes on him, first. 488 01:40:30,357 --> 01:40:32,400 Give it up, mister. 489 01:40:32,943 --> 01:40:34,318 Let's go. 490 01:40:34,987 --> 01:40:38,031 Come on! Let's go! 491 01:43:29,411 --> 01:43:31,412 Let's just go. 492 01:44:06,490 --> 01:44:08,241 63 Building 493 01:45:00,544 --> 01:45:01,752 He's practically Tarzan. 494 01:45:01,753 --> 01:45:03,129 Like a savage. 495 01:45:11,722 --> 01:45:13,806 Does this go to the 63 Building? 496 01:45:49,092 --> 01:45:51,260 Is something up? 497 01:45:54,723 --> 01:45:58,559 No. Nothing. 498 01:48:02,767 --> 01:48:06,562 Attention citizens! 499 01:48:06,646 --> 01:48:11,734 This is the Civil Defense Corps. 500 01:48:11,776 --> 01:48:16,864 Attention citizens! This is the Civil Defense Corps. 501 01:48:17,532 --> 01:48:22,786 This is an air-raid drill. 502 01:48:33,798 --> 01:48:37,384 Once in spring and in the fall. 503 01:48:38,887 --> 01:48:40,971 That day comes twice a year. 504 01:49:55,714 --> 01:49:57,673 Something is up. 505 01:50:27,329 --> 01:50:28,912 My... 506 01:50:31,249 --> 01:50:33,042 ...name is... 507 01:50:36,004 --> 01:50:38,088 KIM Jung-yeon. 508 01:50:48,350 --> 01:50:50,476 Who are you? 34033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.