Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي:
YTS.MX
3
00:00:29,233 --> 00:00:30,400
-استيقظ.
4
00:00:38,266 --> 00:00:40,066
ألن تستيقظ؟
5
00:00:41,633 --> 00:00:43,000
يستمع.
6
00:00:45,500 --> 00:00:46,734
لو سمحت.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,266
تعال.
8
00:01:08,066 --> 00:01:09,333
-اللعنة. اللعنة.
9
00:01:09,367 --> 00:01:12,400
آسف. آسف. آسف.
10
00:01:12,433 --> 00:01:14,300
اسف لم اراك. أنا...
11
00:01:16,600 --> 00:01:21,567
آسف. أنا متأخر عن العمل،
وأنا في عجلة من أمري.
12
00:01:21,600 --> 00:01:24,066
- آسف لدي
لا فكرة عما تقوله ،
13
00:01:24,100 --> 00:01:26,033
أو ما يحدث هنا.
14
00:01:26,066 --> 00:01:29,533
أه آسف. كنت فقط...
15
00:01:29,567 --> 00:01:31,400
كنت أقول ذلك للتو
أنا آسف،
16
00:01:31,433 --> 00:01:33,633
وانا متأخر
لهذا العمل ،
17
00:01:33,667 --> 00:01:35,567
ولا أعرف مكانها ،
لذلك أنا قليلا ...
18
00:01:35,600 --> 00:01:37,400
-أوه! هل يجب أن تفعل
مع ذلك
19
00:01:37,433 --> 00:01:39,166
حزين المظهر
مجموعة من الأطفال؟
20
00:01:41,567 --> 00:01:42,767
-نعم ، هذا كل شيء.
21
00:01:44,133 --> 00:01:47,667
أنا ... أنا آسف.
آسف مرة أخرى.
22
00:01:48,633 --> 00:01:50,266
- المرأة في P.A. نظام:
قناة Elf Princess Carla الخاصة بالتلفزيون
23
00:01:50,300 --> 00:01:54,300
سوف تقرأ بصوت عال
في لحظة.
24
00:01:54,333 --> 00:01:57,600
-مرحبا جميعا.
أنا أسف لأنى تأخرت.
25
00:01:57,633 --> 00:02:01,500
هل أنت مستعد للمضي قدمًا
بعض مغامرات عيد الميلاد
26
00:02:01,533 --> 00:02:03,200
مع أميرة العفريت كارلا؟
27
00:02:15,467 --> 00:02:20,400
لقد أخرج عيد ميلاده الكبير
بازوكا وأطلقوا النار عليهم جميعًا.
28
00:02:21,300 --> 00:02:26,000
"أوه ، ذراعي!"
وبعد ذلك ماتوا جميعًا.
29
00:02:29,467 --> 00:02:31,667
لكنهم كانوا متعبين
وتحتاج إلى استراحة ،
30
00:02:31,700 --> 00:02:33,200
لذلك سيكون لدينا واحد أيضًا.
31
00:02:48,400 --> 00:02:50,300
-أهلاً.
- كنت سأعطيك هذا.
32
00:02:50,333 --> 00:02:53,433
لكن الآن أرى أنكم البعض
المشاهير المهمين ،
33
00:02:53,467 --> 00:02:55,200
أخشى أن أذهب فقط
ليحتفظ بها.
34
00:02:55,233 --> 00:02:56,500
-نعم.
-يجب عليك الحصول على الخاص بك.
35
00:02:56,533 --> 00:02:57,734
-لا يبيعوها بعد الآن.
36
00:02:57,767 --> 00:02:59,667
أنها قديمة جدا.
مثل ، قديم جدا.
37
00:02:59,700 --> 00:03:01,300
-حسنا ، هذا فقط يجعله
كل ما هو أكثر قيمة.
38
00:03:01,333 --> 00:03:02,700
-يمين؟
-نعم.
39
00:03:04,633 --> 00:03:06,533
-ها أنت ذا.
-ها أنت ذا.
40
00:03:06,567 --> 00:03:08,333
-نأسف للخلط.
- لا لا ، لقد كنت أنا ...
41
00:03:08,367 --> 00:03:09,700
من فضلك لا تذهب.
42
00:03:09,734 --> 00:03:13,000
آسف. فقط...
43
00:03:13,033 --> 00:03:15,166
آسف ، كنت ...
44
00:03:15,200 --> 00:03:18,333
أجل ، كنت أتساءل فقط ،
إذا كنت ربما ...
45
00:03:18,367 --> 00:03:21,467
إذا كنت تريد تناول مشروب ،
وبعد ذلك ، كما تعلم ،
46
00:03:21,500 --> 00:03:26,467
ربما يمكنك
لدي توقيعي إذا كنت تريد.
47
00:03:27,300 --> 00:03:28,700
-لا أفهم.
48
00:03:28,734 --> 00:03:30,600
بالتأكيد ، يمكنك فقط إعطائي
توقيعك هنا.
49
00:03:30,633 --> 00:03:32,800
ليس علينا الذهاب لتناول مشروب
لذلك نحن؟
50
00:03:33,000 --> 00:03:34,500
-صحيح. نعم بالطبع...
51
00:03:34,533 --> 00:03:36,066
لا ، لقد كان ذلك فقط ،
أظن...
52
00:03:36,100 --> 00:03:37,567
-أنا فقط آخذ البول.
53
00:03:39,633 --> 00:03:42,367
-أسف ... حسنًا.
-نعم حسنا. نعم.
54
00:03:42,400 --> 00:03:44,433
-مثل الآن؟
-نعم.
55
00:03:44,467 --> 00:03:48,467
حسنًا ، إنها في الواقع الساعة 11:00 صباحًا.
56
00:03:48,500 --> 00:03:50,066
قليلا في وقت مبكر لتناول مشروب. شاي؟
-نعم ، مبكرًا جدًا.
57
00:03:50,100 --> 00:03:51,400
الشاي جيد. انا احب الشاي!
58
00:03:51,433 --> 00:03:54,033
لذلك أنا أعلم أن لدي
بعض الشاي في مكان ما.
59
00:03:54,066 --> 00:03:55,367
أنا فقط...
60
00:03:58,700 --> 00:04:00,467
أنا ... أوه ، ها هو.
61
00:04:03,300 --> 00:04:06,400
هناك كل هؤلاء
فواكه مختلفة.
62
00:04:07,734 --> 00:04:09,100
-عظيم.
-ماذا تريد؟
63
00:04:09,133 --> 00:04:11,033
-أوه ...
-الفراولة؟
64
00:04:11,066 --> 00:04:12,533
- وقررت أن أفعل
65
00:04:12,567 --> 00:04:15,066
بعض العمل الميداني في الخارج
لأطروحتي.
66
00:04:15,100 --> 00:04:16,533
ولم أكن في الواقع أبدًا
إلى الدنمارك ،
67
00:04:16,567 --> 00:04:19,166
وهو أمر غريب حقًا ،
لأن أمي دنماركية.
68
00:04:19,200 --> 00:04:21,333
لذلك ، جئت إلى هنا ،
أجرى القليل من البحث ،
69
00:04:21,367 --> 00:04:23,767
وأنا أذهب إلى المنزل
في غضون يومين.
70
00:04:23,800 --> 00:04:25,700
لهذا السبب أنا هنا.
71
00:04:31,600 --> 00:04:35,500
هل أتحدث كثيرا؟
-لا. من الجيد سماعك تتحدث.
72
00:04:43,233 --> 00:04:46,000
لا ، كان مثل
عرض تلفزيوني لعيد الميلاد.
73
00:04:46,033 --> 00:04:47,800
-إذا أنت لا تفعل ذلك حقًا
تتصرف بعد الآن؟
74
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
- لا ، ليس حقًا ، لا.
75
00:04:50,233 --> 00:04:55,433
فقط مثل هذا النوع من الأشياء ...
مثل ال...
76
00:04:55,467 --> 00:04:58,100
مثل الاشياء قزم.
77
00:04:58,133 --> 00:04:59,767
-إذن ماذا تفعل
للإيجار الخاص بك؟
78
00:04:59,800 --> 00:05:02,266
-ليس شيئا في الحقيقة.
إنه مكان أمي.
79
00:05:02,300 --> 00:05:06,033
-أنت تعيش مع والدتك أيضًا؟
-ماذا؟ لا.
80
00:05:06,066 --> 00:05:08,100
لا لا لا.
إنها ... ماتت.
81
00:05:08,133 --> 00:05:12,066
-يا إلهي. أنا آسف.
-لا لا لا. طلقت.
82
00:05:12,100 --> 00:05:14,000
ثم مرضت حقا.
ثم ماتت.
83
00:05:14,033 --> 00:05:15,600
والآن هو مكاني.
84
00:05:15,633 --> 00:05:18,734
وهو ... لطيف.
85
00:05:18,767 --> 00:05:20,433
انتظر. هل تعيش مع والدتك؟
86
00:05:20,467 --> 00:05:23,133
-أوه. أم ...
87
00:05:23,166 --> 00:05:24,500
نعم ، عدت إلى لندن.
88
00:05:24,533 --> 00:05:28,333
مثل ، في شقق منفصلة ،
فقط في نفس المنزل.
89
00:05:28,367 --> 00:05:29,600
إنه ليس غريبًا.
90
00:05:29,633 --> 00:05:33,033
-لا يبدو غريباً على الإطلاق ،
في الحقيقة.
91
00:05:33,066 --> 00:05:34,567
يبدو لطيفًا حقًا.
92
00:05:34,600 --> 00:05:36,133
-وماذا في ذلك؟ هل هذا يجعلني
ملكة عيد الميلاد؟
93
00:05:36,166 --> 00:05:37,600
-لا ، أنت مثل
أميرة العفريت.
94
00:05:37,633 --> 00:05:39,233
- الكثير من المسؤولية بالنسبة لي.
95
00:05:39,266 --> 00:05:41,767
-انها هدية الوداع.
هذا لك إلى الأبد.
96
00:05:41,800 --> 00:05:44,333
-خذها رجاء.
لا ، لا أستطيع.
97
00:07:12,767 --> 00:07:14,166
يا؟
98
00:07:18,600 --> 00:07:20,000
اللعنة!
99
00:07:36,500 --> 00:07:40,533
-ماذا؟ ماذا يحدث؟
-آسف.
100
00:07:40,567 --> 00:07:42,033
-ماذا؟ ماذا حدث؟
101
00:07:42,066 --> 00:07:44,133
-أعتقد أنك قد تفعل
كان يسير أثناء النوم.
102
00:07:44,166 --> 00:07:47,100
-أوه لا. هل فعلت شيء ما
محرج؟
103
00:07:47,133 --> 00:07:49,433
مثل التبول أو أكل شيء غريب؟
104
00:07:49,467 --> 00:07:53,000
لا ، لا ، لقد وقفت هناك.
105
00:07:58,433 --> 00:08:00,467
ما هذه الرائحة؟
-أوه ، أنا أصنع لك لحم مقدد.
106
00:08:02,500 --> 00:08:04,033
لا أستطيع أكل ذلك.
107
00:08:04,700 --> 00:08:06,333
لا ، لا ، لا بأس.
108
00:08:06,367 --> 00:08:07,600
-آسف ، أنا لم أدركك
كانوا متدينين.
109
00:08:07,633 --> 00:08:09,000
- أنا آسف حقًا.
-لا أنا لست كذلك. لا بأس.
110
00:08:09,033 --> 00:08:10,266
و انا لست.
111
00:08:10,300 --> 00:08:12,033
إنها مجرد بعض الأشياء
عصا ، كما تعلم.
112
00:08:12,066 --> 00:08:15,166
لأن والدي كان مثل السوبر
ديني قبل أن يترك أمي.
113
00:08:15,200 --> 00:08:19,200
مثل ... الحريديم ، كما تعلم.
متدين.
114
00:08:19,233 --> 00:08:22,000
-أوه. رائع. تمام. لكن...
115
00:08:22,033 --> 00:08:24,400
إذن والدتك ليست كذلك؟
-أوه ...
116
00:08:24,433 --> 00:08:26,734
نعم ، إنها قصة طويلة نوعًا ما.
117
00:08:26,767 --> 00:08:29,700
-هل تريدني أن أجعلك
بعض البيض بدلا من ذلك؟
118
00:08:29,734 --> 00:08:31,667
يمين. جيد.
119
00:08:33,533 --> 00:08:38,200
-انتظر. أولاً ، هل يمكنك إحضار
قطعة من ذلك هنا؟
120
00:08:38,233 --> 00:08:39,633
-هذا؟
-مم-همم.
121
00:08:39,667 --> 00:08:40,667
-تمام.
122
00:08:43,533 --> 00:08:45,133
-مممم.
123
00:08:51,233 --> 00:08:53,000
كرول؟
-هذا هو تجعيد الشعر.
124
00:08:53,033 --> 00:08:54,767
-هذا يبدو مثلك تمامًا
سعال وخطأ.
125
00:08:54,800 --> 00:08:58,433
-أتعلم؟
أعتقد أنك غيور حقًا
126
00:08:58,467 --> 00:09:01,200
التي أعرفها الدنماركية ،
وأنت لا تعرف أي دنماركي.
127
00:09:01,233 --> 00:09:02,467
-بالتأكيد.
128
00:09:05,700 --> 00:09:09,734
-وهذا هالسكايد.
129
00:09:09,767 --> 00:09:11,500
-لا.
-هذا كل شيء.
130
00:09:11,533 --> 00:09:13,500
انها قلادة جميلة جدا.
131
00:09:13,533 --> 00:09:16,667
-نعم ، إنه في الواقع ...
132
00:09:16,700 --> 00:09:19,000
أعطتني أمي
عندما كنت طفلا.
133
00:09:19,033 --> 00:09:23,100
نعم ، إنها تميمة.
شيء الخرافات اليهودية.
134
00:09:23,133 --> 00:09:26,367
من المفترض أن تحميني
من المرض ، على ما يبدو.
135
00:09:26,400 --> 00:09:28,433
-عظيم.
-نعم.
136
00:09:28,467 --> 00:09:29,800
لقد وعدت أمي
لن آخذ هذا مرة واحدة.
137
00:09:31,200 --> 00:09:32,433
بالحديث عن...
138
00:09:32,467 --> 00:09:35,367
إنها تريد أن تعرف
عندما أدخل غدًا.
139
00:09:37,467 --> 00:09:39,033
سأراسها لاحقًا.
140
00:09:43,467 --> 00:09:45,400
أكره الرحلات الجوية المبكرة.
141
00:09:48,433 --> 00:09:50,600
-لديك كل شيء؟
-نعم.
142
00:09:50,633 --> 00:09:52,433
-جيد.
143
00:09:53,767 --> 00:09:55,433
حسنًا...
144
00:09:56,633 --> 00:09:58,166
تمام. فقط...
145
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
-الوداع.
-حسنا إلى اللقاء.
146
00:10:36,400 --> 00:10:37,667
-ماجا؟
147
00:10:42,066 --> 00:10:43,700
لم أذهب.
148
00:10:43,734 --> 00:10:45,133
نزلت هناك ،
ولم أستطع.
149
00:10:45,166 --> 00:10:48,633
أنا فقط لم ...
لم أرغب في الذهاب ، لذا ...
150
00:10:49,734 --> 00:10:51,100
لم أذهب.
151
00:10:55,300 --> 00:10:57,200
هذا أمر جيد، أليس كذلك؟
152
00:10:57,233 --> 00:10:58,400
هذا أمر جيد؟
أنا باق.
153
00:10:58,433 --> 00:11:00,600
فعلا؟ هل نحن...
154
00:11:00,633 --> 00:11:02,000
... سعيد بهذا؟
يا إلهي.
155
00:11:02,033 --> 00:11:03,233
أنا فقط نعم ...
156
00:11:03,266 --> 00:11:05,033
كان هذا جنونًا.
أنا فقط سأعمل ...
157
00:11:28,166 --> 00:11:29,667
-ماجا:
"هل يمكن أن تعطيني نظرة."
158
00:11:32,633 --> 00:11:35,600
"أتجول تحت المطر".
159
00:11:35,633 --> 00:11:37,433
مرفق
160
00:11:37,467 --> 00:11:39,333
"والليل له عيون".
161
00:11:43,133 --> 00:11:44,400
"" لأنك جميلة الآن. "
162
00:11:47,200 --> 00:11:49,800
"نعم ، أنت جميلة الآن."
163
00:11:50,734 --> 00:11:52,333
"أوه ، بحق السماء."
164
00:11:55,166 --> 00:11:58,100
- "افتح زهرة الخاص بك."
-Eww.
165
00:11:58,133 --> 00:12:00,266
هذه أغنيتك المفضلة؟
166
00:12:00,300 --> 00:12:04,266
- إنه رومانسي جدًا في الدنمارك.
سأجد شيئًا آخر.
167
00:12:05,667 --> 00:12:07,166
تمام.
168
00:12:16,633 --> 00:12:18,500
تريد الحصول على ذلك؟
169
00:12:24,100 --> 00:12:26,133
-همم؟
-الهاتف.
170
00:12:28,800 --> 00:12:30,500
-أوه ، سأحصل عليه لاحقًا.
171
00:12:45,166 --> 00:12:46,734
-أست أنت جائع جدا؟
172
00:12:59,600 --> 00:13:02,333
حسنًا ، سأفعل
المزيد من القهوة.
173
00:13:02,367 --> 00:13:04,133
ماذا؟
174
00:13:05,600 --> 00:13:07,100
يا...
175
00:13:09,533 --> 00:13:10,734
ليا؟
176
00:13:11,734 --> 00:13:13,100
ليا!
177
00:13:27,166 --> 00:13:28,467
ليا؟
178
00:13:32,433 --> 00:13:33,633
ليا؟
179
00:13:36,433 --> 00:13:37,667
-استيقظ.
180
00:13:39,567 --> 00:13:42,467
-تمام. أعتقد أنني سأفعل
يجب أن تستريح ثانية.
181
00:13:42,500 --> 00:13:45,233
-ماجا:
متى موعد رحلتك غدا؟
182
00:13:45,266 --> 00:13:47,467
-7:00 ص.
183
00:13:47,500 --> 00:13:48,767
على ما يبدو ، واحد من هؤلاء
عربات باردة
184
00:13:48,800 --> 00:13:50,100
سيأخذني إلى البوابة.
185
00:13:50,133 --> 00:13:52,000
لذا ، هذا رائع جدًا.
186
00:13:52,033 --> 00:13:55,567
-انا حقا حقا أسف.
-مرحًا ، لقد كانت نوبة.
187
00:13:59,266 --> 00:14:00,567
لم يكن لدي واحدة
منذ أن كنت طفلا.
188
00:14:00,600 --> 00:14:04,000
هذا غريب.
لقد مر وقت طويل حقًا.
189
00:14:06,100 --> 00:14:07,700
سواء كان ذلك أو الله
اخبرني
190
00:14:07,734 --> 00:14:09,300
الذي لا يسمح لي
للبقاء بعد الآن.
191
00:14:09,333 --> 00:14:11,600
أنا متأكد من ذلك
ما تعتقده أمي.
192
00:14:13,100 --> 00:14:14,500
مرحبًا ، أنا أمزح فقط.
193
00:14:17,033 --> 00:14:19,433
سيكون كل شيء على ما يرام.
-سأذهب معك.
194
00:14:22,667 --> 00:14:25,533
إلى لندن يعني. مريض...
سأذهب معك.
195
00:14:25,567 --> 00:14:28,400
-أنت لا تريد أن تأتي
وأن أكون في بيتي الغريب
196
00:14:28,433 --> 00:14:29,567
مع أمي الغريبة.
197
00:14:29,600 --> 00:14:32,000
-نعم نعم أفعل.
انا اريد ذلك.
198
00:14:50,133 --> 00:14:53,467
-حسنا ، هذا هو.
199
00:14:53,500 --> 00:14:54,667
-إنه لطيف.
200
00:14:54,700 --> 00:14:56,700
حسنًا...
201
00:15:01,166 --> 00:15:02,333
-تمام.
202
00:15:02,367 --> 00:15:04,033
أوه ، أمي.
203
00:15:06,100 --> 00:15:08,100
-يال المسكين.
-أهلاً.
204
00:15:08,133 --> 00:15:10,133
أوه ، حبيبي الصغير.
205
00:15:10,166 --> 00:15:13,200
-أنا بخير.
-كلام فارغ.
206
00:15:13,233 --> 00:15:14,533
-ماما.
-يأتي.
207
00:15:14,567 --> 00:15:16,533
ماما ماما!
إنه ... لا ، لا تفعل ذلك.
208
00:15:16,567 --> 00:15:19,233
هذا في الواقع
مما يجعل الأمر أكثر صعوبة.
209
00:15:19,266 --> 00:15:21,333
هذا ماجا.
-يا.
210
00:15:21,367 --> 00:15:24,500
-شانا. سعيد بلقائك.
211
00:15:24,533 --> 00:15:26,000
سعيد بلقائك.
212
00:15:26,033 --> 00:15:27,600
- شقتي في الطابق العلوي.
-حسنًا.
213
00:15:27,633 --> 00:15:29,100
- أمي هذا واحد في الطابق السفلي.
214
00:15:29,133 --> 00:15:30,433
-نعم ، لقد كنت هناك للتو
215
00:15:30,467 --> 00:15:32,266
تنظيف الفوضى
لقد تركتها وراءك.
216
00:15:36,100 --> 00:15:37,333
دعنا نأخذك إلى السرير.
217
00:15:37,367 --> 00:15:38,767
-لا ، لست بحاجة للحصول عليه
في السرير ، أمي.
218
00:15:38,800 --> 00:15:41,233
-بالطبع تفعل. لديك
كان يسافر طوال اليوم.
219
00:15:41,266 --> 00:15:44,200
وعلى شابوس.
وسيارة أجرة أيضًا.
220
00:15:44,233 --> 00:15:45,800
- أنا حرفياً على عكازين ،
وذهبنا على بعد ميل.
221
00:15:46,000 --> 00:15:48,133
-حسنا ، يمكن لشخص ما
ما زلت اراك.
222
00:15:48,166 --> 00:15:50,367
-من يهتم؟ لا تقل أن الله يهتم.
- الله يهتم.
223
00:15:50,400 --> 00:15:51,600
- يهتم الجيران.
-يهمني.
224
00:15:51,633 --> 00:15:53,433
-إذن أنت تهتم بذلك
يهتم الجيران؟
225
00:15:53,467 --> 00:15:54,767
-أنا آسف،
لم أكن أعرف ذلك ...
226
00:15:54,800 --> 00:15:57,266
-أوه ، لا أحد يهتم بك.
-ماما!
227
00:15:57,300 --> 00:15:59,266
-هذا ليس ...
انت تعرف ما قصدت.
228
00:15:59,300 --> 00:16:00,700
-أنت غوي.
أنت لست يهوديا.
229
00:16:00,734 --> 00:16:02,233
لذلك يمكنك أن تفعل ما تريد.
230
00:16:02,266 --> 00:16:04,600
- بالضبط بينما ليا هنا ...
-لا تبدأ.
231
00:16:04,633 --> 00:16:08,200
أوه ، طفلي الصغير.
232
00:16:08,233 --> 00:16:10,233
غدا ، سأعطيك واحدة
من التدليك.
233
00:16:10,266 --> 00:16:14,367
مثلما كنت صغيرا
وحصلت على حلقاتك المضحكة.
234
00:16:14,400 --> 00:16:16,000
-عظيم.
-الآن أنت بحاجة إلى الاسترخاء.
235
00:16:16,033 --> 00:16:17,767
-لا أنا بخير.
-لا ، فقط استلقِ.
236
00:16:17,800 --> 00:16:19,767
-لست بحاجة لذلك.
- فقط استلقِ واسترخي.
237
00:16:19,800 --> 00:16:22,200
فقط استلقي.
-توقف!
238
00:16:22,233 --> 00:16:24,133
-لا تصرخ في وجهي!
239
00:16:24,166 --> 00:16:26,133
-نعم...
240
00:16:26,166 --> 00:16:27,467
أتعلم...
241
00:16:30,166 --> 00:16:32,266
أنت على حق. أنا كناكيريد.
242
00:16:32,300 --> 00:16:34,567
لماذا لا تتركنا فقط
قليلا؟ نعم؟
243
00:16:34,600 --> 00:16:36,166
وسأرتاح.
244
00:16:38,467 --> 00:16:39,767
تمام؟
245
00:16:41,133 --> 00:16:43,400
-حسنًا. نعم.
246
00:16:43,433 --> 00:16:46,333
فقط لا تأخذ قيلولة طويلة أو أنت
لن تكون قادرة على النوم الليلة.
247
00:16:50,266 --> 00:16:52,000
سأحضر العشاء لاحقًا.
248
00:17:47,033 --> 00:17:49,166
احذر من ذلك.
249
00:17:49,200 --> 00:17:51,266
-اللعنة. آسف.
250
00:17:51,300 --> 00:17:55,400
أنا آسف.
لقد نسيت أنك تتحدث الدنماركية.
251
00:17:55,433 --> 00:17:58,533
-من غير مهذب عند ليا
حول.
252
00:17:58,567 --> 00:18:00,500
-بالطبع.
253
00:18:00,533 --> 00:18:04,300
أنا آسف لذلك.
سأستبدله.
254
00:18:04,333 --> 00:18:07,333
سيكون ذلك صعبًا.
إنها قطعة أثرية.
255
00:18:07,367 --> 00:18:11,266
رسمت باليد من قبل اليهود البابليين.
إنه يحمي من الشياطين.
256
00:18:12,800 --> 00:18:15,100
-يا الله ... طيب ...
257
00:18:16,233 --> 00:18:20,734
عندها انا سوف...
-أنا أمزح. إنها نسخة.
258
00:18:20,767 --> 00:18:24,266
-آه حسنا.
259
00:18:24,300 --> 00:18:30,166
-لقد فعلتها.
لذا فهي ليست بهذه القيمة.
260
00:18:30,200 --> 00:18:31,600
فقط لا يمكن الاستغناء عنه.
261
00:18:33,367 --> 00:18:35,567
حسنًا ، سأركض
لبقية الطعام.
262
00:18:35,600 --> 00:18:37,133
-نعم.
263
00:18:38,133 --> 00:18:42,233
-يجب الحرص على عدم قطع نفسك.
أنت لا ترتدي أي حذاء.
264
00:19:02,600 --> 00:19:03,800
-آمين.
265
00:19:06,000 --> 00:19:07,667
-إنه حقا لذيذ.
266
00:19:09,533 --> 00:19:15,166
لذا ، ليا أخبرتني أن لديك
عاش هنا منذ ما يقرب من 30 عامًا.
267
00:19:17,033 --> 00:19:19,233
-ماما؟
-ماذا؟
268
00:19:20,300 --> 00:19:22,400
- لا ، أنا فقط أقول ذلك
هذا وقت طويل.
269
00:19:22,433 --> 00:19:25,400
كنت أتساءل فقط
إذا اشتقت إلى الدنمارك.
270
00:19:25,433 --> 00:19:27,600
-لا...
-أم ، هل يمكن ذلك فقط ...
271
00:19:27,633 --> 00:19:29,033
لا يمكن أن تنتظر؟ كنا نأكل.
272
00:19:29,066 --> 00:19:31,767
-لكن الأمر سيستغرق فقط ...
-ماما.
273
00:19:31,800 --> 00:19:34,166
انتظر. تمام؟
274
00:19:34,200 --> 00:19:35,500
-نعم.
275
00:19:35,533 --> 00:19:39,600
-إذن ، ماجا كانت تعلمني
قليلا من الدنماركية.
276
00:19:39,633 --> 00:19:41,667
استخدام أغاني البوب القديمة.
277
00:19:41,700 --> 00:19:44,266
-أوه حقًا؟
-نعم ، حسنًا ، تمامًا مثل أغاني الثمانينيات.
278
00:19:44,300 --> 00:19:45,533
-نعم ، في الواقع ،
ربما تعرفهم
279
00:19:45,567 --> 00:19:47,066
منذ أن كنت مراهقًا.
280
00:19:47,100 --> 00:19:49,266
ما هذا الذي دائمًا
يجعلني اضحك؟
281
00:19:49,300 --> 00:19:50,767
"الخوف زهرة جليد ..."
282
00:19:50,800 --> 00:19:52,633
- "Sjael I flammer."
-نعم. "الروح في اللهب".
283
00:19:52,667 --> 00:19:54,633
هذا هو.
هل تعرف ذلك؟
284
00:19:54,667 --> 00:19:56,500
-لا لا. أنا آسف.
لا أعتقد أنني أفعل.
285
00:19:56,533 --> 00:19:57,767
كيف جرى الأمر؟
286
00:20:01,734 --> 00:20:03,467
-أوه ، أم ...
287
00:20:05,767 --> 00:20:07,667
الروح مشتعلة ...
288
00:20:19,133 --> 00:20:21,600
الخوف هو زهرة الجليد
في مخيلتك
289
00:20:28,767 --> 00:20:32,333
الروح مشتعلة
تلعب الحيل في عقلك ...
290
00:20:38,033 --> 00:20:40,800
الداخل قليلا ...
291
00:20:41,000 --> 00:20:42,300
- لا ، لا أعتقد ذلك
أنا أعرف ذلك الشخص ، لا.
292
00:20:42,333 --> 00:20:44,266
-حسنا.
293
00:20:44,300 --> 00:20:45,533
-جيد أنك علمت،
أعتقد أنني أتلقى
294
00:20:45,567 --> 00:20:47,000
جيد جدًا في ذلك ، في الواقع.
295
00:20:48,767 --> 00:20:50,433
-حسنا ، هذا فظيع.
296
00:20:50,467 --> 00:20:53,166
لارس هـ.
297
00:20:53,200 --> 00:20:55,333
-آسف ، أنا فقط بحاجة إلى ...
-تمام.
298
00:20:56,800 --> 00:20:58,700
إنها خرافة يهودية قديمة.
299
00:20:58,734 --> 00:21:01,066
لا يمكن ترك كتاب مفتوح
أو قد يقرأها شيطان
300
00:21:01,100 --> 00:21:03,000
والتعلم منه
واستخدام المعرفة للشر.
301
00:21:04,800 --> 00:21:06,734
-أوه. رائع.
302
00:21:06,767 --> 00:21:08,066
-شافوا توف ، حبي.
303
00:21:08,100 --> 00:21:10,400
-شافوا توف ، أمي.
304
00:21:10,433 --> 00:21:13,100
-شكرا لك على مساعدتها
عد الى البيت.
305
00:21:13,133 --> 00:21:14,133
أوه ، أم ...
306
00:21:14,166 --> 00:21:17,233
لدي هذا لك.
307
00:21:17,266 --> 00:21:19,400
إنه جمشت.
308
00:21:19,433 --> 00:21:20,767
يجلب الحظ السعيد.
309
00:21:20,800 --> 00:21:24,133
لذلك يجب أن تستمر في العمل
في كل الأوقات.
310
00:21:25,367 --> 00:21:26,567
-اخذ ...
311
00:21:26,600 --> 00:21:30,400
أعني ، أجل.
شكرًا لك. شكرًا لك.
312
00:21:32,567 --> 00:21:34,600
-حسنا ، أعتقد ذلك
سارت الأمور بشكل جيد.
313
00:21:36,133 --> 00:21:37,734
-لذا...
314
00:21:40,000 --> 00:21:42,633
هل والدتك مثل ...
315
00:21:42,667 --> 00:21:44,367
هل هي مثل ...
هل هي بخير مع هذا؟
316
00:21:44,400 --> 00:21:46,066
-سوف تحبك.
فقط اعطه بعض الوقت.
317
00:21:46,100 --> 00:21:47,567
-تمام. حسنًا.
318
00:21:47,600 --> 00:21:49,800
أعني ، لقد قابلت
الصديقات في الماضي ، أليس كذلك؟
319
00:21:50,000 --> 00:21:52,266
-نعم نعم.
نعم ، لقد عرفتهم. نعم.
320
00:21:52,300 --> 00:21:54,300
حسنًا ، لقد عرفت بهم.
321
00:21:56,667 --> 00:21:58,066
-سأفعل ذلك.
322
00:21:59,400 --> 00:22:01,433
لا أعرف. إنها فقط...
323
00:22:01,467 --> 00:22:03,600
يبدو أنها حقا ...
324
00:22:03,633 --> 00:22:05,000
نعم ، ديني ، على ما أظن.
325
00:22:05,033 --> 00:22:08,233
-أوه. نعم هي.
أعني ... حسنًا ...
326
00:22:10,567 --> 00:22:13,266
لم تولد فيها
عائلة متدينة.
327
00:22:13,300 --> 00:22:14,433
أنت تعرف،
لقد ولدت في الواقع
328
00:22:14,467 --> 00:22:17,266
عائلة يهودية مريحة جدًا ،
329
00:22:17,300 --> 00:22:19,600
لكنها بعد ذلك قابلت والدي.
330
00:22:19,633 --> 00:22:23,200
وقد أتت إلى هنا ،
وهي لا تتناسب مع ذلك.
331
00:22:25,000 --> 00:22:28,567
كما تعلم ، هذا ليس من النوع
من المجتمع يمكنك الانضمام فقط.
332
00:22:28,600 --> 00:22:32,200
ومع ذلك ، لا يزال والدي يصر
على البقاء هنا
333
00:22:32,233 --> 00:22:34,200
ومحاولة إنجاحه.
334
00:22:35,266 --> 00:22:37,200
وبعد ذلك استغل.
335
00:22:37,233 --> 00:22:41,400
وأعتقد أنه نوعا ما
كسر شيء فيها.
336
00:22:42,734 --> 00:22:45,367
حتى بعد مغادرته ، على ما أعتقد
حتى بعد كل هذا الوقت ،
337
00:22:45,400 --> 00:22:46,767
ما زالت تحاول
ليناسب.
338
00:22:46,800 --> 00:22:49,300
وهناك بعض الناس الذين
حتى الدعابة لها ،
339
00:22:49,333 --> 00:22:51,600
مثل عمي
وبعض أصدقائه.
340
00:22:51,633 --> 00:22:55,533
أنت تعرف،
ستذهب إلى متاجرهم ،
341
00:22:55,567 --> 00:22:56,767
وسيتحدثون
اليديشية معها
342
00:22:56,800 --> 00:23:00,734
وجعلها تشعر نوعًا ما
نوع من الترحيب ،
343
00:23:00,767 --> 00:23:04,200
لكن كل هذا نوع من الهراء.
344
00:23:10,800 --> 00:23:15,133
لكن على الرغم من كل ذلك
أيا كان،
345
00:23:15,166 --> 00:23:17,100
كانت دائما تحبني.
346
00:23:19,367 --> 00:23:21,000
لديها ، كما تعلم.
347
00:23:28,166 --> 00:23:29,367
لذا...
348
00:23:31,500 --> 00:23:35,400
هل مازلت على ما يرام مع هذا ،
حتى الان؟
349
00:23:45,600 --> 00:23:47,066
-نعم.
350
00:25:54,266 --> 00:25:55,600
-هل هناك خطأ؟
أمي ، ما هذا بحق الجحيم؟
351
00:25:55,633 --> 00:25:57,667
-لا لا لا،
كنت أقوم ببعض التمارين فقط
352
00:25:57,700 --> 00:25:59,266
للمساعدة في الركبة.
353
00:25:59,300 --> 00:26:01,100
-أمى ، لا يمكنك الدخول
مثل هذا.
354
00:26:01,133 --> 00:26:03,233
جئت لأعطيك
التدليك الخاص بك.
355
00:26:03,266 --> 00:26:05,166
-نعم ، لكن عليك أن تطرق.
356
00:26:05,200 --> 00:26:08,166
-طرق!
- أمي ، الآن ليس الوقت المناسب.
357
00:26:08,200 --> 00:26:11,100
-الآن يا ماجا ، إنه أمر بالغ الأهمية
أن يكون هناك
358
00:26:11,133 --> 00:26:13,200
لا مضايقات أو مشتتات.
359
00:26:15,800 --> 00:26:17,333
لذا ربما يجب عليك ذلك
فقط اذهب في نزهة قصيرة.
360
00:26:17,367 --> 00:26:18,667
-نعم بالطبع.
361
00:26:18,700 --> 00:26:20,066
-لا ، يمكنك البقاء!
لا ، لا ، لا ، لا بأس.
362
00:26:20,100 --> 00:26:21,467
لا بأس. لا بأس.
-انها جيدة.
363
00:26:23,233 --> 00:26:24,467
اضطجع.
364
00:27:08,066 --> 00:27:11,500
-نعم ماذا تريد؟
-نعم ... مرحبًا.
365
00:27:11,533 --> 00:27:15,033
آسف ، كنت فقط أتساءل
إذا كان لديك أي كتب في ...
366
00:27:15,066 --> 00:27:17,500
سأعاود الاتصال بك.
367
00:27:19,467 --> 00:27:22,767
-أهلاً. كنت فقط أتساءل عما إذا كنت أنت
لديك أي كتب ، مثل ...
368
00:27:25,433 --> 00:27:27,367
كيف تفعل ، مثل ...
369
00:27:27,400 --> 00:27:29,433
فقط...
370
00:27:30,800 --> 00:27:33,600
مثل الأشياء اليهودية.
371
00:27:34,633 --> 00:27:36,567
-لا.
372
00:27:36,600 --> 00:27:40,533
اعذرني،
إذا كنت لا اعتبارها لي طلب،
373
00:27:40,567 --> 00:27:43,200
تلك القلادة ،
من اين حصلت عليه؟
374
00:27:43,233 --> 00:27:45,467
أعطتني أمي صديقي.
375
00:27:45,500 --> 00:27:47,600
نعم ، لقد انتقلت للتو إلى هنا.
376
00:27:47,633 --> 00:27:49,700
تقول إنه يعني حظًا سعيدًا.
377
00:27:51,266 --> 00:27:53,233
-نعم. نعم نعم.
تستطيع قول ذلك.
378
00:27:53,266 --> 00:27:54,567
إنه جمشت.
379
00:27:54,600 --> 00:27:57,333
الآن ، يصدون الشياطين
وما شابه ذلك.
380
00:27:58,467 --> 00:28:02,600
شياطين؟ تمام.
-نعم وما شابه. حسنًا...
381
00:28:02,633 --> 00:28:04,400
تمام.
382
00:28:04,433 --> 00:28:06,700
إذا أهلا.
مرحبا بكم في المنطقة.
383
00:28:06,734 --> 00:28:09,734
أخشى أنه ليس لدي مثل هذه الكتب
الذي تطلبه.
384
00:28:09,767 --> 00:28:12,166
اختياري يلبي احتياجاتي
إلى أكثر من ذلك بقليل ،
385
00:28:12,200 --> 00:28:14,600
دعنا نقول ، القراء المتقدمين.
386
00:28:14,633 --> 00:28:16,500
-يمين. بالطبع نعم.
387
00:28:16,533 --> 00:28:18,233
-ولكن ، أعني ، لا تتردد
للزيارة في أي وقت
388
00:28:18,266 --> 00:28:20,367
إذا كان هناك أي شيء آخر
يمكنني مساعدتك في أي وقت.
389
00:28:20,400 --> 00:28:21,700
-شكرًا لك.
-على الرحب والسعة.
390
00:28:21,734 --> 00:28:24,433
-حسنا ، دعني أراك بالخارج.
-تمام.
391
00:28:24,467 --> 00:28:26,433
الوداع.
-وداعا وداعا.
392
00:28:32,166 --> 00:28:34,166
-أهلاً.
-أهلاً.
393
00:28:34,200 --> 00:28:36,200
أوه ، ها أنت ذا.
394
00:28:36,233 --> 00:28:39,467
هذا ليس جيدًا بالنسبة لـ "ليا"
أن تكون وحيدا.
395
00:28:39,500 --> 00:28:40,700
نعم نعم بالطبع.
396
00:28:40,734 --> 00:28:42,533
-هنا حبي.
تناول بعض حساء الدجاج.
397
00:28:42,567 --> 00:28:44,767
كيف كان تدليكك؟
-نعم ، جيد حقًا ، في الواقع.
398
00:28:44,800 --> 00:28:46,200
كانت أمي على حق ، لقد ساعدت.
399
00:28:46,233 --> 00:28:47,567
أعتقد أنني نمت
في نقطة واحدة.
400
00:28:47,600 --> 00:28:49,633
-نعم أنت فعلت.
-هذا الحساء رائحته جيدة حقًا.
401
00:28:49,667 --> 00:28:52,266
-هنا ، جرب البعض.
اسف الشوربة ليا.
402
00:28:52,300 --> 00:28:53,767
-بالطبع.
-هاه؟
403
00:28:55,000 --> 00:28:56,533
لا ... ماجا ، فقط جرب البعض.
404
00:28:56,567 --> 00:28:58,800
- لا ، الحساء لك.
أنت مريض.
405
00:28:59,000 --> 00:29:00,633
أنا لست مريضة يا أمي.
أنا فقط مصاب.
406
00:29:00,667 --> 00:29:02,133
-في كلتا الحالتين.
407
00:29:02,166 --> 00:29:04,667
-حسنا ، حسنا ، هل هناك
هل بقي المزيد؟
408
00:29:04,700 --> 00:29:06,066
-لا.
409
00:29:08,266 --> 00:29:09,533
هل صنعت وعاءً من الحساء؟
410
00:29:09,567 --> 00:29:12,066
-حسنا ، أنا آسف لأنني صنعتك
حساء لطيف.
411
00:29:13,233 --> 00:29:15,800
ربما يفضل ماجا
أنا أصنع لها حساء خاص بها.
412
00:29:16,000 --> 00:29:17,667
ليس الأمر كما فعلت
أي شيء آخر لفعله
413
00:29:17,700 --> 00:29:20,133
مع حياتي من صنع الحساء.
414
00:29:20,166 --> 00:29:23,066
-لماذا أنت غريب جدا؟
-غريب؟
415
00:29:23,100 --> 00:29:24,400
أوه ، إذن ، الاهتمام غريب؟
416
00:29:24,433 --> 00:29:26,100
-هل ستتوقف فقط ، حسنًا؟
417
00:29:26,133 --> 00:29:27,333
- حسنًا ، إذا كانت اهتمامي غريبًا جدًا ،
أتعلم؟
418
00:29:27,367 --> 00:29:28,500
اسمحوا لي أن آخذ هذا الحساء
بعيدا عنك...
419
00:29:28,533 --> 00:29:30,133
-ماذا؟
420
00:29:30,166 --> 00:29:31,367
-... لذلك لن تتضايق
من قبل والدتك الغريبة.
421
00:29:31,400 --> 00:29:32,500
-بخير.
-بخير.
422
00:29:40,533 --> 00:29:43,600
-هل هذا خطأي بطريقة أو بأخرى؟
-أوه. اشتريت النبيذ.
423
00:29:43,633 --> 00:29:45,166
ساحر.
424
00:30:01,266 --> 00:30:03,367
أنا آسف لما حدث.
425
00:30:03,400 --> 00:30:06,266
اتمنى ان نقدر على ذلك
التعرف على بعضهم البعض.
426
00:30:10,467 --> 00:30:13,433
مع الحساء
427
00:32:44,333 --> 00:32:45,667
-أنت متأكد أنك لا تريدني
ليأتي؟
428
00:32:45,700 --> 00:32:48,533
-لا ، ستأخذني أمي.
إنه الطبيب فقط.
429
00:32:49,800 --> 00:32:52,500
هذا المكان حقًا لم يتم إعداده
لشخص ما على عكازين.
430
00:33:01,266 --> 00:33:03,066
أين هي؟
431
00:33:03,100 --> 00:33:05,266
لم يغادر المنزل.
432
00:33:05,300 --> 00:33:07,266
محفظة سخيف. أين هي؟
433
00:33:13,533 --> 00:33:14,767
أوه ، وجدتها!
434
00:33:16,400 --> 00:33:17,567
ماجا؟
435
00:33:20,066 --> 00:33:21,300
حسنًا ، أراك.
436
00:33:54,233 --> 00:33:57,467
-هذه تميمة أخرى.
إنه يحمي الأطفال.
437
00:34:00,033 --> 00:34:01,367
انظر الى هذه الكلمات هنا؟
-نعم.
438
00:34:01,400 --> 00:34:02,700
هؤلاء هم الشيموت.
439
00:34:02,734 --> 00:34:04,700
-شيموت.
- اسماء الله الحسنى.
440
00:34:04,734 --> 00:34:06,133
-رائع.
441
00:34:06,166 --> 00:34:10,200
الله له أسماء كثيرة.
- نعم ، أسماء كثيرة.
442
00:34:10,233 --> 00:34:12,633
هل سمعت عن الكابالا؟
443
00:34:12,667 --> 00:34:16,333
-طبعا أكيد. مثل مادونا
الشيء الصحيح؟
444
00:34:19,700 --> 00:34:23,800
-تمام. لا ، الكابالا
التصوف اليهودي.
445
00:34:24,000 --> 00:34:25,633
يعتقد Kabbalists ذلك
446
00:34:25,667 --> 00:34:29,300
اسماء الله الحسنى
يمكن أن تمارس قوة هائلة.
447
00:34:29,333 --> 00:34:31,133
كشف الأسرار
الكون.
448
00:34:31,166 --> 00:34:33,367
درء الشر.
449
00:34:33,400 --> 00:34:35,433
يأتي. دعني أريك شيئا.
450
00:34:37,300 --> 00:34:38,734
نحن هنا.
451
00:34:40,066 --> 00:34:43,800
- "سترة عشرا".
- تعني "الجانب الآخر".
452
00:34:44,000 --> 00:34:48,066
هذا ما نستخدمه لوصف
كائنات معينة خارقة للطبيعة.
453
00:34:48,100 --> 00:34:51,400
مثل الجولم. سمعت
قصة الجولم؟
454
00:34:51,433 --> 00:34:52,767
-لا.
455
00:34:52,800 --> 00:34:54,800
-جولم وحش عملاق
456
00:34:55,000 --> 00:34:57,200
مصنوعة من الطين
بواسطة الحاخام في براغ.
457
00:34:57,233 --> 00:35:00,467
لقد صنعها لحماية اليهود
في المدينة.
458
00:35:00,500 --> 00:35:02,033
ثم كتب واحدة
من شيموت ،
459
00:35:02,066 --> 00:35:04,367
أحد أسماء الله ،
على جبهته ،
460
00:35:04,400 --> 00:35:06,567
إحياء الجولم.
461
00:35:06,600 --> 00:35:08,166
هنا. الق نظرة.
462
00:35:08,200 --> 00:35:09,533
-نعم؟
-نعم.
463
00:35:28,600 --> 00:35:30,066
هذا هو Dybbuk ،
464
00:35:30,100 --> 00:35:34,033
إنها الروح المعذبة
شخص مات.
465
00:35:34,066 --> 00:35:35,633
-تماماً مثل الشبح.
466
00:35:37,233 --> 00:35:41,000
- لا ، ليس مثل الشبح.
إنه Dybbuk.
467
00:35:41,033 --> 00:35:43,667
إنه ليس مثل الشبح على الإطلاق.
468
00:35:43,700 --> 00:35:45,767
يمتلك Dybbuks الجسد
من الأحياء.
469
00:35:45,800 --> 00:35:49,300
الطريقة الوحيدة لطردهم
أو لطردهم
470
00:35:49,333 --> 00:35:53,300
هو من خلال معرفة من هم
وماذا يريدون.
471
00:35:54,400 --> 00:35:56,633
-مثل شبح.
472
00:35:56,667 --> 00:35:58,533
-لا! إنه ليس شبحًا.
473
00:35:58,567 --> 00:36:01,166
إنه Dybbuk.
-مذا عن هذه؟
474
00:36:03,467 --> 00:36:06,000
-هذه هي ساحرة إندور.
475
00:36:06,033 --> 00:36:09,567
هذه أول ساحرة
ذكرها في الكتاب المقدس.
476
00:36:09,600 --> 00:36:12,066
إنها شخصية معقدة للغاية.
477
00:36:12,100 --> 00:36:14,800
يقول البعض إنها جيدة.
يقول البعض إنها سيئة.
478
00:36:15,000 --> 00:36:17,567
هل ترى،
الشعوذة ، السحر الأسود ،
479
00:36:17,600 --> 00:36:20,000
كل هذا ممنوع جدا
من التلمود.
480
00:36:20,033 --> 00:36:23,533
من يمارسها هو
تعتبر خطيرة ،
481
00:36:23,567 --> 00:36:24,700
تدنيس.
482
00:36:24,734 --> 00:36:26,033
-ما هذا؟
483
00:36:26,066 --> 00:36:27,200
- التحدث عن السحر الأسود ،
484
00:36:27,233 --> 00:36:29,500
هذه طقوس خطيرة للغاية.
485
00:36:29,533 --> 00:36:30,667
سيكون أيضًا ...
486
00:36:30,700 --> 00:36:32,700
... يجب أن تنتظر ليوم آخر.
487
00:36:33,734 --> 00:36:35,367
يوم آخر.
-نعم.
488
00:36:35,400 --> 00:36:37,700
سائح غوي.
489
00:36:58,800 --> 00:37:01,800
-انها ليست سيئة للغاية.
-يال المسكين.
490
00:37:02,000 --> 00:37:04,667
-سيكون أفضل.
هل كانت مؤلمة جدا؟
491
00:37:06,567 --> 00:37:10,533
كان. وهل تتذكر ...
-ماجا!
492
00:37:10,567 --> 00:37:14,066
هذا هو عمي ليف ،
أخي والدي.
493
00:37:14,100 --> 00:37:16,767
لقد قرر للتو أن يرحل.
أليس هذا لطيفا؟
494
00:37:18,066 --> 00:37:19,700
ماجا صديق يزور
من كوبنهاغن.
495
00:37:19,734 --> 00:37:22,567
-يالها من صدفة!
496
00:37:22,600 --> 00:37:26,633
كما ترى ، أصبحت السيدة ماجا
قليلاً من المعتاد في متجري.
497
00:37:26,667 --> 00:37:28,633
لم تقل ذلك.
498
00:37:28,667 --> 00:37:30,400
-سأحصل عليها لأجلك. حصلت عليه.
-لا لا.
499
00:37:30,433 --> 00:37:32,033
-حصلت عليه. حصلت عليه.
-أنا أصر. لو سمحت.
500
00:37:32,066 --> 00:37:33,300
-تمام.
501
00:37:36,066 --> 00:37:39,767
من فضلك ، تعال واجلس.
502
00:37:39,800 --> 00:37:43,033
كما ترى ، أردت أن أعتذر
في وقت سابق.
503
00:37:43,066 --> 00:37:45,467
كنت مفاجأة بعض الشيء ،
وأنا آسف لذلك.
504
00:37:46,600 --> 00:37:48,367
انظر ، ما كنا نناقشه
اعتاد على ان تكون
505
00:37:48,400 --> 00:37:51,433
جزء غني جدا
التصوف اليهودي.
506
00:37:51,467 --> 00:37:53,433
لكن في الوقت الحاضر،
إنه مستهجن ،
507
00:37:53,467 --> 00:37:57,667
ولا يمكن رؤيتي وأنا أتحدث
هذه الأشياء في الأماكن العامة.
508
00:37:57,700 --> 00:38:00,100
ثم نسيت هذا أيضًا.
509
00:38:00,133 --> 00:38:04,166
الآن ، يجب عليك إعادته
اين وجدتها ، حسنا؟
510
00:38:04,200 --> 00:38:05,333
لذا ضعها مرة أخرى.
511
00:38:05,367 --> 00:38:06,633
-نعم.
-شكرًا لك.
512
00:38:07,633 --> 00:38:09,266
-هل تريد فنجان شاي أم
هل تريد البقاء لتناول العشاء
513
00:38:09,300 --> 00:38:10,433
-أحب ...
514
00:38:10,467 --> 00:38:13,200
- أنا متأكد من أن ليف لديه خطط.
-أم هنا.
515
00:38:13,233 --> 00:38:16,266
سوف أقفل نفسي ...
سأذهب إلى الحمام.
516
00:38:19,066 --> 00:38:20,300
-مرحبًا.
517
00:38:23,233 --> 00:38:27,033
-نعم ، هكذا اتضح
أنني كنت في متجر ليف.
518
00:38:27,066 --> 00:38:28,333
مصادفة نقية.
519
00:38:29,667 --> 00:38:31,433
هذا جيد.
520
00:38:31,467 --> 00:38:34,700
- لم تفعل
يعرف. لكن يجب عليها.
521
00:38:34,734 --> 00:38:36,400
هذا كثير جدًا بالنسبة لك وحدك.
522
00:38:36,433 --> 00:38:37,734
هذا لطف منك أن تسأل.
523
00:38:37,767 --> 00:38:40,433
لكن لا يوجد شيء حقًا
ما يدعو للقلق.
524
00:38:40,467 --> 00:38:42,734
لا يمكن أن تستمر على هذا النحو.
525
00:38:42,767 --> 00:38:44,734
-حقًا،
لدي كل شيء تحت السيطرة.
526
00:38:44,767 --> 00:38:48,500
انها لمصلحتك.
527
00:38:48,533 --> 00:38:50,734
نعم ، فقط بالطريقة التي أحبها.
528
00:38:52,100 --> 00:38:53,400
نعم ، كان ليف هنا يقول فقط
529
00:38:53,433 --> 00:38:55,467
أن لديه أماكن أخرى ليكون ،
لذا...
530
00:38:57,533 --> 00:39:00,100
-نعم ، يجب أن أذهب.
531
00:39:01,567 --> 00:39:06,033
تمام. اه انتظر.
انا تقريبا نسيت.
532
00:39:06,066 --> 00:39:08,033
بعض الوجبات الخفيفة...
-بامباس ...
533
00:39:08,066 --> 00:39:09,433
-... من أجل ابنة أخي المسكينة المصابة.
534
00:39:09,467 --> 00:39:11,667
-نعم ، جربهم. انهم بخير.
-نعم.
535
00:39:13,400 --> 00:39:14,734
-أنهم مثل
نفث زبدة الفول السوداني.
536
00:39:14,767 --> 00:39:16,166
-اللعنة!
537
00:39:16,200 --> 00:39:17,500
-لماذا رميتهم
على الارض؟
538
00:39:17,533 --> 00:39:18,667
-لا لا لا. آسف آسف.
539
00:39:18,700 --> 00:39:21,233
أنا فقط أعاني من الحساسية.
لا أستطبع...
540
00:39:21,266 --> 00:39:22,633
-يا إلهي. أنا آسف جدا.
541
00:39:22,667 --> 00:39:25,133
لا ، لا ، لا بأس. آسف.
أنا فقط أعاني من الحساسية.
542
00:39:25,166 --> 00:39:26,567
-نعم ، لكن لا ترميهم
على الارض.
543
00:39:26,600 --> 00:39:28,066
-لا أنا آسف. أنا فقط...
544
00:39:28,100 --> 00:39:30,000
-نعم ، ربما ينبغي ليف
يكون في طريقه ،
545
00:39:30,033 --> 00:39:32,233
قبل أن يقتل أحداً.
546
00:39:32,266 --> 00:39:34,166
-آسف.
-سأخرجك.
547
00:39:34,200 --> 00:39:36,700
-لم أكن
أعلم أنها كانت تعاني من الحساسية.
548
00:40:27,200 --> 00:40:28,400
-شانا؟
549
00:40:35,767 --> 00:40:37,200
هل أنت بخير؟
550
00:40:39,233 --> 00:40:42,800
-أغلقت نفسي.
-يمكنك أن تأتي إلينا.
551
00:40:43,000 --> 00:40:45,767
-لياه لديه مفتاح احتياطي ، أليس كذلك؟
-نعم.
552
00:40:45,800 --> 00:40:48,734
- سأوقظها.
-لا ، لا تفعل ذلك!
553
00:40:51,233 --> 00:40:52,567
لقد تناولت بعض المشروبات.
554
00:40:54,333 --> 00:40:59,800
وهذا ليس ...
من الأفضل أن لا ...
555
00:41:07,400 --> 00:41:08,600
-ابقى هنا.
556
00:41:13,734 --> 00:41:15,633
هذه في الواقع هي المرة الأولى
أنا أرى شقتك ...
557
00:41:18,300 --> 00:41:20,633
-شكرًا لك.
-يا...
558
00:41:23,333 --> 00:41:28,166
كنت أتساءل إذا كنت ستفعل ذلك
أرني حول الحي.
559
00:41:28,200 --> 00:41:31,266
ليا تجتمع
مع مستشارها.
560
00:41:31,300 --> 00:41:32,767
-ليس الوقت المناسب.
561
00:41:32,800 --> 00:41:37,266
لدي الكثير لأفعله.
-و...
562
00:41:37,300 --> 00:41:40,300
... تبدو كشخص ما
من يمكنه استخدام يد المساعدة.
563
00:41:56,667 --> 00:41:58,100
-العادة من فضلك.
564
00:42:04,734 --> 00:42:07,266
هل أنت متأكد؟
565
00:42:07,300 --> 00:42:09,533
-لا بأس. فقط قم بلفها بشكل إضافي
بعناية من فضلك.
566
00:42:09,567 --> 00:42:11,300
شكرًا لك.
567
00:42:59,133 --> 00:43:00,467
-عيد الميلاد هو كل شيء
يمكنني التفكير في!
568
00:43:00,500 --> 00:43:01,767
عيد ميلاد الاب،
ربما نحن جميعا ...
569
00:43:01,800 --> 00:43:04,367
-ماذا تشاهد؟
-لا شئ.
570
00:43:04,400 --> 00:43:07,767
مجرد القيام بالكثير من الممل جدا
القراءة والكتابة.
571
00:43:07,800 --> 00:43:09,300
-بجد،
ماذا تشاهد؟
572
00:43:09,333 --> 00:43:12,100
-انها في الواقع
فيلم وثائقي مفيد جدا
573
00:43:12,133 --> 00:43:14,367
عن الثروة
وتوزيع الموارد
574
00:43:14,400 --> 00:43:17,200
من القطب الشمالي.
575
00:43:17,233 --> 00:43:19,233
-أوه لا.
576
00:43:19,266 --> 00:43:21,233
-حسنا ، لقد شاهدت بالفعل ،
مثل ثماني حلقات الآن ،
577
00:43:21,266 --> 00:43:22,500
وأنت جيد فيه.
578
00:43:22,533 --> 00:43:24,066
-لا توقف.
579
00:43:24,100 --> 00:43:25,166
-كنت ترغب في مشاهدة
حلقة معي؟
580
00:43:25,200 --> 00:43:26,100
-لا.
581
00:43:31,600 --> 00:43:35,033
-جيد أنك علمت،
لما يستحق،
582
00:43:35,066 --> 00:43:37,367
في الواقع أجد رؤيتك
على الشاشة ساخن جدًا.
583
00:43:57,533 --> 00:43:59,500
-ما هذا؟
-ماذا تقصد بماذا؟
584
00:44:10,000 --> 00:44:13,233
لك كل الحق؟
-مرحبا. إنه لشيء رائع.
585
00:44:13,266 --> 00:44:14,667
إنه لشيء رائع.
586
00:44:14,700 --> 00:44:16,166
تعال الى هنا.
587
00:44:33,400 --> 00:44:34,533
-بابا؟
588
00:44:34,567 --> 00:44:36,500
-آسف آسف.
-ماذا يحدث هنا؟
589
00:44:36,533 --> 00:44:37,767
-انا سمعت شيئا.
لقد فقدت انتباهي.
590
00:44:37,800 --> 00:44:39,767
آسف. آسف.
591
00:44:41,400 --> 00:44:44,300
ما هذا؟
إنه السرير اللعين يا ماجا.
592
00:44:44,333 --> 00:44:45,633
يصرخ أحيانًا.
593
00:44:48,100 --> 00:44:50,000
-آسف ، أنا فقط ... أنا ...
594
00:44:51,266 --> 00:44:54,066
اعتقدت أن شخصا ما كان هنا.
-هل تعتقد أن أحدهم كان هنا؟
595
00:44:54,100 --> 00:44:55,467
اين سيكونون؟
مثل ، تحت السرير؟
596
00:44:55,500 --> 00:44:56,734
-لا أعرف.
قبل بضع ليال فقط
597
00:44:56,767 --> 00:44:59,166
سمعت هذه ، مثل ، خطى.
598
00:45:02,000 --> 00:45:03,600
ماذا لم تسمعه؟
599
00:45:03,633 --> 00:45:05,700
-ربما تحتاج فقط
بعض النوم أو شيء من هذا القبيل.
600
00:45:05,734 --> 00:45:07,166
سأذهب للتبول.
601
00:45:10,567 --> 00:45:13,367
- التحدث عن النوم
هل يمكننا ربما فقط ...
602
00:45:15,266 --> 00:45:16,567
... لا تضيء تلك الشمعة
الليلة؟
603
00:45:16,600 --> 00:45:18,000
-ما شمعة؟
604
00:45:20,533 --> 00:45:21,767
-حسنا ...
605
00:45:29,433 --> 00:45:31,000
تمام.
606
00:45:56,133 --> 00:45:58,300
-حسناً ، لا أعلم
كيف اقول هذا.
607
00:46:01,233 --> 00:46:04,200
انا فقط كنت افكر
إنه أمر غريب حقًا
608
00:46:04,233 --> 00:46:07,333
أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض ،
أنت تعرف ، مثل ...
609
00:46:07,367 --> 00:46:09,133
لم يكن من المفترض حتى
حتى تكون هنا.
610
00:46:12,066 --> 00:46:13,300
اعتقد...
611
00:46:17,066 --> 00:46:19,000
أردت فقط أن أشكرك.
612
00:46:21,567 --> 00:46:23,000
'سبب...
613
00:46:27,433 --> 00:46:32,266
لم أكن أبدا
في أي شيء مثل هذا من قبل.
614
00:46:32,300 --> 00:46:36,567
مثل هذا خطير. يحب...
615
00:46:36,600 --> 00:46:40,767
وأشعر أنني قد لا أكون كذلك
جيد جدا في كل وقت.
616
00:46:45,433 --> 00:46:47,133
لكنك ما زلت هنا.
617
00:46:50,100 --> 00:46:51,367
لذا...
618
00:46:57,433 --> 00:46:59,000
شكرًا لك.
619
00:46:59,033 --> 00:47:00,233
و...
620
00:47:03,000 --> 00:47:05,767
أنت تعرف ، مثل ، ربما متى
لقد تحسنت ساقي ...
621
00:47:07,734 --> 00:47:10,300
... يمكننا التفكير في الذهاب
في مكان ما ، مثل ...
622
00:47:12,000 --> 00:47:14,133
...نحن الإثنان.
سنجرب شيئًا جديدًا.
623
00:47:41,133 --> 00:47:42,467
-استيقظ.
624
00:47:44,300 --> 00:47:47,567
لو سمحت. استيقظ.
625
00:47:49,000 --> 00:47:50,633
عليك أن تستيقظ الآن.
626
00:47:57,800 --> 00:48:00,266
-آنسة. ماجا.
-اوه مرحبا.
627
00:48:00,300 --> 00:48:02,400
آسف ، لقد غادروا للتو
لأخصائي العلاج الطبيعي.
628
00:48:02,433 --> 00:48:03,633
-لا الامور بخير.
انه شيء جيد.
629
00:48:03,667 --> 00:48:05,433
جئت لرؤيتك.
630
00:48:06,500 --> 00:48:08,734
اعتقدت أنك قد تحتاج
شيء صغير للقراءة.
631
00:48:13,600 --> 00:48:15,100
هل يمكنني الدخول؟
632
00:48:15,133 --> 00:48:17,233
كيف قضيت يومك
مع أخت زوجي؟
633
00:48:17,266 --> 00:48:19,066
-أوه ، آه ...
634
00:48:19,100 --> 00:48:20,700
جيد انا افكر.
-مم-همم؟
635
00:48:20,734 --> 00:48:24,233
-نعم عظيم. إنها فقط ...
636
00:48:24,266 --> 00:48:27,300
نعم ، إنها رائعة فقط ،
أنت تعرف. إنها رائعة فقط.
637
00:48:27,333 --> 00:48:29,333
-أعني ، يمكنها أن تكون قليلاً ...
638
00:48:31,266 --> 00:48:33,600
... من الصعب أن تكون حولها.
639
00:48:33,633 --> 00:48:35,600
-نعم ، أحيانًا ، ربما.
640
00:48:37,433 --> 00:48:39,133
في الواقع ، على ما أعتقد
إنها تكرهني تمامًا.
641
00:48:39,166 --> 00:48:41,533
-لا ، تعال. لا.
-نعم ، أعتقد أنها تفعل ذلك.
642
00:48:41,567 --> 00:48:43,333
-هي بالتأكيد لا تكرهك
للأسباب
643
00:48:43,367 --> 00:48:44,567
قد تعتقد أنها تكرهك.
644
00:48:44,600 --> 00:48:46,166
-ماذا تقصد؟
645
00:48:46,200 --> 00:48:49,066
-حسنا ، أعني ، أعرف البعض
الصداقات قريبة.
646
00:48:49,100 --> 00:48:51,033
لكن القليل جدا من الصداقات
قريبة جدا
647
00:48:51,066 --> 00:48:53,467
في شقة
بسرير واحد فقط.
648
00:48:53,500 --> 00:48:57,500
-لا لا. إنه ليس كذلك.
-استمع ، أنا لا أهتم.
649
00:48:57,533 --> 00:49:00,066
حقًا ، أعني ، يمكنني الاهتمام ،
650
00:49:00,100 --> 00:49:02,266
ربما يجب أن أهتم ،
لكنني حقًا لا أهتم.
651
00:49:02,300 --> 00:49:05,433
ويمكنني أن أعدك ،
ولا تشانا.
652
00:49:07,300 --> 00:49:09,533
ترى ، هي ...
653
00:49:11,066 --> 00:49:15,767
إنها امرأة مضطربة للغاية ،
وهي تعاني من ألم شديد.
654
00:49:15,800 --> 00:49:19,667
إنها تتألم أكثر
مما يمكن أن تتخيله.
655
00:49:19,700 --> 00:49:23,633
أتمنى أن أتمكن من مساعدتها ،
لكن لا أستطيع.
656
00:49:23,667 --> 00:49:25,433
ولا يمكن ليا ، ولكن ...
657
00:49:27,600 --> 00:49:29,600
في حين أنه قد لا يكون كذلك
يبدو من هذا القبيل ،
658
00:49:29,633 --> 00:49:33,767
أعتقد أنك ربما تكون كذلك
قادرة على مساعدتها.
659
00:49:33,800 --> 00:49:37,700
-لا أعتقد أنني فهمت.
-فقط انتظر ، وسترى.
660
00:49:41,800 --> 00:49:43,667
فقط ضعه هناك.
661
00:49:43,700 --> 00:49:46,567
- يمكنني إحضاره من أجلك.
-سوف أفهم.
662
00:49:46,600 --> 00:49:48,133
لا ، فقط ضعهم هناك.
663
00:49:48,166 --> 00:49:50,000
-إنها ليست مشكلة.
قد أحضرهم أيضًا ...
664
00:49:50,033 --> 00:49:53,033
-فقط افعل كما اقول لك.
-أريد فقط مساعدتك ...
665
00:49:53,066 --> 00:49:54,500
-لست بحاجة لمساعدتكم.
أعطني هذا.
666
00:49:54,533 --> 00:49:55,734
-لا ولكن...
667
00:49:59,767 --> 00:50:04,000
-عذرًا ، لكن ليس لديك
أي شيء أفضل لفعله؟
668
00:50:04,033 --> 00:50:05,400
لا أفهم
ما مشكلتك.
669
00:50:05,433 --> 00:50:07,333
لماذا أنت مثابر جدا؟
670
00:50:07,367 --> 00:50:09,200
-لأن...
671
00:50:09,233 --> 00:50:11,567
لأنني أحاول
لخلق أنطباع جيد.
672
00:50:11,600 --> 00:50:13,100
-لماذا؟
673
00:50:13,133 --> 00:50:16,133
- لأني أحب ابنتك ،
أنت أداة سخيف!
674
00:50:16,166 --> 00:50:17,433
لأنني في حالة حب بجنون
معها،
675
00:50:17,467 --> 00:50:19,300
وأريد أن أفعل
كل ما بوسعي
676
00:50:19,333 --> 00:50:20,667
لتعيش حياة طيبة معها ،
677
00:50:20,700 --> 00:50:22,100
وأنت تفعل ذلك
يبعث على السخرية من الصعب بالنسبة لي.
678
00:50:22,133 --> 00:50:23,734
"ضع الأكياس هناك.
لا ، لا تفعل ذلك.
679
00:50:23,767 --> 00:50:26,066
أنت بحاجة للعودة إلى المنزل في وقت أقرب.
لا ، اذهب في نزهة ".
680
00:50:34,400 --> 00:50:38,100
أنا آسف. أنا حقا آسف.
681
00:50:38,133 --> 00:50:39,700
لا يجب أن أمتلك
دعاك أداة ،
682
00:50:39,734 --> 00:50:42,333
أو يسخر من الطريقة التي تتحدث بها ،
أو صنعت ذلك ...
683
00:50:44,266 --> 00:50:46,467
... ضوضاء ضرطة. اللعنة!
684
00:50:50,233 --> 00:50:53,633
أنا آسف شانا. أنا آسف،
هناك فقط ...
685
00:50:56,200 --> 00:50:57,600
...الكثير مستمرة.
686
00:51:07,133 --> 00:51:10,567
جلست هناك
في شقة أمي الميتة.
687
00:51:10,600 --> 00:51:12,700
لقد توقفت عن فعل الأشياء.
688
00:51:12,734 --> 00:51:14,800
لم ألتقط الهاتف حتى
عندما رن.
689
00:51:18,800 --> 00:51:20,367
كل شخص آخر كان ...
690
00:51:24,000 --> 00:51:27,400
... حصلت على حياة حقيقية سخيف
والمنازل الحقيقية والوظائف الحقيقية
691
00:51:27,433 --> 00:51:29,667
وأطفال حقيقيين.
692
00:51:33,600 --> 00:51:35,667
ثم فجأة ،
كانت هناك ليا.
693
00:51:38,100 --> 00:51:43,667
مطلوب أحد للحب.
شخص للاعتناء به.
694
00:51:43,700 --> 00:51:47,233
شخص ما يستيقظ من أجله
في الصباح.
695
00:51:47,266 --> 00:51:53,033
لا أعرف ، الآن أشعر فقط
إذا لم يكن الأمر متعلقًا بها ،
696
00:51:53,066 --> 00:51:54,567
أو عندما لا يكون لها ،
697
00:51:54,600 --> 00:51:58,633
ثم لا أعرف ماذا أفعل
مع نفسي.
698
00:51:58,667 --> 00:52:02,266
هذا غريب ، أليس كذلك؟
699
00:52:02,300 --> 00:52:03,767
يمكنك أن تشعر هكذا.
700
00:52:03,800 --> 00:52:05,734
-نعم ، ربما يجب أن تكون كذلك
حذرا بشأن ذلك.
701
00:52:09,133 --> 00:52:10,367
ينتهي بك الأمر أن تصبح
شخص اخر.
702
00:52:10,400 --> 00:52:11,734
وعليك أن تكون حذرا
عن ذلك.
703
00:52:15,133 --> 00:52:20,000
أصبحت شخصًا آخر ،
وهذا أمر خطير.
704
00:52:27,300 --> 00:52:31,033
-لماذا بقيت هنا ...؟
705
00:52:31,066 --> 00:52:32,300
-ليئة.
706
00:52:38,800 --> 00:52:41,700
-انه شيء جيد
أنها تملكك.
707
00:52:44,166 --> 00:52:47,500
لكني أتطلع إلى الأمام
إلى ساقها تتحسن ،
708
00:52:47,533 --> 00:52:49,734
حتى نتمكن من السفر.
709
00:52:49,767 --> 00:52:53,000
ابحث عن مكان جديد ومثير
ليعيش.
710
00:53:00,266 --> 00:53:03,734
-هل هذا شيء تمتلكه ليا ...
711
00:53:03,767 --> 00:53:08,066
لا ، لا ، إنه ... إنه فقط
شيء تحدثنا عنه.
712
00:53:08,100 --> 00:53:09,333
نعتقد أنه
رائع حقًا ...
713
00:53:09,367 --> 00:53:11,166
-لا بد لي من إعداد العشاء الآن.
714
00:53:33,700 --> 00:53:36,133
ما هذا؟
- كتاب أعطاني إياه ليف.
715
00:53:36,166 --> 00:53:37,433
-لا يجب أن يعطيك هذا.
716
00:53:37,467 --> 00:53:38,600
-أوه ، توقف ، هذا فقط
هدية حلوة ...
717
00:53:38,633 --> 00:53:40,633
- وابتعد عن ليف!
-تعال...
718
00:53:40,667 --> 00:53:42,033
-لا!
719
00:53:46,333 --> 00:53:48,066
افعل كما اقول لك!
720
00:53:56,400 --> 00:54:01,500
ليف ، توقف. ألن تفعل
اذهب وراء ظهري مرة أخرى.
721
00:54:02,734 --> 00:54:05,100
توقف عن الحديث مع الفتاة.
722
00:54:05,133 --> 00:54:08,533
توقف عن منحها الأشياء.
البقاء للخروج منه!
723
00:54:08,567 --> 00:54:11,700
لا ، أنا قادم
مع الكتاب.
724
00:55:07,300 --> 00:55:08,533
-لا.
725
00:57:41,567 --> 00:57:45,166
-لا! من فضلك استيقظ.
726
00:57:46,300 --> 00:57:47,533
اللعنة.
727
00:57:56,400 --> 00:57:58,000
-ماجا ، ما هو الخطأ
معك؟
728
00:57:58,033 --> 00:58:00,033
حساء الدجاج السحري والمسموم
و الكابالا؟
729
00:58:00,066 --> 00:58:01,734
-أعرف كيف يبدو الأمر ، حسنًا ،
730
00:58:01,767 --> 00:58:03,500
لكني أخبرك
هي قادمة إلى هنا في الليل ،
731
00:58:03,533 --> 00:58:05,266
وهي تضيء الشموع ...
-لا أحد يأتي إلى هنا.
732
00:58:05,300 --> 00:58:07,500
-يستمع. فقط انظر.
733
00:58:07,533 --> 00:58:09,600
فقط انظر إلى هذا.
-ماذا .. ما هذا؟
734
00:58:09,633 --> 00:58:11,400
-إنه رسم
من شقتك.
735
00:58:11,433 --> 00:58:13,667
هذا هو أثاثك وهي
مثل ، يرتبها في نمط.
736
00:58:13,700 --> 00:58:15,567
-ماجا ، لماذا تظهر
أنا هذه؟ لا أهتم.
737
00:58:15,600 --> 00:58:17,266
- أنا فقط أقول إنها ،
مثل مريض.
738
00:58:17,300 --> 00:58:19,533
إنها فقط ... إنها مثل
مريض عقليا.
739
00:58:19,567 --> 00:58:22,600
-أنا أعرف! لا تعتقد
أنا سخيف أعرف ذلك؟
740
00:58:22,633 --> 00:58:24,633
لماذا تعتقد أنني ما زلت هنا؟
741
00:58:24,667 --> 00:58:26,333
هذا ما كنت أحاوله
لإخبارك.
742
00:58:26,367 --> 00:58:29,133
انها ليست على ما يرام ،
وهي تحتاجني.
743
00:58:32,133 --> 00:58:34,767
-تمام. انا افهم ذلك
هي تحتاجك ...
744
00:58:34,800 --> 00:58:37,000
-أنت تعرف...
745
00:58:37,033 --> 00:58:38,333
ربما كان هذا خطأ.
746
00:58:42,500 --> 00:58:44,400
أعتقد أننا ربما تقدمنا
من أنفسنا.
747
00:58:47,433 --> 00:58:49,800
عليك أن تذهب فقط
وصفي ذهنك.
748
00:58:58,767 --> 00:59:00,333
أنت لا ترتدي تميمة الخاص بك.
749
00:59:03,433 --> 00:59:06,633
ربما كانت على حق.
ربما كان خطأ.
750
00:59:06,667 --> 00:59:09,600
ربما يجب عليك العودة إلى المنزل.
751
00:59:09,633 --> 00:59:12,300
لأجل الخاصة بك.
752
00:59:15,266 --> 00:59:16,667
- أنا لا أخاف منك.
753
00:59:22,033 --> 00:59:23,467
-أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا.
754
00:59:32,100 --> 00:59:33,467
-اللعنة!
755
01:01:04,600 --> 01:01:06,533
-عليك أن...
لديك لمساعدتي!
756
01:01:06,567 --> 01:01:07,734
-لا. يستمع،
لا استطيع التحدث معك.
757
01:01:07,767 --> 01:01:09,233
قالت لي شانا أن أبتعد ...
758
01:01:09,266 --> 01:01:11,300
-أنت لا تفهم.
سوف تقتلها.
759
01:01:11,333 --> 01:01:13,633
تمام؟ وليا لا
صدقني ، لكني رأيت ذلك.
760
01:01:13,667 --> 01:01:16,367
-لا تتحدث مع ليا عن ذلك.
761
01:01:20,066 --> 01:01:21,433
فقط انسى كل شيء
قلت من أي وقت مضى.
762
01:01:21,467 --> 01:01:23,633
انسى كل شئ
قلت لك من أي وقت مضى.
763
01:01:23,667 --> 01:01:25,767
ابتعد عنها
بأسرع ما يمكنك.
764
01:01:25,800 --> 01:01:29,166
الان استمع الي.
إنها خطيرة جدًا جدًا.
765
01:01:45,700 --> 01:01:48,433
مرحبًا. سعيدة جدا لرؤيتك.
766
01:01:48,467 --> 01:01:50,133
ادخل.
767
01:01:51,567 --> 01:01:53,133
-شكرًا لك.
768
01:01:55,166 --> 01:01:56,467
اسمحوا لي أن آخذ ذلك.
سأجهزها.
769
01:01:56,500 --> 01:01:58,500
-بلا استطيع...
-ماما.
770
01:01:58,533 --> 01:02:00,166
سبت شالوم.
771
01:02:00,200 --> 01:02:02,166
-ادخل.
-الأمعاء شابوس الحب.
772
01:02:09,233 --> 01:02:11,300
-هذا يبدو جميل.
-إنه كل ماجا.
773
01:02:41,633 --> 01:02:43,100
-لقايم.
774
01:02:45,166 --> 01:02:47,133
لبدايات جديدة.
775
01:02:48,667 --> 01:02:50,800
-لقايم.
-لقايم.
776
01:02:55,300 --> 01:02:57,467
- أمي ، الدجاجة حقًا جيدة.
-شكرا لك حبيبي.
777
01:02:57,500 --> 01:03:00,133
-جيد جدًا.
778
01:03:00,166 --> 01:03:03,233
-إذن ، أنت تعرف كيف كنت
ينزعج من كل شيء
779
01:03:03,266 --> 01:03:05,300
عن مشرفي
اليوم الآخر؟
780
01:03:05,333 --> 01:03:06,533
-نعم.
781
01:03:06,567 --> 01:03:08,667
لقد أرسلني بالفعل
بريد إلكتروني اليوم.
782
01:03:08,700 --> 01:03:10,800
وكان أفضل بكثير
مما اعتقدت.
783
01:03:11,000 --> 01:03:12,533
أنت تعلم أنني كنت
هذا سيء حقًا ...
784
01:03:12,567 --> 01:03:13,767
-هذا جيد.
-... لقاء معه.
785
01:03:13,800 --> 01:03:15,367
أجل ، لكن ...
786
01:03:15,400 --> 01:03:17,166
قال أن تلك التعديلات
لقد أرسلت للتو
787
01:03:17,200 --> 01:03:18,734
في فصول بلدي
كانت جيدة جدا.
788
01:03:18,767 --> 01:03:20,200
لذا...
789
01:03:21,166 --> 01:03:22,600
قال أيضا أن ...
790
01:03:29,166 --> 01:03:30,367
-ماجا ، هل أنت بخير؟
791
01:03:35,467 --> 01:03:37,100
-ما هو الخطأ معها؟ ماجا؟
792
01:03:38,233 --> 01:03:39,500
ماجا!
793
01:03:40,600 --> 01:03:43,400
أمي ، أمي ، ساعديها.
-EpiPen.
794
01:03:43,433 --> 01:03:45,300
-EpiPen. لديها
رد فعل تحسسي.
795
01:03:45,333 --> 01:03:46,767
حمام! مرآة الحمام!
خلف مرآة الحمام!
796
01:03:46,800 --> 01:03:48,633
فقط انتظر ، انتظر.
797
01:03:49,600 --> 01:03:51,367
ماجا ، انتظر ، فقط انتظر.
798
01:03:51,400 --> 01:03:53,800
سريع. أعطها لها الآن.
799
01:03:55,000 --> 01:03:56,300
يتمسك.
800
01:04:06,367 --> 01:04:07,633
ماجا؟
801
01:04:10,567 --> 01:04:12,467
ما الذي حدث للتو؟
802
01:04:17,500 --> 01:04:20,200
-الطعام.
-ماذا؟
803
01:04:36,000 --> 01:04:37,367
هل هذه فول سوداني؟
804
01:04:42,233 --> 01:04:44,300
هل قمت للتو بوضع الفول السوداني
في دجاجها؟
805
01:04:45,533 --> 01:04:46,767
-ماذا؟
806
01:04:48,400 --> 01:04:50,133
-أمى ، كان من الممكن أن تقتلها.
807
01:04:53,100 --> 01:04:54,500
-لماذا سوف...
808
01:04:57,100 --> 01:05:00,500
-أريدك أن تذهب الآن.
-لكن أنا...
809
01:05:13,333 --> 01:05:18,367
-أنت على
مجنون. ليس لديك فكرة.
810
01:05:18,400 --> 01:05:20,567
-ماما؟
811
01:05:20,600 --> 01:05:24,300
-من دوني،
انت ستموت.
812
01:05:24,333 --> 01:05:27,633
كلاكما.
سوف يقتلك.
813
01:05:27,667 --> 01:05:29,367
-أمى ، عليك أن تذهب الآن.
814
01:05:29,400 --> 01:05:30,667
سوف يقتل ابنتي الصغيرة.
815
01:05:30,700 --> 01:05:32,467
-عن ماذا تتحدث؟
816
01:05:32,500 --> 01:05:36,233
وهذا كله خطأك!
817
01:05:36,266 --> 01:05:38,133
قلت اذهب!
818
01:05:40,066 --> 01:05:43,800
-أنا آسف.
أنا آسف. فقدت اعصابي.
819
01:05:44,000 --> 01:05:48,266
أعتذر يا ماجا.
أنا آسف جدا.
820
01:05:49,533 --> 01:05:54,100
لا أعرف كيف الفول السوداني
دخل الطعام. انا حقا...
821
01:05:55,567 --> 01:05:57,767
أنا متأكد من أنه كان ...
822
01:05:57,800 --> 01:06:01,200
... نوع من الحوادث.
أنت , لا...
823
01:06:06,700 --> 01:06:09,100
ربما يجب علينا جميعا فقط
خذ قسطا من الراحة،
824
01:06:09,133 --> 01:06:11,433
وسنتحدث في الصباح.
825
01:06:11,467 --> 01:06:14,200
وبداية جديدة.
826
01:06:17,200 --> 01:06:18,700
يمين؟
827
01:06:20,333 --> 01:06:21,600
حب؟
828
01:06:26,166 --> 01:06:29,667
يمين؟ نعم. دعونا جميع...
829
01:06:31,266 --> 01:06:33,166
... نظف رؤوسنا ، و ...
830
01:06:44,033 --> 01:06:46,033
-أنت محق.
831
01:06:47,500 --> 01:06:50,100
لقد فقدتها.
-لا ، أنا متأكد من أنها فقط ...
832
01:06:50,133 --> 01:06:51,667
- لقد حاولت أن تقتلك.
833
01:06:51,700 --> 01:06:53,533
-نعم في الواقع...
834
01:06:55,266 --> 01:06:57,133
-ماذا علينا ان نفعل؟
835
01:06:57,166 --> 01:06:58,734
-أعتقد أنها بحاجة إلى مساعدة.
836
01:06:59,800 --> 01:07:01,400
لكن...
837
01:07:03,066 --> 01:07:06,533
أعتقد أيضًا أنه ليس آمنًا
للبقاء هنا الآن.
838
01:07:06,567 --> 01:07:08,100
-لا يمكننا تركها هنا.
839
01:07:08,133 --> 01:07:10,066
-ربما يستطيع عمك
الاعتناء بها؟
840
01:07:19,166 --> 01:07:20,533
أنا فقط سأذهب
احضر بعضا من الماء.
841
01:08:08,033 --> 01:08:09,266
-لذا...
842
01:08:11,433 --> 01:08:13,000
أين يجب أن نذهب؟
843
01:08:25,667 --> 01:08:27,033
-لو سمحت...
844
01:08:32,367 --> 01:08:33,767
من فضلك استيقظ.
845
01:08:43,433 --> 01:08:45,000
ألن تستيقظ من فضلك؟
846
01:08:53,500 --> 01:08:56,367
-نعم ، والدي أبدًا حقًا
يستخدم هذا المكان.
847
01:08:56,400 --> 01:08:59,033
-جميل. إنه هادئ.
848
01:08:59,066 --> 01:09:00,333
-نعم.
849
01:09:02,000 --> 01:09:07,133
ليس علينا البقاء لفترة طويلة.
-نعم ، سنكتشف ذلك.
850
01:09:07,166 --> 01:09:10,200
-نعم. سنجد حلا.
851
01:09:13,000 --> 01:09:16,066
ثم يمكننا المضي قدمًا ...
852
01:09:16,100 --> 01:09:18,166
... بمجرد أن تصبح ساقك أفضل.
853
01:10:54,333 --> 01:10:55,700
-يا.
854
01:10:57,166 --> 01:10:58,533
ماذا تفعل؟
855
01:11:07,000 --> 01:11:10,066
حسنًا. حسنًا...
856
01:11:10,100 --> 01:11:13,033
اعتقدت أنني سأحاول
لجعل أوسو بوكو الليلة.
857
01:11:20,166 --> 01:11:21,567
عليك أن تأكل شيئًا ،
يمين؟
858
01:11:25,433 --> 01:11:26,667
-انا اكلت.
859
01:11:29,800 --> 01:11:31,233
-كيف ساقك؟
860
01:11:36,400 --> 01:11:37,734
رائع.
861
01:11:39,000 --> 01:11:40,200
رائع.
862
01:12:57,233 --> 01:12:58,433
أهلاً.
863
01:13:13,000 --> 01:13:14,667
القرف!
864
01:13:15,800 --> 01:13:18,066
حسنًا ، علينا الذهاب
للطبيب من فضلك.
865
01:13:18,100 --> 01:13:20,166
-لماذا؟ ساقي بخير.
866
01:13:20,200 --> 01:13:23,467
-أعلم أنه بخير ،
لكن أعني ، فقط ...
867
01:13:23,500 --> 01:13:26,333
انظر الى نفسك.
- ألا أبدو جميلا؟
868
01:13:29,000 --> 01:13:34,100
-نعم. نعم انت كذلك.
أنت تفعل دائمًا ، أنا فقط ...
869
01:13:35,300 --> 01:13:38,033
أنا قلق حقًا بشأن هذا.
أنت تبدو...
870
01:13:46,767 --> 01:13:50,600
حسنًا ، أنا ... يجب أن أذهب
مقابلة شخص ما. فقط...
871
01:13:50,633 --> 01:13:53,200
فقط ابقى ، حسنا؟
فقط ابقى هنا.
872
01:13:55,600 --> 01:13:57,066
يقضي.
873
01:14:26,233 --> 01:14:27,767
-أهلاً.
-شكرا لقدومك.
874
01:14:27,800 --> 01:14:29,700
شكرًا لك. لا أستطيع أن أصدق
جئت طوال الطريق. شكرًا لك.
875
01:14:29,734 --> 01:14:34,333
-طبعًا ، لكن اسمع.
أنا فقط لا أفهم.
876
01:14:34,367 --> 01:14:36,600
أنت تعيش هنا في الغابة؟
877
01:14:38,300 --> 01:14:40,066
-لا لا لا.
878
01:14:40,100 --> 01:14:42,033
لدينا...
لدينا مثل منزل.
879
01:14:42,066 --> 01:14:43,400
إنه منزل والدي ،
بيت صيفي.
880
01:14:43,433 --> 01:14:45,467
هنا في الأعلى. نعم.
-لماذا لا نلتقي هناك؟
881
01:14:45,500 --> 01:14:47,200
أعني ، هذا غريب جدا
وضع لتلبية.
882
01:14:47,233 --> 01:14:49,533
-نعم.
883
01:14:49,567 --> 01:14:51,367
هي لا تعرف
أنك هنا.
884
01:14:51,400 --> 01:14:53,333
-مم-همم.
- وأنا أيضا ...
885
01:14:54,734 --> 01:14:56,266
انا حقا اريد التحدث
لك أولا.
886
01:14:56,300 --> 01:14:59,633
-حسناً ، لقد أخبرتني بذلك
إنها ... إنها مريضة.
887
01:14:59,667 --> 01:15:01,567
لا أعرف.
شيء ما فقط ...
888
01:15:03,166 --> 01:15:05,467
...خطأ.
889
01:15:05,500 --> 01:15:06,667
لقد جربت كل شيء.
890
01:15:06,700 --> 01:15:08,400
حاولت أن آخذها
للطبيب.
891
01:15:08,433 --> 01:15:10,800
لقد حاولت الحصول على مساعدتها.
892
01:15:11,000 --> 01:15:12,500
لكنها مثل ...
893
01:15:14,100 --> 01:15:15,333
يبدو الأمر كما لو كانت ...
894
01:15:18,667 --> 01:15:22,400
لا أعرف.
فقط ... ليس هناك.
895
01:15:24,300 --> 01:15:26,600
-ربما يجب علينا ذلك
فقط اذهب لرؤيتها.
896
01:15:26,633 --> 01:15:28,333
أين هي؟
897
01:15:28,367 --> 01:15:30,266
قلت لك انتظر!
898
01:15:30,300 --> 01:15:31,467
- انت وعدت
لن تخبرها.
899
01:15:31,500 --> 01:15:32,700
-اين ابنتي؟
-قف! قف!
900
01:15:32,734 --> 01:15:34,200
-ابق بعيدا.
901
01:15:34,233 --> 01:15:35,500
حسنًا ، رأيت ما فعلته بها.
902
01:15:35,533 --> 01:15:37,066
- أنا آسفة جدا ، سيدة ماجا ، لكن ...
903
01:15:37,100 --> 01:15:40,033
هناك شيء ما
تحتاج الى ان تعرف.
904
01:15:40,066 --> 01:15:41,133
-مرحبًا؟
905
01:15:41,166 --> 01:15:43,433
مرحبًا؟
906
01:15:46,734 --> 01:15:48,133
مرحبًا؟
907
01:15:51,767 --> 01:15:53,333
انا اسف.
908
01:15:53,367 --> 01:15:57,133
كنت أتساءل فقط
إذا كنت قد رأيت قطتي.
909
01:15:57,166 --> 01:15:59,133
لم أره منذ ذلك الحين
البارحة صباحا.
910
01:16:01,767 --> 01:16:07,500
لقد صنعت صورة.
اسمه فيندوس.
911
01:16:10,367 --> 01:16:16,300
إنه يبلغ من العمر سنة واحدة فقط ،
لذا فهو "طفلي" الصغير.
912
01:16:19,667 --> 01:16:21,233
كم تبعد؟
913
01:16:30,166 --> 01:16:34,433
-حسنا ... يجب أن أذهب.
914
01:16:34,467 --> 01:16:36,166
-رأيت قطتك.
915
01:16:42,467 --> 01:16:43,767
- كانت في السابعة
916
01:16:43,800 --> 01:16:46,333
عندما بدأت
وجود تلك الهزات.
917
01:16:46,367 --> 01:16:49,066
كنا نظن أنه كان صرعًا ،
918
01:16:49,100 --> 01:16:53,100
لكن الحلقات
أصبحت أكثر عنفًا من أي وقت مضى.
919
01:16:56,567 --> 01:16:59,467
وبدت مختلفة.
920
01:17:00,433 --> 01:17:02,000
سوف تغضب جدا.
921
01:17:07,333 --> 01:17:09,000
وبعد ذلك ذات يوم ...
922
01:17:15,667 --> 01:17:19,800
... كان لديها صديق.
923
01:17:20,000 --> 01:17:26,066
فتاة صغيرة
عاش على الطريق.
924
01:17:26,100 --> 01:17:29,033
كان بإمكاني سماعهم يلعبون.
925
01:17:33,433 --> 01:17:36,166
فجأة،
ساد الهدوء بشكل غريب.
926
01:17:46,200 --> 01:17:47,700
قالوا أنها كانت حادثة.
927
01:17:50,166 --> 01:17:53,800
لعبة سارت بشكل خاطئ.
928
01:17:54,000 --> 01:17:55,767
لم يكن من قبيل الصدفة.
929
01:17:55,800 --> 01:17:58,667
ولم تكن ليا
من فعلها.
930
01:17:58,700 --> 01:18:00,700
من فضلك استيقظ!
931
01:18:06,166 --> 01:18:08,367
-من كان ذلك الحين؟
-A Dybbuk.
932
01:18:14,333 --> 01:18:15,600
-A Dybbuk.
933
01:18:15,633 --> 01:18:18,266
إنها روح ميتة
في مضيف حي.
934
01:18:18,300 --> 01:18:21,633
وهذا بالتحديد
قاسية وشريرة ،
935
01:18:21,667 --> 01:18:24,166
استحوذت على ليا
لعدة سنوات.
936
01:18:24,200 --> 01:18:25,567
-ماذا من الكتاب؟
937
01:18:28,467 --> 01:18:31,533
هذا ما تظنه
ما الخطأ معها؟
938
01:18:31,567 --> 01:18:36,300
- أعني ، لقد حاولنا طرد الأرواح الشريرة
عندما كانت مجرد طفلة.
939
01:18:36,333 --> 01:18:39,533
لكنه لم يخبرنا من
كان أو ما يريد.
940
01:18:39,567 --> 01:18:41,066
وهل سبق لك ...
941
01:18:42,166 --> 01:18:45,800
لا أعلم ، هل سبق لك
مثل ، ذكرت هذا ليا؟
942
01:18:46,000 --> 01:18:48,567
- لا ، كان هذا خطأ.
لقد حذرتك.
943
01:18:48,600 --> 01:18:51,367
لا يمكننا أن نبقيه سرا.
944
01:18:51,400 --> 01:18:52,633
كان يجب أن نخبرها.
945
01:18:52,667 --> 01:18:55,567
كان يجب أن نقول
أصدقاؤها أيضًا
946
01:18:55,600 --> 01:18:57,266
كما تعلم ، قبل أن يفعلوا
شيء متهور
947
01:18:57,300 --> 01:18:59,266
مثل الجري
لبعض الغابات البعيدة.
948
01:18:59,300 --> 01:19:01,200
-حسنا مرة أخرى
نحن لا نعيش في الغابة.
949
01:19:01,233 --> 01:19:02,767
تمام؟ لدينا منزل.
-نعم.
950
01:19:02,800 --> 01:19:05,033
لكن معها ومعك
بعيدا جدا،
951
01:19:05,066 --> 01:19:06,767
من الصعب علينا حمايتها.
952
01:19:06,800 --> 01:19:12,367
أعتقد أنه من المهم جدًا ذلك
نتمكن من رؤيتها الآن من فضلك.
953
01:19:12,400 --> 01:19:14,467
إذا فات الأوان ،
ثم قد نضطر لمحاولة ...
954
01:19:14,500 --> 01:19:16,700
-لا. لا ، نحن لا نفعل ذلك.
955
01:19:16,734 --> 01:19:18,300
-قد يكون متأخرا جدا،
956
01:19:18,333 --> 01:19:19,734
وهناك ما يكفي منا هنا
لأداء هذا ...
957
01:19:19,767 --> 01:19:21,166
-لا. لم يكن...
-تمام.
958
01:19:21,200 --> 01:19:23,633
سآخذك إليها.
959
01:19:23,667 --> 01:19:25,033
-جيد.
960
01:19:25,066 --> 01:19:27,100
-نعم؟ اين سيارتك؟
961
01:19:27,133 --> 01:19:28,633
-أنا حتى لا أتذكر.
962
01:19:28,667 --> 01:19:31,200
إنه مكان غير عملي للغاية
لكي نلتقي ، هذا ...
963
01:19:31,233 --> 01:19:32,533
كل هذه الأشجار.
-أتعلم؟
964
01:19:32,567 --> 01:19:34,667
دعني أحضر دراجتي.
سأقودك إلى السيارة.
965
01:19:34,700 --> 01:19:36,033
وبعد ذلك يمكنك متابعتي
على الطريق.
966
01:19:36,066 --> 01:19:37,533
-نعم.
- سآخذك إلى المنزل.
967
01:19:37,567 --> 01:19:38,767
-بعض مواقف السيارات
في هذا الاتجاه.
968
01:19:38,800 --> 01:19:40,400
-تمام؟ فقط تفضل.
-تاك.
969
01:19:55,133 --> 01:19:56,400
-لا؟
970
01:20:16,700 --> 01:20:18,266
اسمع ، نحن ...
971
01:20:19,667 --> 01:20:23,600
نحن حقا بحاجة للذهاب ، حسنا؟
-لماذا؟ انا احب هذا المكان.
972
01:20:29,233 --> 01:20:31,033
هل يمكنك إيقاف ذلك من فضلك؟
973
01:20:55,133 --> 01:20:56,700
أنت لست بخير.
974
01:20:58,633 --> 01:21:00,734
-إنه مؤلم جدا
عندما تقول ذلك.
975
01:21:00,767 --> 01:21:02,500
يجعلني مستاء.
976
01:21:06,033 --> 01:21:07,567
- هناك شيء خاطئ حقا.
977
01:21:09,800 --> 01:21:13,266
-ربما يكون ذلك بسبب
لن تدعني أرى أمي.
978
01:21:14,567 --> 01:21:18,433
اشتقت لأمي.
- أنا آسف ، حسنا؟
979
01:21:18,467 --> 01:21:23,533
لكن اسمع ، نحن حقًا ...
علينا أن نخرج من هنا.
980
01:21:23,567 --> 01:21:28,500
-لقد مزقت حياتي للتو
أشلاء ، تتظاهر أنك تحبني.
981
01:21:32,533 --> 01:21:34,100
أنت حزين جدا.
982
01:21:38,300 --> 01:21:41,000
أنت فقط ... بلا هدف.
983
01:21:41,033 --> 01:21:43,600
حياتك كلها ...
984
01:21:43,633 --> 01:21:45,400
...مكسور.
985
01:21:46,600 --> 01:21:49,100
أليس كذلك؟
986
01:21:49,133 --> 01:21:51,200
فات الأوان لإصلاحه الآن.
987
01:21:52,633 --> 01:21:56,233
-كنت قديمة جدا.
-توقف عن ذلك.
988
01:21:57,734 --> 01:22:00,266
من الأفضل كسر شخص آخر.
989
01:22:13,600 --> 01:22:15,367
-هلا هلا هلا.
990
01:22:35,767 --> 01:22:37,300
-ماجا؟
991
01:22:42,467 --> 01:22:43,767
يساعد!
992
01:22:53,500 --> 01:22:55,033
ماجا؟
993
01:22:59,633 --> 01:23:01,000
أين أنت؟
994
01:24:59,500 --> 01:25:03,300
هل رأيت هذا القط؟
995
01:25:50,166 --> 01:25:53,300
أحبك للأبد...
996
01:26:12,100 --> 01:26:13,500
-آنسة. ماجا؟
997
01:26:18,500 --> 01:26:21,066
خذها ببساطة.
مرر هنا.
998
01:26:24,100 --> 01:26:26,000
لا تقلق. لا يمكن أن تتحرك.
999
01:26:29,633 --> 01:26:31,200
هل انت بخير؟
1000
01:26:33,100 --> 01:26:35,266
أنا آسف لذلك
كان عليك أن ترى هذا.
1001
01:26:37,367 --> 01:26:38,667
-ماذا حدث لها؟
1002
01:26:41,300 --> 01:26:43,200
- ليف:
غادرت المنزل لفترة طويلة.
1003
01:26:46,433 --> 01:26:50,000
بعيدا عن الجميع و
كل ما يحفظها بأمان.
1004
01:27:56,300 --> 01:27:57,500
أنا آسف.
1005
01:28:01,233 --> 01:28:03,467
أنا آسف.
لم أكن أعرف أنني ...
1006
01:28:08,567 --> 01:28:09,800
أنا فقط فعلت ذلك
لأنني أحبها.
1007
01:28:10,000 --> 01:28:11,367
أنا أعرف.
1008
01:28:14,600 --> 01:28:16,000
أنا أعرف.
1009
01:28:21,066 --> 01:28:22,667
كانت سعيدة جدا.
1010
01:28:26,200 --> 01:28:30,000
عندما وجدنا طريقة
لإبقائه في مأزق ...
1011
01:28:31,100 --> 01:28:35,633
... وقد أصبحت هي نفسها
مرة أخرى ، كانت هكذا ...
1012
01:28:35,667 --> 01:28:37,100
...سعيد.
1013
01:28:39,533 --> 01:28:42,734
لم يكن لديها ذاكرة
لما حدث.
1014
01:28:44,333 --> 01:28:46,000
كانت فقط ليا.
1015
01:28:50,300 --> 01:28:52,200
استعدت ليا.
1016
01:28:55,467 --> 01:28:57,467
لو كانت قد عرفت ...
1017
01:29:01,500 --> 01:29:05,133
إذا كانت قد عرفت ذلك
هذا الشيء كان بداخلها ...
1018
01:29:08,133 --> 01:29:10,200
... فقط في انتظار الخروج ،
1019
01:29:10,233 --> 01:29:13,567
لم أكن لأفعل ذلك أبدا
رأيتها سعيدة مرة أخرى.
1020
01:29:20,467 --> 01:29:22,033
يجب ان نبدأ الآن.
1021
01:29:37,433 --> 01:29:41,567
هذا هو الملاذ الأخير لنا.
1022
01:29:41,600 --> 01:29:45,033
نأمل ألا يحدث ذلك
ليأتي إلى هذا.
1023
01:29:45,066 --> 01:29:48,500
لكن علينا الاستعداد ...
1024
01:29:49,567 --> 01:29:51,500
... مفترس الروح.
1025
01:29:56,467 --> 01:30:01,400
إنه هذا...
هذه طقوس السحر الأسود.
1026
01:30:01,433 --> 01:30:03,567
لم نجربها حقًا
قبل ذلك ...
1027
01:30:08,200 --> 01:30:12,200
نعم ، سنبدأ بالإنشاء
هذا الخاتم المقدس ،
1028
01:30:12,233 --> 01:30:16,066
وسنستخدم هذا الوعاء
لختم الخاتم.
1029
01:30:16,100 --> 01:30:19,000
هكذا حبس الروح
داخل الدائرة.
1030
01:30:19,033 --> 01:30:22,800
الآن ليا تحت بالكامل
سيطرة Dybbuk.
1031
01:30:27,133 --> 01:30:30,033
لذلك إذا كان Dybbuk هو
في الدائرة
1032
01:30:30,066 --> 01:30:33,300
حسنًا ، إذن هذا هو
المفترس ...
1033
01:30:36,100 --> 01:30:40,567
... سوف ... تلتهم.
1034
01:30:41,700 --> 01:30:46,100
ومع ذلك ، لا يمكن للطقوس
تنقطع بمجرد أن تبدأ.
1035
01:30:46,133 --> 01:30:49,200
هذا ما تقوله.
1036
01:30:49,233 --> 01:30:54,333
بمجرد أن يبدأ أصدقائي في الهتاف
اسماء الله الحسنى.
1037
01:30:54,367 --> 01:30:57,400
سيأتي المفترس
من أجل الروح.
1038
01:30:57,433 --> 01:31:01,166
إذا لم يتم تقديم أحد
في الدائرة
1039
01:31:01,200 --> 01:31:05,333
سيبحث عن النفوس
في مكان آخر ، و ...
1040
01:31:05,367 --> 01:31:06,800
- كلنا نموت.
1041
01:31:09,166 --> 01:31:10,700
-نعم.
1042
01:31:13,333 --> 01:31:16,400
لهذا السبب سنحاول أولاً
وتحدث معه.
1043
01:31:16,433 --> 01:31:19,100
تعلمون ، التفاوض
مع Dybbuk ...
1044
01:31:21,300 --> 01:31:24,633
... لمعرفة من هو في النهاية
وماذا يريد.
1045
01:31:24,667 --> 01:31:29,734
قد لا يعمل. ما كانت
حقًا في الماضي ، لذا ...
1046
01:31:37,100 --> 01:31:40,000
لكن يجب أن نحاول مرة أخيرة.
1047
01:31:48,133 --> 01:31:49,467
أيقظه.
1048
01:32:31,000 --> 01:32:33,400
أرى. مشوق.
1049
01:32:41,567 --> 01:32:43,400
أنتم جميعا هنا.
1050
01:32:45,000 --> 01:32:46,400
هذا جيد.
1051
01:32:51,266 --> 01:32:53,700
-امسك ذراعك.
-هادئ.
1052
01:32:55,633 --> 01:32:57,200
انا افكر.
1053
01:33:06,200 --> 01:33:08,033
شانا.
1054
01:33:09,633 --> 01:33:13,633
مومياء. أُفضله.
1055
01:33:13,667 --> 01:33:17,066
-امسك ذراعك.
- قلت ، هادي!
1056
01:33:17,100 --> 01:33:20,100
كنت تعتقد أن تكون محاصرا
لمدة 20 عاما ستكون مملة.
1057
01:33:21,166 --> 01:33:22,400
ليس معك.
1058
01:33:28,000 --> 01:33:30,400
علي أن أشاهدك
تدمر حياتك.
1059
01:33:32,100 --> 01:33:34,600
إذا كنت تعرف كم من هؤلاء
القليل من الروتين والطقوس
1060
01:33:34,633 --> 01:33:37,166
كانت كاملة ومطلقة
مضيعة للوقت...
1061
01:33:43,433 --> 01:33:45,000
... تريد أن تموت.
1062
01:33:49,533 --> 01:33:51,200
ويا ماجا ...
1063
01:33:52,400 --> 01:33:54,166
أنت وأنا...
1064
01:33:58,433 --> 01:34:00,166
كنا سنستمتع بهذه المتعة.
1065
01:34:02,500 --> 01:34:04,233
اوه حسناً. ها أنت ذا.
1066
01:34:23,133 --> 01:34:26,266
-قل لي من انت
وماذا تريد.
1067
01:34:28,767 --> 01:34:30,166
-هذا مرة أخرى؟
1068
01:34:30,200 --> 01:34:34,567
-قل لي من انت
وماذا تريد.
1069
01:34:40,333 --> 01:34:43,133
-أفترض أنني نسيت.
1070
01:34:43,166 --> 01:34:45,233
أنت تسافر من خلال
الكثير من الجثث ،
1071
01:34:45,266 --> 01:34:47,100
تبدأ في فقدان المسار.
1072
01:34:49,066 --> 01:34:50,533
آسف أن يخيب.
1073
01:34:52,633 --> 01:34:55,166
-قل لي من انت
وماذا تريد!
1074
01:35:04,600 --> 01:35:06,333
-أنت لا تستمع؟
1075
01:35:12,033 --> 01:35:16,667
-قل لي من انت
وماذا تريد!
1076
01:35:18,000 --> 01:35:18,800
-حقًا؟
1077
01:35:20,300 --> 01:35:21,767
أنت تريدأنتعرف؟
1078
01:35:21,800 --> 01:35:24,567
تريد أن تعرف ماذا أريد؟
1079
01:35:24,600 --> 01:35:26,333
-ابدئي الطقوس!
1080
01:35:34,300 --> 01:35:35,533
-الآن...
1081
01:35:40,800 --> 01:35:46,400
إذا تركت ليا هنا ،
1082
01:35:46,433 --> 01:35:49,367
ثم هي عالقة
في الدائرة.
1083
01:35:49,400 --> 01:35:50,667
سوف تموت.
1084
01:35:53,433 --> 01:35:55,367
أو...
1085
01:35:55,400 --> 01:35:58,800
.. توقف عن الطقوس ،
في هذه الحالة ، تموتون جميعًا.
1086
01:36:00,800 --> 01:36:02,667
في كلتا الحالتين...
1087
01:36:02,700 --> 01:36:05,033
...حصلت على ما تريد.
1088
01:36:09,300 --> 01:36:11,367
أحسنت.
1089
01:36:11,400 --> 01:36:13,767
لم أستطع فعل ذلك
بنفسي.
1090
01:36:15,667 --> 01:36:17,200
سنشتاق إليك.
1091
01:36:49,233 --> 01:36:51,033
ماما؟
1092
01:36:52,200 --> 01:36:53,500
ماجا؟
1093
01:36:58,467 --> 01:36:59,700
ماذا يحدث هنا؟
1094
01:37:02,633 --> 01:37:04,667
ماجا ، ماذا ...
1095
01:37:04,700 --> 01:37:08,066
-لا! لا تتحرك!
1096
01:37:08,100 --> 01:37:10,533
.لا تتحرك فقط ابق هناك.
1097
01:37:10,567 --> 01:37:13,333
-ماذا يحدث هنا؟
لماذا لا استطيع التحرك؟
1098
01:37:18,300 --> 01:37:20,767
مومياء ، أنت تخيفني.
ماذا يحدث؟
1099
01:37:22,567 --> 01:37:26,166
لا توقف.
1100
01:37:27,800 --> 01:37:29,100
توقف عن ذلك!
1101
01:37:29,133 --> 01:37:30,333
-يا!
1102
01:37:31,700 --> 01:37:33,066
-ماما؟
1103
01:37:48,800 --> 01:37:50,333
-لا بأس.
1104
01:37:52,467 --> 01:37:53,800
لا بأس.
1105
01:37:59,633 --> 01:38:01,000
لا بأس.
1106
01:38:12,100 --> 01:38:15,000
كل شيئ سيكون بخير.
-ماما؟
1107
01:38:54,066 --> 01:38:55,633
-ماما؟ ماما؟ ماما؟
1108
01:38:58,433 --> 01:38:59,734
ماما؟
1109
01:39:01,300 --> 01:39:03,500
ماما؟ ماما؟
1110
01:39:06,066 --> 01:39:07,300
ماما؟
1111
01:39:33,700 --> 01:39:37,233
-حسنا ، نحن جاهزون للذهاب.
-آسف. دعني أفهم ذلك.
1112
01:39:37,266 --> 01:39:39,700
لا ، لا بأس. فقط...
1113
01:39:39,734 --> 01:39:41,200
فقط دعها.
1114
01:39:41,233 --> 01:39:43,100
لم أحضر أيًا من أغراضها.
1115
01:39:44,533 --> 01:39:47,100
مثلما طلبت مني ،
لكن أنا...
1116
01:39:48,300 --> 01:39:51,200
في الواقع ... لقد وجدت ...
1117
01:39:57,467 --> 01:39:59,433
لماذا؟
1118
01:39:59,467 --> 01:40:01,200
-لأنه مضحك.
1119
01:40:02,166 --> 01:40:04,633
-لذا...
-نعم ، أنا متجنب.
1120
01:40:04,667 --> 01:40:06,133
يحاول أن.
أنت لا تساعد.
1121
01:40:06,166 --> 01:40:09,300
لذا ، دعنا نضحك فقط
في مزاحتي المرحة
1122
01:40:09,333 --> 01:40:10,633
وانطلق.
1123
01:40:13,233 --> 01:40:14,500
-أنا...
1124
01:40:19,100 --> 01:40:20,467
لقد وجدت هذا.
1125
01:40:22,734 --> 01:40:24,467
-سوف تكون منزعجة للغاية إذا ...
1126
01:40:28,000 --> 01:40:30,633
لا بد أنها كانت مستاءة للغاية
عندما وجدته.
1127
01:40:36,166 --> 01:40:39,200
قرف! أنا أكره أنني عاملتها
مثل هذا مصدر إزعاج.
1128
01:40:47,333 --> 01:40:49,400
-تعلم ، أعتقد حقًا ...
-هل نحن بأمان؟
1129
01:40:54,800 --> 01:40:56,467
-نعم.
1130
01:40:57,633 --> 01:40:59,033
يا...
1131
01:41:03,133 --> 01:41:06,500
أعدك. تمام؟
رأيته يتركك.
1132
01:41:15,333 --> 01:41:17,500
-كل شيئ سوف يكون بخير.
-مم-همم.
1133
01:41:26,567 --> 01:41:29,100
-هل أنت متأكد أنك لا تريد
للعودة إلى الداخل؟
1134
01:41:29,133 --> 01:41:31,166
مرة أخيرة فقط؟ تمام.
-أنا متأكد.
1135
01:41:31,200 --> 01:41:33,333
دعنا نذهب.
-حسنًا.
1136
01:41:36,800 --> 01:41:38,533
سأقوم بتوصيل المفاتيح.
1137
01:41:39,633 --> 01:41:44,000
أوه ، وأيضًا
أنا أصادر هذا.
1138
01:41:45,433 --> 01:41:47,033
إنها ليست لعبة.
1139
01:42:29,500 --> 01:42:32,500
مرفق
90789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.