All language subtitles for ANNA.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,208 --> 00:00:09,626 It has always been like that. 2 00:00:11,898 --> 00:00:16,457 I always do everything I set my mind to. 3 00:00:22,800 --> 00:00:27,214 EPISODE 5 4 00:00:44,523 --> 00:00:47,861 A WOMAN IN HER 30S PRESUMED TO HAVE TAKEN HER OWN LIFE 5 00:00:52,064 --> 00:00:53,481 LEE, A WOMAN IN HER 30S WAS FOUND DEAD THIS MORNING 6 00:00:53,564 --> 00:00:54,983 AT A PARKING LOT IN PYEONGCHANG-DONG 7 00:00:57,694 --> 00:00:59,562 You know I'm impatient, right? 8 00:00:59,645 --> 00:01:00,999 Make sure you meet the deadline. 9 00:01:11,622 --> 00:01:12,851 Right, Yu-mi! 10 00:01:14,470 --> 00:01:18,994 Stay out of my sight and use the stairs, will you? 11 00:01:29,687 --> 00:01:31,313 It can't be a suicide. 12 00:01:58,304 --> 00:01:59,336 You're home. 13 00:02:17,006 --> 00:02:18,709 Why didn't you show up without telling me? 14 00:02:20,822 --> 00:02:22,417 I had a class. 15 00:02:22,500 --> 00:02:24,078 I told you it's important. 16 00:02:25,707 --> 00:02:27,630 I only sit there quietly like a flower. 17 00:02:30,516 --> 00:02:33,670 Missing out a couple of times won't deter anything. 18 00:02:33,753 --> 00:02:35,315 I know you didn't have class. 19 00:02:37,491 --> 00:02:39,657 You made me cancel a class last time 20 00:02:40,543 --> 00:02:42,898 when you held an event at the museum. 21 00:02:42,981 --> 00:02:44,305 This was the make-up class. 22 00:02:46,033 --> 00:02:48,022 Didn't your loyal secretary tell you? 23 00:02:49,312 --> 00:02:51,157 No, no. That's not the issue. 24 00:02:54,449 --> 00:02:55,627 Your attitude is the problem. 25 00:03:03,277 --> 00:03:04,353 What's with you? 26 00:03:05,733 --> 00:03:08,332 You're saying the same thing you said 27 00:03:09,523 --> 00:03:11,331 when you fired your driver, Mr. Kim. 28 00:03:16,083 --> 00:03:17,516 Do I work under you? 29 00:03:27,529 --> 00:03:28,894 Make-up class? 30 00:03:35,440 --> 00:03:36,700 You should quit teaching. 31 00:03:36,783 --> 00:03:38,522 I said, do I work under you? 32 00:03:42,266 --> 00:03:44,887 I'll have Yu-mi accompany you starting tomorrow, so go around with her. 33 00:03:50,471 --> 00:03:53,449 Is she accompanying me or is she monitoring me? 34 00:04:01,599 --> 00:04:02,911 So you are treating me like Mr. Kim. 35 00:04:19,747 --> 00:04:21,552 Yale University's yearbook? 36 00:04:21,635 --> 00:04:23,357 You can buy things like that these days. 37 00:04:24,475 --> 00:04:25,760 Where? 38 00:04:25,843 --> 00:04:28,028 They have websites that sell used goods in America too. 39 00:04:29,330 --> 00:04:30,339 Really? 40 00:04:31,788 --> 00:04:33,368 Why didn't I think of that? 41 00:04:33,451 --> 00:04:35,183 People sell anything that can make money nowadays. 42 00:04:35,266 --> 00:04:38,756 No way. You're a genius. 43 00:04:40,284 --> 00:04:41,800 Darn it. 44 00:04:42,355 --> 00:04:44,449 What is it? What are you looking for? 45 00:04:45,779 --> 00:04:46,869 The truth. 46 00:04:46,952 --> 00:04:49,552 Is this a 20 questions game? 47 00:04:51,817 --> 00:04:53,486 Shall we eat faster? 48 00:04:53,569 --> 00:04:55,963 I think I need to do some online shopping back at the office. 49 00:04:57,961 --> 00:05:01,422 Today, the sky looks especially blue, 50 00:05:01,505 --> 00:05:03,403 and the sunlight is blinding. 51 00:05:04,764 --> 00:05:07,761 I left home this morning, and on my way here, 52 00:05:07,844 --> 00:05:09,561 NURI SCHOLARSHIP FOUNDATION'S FOUNDING CEREMONY 53 00:05:09,644 --> 00:05:12,257 ...I got teary for some reason 54 00:05:12,340 --> 00:05:14,193 and my heart was racing. 55 00:05:15,595 --> 00:05:17,832 On such a beautiful day, 56 00:05:18,936 --> 00:05:21,418 Nuri Scholarship Foundation 57 00:05:21,501 --> 00:05:23,820 will mark its beginning 58 00:05:25,937 --> 00:05:28,708 with all of you here in attendance today. 59 00:05:31,832 --> 00:05:32,890 Thank you. 60 00:05:39,882 --> 00:05:43,138 News about Candidate Lee Jung-il's house under a borrowed name was published. 61 00:05:52,354 --> 00:05:53,946 I, Choi Ji-hoon, 62 00:05:54,029 --> 00:05:56,279 will not say empty words about the future. 63 00:05:57,261 --> 00:05:59,275 I, Choi Ji-hoon, 64 00:05:59,358 --> 00:06:03,926 am confident that I'll be innovative in practicing conservative values. 65 00:06:04,696 --> 00:06:07,676 CENTER OF CAPABILITY, INNOVATIVE SEOUL'S CHOI JI-HOON 66 00:06:08,419 --> 00:06:10,528 Dear admirable Seoul citizens. 67 00:06:10,611 --> 00:06:12,270 Please join forces. 68 00:06:12,353 --> 00:06:13,728 Let's win the general election 69 00:06:13,811 --> 00:06:15,339 and stay in power. 70 00:06:15,422 --> 00:06:18,037 I, Choi Ji-hoon, will make that happen! 71 00:06:23,436 --> 00:06:29,357 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 72 00:06:32,204 --> 00:06:35,305 Ms. Yoon So-jung, you attended the same school as Lee Anna 73 00:06:35,388 --> 00:06:37,395 and you're also a Korean, 74 00:06:37,478 --> 00:06:39,952 so I wonder if you know anything about her recent news. 75 00:06:40,035 --> 00:06:42,437 Are you talking about Hyun-joo? 76 00:06:43,321 --> 00:06:44,621 "Hyun-joo"? 77 00:06:44,704 --> 00:06:47,462 She has two names. 78 00:06:47,545 --> 00:06:49,491 Her Korean name is Hyun-joo, and here, she's called Anna. 79 00:06:49,574 --> 00:06:50,988 LEE ANNA EQUALS HYUN-JOO 80 00:06:51,071 --> 00:06:53,825 She lived in Boston until last year, 81 00:06:53,908 --> 00:06:56,062 but I heard she went back to Korea to get a divorce. 82 00:06:57,500 --> 00:06:58,794 I don't know what happened after. 83 00:06:58,877 --> 00:07:00,911 I only hear about her through other people. 84 00:07:01,587 --> 00:07:04,581 Do you happen to know where she's staying in Korea? 85 00:07:05,211 --> 00:07:06,504 Reporter, 86 00:07:06,587 --> 00:07:10,979 did you call me because a ghost writer wrote her thesis? 87 00:07:13,825 --> 00:07:15,390 "A ghost writer"? 88 00:07:16,768 --> 00:07:19,662 I was hoping it would be made public. 89 00:07:19,745 --> 00:07:23,653 She bought her graduation thesis with money. 90 00:07:25,767 --> 00:07:27,676 When it comes to calligrapher Kim Jeong-hui, 91 00:07:27,759 --> 00:07:32,068 this piece is often brought up for expressing the life of Joseon scholars 92 00:07:32,151 --> 00:07:34,030 who enjoy the dignified way of living despite being poor. 93 00:07:34,113 --> 00:07:36,319 His writing lists 94 00:07:36,402 --> 00:07:38,218 what side dishes are the best, 95 00:07:38,301 --> 00:07:41,347 which are tofu, cucumber, ginger, and herbs. 96 00:07:41,430 --> 00:07:42,505 Do they sound dignified? 97 00:07:42,588 --> 00:07:43,768 Yes. 98 00:07:44,631 --> 00:07:49,027 But considering the situation at the time, it's not really agreeable. 99 00:07:49,110 --> 00:07:52,139 You know how much effort it takes 100 00:07:52,222 --> 00:07:55,100 to make tofu, right? 101 00:07:55,183 --> 00:07:56,560 Tofu? 102 00:07:56,643 --> 00:07:57,530 Yes. 103 00:07:58,322 --> 00:08:00,375 If you want to eat tofu for breakfast, 104 00:08:00,458 --> 00:08:03,151 you must wake up at 3:00 a.m. even at the present time. 105 00:08:06,187 --> 00:08:10,032 Also, cucumber has a weak taste and has very little calories. 106 00:08:10,115 --> 00:08:12,998 It was extravagant to eat such a vegetable 107 00:08:13,081 --> 00:08:14,915 during the Joseon Dynasty. 108 00:08:17,129 --> 00:08:18,067 Yes? 109 00:08:23,474 --> 00:08:24,615 Professor Lee. 110 00:08:24,698 --> 00:08:25,800 Yes? 111 00:08:25,883 --> 00:08:27,124 I'm so upset. 112 00:08:27,810 --> 00:08:28,894 About what? 113 00:08:28,977 --> 00:08:31,766 The dean just informed me 114 00:08:31,849 --> 00:08:34,787 that you'll be taking a break because of the election. 115 00:08:35,889 --> 00:08:38,312 It's rare that someone does this in the middle of a semester, 116 00:08:38,395 --> 00:08:40,909 but I was told to help you exit smoothly. 117 00:08:41,778 --> 00:08:42,682 APPLICATION FOR LEAVE OF ABSENCE 118 00:08:42,765 --> 00:08:45,376 You just have to sign here. 119 00:08:47,714 --> 00:08:48,859 Your attitude is the problem. 120 00:08:49,490 --> 00:08:51,927 You're saying the same thing you said 121 00:08:53,189 --> 00:08:54,881 when you fired your driver, Mr. Kim. 122 00:08:56,837 --> 00:08:58,159 You should quit teaching. 123 00:09:05,988 --> 00:09:09,261 LEE ANNA 124 00:09:11,544 --> 00:09:12,464 Here. 125 00:09:14,817 --> 00:09:17,004 You'll return after the election, right? 126 00:09:19,209 --> 00:09:20,123 Yes. 127 00:09:28,441 --> 00:09:31,642 "Closed for business". 128 00:09:32,642 --> 00:09:33,646 Why? 129 00:09:51,881 --> 00:09:53,426 -What are you doing? -What? 130 00:09:56,101 --> 00:09:57,811 I'm here to see someone. 131 00:09:57,894 --> 00:09:58,895 Who? 132 00:09:59,598 --> 00:10:01,514 The owner of this place. 133 00:10:04,583 --> 00:10:06,191 That's right. The owner. 134 00:10:06,274 --> 00:10:08,054 What is it? Did I do something wrong? 135 00:10:08,572 --> 00:10:11,570 The whole neighborhood is sensitive these days. 136 00:10:11,653 --> 00:10:13,963 They'll report anyone they're not familiar with. 137 00:10:14,046 --> 00:10:16,465 What? I was reported? 138 00:10:17,468 --> 00:10:19,849 You don't seem to have a clue, so you're probably not someone close. 139 00:10:19,932 --> 00:10:21,761 You should just go. You won't be able to see them anyway. 140 00:10:22,511 --> 00:10:23,638 Let's go. 141 00:10:23,721 --> 00:10:24,733 Wait! 142 00:10:26,454 --> 00:10:28,899 I'm a reporter from Bokuk Daily. Just a minute. 143 00:10:29,496 --> 00:10:31,227 I'm curious about something. 144 00:10:32,974 --> 00:10:35,981 Isn't it hard to travel here for work all the way from Incheon? 145 00:10:37,667 --> 00:10:38,935 A little. 146 00:10:41,450 --> 00:10:42,813 Smile a little. 147 00:10:43,731 --> 00:10:44,947 It's nice when you smile. 148 00:10:45,786 --> 00:10:48,016 Gosh, it's Professor Lee. 149 00:10:48,099 --> 00:10:49,095 Hello. 150 00:10:49,178 --> 00:10:51,053 -Please have a lot. -Okay. 151 00:10:53,955 --> 00:10:56,212 I'll get you a studio apartment nearby. 152 00:10:56,295 --> 00:10:57,172 Pardon? 153 00:10:57,676 --> 00:11:00,095 You're working for me now. 154 00:11:00,178 --> 00:11:01,437 Consider it your welfare. 155 00:11:09,813 --> 00:11:11,246 You don't have to do that. 156 00:11:12,565 --> 00:11:14,343 It's not a lot of money to me. 157 00:11:15,293 --> 00:11:17,088 I'm really okay. 158 00:11:17,171 --> 00:11:18,494 It makes me uncomfortable. 159 00:11:21,299 --> 00:11:22,189 Okay. 160 00:11:31,212 --> 00:11:33,236 Do you remember Mr. Kim 161 00:11:33,319 --> 00:11:36,324 who used to drive for my husband? 162 00:11:36,407 --> 00:11:38,070 Yes. I know Mr. Kim. 163 00:11:40,547 --> 00:11:42,749 I think he changed his number. 164 00:11:44,685 --> 00:11:46,461 Can you look into his address? 165 00:11:48,363 --> 00:11:50,270 Okay. His address? 166 00:11:51,538 --> 00:11:55,488 I don't want anyone to know what I ask you to do. 167 00:11:57,892 --> 00:11:59,992 Okay. I'll mark your words. 168 00:12:03,501 --> 00:12:06,121 Also, many people got fired 169 00:12:06,204 --> 00:12:08,352 just for getting on Ji-hoon's bad side. 170 00:12:09,220 --> 00:12:11,190 Can you put together a list of their names? 171 00:12:17,343 --> 00:12:18,393 Ms. Cho. 172 00:12:19,861 --> 00:12:20,803 Yes? 173 00:12:21,811 --> 00:12:23,831 Can I trust you? 174 00:12:26,773 --> 00:12:27,652 Yes. 175 00:12:29,774 --> 00:12:31,520 Thank you. 176 00:12:31,603 --> 00:12:32,771 Please enjoy the meal. 177 00:12:48,065 --> 00:12:50,926 Public Prosecutor General Lee Seung-moo and Busan Mayor Oh Myung-hoon are here. 178 00:12:52,328 --> 00:12:53,851 How exhausting. 179 00:12:53,934 --> 00:12:56,457 Sergeant Choi, this place has such tight security. 180 00:12:56,540 --> 00:12:58,284 Why did you book a place so high up? 181 00:12:58,367 --> 00:13:01,566 This is my pal from the Marine Corps, Choi Ji-hoon. 182 00:13:01,649 --> 00:13:03,388 Hello, Sir. I'm Choi Ji-hoon. 183 00:13:04,357 --> 00:13:06,638 I heard a lot about you. 184 00:13:06,721 --> 00:13:09,566 We always said we would meet, and we finally made it today. 185 00:13:09,649 --> 00:13:10,612 Gosh. 186 00:13:11,426 --> 00:13:13,866 What are you doing? Sit down. It's so dizzying since we're so high up. 187 00:13:13,949 --> 00:13:17,179 I thought I should win the election first 188 00:13:17,262 --> 00:13:19,471 before even requesting to meet someone big like you. 189 00:13:19,948 --> 00:13:22,120 He's a sensible guy. 190 00:13:23,180 --> 00:13:27,130 Of course I wouldn't invite just anyone to meet you. 191 00:13:27,213 --> 00:13:30,289 The "Hoon" in our names mean the same. 192 00:13:30,372 --> 00:13:31,923 It means "to teach". 193 00:13:32,006 --> 00:13:35,113 He's from Tongyeong too. We're both from the same hometown, 194 00:13:35,196 --> 00:13:37,922 and we're practically brothers. 195 00:13:38,005 --> 00:13:40,213 You know Prosecutor General Lee is from Gimhae, right? 196 00:13:40,296 --> 00:13:41,378 Of course. 197 00:13:42,150 --> 00:13:44,116 Sir, please let me pour you a drink. 198 00:13:44,199 --> 00:13:45,533 Wait. 199 00:13:45,616 --> 00:13:46,893 -Pass it over. -Why? 200 00:13:46,976 --> 00:13:48,845 The big brother should pour you one first. 201 00:13:48,928 --> 00:13:49,797 Why not? 202 00:13:49,880 --> 00:13:51,489 My goodness. 203 00:13:51,572 --> 00:13:52,594 Have a drink. 204 00:13:53,181 --> 00:13:54,215 It's an honor. 205 00:13:57,613 --> 00:13:58,823 I'll pour you one. 206 00:14:03,774 --> 00:14:04,910 Thank you, Myung-hoon. 207 00:14:04,993 --> 00:14:06,068 That's enough. 208 00:14:07,393 --> 00:14:09,563 -Sergeant Choi, you're a big guy now. -Here, have a lot. 209 00:14:48,292 --> 00:14:49,375 Yes. 210 00:14:53,325 --> 00:14:54,230 Yes. 211 00:14:58,844 --> 00:15:01,287 We had a natural burial yesterday. 212 00:15:05,854 --> 00:15:07,502 In Gapyeong. 213 00:15:14,595 --> 00:15:18,695 Stella doesn't know much Korean. 214 00:15:19,732 --> 00:15:21,752 No, she doesn't know... 215 00:15:24,153 --> 00:15:25,527 that her mom is gone. 216 00:15:30,491 --> 00:15:33,319 All that happened the day before Stella's birthday. 217 00:15:35,531 --> 00:15:38,728 -I'll call another time. -The door's opening. 218 00:15:41,205 --> 00:15:42,526 Come on, Stella. 219 00:15:56,633 --> 00:15:57,989 The door's closing. 220 00:16:30,866 --> 00:16:31,893 Hello. 221 00:16:34,853 --> 00:16:35,687 Are you Reporter Hwang's junior? 222 00:16:35,770 --> 00:16:38,120 Yes, I'm Han Ji-won. Coffee? 223 00:16:38,203 --> 00:16:39,471 Yes, thank you. 224 00:16:39,554 --> 00:16:41,281 Reporter Hwang told me to go see you 225 00:16:41,364 --> 00:16:43,637 if it's something under Jongno Police Station's jurisdiction. 226 00:16:45,122 --> 00:16:47,030 What are you curious about? 227 00:16:47,113 --> 00:16:48,241 Well, 228 00:16:50,998 --> 00:16:54,100 it's about the suicide in Pyeongchang-dong. 229 00:16:54,183 --> 00:16:55,516 That case? 230 00:16:56,881 --> 00:16:58,226 There's nothing to it. 231 00:16:59,153 --> 00:17:01,244 Did the deceased named Lee Hyun-joo really commit suicide? 232 00:17:01,970 --> 00:17:04,993 It would be stranger if it wasn't suicide. All circumstances point to it. 233 00:17:05,984 --> 00:17:07,609 She had stock investment debt and was getting a divorce, 234 00:17:07,692 --> 00:17:11,693 and she had to pay alimony. She was unlikely to get child custody too. 235 00:17:11,776 --> 00:17:15,232 She was drinking a lot, and frequented the casino. 236 00:17:15,315 --> 00:17:17,592 She wasn't someone ordinary. 237 00:17:20,181 --> 00:17:22,487 But there is no will. 238 00:17:23,189 --> 00:17:24,783 Well, 239 00:17:25,990 --> 00:17:29,764 when people commit suicide after drinking, it's usually unplanned. 240 00:17:29,847 --> 00:17:32,570 They do it impulsively after getting drunk. 241 00:17:33,155 --> 00:17:34,089 I see. 242 00:17:34,743 --> 00:17:36,620 Her mother told us 243 00:17:36,703 --> 00:17:39,493 that she suffered from bipolar disorder after giving birth in the US. 244 00:17:40,424 --> 00:17:41,647 "Bipolar disorder"? 245 00:17:42,293 --> 00:17:45,064 Her family reacted as if it wasn't a surprise. 246 00:17:57,780 --> 00:18:01,981 In the next few days, 247 00:18:02,064 --> 00:18:05,980 you should receive some kind of pot from a private museum. 248 00:18:07,024 --> 00:18:10,563 Don't have someone else take it. 249 00:18:10,646 --> 00:18:12,470 Deliver it to Minister Park yourself. 250 00:18:15,878 --> 00:18:17,015 Is it Star Jar? 251 00:18:17,700 --> 00:18:19,792 It's so tiny, but super expensive. 252 00:18:21,845 --> 00:18:23,853 Not "Star". 253 00:18:25,963 --> 00:18:27,213 You must mean "Moon". 254 00:18:32,388 --> 00:18:33,702 Moon Jar. 255 00:18:35,989 --> 00:18:37,318 Yes, Moon Jar. 256 00:18:42,270 --> 00:18:45,992 Hey, you should start Instagram. 257 00:18:46,075 --> 00:18:47,919 Everyone does it nowadays. 258 00:18:50,915 --> 00:18:55,265 It'd be too much to tell the secretary to tell you this. 259 00:19:03,883 --> 00:19:06,157 The PR Office will give you a manual tomorrow. 260 00:19:29,397 --> 00:19:31,171 Professor Lee. 261 00:19:31,254 --> 00:19:32,937 How do you know my address? 262 00:19:33,868 --> 00:19:37,216 Hello, Mr. Kim. 263 00:19:39,389 --> 00:19:41,365 Gosh... Please. 264 00:19:49,090 --> 00:19:52,960 All I did was drive for 25 years. 265 00:19:53,043 --> 00:19:56,964 To be honest, Mr. Choi is hard to work for. 266 00:19:58,778 --> 00:20:02,574 I bet I worked for him the longest. 267 00:20:04,097 --> 00:20:07,788 It must be tough on you. 268 00:20:09,267 --> 00:20:14,440 I'm meeting all the people 269 00:20:14,523 --> 00:20:16,036 who got fired suddenly just like you. 270 00:20:17,449 --> 00:20:18,413 Pardon? 271 00:20:18,754 --> 00:20:24,656 I'm starting to learn about IT Solid. 272 00:20:25,951 --> 00:20:29,532 I found quite a few odd things about it. 273 00:20:32,121 --> 00:20:34,162 What do you mean? 274 00:20:34,245 --> 00:20:37,242 During the four years of your service, 275 00:20:37,325 --> 00:20:40,369 you were with him 18 hours a day. 276 00:20:40,452 --> 00:20:44,146 You must know a lot of stuff I don't. 277 00:20:46,396 --> 00:20:47,491 That's true, but-- 278 00:20:47,574 --> 00:20:48,881 Work-related stuff, 279 00:20:50,525 --> 00:20:51,939 as well as personal. 280 00:20:54,347 --> 00:20:55,317 Right? 281 00:20:56,722 --> 00:20:57,916 Well... 282 00:20:59,237 --> 00:21:01,646 It's true I feel wronged, 283 00:21:02,500 --> 00:21:07,502 but I also got paid for signing a non-disclosure agreement. 284 00:21:10,212 --> 00:21:11,488 I can't do it. 285 00:21:15,603 --> 00:21:16,758 Mr. Kim. 286 00:21:20,698 --> 00:21:24,880 Someone like him shouldn't become the mayor of Seoul. 287 00:21:29,684 --> 00:21:31,401 You also know everything 288 00:21:33,846 --> 00:21:35,593 about Im Soo-yeon, don't you? 289 00:21:38,101 --> 00:21:39,051 Pardon? 290 00:21:43,720 --> 00:21:46,755 LEE HYUN-JOO EQUALS ANNA EQUALS YU-MI 291 00:21:51,994 --> 00:21:53,758 SUICIDE 292 00:21:53,841 --> 00:21:57,665 YU-MI AND CHOI JI-HOON 293 00:22:06,628 --> 00:22:09,075 They all look for the right time, 294 00:22:09,158 --> 00:22:12,050 then line up behind the one who looks like he'll win. 295 00:22:12,133 --> 00:22:15,428 And when that guy wins, they act like it's thanks to them. 296 00:22:16,466 --> 00:22:18,169 They go around talking about that. 297 00:22:21,323 --> 00:22:23,631 Yes. They always have excuses. 298 00:22:23,714 --> 00:22:25,374 But I fight my own fights. 299 00:22:25,457 --> 00:22:27,703 You're brave and honest. 300 00:22:27,786 --> 00:22:30,576 As for me, I plan everything 301 00:22:30,659 --> 00:22:32,967 and then give them the commands. 302 00:22:34,938 --> 00:22:36,246 Yes. Bravo. 303 00:22:37,339 --> 00:22:41,416 Also, voters can be so complicated. 304 00:22:41,892 --> 00:22:45,009 They're super complicated and they complain all the time. 305 00:22:45,092 --> 00:22:48,099 They want housing prices to drop, 306 00:22:48,182 --> 00:22:50,432 but their house has to rise in value. 307 00:22:51,929 --> 00:22:54,943 They demand that we support medium-sized companies to grow, 308 00:22:55,026 --> 00:22:57,612 but they only want to work for conglomerates. 309 00:22:58,809 --> 00:22:59,642 You're right. 310 00:22:59,725 --> 00:23:04,303 Part-time and contract workers shouldn't be discriminated, 311 00:23:05,068 --> 00:23:09,006 but their child must have a stable full-time job. 312 00:23:10,203 --> 00:23:12,536 I know. I know, Ji-hoon. 313 00:23:12,619 --> 00:23:16,276 I know how you feel better than anyone. 314 00:23:16,359 --> 00:23:18,047 But you know, 315 00:23:18,130 --> 00:23:20,601 it's currently looking bright for you, 316 00:23:20,684 --> 00:23:24,454 but this is when you must be extra careful. 317 00:23:26,267 --> 00:23:27,846 Do you know what I mean? 318 00:23:31,859 --> 00:23:32,940 DONATION CERTIFICATE 319 00:23:33,023 --> 00:23:35,018 We'll get a picture of just Professor Lee. 320 00:23:40,213 --> 00:23:41,447 Time to eat. 321 00:23:47,490 --> 00:23:48,639 Let's eat. 322 00:23:52,171 --> 00:23:53,913 This exhibition is the very first project 323 00:23:53,996 --> 00:23:58,791 to reinterpret literary paintings from the Joseon Dynasty 324 00:23:58,874 --> 00:24:00,529 which aren't as widely known. 325 00:24:10,930 --> 00:24:12,224 We're here. 326 00:24:20,537 --> 00:24:22,213 I don't want to go home. 327 00:24:39,057 --> 00:24:42,103 Here are the tax files you asked for last week. 328 00:24:53,642 --> 00:24:56,979 It's hard to do something in secret, isn't it? 329 00:24:59,031 --> 00:25:01,213 When you put it like that, 330 00:25:01,296 --> 00:25:03,509 it feels like difficult work. 331 00:25:05,913 --> 00:25:07,253 "Difficult work..." 332 00:25:09,384 --> 00:25:10,437 It is. 333 00:25:12,015 --> 00:25:13,733 It's something only you know, 334 00:25:14,974 --> 00:25:17,332 and you can't talk to anyone else about it. 335 00:25:18,467 --> 00:25:19,614 It's hard. 336 00:25:21,282 --> 00:25:22,612 More than that... 337 00:25:28,260 --> 00:25:31,029 Go ahead. It's okay. 338 00:25:34,244 --> 00:25:38,116 The most difficult thing is reading the mood of my bosses. 339 00:25:41,819 --> 00:25:42,894 "Mood"? 340 00:25:45,779 --> 00:25:50,375 There's a limit to how much I can understand from trying my best. 341 00:25:52,448 --> 00:25:54,431 I know what that's like. 342 00:25:57,363 --> 00:25:58,786 You have to read their eyes, 343 00:26:00,206 --> 00:26:01,472 make presumptions, 344 00:26:03,319 --> 00:26:05,321 and worry about it. 345 00:26:06,309 --> 00:26:08,231 How do you know that? 346 00:26:09,871 --> 00:26:11,069 Because 347 00:26:13,178 --> 00:26:14,513 I've been through it before. 348 00:26:16,378 --> 00:26:17,325 What? 349 00:26:23,084 --> 00:26:25,737 I remember hating it, 350 00:26:29,396 --> 00:26:31,069 but I can't remember what happened after. 351 00:26:34,050 --> 00:26:36,272 What am I doing here? 352 00:26:42,692 --> 00:26:44,208 You smoke, right? 353 00:26:45,514 --> 00:26:46,462 Pardon? 354 00:26:51,156 --> 00:26:52,073 Yes. 355 00:26:57,133 --> 00:26:58,479 I want to try one. 356 00:27:10,187 --> 00:27:12,378 Good work today. See you tomorrow. 357 00:27:17,457 --> 00:27:18,651 Don't bother getting out. 358 00:27:35,249 --> 00:27:37,990 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 359 00:27:38,073 --> 00:27:40,728 Gosh! You're so handsome. 360 00:27:40,811 --> 00:27:43,030 -You're so handsome. -My goodness. 361 00:27:43,777 --> 00:27:46,744 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 362 00:27:47,537 --> 00:27:49,634 -Hello. -Hello. 363 00:27:49,717 --> 00:27:51,616 -You're so handsome. -Thank you. 364 00:27:53,019 --> 00:27:55,191 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 365 00:27:55,274 --> 00:27:57,091 CHOI JI-HOON REACTS TO THE NEWS THAT EXPOSED HIS PERSONAL LIFE 366 00:27:57,174 --> 00:27:58,780 "THE TRUTH HASN'T BEEN DISCLOSED" 367 00:27:59,419 --> 00:28:03,684 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 368 00:28:07,145 --> 00:28:11,596 Choi Ji-hoon! Choi Ji-hoon! 369 00:28:16,769 --> 00:28:19,052 Could you go buy me a cup of coffee? 370 00:28:22,474 --> 00:28:23,478 Yu-mi! 371 00:28:27,507 --> 00:28:29,446 Sun-woo, are you well? 372 00:28:29,907 --> 00:28:31,389 I'm going to Italy next month. 373 00:28:32,522 --> 00:28:33,902 "Italy"? 374 00:28:33,985 --> 00:28:36,282 Yes. I'm going to a cooking school for a year. 375 00:28:36,365 --> 00:28:38,042 I'll go although it'll be short. 376 00:28:39,145 --> 00:28:40,658 I tried to find a new place to work, 377 00:28:40,741 --> 00:28:43,343 but my experiences as a chef aren't enough. 378 00:28:45,390 --> 00:28:47,458 I see. 379 00:28:47,966 --> 00:28:51,770 I worked for Marais for 10 years, but I didn't even get a severance pay. 380 00:28:52,830 --> 00:28:54,765 Yes, I saw the news. 381 00:28:54,848 --> 00:28:55,971 Did you? 382 00:28:56,784 --> 00:29:00,666 Money sure is scary. Look at what happened to Little Director. 383 00:29:00,749 --> 00:29:01,641 You're right. 384 00:29:18,429 --> 00:29:19,625 What's with the heavy air? 385 00:29:20,652 --> 00:29:22,026 Why are you busy? 386 00:29:22,668 --> 00:29:24,706 Hanbit Daily beat us to it. 387 00:29:24,789 --> 00:29:27,491 Choi Ji-hoon had a common-law wife, 388 00:29:27,574 --> 00:29:29,650 and even an autistic son. 389 00:29:29,733 --> 00:29:31,225 They're currently in the US. 390 00:29:32,005 --> 00:29:32,985 What? 391 00:29:33,342 --> 00:29:35,928 Hey. Just publish what you're writing right now 392 00:29:36,011 --> 00:29:37,879 and keep on releasing more stories than them. 393 00:29:37,962 --> 00:29:38,888 Yes, Sir! 394 00:29:38,971 --> 00:29:40,226 -Reporter Hwang. -Yes? 395 00:29:40,309 --> 00:29:42,233 You're booked for an interview with Lee Anna. 396 00:29:42,316 --> 00:29:44,612 -They'll tell you the date later. -Yes, Sir. 397 00:29:51,974 --> 00:29:53,187 Mr. Jung. 398 00:29:54,383 --> 00:29:55,383 Well... 399 00:29:56,999 --> 00:30:00,139 How many presidential candidates 400 00:30:00,222 --> 00:30:02,555 were booted out because of women? 401 00:30:04,014 --> 00:30:05,112 Four, Sir. 402 00:30:05,758 --> 00:30:08,755 I see. You know it so well. 403 00:30:12,218 --> 00:30:13,532 You know it well. 404 00:30:17,297 --> 00:30:19,893 You guys told me to be careful, 405 00:30:21,640 --> 00:30:25,513 so I didn't even go near hostess bars ever since I got elected as the candidate. 406 00:30:26,270 --> 00:30:28,339 I always do what you tell me to do, 407 00:30:30,895 --> 00:30:32,794 but what have you done? 408 00:30:34,811 --> 00:30:36,011 How did they find out... 409 00:30:38,383 --> 00:30:43,025 that my son is in the US, you idiots? 410 00:30:45,881 --> 00:30:49,134 Mr. Jung. What is your job? 411 00:30:50,289 --> 00:30:51,273 Well? 412 00:30:53,528 --> 00:30:55,538 What is your job here? 413 00:30:56,382 --> 00:30:57,212 I'm sorry, Sir. 414 00:30:57,295 --> 00:31:00,234 Do you think sitting here in style and ordering the guys what to do 415 00:31:00,317 --> 00:31:01,770 can solve everything? 416 00:31:03,757 --> 00:31:04,730 What is that? 417 00:31:09,990 --> 00:31:14,804 A negative article about Professor Lee was published. 418 00:31:21,085 --> 00:31:22,070 Let me see it. 419 00:31:26,310 --> 00:31:28,167 It's not a flaw to get married twice these days. 420 00:31:28,837 --> 00:31:30,505 That couple doesn't have a child. 421 00:31:30,588 --> 00:31:32,433 On top of that, his son is autistic, 422 00:31:32,516 --> 00:31:34,363 so there's a humane story attached. 423 00:31:34,446 --> 00:31:35,874 What an amazing couple. 424 00:31:37,749 --> 00:31:39,889 What about his common-law wife? 425 00:31:39,972 --> 00:31:41,606 Her name is Im Soo-yeon. 426 00:31:42,458 --> 00:31:44,249 But she's nowhere to be found. 427 00:31:45,796 --> 00:31:47,104 "Im Soo-yeon"? 428 00:31:49,596 --> 00:31:52,757 Right. Lee Jung-il's property that was bought under a borrowed name... 429 00:31:52,840 --> 00:31:54,532 I heard Choi Ji-hoon gave the story to you. 430 00:31:58,529 --> 00:32:00,877 Ma'am, one more beer please. 431 00:32:00,960 --> 00:32:04,095 Don't pretend ignorance. Why didn't you write it? 432 00:32:04,178 --> 00:32:05,605 That... 433 00:32:08,385 --> 00:32:11,686 It just didn't feel like something for me. 434 00:32:13,443 --> 00:32:15,094 You're strong-willed. 435 00:32:15,177 --> 00:32:18,560 It's not about being strong-willed. I have brave principles. 436 00:32:20,288 --> 00:32:21,807 Sure. 437 00:32:21,890 --> 00:32:24,080 Usually, brave people like you 438 00:32:24,163 --> 00:32:25,862 die first in movies. 439 00:32:25,945 --> 00:32:29,104 What is this? You should be praising me as my senior. 440 00:32:29,653 --> 00:32:32,992 In my opinion, you're a loner because you're neither this nor that. 441 00:32:33,075 --> 00:32:35,066 I have two kids. 442 00:32:35,149 --> 00:32:37,719 A father must live ambiguously. 443 00:32:41,140 --> 00:32:45,691 Nothing is as scary as an honest advisor who is prepared to die. 444 00:32:45,774 --> 00:32:48,880 Nothing can be as empty as the courage of the weak. 445 00:32:49,238 --> 00:32:51,665 Your ancestors barely made a living with the petty job in the countryside 446 00:32:51,748 --> 00:32:54,518 -before your father finally set foot... -Ma'am, what is that? 447 00:32:54,601 --> 00:32:57,827 It's a drama. Rerun of Jung Do-jeon. 448 00:32:57,910 --> 00:33:00,047 If you want to change the world, become powerful first. 449 00:33:00,465 --> 00:33:03,659 If the world could change just from a fuss from someone like you, 450 00:33:04,712 --> 00:33:06,698 they wouldn't call this anarchy. 451 00:33:11,559 --> 00:33:12,677 Wow. 452 00:33:14,219 --> 00:33:16,624 Did he try to buy me over with a drama line? 453 00:33:17,501 --> 00:33:18,462 Who? 454 00:33:19,546 --> 00:33:21,759 On top of that, it wasn't even Jung Do-jeon who said it! 455 00:33:21,842 --> 00:33:24,900 -What are you saying? -I don't know. You don't have to know. 456 00:33:25,410 --> 00:33:26,966 -Hey, Ji-won. -What? 457 00:33:27,049 --> 00:33:28,274 What's with this trending search? 458 00:33:28,357 --> 00:33:29,594 What is it? 459 00:33:29,677 --> 00:33:30,745 "Lee Anna". 460 00:33:32,724 --> 00:33:34,113 It keeps on trending. 461 00:33:35,598 --> 00:33:38,311 1. GHOST WRITER WROTE THESIS FOR CHOI JI-HOON'S WIFE 462 00:33:41,758 --> 00:33:43,726 1. CHOI JI-HOON 2. CHOI JI-HOON'S WIFE 463 00:33:45,576 --> 00:33:47,342 3. CHOI JI-HOON AND LEE ANNA 4. LEE ANNA 464 00:33:47,425 --> 00:33:48,838 3. LEE ANNA 4. PROFESSOR LEE ANNA 465 00:33:52,680 --> 00:33:55,835 Professor Lee. You didn't pick up, so I came up. 466 00:33:56,793 --> 00:33:58,461 Mr. Choi is looking for you. 467 00:33:59,161 --> 00:34:00,590 Where is he? 468 00:34:00,673 --> 00:34:02,171 At the campaign camp. 469 00:34:07,178 --> 00:34:09,158 I can't believe such a thing happened. 470 00:34:09,241 --> 00:34:10,953 Seriously. 471 00:34:13,201 --> 00:34:15,800 Anyway, I owe you. 472 00:34:17,725 --> 00:34:19,764 Yes. 473 00:34:19,847 --> 00:34:21,929 Let's take care of it that way. 474 00:34:22,012 --> 00:34:23,594 Yes, okay. 475 00:34:32,872 --> 00:34:33,908 Were you startled? 476 00:34:35,599 --> 00:34:36,618 About what? 477 00:34:40,135 --> 00:34:41,298 Sit down. 478 00:34:44,708 --> 00:34:46,420 Alex White? 479 00:34:48,868 --> 00:34:50,220 We found him. 480 00:34:52,340 --> 00:34:53,268 What? 481 00:34:56,421 --> 00:34:58,928 The rumor about a ghost writer writing your thesis is a false accusation. 482 00:34:59,011 --> 00:35:02,144 They published a false story based on a baseless rumor 483 00:35:02,227 --> 00:35:05,032 in order to ruin Mr. Choi's reputation. I already checked on it. 484 00:35:05,115 --> 00:35:06,832 Luckily, it's almost morning in New York, 485 00:35:06,915 --> 00:35:10,390 so Alex White will hold an interview in about three hours 486 00:35:10,473 --> 00:35:13,492 saying that he didn't write for you, but that he was your study partner. 487 00:35:14,946 --> 00:35:17,294 It'll be on the 8:00 a.m. news tomorrow. That's all. 488 00:35:17,377 --> 00:35:18,636 Good work. 489 00:35:18,719 --> 00:35:20,651 You must be really upset, Ma'am. 490 00:35:20,734 --> 00:35:23,204 You won't have to worry about this anymore. 491 00:35:23,806 --> 00:35:24,937 Okay, okay. 492 00:35:41,132 --> 00:35:44,955 Avoid reporters for a while, and don't expose yourself to the media. 493 00:35:46,748 --> 00:35:48,415 I won't let you get away with it if things go wrong. 494 00:35:53,357 --> 00:35:54,945 So you already know everything. 495 00:36:04,645 --> 00:36:06,737 Do you think you can live as Lee Yu-mi again? 496 00:36:20,599 --> 00:36:21,759 Alex. 497 00:36:24,023 --> 00:36:28,202 How do you think I managed to find that thesis broker so fast? 498 00:36:29,318 --> 00:36:30,514 Aren't you curious? 499 00:36:44,839 --> 00:36:46,432 Did you meet Lee Hyun-joo? 500 00:36:59,408 --> 00:37:03,972 That crazy fearless woman contacted me. 501 00:37:18,760 --> 00:37:20,007 It was you... 502 00:37:33,823 --> 00:37:34,772 Be quiet. 503 00:37:49,207 --> 00:37:50,361 Cho Yu-mi! 504 00:37:53,207 --> 00:37:54,884 Take Professor Lee home. 505 00:38:23,069 --> 00:38:24,232 Yu-mi. 506 00:38:45,026 --> 00:38:46,661 When I was young, 507 00:38:48,786 --> 00:38:50,940 the adults told me I look like a princess 508 00:38:52,915 --> 00:38:54,750 and called me Anastasia. 509 00:38:56,708 --> 00:39:01,357 That's why my second name is its short form, Anna. 510 00:39:04,081 --> 00:39:05,398 But it turns out, 511 00:39:07,498 --> 00:39:09,870 someone named Anna Anderson 512 00:39:12,298 --> 00:39:14,511 had been living 513 00:39:14,594 --> 00:39:17,143 as if she's someone named Anastasia who had died already. 514 00:39:28,337 --> 00:39:29,922 Once I found out about that, 515 00:39:32,687 --> 00:39:34,482 I stopped using that name. 516 00:39:50,539 --> 00:39:54,956 You were standing in front of me like this. 517 00:40:01,947 --> 00:40:04,156 How was it living like you're me? 518 00:40:06,422 --> 00:40:07,477 Were you happy? 519 00:40:13,810 --> 00:40:19,351 What I stole was fake too. 520 00:40:20,593 --> 00:40:23,024 Is that why Lee Anna had that face on 521 00:40:25,450 --> 00:40:26,924 while killing Lee Hyun-joo? 522 00:40:28,746 --> 00:40:29,892 It wasn't me... 523 00:40:31,834 --> 00:40:33,174 who did that. 524 00:40:34,244 --> 00:40:35,325 No? 525 00:40:47,915 --> 00:40:49,647 Just because you're foolish and pitiful, 526 00:40:52,261 --> 00:40:54,278 doesn't mean you'll be forgiven. 527 00:40:59,154 --> 00:41:01,325 Is it because they read Divine Comedy by Dante? 528 00:41:03,515 --> 00:41:05,482 Most people think 529 00:41:08,393 --> 00:41:10,217 hell is a space. 530 00:41:16,033 --> 00:41:17,985 But in fact, it's not a space, but a situation. 531 00:41:28,023 --> 00:41:29,455 Don't be so fast to cry. 532 00:41:33,751 --> 00:41:35,337 Hell only starts now. 533 00:42:14,526 --> 00:42:16,047 What do we do with you, Anna? 534 00:42:17,480 --> 00:42:20,514 You'll have to be lucky every time in order to survive. 535 00:42:37,924 --> 00:42:40,672 You'll only realize after you get it 536 00:42:42,325 --> 00:42:44,874 whether you really wanted it or not. 537 00:43:15,564 --> 00:43:16,776 Who is it? 538 00:43:18,619 --> 00:43:20,498 Ji-won. 539 00:43:20,581 --> 00:43:22,871 It's me, Yu-mi. 37872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.