All language subtitles for Attachment.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 تم التنزيل من YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX 3 00:00:29,233 --> 00:00:30,400 -استيقظ. 4 00:00:38,266 --> 00:00:40,066 ألن تستيقظ؟ 5 00:00:41,633 --> 00:00:43,000 يستمع. 6 00:00:45,500 --> 00:00:46,734 لو سمحت. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,266 تعال. 8 00:01:08,066 --> 00:01:09,333 -اللعنة. اللعنة. 9 00:01:09,367 --> 00:01:12,400 آسف. آسف. آسف. 10 00:01:12,433 --> 00:01:14,300 اسف لم اراك. أنا... 11 00:01:16,600 --> 00:01:21,567 آسف. أنا متأخر عن العمل، وأنا في عجلة من أمري. 12 00:01:21,600 --> 00:01:24,066 - آسف لدي لا فكرة عما تقوله ، 13 00:01:24,100 --> 00:01:26,033 أو ما يحدث هنا. 14 00:01:26,066 --> 00:01:29,533 أه آسف. كنت فقط... 15 00:01:29,567 --> 00:01:31,400 كنت أقول ذلك للتو أنا آسف، 16 00:01:31,433 --> 00:01:33,633 وانا متأخر لهذا العمل ، 17 00:01:33,667 --> 00:01:35,567 ولا أعرف مكانها ، لذلك أنا قليلا ... 18 00:01:35,600 --> 00:01:37,400 -أوه! هل يجب أن تفعل مع ذلك 19 00:01:37,433 --> 00:01:39,166 حزين المظهر مجموعة من الأطفال؟ 20 00:01:41,567 --> 00:01:42,767 -نعم ، هذا كل شيء. 21 00:01:44,133 --> 00:01:47,667 أنا ... أنا آسف. آسف مرة أخرى. 22 00:01:48,633 --> 00:01:50,266 - المرأة في P.A. نظام: قناة Elf Princess Carla الخاصة بالتلفزيون 23 00:01:50,300 --> 00:01:54,300 سوف تقرأ بصوت عال في لحظة. 24 00:01:54,333 --> 00:01:57,600 -مرحبا جميعا. أنا أسف لأنى تأخرت. 25 00:01:57,633 --> 00:02:01,500 هل أنت مستعد للمضي قدمًا بعض مغامرات عيد الميلاد 26 00:02:01,533 --> 00:02:03,200 مع أميرة العفريت كارلا؟ 27 00:02:15,467 --> 00:02:20,400 لقد أخرج عيد ميلاده الكبير بازوكا وأطلقوا النار عليهم جميعًا. 28 00:02:21,300 --> 00:02:26,000 "أوه ، ذراعي!" وبعد ذلك ماتوا جميعًا. 29 00:02:29,467 --> 00:02:31,667 لكنهم كانوا متعبين وتحتاج إلى استراحة ، 30 00:02:31,700 --> 00:02:33,200 لذلك سيكون لدينا واحد أيضًا. 31 00:02:48,400 --> 00:02:50,300 -أهلاً. - كنت سأعطيك هذا. 32 00:02:50,333 --> 00:02:53,433 لكن الآن أرى أنكم البعض المشاهير المهمين ، 33 00:02:53,467 --> 00:02:55,200 أخشى أن أذهب فقط ليحتفظ بها. 34 00:02:55,233 --> 00:02:56,500 -نعم. -يجب عليك الحصول على الخاص بك. 35 00:02:56,533 --> 00:02:57,734 -لا يبيعوها بعد الآن. 36 00:02:57,767 --> 00:02:59,667 أنها قديمة جدا. مثل ، قديم جدا. 37 00:02:59,700 --> 00:03:01,300 -حسنا ، هذا فقط يجعله كل ما هو أكثر قيمة. 38 00:03:01,333 --> 00:03:02,700 -يمين؟ -نعم. 39 00:03:04,633 --> 00:03:06,533 -ها أنت ذا. -ها أنت ذا. 40 00:03:06,567 --> 00:03:08,333 -نأسف للخلط. - لا لا ، لقد كنت أنا ... 41 00:03:08,367 --> 00:03:09,700 من فضلك لا تذهب. 42 00:03:09,734 --> 00:03:13,000 آسف. فقط... 43 00:03:13,033 --> 00:03:15,166 آسف ، كنت ... 44 00:03:15,200 --> 00:03:18,333 أجل ، كنت أتساءل فقط ، إذا كنت ربما ... 45 00:03:18,367 --> 00:03:21,467 إذا كنت تريد تناول مشروب ، وبعد ذلك ، كما تعلم ، 46 00:03:21,500 --> 00:03:26,467 ربما يمكنك لدي توقيعي إذا كنت تريد. 47 00:03:27,300 --> 00:03:28,700 -لا أفهم. 48 00:03:28,734 --> 00:03:30,600 بالتأكيد ، يمكنك فقط إعطائي توقيعك هنا. 49 00:03:30,633 --> 00:03:32,800 ليس علينا الذهاب لتناول مشروب لذلك نحن؟ 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,500 -صحيح. نعم بالطبع... 51 00:03:34,533 --> 00:03:36,066 لا ، لقد كان ذلك فقط ، أظن... 52 00:03:36,100 --> 00:03:37,567 -أنا فقط آخذ البول. 53 00:03:39,633 --> 00:03:42,367 -أسف ... حسنًا. -نعم حسنا. نعم. 54 00:03:42,400 --> 00:03:44,433 -مثل الآن؟ -نعم. 55 00:03:44,467 --> 00:03:48,467 حسنًا ، إنها في الواقع الساعة 11:00 صباحًا. 56 00:03:48,500 --> 00:03:50,066 قليلا في وقت مبكر لتناول مشروب. شاي؟ -نعم ، مبكرًا جدًا. 57 00:03:50,100 --> 00:03:51,400 الشاي جيد. انا احب الشاي! 58 00:03:51,433 --> 00:03:54,033 لذلك أنا أعلم أن لدي بعض الشاي في مكان ما. 59 00:03:54,066 --> 00:03:55,367 أنا فقط... 60 00:03:58,700 --> 00:04:00,467 أنا ... أوه ، ها هو. 61 00:04:03,300 --> 00:04:06,400 هناك كل هؤلاء فواكه مختلفة. 62 00:04:07,734 --> 00:04:09,100 -عظيم. -ماذا تريد؟ 63 00:04:09,133 --> 00:04:11,033 -أوه ... -الفراولة؟ 64 00:04:11,066 --> 00:04:12,533 - وقررت أن أفعل 65 00:04:12,567 --> 00:04:15,066 بعض العمل الميداني في الخارج لأطروحتي. 66 00:04:15,100 --> 00:04:16,533 ولم أكن في الواقع أبدًا إلى الدنمارك ، 67 00:04:16,567 --> 00:04:19,166 وهو أمر غريب حقًا ، لأن أمي دنماركية. 68 00:04:19,200 --> 00:04:21,333 لذلك ، جئت إلى هنا ، أجرى القليل من البحث ، 69 00:04:21,367 --> 00:04:23,767 وأنا أذهب إلى المنزل في غضون يومين. 70 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 لهذا السبب أنا هنا. 71 00:04:31,600 --> 00:04:35,500 هل أتحدث كثيرا؟ -لا. من الجيد سماعك تتحدث. 72 00:04:43,233 --> 00:04:46,000 لا ، كان مثل عرض تلفزيوني لعيد الميلاد. 73 00:04:46,033 --> 00:04:47,800 -إذا أنت لا تفعل ذلك حقًا تتصرف بعد الآن؟ 74 00:04:48,000 --> 00:04:50,200 - لا ، ليس حقًا ، لا. 75 00:04:50,233 --> 00:04:55,433 فقط مثل هذا النوع من الأشياء ... مثل ال... 76 00:04:55,467 --> 00:04:58,100 مثل الاشياء قزم. 77 00:04:58,133 --> 00:04:59,767 -إذن ماذا تفعل للإيجار الخاص بك؟ 78 00:04:59,800 --> 00:05:02,266 -ليس شيئا في الحقيقة. إنه مكان أمي. 79 00:05:02,300 --> 00:05:06,033 -أنت تعيش مع والدتك أيضًا؟ -ماذا؟ لا. 80 00:05:06,066 --> 00:05:08,100 لا لا لا. إنها ... ماتت. 81 00:05:08,133 --> 00:05:12,066 -يا إلهي. أنا آسف. -لا لا لا. طلقت. 82 00:05:12,100 --> 00:05:14,000 ثم مرضت حقا. ثم ماتت. 83 00:05:14,033 --> 00:05:15,600 والآن هو مكاني. 84 00:05:15,633 --> 00:05:18,734 وهو ... لطيف. 85 00:05:18,767 --> 00:05:20,433 انتظر. هل تعيش مع والدتك؟ 86 00:05:20,467 --> 00:05:23,133 -أوه. أم ... 87 00:05:23,166 --> 00:05:24,500 نعم ، عدت إلى لندن. 88 00:05:24,533 --> 00:05:28,333 مثل ، في شقق منفصلة ، فقط في نفس المنزل. 89 00:05:28,367 --> 00:05:29,600 إنه ليس غريبًا. 90 00:05:29,633 --> 00:05:33,033 -لا يبدو غريباً على الإطلاق ، في الحقيقة. 91 00:05:33,066 --> 00:05:34,567 يبدو لطيفًا حقًا. 92 00:05:34,600 --> 00:05:36,133 -وماذا في ذلك؟ هل هذا يجعلني ملكة عيد الميلاد؟ 93 00:05:36,166 --> 00:05:37,600 -لا ، أنت مثل أميرة العفريت. 94 00:05:37,633 --> 00:05:39,233 - الكثير من المسؤولية بالنسبة لي. 95 00:05:39,266 --> 00:05:41,767 -انها هدية الوداع. هذا لك إلى الأبد. 96 00:05:41,800 --> 00:05:44,333 -خذها رجاء. لا ، لا أستطيع. 97 00:07:12,767 --> 00:07:14,166 يا؟ 98 00:07:18,600 --> 00:07:20,000 اللعنة! 99 00:07:36,500 --> 00:07:40,533 -ماذا؟ ماذا يحدث؟ -آسف. 100 00:07:40,567 --> 00:07:42,033 -ماذا؟ ماذا حدث؟ 101 00:07:42,066 --> 00:07:44,133 -أعتقد أنك قد تفعل كان يسير أثناء النوم. 102 00:07:44,166 --> 00:07:47,100 -أوه لا. هل فعلت شيء ما محرج؟ 103 00:07:47,133 --> 00:07:49,433 مثل التبول أو أكل شيء غريب؟ 104 00:07:49,467 --> 00:07:53,000 لا ، لا ، لقد وقفت هناك. 105 00:07:58,433 --> 00:08:00,467 ما هذه الرائحة؟ -أوه ، أنا أصنع لك لحم مقدد. 106 00:08:02,500 --> 00:08:04,033 لا أستطيع أكل ذلك. 107 00:08:04,700 --> 00:08:06,333 لا ، لا ، لا بأس. 108 00:08:06,367 --> 00:08:07,600 -آسف ، أنا لم أدركك كانوا متدينين. 109 00:08:07,633 --> 00:08:09,000 - أنا آسف حقًا. -لا أنا لست كذلك. لا بأس. 110 00:08:09,033 --> 00:08:10,266 و انا لست. 111 00:08:10,300 --> 00:08:12,033 إنها مجرد بعض الأشياء عصا ، كما تعلم. 112 00:08:12,066 --> 00:08:15,166 لأن والدي كان مثل السوبر ديني قبل أن يترك أمي. 113 00:08:15,200 --> 00:08:19,200 مثل ... الحريديم ، كما تعلم. متدين. 114 00:08:19,233 --> 00:08:22,000 -أوه. رائع. تمام. لكن... 115 00:08:22,033 --> 00:08:24,400 إذن والدتك ليست كذلك؟ -أوه ... 116 00:08:24,433 --> 00:08:26,734 نعم ، إنها قصة طويلة نوعًا ما. 117 00:08:26,767 --> 00:08:29,700 -هل تريدني أن أجعلك بعض البيض بدلا من ذلك؟ 118 00:08:29,734 --> 00:08:31,667 يمين. جيد. 119 00:08:33,533 --> 00:08:38,200 -انتظر. أولاً ، هل يمكنك إحضار قطعة من ذلك هنا؟ 120 00:08:38,233 --> 00:08:39,633 -هذا؟ -مم-همم. 121 00:08:39,667 --> 00:08:40,667 -تمام. 122 00:08:43,533 --> 00:08:45,133 -مممم. 123 00:08:51,233 --> 00:08:53,000 كرول؟ -هذا هو تجعيد الشعر. 124 00:08:53,033 --> 00:08:54,767 -هذا يبدو مثلك تمامًا سعال وخطأ. 125 00:08:54,800 --> 00:08:58,433 -أتعلم؟ أعتقد أنك غيور حقًا 126 00:08:58,467 --> 00:09:01,200 التي أعرفها الدنماركية ، وأنت لا تعرف أي دنماركي. 127 00:09:01,233 --> 00:09:02,467 -بالتأكيد. 128 00:09:05,700 --> 00:09:09,734 -وهذا هالسكايد. 129 00:09:09,767 --> 00:09:11,500 -لا. -هذا كل شيء. 130 00:09:11,533 --> 00:09:13,500 انها قلادة جميلة جدا. 131 00:09:13,533 --> 00:09:16,667 -نعم ، إنه في الواقع ... 132 00:09:16,700 --> 00:09:19,000 أعطتني أمي عندما كنت طفلا. 133 00:09:19,033 --> 00:09:23,100 نعم ، إنها تميمة. شيء الخرافات اليهودية. 134 00:09:23,133 --> 00:09:26,367 من المفترض أن تحميني من المرض ، على ما يبدو. 135 00:09:26,400 --> 00:09:28,433 -عظيم. -نعم. 136 00:09:28,467 --> 00:09:29,800 لقد وعدت أمي لن آخذ هذا مرة واحدة. 137 00:09:31,200 --> 00:09:32,433 بالحديث عن... 138 00:09:32,467 --> 00:09:35,367 إنها تريد أن تعرف عندما أدخل غدًا. 139 00:09:37,467 --> 00:09:39,033 سأراسها لاحقًا. 140 00:09:43,467 --> 00:09:45,400 أكره الرحلات الجوية المبكرة. 141 00:09:48,433 --> 00:09:50,600 -لديك كل شيء؟ -نعم. 142 00:09:50,633 --> 00:09:52,433 -جيد. 143 00:09:53,767 --> 00:09:55,433 حسنًا... 144 00:09:56,633 --> 00:09:58,166 تمام. فقط... 145 00:09:58,200 --> 00:10:00,600 -الوداع. -حسنا إلى اللقاء. 146 00:10:36,400 --> 00:10:37,667 -ماجا؟ 147 00:10:42,066 --> 00:10:43,700 لم أذهب. 148 00:10:43,734 --> 00:10:45,133 نزلت هناك ، ولم أستطع. 149 00:10:45,166 --> 00:10:48,633 أنا فقط لم ... لم أرغب في الذهاب ، لذا ... 150 00:10:49,734 --> 00:10:51,100 لم أذهب. 151 00:10:55,300 --> 00:10:57,200 هذا أمر جيد، أليس كذلك؟ 152 00:10:57,233 --> 00:10:58,400 هذا أمر جيد؟ أنا باق. 153 00:10:58,433 --> 00:11:00,600 فعلا؟ هل نحن... 154 00:11:00,633 --> 00:11:02,000 ... سعيد بهذا؟ يا إلهي. 155 00:11:02,033 --> 00:11:03,233 أنا فقط نعم ... 156 00:11:03,266 --> 00:11:05,033 كان هذا جنونًا. أنا فقط سأعمل ... 157 00:11:28,166 --> 00:11:29,667 -ماجا: "هل يمكن أن تعطيني نظرة." 158 00:11:32,633 --> 00:11:35,600 "أتجول تحت المطر". 159 00:11:35,633 --> 00:11:37,433 مرفق 160 00:11:37,467 --> 00:11:39,333 "والليل له عيون". 161 00:11:43,133 --> 00:11:44,400 "" لأنك جميلة الآن. " 162 00:11:47,200 --> 00:11:49,800 "نعم ، أنت جميلة الآن." 163 00:11:50,734 --> 00:11:52,333 "أوه ، بحق السماء." 164 00:11:55,166 --> 00:11:58,100 - "افتح زهرة الخاص بك." -Eww. 165 00:11:58,133 --> 00:12:00,266 هذه أغنيتك المفضلة؟ 166 00:12:00,300 --> 00:12:04,266 - إنه رومانسي جدًا في الدنمارك. سأجد شيئًا آخر. 167 00:12:05,667 --> 00:12:07,166 تمام. 168 00:12:16,633 --> 00:12:18,500 تريد الحصول على ذلك؟ 169 00:12:24,100 --> 00:12:26,133 -همم؟ -الهاتف. 170 00:12:28,800 --> 00:12:30,500 -أوه ، سأحصل عليه لاحقًا. 171 00:12:45,166 --> 00:12:46,734 -أست أنت جائع جدا؟ 172 00:12:59,600 --> 00:13:02,333 حسنًا ، سأفعل المزيد من القهوة. 173 00:13:02,367 --> 00:13:04,133 ماذا؟ 174 00:13:05,600 --> 00:13:07,100 يا... 175 00:13:09,533 --> 00:13:10,734 ليا؟ 176 00:13:11,734 --> 00:13:13,100 ليا! 177 00:13:27,166 --> 00:13:28,467 ليا؟ 178 00:13:32,433 --> 00:13:33,633 ليا؟ 179 00:13:36,433 --> 00:13:37,667 -استيقظ. 180 00:13:39,567 --> 00:13:42,467 -تمام. أعتقد أنني سأفعل يجب أن تستريح ثانية. 181 00:13:42,500 --> 00:13:45,233 -ماجا: متى موعد رحلتك غدا؟ 182 00:13:45,266 --> 00:13:47,467 -7:00 ص. 183 00:13:47,500 --> 00:13:48,767 على ما يبدو ، واحد من هؤلاء عربات باردة 184 00:13:48,800 --> 00:13:50,100 سيأخذني إلى البوابة. 185 00:13:50,133 --> 00:13:52,000 لذا ، هذا رائع جدًا. 186 00:13:52,033 --> 00:13:55,567 -انا حقا حقا أسف. -مرحًا ، لقد كانت نوبة. 187 00:13:59,266 --> 00:14:00,567 لم يكن لدي واحدة منذ أن كنت طفلا. 188 00:14:00,600 --> 00:14:04,000 هذا غريب. لقد مر وقت طويل حقًا. 189 00:14:06,100 --> 00:14:07,700 سواء كان ذلك أو الله اخبرني 190 00:14:07,734 --> 00:14:09,300 الذي لا يسمح لي للبقاء بعد الآن. 191 00:14:09,333 --> 00:14:11,600 أنا متأكد من ذلك ما تعتقده أمي. 192 00:14:13,100 --> 00:14:14,500 مرحبًا ، أنا أمزح فقط. 193 00:14:17,033 --> 00:14:19,433 سيكون كل شيء على ما يرام. -سأذهب معك. 194 00:14:22,667 --> 00:14:25,533 إلى لندن يعني. مريض... سأذهب معك. 195 00:14:25,567 --> 00:14:28,400 -أنت لا تريد أن تأتي وأن أكون في بيتي الغريب 196 00:14:28,433 --> 00:14:29,567 مع أمي الغريبة. 197 00:14:29,600 --> 00:14:32,000 -نعم نعم أفعل. انا اريد ذلك. 198 00:14:50,133 --> 00:14:53,467 -حسنا ، هذا هو. 199 00:14:53,500 --> 00:14:54,667 -إنه لطيف. 200 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 حسنًا... 201 00:15:01,166 --> 00:15:02,333 -تمام. 202 00:15:02,367 --> 00:15:04,033 أوه ، أمي. 203 00:15:06,100 --> 00:15:08,100 -يال المسكين. -أهلاً. 204 00:15:08,133 --> 00:15:10,133 أوه ، حبيبي الصغير. 205 00:15:10,166 --> 00:15:13,200 -أنا بخير. -كلام فارغ. 206 00:15:13,233 --> 00:15:14,533 -ماما. -يأتي. 207 00:15:14,567 --> 00:15:16,533 ماما ماما! إنه ... لا ، لا تفعل ذلك. 208 00:15:16,567 --> 00:15:19,233 هذا في الواقع مما يجعل الأمر أكثر صعوبة. 209 00:15:19,266 --> 00:15:21,333 هذا ماجا. -يا. 210 00:15:21,367 --> 00:15:24,500 -شانا. سعيد بلقائك. 211 00:15:24,533 --> 00:15:26,000 سعيد بلقائك. 212 00:15:26,033 --> 00:15:27,600 - شقتي في الطابق العلوي. -حسنًا. 213 00:15:27,633 --> 00:15:29,100 - أمي هذا واحد في الطابق السفلي. 214 00:15:29,133 --> 00:15:30,433 -نعم ، لقد كنت هناك للتو 215 00:15:30,467 --> 00:15:32,266 تنظيف الفوضى لقد تركتها وراءك. 216 00:15:36,100 --> 00:15:37,333 دعنا نأخذك إلى السرير. 217 00:15:37,367 --> 00:15:38,767 -لا ، لست بحاجة للحصول عليه في السرير ، أمي. 218 00:15:38,800 --> 00:15:41,233 -بالطبع تفعل. لديك كان يسافر طوال اليوم. 219 00:15:41,266 --> 00:15:44,200 وعلى شابوس. وسيارة أجرة أيضًا. 220 00:15:44,233 --> 00:15:45,800 - أنا حرفياً على عكازين ، وذهبنا على بعد ميل. 221 00:15:46,000 --> 00:15:48,133 -حسنا ، يمكن لشخص ما ما زلت اراك. 222 00:15:48,166 --> 00:15:50,367 -من يهتم؟ لا تقل أن الله يهتم. - الله يهتم. 223 00:15:50,400 --> 00:15:51,600 - يهتم الجيران. -يهمني. 224 00:15:51,633 --> 00:15:53,433 -إذن أنت تهتم بذلك يهتم الجيران؟ 225 00:15:53,467 --> 00:15:54,767 -أنا آسف، لم أكن أعرف ذلك ... 226 00:15:54,800 --> 00:15:57,266 -أوه ، لا أحد يهتم بك. -ماما! 227 00:15:57,300 --> 00:15:59,266 -هذا ليس ... انت تعرف ما قصدت. 228 00:15:59,300 --> 00:16:00,700 -أنت غوي. أنت لست يهوديا. 229 00:16:00,734 --> 00:16:02,233 لذلك يمكنك أن تفعل ما تريد. 230 00:16:02,266 --> 00:16:04,600 - بالضبط بينما ليا هنا ... -لا تبدأ. 231 00:16:04,633 --> 00:16:08,200 أوه ، طفلي الصغير. 232 00:16:08,233 --> 00:16:10,233 غدا ، سأعطيك واحدة من التدليك. 233 00:16:10,266 --> 00:16:14,367 مثلما كنت صغيرا وحصلت على حلقاتك المضحكة. 234 00:16:14,400 --> 00:16:16,000 -عظيم. -الآن أنت بحاجة إلى الاسترخاء. 235 00:16:16,033 --> 00:16:17,767 -لا أنا بخير. -لا ، فقط استلقِ. 236 00:16:17,800 --> 00:16:19,767 -لست بحاجة لذلك. - فقط استلقِ واسترخي. 237 00:16:19,800 --> 00:16:22,200 فقط استلقي. -توقف! 238 00:16:22,233 --> 00:16:24,133 -لا تصرخ في وجهي! 239 00:16:24,166 --> 00:16:26,133 -نعم... 240 00:16:26,166 --> 00:16:27,467 أتعلم... 241 00:16:30,166 --> 00:16:32,266 أنت على حق. أنا كناكيريد. 242 00:16:32,300 --> 00:16:34,567 لماذا لا تتركنا فقط قليلا؟ نعم؟ 243 00:16:34,600 --> 00:16:36,166 وسأرتاح. 244 00:16:38,467 --> 00:16:39,767 تمام؟ 245 00:16:41,133 --> 00:16:43,400 -حسنًا. نعم. 246 00:16:43,433 --> 00:16:46,333 فقط لا تأخذ قيلولة طويلة أو أنت لن تكون قادرة على النوم الليلة. 247 00:16:50,266 --> 00:16:52,000 سأحضر العشاء لاحقًا. 248 00:17:47,033 --> 00:17:49,166 احذر من ذلك. 249 00:17:49,200 --> 00:17:51,266 -اللعنة. آسف. 250 00:17:51,300 --> 00:17:55,400 أنا آسف. لقد نسيت أنك تتحدث الدنماركية. 251 00:17:55,433 --> 00:17:58,533 -من غير مهذب عند ليا حول. 252 00:17:58,567 --> 00:18:00,500 -بالطبع. 253 00:18:00,533 --> 00:18:04,300 أنا آسف لذلك. سأستبدله. 254 00:18:04,333 --> 00:18:07,333 سيكون ذلك صعبًا. إنها قطعة أثرية. 255 00:18:07,367 --> 00:18:11,266 رسمت باليد من قبل اليهود البابليين. إنه يحمي من الشياطين. 256 00:18:12,800 --> 00:18:15,100 -يا الله ... طيب ... 257 00:18:16,233 --> 00:18:20,734 عندها انا سوف... -أنا أمزح. إنها نسخة. 258 00:18:20,767 --> 00:18:24,266 -آه حسنا. 259 00:18:24,300 --> 00:18:30,166 -لقد فعلتها. لذا فهي ليست بهذه القيمة. 260 00:18:30,200 --> 00:18:31,600 فقط لا يمكن الاستغناء عنه. 261 00:18:33,367 --> 00:18:35,567 حسنًا ، سأركض لبقية الطعام. 262 00:18:35,600 --> 00:18:37,133 -نعم. 263 00:18:38,133 --> 00:18:42,233 -يجب الحرص على عدم قطع نفسك. أنت لا ترتدي أي حذاء. 264 00:19:02,600 --> 00:19:03,800 -آمين. 265 00:19:06,000 --> 00:19:07,667 -إنه حقا لذيذ. 266 00:19:09,533 --> 00:19:15,166 لذا ، ليا أخبرتني أن لديك عاش هنا منذ ما يقرب من 30 عامًا. 267 00:19:17,033 --> 00:19:19,233 -ماما؟ -ماذا؟ 268 00:19:20,300 --> 00:19:22,400 - لا ، أنا فقط أقول ذلك هذا وقت طويل. 269 00:19:22,433 --> 00:19:25,400 كنت أتساءل فقط إذا اشتقت إلى الدنمارك. 270 00:19:25,433 --> 00:19:27,600 -لا... -أم ، هل يمكن ذلك فقط ... 271 00:19:27,633 --> 00:19:29,033 لا يمكن أن تنتظر؟ كنا نأكل. 272 00:19:29,066 --> 00:19:31,767 -لكن الأمر سيستغرق فقط ... -ماما. 273 00:19:31,800 --> 00:19:34,166 انتظر. تمام؟ 274 00:19:34,200 --> 00:19:35,500 -نعم. 275 00:19:35,533 --> 00:19:39,600 -إذن ، ماجا كانت تعلمني قليلا من الدنماركية. 276 00:19:39,633 --> 00:19:41,667 استخدام أغاني البوب ​​القديمة. 277 00:19:41,700 --> 00:19:44,266 -أوه حقًا؟ -نعم ، حسنًا ، تمامًا مثل أغاني الثمانينيات. 278 00:19:44,300 --> 00:19:45,533 -نعم ، في الواقع ، ربما تعرفهم 279 00:19:45,567 --> 00:19:47,066 منذ أن كنت مراهقًا. 280 00:19:47,100 --> 00:19:49,266 ما هذا الذي دائمًا يجعلني اضحك؟ 281 00:19:49,300 --> 00:19:50,767 "الخوف زهرة جليد ..." 282 00:19:50,800 --> 00:19:52,633 - "Sjael I flammer." -نعم. "الروح في اللهب". 283 00:19:52,667 --> 00:19:54,633 هذا هو. هل تعرف ذلك؟ 284 00:19:54,667 --> 00:19:56,500 -لا لا. أنا آسف. لا أعتقد أنني أفعل. 285 00:19:56,533 --> 00:19:57,767 كيف جرى الأمر؟ 286 00:20:01,734 --> 00:20:03,467 -أوه ، أم ... 287 00:20:05,767 --> 00:20:07,667 الروح مشتعلة ... 288 00:20:19,133 --> 00:20:21,600 الخوف هو زهرة الجليد في مخيلتك 289 00:20:28,767 --> 00:20:32,333 الروح مشتعلة تلعب الحيل في عقلك ... 290 00:20:38,033 --> 00:20:40,800 الداخل قليلا ... 291 00:20:41,000 --> 00:20:42,300 - لا ، لا أعتقد ذلك أنا أعرف ذلك الشخص ، لا. 292 00:20:42,333 --> 00:20:44,266 -حسنا. 293 00:20:44,300 --> 00:20:45,533 -جيد أنك علمت، أعتقد أنني أتلقى 294 00:20:45,567 --> 00:20:47,000 جيد جدًا في ذلك ، في الواقع. 295 00:20:48,767 --> 00:20:50,433 -حسنا ، هذا فظيع. 296 00:20:50,467 --> 00:20:53,166 لارس هـ. 297 00:20:53,200 --> 00:20:55,333 -آسف ، أنا فقط بحاجة إلى ... -تمام. 298 00:20:56,800 --> 00:20:58,700 إنها خرافة يهودية قديمة. 299 00:20:58,734 --> 00:21:01,066 لا يمكن ترك كتاب مفتوح أو قد يقرأها شيطان 300 00:21:01,100 --> 00:21:03,000 والتعلم منه واستخدام المعرفة للشر. 301 00:21:04,800 --> 00:21:06,734 -أوه. رائع. 302 00:21:06,767 --> 00:21:08,066 -شافوا توف ، حبي. 303 00:21:08,100 --> 00:21:10,400 -شافوا توف ، أمي. 304 00:21:10,433 --> 00:21:13,100 -شكرا لك على مساعدتها عد الى البيت. 305 00:21:13,133 --> 00:21:14,133 أوه ، أم ... 306 00:21:14,166 --> 00:21:17,233 لدي هذا لك. 307 00:21:17,266 --> 00:21:19,400 إنه جمشت. 308 00:21:19,433 --> 00:21:20,767 يجلب الحظ السعيد. 309 00:21:20,800 --> 00:21:24,133 لذلك يجب أن تستمر في العمل في كل الأوقات. 310 00:21:25,367 --> 00:21:26,567 -اخذ ... 311 00:21:26,600 --> 00:21:30,400 أعني ، أجل. شكرًا لك. شكرًا لك. 312 00:21:32,567 --> 00:21:34,600 -حسنا ، أعتقد ذلك سارت الأمور بشكل جيد. 313 00:21:36,133 --> 00:21:37,734 -لذا... 314 00:21:40,000 --> 00:21:42,633 هل والدتك مثل ... 315 00:21:42,667 --> 00:21:44,367 هل هي مثل ... هل هي بخير مع هذا؟ 316 00:21:44,400 --> 00:21:46,066 -سوف تحبك. فقط اعطه بعض الوقت. 317 00:21:46,100 --> 00:21:47,567 -تمام. حسنًا. 318 00:21:47,600 --> 00:21:49,800 أعني ، لقد قابلت الصديقات في الماضي ، أليس كذلك؟ 319 00:21:50,000 --> 00:21:52,266 -نعم نعم. نعم ، لقد عرفتهم. نعم. 320 00:21:52,300 --> 00:21:54,300 حسنًا ، لقد عرفت بهم. 321 00:21:56,667 --> 00:21:58,066 -سأفعل ذلك. 322 00:21:59,400 --> 00:22:01,433 لا أعرف. إنها فقط... 323 00:22:01,467 --> 00:22:03,600 يبدو أنها حقا ... 324 00:22:03,633 --> 00:22:05,000 نعم ، ديني ، على ما أظن. 325 00:22:05,033 --> 00:22:08,233 -أوه. نعم هي. أعني ... حسنًا ... 326 00:22:10,567 --> 00:22:13,266 لم تولد فيها عائلة متدينة. 327 00:22:13,300 --> 00:22:14,433 أنت تعرف، لقد ولدت في الواقع 328 00:22:14,467 --> 00:22:17,266 عائلة يهودية مريحة جدًا ، 329 00:22:17,300 --> 00:22:19,600 لكنها بعد ذلك قابلت والدي. 330 00:22:19,633 --> 00:22:23,200 وقد أتت إلى هنا ، وهي لا تتناسب مع ذلك. 331 00:22:25,000 --> 00:22:28,567 كما تعلم ، هذا ليس من النوع من المجتمع يمكنك الانضمام فقط. 332 00:22:28,600 --> 00:22:32,200 ومع ذلك ، لا يزال والدي يصر على البقاء هنا 333 00:22:32,233 --> 00:22:34,200 ومحاولة إنجاحه. 334 00:22:35,266 --> 00:22:37,200 وبعد ذلك استغل. 335 00:22:37,233 --> 00:22:41,400 وأعتقد أنه نوعا ما كسر شيء فيها. 336 00:22:42,734 --> 00:22:45,367 حتى بعد مغادرته ، على ما أعتقد حتى بعد كل هذا الوقت ، 337 00:22:45,400 --> 00:22:46,767 ما زالت تحاول ليناسب. 338 00:22:46,800 --> 00:22:49,300 وهناك بعض الناس الذين حتى الدعابة لها ، 339 00:22:49,333 --> 00:22:51,600 مثل عمي وبعض أصدقائه. 340 00:22:51,633 --> 00:22:55,533 أنت تعرف، ستذهب إلى متاجرهم ، 341 00:22:55,567 --> 00:22:56,767 وسيتحدثون اليديشية معها 342 00:22:56,800 --> 00:23:00,734 وجعلها تشعر نوعًا ما نوع من الترحيب ، 343 00:23:00,767 --> 00:23:04,200 لكن كل هذا نوع من الهراء. 344 00:23:10,800 --> 00:23:15,133 لكن على الرغم من كل ذلك أيا كان، 345 00:23:15,166 --> 00:23:17,100 كانت دائما تحبني. 346 00:23:19,367 --> 00:23:21,000 لديها ، كما تعلم. 347 00:23:28,166 --> 00:23:29,367 لذا... 348 00:23:31,500 --> 00:23:35,400 هل مازلت على ما يرام مع هذا ، حتى الان؟ 349 00:23:45,600 --> 00:23:47,066 -نعم. 350 00:25:54,266 --> 00:25:55,600 -هل هناك خطأ؟ أمي ، ما هذا بحق الجحيم؟ 351 00:25:55,633 --> 00:25:57,667 -لا لا لا، كنت أقوم ببعض التمارين فقط 352 00:25:57,700 --> 00:25:59,266 للمساعدة في الركبة. 353 00:25:59,300 --> 00:26:01,100 -أمى ، لا يمكنك الدخول مثل هذا. 354 00:26:01,133 --> 00:26:03,233 جئت لأعطيك التدليك الخاص بك. 355 00:26:03,266 --> 00:26:05,166 -نعم ، لكن عليك أن تطرق. 356 00:26:05,200 --> 00:26:08,166 -طرق! - أمي ، الآن ليس الوقت المناسب. 357 00:26:08,200 --> 00:26:11,100 -الآن يا ماجا ، إنه أمر بالغ الأهمية أن يكون هناك 358 00:26:11,133 --> 00:26:13,200 لا مضايقات أو مشتتات. 359 00:26:15,800 --> 00:26:17,333 لذا ربما يجب عليك ذلك فقط اذهب في نزهة قصيرة. 360 00:26:17,367 --> 00:26:18,667 -نعم بالطبع. 361 00:26:18,700 --> 00:26:20,066 -لا ، يمكنك البقاء! لا ، لا ، لا ، لا بأس. 362 00:26:20,100 --> 00:26:21,467 لا بأس. لا بأس. -انها جيدة. 363 00:26:23,233 --> 00:26:24,467 اضطجع. 364 00:27:08,066 --> 00:27:11,500 -نعم ماذا تريد؟ -نعم ... مرحبًا. 365 00:27:11,533 --> 00:27:15,033 آسف ، كنت فقط أتساءل إذا كان لديك أي كتب في ... 366 00:27:15,066 --> 00:27:17,500 سأعاود الاتصال بك. 367 00:27:19,467 --> 00:27:22,767 -أهلاً. كنت فقط أتساءل عما إذا كنت أنت لديك أي كتب ، مثل ... 368 00:27:25,433 --> 00:27:27,367 كيف تفعل ، مثل ... 369 00:27:27,400 --> 00:27:29,433 فقط... 370 00:27:30,800 --> 00:27:33,600 مثل الأشياء اليهودية. 371 00:27:34,633 --> 00:27:36,567 -لا. 372 00:27:36,600 --> 00:27:40,533 اعذرني، إذا كنت لا اعتبارها لي طلب، 373 00:27:40,567 --> 00:27:43,200 تلك القلادة ، من اين حصلت عليه؟ 374 00:27:43,233 --> 00:27:45,467 أعطتني أمي صديقي. 375 00:27:45,500 --> 00:27:47,600 نعم ، لقد انتقلت للتو إلى هنا. 376 00:27:47,633 --> 00:27:49,700 تقول إنه يعني حظًا سعيدًا. 377 00:27:51,266 --> 00:27:53,233 -نعم. نعم نعم. تستطيع قول ذلك. 378 00:27:53,266 --> 00:27:54,567 إنه جمشت. 379 00:27:54,600 --> 00:27:57,333 الآن ، يصدون الشياطين وما شابه ذلك. 380 00:27:58,467 --> 00:28:02,600 شياطين؟ تمام. -نعم وما شابه. حسنًا... 381 00:28:02,633 --> 00:28:04,400 تمام. 382 00:28:04,433 --> 00:28:06,700 إذا أهلا. مرحبا بكم في المنطقة. 383 00:28:06,734 --> 00:28:09,734 أخشى أنه ليس لدي مثل هذه الكتب الذي تطلبه. 384 00:28:09,767 --> 00:28:12,166 اختياري يلبي احتياجاتي إلى أكثر من ذلك بقليل ، 385 00:28:12,200 --> 00:28:14,600 دعنا نقول ، القراء المتقدمين. 386 00:28:14,633 --> 00:28:16,500 -يمين. بالطبع نعم. 387 00:28:16,533 --> 00:28:18,233 -ولكن ، أعني ، لا تتردد للزيارة في أي وقت 388 00:28:18,266 --> 00:28:20,367 إذا كان هناك أي شيء آخر يمكنني مساعدتك في أي وقت. 389 00:28:20,400 --> 00:28:21,700 -شكرًا لك. -على الرحب والسعة. 390 00:28:21,734 --> 00:28:24,433 -حسنا ، دعني أراك بالخارج. -تمام. 391 00:28:24,467 --> 00:28:26,433 الوداع. -وداعا وداعا. 392 00:28:32,166 --> 00:28:34,166 -أهلاً. -أهلاً. 393 00:28:34,200 --> 00:28:36,200 أوه ، ها أنت ذا. 394 00:28:36,233 --> 00:28:39,467 هذا ليس جيدًا بالنسبة لـ "ليا" أن تكون وحيدا. 395 00:28:39,500 --> 00:28:40,700 نعم نعم بالطبع. 396 00:28:40,734 --> 00:28:42,533 -هنا حبي. تناول بعض حساء الدجاج. 397 00:28:42,567 --> 00:28:44,767 كيف كان تدليكك؟ -نعم ، جيد حقًا ، في الواقع. 398 00:28:44,800 --> 00:28:46,200 كانت أمي على حق ، لقد ساعدت. 399 00:28:46,233 --> 00:28:47,567 أعتقد أنني نمت في نقطة واحدة. 400 00:28:47,600 --> 00:28:49,633 -نعم أنت فعلت. -هذا الحساء رائحته جيدة حقًا. 401 00:28:49,667 --> 00:28:52,266 -هنا ، جرب البعض. اسف الشوربة ليا. 402 00:28:52,300 --> 00:28:53,767 -بالطبع. -هاه؟ 403 00:28:55,000 --> 00:28:56,533 لا ... ماجا ، فقط جرب البعض. 404 00:28:56,567 --> 00:28:58,800 - لا ، الحساء لك. أنت مريض. 405 00:28:59,000 --> 00:29:00,633 أنا لست مريضة يا أمي. أنا فقط مصاب. 406 00:29:00,667 --> 00:29:02,133 -في كلتا الحالتين. 407 00:29:02,166 --> 00:29:04,667 -حسنا ، حسنا ، هل هناك هل بقي المزيد؟ 408 00:29:04,700 --> 00:29:06,066 -لا. 409 00:29:08,266 --> 00:29:09,533 هل صنعت وعاءً من الحساء؟ 410 00:29:09,567 --> 00:29:12,066 -حسنا ، أنا آسف لأنني صنعتك حساء لطيف. 411 00:29:13,233 --> 00:29:15,800 ربما يفضل ماجا أنا أصنع لها حساء خاص بها. 412 00:29:16,000 --> 00:29:17,667 ليس الأمر كما فعلت أي شيء آخر لفعله 413 00:29:17,700 --> 00:29:20,133 مع حياتي من صنع الحساء. 414 00:29:20,166 --> 00:29:23,066 -لماذا أنت غريب جدا؟ -غريب؟ 415 00:29:23,100 --> 00:29:24,400 أوه ، إذن ، الاهتمام غريب؟ 416 00:29:24,433 --> 00:29:26,100 -هل ستتوقف فقط ، حسنًا؟ 417 00:29:26,133 --> 00:29:27,333 - حسنًا ، إذا كانت اهتمامي غريبًا جدًا ، أتعلم؟ 418 00:29:27,367 --> 00:29:28,500 اسمحوا لي أن آخذ هذا الحساء بعيدا عنك... 419 00:29:28,533 --> 00:29:30,133 -ماذا؟ 420 00:29:30,166 --> 00:29:31,367 -... لذلك لن تتضايق من قبل والدتك الغريبة. 421 00:29:31,400 --> 00:29:32,500 -بخير. -بخير. 422 00:29:40,533 --> 00:29:43,600 -هل هذا خطأي بطريقة أو بأخرى؟ -أوه. اشتريت النبيذ. 423 00:29:43,633 --> 00:29:45,166 ساحر. 424 00:30:01,266 --> 00:30:03,367 أنا آسف لما حدث. 425 00:30:03,400 --> 00:30:06,266 اتمنى ان نقدر على ذلك التعرف على بعضهم البعض. 426 00:30:10,467 --> 00:30:13,433 مع الحساء 427 00:32:44,333 --> 00:32:45,667 -أنت متأكد أنك لا تريدني ليأتي؟ 428 00:32:45,700 --> 00:32:48,533 -لا ، ستأخذني أمي. إنه الطبيب فقط. 429 00:32:49,800 --> 00:32:52,500 هذا المكان حقًا لم يتم إعداده لشخص ما على عكازين. 430 00:33:01,266 --> 00:33:03,066 أين هي؟ 431 00:33:03,100 --> 00:33:05,266 لم يغادر المنزل. 432 00:33:05,300 --> 00:33:07,266 محفظة سخيف. أين هي؟ 433 00:33:13,533 --> 00:33:14,767 أوه ، وجدتها! 434 00:33:16,400 --> 00:33:17,567 ماجا؟ 435 00:33:20,066 --> 00:33:21,300 حسنًا ، أراك. 436 00:33:54,233 --> 00:33:57,467 -هذه تميمة أخرى. إنه يحمي الأطفال. 437 00:34:00,033 --> 00:34:01,367 انظر الى هذه الكلمات هنا؟ -نعم. 438 00:34:01,400 --> 00:34:02,700 هؤلاء هم الشيموت. 439 00:34:02,734 --> 00:34:04,700 -شيموت. - اسماء الله الحسنى. 440 00:34:04,734 --> 00:34:06,133 -رائع. 441 00:34:06,166 --> 00:34:10,200 الله له أسماء كثيرة. - نعم ، أسماء كثيرة. 442 00:34:10,233 --> 00:34:12,633 هل سمعت عن الكابالا؟ 443 00:34:12,667 --> 00:34:16,333 -طبعا أكيد. مثل مادونا الشيء الصحيح؟ 444 00:34:19,700 --> 00:34:23,800 -تمام. لا ، الكابالا التصوف اليهودي. 445 00:34:24,000 --> 00:34:25,633 يعتقد Kabbalists ذلك 446 00:34:25,667 --> 00:34:29,300 اسماء الله الحسنى يمكن أن تمارس قوة هائلة. 447 00:34:29,333 --> 00:34:31,133 كشف الأسرار الكون. 448 00:34:31,166 --> 00:34:33,367 درء الشر. 449 00:34:33,400 --> 00:34:35,433 يأتي. دعني أريك شيئا. 450 00:34:37,300 --> 00:34:38,734 نحن هنا. 451 00:34:40,066 --> 00:34:43,800 - "سترة عشرا". - تعني "الجانب الآخر". 452 00:34:44,000 --> 00:34:48,066 هذا ما نستخدمه لوصف كائنات معينة خارقة للطبيعة. 453 00:34:48,100 --> 00:34:51,400 مثل الجولم. سمعت قصة الجولم؟ 454 00:34:51,433 --> 00:34:52,767 -لا. 455 00:34:52,800 --> 00:34:54,800 -جولم وحش عملاق 456 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 مصنوعة من الطين بواسطة الحاخام في براغ. 457 00:34:57,233 --> 00:35:00,467 لقد صنعها لحماية اليهود في المدينة. 458 00:35:00,500 --> 00:35:02,033 ثم كتب واحدة من شيموت ، 459 00:35:02,066 --> 00:35:04,367 أحد أسماء الله ، على جبهته ، 460 00:35:04,400 --> 00:35:06,567 إحياء الجولم. 461 00:35:06,600 --> 00:35:08,166 هنا. الق نظرة. 462 00:35:08,200 --> 00:35:09,533 -نعم؟ -نعم. 463 00:35:28,600 --> 00:35:30,066 هذا هو Dybbuk ، 464 00:35:30,100 --> 00:35:34,033 إنها الروح المعذبة شخص مات. 465 00:35:34,066 --> 00:35:35,633 -تماماً مثل الشبح. 466 00:35:37,233 --> 00:35:41,000 - لا ، ليس مثل الشبح. إنه Dybbuk. 467 00:35:41,033 --> 00:35:43,667 إنه ليس مثل الشبح على الإطلاق. 468 00:35:43,700 --> 00:35:45,767 يمتلك Dybbuks الجسد من الأحياء. 469 00:35:45,800 --> 00:35:49,300 الطريقة الوحيدة لطردهم أو لطردهم 470 00:35:49,333 --> 00:35:53,300 هو من خلال معرفة من هم وماذا يريدون. 471 00:35:54,400 --> 00:35:56,633 -مثل شبح. 472 00:35:56,667 --> 00:35:58,533 -لا! إنه ليس شبحًا. 473 00:35:58,567 --> 00:36:01,166 إنه Dybbuk. -مذا عن هذه؟ 474 00:36:03,467 --> 00:36:06,000 -هذه هي ساحرة إندور. 475 00:36:06,033 --> 00:36:09,567 هذه أول ساحرة ذكرها في الكتاب المقدس. 476 00:36:09,600 --> 00:36:12,066 إنها شخصية معقدة للغاية. 477 00:36:12,100 --> 00:36:14,800 يقول البعض إنها جيدة. يقول البعض إنها سيئة. 478 00:36:15,000 --> 00:36:17,567 هل ترى، الشعوذة ، السحر الأسود ، 479 00:36:17,600 --> 00:36:20,000 كل هذا ممنوع جدا من التلمود. 480 00:36:20,033 --> 00:36:23,533 من يمارسها هو تعتبر خطيرة ، 481 00:36:23,567 --> 00:36:24,700 تدنيس. 482 00:36:24,734 --> 00:36:26,033 -ما هذا؟ 483 00:36:26,066 --> 00:36:27,200 - التحدث عن السحر الأسود ، 484 00:36:27,233 --> 00:36:29,500 هذه طقوس خطيرة للغاية. 485 00:36:29,533 --> 00:36:30,667 سيكون أيضًا ... 486 00:36:30,700 --> 00:36:32,700 ... يجب أن تنتظر ليوم آخر. 487 00:36:33,734 --> 00:36:35,367 يوم آخر. -نعم. 488 00:36:35,400 --> 00:36:37,700 سائح غوي. 489 00:36:58,800 --> 00:37:01,800 -انها ليست سيئة للغاية. -يال المسكين. 490 00:37:02,000 --> 00:37:04,667 -سيكون أفضل. هل كانت مؤلمة جدا؟ 491 00:37:06,567 --> 00:37:10,533 كان. وهل تتذكر ... -ماجا! 492 00:37:10,567 --> 00:37:14,066 هذا هو عمي ليف ، أخي والدي. 493 00:37:14,100 --> 00:37:16,767 لقد قرر للتو أن يرحل. أليس هذا لطيفا؟ 494 00:37:18,066 --> 00:37:19,700 ماجا صديق يزور من كوبنهاغن. 495 00:37:19,734 --> 00:37:22,567 -يالها من صدفة! 496 00:37:22,600 --> 00:37:26,633 كما ترى ، أصبحت السيدة ماجا قليلاً من المعتاد في متجري. 497 00:37:26,667 --> 00:37:28,633 لم تقل ذلك. 498 00:37:28,667 --> 00:37:30,400 -سأحصل عليها لأجلك. حصلت عليه. -لا لا. 499 00:37:30,433 --> 00:37:32,033 -حصلت عليه. حصلت عليه. -أنا أصر. لو سمحت. 500 00:37:32,066 --> 00:37:33,300 -تمام. 501 00:37:36,066 --> 00:37:39,767 من فضلك ، تعال واجلس. 502 00:37:39,800 --> 00:37:43,033 كما ترى ، أردت أن أعتذر في وقت سابق. 503 00:37:43,066 --> 00:37:45,467 كنت مفاجأة بعض الشيء ، وأنا آسف لذلك. 504 00:37:46,600 --> 00:37:48,367 انظر ، ما كنا نناقشه اعتاد على ان تكون 505 00:37:48,400 --> 00:37:51,433 جزء غني جدا التصوف اليهودي. 506 00:37:51,467 --> 00:37:53,433 لكن في الوقت الحاضر، إنه مستهجن ، 507 00:37:53,467 --> 00:37:57,667 ولا يمكن رؤيتي وأنا أتحدث هذه الأشياء في الأماكن العامة. 508 00:37:57,700 --> 00:38:00,100 ثم نسيت هذا أيضًا. 509 00:38:00,133 --> 00:38:04,166 الآن ، يجب عليك إعادته اين وجدتها ، حسنا؟ 510 00:38:04,200 --> 00:38:05,333 لذا ضعها مرة أخرى. 511 00:38:05,367 --> 00:38:06,633 -نعم. -شكرًا لك. 512 00:38:07,633 --> 00:38:09,266 -هل تريد فنجان شاي أم هل تريد البقاء لتناول العشاء 513 00:38:09,300 --> 00:38:10,433 -أحب ... 514 00:38:10,467 --> 00:38:13,200 - أنا متأكد من أن ليف لديه خطط. -أم هنا. 515 00:38:13,233 --> 00:38:16,266 سوف أقفل نفسي ... سأذهب إلى الحمام. 516 00:38:19,066 --> 00:38:20,300 -مرحبًا. 517 00:38:23,233 --> 00:38:27,033 -نعم ، هكذا اتضح أنني كنت في متجر ليف. 518 00:38:27,066 --> 00:38:28,333 مصادفة نقية. 519 00:38:29,667 --> 00:38:31,433 هذا جيد. 520 00:38:31,467 --> 00:38:34,700 - لم تفعل يعرف. لكن يجب عليها. 521 00:38:34,734 --> 00:38:36,400 هذا كثير جدًا بالنسبة لك وحدك. 522 00:38:36,433 --> 00:38:37,734 هذا لطف منك أن تسأل. 523 00:38:37,767 --> 00:38:40,433 لكن لا يوجد شيء حقًا ما يدعو للقلق. 524 00:38:40,467 --> 00:38:42,734 لا يمكن أن تستمر على هذا النحو. 525 00:38:42,767 --> 00:38:44,734 -حقًا، لدي كل شيء تحت السيطرة. 526 00:38:44,767 --> 00:38:48,500 انها لمصلحتك. 527 00:38:48,533 --> 00:38:50,734 نعم ، فقط بالطريقة التي أحبها. 528 00:38:52,100 --> 00:38:53,400 نعم ، كان ليف هنا يقول فقط 529 00:38:53,433 --> 00:38:55,467 أن لديه أماكن أخرى ليكون ، لذا... 530 00:38:57,533 --> 00:39:00,100 -نعم ، يجب أن أذهب. 531 00:39:01,567 --> 00:39:06,033 تمام. اه انتظر. انا تقريبا نسيت. 532 00:39:06,066 --> 00:39:08,033 بعض الوجبات الخفيفة... -بامباس ... 533 00:39:08,066 --> 00:39:09,433 -... من أجل ابنة أخي المسكينة المصابة. 534 00:39:09,467 --> 00:39:11,667 -نعم ، جربهم. انهم بخير. -نعم. 535 00:39:13,400 --> 00:39:14,734 -أنهم مثل نفث زبدة الفول السوداني. 536 00:39:14,767 --> 00:39:16,166 -اللعنة! 537 00:39:16,200 --> 00:39:17,500 -لماذا رميتهم على الارض؟ 538 00:39:17,533 --> 00:39:18,667 -لا لا لا. آسف آسف. 539 00:39:18,700 --> 00:39:21,233 أنا فقط أعاني من الحساسية. لا أستطبع... 540 00:39:21,266 --> 00:39:22,633 -يا إلهي. أنا آسف جدا. 541 00:39:22,667 --> 00:39:25,133 لا ، لا ، لا بأس. آسف. أنا فقط أعاني من الحساسية. 542 00:39:25,166 --> 00:39:26,567 -نعم ، لكن لا ترميهم على الارض. 543 00:39:26,600 --> 00:39:28,066 -لا أنا آسف. أنا فقط... 544 00:39:28,100 --> 00:39:30,000 -نعم ، ربما ينبغي ليف يكون في طريقه ، 545 00:39:30,033 --> 00:39:32,233 قبل أن يقتل أحداً. 546 00:39:32,266 --> 00:39:34,166 -آسف. -سأخرجك. 547 00:39:34,200 --> 00:39:36,700 -لم أكن أعلم أنها كانت تعاني من الحساسية. 548 00:40:27,200 --> 00:40:28,400 -شانا؟ 549 00:40:35,767 --> 00:40:37,200 هل أنت بخير؟ 550 00:40:39,233 --> 00:40:42,800 -أغلقت نفسي. -يمكنك أن تأتي إلينا. 551 00:40:43,000 --> 00:40:45,767 -لياه لديه مفتاح احتياطي ، أليس كذلك؟ -نعم. 552 00:40:45,800 --> 00:40:48,734 - سأوقظها. -لا ، لا تفعل ذلك! 553 00:40:51,233 --> 00:40:52,567 لقد تناولت بعض المشروبات. 554 00:40:54,333 --> 00:40:59,800 وهذا ليس ... من الأفضل أن لا ... 555 00:41:07,400 --> 00:41:08,600 -ابقى هنا. 556 00:41:13,734 --> 00:41:15,633 هذه في الواقع هي المرة الأولى أنا أرى شقتك ... 557 00:41:18,300 --> 00:41:20,633 -شكرًا لك. -يا... 558 00:41:23,333 --> 00:41:28,166 كنت أتساءل إذا كنت ستفعل ذلك أرني حول الحي. 559 00:41:28,200 --> 00:41:31,266 ليا تجتمع مع مستشارها. 560 00:41:31,300 --> 00:41:32,767 -ليس الوقت المناسب. 561 00:41:32,800 --> 00:41:37,266 لدي الكثير لأفعله. -و... 562 00:41:37,300 --> 00:41:40,300 ... تبدو كشخص ما من يمكنه استخدام يد المساعدة. 563 00:41:56,667 --> 00:41:58,100 -العادة من فضلك. 564 00:42:04,734 --> 00:42:07,266 هل أنت متأكد؟ 565 00:42:07,300 --> 00:42:09,533 -لا بأس. فقط قم بلفها بشكل إضافي بعناية من فضلك. 566 00:42:09,567 --> 00:42:11,300 شكرًا لك. 567 00:42:59,133 --> 00:43:00,467 -عيد الميلاد هو كل شيء يمكنني التفكير في! 568 00:43:00,500 --> 00:43:01,767 عيد ميلاد الاب، ربما نحن جميعا ... 569 00:43:01,800 --> 00:43:04,367 -ماذا تشاهد؟ -لا شئ. 570 00:43:04,400 --> 00:43:07,767 مجرد القيام بالكثير من الممل جدا القراءة والكتابة. 571 00:43:07,800 --> 00:43:09,300 -بجد، ماذا تشاهد؟ 572 00:43:09,333 --> 00:43:12,100 -انها في الواقع فيلم وثائقي مفيد جدا 573 00:43:12,133 --> 00:43:14,367 عن الثروة وتوزيع الموارد 574 00:43:14,400 --> 00:43:17,200 من القطب الشمالي. 575 00:43:17,233 --> 00:43:19,233 -أوه لا. 576 00:43:19,266 --> 00:43:21,233 -حسنا ، لقد شاهدت بالفعل ، مثل ثماني حلقات الآن ، 577 00:43:21,266 --> 00:43:22,500 وأنت جيد فيه. 578 00:43:22,533 --> 00:43:24,066 -لا توقف. 579 00:43:24,100 --> 00:43:25,166 -كنت ترغب في مشاهدة حلقة معي؟ 580 00:43:25,200 --> 00:43:26,100 -لا. 581 00:43:31,600 --> 00:43:35,033 -جيد أنك علمت، لما يستحق، 582 00:43:35,066 --> 00:43:37,367 في الواقع أجد رؤيتك على الشاشة ساخن جدًا. 583 00:43:57,533 --> 00:43:59,500 -ما هذا؟ -ماذا تقصد بماذا؟ 584 00:44:10,000 --> 00:44:13,233 لك كل الحق؟ -مرحبا. إنه لشيء رائع. 585 00:44:13,266 --> 00:44:14,667 إنه لشيء رائع. 586 00:44:14,700 --> 00:44:16,166 تعال الى هنا. 587 00:44:33,400 --> 00:44:34,533 -بابا؟ 588 00:44:34,567 --> 00:44:36,500 -آسف آسف. -ماذا يحدث هنا؟ 589 00:44:36,533 --> 00:44:37,767 -انا سمعت شيئا. لقد فقدت انتباهي. 590 00:44:37,800 --> 00:44:39,767 آسف. آسف. 591 00:44:41,400 --> 00:44:44,300 ما هذا؟ إنه السرير اللعين يا ماجا. 592 00:44:44,333 --> 00:44:45,633 يصرخ أحيانًا. 593 00:44:48,100 --> 00:44:50,000 -آسف ، أنا فقط ... أنا ... 594 00:44:51,266 --> 00:44:54,066 اعتقدت أن شخصا ما كان هنا. -هل تعتقد أن أحدهم كان هنا؟ 595 00:44:54,100 --> 00:44:55,467 اين سيكونون؟ مثل ، تحت السرير؟ 596 00:44:55,500 --> 00:44:56,734 -لا أعرف. قبل بضع ليال فقط 597 00:44:56,767 --> 00:44:59,166 سمعت هذه ، مثل ، خطى. 598 00:45:02,000 --> 00:45:03,600 ماذا لم تسمعه؟ 599 00:45:03,633 --> 00:45:05,700 -ربما تحتاج فقط بعض النوم أو شيء من هذا القبيل. 600 00:45:05,734 --> 00:45:07,166 سأذهب للتبول. 601 00:45:10,567 --> 00:45:13,367 - التحدث عن النوم هل يمكننا ربما فقط ... 602 00:45:15,266 --> 00:45:16,567 ... لا تضيء تلك الشمعة الليلة؟ 603 00:45:16,600 --> 00:45:18,000 -ما شمعة؟ 604 00:45:20,533 --> 00:45:21,767 -حسنا ... 605 00:45:29,433 --> 00:45:31,000 تمام. 606 00:45:56,133 --> 00:45:58,300 -حسناً ، لا أعلم كيف اقول هذا. 607 00:46:01,233 --> 00:46:04,200 انا فقط كنت افكر إنه أمر غريب حقًا 608 00:46:04,233 --> 00:46:07,333 أننا بالكاد نعرف بعضنا البعض ، أنت تعرف ، مثل ... 609 00:46:07,367 --> 00:46:09,133 لم يكن من المفترض حتى حتى تكون هنا. 610 00:46:12,066 --> 00:46:13,300 اعتقد... 611 00:46:17,066 --> 00:46:19,000 أردت فقط أن أشكرك. 612 00:46:21,567 --> 00:46:23,000 'سبب... 613 00:46:27,433 --> 00:46:32,266 لم أكن أبدا في أي شيء مثل هذا من قبل. 614 00:46:32,300 --> 00:46:36,567 مثل هذا خطير. يحب... 615 00:46:36,600 --> 00:46:40,767 وأشعر أنني قد لا أكون كذلك جيد جدا في كل وقت. 616 00:46:45,433 --> 00:46:47,133 لكنك ما زلت هنا. 617 00:46:50,100 --> 00:46:51,367 لذا... 618 00:46:57,433 --> 00:46:59,000 شكرًا لك. 619 00:46:59,033 --> 00:47:00,233 و... 620 00:47:03,000 --> 00:47:05,767 أنت تعرف ، مثل ، ربما متى لقد تحسنت ساقي ... 621 00:47:07,734 --> 00:47:10,300 ... يمكننا التفكير في الذهاب في مكان ما ، مثل ... 622 00:47:12,000 --> 00:47:14,133 ...نحن الإثنان. سنجرب شيئًا جديدًا. 623 00:47:41,133 --> 00:47:42,467 -استيقظ. 624 00:47:44,300 --> 00:47:47,567 لو سمحت. استيقظ. 625 00:47:49,000 --> 00:47:50,633 عليك أن تستيقظ الآن. 626 00:47:57,800 --> 00:48:00,266 -آنسة. ماجا. -اوه مرحبا. 627 00:48:00,300 --> 00:48:02,400 آسف ، لقد غادروا للتو لأخصائي العلاج الطبيعي. 628 00:48:02,433 --> 00:48:03,633 -لا الامور بخير. انه شيء جيد. 629 00:48:03,667 --> 00:48:05,433 جئت لرؤيتك. 630 00:48:06,500 --> 00:48:08,734 اعتقدت أنك قد تحتاج شيء صغير للقراءة. 631 00:48:13,600 --> 00:48:15,100 هل يمكنني الدخول؟ 632 00:48:15,133 --> 00:48:17,233 كيف قضيت يومك مع أخت زوجي؟ 633 00:48:17,266 --> 00:48:19,066 -أوه ، آه ... 634 00:48:19,100 --> 00:48:20,700 جيد انا افكر. -مم-همم؟ 635 00:48:20,734 --> 00:48:24,233 -نعم عظيم. إنها فقط ... 636 00:48:24,266 --> 00:48:27,300 نعم ، إنها رائعة فقط ، أنت تعرف. إنها رائعة فقط. 637 00:48:27,333 --> 00:48:29,333 -أعني ، يمكنها أن تكون قليلاً ... 638 00:48:31,266 --> 00:48:33,600 ... من الصعب أن تكون حولها. 639 00:48:33,633 --> 00:48:35,600 -نعم ، أحيانًا ، ربما. 640 00:48:37,433 --> 00:48:39,133 في الواقع ، على ما أعتقد إنها تكرهني تمامًا. 641 00:48:39,166 --> 00:48:41,533 -لا ، تعال. لا. -نعم ، أعتقد أنها تفعل ذلك. 642 00:48:41,567 --> 00:48:43,333 -هي بالتأكيد لا تكرهك للأسباب 643 00:48:43,367 --> 00:48:44,567 قد تعتقد أنها تكرهك. 644 00:48:44,600 --> 00:48:46,166 -ماذا تقصد؟ 645 00:48:46,200 --> 00:48:49,066 -حسنا ، أعني ، أعرف البعض الصداقات قريبة. 646 00:48:49,100 --> 00:48:51,033 لكن القليل جدا من الصداقات قريبة جدا 647 00:48:51,066 --> 00:48:53,467 في شقة بسرير واحد فقط. 648 00:48:53,500 --> 00:48:57,500 -لا لا. إنه ليس كذلك. -استمع ، أنا لا أهتم. 649 00:48:57,533 --> 00:49:00,066 حقًا ، أعني ، يمكنني الاهتمام ، 650 00:49:00,100 --> 00:49:02,266 ربما يجب أن أهتم ، لكنني حقًا لا أهتم. 651 00:49:02,300 --> 00:49:05,433 ويمكنني أن أعدك ، ولا تشانا. 652 00:49:07,300 --> 00:49:09,533 ترى ، هي ... 653 00:49:11,066 --> 00:49:15,767 إنها امرأة مضطربة للغاية ، وهي تعاني من ألم شديد. 654 00:49:15,800 --> 00:49:19,667 إنها تتألم أكثر مما يمكن أن تتخيله. 655 00:49:19,700 --> 00:49:23,633 أتمنى أن أتمكن من مساعدتها ، لكن لا أستطيع. 656 00:49:23,667 --> 00:49:25,433 ولا يمكن ليا ، ولكن ... 657 00:49:27,600 --> 00:49:29,600 في حين أنه قد لا يكون كذلك يبدو من هذا القبيل ، 658 00:49:29,633 --> 00:49:33,767 أعتقد أنك ربما تكون كذلك قادرة على مساعدتها. 659 00:49:33,800 --> 00:49:37,700 -لا أعتقد أنني فهمت. -فقط انتظر ، وسترى. 660 00:49:41,800 --> 00:49:43,667 فقط ضعه هناك. 661 00:49:43,700 --> 00:49:46,567 - يمكنني إحضاره من أجلك. -سوف أفهم. 662 00:49:46,600 --> 00:49:48,133 لا ، فقط ضعهم هناك. 663 00:49:48,166 --> 00:49:50,000 -إنها ليست مشكلة. قد أحضرهم أيضًا ... 664 00:49:50,033 --> 00:49:53,033 -فقط افعل كما اقول لك. -أريد فقط مساعدتك ... 665 00:49:53,066 --> 00:49:54,500 -لست بحاجة لمساعدتكم. أعطني هذا. 666 00:49:54,533 --> 00:49:55,734 -لا ولكن... 667 00:49:59,767 --> 00:50:04,000 -عذرًا ، لكن ليس لديك أي شيء أفضل لفعله؟ 668 00:50:04,033 --> 00:50:05,400 لا أفهم ما مشكلتك. 669 00:50:05,433 --> 00:50:07,333 لماذا أنت مثابر جدا؟ 670 00:50:07,367 --> 00:50:09,200 -لأن... 671 00:50:09,233 --> 00:50:11,567 لأنني أحاول لخلق أنطباع جيد. 672 00:50:11,600 --> 00:50:13,100 -لماذا؟ 673 00:50:13,133 --> 00:50:16,133 - لأني أحب ابنتك ، أنت أداة سخيف! 674 00:50:16,166 --> 00:50:17,433 لأنني في حالة حب بجنون معها، 675 00:50:17,467 --> 00:50:19,300 وأريد أن أفعل كل ما بوسعي 676 00:50:19,333 --> 00:50:20,667 لتعيش حياة طيبة معها ، 677 00:50:20,700 --> 00:50:22,100 وأنت تفعل ذلك يبعث على السخرية من الصعب بالنسبة لي. 678 00:50:22,133 --> 00:50:23,734 "ضع الأكياس هناك. لا ، لا تفعل ذلك. 679 00:50:23,767 --> 00:50:26,066 أنت بحاجة للعودة إلى المنزل في وقت أقرب. لا ، اذهب في نزهة ". 680 00:50:34,400 --> 00:50:38,100 أنا آسف. أنا حقا آسف. 681 00:50:38,133 --> 00:50:39,700 لا يجب أن أمتلك دعاك أداة ، 682 00:50:39,734 --> 00:50:42,333 أو يسخر من الطريقة التي تتحدث بها ، أو صنعت ذلك ... 683 00:50:44,266 --> 00:50:46,467 ... ضوضاء ضرطة. اللعنة! 684 00:50:50,233 --> 00:50:53,633 أنا آسف شانا. أنا آسف، هناك فقط ... 685 00:50:56,200 --> 00:50:57,600 ...الكثير مستمرة. 686 00:51:07,133 --> 00:51:10,567 جلست هناك في شقة أمي الميتة. 687 00:51:10,600 --> 00:51:12,700 لقد توقفت عن فعل الأشياء. 688 00:51:12,734 --> 00:51:14,800 لم ألتقط الهاتف حتى عندما رن. 689 00:51:18,800 --> 00:51:20,367 كل شخص آخر كان ... 690 00:51:24,000 --> 00:51:27,400 ... حصلت على حياة حقيقية سخيف والمنازل الحقيقية والوظائف الحقيقية 691 00:51:27,433 --> 00:51:29,667 وأطفال حقيقيين. 692 00:51:33,600 --> 00:51:35,667 ثم فجأة ، كانت هناك ليا. 693 00:51:38,100 --> 00:51:43,667 مطلوب أحد للحب. شخص للاعتناء به. 694 00:51:43,700 --> 00:51:47,233 شخص ما يستيقظ من أجله في الصباح. 695 00:51:47,266 --> 00:51:53,033 لا أعرف ، الآن أشعر فقط إذا لم يكن الأمر متعلقًا بها ، 696 00:51:53,066 --> 00:51:54,567 أو عندما لا يكون لها ، 697 00:51:54,600 --> 00:51:58,633 ثم لا أعرف ماذا أفعل مع نفسي. 698 00:51:58,667 --> 00:52:02,266 هذا غريب ، أليس كذلك؟ 699 00:52:02,300 --> 00:52:03,767 يمكنك أن تشعر هكذا. 700 00:52:03,800 --> 00:52:05,734 -نعم ، ربما يجب أن تكون كذلك حذرا بشأن ذلك. 701 00:52:09,133 --> 00:52:10,367 ينتهي بك الأمر أن تصبح شخص اخر. 702 00:52:10,400 --> 00:52:11,734 وعليك أن تكون حذرا عن ذلك. 703 00:52:15,133 --> 00:52:20,000 أصبحت شخصًا آخر ، وهذا أمر خطير. 704 00:52:27,300 --> 00:52:31,033 -لماذا بقيت هنا ...؟ 705 00:52:31,066 --> 00:52:32,300 -ليئة. 706 00:52:38,800 --> 00:52:41,700 -انه شيء جيد أنها تملكك. 707 00:52:44,166 --> 00:52:47,500 لكني أتطلع إلى الأمام إلى ساقها تتحسن ، 708 00:52:47,533 --> 00:52:49,734 حتى نتمكن من السفر. 709 00:52:49,767 --> 00:52:53,000 ابحث عن مكان جديد ومثير ليعيش. 710 00:53:00,266 --> 00:53:03,734 -هل هذا شيء تمتلكه ليا ... 711 00:53:03,767 --> 00:53:08,066 لا ، لا ، إنه ... إنه فقط شيء تحدثنا عنه. 712 00:53:08,100 --> 00:53:09,333 نعتقد أنه رائع حقًا ... 713 00:53:09,367 --> 00:53:11,166 -لا بد لي من إعداد العشاء الآن. 714 00:53:33,700 --> 00:53:36,133 ما هذا؟ - كتاب أعطاني إياه ليف. 715 00:53:36,166 --> 00:53:37,433 -لا يجب أن يعطيك هذا. 716 00:53:37,467 --> 00:53:38,600 -أوه ، توقف ، هذا فقط هدية حلوة ... 717 00:53:38,633 --> 00:53:40,633 - وابتعد عن ليف! -تعال... 718 00:53:40,667 --> 00:53:42,033 -لا! 719 00:53:46,333 --> 00:53:48,066 افعل كما اقول لك! 720 00:53:56,400 --> 00:54:01,500 ليف ، توقف. ألن تفعل اذهب وراء ظهري مرة أخرى. 721 00:54:02,734 --> 00:54:05,100 توقف عن الحديث مع الفتاة. 722 00:54:05,133 --> 00:54:08,533 توقف عن منحها الأشياء. البقاء للخروج منه! 723 00:54:08,567 --> 00:54:11,700 لا ، أنا قادم مع الكتاب. 724 00:55:07,300 --> 00:55:08,533 -لا. 725 00:57:41,567 --> 00:57:45,166 -لا! من فضلك استيقظ. 726 00:57:46,300 --> 00:57:47,533 اللعنة. 727 00:57:56,400 --> 00:57:58,000 -ماجا ، ما هو الخطأ معك؟ 728 00:57:58,033 --> 00:58:00,033 حساء الدجاج السحري والمسموم و الكابالا؟ 729 00:58:00,066 --> 00:58:01,734 -أعرف كيف يبدو الأمر ، حسنًا ، 730 00:58:01,767 --> 00:58:03,500 لكني أخبرك هي قادمة إلى هنا في الليل ، 731 00:58:03,533 --> 00:58:05,266 وهي تضيء الشموع ... -لا أحد يأتي إلى هنا. 732 00:58:05,300 --> 00:58:07,500 -يستمع. فقط انظر. 733 00:58:07,533 --> 00:58:09,600 فقط انظر إلى هذا. -ماذا .. ما هذا؟ 734 00:58:09,633 --> 00:58:11,400 -إنه رسم من شقتك. 735 00:58:11,433 --> 00:58:13,667 هذا هو أثاثك وهي مثل ، يرتبها في نمط. 736 00:58:13,700 --> 00:58:15,567 -ماجا ، لماذا تظهر أنا هذه؟ لا أهتم. 737 00:58:15,600 --> 00:58:17,266 - أنا فقط أقول إنها ، مثل مريض. 738 00:58:17,300 --> 00:58:19,533 إنها فقط ... إنها مثل مريض عقليا. 739 00:58:19,567 --> 00:58:22,600 -أنا أعرف! لا تعتقد أنا سخيف أعرف ذلك؟ 740 00:58:22,633 --> 00:58:24,633 لماذا تعتقد أنني ما زلت هنا؟ 741 00:58:24,667 --> 00:58:26,333 هذا ما كنت أحاوله لإخبارك. 742 00:58:26,367 --> 00:58:29,133 انها ليست على ما يرام ، وهي تحتاجني. 743 00:58:32,133 --> 00:58:34,767 -تمام. انا افهم ذلك هي تحتاجك ... 744 00:58:34,800 --> 00:58:37,000 -أنت تعرف... 745 00:58:37,033 --> 00:58:38,333 ربما كان هذا خطأ. 746 00:58:42,500 --> 00:58:44,400 أعتقد أننا ربما تقدمنا من أنفسنا. 747 00:58:47,433 --> 00:58:49,800 عليك أن تذهب فقط وصفي ذهنك. 748 00:58:58,767 --> 00:59:00,333 أنت لا ترتدي تميمة الخاص بك. 749 00:59:03,433 --> 00:59:06,633 ربما كانت على حق. ربما كان خطأ. 750 00:59:06,667 --> 00:59:09,600 ربما يجب عليك العودة إلى المنزل. 751 00:59:09,633 --> 00:59:12,300 لأجل الخاصة بك. 752 00:59:15,266 --> 00:59:16,667 - أنا لا أخاف منك. 753 00:59:22,033 --> 00:59:23,467 -أنت تعلم أن هذا ليس صحيحًا. 754 00:59:32,100 --> 00:59:33,467 -اللعنة! 755 01:01:04,600 --> 01:01:06,533 -عليك أن... لديك لمساعدتي! 756 01:01:06,567 --> 01:01:07,734 -لا. يستمع، لا استطيع التحدث معك. 757 01:01:07,767 --> 01:01:09,233 قالت لي شانا أن أبتعد ... 758 01:01:09,266 --> 01:01:11,300 -أنت لا تفهم. سوف تقتلها. 759 01:01:11,333 --> 01:01:13,633 تمام؟ وليا لا صدقني ، لكني رأيت ذلك. 760 01:01:13,667 --> 01:01:16,367 -لا تتحدث مع ليا عن ذلك. 761 01:01:20,066 --> 01:01:21,433 فقط انسى كل شيء قلت من أي وقت مضى. 762 01:01:21,467 --> 01:01:23,633 انسى كل شئ قلت لك من أي وقت مضى. 763 01:01:23,667 --> 01:01:25,767 ابتعد عنها بأسرع ما يمكنك. 764 01:01:25,800 --> 01:01:29,166 الان استمع الي. إنها خطيرة جدًا جدًا. 765 01:01:45,700 --> 01:01:48,433 مرحبًا. سعيدة جدا لرؤيتك. 766 01:01:48,467 --> 01:01:50,133 ادخل. 767 01:01:51,567 --> 01:01:53,133 -شكرًا لك. 768 01:01:55,166 --> 01:01:56,467 اسمحوا لي أن آخذ ذلك. سأجهزها. 769 01:01:56,500 --> 01:01:58,500 -بلا استطيع... -ماما. 770 01:01:58,533 --> 01:02:00,166 سبت شالوم. 771 01:02:00,200 --> 01:02:02,166 -ادخل. -الأمعاء شابوس الحب. 772 01:02:09,233 --> 01:02:11,300 -هذا يبدو جميل. -إنه كل ماجا. 773 01:02:41,633 --> 01:02:43,100 -لقايم. 774 01:02:45,166 --> 01:02:47,133 لبدايات جديدة. 775 01:02:48,667 --> 01:02:50,800 -لقايم. -لقايم. 776 01:02:55,300 --> 01:02:57,467 - أمي ، الدجاجة حقًا جيدة. -شكرا لك حبيبي. 777 01:02:57,500 --> 01:03:00,133 -جيد جدًا. 778 01:03:00,166 --> 01:03:03,233 -إذن ، أنت تعرف كيف كنت ينزعج من كل شيء 779 01:03:03,266 --> 01:03:05,300 عن مشرفي اليوم الآخر؟ 780 01:03:05,333 --> 01:03:06,533 -نعم. 781 01:03:06,567 --> 01:03:08,667 لقد أرسلني بالفعل بريد إلكتروني اليوم. 782 01:03:08,700 --> 01:03:10,800 وكان أفضل بكثير مما اعتقدت. 783 01:03:11,000 --> 01:03:12,533 أنت تعلم أنني كنت هذا سيء حقًا ... 784 01:03:12,567 --> 01:03:13,767 -هذا جيد. -... لقاء معه. 785 01:03:13,800 --> 01:03:15,367 أجل ، لكن ... 786 01:03:15,400 --> 01:03:17,166 قال أن تلك التعديلات لقد أرسلت للتو 787 01:03:17,200 --> 01:03:18,734 في فصول بلدي كانت جيدة جدا. 788 01:03:18,767 --> 01:03:20,200 لذا... 789 01:03:21,166 --> 01:03:22,600 قال أيضا أن ... 790 01:03:29,166 --> 01:03:30,367 -ماجا ، هل أنت بخير؟ 791 01:03:35,467 --> 01:03:37,100 -ما هو الخطأ معها؟ ماجا؟ 792 01:03:38,233 --> 01:03:39,500 ماجا! 793 01:03:40,600 --> 01:03:43,400 أمي ، أمي ، ساعديها. -EpiPen. 794 01:03:43,433 --> 01:03:45,300 -EpiPen. لديها رد فعل تحسسي. 795 01:03:45,333 --> 01:03:46,767 حمام! مرآة الحمام! خلف مرآة الحمام! 796 01:03:46,800 --> 01:03:48,633 فقط انتظر ، انتظر. 797 01:03:49,600 --> 01:03:51,367 ماجا ، انتظر ، فقط انتظر. 798 01:03:51,400 --> 01:03:53,800 سريع. أعطها لها الآن. 799 01:03:55,000 --> 01:03:56,300 يتمسك. 800 01:04:06,367 --> 01:04:07,633 ماجا؟ 801 01:04:10,567 --> 01:04:12,467 ما الذي حدث للتو؟ 802 01:04:17,500 --> 01:04:20,200 -الطعام. -ماذا؟ 803 01:04:36,000 --> 01:04:37,367 هل هذه فول سوداني؟ 804 01:04:42,233 --> 01:04:44,300 هل قمت للتو بوضع الفول السوداني في دجاجها؟ 805 01:04:45,533 --> 01:04:46,767 -ماذا؟ 806 01:04:48,400 --> 01:04:50,133 -أمى ، كان من الممكن أن تقتلها. 807 01:04:53,100 --> 01:04:54,500 -لماذا سوف... 808 01:04:57,100 --> 01:05:00,500 -أريدك أن تذهب الآن. -لكن أنا... 809 01:05:13,333 --> 01:05:18,367 -أنت على مجنون. ليس لديك فكرة. 810 01:05:18,400 --> 01:05:20,567 -ماما؟ 811 01:05:20,600 --> 01:05:24,300 -من دوني، انت ستموت. 812 01:05:24,333 --> 01:05:27,633 كلاكما. سوف يقتلك. 813 01:05:27,667 --> 01:05:29,367 -أمى ، عليك أن تذهب الآن. 814 01:05:29,400 --> 01:05:30,667 سوف يقتل ابنتي الصغيرة. 815 01:05:30,700 --> 01:05:32,467 -عن ماذا تتحدث؟ 816 01:05:32,500 --> 01:05:36,233 وهذا كله خطأك! 817 01:05:36,266 --> 01:05:38,133 قلت اذهب! 818 01:05:40,066 --> 01:05:43,800 -أنا آسف. أنا آسف. فقدت اعصابي. 819 01:05:44,000 --> 01:05:48,266 أعتذر يا ماجا. أنا آسف جدا. 820 01:05:49,533 --> 01:05:54,100 لا أعرف كيف الفول السوداني دخل الطعام. انا حقا... 821 01:05:55,567 --> 01:05:57,767 أنا متأكد من أنه كان ... 822 01:05:57,800 --> 01:06:01,200 ... نوع من الحوادث. أنت , لا... 823 01:06:06,700 --> 01:06:09,100 ربما يجب علينا جميعا فقط خذ قسطا من الراحة، 824 01:06:09,133 --> 01:06:11,433 وسنتحدث في الصباح. 825 01:06:11,467 --> 01:06:14,200 وبداية جديدة. 826 01:06:17,200 --> 01:06:18,700 يمين؟ 827 01:06:20,333 --> 01:06:21,600 حب؟ 828 01:06:26,166 --> 01:06:29,667 يمين؟ نعم. دعونا جميع... 829 01:06:31,266 --> 01:06:33,166 ... نظف رؤوسنا ، و ... 830 01:06:44,033 --> 01:06:46,033 -أنت محق. 831 01:06:47,500 --> 01:06:50,100 لقد فقدتها. -لا ، أنا متأكد من أنها فقط ... 832 01:06:50,133 --> 01:06:51,667 - لقد حاولت أن تقتلك. 833 01:06:51,700 --> 01:06:53,533 -نعم في الواقع... 834 01:06:55,266 --> 01:06:57,133 -ماذا علينا ان نفعل؟ 835 01:06:57,166 --> 01:06:58,734 -أعتقد أنها بحاجة إلى مساعدة. 836 01:06:59,800 --> 01:07:01,400 لكن... 837 01:07:03,066 --> 01:07:06,533 أعتقد أيضًا أنه ليس آمنًا للبقاء هنا الآن. 838 01:07:06,567 --> 01:07:08,100 -لا يمكننا تركها هنا. 839 01:07:08,133 --> 01:07:10,066 -ربما يستطيع عمك الاعتناء بها؟ 840 01:07:19,166 --> 01:07:20,533 أنا فقط سأذهب احضر بعضا من الماء. 841 01:08:08,033 --> 01:08:09,266 -لذا... 842 01:08:11,433 --> 01:08:13,000 أين يجب أن نذهب؟ 843 01:08:25,667 --> 01:08:27,033 -لو سمحت... 844 01:08:32,367 --> 01:08:33,767 من فضلك استيقظ. 845 01:08:43,433 --> 01:08:45,000 ألن تستيقظ من فضلك؟ 846 01:08:53,500 --> 01:08:56,367 -نعم ، والدي أبدًا حقًا يستخدم هذا المكان. 847 01:08:56,400 --> 01:08:59,033 -جميل. إنه هادئ. 848 01:08:59,066 --> 01:09:00,333 -نعم. 849 01:09:02,000 --> 01:09:07,133 ليس علينا البقاء لفترة طويلة. -نعم ، سنكتشف ذلك. 850 01:09:07,166 --> 01:09:10,200 -نعم. سنجد حلا. 851 01:09:13,000 --> 01:09:16,066 ثم يمكننا المضي قدمًا ... 852 01:09:16,100 --> 01:09:18,166 ... بمجرد أن تصبح ساقك أفضل. 853 01:10:54,333 --> 01:10:55,700 -يا. 854 01:10:57,166 --> 01:10:58,533 ماذا تفعل؟ 855 01:11:07,000 --> 01:11:10,066 حسنًا. حسنًا... 856 01:11:10,100 --> 01:11:13,033 اعتقدت أنني سأحاول لجعل أوسو بوكو الليلة. 857 01:11:20,166 --> 01:11:21,567 عليك أن تأكل شيئًا ، يمين؟ 858 01:11:25,433 --> 01:11:26,667 -انا اكلت. 859 01:11:29,800 --> 01:11:31,233 -كيف ساقك؟ 860 01:11:36,400 --> 01:11:37,734 رائع. 861 01:11:39,000 --> 01:11:40,200 رائع. 862 01:12:57,233 --> 01:12:58,433 أهلاً. 863 01:13:13,000 --> 01:13:14,667 القرف! 864 01:13:15,800 --> 01:13:18,066 حسنًا ، علينا الذهاب للطبيب من فضلك. 865 01:13:18,100 --> 01:13:20,166 -لماذا؟ ساقي بخير. 866 01:13:20,200 --> 01:13:23,467 -أعلم أنه بخير ، لكن أعني ، فقط ... 867 01:13:23,500 --> 01:13:26,333 انظر الى نفسك. - ألا أبدو جميلا؟ 868 01:13:29,000 --> 01:13:34,100 -نعم. نعم انت كذلك. أنت تفعل دائمًا ، أنا فقط ... 869 01:13:35,300 --> 01:13:38,033 أنا قلق حقًا بشأن هذا. أنت تبدو... 870 01:13:46,767 --> 01:13:50,600 حسنًا ، أنا ... يجب أن أذهب مقابلة شخص ما. فقط... 871 01:13:50,633 --> 01:13:53,200 فقط ابقى ، حسنا؟ فقط ابقى هنا. 872 01:13:55,600 --> 01:13:57,066 يقضي. 873 01:14:26,233 --> 01:14:27,767 -أهلاً. -شكرا لقدومك. 874 01:14:27,800 --> 01:14:29,700 شكرًا لك. لا أستطيع أن أصدق جئت طوال الطريق. شكرًا لك. 875 01:14:29,734 --> 01:14:34,333 -طبعًا ، لكن اسمع. أنا فقط لا أفهم. 876 01:14:34,367 --> 01:14:36,600 أنت تعيش هنا في الغابة؟ 877 01:14:38,300 --> 01:14:40,066 -لا لا لا. 878 01:14:40,100 --> 01:14:42,033 لدينا... لدينا مثل منزل. 879 01:14:42,066 --> 01:14:43,400 إنه منزل والدي ، بيت صيفي. 880 01:14:43,433 --> 01:14:45,467 هنا في الأعلى. نعم. -لماذا لا نلتقي هناك؟ 881 01:14:45,500 --> 01:14:47,200 أعني ، هذا غريب جدا وضع لتلبية. 882 01:14:47,233 --> 01:14:49,533 -نعم. 883 01:14:49,567 --> 01:14:51,367 هي لا تعرف أنك هنا. 884 01:14:51,400 --> 01:14:53,333 -مم-همم. - وأنا أيضا ... 885 01:14:54,734 --> 01:14:56,266 انا حقا اريد التحدث لك أولا. 886 01:14:56,300 --> 01:14:59,633 -حسناً ، لقد أخبرتني بذلك إنها ... إنها مريضة. 887 01:14:59,667 --> 01:15:01,567 لا أعرف. شيء ما فقط ... 888 01:15:03,166 --> 01:15:05,467 ...خطأ. 889 01:15:05,500 --> 01:15:06,667 لقد جربت كل شيء. 890 01:15:06,700 --> 01:15:08,400 حاولت أن آخذها للطبيب. 891 01:15:08,433 --> 01:15:10,800 لقد حاولت الحصول على مساعدتها. 892 01:15:11,000 --> 01:15:12,500 لكنها مثل ... 893 01:15:14,100 --> 01:15:15,333 يبدو الأمر كما لو كانت ... 894 01:15:18,667 --> 01:15:22,400 لا أعرف. فقط ... ليس هناك. 895 01:15:24,300 --> 01:15:26,600 -ربما يجب علينا ذلك فقط اذهب لرؤيتها. 896 01:15:26,633 --> 01:15:28,333 أين هي؟ 897 01:15:28,367 --> 01:15:30,266 قلت لك انتظر! 898 01:15:30,300 --> 01:15:31,467 - انت وعدت لن تخبرها. 899 01:15:31,500 --> 01:15:32,700 -اين ابنتي؟ -قف! قف! 900 01:15:32,734 --> 01:15:34,200 -ابق بعيدا. 901 01:15:34,233 --> 01:15:35,500 حسنًا ، رأيت ما فعلته بها. 902 01:15:35,533 --> 01:15:37,066 - أنا آسفة جدا ، سيدة ماجا ، لكن ... 903 01:15:37,100 --> 01:15:40,033 هناك شيء ما تحتاج الى ان تعرف. 904 01:15:40,066 --> 01:15:41,133 -مرحبًا؟ 905 01:15:41,166 --> 01:15:43,433 مرحبًا؟ 906 01:15:46,734 --> 01:15:48,133 مرحبًا؟ 907 01:15:51,767 --> 01:15:53,333 انا اسف. 908 01:15:53,367 --> 01:15:57,133 كنت أتساءل فقط إذا كنت قد رأيت قطتي. 909 01:15:57,166 --> 01:15:59,133 لم أره منذ ذلك الحين البارحة صباحا. 910 01:16:01,767 --> 01:16:07,500 لقد صنعت صورة. اسمه فيندوس. 911 01:16:10,367 --> 01:16:16,300 إنه يبلغ من العمر سنة واحدة فقط ، لذا فهو "طفلي" الصغير. 912 01:16:19,667 --> 01:16:21,233 كم تبعد؟ 913 01:16:30,166 --> 01:16:34,433 -حسنا ... يجب أن أذهب. 914 01:16:34,467 --> 01:16:36,166 -رأيت قطتك. 915 01:16:42,467 --> 01:16:43,767 - كانت في السابعة 916 01:16:43,800 --> 01:16:46,333 عندما بدأت وجود تلك الهزات. 917 01:16:46,367 --> 01:16:49,066 كنا نظن أنه كان صرعًا ، 918 01:16:49,100 --> 01:16:53,100 لكن الحلقات أصبحت أكثر عنفًا من أي وقت مضى. 919 01:16:56,567 --> 01:16:59,467 وبدت مختلفة. 920 01:17:00,433 --> 01:17:02,000 سوف تغضب جدا. 921 01:17:07,333 --> 01:17:09,000 وبعد ذلك ذات يوم ... 922 01:17:15,667 --> 01:17:19,800 ... كان لديها صديق. 923 01:17:20,000 --> 01:17:26,066 فتاة صغيرة عاش على الطريق. 924 01:17:26,100 --> 01:17:29,033 كان بإمكاني سماعهم يلعبون. 925 01:17:33,433 --> 01:17:36,166 فجأة، ساد الهدوء بشكل غريب. 926 01:17:46,200 --> 01:17:47,700 قالوا أنها كانت حادثة. 927 01:17:50,166 --> 01:17:53,800 لعبة سارت بشكل خاطئ. 928 01:17:54,000 --> 01:17:55,767 لم يكن من قبيل الصدفة. 929 01:17:55,800 --> 01:17:58,667 ولم تكن ليا من فعلها. 930 01:17:58,700 --> 01:18:00,700 من فضلك استيقظ! 931 01:18:06,166 --> 01:18:08,367 -من كان ذلك الحين؟ -A Dybbuk. 932 01:18:14,333 --> 01:18:15,600 -A Dybbuk. 933 01:18:15,633 --> 01:18:18,266 إنها روح ميتة في مضيف حي. 934 01:18:18,300 --> 01:18:21,633 وهذا بالتحديد قاسية وشريرة ، 935 01:18:21,667 --> 01:18:24,166 استحوذت على ليا لعدة سنوات. 936 01:18:24,200 --> 01:18:25,567 -ماذا من الكتاب؟ 937 01:18:28,467 --> 01:18:31,533 هذا ما تظنه ما الخطأ معها؟ 938 01:18:31,567 --> 01:18:36,300 - أعني ، لقد حاولنا طرد الأرواح الشريرة عندما كانت مجرد طفلة. 939 01:18:36,333 --> 01:18:39,533 لكنه لم يخبرنا من كان أو ما يريد. 940 01:18:39,567 --> 01:18:41,066 وهل سبق لك ... 941 01:18:42,166 --> 01:18:45,800 لا أعلم ، هل سبق لك مثل ، ذكرت هذا ليا؟ 942 01:18:46,000 --> 01:18:48,567 - لا ، كان هذا خطأ. لقد حذرتك. 943 01:18:48,600 --> 01:18:51,367 لا يمكننا أن نبقيه سرا. 944 01:18:51,400 --> 01:18:52,633 كان يجب أن نخبرها. 945 01:18:52,667 --> 01:18:55,567 كان يجب أن نقول أصدقاؤها أيضًا 946 01:18:55,600 --> 01:18:57,266 كما تعلم ، قبل أن يفعلوا شيء متهور 947 01:18:57,300 --> 01:18:59,266 مثل الجري لبعض الغابات البعيدة. 948 01:18:59,300 --> 01:19:01,200 -حسنا مرة أخرى نحن لا نعيش في الغابة. 949 01:19:01,233 --> 01:19:02,767 تمام؟ لدينا منزل. -نعم. 950 01:19:02,800 --> 01:19:05,033 لكن معها ومعك بعيدا جدا، 951 01:19:05,066 --> 01:19:06,767 من الصعب علينا حمايتها. 952 01:19:06,800 --> 01:19:12,367 أعتقد أنه من المهم جدًا ذلك نتمكن من رؤيتها الآن من فضلك. 953 01:19:12,400 --> 01:19:14,467 إذا فات الأوان ، ثم قد نضطر لمحاولة ... 954 01:19:14,500 --> 01:19:16,700 -لا. لا ، نحن لا نفعل ذلك. 955 01:19:16,734 --> 01:19:18,300 -قد يكون متأخرا جدا، 956 01:19:18,333 --> 01:19:19,734 وهناك ما يكفي منا هنا لأداء هذا ... 957 01:19:19,767 --> 01:19:21,166 -لا. لم يكن... -تمام. 958 01:19:21,200 --> 01:19:23,633 سآخذك إليها. 959 01:19:23,667 --> 01:19:25,033 -جيد. 960 01:19:25,066 --> 01:19:27,100 -نعم؟ اين سيارتك؟ 961 01:19:27,133 --> 01:19:28,633 -أنا حتى لا أتذكر. 962 01:19:28,667 --> 01:19:31,200 إنه مكان غير عملي للغاية لكي نلتقي ، هذا ... 963 01:19:31,233 --> 01:19:32,533 كل هذه الأشجار. -أتعلم؟ 964 01:19:32,567 --> 01:19:34,667 دعني أحضر دراجتي. سأقودك إلى السيارة. 965 01:19:34,700 --> 01:19:36,033 وبعد ذلك يمكنك متابعتي على الطريق. 966 01:19:36,066 --> 01:19:37,533 -نعم. - سآخذك إلى المنزل. 967 01:19:37,567 --> 01:19:38,767 -بعض مواقف السيارات في هذا الاتجاه. 968 01:19:38,800 --> 01:19:40,400 -تمام؟ فقط تفضل. -تاك. 969 01:19:55,133 --> 01:19:56,400 -لا؟ 970 01:20:16,700 --> 01:20:18,266 اسمع ، نحن ... 971 01:20:19,667 --> 01:20:23,600 نحن حقا بحاجة للذهاب ، حسنا؟ -لماذا؟ انا احب هذا المكان. 972 01:20:29,233 --> 01:20:31,033 هل يمكنك إيقاف ذلك من فضلك؟ 973 01:20:55,133 --> 01:20:56,700 أنت لست بخير. 974 01:20:58,633 --> 01:21:00,734 -إنه مؤلم جدا عندما تقول ذلك. 975 01:21:00,767 --> 01:21:02,500 يجعلني مستاء. 976 01:21:06,033 --> 01:21:07,567 - هناك شيء خاطئ حقا. 977 01:21:09,800 --> 01:21:13,266 -ربما يكون ذلك بسبب لن تدعني أرى أمي. 978 01:21:14,567 --> 01:21:18,433 اشتقت لأمي. - أنا آسف ، حسنا؟ 979 01:21:18,467 --> 01:21:23,533 لكن اسمع ، نحن حقًا ... علينا أن نخرج من هنا. 980 01:21:23,567 --> 01:21:28,500 -لقد مزقت حياتي للتو أشلاء ، تتظاهر أنك تحبني. 981 01:21:32,533 --> 01:21:34,100 أنت حزين جدا. 982 01:21:38,300 --> 01:21:41,000 أنت فقط ... بلا هدف. 983 01:21:41,033 --> 01:21:43,600 حياتك كلها ... 984 01:21:43,633 --> 01:21:45,400 ...مكسور. 985 01:21:46,600 --> 01:21:49,100 أليس كذلك؟ 986 01:21:49,133 --> 01:21:51,200 فات الأوان لإصلاحه الآن. 987 01:21:52,633 --> 01:21:56,233 -كنت قديمة جدا. -توقف عن ذلك. 988 01:21:57,734 --> 01:22:00,266 من الأفضل كسر شخص آخر. 989 01:22:13,600 --> 01:22:15,367 -هلا هلا هلا. 990 01:22:35,767 --> 01:22:37,300 -ماجا؟ 991 01:22:42,467 --> 01:22:43,767 يساعد! 992 01:22:53,500 --> 01:22:55,033 ماجا؟ 993 01:22:59,633 --> 01:23:01,000 أين أنت؟ 994 01:24:59,500 --> 01:25:03,300 هل رأيت هذا القط؟ 995 01:25:50,166 --> 01:25:53,300 أحبك للأبد... 996 01:26:12,100 --> 01:26:13,500 -آنسة. ماجا؟ 997 01:26:18,500 --> 01:26:21,066 خذها ببساطة. مرر هنا. 998 01:26:24,100 --> 01:26:26,000 لا تقلق. لا يمكن أن تتحرك. 999 01:26:29,633 --> 01:26:31,200 هل انت بخير؟ 1000 01:26:33,100 --> 01:26:35,266 أنا آسف لذلك كان عليك أن ترى هذا. 1001 01:26:37,367 --> 01:26:38,667 -ماذا حدث لها؟ 1002 01:26:41,300 --> 01:26:43,200 - ليف: غادرت المنزل لفترة طويلة. 1003 01:26:46,433 --> 01:26:50,000 بعيدا عن الجميع و كل ما يحفظها بأمان. 1004 01:27:56,300 --> 01:27:57,500 أنا آسف. 1005 01:28:01,233 --> 01:28:03,467 أنا آسف. لم أكن أعرف أنني ... 1006 01:28:08,567 --> 01:28:09,800 أنا فقط فعلت ذلك لأنني أحبها. 1007 01:28:10,000 --> 01:28:11,367 أنا أعرف. 1008 01:28:14,600 --> 01:28:16,000 أنا أعرف. 1009 01:28:21,066 --> 01:28:22,667 كانت سعيدة جدا. 1010 01:28:26,200 --> 01:28:30,000 عندما وجدنا طريقة لإبقائه في مأزق ... 1011 01:28:31,100 --> 01:28:35,633 ... وقد أصبحت هي نفسها مرة أخرى ، كانت هكذا ... 1012 01:28:35,667 --> 01:28:37,100 ...سعيد. 1013 01:28:39,533 --> 01:28:42,734 لم يكن لديها ذاكرة لما حدث. 1014 01:28:44,333 --> 01:28:46,000 كانت فقط ليا. 1015 01:28:50,300 --> 01:28:52,200 استعدت ليا. 1016 01:28:55,467 --> 01:28:57,467 لو كانت قد عرفت ... 1017 01:29:01,500 --> 01:29:05,133 إذا كانت قد عرفت ذلك هذا الشيء كان بداخلها ... 1018 01:29:08,133 --> 01:29:10,200 ... فقط في انتظار الخروج ، 1019 01:29:10,233 --> 01:29:13,567 لم أكن لأفعل ذلك أبدا رأيتها سعيدة مرة أخرى. 1020 01:29:20,467 --> 01:29:22,033 يجب ان نبدأ الآن. 1021 01:29:37,433 --> 01:29:41,567 هذا هو الملاذ الأخير لنا. 1022 01:29:41,600 --> 01:29:45,033 نأمل ألا يحدث ذلك ليأتي إلى هذا. 1023 01:29:45,066 --> 01:29:48,500 لكن علينا الاستعداد ... 1024 01:29:49,567 --> 01:29:51,500 ... مفترس الروح. 1025 01:29:56,467 --> 01:30:01,400 إنه هذا... هذه طقوس السحر الأسود. 1026 01:30:01,433 --> 01:30:03,567 لم نجربها حقًا قبل ذلك ... 1027 01:30:08,200 --> 01:30:12,200 نعم ، سنبدأ بالإنشاء هذا الخاتم المقدس ، 1028 01:30:12,233 --> 01:30:16,066 وسنستخدم هذا الوعاء لختم الخاتم. 1029 01:30:16,100 --> 01:30:19,000 هكذا حبس الروح داخل الدائرة. 1030 01:30:19,033 --> 01:30:22,800 الآن ليا تحت بالكامل سيطرة Dybbuk. 1031 01:30:27,133 --> 01:30:30,033 لذلك إذا كان Dybbuk هو في الدائرة 1032 01:30:30,066 --> 01:30:33,300 حسنًا ، إذن هذا هو المفترس ... 1033 01:30:36,100 --> 01:30:40,567 ... سوف ... تلتهم. 1034 01:30:41,700 --> 01:30:46,100 ومع ذلك ، لا يمكن للطقوس تنقطع بمجرد أن تبدأ. 1035 01:30:46,133 --> 01:30:49,200 هذا ما تقوله. 1036 01:30:49,233 --> 01:30:54,333 بمجرد أن يبدأ أصدقائي في الهتاف اسماء الله الحسنى. 1037 01:30:54,367 --> 01:30:57,400 سيأتي المفترس من أجل الروح. 1038 01:30:57,433 --> 01:31:01,166 إذا لم يتم تقديم أحد في الدائرة 1039 01:31:01,200 --> 01:31:05,333 سيبحث عن النفوس في مكان آخر ، و ... 1040 01:31:05,367 --> 01:31:06,800 - كلنا نموت. 1041 01:31:09,166 --> 01:31:10,700 -نعم. 1042 01:31:13,333 --> 01:31:16,400 لهذا السبب سنحاول أولاً وتحدث معه. 1043 01:31:16,433 --> 01:31:19,100 تعلمون ، التفاوض مع Dybbuk ... 1044 01:31:21,300 --> 01:31:24,633 ... لمعرفة من هو في النهاية وماذا يريد. 1045 01:31:24,667 --> 01:31:29,734 قد لا يعمل. ما كانت حقًا في الماضي ، لذا ... 1046 01:31:37,100 --> 01:31:40,000 لكن يجب أن نحاول مرة أخيرة. 1047 01:31:48,133 --> 01:31:49,467 أيقظه. 1048 01:32:31,000 --> 01:32:33,400 أرى. مشوق. 1049 01:32:41,567 --> 01:32:43,400 أنتم جميعا هنا. 1050 01:32:45,000 --> 01:32:46,400 هذا جيد. 1051 01:32:51,266 --> 01:32:53,700 -امسك ذراعك. -هادئ. 1052 01:32:55,633 --> 01:32:57,200 انا افكر. 1053 01:33:06,200 --> 01:33:08,033 شانا. 1054 01:33:09,633 --> 01:33:13,633 مومياء. أُفضله. 1055 01:33:13,667 --> 01:33:17,066 -امسك ذراعك. - قلت ، هادي! 1056 01:33:17,100 --> 01:33:20,100 كنت تعتقد أن تكون محاصرا لمدة 20 عاما ستكون مملة. 1057 01:33:21,166 --> 01:33:22,400 ليس معك. 1058 01:33:28,000 --> 01:33:30,400 علي أن أشاهدك تدمر حياتك. 1059 01:33:32,100 --> 01:33:34,600 إذا كنت تعرف كم من هؤلاء القليل من الروتين والطقوس 1060 01:33:34,633 --> 01:33:37,166 كانت كاملة ومطلقة مضيعة للوقت... 1061 01:33:43,433 --> 01:33:45,000 ... تريد أن تموت. 1062 01:33:49,533 --> 01:33:51,200 ويا ماجا ... 1063 01:33:52,400 --> 01:33:54,166 أنت وأنا... 1064 01:33:58,433 --> 01:34:00,166 كنا سنستمتع بهذه المتعة. 1065 01:34:02,500 --> 01:34:04,233 اوه حسناً. ها أنت ذا. 1066 01:34:23,133 --> 01:34:26,266 -قل لي من انت وماذا تريد. 1067 01:34:28,767 --> 01:34:30,166 -هذا مرة أخرى؟ 1068 01:34:30,200 --> 01:34:34,567 -قل لي من انت وماذا تريد. 1069 01:34:40,333 --> 01:34:43,133 -أفترض أنني نسيت. 1070 01:34:43,166 --> 01:34:45,233 أنت تسافر من خلال الكثير من الجثث ، 1071 01:34:45,266 --> 01:34:47,100 تبدأ في فقدان المسار. 1072 01:34:49,066 --> 01:34:50,533 آسف أن يخيب. 1073 01:34:52,633 --> 01:34:55,166 -قل لي من انت وماذا تريد! 1074 01:35:04,600 --> 01:35:06,333 -أنت لا تستمع؟ 1075 01:35:12,033 --> 01:35:16,667 -قل لي من انت وماذا تريد! 1076 01:35:18,000 --> 01:35:18,800 -حقًا؟ 1077 01:35:20,300 --> 01:35:21,767 أنت تريدأنتعرف؟ 1078 01:35:21,800 --> 01:35:24,567 تريد أن تعرف ماذا أريد؟ 1079 01:35:24,600 --> 01:35:26,333 -ابدئي الطقوس! 1080 01:35:34,300 --> 01:35:35,533 -الآن... 1081 01:35:40,800 --> 01:35:46,400 إذا تركت ليا هنا ، 1082 01:35:46,433 --> 01:35:49,367 ثم هي عالقة في الدائرة. 1083 01:35:49,400 --> 01:35:50,667 سوف تموت. 1084 01:35:53,433 --> 01:35:55,367 أو... 1085 01:35:55,400 --> 01:35:58,800 .. توقف عن الطقوس ، في هذه الحالة ، تموتون جميعًا. 1086 01:36:00,800 --> 01:36:02,667 في كلتا الحالتين... 1087 01:36:02,700 --> 01:36:05,033 ...حصلت على ما تريد. 1088 01:36:09,300 --> 01:36:11,367 أحسنت. 1089 01:36:11,400 --> 01:36:13,767 لم أستطع فعل ذلك بنفسي. 1090 01:36:15,667 --> 01:36:17,200 سنشتاق إليك. 1091 01:36:49,233 --> 01:36:51,033 ماما؟ 1092 01:36:52,200 --> 01:36:53,500 ماجا؟ 1093 01:36:58,467 --> 01:36:59,700 ماذا يحدث هنا؟ 1094 01:37:02,633 --> 01:37:04,667 ماجا ، ماذا ... 1095 01:37:04,700 --> 01:37:08,066 -لا! لا تتحرك! 1096 01:37:08,100 --> 01:37:10,533 .لا تتحرك فقط ابق هناك. 1097 01:37:10,567 --> 01:37:13,333 -ماذا يحدث هنا؟ لماذا لا استطيع التحرك؟ 1098 01:37:18,300 --> 01:37:20,767 مومياء ، أنت تخيفني. ماذا يحدث؟ 1099 01:37:22,567 --> 01:37:26,166 لا توقف. 1100 01:37:27,800 --> 01:37:29,100 توقف عن ذلك! 1101 01:37:29,133 --> 01:37:30,333 -يا! 1102 01:37:31,700 --> 01:37:33,066 -ماما؟ 1103 01:37:48,800 --> 01:37:50,333 -لا بأس. 1104 01:37:52,467 --> 01:37:53,800 لا بأس. 1105 01:37:59,633 --> 01:38:01,000 لا بأس. 1106 01:38:12,100 --> 01:38:15,000 كل شيئ سيكون بخير. -ماما؟ 1107 01:38:54,066 --> 01:38:55,633 -ماما؟ ماما؟ ماما؟ 1108 01:38:58,433 --> 01:38:59,734 ماما؟ 1109 01:39:01,300 --> 01:39:03,500 ماما؟ ماما؟ 1110 01:39:06,066 --> 01:39:07,300 ماما؟ 1111 01:39:33,700 --> 01:39:37,233 -حسنا ، نحن جاهزون للذهاب. -آسف. دعني أفهم ذلك. 1112 01:39:37,266 --> 01:39:39,700 لا ، لا بأس. فقط... 1113 01:39:39,734 --> 01:39:41,200 فقط دعها. 1114 01:39:41,233 --> 01:39:43,100 لم أحضر أيًا من أغراضها. 1115 01:39:44,533 --> 01:39:47,100 مثلما طلبت مني ، لكن أنا... 1116 01:39:48,300 --> 01:39:51,200 في الواقع ... لقد وجدت ... 1117 01:39:57,467 --> 01:39:59,433 لماذا؟ 1118 01:39:59,467 --> 01:40:01,200 -لأنه مضحك. 1119 01:40:02,166 --> 01:40:04,633 -لذا... -نعم ، أنا متجنب. 1120 01:40:04,667 --> 01:40:06,133 يحاول أن. أنت لا تساعد. 1121 01:40:06,166 --> 01:40:09,300 لذا ، دعنا نضحك فقط في مزاحتي المرحة 1122 01:40:09,333 --> 01:40:10,633 وانطلق. 1123 01:40:13,233 --> 01:40:14,500 -أنا... 1124 01:40:19,100 --> 01:40:20,467 لقد وجدت هذا. 1125 01:40:22,734 --> 01:40:24,467 -سوف تكون منزعجة للغاية إذا ... 1126 01:40:28,000 --> 01:40:30,633 لا بد أنها كانت مستاءة للغاية عندما وجدته. 1127 01:40:36,166 --> 01:40:39,200 قرف! أنا أكره أنني عاملتها مثل هذا مصدر إزعاج. 1128 01:40:47,333 --> 01:40:49,400 -تعلم ، أعتقد حقًا ... -هل نحن بأمان؟ 1129 01:40:54,800 --> 01:40:56,467 -نعم. 1130 01:40:57,633 --> 01:40:59,033 يا... 1131 01:41:03,133 --> 01:41:06,500 أعدك. تمام؟ رأيته يتركك. 1132 01:41:15,333 --> 01:41:17,500 -كل شيئ سوف يكون بخير. -مم-همم. 1133 01:41:26,567 --> 01:41:29,100 -هل أنت متأكد أنك لا تريد للعودة إلى الداخل؟ 1134 01:41:29,133 --> 01:41:31,166 مرة أخيرة فقط؟ تمام. -أنا متأكد. 1135 01:41:31,200 --> 01:41:33,333 دعنا نذهب. -حسنًا. 1136 01:41:36,800 --> 01:41:38,533 سأقوم بتوصيل المفاتيح. 1137 01:41:39,633 --> 01:41:44,000 أوه ، وأيضًا أنا أصادر هذا. 1138 01:41:45,433 --> 01:41:47,033 إنها ليست لعبة. 1139 01:42:29,500 --> 01:42:32,500 مرفق 90789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.