All language subtitles for Agatha.Raisin-S04E02-Love.Lies.And.Liquor.Part.1_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,500 --> 00:00:15,900 ♪♪ 2 00:00:15,900 --> 00:00:24,500 ♪♪ 3 00:00:24,500 --> 00:00:32,940 ♪♪ 4 00:00:34,380 --> 00:00:41,980 ♪♪ 5 00:00:41,980 --> 00:00:44,500 Well, howdy, stranger. 6 00:00:45,260 --> 00:00:47,540 [ Laughs ] 7 00:00:47,540 --> 00:00:49,900 There is something different about you, 8 00:00:49,900 --> 00:00:52,820 and I just can't put my finger on it. 9 00:00:52,820 --> 00:00:54,340 [ Laughs ] 10 00:00:56,420 --> 00:01:00,620 So, uh, is it a high five then, or do I get a hug? 11 00:01:00,620 --> 00:01:04,300 Of course, sorry. I'm still slightly jet lagged. 12 00:01:04,300 --> 00:01:05,620 Oh! [ Laughs ] 13 00:01:08,220 --> 00:01:10,940 That's better. 14 00:01:10,940 --> 00:01:12,980 I'm not entirely sure about your hat, though. 15 00:01:12,980 --> 00:01:15,500 I can't have you upstaging me. 16 00:01:16,660 --> 00:01:19,740 So, what's with the old lady car? 17 00:01:19,740 --> 00:01:22,020 Uh, courtesy car. Mine's being fixed. 18 00:01:22,020 --> 00:01:23,300 Ah. 19 00:01:23,300 --> 00:01:24,500 -Hey! -Hi! 20 00:01:24,500 --> 00:01:26,100 How are you? 21 00:01:26,100 --> 00:01:28,420 Fairly average for a Wednesday, to be honest. 22 00:01:28,420 --> 00:01:31,100 Congratulations again on the book tour's runaway success. 23 00:01:31,100 --> 00:01:34,140 Thanks. Still somewhat astonished. 24 00:01:34,140 --> 00:01:35,540 Who knew that the yanks would be so into 25 00:01:35,540 --> 00:01:37,420 The Battle of Titley's Knob. 26 00:01:37,420 --> 00:01:39,940 Uh, what's with the old lady car? 27 00:01:39,940 --> 00:01:41,260 I thought you'd be in a stretch limo 28 00:01:41,260 --> 00:01:42,420 now you're a big deal in America. 29 00:01:42,420 --> 00:01:43,940 Afraid I'm not quite in that league. 30 00:01:43,940 --> 00:01:45,620 Is that for a week? 31 00:01:45,620 --> 00:01:47,860 Well, I had to pack for every eventuality, didn't I? 32 00:01:47,860 --> 00:01:50,980 Seeing as you refused to tell me where it is that we're going. 33 00:01:50,980 --> 00:01:52,460 Nice try. 34 00:01:52,460 --> 00:01:54,380 But as I said on the phone, it's by the sea, 35 00:01:54,380 --> 00:01:55,980 and it's the most beautiful resort ever. 36 00:01:55,980 --> 00:01:57,940 AGATHA: Oh, oh, oh. 37 00:01:57,940 --> 00:01:59,420 Remember this is work. 38 00:01:59,420 --> 00:02:01,020 You're just doing the PR for his new book. 39 00:02:01,020 --> 00:02:03,740 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 40 00:02:03,740 --> 00:02:04,980 You got a dead body in here? 41 00:02:04,980 --> 00:02:08,020 Not yet, but there is time. 42 00:02:08,020 --> 00:02:10,220 -Yes. -Ooh. 43 00:02:10,220 --> 00:02:12,380 Yeah, we might have to take Marilyn. 44 00:02:12,380 --> 00:02:13,860 This is more of a city car. 45 00:02:13,860 --> 00:02:15,700 -Good idea. -But I'll drive. 46 00:02:15,700 --> 00:02:16,700 So it's still a surprise. 47 00:02:16,700 --> 00:02:18,780 I shall get the keys. 48 00:02:27,220 --> 00:02:28,380 See you later. 49 00:02:28,380 --> 00:02:29,580 See ya. 50 00:02:52,420 --> 00:02:54,060 Oh. 51 00:02:54,780 --> 00:02:56,620 [ Sighs ] 52 00:02:58,300 --> 00:02:59,900 We near the airport yet? 53 00:02:59,900 --> 00:03:01,700 Not going to an airport. 54 00:03:01,700 --> 00:03:05,060 Oh, traveling by boat, are we? 55 00:03:05,060 --> 00:03:06,620 You'll see. 56 00:03:06,620 --> 00:03:08,060 Be there in no time. 57 00:03:18,900 --> 00:03:20,220 BILL: Hey! 58 00:03:20,220 --> 00:03:21,700 They've added "Full Metal Jacket" 59 00:03:21,700 --> 00:03:22,940 and "Platoon." 60 00:03:22,940 --> 00:03:24,580 I'm thinking double bill... 61 00:03:38,500 --> 00:03:41,020 Snoth-on-Sea?! 62 00:03:41,020 --> 00:03:45,460 I came here many times as a boy. It's gorgeous. You'll love it. 63 00:03:45,460 --> 00:03:46,740 I thought this book was supposed to be about 64 00:03:46,740 --> 00:03:49,980 the Napoleonic Wars or such like. 65 00:03:49,980 --> 00:03:52,380 I was rather hoping for Mauritius. 66 00:03:52,380 --> 00:03:55,220 Ah, yes, those islands were indeed 67 00:03:55,220 --> 00:03:56,900 a key part of the conflict. 68 00:03:56,900 --> 00:03:59,500 But Snoth has its own fascinating links. 69 00:03:59,500 --> 00:04:02,780 Not least, buried treasure. 70 00:04:02,780 --> 00:04:05,420 Gold brought back from Buenos Aires by 71 00:04:05,420 --> 00:04:07,700 Admiral Lloyd Snoth after the ill-conceived occupation 72 00:04:07,700 --> 00:04:09,780 of the Spanish River Plate. 73 00:04:09,780 --> 00:04:12,020 Some say that there are rumors of him 74 00:04:12,020 --> 00:04:14,900 roaming the town in reincarnated form, 75 00:04:14,900 --> 00:04:17,660 guarding over his precious doubloons. 76 00:04:17,660 --> 00:04:20,060 Or at the very least to Belgium! 77 00:04:33,460 --> 00:04:35,940 [ Indistinct shouting ] 78 00:04:53,420 --> 00:04:55,260 Okay, so perhaps it was a mistake 79 00:04:55,260 --> 00:04:56,900 keeping the destination as a surprise. 80 00:04:56,900 --> 00:04:59,460 Oh, ignore me. 81 00:04:59,460 --> 00:05:02,220 I'm sure the hotel is charming. 82 00:05:02,220 --> 00:05:05,620 Come on, let's get in. 83 00:05:05,620 --> 00:05:07,100 That's the spirit. 84 00:05:23,420 --> 00:05:25,060 [ Door opens ] 85 00:05:26,860 --> 00:05:29,460 Roy-boy is back with a freshly wet -- 86 00:05:29,460 --> 00:05:30,700 Oh, sorry. 87 00:05:30,700 --> 00:05:33,860 And, uh, gross. 88 00:05:33,860 --> 00:05:36,380 Netflix and chill was it? 89 00:05:36,380 --> 00:05:37,780 Am I really the only one 90 00:05:37,780 --> 00:05:39,140 who doesn't know that's what it means? 91 00:05:39,140 --> 00:05:41,060 Unh-unh, there is someone else. 92 00:05:42,460 --> 00:05:44,420 No, it's just you. 93 00:05:44,420 --> 00:05:46,500 Are you, staying the week, are you, Roy? 94 00:05:46,500 --> 00:05:48,180 Absolutely! 95 00:05:48,180 --> 00:05:49,540 Oh, I've got it. Netflix and Bill. 96 00:05:49,540 --> 00:05:51,700 Get dressed, put "Drag Race" on, and open a window. 97 00:05:51,700 --> 00:05:53,900 It absolutely stinks in here. 98 00:05:53,900 --> 00:05:55,820 [ Sighs ] 99 00:05:57,500 --> 00:06:01,060 [ Indistinct chatter, telephone ringing ] 100 00:06:02,780 --> 00:06:04,860 Not what you expected then? 101 00:06:04,860 --> 00:06:07,460 It just seems smaller. 102 00:06:07,460 --> 00:06:11,220 Not quite as glamorous as when I was here last. 103 00:06:11,220 --> 00:06:12,860 Smaller? 104 00:06:12,860 --> 00:06:16,260 Oh, well, I suppose you are a big boy now, James. 105 00:06:28,900 --> 00:06:30,460 [ Ring tone plays ] 106 00:06:30,460 --> 00:06:32,500 Oh, oh. 107 00:06:32,860 --> 00:06:34,380 Sorry about all this. 108 00:06:34,380 --> 00:06:36,540 Um, welcome to The Palace Hotel. 109 00:06:36,540 --> 00:06:38,900 We would like to check-in. 110 00:06:38,900 --> 00:06:40,380 I think. 111 00:06:40,380 --> 00:06:42,220 Of course. What name is the reservation under? 112 00:06:42,220 --> 00:06:45,060 James Lacey and Agatha Raisin. 113 00:06:46,260 --> 00:06:49,940 Uh, two rooms, please, Harry. 114 00:06:49,940 --> 00:06:51,420 [ Chuckles ] 115 00:06:51,420 --> 00:06:52,780 This is a work thing. 116 00:06:52,780 --> 00:06:54,860 Sure. Have you stayed with us before? 117 00:06:54,860 --> 00:06:57,220 I have. But not for some time. 118 00:06:57,220 --> 00:06:59,220 I have to say The Palace is looking 119 00:06:59,220 --> 00:07:02,580 a little more faded than last time. 120 00:07:02,580 --> 00:07:03,980 Right. 121 00:07:03,980 --> 00:07:06,420 What's with the protestors outside? 122 00:07:06,420 --> 00:07:08,660 Oh, that's just some locals making a mountain 123 00:07:08,660 --> 00:07:10,860 out of a molehill. 124 00:07:10,860 --> 00:07:13,780 Uh, now I'll need a card for incidentals, if that's okay. 125 00:07:17,900 --> 00:07:20,580 [ Birds squawking ] 126 00:07:24,220 --> 00:07:26,580 Ooh, buzzing in here! 127 00:07:26,580 --> 00:07:28,500 JAMES: Yeah, it was touch and go if we'd get a table. 128 00:07:28,500 --> 00:07:30,740 [ Laughs ] 129 00:07:30,740 --> 00:07:33,260 You look lovely. 130 00:07:33,260 --> 00:07:34,580 Room all right? 131 00:07:34,580 --> 00:07:36,220 Uh, yes. 132 00:07:36,220 --> 00:07:39,700 Like you, it has a certain old school charm. 133 00:07:39,700 --> 00:07:41,580 Glad to hear it. G&T? 134 00:07:41,580 --> 00:07:43,300 Always. 135 00:07:52,060 --> 00:07:53,260 JAMES: A gin and tonic please. 136 00:07:53,260 --> 00:07:54,820 BARMAN: Certainly, sir. 137 00:08:01,900 --> 00:08:05,220 Not sure about this seafood supreme. 138 00:08:05,220 --> 00:08:07,620 You're playing Russian roulette there, Chelsea. 139 00:08:07,620 --> 00:08:09,540 One bad prawn, and all bets is off. 140 00:08:09,540 --> 00:08:11,420 [ Laughter ] 141 00:08:11,420 --> 00:08:13,500 Oh, excuse me. A bottle of dry white, please. 142 00:08:13,500 --> 00:08:15,020 GERALDINE: Was the paella that ruined 143 00:08:15,020 --> 00:08:16,380 my last trip to Costa Brava. 144 00:08:16,380 --> 00:08:17,540 It's an emergency. 145 00:08:17,540 --> 00:08:19,100 GERALDINE: Yeah, I did! 146 00:08:19,100 --> 00:08:20,900 Maybe you're seafood intolerant, love. 147 00:08:20,900 --> 00:08:22,220 Oh, don't talk nonsense, Brian. 148 00:08:22,220 --> 00:08:23,980 Seafood intolerant my arse! 149 00:08:23,980 --> 00:08:26,900 [ Laughter ] 150 00:08:26,900 --> 00:08:28,220 Nothing's that funny. 151 00:08:28,220 --> 00:08:29,660 Apparently, it is. 152 00:08:29,660 --> 00:08:31,660 I was brought up on cockles and whelks. 153 00:08:31,660 --> 00:08:33,060 Ate 'em by the bucket load. 154 00:08:33,060 --> 00:08:34,740 I bet you were! 155 00:08:38,940 --> 00:08:41,700 Why don't you mind your own business, you stuck up bitch! 156 00:08:41,700 --> 00:08:43,220 Oh, I would love to, 157 00:08:43,220 --> 00:08:44,860 so if you could stop broadcasting 158 00:08:44,860 --> 00:08:47,020 your entire conversation, that would be great. 159 00:08:47,020 --> 00:08:48,740 Agatha. 160 00:08:48,740 --> 00:08:50,420 Oh, where do you think you are, the Sistine Chapel? 161 00:08:50,420 --> 00:08:51,900 Just cause you two ain't got nothing else to say 162 00:08:51,900 --> 00:08:53,940 to each other, don't mean we don't! 163 00:08:53,940 --> 00:08:56,380 I hate to inform you, but being a loudmouth 164 00:08:56,380 --> 00:08:58,220 and actually having something to say 165 00:08:58,220 --> 00:08:59,740 are two entirely different things. 166 00:08:59,740 --> 00:09:01,780 Agatha, just ignore her. 167 00:09:01,780 --> 00:09:03,780 [ Sighs ] 168 00:09:03,780 --> 00:09:04,980 I'm not having it. 169 00:09:04,980 --> 00:09:08,460 -Go on, Wayne. -Go on, tell her. 170 00:09:08,460 --> 00:09:10,020 Go on, Wayne. 171 00:09:10,020 --> 00:09:12,700 You need to teach your misses some manners. 172 00:09:12,700 --> 00:09:14,660 Please go away. 173 00:09:14,660 --> 00:09:18,220 Come on then, Billy Bigshot. Outside, you and me, right now. 174 00:09:18,220 --> 00:09:20,220 -Don't be ridiculous. -Fine! 175 00:09:20,220 --> 00:09:21,460 I'll fight you in here then. 176 00:09:21,460 --> 00:09:23,740 -Yeah! Go on! -Show him, Wayne. 177 00:09:23,740 --> 00:09:25,460 Be right back. 178 00:09:25,460 --> 00:09:27,620 Come on. 179 00:09:27,620 --> 00:09:29,180 -Go on, Wayne. -Go on. Give him some! 180 00:09:29,180 --> 00:09:31,220 Go on, Wayne, give him one from me. 181 00:09:31,220 --> 00:09:33,940 Aw, eating all alone now, are we? 182 00:09:33,940 --> 00:09:36,060 Serves you right for looking down your nose at me, 183 00:09:36,060 --> 00:09:37,660 you snobby cow! 184 00:09:37,660 --> 00:09:40,460 What exactly is your problem?! 185 00:09:40,460 --> 00:09:43,700 And if you touch me again, you will regret it. 186 00:09:43,700 --> 00:09:45,180 Are you threatening me?! 187 00:09:45,180 --> 00:09:47,740 Yes, yes, I am. So back off! 188 00:09:47,740 --> 00:09:49,260 -Come on then. -Ooh! 189 00:09:49,260 --> 00:09:50,700 Ladies, please! 190 00:09:50,700 --> 00:09:52,220 This is The Palace! 191 00:09:52,220 --> 00:09:55,420 Relax, Marcia. 192 00:09:55,420 --> 00:09:57,900 I'm just making a new holiday pal. 193 00:09:57,900 --> 00:10:00,700 Everything's peachy. 194 00:10:00,700 --> 00:10:02,620 [ Laughs ] 195 00:10:05,220 --> 00:10:06,700 Okay. 196 00:10:06,700 --> 00:10:08,820 [ Grunts ] 197 00:10:08,820 --> 00:10:10,780 Seems like this whole fighting thing isn't really your forte? 198 00:10:10,780 --> 00:10:12,940 [ Grunts ] 199 00:10:16,180 --> 00:10:17,700 Shall we call it a night before you do yourself 200 00:10:17,700 --> 00:10:19,380 a serious injury? 201 00:10:25,700 --> 00:10:27,700 [ Humming ] 202 00:10:38,900 --> 00:10:40,540 [ Cellphone chimes ] 203 00:10:52,780 --> 00:10:54,700 AGATHA: That family are a complete nightmare. 204 00:10:54,700 --> 00:10:56,420 Believe it or not, 205 00:10:56,420 --> 00:10:59,220 Mr. and Mrs. Jankers are on their honeymoon. 206 00:10:59,220 --> 00:11:00,620 -[ Gasps ] -Hasn't stopped them from 207 00:11:00,620 --> 00:11:02,740 upsetting loads of other guests and the locals 208 00:11:02,740 --> 00:11:04,220 who use the bar, though. 209 00:11:04,220 --> 00:11:05,540 Well, do you know the woman personally? 210 00:11:05,540 --> 00:11:07,140 No. 211 00:11:07,140 --> 00:11:08,620 Can't you do something about them? 212 00:11:08,620 --> 00:11:11,020 The night they arrived, Mrs. Jankers' son behaved 213 00:11:11,020 --> 00:11:13,900 so badly the police were called. 214 00:11:13,900 --> 00:11:16,380 But our local plod wouldn't get involved. 215 00:11:16,380 --> 00:11:18,020 Wasn't serious enough apparently. 216 00:11:18,020 --> 00:11:20,460 Well, how long are they staying? 217 00:11:20,460 --> 00:11:21,420 Until the day after tomorrow. 218 00:11:21,420 --> 00:11:22,860 Oh! 219 00:11:22,860 --> 00:11:25,940 In the meantime, we will comp your rooms. 220 00:11:25,940 --> 00:11:27,220 -Oh. -Thank you. 221 00:11:27,220 --> 00:11:29,500 MARCIA: You're welcome. 222 00:11:29,500 --> 00:11:32,220 Quite frankly, it's the least they could do. 223 00:11:32,220 --> 00:11:33,220 [ Sighs ] 224 00:11:33,220 --> 00:11:34,700 Shall we have dinner in town? 225 00:11:34,700 --> 00:11:36,780 Yes, you read my mind. 226 00:11:38,820 --> 00:11:41,340 [ Door closes ] 227 00:11:50,500 --> 00:11:55,060 Well...I shall wager, another 60. 228 00:11:57,700 --> 00:11:59,220 Match. 229 00:11:59,220 --> 00:12:00,940 Too rich for me. 230 00:12:00,940 --> 00:12:04,220 Okay, so, there's only a 1 in 221 chance that 231 00:12:04,220 --> 00:12:05,780 Roy or Charlie was dealt pocket aces. 232 00:12:05,780 --> 00:12:07,500 So? 233 00:12:07,500 --> 00:12:08,940 But the odds of you guys getting three of a kind 234 00:12:08,940 --> 00:12:10,460 or a two pair on the river are far better. 235 00:12:10,460 --> 00:12:12,460 So? 236 00:12:12,460 --> 00:12:13,820 And I reckon Charlie's just done that. 237 00:12:13,820 --> 00:12:15,500 -So? -So I'm folding. 238 00:12:15,500 --> 00:12:18,780 Thank you. Could've said that sooner. 239 00:12:18,780 --> 00:12:20,140 Let's see you then, Roy. 240 00:12:23,540 --> 00:12:25,460 Hm. 241 00:12:25,460 --> 00:12:27,220 Interesting. 242 00:12:27,220 --> 00:12:29,980 However... 243 00:12:29,980 --> 00:12:31,260 -Ah! -Two pairs. 244 00:12:31,260 --> 00:12:33,620 I knew he had something. 245 00:12:33,620 --> 00:12:34,540 Hi, everyone. 246 00:12:34,540 --> 00:12:37,380 -Hey! -Hey! 247 00:12:37,380 --> 00:12:39,060 Oh, it's looking pretty even at the moment. 248 00:12:39,060 --> 00:12:40,220 Except for Bill. 249 00:12:40,220 --> 00:12:41,940 He's not much of a bluffer. 250 00:12:41,940 --> 00:12:43,780 I'm getting better. Read my face. 251 00:12:43,780 --> 00:12:45,380 -Grab a seat, join the game. -Oh, no. 252 00:12:45,380 --> 00:12:47,220 Haven't played for ages. 253 00:12:47,220 --> 00:12:48,540 I came to speak to Roy about 254 00:12:48,540 --> 00:12:50,420 the Cotswolds Clean Rivers crowd-funder. 255 00:12:50,420 --> 00:12:52,180 -Much money coming in? -Barely a trickle. 256 00:12:52,180 --> 00:12:53,260 I need your media savvy to give it a boost. 257 00:12:53,260 --> 00:12:54,620 Consider it done. 258 00:12:54,620 --> 00:12:56,460 Oh, come on, Sarah. Live a little. 259 00:12:56,460 --> 00:12:59,220 We could do with another honest face at the table. 260 00:12:59,220 --> 00:13:01,140 But if I join now, it'll mess up your game. 261 00:13:01,140 --> 00:13:03,420 Oh, it's only for fun, but be warned, 262 00:13:03,420 --> 00:13:06,660 Toni has learned all the poker stats before we even started. 263 00:13:06,660 --> 00:13:08,300 And she's learned them verbatim. 264 00:13:08,300 --> 00:13:10,140 Okay. But I can't stay too long. 265 00:13:10,140 --> 00:13:11,780 I've got an early service in the morning. 266 00:13:11,780 --> 00:13:13,140 Newbie deals. 267 00:13:19,500 --> 00:13:21,300 Oh, I played a few hands at Uni. 268 00:13:41,460 --> 00:13:45,780 Right, let's talk strategies for the new book. 269 00:13:46,220 --> 00:13:48,940 Stage one. 270 00:13:48,940 --> 00:13:53,220 How you research. 271 00:13:53,220 --> 00:13:56,300 Or we could just have a nice dinner. 272 00:13:56,300 --> 00:13:58,820 The two of us. No work. 273 00:14:02,380 --> 00:14:03,940 Mm-hmm. 274 00:14:09,540 --> 00:14:11,020 [ Sighs ] 275 00:14:29,540 --> 00:14:31,060 There she is again. 276 00:14:43,580 --> 00:14:45,100 Fold! 277 00:14:45,100 --> 00:14:47,060 But can you tell me what you had? 278 00:14:48,700 --> 00:14:51,540 What?! That is unholy, Vicar! 279 00:14:51,540 --> 00:14:53,740 Remind me never to play strip poker with you! 280 00:15:03,700 --> 00:15:07,220 ROY: So, that clean rivers crowd-funder? 281 00:15:07,220 --> 00:15:08,860 -Yeah? -Problem solved. 282 00:15:08,860 --> 00:15:11,420 Ship you off to Vegas, and ka-ching! 283 00:15:11,420 --> 00:15:12,700 I can't play for real money. 284 00:15:12,700 --> 00:15:14,940 The big man works in mysterious ways. 285 00:15:14,940 --> 00:15:16,380 Maybe he'd be Cool UK with it. 286 00:15:16,380 --> 00:15:18,100 I suppose hitting the high stakes poker tables 287 00:15:18,100 --> 00:15:20,420 at Caesars Palace would speed up the process a bit. 288 00:15:20,420 --> 00:15:22,140 -Mm-hmm. -Or, if you'd rather not fly, 289 00:15:22,140 --> 00:15:24,180 you could always come to my club in London, 290 00:15:24,180 --> 00:15:27,260 help a few chinless wonders fritter away their inheritance. 291 00:15:27,260 --> 00:15:28,660 That's a very kind offer, Charles. 292 00:15:28,660 --> 00:15:31,220 But I don't think my boss would approve. 293 00:15:32,700 --> 00:15:34,500 Ooh! [ Laughs ] 294 00:15:34,500 --> 00:15:35,740 No, no. 295 00:15:35,740 --> 00:15:36,700 [ Laughter ] 296 00:15:36,700 --> 00:15:37,780 Beauty before brawn. 297 00:15:37,780 --> 00:15:39,660 Flatterer. 298 00:15:39,660 --> 00:15:41,940 I'm glad I skipped those triple cooked duck fat chips now. 299 00:15:41,940 --> 00:15:43,620 Why? 300 00:15:43,620 --> 00:15:46,260 They'd of brought us closer together. 301 00:15:46,260 --> 00:15:49,300 That your old man, down there? 302 00:15:49,300 --> 00:15:51,340 -No. -Oh, not too late then, eh? 303 00:15:53,740 --> 00:15:55,220 -[ Cellphone chimes ] -Listen -- oh -- 304 00:15:55,220 --> 00:15:57,660 -Oh. -Ah, I got to go. 305 00:15:57,660 --> 00:15:58,700 Mm. Me too. 306 00:15:58,700 --> 00:16:00,140 Yeah, maybe I'll see you around. 307 00:16:12,500 --> 00:16:14,460 At least the restaurant wasn't bad. 308 00:16:14,460 --> 00:16:18,940 I have to say, I rather enjoyed the prawn cocktail. 309 00:16:18,940 --> 00:16:21,220 And not even in an ironic way. 310 00:16:21,220 --> 00:16:22,460 [ Laughs ] 311 00:16:22,460 --> 00:16:23,620 Oh! 312 00:16:23,620 --> 00:16:25,740 Ooh. My scarf. 313 00:16:25,740 --> 00:16:27,220 Think I must have dropped it somewhere. 314 00:16:27,220 --> 00:16:29,100 Any idea where? 315 00:16:29,100 --> 00:16:31,220 Well, I did leave the hotel dining room in rather a rush, 316 00:16:31,220 --> 00:16:33,220 so, it could be... 317 00:16:33,220 --> 00:16:35,460 -I'll go and check. -Oh, no, no, no. 318 00:16:35,460 --> 00:16:37,220 You might bump into that awful family again, 319 00:16:37,220 --> 00:16:40,180 even more drunk and looking for trouble. 320 00:16:40,180 --> 00:16:41,900 -Okay. -Just leave it till the morning. 321 00:16:41,900 --> 00:16:43,380 Probably wise. 322 00:16:53,700 --> 00:16:57,060 So...what's on the agenda for tomorrow then? 323 00:16:57,060 --> 00:16:58,460 Oh, right. Yeah, the agenda. 324 00:16:58,460 --> 00:17:01,660 Um, well, Snoth Castle ruins, 325 00:17:01,660 --> 00:17:03,620 where I believe the doubloons are buried. 326 00:17:03,620 --> 00:17:05,100 [ Laughs ] 327 00:17:05,100 --> 00:17:07,180 Good optics for the PR release. 328 00:17:07,180 --> 00:17:10,780 I'll get some action shots of you -- dig, dig. 329 00:17:10,780 --> 00:17:12,820 You do dig, do you? 330 00:17:12,820 --> 00:17:14,020 What? 331 00:17:14,020 --> 00:17:16,220 Hm? 332 00:17:16,220 --> 00:17:17,900 Night-night then. 333 00:17:17,900 --> 00:17:19,300 Night. 334 00:17:20,580 --> 00:17:23,100 [ Keys clatter ] 335 00:17:24,540 --> 00:17:27,020 [ Door closes ] 336 00:17:27,860 --> 00:17:29,340 [ Children laughing ] 337 00:17:31,860 --> 00:17:34,020 [ Laughter continues ] 338 00:17:35,780 --> 00:17:37,820 [ Ominous chord strikes ] 339 00:17:57,620 --> 00:18:01,380 [ Snoring ] 340 00:18:16,620 --> 00:18:18,900 [ Music playing ] 341 00:18:18,900 --> 00:18:20,820 [ Cheering ] 342 00:18:23,900 --> 00:18:25,980 [ Waves crashing ] 343 00:18:48,220 --> 00:18:50,340 [ Bell tolls ] 344 00:18:56,300 --> 00:18:57,860 Oh, sugar! 345 00:19:02,540 --> 00:19:04,540 [ Music plays ] 346 00:19:08,780 --> 00:19:10,340 No more poker. 347 00:19:10,900 --> 00:19:13,140 [ Bell tolling ] 348 00:19:14,660 --> 00:19:16,780 [ Sighs ] 349 00:19:16,780 --> 00:19:18,820 You have quit. 350 00:19:18,820 --> 00:19:21,260 End of. 351 00:19:21,260 --> 00:19:23,460 [ Seagulls crying ] 352 00:19:25,260 --> 00:19:28,460 You know, life would be so much simpler 353 00:19:28,460 --> 00:19:30,900 if ruins had a post code. 354 00:19:30,900 --> 00:19:33,020 Or we could use the Sat Nav. 355 00:19:34,500 --> 00:19:36,060 There. 356 00:19:38,220 --> 00:19:39,220 FEMALE OFFICER: I think. 357 00:19:39,220 --> 00:19:41,260 Taser! Taser! Taser! 358 00:19:41,260 --> 00:19:44,940 Detective Inspector Barret. Snoth CID. 359 00:19:44,940 --> 00:19:47,620 Step away from the map. 360 00:19:47,620 --> 00:19:49,220 I won't ask nicely again. 361 00:19:49,220 --> 00:19:52,220 What the hell is going on here? 362 00:19:52,220 --> 00:19:55,060 Which one of you is Agatha Raisin? 363 00:19:56,220 --> 00:19:57,820 -That'd be me. -Really? 364 00:19:57,820 --> 00:19:59,940 No! Not really! 365 00:19:59,940 --> 00:20:01,260 Then we need a tete-à-tete. 366 00:20:01,260 --> 00:20:02,660 Oh, a tete-a-tete? 367 00:20:02,660 --> 00:20:04,820 Oh, sejours de quoi? A propos de quoi? 368 00:20:04,820 --> 00:20:06,660 Sur quoi? 369 00:20:06,660 --> 00:20:08,500 What? 370 00:20:08,500 --> 00:20:09,940 About what? 371 00:20:09,940 --> 00:20:13,060 The murder of Geraldine Jankers. 372 00:20:19,220 --> 00:20:21,300 Recognize this scarf, Mrs. Raisin? 373 00:20:21,300 --> 00:20:22,980 Yes. 374 00:20:22,980 --> 00:20:24,700 It's mine. 375 00:20:24,700 --> 00:20:25,980 I lost it. 376 00:20:25,980 --> 00:20:27,700 How convenient. 377 00:20:27,700 --> 00:20:29,740 When was that? 378 00:20:29,740 --> 00:20:31,420 Yesterday evening. 379 00:20:31,420 --> 00:20:33,940 What is it doing in an evidence bag, Inspector? 380 00:20:33,940 --> 00:20:37,420 Mrs. Jankers' body was found on the beach, 381 00:20:37,420 --> 00:20:41,380 strangled with the scarf you've just identified as yours. 382 00:20:41,380 --> 00:20:43,140 Well, I'd imagine it's the most stylish thing 383 00:20:43,140 --> 00:20:45,740 she's ever had around her neck. 384 00:20:45,740 --> 00:20:48,420 Though I'm sure anyone could've strangled her with it. 385 00:20:48,420 --> 00:20:50,500 But only you were heard threatening the victim 386 00:20:50,500 --> 00:20:54,220 with violence, in the dining room of this hotel, 387 00:20:54,220 --> 00:20:57,460 shortly before her murder. 388 00:20:57,460 --> 00:21:00,140 It's a door case, innit? 389 00:21:00,140 --> 00:21:01,500 What? 390 00:21:01,500 --> 00:21:03,740 Open and shut. 391 00:21:03,740 --> 00:21:05,220 [ Scoffs ] 392 00:21:05,220 --> 00:21:06,860 Come on, then. 393 00:21:06,860 --> 00:21:09,780 Where were you between midnight and 4:00 a.m.? 394 00:21:09,780 --> 00:21:12,900 Asleep in my room. 395 00:21:12,900 --> 00:21:18,620 And can your husband slash lover slash whatever confirm this? 396 00:21:18,620 --> 00:21:21,900 My slash colleague, James Lacey, 397 00:21:21,900 --> 00:21:25,380 walked me to my room at about 11:30. 398 00:21:25,380 --> 00:21:27,220 And after that? 399 00:21:27,220 --> 00:21:29,460 No alibi for the rest of the night? 400 00:21:29,660 --> 00:21:31,940 N-no. 401 00:21:32,020 --> 00:21:34,780 [ Mimes door closing ] 402 00:21:34,780 --> 00:21:37,380 Right. 403 00:21:37,380 --> 00:21:38,780 You're under arrest, 404 00:21:38,780 --> 00:21:40,220 which means, we're going to Dingbridge. 405 00:21:40,220 --> 00:21:42,740 What? Why Dingbridge? 406 00:21:42,740 --> 00:21:45,180 Because since division closed our cells in Snoth 407 00:21:45,180 --> 00:21:47,220 that's where we take our suspects, but I'm fine with it. 408 00:21:47,220 --> 00:21:49,500 I see. And is it far? 409 00:21:49,500 --> 00:21:53,420 About 30 minutes, depending on traffic. 410 00:21:53,420 --> 00:21:56,220 And if there's road works, which there are, 411 00:21:56,220 --> 00:21:57,940 especially on a cobbly bypass, 412 00:21:57,940 --> 00:21:59,420 you can't even go down the high street. 413 00:21:59,420 --> 00:22:02,660 You said her body was found on the beach. 414 00:22:02,660 --> 00:22:06,180 Well, I only ever met the woman once, very briefly. 415 00:22:06,180 --> 00:22:08,980 And we took an instant dislike to each other. 416 00:22:08,980 --> 00:22:10,420 Your point is? 417 00:22:10,420 --> 00:22:14,260 My point is, Inspector, how, pray tell, 418 00:22:14,260 --> 00:22:16,460 could I have persuaded Mrs. Jankers to take a walk 419 00:22:16,460 --> 00:22:17,980 with me on the beach in the middle of the night? 420 00:22:17,980 --> 00:22:19,460 Hmm? 421 00:22:19,460 --> 00:22:21,420 Well, I'm assuming that none of her family 422 00:22:21,420 --> 00:22:24,500 mentioned that she was off for a moonlit stroll along the sands. 423 00:22:24,500 --> 00:22:26,220 Inspector... 424 00:22:26,220 --> 00:22:28,420 I happen to run a highly-respected 425 00:22:28,420 --> 00:22:31,980 detective agency, and in my professional opinion, 426 00:22:31,980 --> 00:22:35,220 this case is anything but open... 427 00:22:35,220 --> 00:22:37,220 and shut. 428 00:22:37,220 --> 00:22:39,460 Now, I don't think either of us want to go all the way 429 00:22:39,460 --> 00:22:41,980 to Dingbridge only to have to turn round 430 00:22:41,980 --> 00:22:44,620 and come all the way back. 431 00:22:44,620 --> 00:22:45,620 [ Sighs ] 432 00:22:45,620 --> 00:22:47,060 Think of the traffic. 433 00:22:47,060 --> 00:22:49,260 [ Groans ] 434 00:22:49,260 --> 00:22:52,660 Think of the road works. 435 00:22:52,660 --> 00:22:53,940 Okay. 436 00:22:53,940 --> 00:22:55,460 Further enquiries will be made. 437 00:22:55,460 --> 00:22:56,820 But you're technically on police bail. 438 00:22:56,820 --> 00:22:57,780 Understood? 439 00:22:57,780 --> 00:22:59,340 Understood. 440 00:23:01,620 --> 00:23:04,540 And don't even dream about leaving my town. 441 00:23:04,540 --> 00:23:07,540 Why would I when I have a murder to investigate? 442 00:23:14,380 --> 00:23:17,300 What was she doing down here, James? 443 00:23:17,300 --> 00:23:19,980 Meeting someone? A lover perhaps. 444 00:23:19,980 --> 00:23:22,100 What? On her honeymoon? 445 00:23:22,100 --> 00:23:24,460 Mrs. Jankers didn't strike me as the sentimental sort. 446 00:23:24,460 --> 00:23:26,300 True. 447 00:23:26,300 --> 00:23:28,940 Oh. 448 00:23:28,940 --> 00:23:30,380 Right. 449 00:23:31,540 --> 00:23:32,980 Who are you calling? 450 00:23:32,980 --> 00:23:34,780 Toni. 451 00:23:34,780 --> 00:23:37,500 I think we need new faces to get cozy with the deceased's family, 452 00:23:37,500 --> 00:23:39,380 wiggle in and see what they can find out about them. 453 00:23:39,380 --> 00:23:40,700 An undercover operation. 454 00:23:40,700 --> 00:23:42,020 Exactly. 455 00:23:42,020 --> 00:23:44,700 Running alongside my investigation. 456 00:23:44,700 --> 00:23:47,180 But if you want to focus on your book... 457 00:23:47,180 --> 00:23:49,660 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 458 00:23:49,660 --> 00:23:52,860 No, I can help you during the day and then write at night. 459 00:23:52,860 --> 00:23:54,420 Be just like old times. 460 00:23:54,420 --> 00:23:56,220 I was rather hoping you were going to say that. 461 00:23:56,220 --> 00:23:58,220 It's when we're at our best, James. 462 00:23:58,220 --> 00:23:59,900 Working on a case together. 463 00:23:59,900 --> 00:24:02,220 Watson to your Holmes. 464 00:24:02,220 --> 00:24:03,740 I rather like that. 465 00:24:10,860 --> 00:24:13,060 [ Speaking indistinctly ] 466 00:24:14,740 --> 00:24:16,620 Oh. 467 00:24:16,620 --> 00:24:18,380 I guess she left through another door then, 468 00:24:18,380 --> 00:24:20,460 if the sign's accurate. 469 00:24:20,460 --> 00:24:22,100 We should go to reception and see 470 00:24:22,100 --> 00:24:24,020 who was on duty after midnight. 471 00:24:24,020 --> 00:24:25,500 Why don't I go and have a scout around 472 00:24:25,500 --> 00:24:27,460 and see how many other exits there are? 473 00:24:27,460 --> 00:24:29,020 Good idea. 474 00:24:36,740 --> 00:24:39,100 [ Ring tone plays ] 475 00:24:41,940 --> 00:24:43,500 Oh, I'm sorry, Mrs. Raisin. 476 00:24:43,500 --> 00:24:46,220 There's so much going on because of the, um, tragic death. 477 00:24:46,220 --> 00:24:48,940 And -- but I'm glad you're here. 478 00:24:48,940 --> 00:24:50,540 -You are? -Oh, definitely. 479 00:24:50,540 --> 00:24:54,220 The police mentioned that you run a detective agency. 480 00:24:54,220 --> 00:24:56,020 Indeed I do. 481 00:24:57,380 --> 00:25:00,340 You knew Geraldine, didn't you, Marcia? 482 00:25:00,340 --> 00:25:03,460 Yes. Geraldine was an old friend. 483 00:25:03,460 --> 00:25:05,860 So why did you deny it when I asked you before? 484 00:25:08,180 --> 00:25:09,660 Because she called me out of the blue, 485 00:25:09,660 --> 00:25:12,540 wanting mate's rates, and this idiot agreed. 486 00:25:12,540 --> 00:25:15,660 And, well, you saw how they behaved. 487 00:25:15,660 --> 00:25:17,420 I did. 488 00:25:17,420 --> 00:25:18,700 I was worried the hotel's owners would find out 489 00:25:18,700 --> 00:25:20,660 that I'd given them a deal and blame me 490 00:25:20,660 --> 00:25:22,100 for the trouble they were causing. 491 00:25:28,420 --> 00:25:31,940 The hotel's owners want me to hire you 492 00:25:31,940 --> 00:25:34,940 to find out who killed her. 493 00:25:34,940 --> 00:25:37,820 Why not just let the police deal with it? 494 00:25:37,820 --> 00:25:40,260 They're keen to get out ahead of the investigation to see 495 00:25:40,260 --> 00:25:42,620 if there are any liability issues 496 00:25:42,620 --> 00:25:45,220 that might affect a sale to Crescendo Casinos. 497 00:25:45,220 --> 00:25:47,940 Oh, I see. 498 00:25:47,940 --> 00:25:51,860 Right, well, I'll get my office to whiz a contract over. 499 00:25:51,860 --> 00:25:53,940 But firstly, I need a list of all the guests 500 00:25:53,940 --> 00:25:56,500 that are staying here and who was on duty last night. 501 00:26:09,300 --> 00:26:10,860 I have to ask. 502 00:26:12,980 --> 00:26:17,100 Oh, sorry. 503 00:26:17,100 --> 00:26:19,020 I'm meant to be wearing it on a charity run. 504 00:26:19,020 --> 00:26:21,700 I thought I'd better try it on the treadmill 505 00:26:21,700 --> 00:26:25,260 in the hotel gym first, see if I overheat. 506 00:26:25,260 --> 00:26:27,900 Terrible this business with Mrs. Jankers. 507 00:26:27,900 --> 00:26:29,780 Oh, yeah. 508 00:26:29,780 --> 00:26:31,700 I was the one who found her. 509 00:26:31,700 --> 00:26:34,540 Yeah, she was lying there, scarf flapping in the wind. 510 00:26:34,540 --> 00:26:35,500 It was... 511 00:26:35,500 --> 00:26:36,620 What time was that? 512 00:26:36,620 --> 00:26:38,260 HARRY: Just after 6:00. 513 00:26:38,260 --> 00:26:40,100 I was on my morning run. 514 00:26:40,100 --> 00:26:42,500 Were you on reception last night? 515 00:26:42,500 --> 00:26:44,220 Uh-huh. 516 00:26:44,220 --> 00:26:47,420 Did you see her leave the hotel? 517 00:26:47,420 --> 00:26:49,340 No, but... 518 00:26:51,140 --> 00:26:55,100 From 1:00 until about 5:00, I was asleep in the back office. 519 00:26:58,460 --> 00:26:59,980 Enjoy your picnic. 520 00:26:59,980 --> 00:27:01,820 [ Laughs ] 521 00:27:03,900 --> 00:27:06,740 Here we go. 522 00:27:06,740 --> 00:27:08,940 Right. Mm-hmm. Okay. 523 00:27:13,460 --> 00:27:14,980 Is that man a guest? 524 00:27:14,980 --> 00:27:18,420 No. He just uses the hotel gym. 525 00:27:18,420 --> 00:27:19,500 Often? 526 00:27:19,500 --> 00:27:21,460 Whenever he wants. 527 00:27:21,460 --> 00:27:23,860 Mr. Miller's friendly with the hotel's owners. 528 00:27:23,860 --> 00:27:26,060 He's in and out day and night. 529 00:27:27,820 --> 00:27:28,980 Hm. 530 00:27:31,980 --> 00:27:34,660 You're not ignoring me, are you? 531 00:27:34,660 --> 00:27:36,220 Oh, no, I was on the pho-- 532 00:27:36,220 --> 00:27:37,980 Hey, people will talk, though. 533 00:27:37,980 --> 00:27:38,940 Let them! 534 00:27:38,940 --> 00:27:39,900 [ Both laugh ] 535 00:27:39,900 --> 00:27:40,780 I'm Agatha. 536 00:27:40,780 --> 00:27:43,660 Oh, Terry Miller. 537 00:27:43,660 --> 00:27:46,180 So, you enjoying your stay at The Palace? 538 00:27:46,180 --> 00:27:49,300 Well, it's been a bit of a mixed bag, to be honest. 539 00:27:49,300 --> 00:27:51,020 Yeah, I'm not surprised. 540 00:27:51,020 --> 00:27:54,780 You're more of a Rodeo Drive than Snoth-on-Sea, eh? 541 00:27:54,780 --> 00:27:56,460 Oh, really? You think so? 542 00:27:56,460 --> 00:27:57,940 -[ Laughs ] -Yeah. 543 00:27:57,940 --> 00:27:59,220 You should come back in a couple of years, 544 00:27:59,220 --> 00:28:01,180 you know, when the casino's open. 545 00:28:01,180 --> 00:28:03,500 Now that -- that'll be your scene. 546 00:28:03,500 --> 00:28:06,420 Oh, so you're in favor of turning this place 547 00:28:06,420 --> 00:28:08,500 into a little piece of Vegas, are you? 548 00:28:08,500 --> 00:28:10,980 Oh, yeah, seeing as my firm is doing all the building work 549 00:28:10,980 --> 00:28:12,420 -on the project. -Oh? 550 00:28:12,420 --> 00:28:14,220 Oh. 551 00:28:14,220 --> 00:28:17,020 Trouble? 552 00:28:17,020 --> 00:28:19,220 Should I be worried? 553 00:28:19,220 --> 00:28:21,620 No, no. No, it's my mum. 554 00:28:21,620 --> 00:28:22,940 It's the name that she used to give. 555 00:28:22,940 --> 00:28:24,500 It just stuck, that's all, yeah. 556 00:28:24,500 --> 00:28:26,420 Hmm. 557 00:28:26,420 --> 00:28:31,460 Uh, might this murder just hold things up a bit? 558 00:28:31,460 --> 00:28:33,740 I don't see why. 559 00:28:33,740 --> 00:28:35,460 Well, as long as Friday's casino night 560 00:28:35,460 --> 00:28:38,660 goes as planned then, we're in business. 561 00:28:38,660 --> 00:28:41,380 You should come along, see Snoth's future. 562 00:28:41,380 --> 00:28:42,740 -Oh. -You could -- 563 00:28:42,740 --> 00:28:44,420 -[ Cellphone chimes ] -Oh. 564 00:28:44,420 --> 00:28:45,820 Oh. 565 00:28:45,820 --> 00:28:48,220 It's the architect. 566 00:28:48,220 --> 00:28:50,620 He's at a house that I'm converting, 567 00:28:50,620 --> 00:28:51,740 asking me where am I. 568 00:28:51,740 --> 00:28:53,300 Oh? 569 00:28:54,940 --> 00:28:58,740 Well, consider yourself invited. 570 00:28:58,740 --> 00:28:59,740 You bet. 571 00:28:59,740 --> 00:29:02,100 [ Chuckles ] 572 00:29:06,220 --> 00:29:07,220 Trouble! 573 00:29:07,220 --> 00:29:08,780 [ Laughs ] 574 00:29:12,060 --> 00:29:13,660 [ Glasses clink ] 575 00:29:13,660 --> 00:29:15,300 You're joking. 576 00:29:17,060 --> 00:29:18,620 They're still in there. 577 00:29:22,620 --> 00:29:24,620 Harry Beam said that he locked the beach door at 11:00 p.m., 578 00:29:24,620 --> 00:29:26,420 as usual. 579 00:29:26,420 --> 00:29:28,420 He also said that there are alarms on all of the fire exits, 580 00:29:28,420 --> 00:29:31,220 so that if she left by one of them, he'd have known about it. 581 00:29:31,220 --> 00:29:33,740 So, the deceased must have walked out 582 00:29:33,740 --> 00:29:37,940 through the main entrance and off to meet her fate. 583 00:29:46,500 --> 00:29:48,220 [ Ring tone plays ] 584 00:29:48,220 --> 00:29:49,740 Well, they've nailed the uniform. 585 00:29:49,740 --> 00:29:51,860 They certainly have. 586 00:29:51,860 --> 00:29:55,060 [ Keys tapping, cellphone chimes ] 587 00:29:58,380 --> 00:30:01,100 [ Clears throat ] 588 00:30:01,740 --> 00:30:04,180 Right, I think we should go and have a talk 589 00:30:04,180 --> 00:30:06,220 with Brian Jankers, Geraldine's husband. 590 00:30:06,220 --> 00:30:08,340 He was on the terrace not long ago. 591 00:30:18,540 --> 00:30:20,060 Service! 592 00:30:22,700 --> 00:30:24,460 [ Belches ] 593 00:30:24,460 --> 00:30:26,020 You're gross, Roy. 594 00:30:26,020 --> 00:30:27,660 Just getting into character. 595 00:30:27,660 --> 00:30:29,500 Right. 596 00:30:29,500 --> 00:30:31,220 How's my accent? 597 00:30:31,220 --> 00:30:32,860 Very good! 598 00:30:32,860 --> 00:30:34,700 Wait, are we doing accents? 599 00:30:34,700 --> 00:30:36,620 -Well, I thought it... -[ Glass thuds ] 600 00:30:38,740 --> 00:30:40,300 Alright, mate! 601 00:30:42,660 --> 00:30:44,500 Not exactly Magaluf, is it? 602 00:30:44,500 --> 00:30:46,940 I'll say. 603 00:30:46,940 --> 00:30:48,380 No foam parties then. 604 00:30:48,380 --> 00:30:50,220 Foam parties? 605 00:30:50,220 --> 00:30:52,460 The bar shuts at half 10:00 unless you kick off about it. 606 00:30:52,460 --> 00:30:54,820 You're havin' a laugh! 607 00:30:54,820 --> 00:30:56,620 Here you are, mate. 608 00:30:56,620 --> 00:30:58,220 I'll have a Pint of Kronenbourg, yeah, 609 00:30:58,220 --> 00:31:00,020 large Chardonnay, and whatever this fella 610 00:31:00,020 --> 00:31:01,700 and his misses is drinking. 611 00:31:01,700 --> 00:31:03,980 That's decent of you, mate, but we'll get our own. 612 00:31:03,980 --> 00:31:05,460 I insist. 613 00:31:05,460 --> 00:31:08,060 Just came into some serious Emperor Ming. 614 00:31:10,140 --> 00:31:13,300 Oy, Cyclops, packet of cheese and onion, as well, yeah? 615 00:31:14,820 --> 00:31:17,100 [ Seagulls crying ] 616 00:31:19,140 --> 00:31:22,420 Agatha Raisin, private detective. 617 00:31:22,420 --> 00:31:25,980 The hotel have asked my associate Mr. Lacey and myself 618 00:31:25,980 --> 00:31:29,460 to investigate what happened to your wife, Mr. Jankers. 619 00:31:33,620 --> 00:31:36,300 You're the woman who threatened her. 620 00:31:36,300 --> 00:31:38,660 That was all a bit of a misunderstanding 621 00:31:38,660 --> 00:31:40,620 and a momentary loss of my own dignity. 622 00:31:45,980 --> 00:31:47,540 Stay away from me. 623 00:31:51,420 --> 00:31:54,060 Agatha. 624 00:31:54,060 --> 00:31:56,740 Maybe he needs some more time. 625 00:32:00,820 --> 00:32:05,220 It's been like one of those nightmare holiday shows. 626 00:32:05,220 --> 00:32:06,660 Murdered on the beach. 627 00:32:06,660 --> 00:32:09,420 It's hard to believe it could happen to Mum. 628 00:32:09,420 --> 00:32:11,500 CHELSEA: And now the rozzers want us to stay on at the hotel 629 00:32:11,500 --> 00:32:14,020 till it's further investigated or something. 630 00:32:14,020 --> 00:32:18,940 That's just taking the piiiiiiiiiiiiss. 631 00:32:18,940 --> 00:32:20,700 All I want is to go home. 632 00:32:20,700 --> 00:32:23,500 Course you do, Wayne. 633 00:32:23,500 --> 00:32:26,260 Can never trust the filth, right? 634 00:32:26,260 --> 00:32:27,740 Mm. Here, here. 635 00:32:27,740 --> 00:32:30,300 Bottoms up. I mean cheers! 636 00:32:34,900 --> 00:32:37,020 So were you and his mum close then? 637 00:32:37,020 --> 00:32:40,580 [ Scoffs ] Are you joking? 638 00:32:42,460 --> 00:32:45,540 Geraldine was a manipulative old tart! 639 00:32:45,540 --> 00:32:47,540 [ Laughs ] 640 00:32:47,540 --> 00:32:49,820 She had Wayne wrapped around her little finger. 641 00:32:52,420 --> 00:32:54,580 Just like all the other men in her life. 642 00:32:54,580 --> 00:32:56,180 Really? 643 00:32:56,180 --> 00:32:58,060 -[ Cellphone chimes ] -Mm-hmm. 644 00:33:01,220 --> 00:33:03,940 Must be awful for Wayne, though. 645 00:33:03,940 --> 00:33:07,340 You know, losing his mum at that age. 646 00:33:08,620 --> 00:33:11,260 Yeah, poor Wayne. 647 00:33:13,100 --> 00:33:15,700 AGATHA: Why here? Not another fond memory, is it? 648 00:33:15,700 --> 00:33:17,980 JAMES: No. Don't want to blow their cover. 649 00:33:17,980 --> 00:33:19,460 Stay away from the hotel. 650 00:33:19,460 --> 00:33:21,020 ROY: Nice to see a bit of proper tradition! 651 00:33:21,020 --> 00:33:22,540 Punch and Judy by the seaside. 652 00:33:22,540 --> 00:33:23,860 Bring it on! 653 00:33:23,860 --> 00:33:26,500 Oh, Roy, you smell like a brewery. 654 00:33:26,500 --> 00:33:27,980 It was quite a heavy afternoon session. 655 00:33:27,980 --> 00:33:29,220 They can really knock it back. 656 00:33:29,220 --> 00:33:30,940 So what'd you learn? 657 00:33:30,940 --> 00:33:34,060 Well, for starters, Geraldine Jankers 658 00:33:34,060 --> 00:33:35,860 has been married four times. 659 00:33:35,860 --> 00:33:37,420 Good God! Hard enough to believe 660 00:33:37,420 --> 00:33:38,940 she could get one man to pop the question. 661 00:33:38,940 --> 00:33:42,500 Well, her first, Wayne's father, was killed 20 years ago 662 00:33:42,500 --> 00:33:44,900 after a calibration error at a canning factory 663 00:33:44,900 --> 00:33:46,220 caused an explosion. 664 00:33:46,220 --> 00:33:47,620 -What? -I don't know. 665 00:33:47,620 --> 00:33:48,940 She divorced husband 2, Ronnie Black, 666 00:33:48,940 --> 00:33:50,220 after he was sent to prison. 667 00:33:50,220 --> 00:33:52,420 Oh, prison. Now that's interesting. 668 00:33:52,420 --> 00:33:54,820 And then there was a short marriage to an Archie... 669 00:33:54,820 --> 00:33:56,220 Uh, Swale. 670 00:33:56,220 --> 00:33:57,900 TONI: Swale. Archie Swale. 671 00:33:57,900 --> 00:33:59,740 Who she traded in for Brian Jankers 672 00:33:59,740 --> 00:34:01,980 couple of months ago after they met online. 673 00:34:01,980 --> 00:34:04,900 It's bit of a whirlwind romance then. 674 00:34:04,900 --> 00:34:07,020 Here we go! Here we go! Here we -- 675 00:34:07,020 --> 00:34:09,380 Oh, Roy! You don't need to stay in character. 676 00:34:09,380 --> 00:34:11,220 Look around. There's no one here. 677 00:34:11,220 --> 00:34:13,860 Sorry. I went a bit method. 678 00:34:13,860 --> 00:34:16,020 According to Wayne, the penultimate hubby, 679 00:34:16,020 --> 00:34:20,100 Archie Swale, took the breakup particularly badly, 680 00:34:20,100 --> 00:34:23,180 and he only lives about 15 miles up the coast in Mudhaven. 681 00:34:23,180 --> 00:34:24,860 Well, does anyone know what this Ronnie Black did, 682 00:34:24,860 --> 00:34:26,300 why he was in prison. 683 00:34:26,300 --> 00:34:28,220 I mean, is he still serving time? 684 00:34:28,220 --> 00:34:29,900 -I don't know. -Don't know. 685 00:34:29,900 --> 00:34:31,940 Right. I'll phone Bill. 686 00:34:31,940 --> 00:34:33,980 Our new mates invited us to join them 687 00:34:33,980 --> 00:34:35,460 and Brian Jankers for dinner. 688 00:34:35,460 --> 00:34:37,820 Right, come on! Action stations! 689 00:34:38,540 --> 00:34:39,900 [ Groans ] 690 00:34:39,900 --> 00:34:42,660 Now, I need you two to talk to Brian, 691 00:34:42,660 --> 00:34:45,660 see what you can find out about his wife and her final night. 692 00:34:45,660 --> 00:34:47,060 Right, come along. 693 00:34:52,700 --> 00:34:55,220 What are you doing? That way! Go! Go! 694 00:34:55,220 --> 00:34:56,660 Alright, alright. 695 00:34:56,660 --> 00:34:57,940 -Don't follow us. -Alright, alright. 696 00:34:57,940 --> 00:34:59,660 They're following us. 697 00:34:59,660 --> 00:35:02,420 -Ah! -Hello, boys and girls. 698 00:35:02,420 --> 00:35:04,060 -Have you been good? -That way? Ah! 699 00:35:04,060 --> 00:35:06,060 TONI: Roy! 700 00:35:10,780 --> 00:35:13,380 Would you believe... 701 00:35:15,780 --> 00:35:17,260 Are you sure about this? 702 00:35:17,260 --> 00:35:18,420 Yes, absolutely. 703 00:35:18,420 --> 00:35:19,940 Listen, we'll be back in Snoth 704 00:35:19,940 --> 00:35:21,780 before anyone's noticed we've gone. 705 00:35:46,020 --> 00:35:47,260 Mr. Archie Swale? 706 00:35:47,260 --> 00:35:49,780 Yes. What is it? 707 00:35:49,780 --> 00:35:51,060 We've been asked to investigate the death 708 00:35:51,060 --> 00:35:53,900 of your ex-wife, Geraldine. 709 00:35:53,900 --> 00:35:55,460 Well, that's got nothing to do with me. 710 00:35:55,460 --> 00:35:58,380 Oh, we just want to know what kind of person she was. 711 00:35:58,380 --> 00:35:59,940 That's all. 712 00:36:01,220 --> 00:36:02,700 Oh. 713 00:36:02,700 --> 00:36:04,260 Bad hip? 714 00:36:04,260 --> 00:36:07,500 ARCHIE: Shocking. Waiting for a new one. 715 00:36:07,500 --> 00:36:09,380 -Take a seat. -Thank you. 716 00:36:10,780 --> 00:36:12,740 [ Sighs ] 717 00:36:12,740 --> 00:36:15,460 So, where did you two meet? 718 00:36:15,460 --> 00:36:16,980 On the train. 719 00:36:16,980 --> 00:36:19,220 Geraldine sat next to me. 720 00:36:19,220 --> 00:36:22,580 She was friendly, she seemed kind. 721 00:36:24,980 --> 00:36:26,860 And I fell for her. 722 00:36:28,940 --> 00:36:31,220 As soon as we were married, she changed. 723 00:36:31,220 --> 00:36:35,460 I'd never met that son of hers, not until the wedding day. 724 00:36:35,460 --> 00:36:38,860 But within weeks, he was living with us. 725 00:36:38,860 --> 00:36:41,460 -Not what you had in mind. -No! 726 00:36:42,420 --> 00:36:45,060 Then Wayne stole a gold lighter that belonged to my father, 727 00:36:45,060 --> 00:36:47,660 plus some other valuable things. 728 00:36:47,660 --> 00:36:50,020 Geraldine refused to believe it. 729 00:36:50,020 --> 00:36:51,980 Hm, you should've heard her scream at me 730 00:36:51,980 --> 00:36:54,500 for accusing her precious boy. 731 00:36:56,140 --> 00:36:58,380 She gave Wayne everything, spoiled him, 732 00:36:58,380 --> 00:37:00,380 but it was never enough. 733 00:37:00,380 --> 00:37:03,340 That little shower probably did her in. 734 00:37:04,980 --> 00:37:07,380 And how did you feel when she left? 735 00:37:07,380 --> 00:37:08,660 Honestly? 736 00:37:08,660 --> 00:37:10,740 Relieved. 737 00:37:10,740 --> 00:37:15,660 Did she ever talk about her second husband, Ronnie Black? 738 00:37:15,660 --> 00:37:18,300 Never. 739 00:37:18,300 --> 00:37:19,780 Actually, no. 740 00:37:19,780 --> 00:37:22,900 Once, when she was drunk New Year's Eve, 741 00:37:22,900 --> 00:37:25,620 as we walked past some very expensive looking 742 00:37:25,620 --> 00:37:27,140 Bond Street jeweler. 743 00:37:27,140 --> 00:37:29,900 Can you remember what she said? 744 00:37:29,900 --> 00:37:31,540 Well, something about the store 745 00:37:31,540 --> 00:37:34,420 being right up her ex-husband's street. 746 00:37:34,420 --> 00:37:37,940 Oh? Well, what do you think she meant by that? 747 00:37:37,940 --> 00:37:40,300 ARCHIE: That he was rich. Bought her shiny things. 748 00:37:40,300 --> 00:37:41,700 She loved money. 749 00:37:41,700 --> 00:37:44,100 Ah. 750 00:37:44,100 --> 00:37:47,460 So Geraldine never mentioned to you 751 00:37:47,460 --> 00:37:49,980 that Ronnie Black had been in prison, then? 752 00:37:49,980 --> 00:37:53,100 No, but that doesn't surprise me. 753 00:37:53,100 --> 00:37:57,620 Is this your Distinguished Service Medal? 754 00:37:57,620 --> 00:37:58,980 Which brigade? 755 00:38:01,220 --> 00:38:02,860 Royal Marines. 756 00:38:06,220 --> 00:38:08,540 AGATHA: I think we can safely eliminate him from the list. 757 00:38:08,540 --> 00:38:10,180 There is absolutely no way 758 00:38:10,180 --> 00:38:12,380 that he could have strangled that tough old boot. 759 00:38:12,380 --> 00:38:14,740 Not with that bad hip and her...figure. 760 00:38:14,740 --> 00:38:16,620 Don't be so sure. 761 00:38:16,620 --> 00:38:19,260 Once a Commando, always a Commando. 762 00:38:19,260 --> 00:38:20,780 They're lethal. 763 00:38:20,780 --> 00:38:23,620 Even with a dodgy hip. 764 00:38:33,940 --> 00:38:36,980 I made it clear as crystal meth that you were not to leave town 765 00:38:36,980 --> 00:38:38,700 whilst you remained a suspect. 766 00:38:38,700 --> 00:38:40,860 Isn't crystal meth cloudy? 767 00:38:40,860 --> 00:38:43,420 What makes you think that she did? 768 00:38:43,420 --> 00:38:46,020 We had a call from a Mr. Archie Swale, 769 00:38:46,020 --> 00:38:48,420 checking that you were who you says you were. 770 00:38:48,420 --> 00:38:51,860 So, you've gone and broken the conditions of your police bail. 771 00:38:51,860 --> 00:38:55,660 Well, I thought I was only technically on bail. 772 00:38:55,660 --> 00:38:59,380 Then you'll only technically be fitted with this little beauty. 773 00:38:59,380 --> 00:39:00,940 Janet. 774 00:39:02,740 --> 00:39:04,260 You seriously don't expect me to wear that 775 00:39:04,260 --> 00:39:06,420 hideous looking thing, do you? 776 00:39:06,420 --> 00:39:10,060 It's the Chav Nav or the Chockie. Your choice. 777 00:39:12,260 --> 00:39:13,780 Alright. 778 00:39:15,780 --> 00:39:17,620 Get on with it then! 779 00:39:22,940 --> 00:39:25,740 [ Groans ] 780 00:39:25,740 --> 00:39:27,780 An actual sadist designed this in order to be 781 00:39:27,780 --> 00:39:30,420 as uncomfortable as possible. 782 00:39:31,460 --> 00:39:34,700 Keys to our best suite. Yet another cancelled booking. 783 00:39:34,700 --> 00:39:36,500 Figure it'll make a good center of operations 784 00:39:36,500 --> 00:39:37,780 for you to work out of. 785 00:39:37,780 --> 00:39:39,540 Thanks. That'll help. 786 00:39:45,900 --> 00:39:48,740 It's Goldenballs started it really. 787 00:39:48,740 --> 00:39:51,260 Turning footballers into models and... 788 00:39:51,260 --> 00:39:54,380 How's your food, Mr. Jankers? 789 00:39:54,380 --> 00:39:55,940 Beckham's got a lot to answer for. 790 00:39:55,940 --> 00:39:57,860 He was fit, though. 791 00:39:59,260 --> 00:40:02,220 As in like... 792 00:40:02,220 --> 00:40:04,580 you know, athletic. 793 00:40:05,740 --> 00:40:07,740 I love your necklace, Chelsea. 794 00:40:07,740 --> 00:40:10,220 It's -- it's well bling. 795 00:40:10,220 --> 00:40:12,300 Aw, innit? 796 00:40:12,300 --> 00:40:13,900 Wayne just gave it to me. 797 00:40:13,900 --> 00:40:15,500 -[ Thud ] -Ow! 798 00:40:17,500 --> 00:40:19,540 Well, obviously, it's just costume. 799 00:40:23,780 --> 00:40:26,980 Got things to take care of. You coming, Brian? 800 00:40:26,980 --> 00:40:28,940 I think I'll stay for pudding. 801 00:40:28,940 --> 00:40:30,340 ROY: See you later, mate! 802 00:40:39,020 --> 00:40:40,860 You're the big geezer! 803 00:40:43,420 --> 00:40:45,940 What do you do for a living then, Brian? 804 00:40:45,940 --> 00:40:47,900 I own a small chain of dress shops. 805 00:40:47,900 --> 00:40:48,940 TONI: Oh? 806 00:40:48,940 --> 00:40:50,540 Did your wife run them with you? 807 00:40:50,540 --> 00:40:53,700 [ Chuckles ] No, but, um, I think the shops 808 00:40:53,700 --> 00:40:55,860 were one of the reasons she was attracted to me. 809 00:40:57,940 --> 00:41:00,660 She was very fashion conscious. 810 00:41:00,660 --> 00:41:02,340 Nice. 811 00:41:04,780 --> 00:41:06,860 It's my fault, you know? 812 00:41:06,860 --> 00:41:09,380 If I hadn't have taken that sleeping pill, 813 00:41:09,380 --> 00:41:12,940 I'd have heard Geraldine go out, you know? 814 00:41:12,940 --> 00:41:15,220 Might have even been able to stop her. 815 00:41:18,460 --> 00:41:20,740 Don't be so hard on yourself. 816 00:41:20,740 --> 00:41:23,380 Where do you think she was going that night? 817 00:41:23,380 --> 00:41:26,300 I've been asking myself that, love. 818 00:41:26,300 --> 00:41:27,940 It's a mystery. 819 00:41:27,940 --> 00:41:29,940 What will you do now? 820 00:41:29,940 --> 00:41:31,780 Go back to work, once the police let us leave. 821 00:41:31,780 --> 00:41:34,900 Not tempted to take some time off? 822 00:41:34,900 --> 00:41:36,460 Can't afford it, lad. 823 00:41:36,460 --> 00:41:38,180 The wedding and the honeymoon weren't cheap. 824 00:41:38,180 --> 00:41:39,620 On top of that, I promised Geraldine 825 00:41:39,620 --> 00:41:41,340 I'd pay Wayne and Chelsea's bill. 826 00:41:44,220 --> 00:41:46,980 Even after inheriting his mother's estate, 827 00:41:46,980 --> 00:41:48,620 I bet he won't chip in. 828 00:41:49,460 --> 00:41:50,620 [ Pounds table ] 829 00:41:50,620 --> 00:41:52,420 [ Beer splashes ] 830 00:41:52,420 --> 00:41:55,660 So, Brian Jankers wasn't happy about Wayne inheriting, 831 00:41:55,660 --> 00:41:58,180 which makes me think there might be a decent amount. 832 00:41:58,180 --> 00:42:00,700 Oh, do you think Wayne might tell you how much? 833 00:42:00,700 --> 00:42:04,420 Doubt it. I think I've blown my cover and not in a good way. 834 00:42:04,420 --> 00:42:06,380 Well, comments like that get you blown in the first place, 835 00:42:06,380 --> 00:42:07,460 so to speak. 836 00:42:07,460 --> 00:42:09,140 If only it was that easy. 837 00:42:09,140 --> 00:42:11,180 But hang on, he did say something in the bar 838 00:42:11,180 --> 00:42:13,100 about coming into some "serious"... 839 00:42:13,100 --> 00:42:14,420 -Emperor Ming? -...Emperor Ming. 840 00:42:14,420 --> 00:42:15,420 -Bling. -Bling. 841 00:42:15,420 --> 00:42:17,220 Oh, did he now? 842 00:42:17,220 --> 00:42:20,020 Wayne got super edgy when I complimented Chelsea's necklace. 843 00:42:20,020 --> 00:42:22,220 Yeah, and she made a big deal about it being 844 00:42:22,220 --> 00:42:23,700 costume jewelry. 845 00:42:23,700 --> 00:42:26,180 But the way those diamonds sparkled 846 00:42:26,180 --> 00:42:28,260 makes me think they're pretty legit. 847 00:42:28,260 --> 00:42:31,500 I mean, I can't help but wonder why she'd lie. 848 00:42:31,500 --> 00:42:33,500 Do you remember what Archie Swale said about 849 00:42:33,500 --> 00:42:37,420 his ex wife outside the jewelry shop on New Year's Eve. 850 00:42:37,420 --> 00:42:38,980 Maybe Ronnie Black is a thief? 851 00:42:38,980 --> 00:42:40,740 The smash and grab kind. 852 00:42:40,740 --> 00:42:42,780 Maybe it's all connected. 853 00:42:44,500 --> 00:42:46,260 [ Music playing on television ] 854 00:42:46,260 --> 00:42:49,620 [ Telephone rings ] 855 00:42:49,620 --> 00:42:52,540 [ Televisions shuts off, telephone ringing ] 856 00:42:52,740 --> 00:42:53,660 Hey, you. 857 00:42:53,660 --> 00:42:55,660 Hey. 858 00:42:55,660 --> 00:42:56,740 Are you all right? 859 00:42:56,740 --> 00:42:59,220 Oh, hi, everyone. 860 00:42:59,220 --> 00:43:01,220 Sorry. 861 00:43:01,220 --> 00:43:02,820 The dog's really sick. 862 00:43:02,820 --> 00:43:04,740 The dog? Bill? 863 00:43:04,740 --> 00:43:06,460 Have you heard anything back from the prison service 864 00:43:06,460 --> 00:43:07,500 about Ronnie Black? 865 00:43:07,500 --> 00:43:08,980 BILL: Not yet. 866 00:43:08,980 --> 00:43:10,740 I looked him up on the PNC like you asked. 867 00:43:10,740 --> 00:43:14,020 Turns out Mr. Black went down for armed robbery. 868 00:43:14,020 --> 00:43:15,740 Did he stick up a jewelry store? 869 00:43:15,740 --> 00:43:19,220 Yeah. Carter's of Chiswick in 2010. 870 00:43:19,220 --> 00:43:21,060 I don't suppose you know if any of this jewelry 871 00:43:21,060 --> 00:43:23,500 was ever recovered, do you? 872 00:43:23,500 --> 00:43:25,700 Hold on a minute, is that my Naked Man statue? 873 00:43:25,700 --> 00:43:27,740 Um, I do, and it wasn't, and -- 874 00:43:27,740 --> 00:43:29,260 Are you in my house, Bill?! 875 00:43:29,260 --> 00:43:31,220 Oh, uh, the wifi signal's cutting -- 876 00:43:31,220 --> 00:43:32,260 AGATHA: Bill! 877 00:43:32,260 --> 00:43:33,700 Cut, cut, dropping. 878 00:43:33,700 --> 00:43:36,020 Sorry, Agatha. Bye! 879 00:43:38,500 --> 00:43:40,580 [ Music plays on television ] 880 00:43:40,580 --> 00:43:43,940 [ Sighs ] 881 00:43:44,300 --> 00:43:46,620 Come on, Bluey! 882 00:43:46,620 --> 00:43:48,780 What if Geraldine was holding on to the jewelry 883 00:43:48,780 --> 00:43:50,980 for her jailbird ex. 884 00:43:50,980 --> 00:43:53,220 Or simply knew its location, 885 00:43:53,220 --> 00:43:55,220 and that was what got her killed? 886 00:43:55,220 --> 00:43:56,700 Yeah, but Chelsea let slip that 887 00:43:56,700 --> 00:43:58,460 Wayne had only just given her the necklace. 888 00:43:58,460 --> 00:44:00,180 Maybe the necklace was one of the stolen pieces. 889 00:44:00,180 --> 00:44:02,180 Oh, I'd like to see this necklace! 890 00:44:02,180 --> 00:44:03,780 Well, I doubt Wayne's gonna let her wear that out 891 00:44:03,780 --> 00:44:04,820 in public for a while. 892 00:44:04,820 --> 00:44:06,060 Mnh-mnh. 893 00:44:08,180 --> 00:44:11,980 So, we break into their room and photograph the necklace 894 00:44:11,980 --> 00:44:13,700 and any other jewelry. 895 00:44:13,700 --> 00:44:17,700 Then check to see if it matches with what's been stolen. 896 00:44:17,700 --> 00:44:20,260 An operation like that, it'll need to be planned 897 00:44:20,260 --> 00:44:22,860 with military precision. 898 00:44:22,860 --> 00:44:24,980 Roy, get the floor plan. 899 00:44:24,980 --> 00:44:27,580 Ooh, we could do it when Wayne and Chelsea go down 900 00:44:27,580 --> 00:44:29,220 for breakfast' cause it'd be easy to keep an eye on her. 901 00:44:29,220 --> 00:44:31,700 Good idea! 902 00:44:31,700 --> 00:44:34,620 Pick your poison. 903 00:44:34,620 --> 00:44:37,700 Agatha, you cover the lobby stairs. 904 00:44:37,700 --> 00:44:39,420 I'll watch the dining room. 905 00:44:39,420 --> 00:44:41,420 Toni, find a cleaner with a master key. 906 00:44:41,420 --> 00:44:44,220 Roy runs interference. 907 00:44:44,220 --> 00:44:47,300 Chelsea's cookies, and Wayne's nuts. 908 00:44:50,540 --> 00:44:52,300 [ Typing ] 909 00:45:08,660 --> 00:45:10,580 [ Mouse clicks ] 910 00:45:12,220 --> 00:45:14,780 [ Children laughing ] 911 00:45:14,780 --> 00:45:17,740 [ Ominous chord strikes ] 912 00:45:35,820 --> 00:45:38,620 [ Birds squawking ] 913 00:45:39,060 --> 00:45:41,540 [ Telephone rings ] 914 00:45:41,540 --> 00:45:43,780 Well, I see you've fixed the wifi. 915 00:45:43,780 --> 00:45:46,220 BILL: Uh, so the prison service got back to me. 916 00:45:46,220 --> 00:45:48,020 While serving his original sentence, 917 00:45:48,020 --> 00:45:50,660 Ronnie Black brutally attacked two inmates, 918 00:45:50,660 --> 00:45:52,620 causing them serious injuries. 919 00:45:52,620 --> 00:45:55,700 But then, a fortnight ago, he was released 920 00:45:55,700 --> 00:45:59,140 years earlier than planned, due to a terminal illness. 921 00:45:59,140 --> 00:46:01,380 -Bill, I have to go. -Is Toni okay? 922 00:46:16,700 --> 00:46:18,700 TONI: Ooh, sorry. 923 00:46:18,700 --> 00:46:21,060 I was just a bit peckish. 924 00:46:31,220 --> 00:46:34,180 -Aggie! -Psst! Here! 925 00:46:34,180 --> 00:46:35,900 Right, we won't have long until she finishes 926 00:46:35,900 --> 00:46:37,260 the room and notices it's missing. 927 00:46:37,260 --> 00:46:39,100 Roy's gonna distract her once she's done. 928 00:46:39,100 --> 00:46:41,900 Try and buy us some more time. 929 00:46:41,900 --> 00:46:43,780 Excellent teamwork. 930 00:47:16,900 --> 00:47:18,740 [ Cellphone dinging ] 931 00:47:33,860 --> 00:47:35,540 Wayne's on his way back up! 932 00:47:35,540 --> 00:47:37,100 Ah! 933 00:47:37,100 --> 00:47:39,620 Wait, wait. Round the corner, round the corner. 934 00:47:42,980 --> 00:47:45,100 [ Grunts ] Sorry! 935 00:47:46,220 --> 00:47:47,860 [ Man screams ] 936 00:47:47,860 --> 00:47:49,220 [ Thud, clattering ] 937 00:47:49,220 --> 00:47:50,780 That didn't sound good. 938 00:47:50,780 --> 00:47:52,180 No, It did not. 939 00:47:52,180 --> 00:47:53,740 But I think we should go and have a look. 940 00:47:53,740 --> 00:47:55,260 What? No, no, no, no, no. 941 00:47:55,260 --> 00:47:57,220 Or we could just sort of stay here. 942 00:47:57,220 --> 00:47:58,660 I've got biscuits. 943 00:47:58,660 --> 00:48:00,860 Biscuits?! We're in the middle of an emergency! 944 00:48:00,860 --> 00:48:03,420 No, no, no, but, I'm pretty sure the rule is 945 00:48:03,420 --> 00:48:06,100 don't head towards any type of screaming in creepy old hotels. 946 00:48:06,100 --> 00:48:08,820 I'm pretty sure the rule is we do. 947 00:48:12,500 --> 00:48:15,580 [ Ring tone playing ] 948 00:48:28,780 --> 00:48:31,660 [ Ring tone playing ] 949 00:48:31,660 --> 00:48:33,860 Is...is that... 950 00:48:39,980 --> 00:48:41,900 [ Screams ] 951 00:48:41,900 --> 00:48:43,260 [ Ring tone playing ] 952 00:48:45,260 --> 00:48:46,740 AGATHA: I think he's probably dead. 953 00:48:46,740 --> 00:48:48,620 [ Alarm ringing ] 954 00:48:48,620 --> 00:48:50,820 I think we should probably evacuate. 955 00:48:50,820 --> 00:48:52,700 [ Alarm ringing ] 956 00:49:13,660 --> 00:49:15,540 [ Electricity crackles ] 957 00:49:38,460 --> 00:49:39,980 [ Loud thud ] 958 00:49:50,540 --> 00:49:52,260 [ Gasps ] 959 00:49:58,220 --> 00:50:00,260 [ Groans ] 960 00:50:12,940 --> 00:50:15,620 [ Alarm ringing ] 961 00:50:17,500 --> 00:50:19,780 Roy! 962 00:50:19,780 --> 00:50:21,220 Where's Agatha? 963 00:50:21,220 --> 00:50:22,700 She's here. 964 00:50:24,380 --> 00:50:26,540 She was right behind me. 965 00:50:32,780 --> 00:50:42,060 ♪♪ 966 00:50:42,060 --> 00:50:51,420 ♪♪ 967 00:50:51,420 --> 00:51:00,540 ♪♪ 66834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.