All language subtitles for 1981.Psy (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,279 --> 00:01:38,960 Elle est belle, hein ? 2 00:01:41,242 --> 00:01:42,604 Dommage qu'elle marche pas. 3 00:01:42,863 --> 00:01:44,502 C'est rien. C'est sûrement le delco. 4 00:01:44,932 --> 00:01:46,549 C'est toujours le delco. 5 00:01:46,909 --> 00:01:48,525 Bon, tu viens. 6 00:01:54,097 --> 00:01:59,674 Vis l'instant présent au lieu de ressasser tes ennuis. 7 00:02:00,022 --> 00:02:06,481 Jouis de la chaleur, de la beauté, des arbres. 8 00:02:06,784 --> 00:02:08,892 Sois cool. Merde ! 9 00:02:09,295 --> 00:02:10,239 Qu'est-ce que tu fabriques ? 10 00:02:10,392 --> 00:02:12,436 Tiens-le vertical, sans ça on n'y arrivera jamais. 11 00:02:12,867 --> 00:02:15,530 Je serais beaucoup plus détendue si on avait réglé la note du téléphone, 12 00:02:15,683 --> 00:02:17,599 celle du boucher, sans parler des gages de Suzanne. 13 00:02:26,652 --> 00:02:27,949 La vache ! 14 00:02:28,679 --> 00:02:30,040 Tu permets que je me repose 2 minutes ? 15 00:02:30,208 --> 00:02:31,698 Oui, mais préviens au moins. 16 00:02:31,872 --> 00:02:33,553 Dans quel état je suis, moi. 17 00:02:39,104 --> 00:02:40,785 T'as jamais été aussi belle. 18 00:02:41,273 --> 00:02:43,610 Je te trouve très excitante comme ça, je te jure. 19 00:02:43,913 --> 00:02:46,128 Ah oui ? Parlons-en ! 20 00:02:46,750 --> 00:02:48,004 Je t'aime. 21 00:02:50,931 --> 00:02:52,381 Puisque tu le dis. 22 00:02:52,892 --> 00:02:55,831 J'ai un passage à vide en ce moment, c'est tout. 23 00:02:56,368 --> 00:02:58,839 Je te l'ai dit 20 fois : je suis cyclique. 24 00:02:59,355 --> 00:03:02,892 Je trouve tes cycles de plus en plus long. 25 00:03:03,486 --> 00:03:04,924 - On y va ? - Attends ! 26 00:03:05,249 --> 00:03:07,400 Je sens mon cycle qui se renverse. 27 00:03:10,091 --> 00:03:12,668 Attends, on va pas avoir le temps. 28 00:03:17,325 --> 00:03:19,134 Ce qu'il faudrait, c'est qu'on foute le camp. 29 00:03:19,587 --> 00:03:20,948 Un grand coup d'air. 30 00:03:21,698 --> 00:03:23,572 Pourquoi ? T'en as pas assez ici ? 31 00:03:24,337 --> 00:03:26,078 Allez, ils vont arriver. 32 00:03:27,217 --> 00:03:31,224 Ça aussi, le sexe, ça s'entretient. 33 00:03:31,817 --> 00:03:34,309 L'érotisme est un jeu... 34 00:03:34,420 --> 00:03:37,402 Le jour où je te tromperai, c'est que je ne t'aimerai plus, c'est tout. 35 00:03:37,492 --> 00:03:40,295 Qui parle de tromper ? Qu'est-ce que ça a à voir avec l'amour ? 36 00:03:40,905 --> 00:03:47,176 Je voudrais seulement que tu libères un peu sur le plan sexuel. 37 00:03:48,002 --> 00:03:51,752 - Sans la liberté, le couple... - Eh ben je suis pas libérée, c'est comme ça ! 38 00:03:51,949 --> 00:03:54,569 Pour faire l'amour avec quelqu'un, il faut que je l'aime. Je dois être anormale. 39 00:03:54,907 --> 00:03:56,887 J'en ai marre de tes théories. 40 00:03:58,341 --> 00:04:00,683 À gauche, voyons ! À ma gauche. 41 00:04:00,816 --> 00:04:02,476 À ta droite, si tu préfères. 42 00:04:02,693 --> 00:04:04,934 Qu'est-ce qu'il y a ? T'es coincée encore? 43 00:04:05,722 --> 00:04:09,004 - On n'y arrivera jamais. - Y a pas de raison. 44 00:04:09,212 --> 00:04:11,235 Il est descendu par là. Il doit pouvoir remonter. 45 00:04:11,431 --> 00:04:13,411 Je parle pas de ça. Je parle de tes week-ends. 46 00:04:13,884 --> 00:04:15,224 T'es formidable, toi. 47 00:04:15,462 --> 00:04:18,401 Une affaire ne se monte pas en 3 coups de cuiller à pot. 48 00:04:18,679 --> 00:04:20,125 Il faut le temps de se trouver la clientèle. 49 00:04:20,320 --> 00:04:22,534 « La clientèle » ? Ça fait 2 ans que tu me répètes ça. 50 00:04:22,795 --> 00:04:26,672 M. Marc, voilà le taxi qui arrive. Vous feriez bien d'y aller. 51 00:04:26,991 --> 00:04:29,248 Avec ce bon Dieu de lit ! 52 00:04:29,445 --> 00:04:31,809 Laissez-moi faire. Allez vous occuper de vos clients. 53 00:04:31,983 --> 00:04:34,517 Non, vous n'y arriverez pas. 54 00:04:34,927 --> 00:04:37,440 Laissez-le comme ça. Je reviens m'en occuper tout à l'heure. 55 00:04:37,615 --> 00:04:40,512 C'est ça ! Allez, soulève un peu plus. 56 00:04:40,851 --> 00:04:42,853 Un peu sur la gauche. 57 00:05:10,873 --> 00:05:12,192 Eh bien voilà. 58 00:05:13,639 --> 00:05:17,303 Ce stage de psychothérapie de groupe va durer 3 jours. 59 00:05:18,417 --> 00:05:20,930 J'espère qu'on va faire du bon travail. 60 00:05:21,531 --> 00:05:23,795 Vous êtes venus ici parce que vous avez des problèmes. 61 00:05:24,256 --> 00:05:27,093 Nous allons essayer de les résoudre ensemble, d'accord ? 62 00:05:28,377 --> 00:05:30,229 Maintenant, vous allez fermer les yeux. 63 00:05:33,369 --> 00:05:35,433 Respirez profondément. 64 00:05:40,739 --> 00:05:44,426 Vous allez descendre en vous-mêmes. 65 00:05:46,705 --> 00:05:51,266 Je suis moi-même ici et maintenant. 66 00:05:52,060 --> 00:05:55,982 Je vais être tour à tour chacune des parties de mon corps. 67 00:05:57,557 --> 00:05:58,960 Mes doigts de pied. 68 00:05:59,561 --> 00:06:00,773 Mon sexe. 69 00:06:02,078 --> 00:06:03,162 Mon anus. 70 00:06:08,600 --> 00:06:12,329 Bon maintenant, chacun va dire ce qu'il ressent. 71 00:06:16,166 --> 00:06:18,380 - Babette, c'est quoi ton nom ? - Babette. 72 00:06:18,491 --> 00:06:20,086 Babette, qu'est-ce que tu ressens ? 73 00:06:21,478 --> 00:06:22,605 J'ai ressenti... 74 00:06:22,801 --> 00:06:25,848 « Je ressens ». En gestalt, on parle toujours au présent. 75 00:06:26,064 --> 00:06:28,535 Qu'est-ce que tu ressens ici et maintenant ? 76 00:06:29,321 --> 00:06:30,937 Je me sens... 77 00:06:31,390 --> 00:06:33,370 Je me sens comme si j'étais morte. 78 00:06:33,736 --> 00:06:36,825 C'est exactement ce que je ressentais avant de rencontrer Félix. 79 00:06:37,042 --> 00:06:39,193 J'étais mariée à un inspecteur des impôts. 80 00:06:39,362 --> 00:06:41,086 Au fond, j'étais morte mais je ne savais pas. 81 00:06:41,218 --> 00:06:42,878 - Sybille. - Et puis j'ai connu Félix. 82 00:06:43,010 --> 00:06:47,422 Félix, c'était l'intelligence, la sensualité, la vie, l'amour ! 83 00:06:47,575 --> 00:06:50,153 - Je t'en prie, Sybille. Calme-toi. - Ça suffit. 84 00:06:50,747 --> 00:06:52,036 Tais-toi. 85 00:06:53,064 --> 00:06:55,130 On interrompt pas quelqu'un qui est en train de travailler. 86 00:06:55,390 --> 00:06:57,455 Ce que je disais, c'était pour essayer d'aider Babette. 87 00:06:57,630 --> 00:07:03,236 Quand Babette aura fini, tu pourras donner ton feedback avec les autres. 88 00:07:05,289 --> 00:07:09,701 Babette, essaie d'être plus précise. Qu'est-ce que tu ressens à propos de ton corps ? 89 00:07:10,188 --> 00:07:13,213 Du dégoût. 90 00:07:13,537 --> 00:07:15,453 Et pour quelle partie plus précisément ? 91 00:07:19,233 --> 00:07:23,408 Psst ! On vous demande au téléphone ! 92 00:07:23,612 --> 00:07:25,614 Allez quoi ! 93 00:07:32,189 --> 00:07:34,637 Dépêchez-vous ! Ça fait 1h que je vous appelle ! 94 00:07:34,855 --> 00:07:36,067 Tout de même ! 95 00:07:39,037 --> 00:07:42,382 - Oui. - Marc, c'est toi ? C'est Marlène. 96 00:07:42,593 --> 00:07:45,788 Faut absolument que je te voie très vite. Écoute, je serai là dans 1h. 97 00:07:45,941 --> 00:07:48,710 Je ne sais plus où aller, c'est affreux. Marc, tu es le seul qui puisse me sauver. 98 00:07:48,821 --> 00:07:51,953 Si tu refuses, j'ai plus qu'une solution : je me flingue. C'est pas compliqué. 99 00:08:02,638 --> 00:08:03,999 Il y a quelque chose ? 100 00:08:07,495 --> 00:08:09,134 Une histoire de dingue. 101 00:08:09,778 --> 00:08:13,208 Tu sais, Marlène. La fille avec qui je... 102 00:08:14,194 --> 00:08:17,274 ...je vivais. Je t'en ai parlé. - Oui, je sais. 103 00:08:17,451 --> 00:08:20,261 Le grand amour de ta vie. La passion sur les barricades. Et alors ? 104 00:08:21,395 --> 00:08:24,569 - Elle vient de m'appeler. - C'est gentil. Au bout de 5 ans. 105 00:08:24,744 --> 00:08:28,089 Une histoire de fou. Elle avait l'air complètement paniquée. 106 00:08:28,963 --> 00:08:30,364 Elle arrive. 107 00:08:30,966 --> 00:08:33,181 - Où ça, elle arrive ? - Ben, ici. 108 00:08:33,483 --> 00:08:36,529 Elle a demandé de venir passer 2 ou 3 jours. - Attends. 109 00:08:36,725 --> 00:08:38,969 T'es pas en train de me dire que tu l'as invitée ici. 110 00:08:39,111 --> 00:08:43,245 Je ne l'ai pas invitée. Je n'ai pas pu placer 3 mots. 111 00:08:43,441 --> 00:08:46,445 - Elle était complètement affolée... - Et qu'est-ce que tu comptes faire ? 112 00:08:47,615 --> 00:08:50,682 Je ne sais pas, moi. Si elle est vraiment aux abois... 113 00:08:50,942 --> 00:08:53,029 Faut être humain, quand même. - Humain ? 114 00:08:53,225 --> 00:08:57,317 Après ce qu'elle t'a fait ? Non mais tu l'entends ! 115 00:08:57,635 --> 00:09:00,298 T'as entendu ça ? Elle est partie avec son meilleur ami 116 00:09:00,429 --> 00:09:03,433 en lui piquant sa bagnole, ses meubles, ses économies, et il veut être humain. 117 00:09:03,544 --> 00:09:05,887 Écoute, ça n'intéresse pas Suzanne... 118 00:09:06,147 --> 00:09:09,407 Cette pute ne mettre pas les pieds chez moi, tu entends ? 119 00:09:09,574 --> 00:09:11,383 Ne hurle pas comme ça. Y a mon groupe qui... 120 00:09:11,537 --> 00:09:12,919 Je me fous de ton groupe ! 121 00:09:13,094 --> 00:09:16,269 - Veux-tu te taire ! - Non, je ne me tairai pas ! 122 00:09:16,422 --> 00:09:18,258 Pourquoi ce serait toujours à moi de me taire, d'ailleurs ? 123 00:09:18,384 --> 00:09:21,089 - Mais parce que tu n'as rien à dire. - Moi, j'ai rien à dire ? 124 00:09:21,279 --> 00:09:24,240 Tu as quelque chose à dire ? Alors, dis-le ! 125 00:09:27,039 --> 00:09:30,384 Arrête de faire l'enfant. Reviens dans ton adulte. 126 00:09:30,516 --> 00:09:32,090 Mon adulte te dit merde. 127 00:09:32,365 --> 00:09:35,006 - Calme-toi, je t'en prie. - Ne me touche pas ! 128 00:09:39,170 --> 00:09:42,174 Cette vie qu'il me fait mener... 129 00:09:42,683 --> 00:09:46,391 Ah, tu sais. C'est pas la bonne manière avec les hommes. 130 00:09:47,184 --> 00:09:50,913 Cette femme, si tu l'empêches de la voir, elle va lui rêver dans la tête. 131 00:09:51,386 --> 00:09:53,387 Je les connais, tu sais. 132 00:10:12,022 --> 00:10:15,026 - Jacques ? - Oui, je... 133 00:10:19,546 --> 00:10:22,486 - Qu'est-ce que tu ressens ? - Je ressens... 134 00:10:22,596 --> 00:10:24,107 Tu vois, c'est très étrange. 135 00:10:24,296 --> 00:10:28,239 Je ressens mon corps comme une grotte immense plongée dans une ombre violette. 136 00:10:28,413 --> 00:10:31,246 Là c'est Jacques qui travaille. On interrompt pas quelqu'un qui travaille. 137 00:10:33,768 --> 00:10:36,239 Qu'est-ce que tu ressens, Jacques ? 138 00:10:46,063 --> 00:10:47,637 Excusez-moi. 139 00:10:47,961 --> 00:10:49,258 J'ai peur. 140 00:10:49,476 --> 00:10:51,776 On pourrait travailler là-dessus. Qu'est-ce que tu en penses ? 141 00:10:51,908 --> 00:10:52,779 Oui. 142 00:10:58,898 --> 00:11:00,622 Dites-lui qu'il faut pas qu'il ait peur de vous. 143 00:11:00,903 --> 00:11:04,525 Dites-lui « nous sommes avec toi ». 144 00:11:04,978 --> 00:11:07,410 Nous sommes avec toi. 145 00:11:12,885 --> 00:11:14,182 Levons-nous. 146 00:11:14,592 --> 00:11:17,980 Nous allons faire maintenant un petit exercice. 147 00:11:18,218 --> 00:11:22,227 C'est pour apprendre à faire confiance aux autres. 148 00:11:22,585 --> 00:11:25,483 Mais c'est bon pour tout le monde. 149 00:11:25,763 --> 00:11:29,620 On va voir ça avec Colette. 150 00:11:30,961 --> 00:11:35,373 Alors, vous vous mettez les bras en croix, 151 00:11:35,697 --> 00:11:40,642 et vous vous laissez tomber en arrière, Colette. 152 00:11:44,735 --> 00:11:49,530 Voyez, il faut rester bien droit en vous laissant tomber. 153 00:11:50,068 --> 00:11:52,240 Parce que vous pouvez vous faire mal au coccyx. 154 00:11:53,197 --> 00:11:55,518 Allons-y. Jacques, à toi. 155 00:12:00,408 --> 00:12:01,465 Vas-y. 156 00:12:02,918 --> 00:12:04,280 Laisse-toi tomber. 157 00:12:05,776 --> 00:12:08,706 J'y arrive pas. Je peux pas. 158 00:12:09,382 --> 00:12:10,743 Il le faut ! 159 00:12:11,707 --> 00:12:15,843 Il faut que tu apprennes à faire confiance à l'autre. 160 00:12:17,311 --> 00:12:20,081 - Tu as confiance en moi ? - Oui... 161 00:12:20,255 --> 00:12:22,277 - Enfin, je sais pas. - Attends ! 162 00:12:27,053 --> 00:12:30,292 Voilà, tu risques pas de te faire mal. 163 00:12:30,957 --> 00:12:34,024 Concentre-toi. Pense « j'ai confiance en Marc ». 164 00:12:36,155 --> 00:12:38,754 J'ai confiance en Marc. 165 00:12:39,419 --> 00:12:40,972 - T'es prêt ? - Oui. 166 00:12:44,133 --> 00:12:45,800 Tu vois qu'on y arrive ? 167 00:12:46,025 --> 00:12:48,325 - Ça me fait du bien. - Mais bien sûr ! 168 00:12:49,502 --> 00:12:51,546 Maintenant, on va enlever le matelas, d'accord ? 169 00:12:53,619 --> 00:12:55,770 Allez, vas-y. 170 00:12:57,217 --> 00:12:58,813 J'ai confiance en Marc. 171 00:12:59,329 --> 00:13:01,650 J'ai confiance en Marc. 172 00:13:09,903 --> 00:13:11,018 Y a une dame. 173 00:13:15,844 --> 00:13:18,784 C'est la dame qui a téléphoné. Elle est dans la lingerie. 174 00:13:33,889 --> 00:13:35,826 Ne me regarde pas comme ça. Je t'en prie. 175 00:13:36,833 --> 00:13:39,708 Écoute, c'est normal. Je t'ai pas vue depuis 5 ans. 176 00:13:40,516 --> 00:13:43,669 Oui, je sais. Bob et moi, on a pas été très corrects. 177 00:13:45,593 --> 00:13:49,407 Vous êtes partis avec ma voiture, mes meubles et mon fric mais vous m'avez laissé ma brosse à dents. 178 00:13:49,988 --> 00:13:52,011 Essaie de comprendre. J'étais folle. 179 00:13:53,799 --> 00:13:55,822 Accessoirement, j'ai mis 2 ans à m'en remettre. 180 00:13:55,997 --> 00:13:58,446 2 tentatives de suicide, 3 ans en analyse. 181 00:14:00,775 --> 00:14:03,587 De fil en aiguille, c'est comme ça que je suis devenu psychothérapeute. 182 00:14:04,032 --> 00:14:05,854 Je te dois tout, finalement. 183 00:14:08,418 --> 00:14:10,696 Je suis au bout du rouleau, Marc. 184 00:14:11,319 --> 00:14:12,787 J'ai nulle part où aller. 185 00:14:13,026 --> 00:14:14,600 Laisse-moi rester ici 2 ou 3 jours. 186 00:14:15,971 --> 00:14:17,652 C'est pas possible. 187 00:14:17,807 --> 00:14:19,871 Ne me chasse pas. Je t'en prie. 188 00:14:20,857 --> 00:14:23,626 - C'est si grave que ça ? - J'ai les flics au cul, Marc. 189 00:14:27,505 --> 00:14:29,762 Dans quoi t'es encore allée te fourrer, toi ? 190 00:14:32,155 --> 00:14:34,071 Je vais essayer d'arranger ça. 191 00:14:38,527 --> 00:14:40,059 Je devrais pas te le dire. 192 00:14:41,322 --> 00:14:43,451 Qu'est-ce que ça peut faire ? Tu le sais aussi bien que moi. 193 00:14:44,564 --> 00:14:47,680 T'es la seule femme qui ait vraiment compté dans ma vie. 194 00:14:51,512 --> 00:14:53,343 J'ai jamais cessé de t'aimer. 195 00:14:54,370 --> 00:14:56,073 Même maintenant encore. 196 00:15:05,030 --> 00:15:07,117 Attends, je reviens. 197 00:15:08,799 --> 00:15:10,944 - Colette, écoute. - Non laisse-moi, j'ai pas le temps. 198 00:15:11,054 --> 00:15:13,162 - Où tu vas ? - Préparer une chambre pour Marlène. 199 00:15:13,294 --> 00:15:15,252 C'est ce que tu voulais, non ? - Tu es d'accord pour qu'elle reste ? 200 00:15:15,363 --> 00:15:18,089 - Oui, oui, je suis d'accord. - Tu dis ça sur un ton... 201 00:15:18,307 --> 00:15:20,458 Je suis d'accord. Ça te va sur ce ton ? 202 00:15:20,567 --> 00:15:22,035 Qu'est-ce qui t'a fait changer d'avis ? 203 00:15:22,573 --> 00:15:23,785 J'ai réfléchis. 204 00:15:25,004 --> 00:15:28,072 Je trouve ça normal que tu te préoccupes de la seule femme qui ait compté dans ta vie. 205 00:15:28,376 --> 00:15:29,384 Colette. 206 00:15:33,616 --> 00:15:36,705 J'ai besoin de tout mon calme. Ce groupe s'annonce très dur. 207 00:15:36,965 --> 00:15:40,055 Je l'ai senti tout de suite mais je vais t'aider, tu vas voir. 208 00:15:40,243 --> 00:15:42,586 Je sais pas ce que tu as dans la tête mais je te préviens. 209 00:15:43,699 --> 00:15:46,297 Je n'admettrai pas que tu perturbes le travail du groupe. 210 00:15:46,579 --> 00:15:49,967 Moi ? Je perturbe, moi ? 211 00:15:50,163 --> 00:15:51,717 Marc, où es-tu ? 212 00:15:55,255 --> 00:15:57,683 On a un problème avec Jacques. Ça va pas du tout. 213 00:15:57,836 --> 00:15:58,643 J'arrive, j'arrive. 214 00:16:02,479 --> 00:16:04,886 Ça va mieux maintenant, mais on a eu peur. Il a piqué une crise terrible. 215 00:16:05,103 --> 00:16:07,211 - C'est normal. - Il voulait se suicider. 216 00:16:08,133 --> 00:16:11,264 Bien, très bien ! 217 00:16:11,354 --> 00:16:14,537 Il réagit - Il voulait se jeter par la fenêtre. 218 00:16:14,717 --> 00:16:17,721 Il expulse ses tensions intérieures. 219 00:16:17,875 --> 00:16:20,409 De toute façon, on est au rez-de-chaussée. 220 00:16:20,961 --> 00:16:22,270 Tu es en colère contre moi ? 221 00:16:22,935 --> 00:16:25,832 Jacques, réponds-moi. Tu es en colère contre moi ? 222 00:16:27,180 --> 00:16:29,181 On va faire un petit exercice qui va te faire du bien. 223 00:16:31,030 --> 00:16:32,306 Donnez-moi une épée. 224 00:16:38,575 --> 00:16:42,133 Tu vas exprimer ta colère contre moi en m'insultant 225 00:16:42,329 --> 00:16:44,736 et en me frappant avec cette épée. 226 00:16:44,932 --> 00:16:46,615 Elle ne fait pas de mal. Elle est faite exprès. 227 00:16:49,063 --> 00:16:50,488 Allez vas-y, insulte-moi. 228 00:16:50,813 --> 00:16:52,729 Salaud, pauvre type. 229 00:16:52,981 --> 00:16:54,576 Tu t'excuses ! 230 00:16:55,284 --> 00:16:57,542 C'est ça ton problème. Tu t'excuses tout le temps d'exister. 231 00:16:57,738 --> 00:16:58,865 Plus fort ! 232 00:16:59,318 --> 00:17:04,092 Salaud, ordure ! Psychothérapeute de mes 2 ! 233 00:17:05,262 --> 00:17:09,205 Bien, très bien. Maintenant, frappe-moi en même temps. 234 00:17:11,001 --> 00:17:13,237 C'est pas mal. Mieux que ça. Insulte-moi ! 235 00:17:14,904 --> 00:17:17,417 Je suis très en colère. 236 00:17:19,227 --> 00:17:23,575 - Espèce d'ordure ! - Stop ! 237 00:17:23,957 --> 00:17:25,809 Bien, très bien. 238 00:17:26,132 --> 00:17:29,605 Maintenant, tu vas agresser comme ça chacun des membres du groupe. 239 00:17:29,909 --> 00:17:33,253 Pendant ce temps-là, je vais régler un truc et je reviens. 240 00:17:33,556 --> 00:17:37,242 - Marc, ça me fait du bien. - Mais bien sûr. 241 00:17:38,371 --> 00:17:43,017 Salaud, ordure, fumier ! 242 00:17:50,679 --> 00:17:53,534 Tout roule. Pas de problème. 243 00:17:54,263 --> 00:17:57,032 - Cette fille-là, c'est ta femme ? - Colette ? 244 00:17:58,096 --> 00:17:59,052 Ouais. 245 00:17:59,760 --> 00:18:01,847 La maison, c'est à elle. 246 00:18:02,377 --> 00:18:06,019 - Ça la dérange pas que... - Pas du tout. Tu plaisantes ? 247 00:18:08,583 --> 00:18:10,371 C'est fou ce que t'as changé. 248 00:18:11,671 --> 00:18:13,626 En bien, je veux dire. 249 00:18:15,166 --> 00:18:17,274 T'es encore plus belle qu'avant. 250 00:18:17,513 --> 00:18:19,322 - T'es gentil, Marc. - Dis donc. 251 00:18:20,354 --> 00:18:22,270 C'est quoi, tes ennuis avec les flics ? La drogue ? 252 00:18:22,402 --> 00:18:23,931 Non, c'est pas la drogue. Je te jure. 253 00:18:26,043 --> 00:18:27,767 C'est déjà ça. 254 00:18:29,008 --> 00:18:32,438 Qu'est-ce que c'est alors ? Enfin bon, t'es pas obligé de... 255 00:18:32,677 --> 00:18:35,463 - C'est un hold-up qu'a foiré. - Un hold-up ? 256 00:18:37,939 --> 00:18:40,090 Non mais ça va pas ? 257 00:18:41,096 --> 00:18:43,481 Je vais pas reprendre la route. Y a des barrages partout. 258 00:18:43,720 --> 00:18:45,746 T'as dévalisé la Banque de France ou quoi ? 259 00:18:45,932 --> 00:18:48,592 - Non, une petit banque privée. - Ah ben tu me rassures ! 260 00:18:49,514 --> 00:18:53,073 - Enfin, on fait pas des barrages pour... - On a blessé un flic. 261 00:18:53,498 --> 00:18:57,142 Ben voyons ! Mais qui, « on » ? 262 00:18:57,338 --> 00:18:59,807 - T'as pas dévalisé une banque toute seule ? - Non, c'est Joe. 263 00:18:59,983 --> 00:19:02,753 - Joe ? Qui c'est, celui-là ? - Le mec avec qui je vis. 264 00:19:02,842 --> 00:19:04,992 Charmant garçon ! Faudra que tu me le présentes. 265 00:19:05,103 --> 00:19:07,154 Justement, il va venir me rejoindre ici ce soir. 266 00:19:07,272 --> 00:19:11,151 De mieux en mieux ! T'attends encore du monde, là ? 267 00:19:11,368 --> 00:19:14,201 Tu te fous de moi ! D'où il sort, ce Joe ? 268 00:19:14,354 --> 00:19:16,227 Je me suis mise avec lui quand j'ai quitté Bob. 269 00:19:16,417 --> 00:19:19,485 Mais au fait, Bob ? Mon grand ami Bob ! 270 00:19:19,723 --> 00:19:22,492 Pourquoi t'es pas allée trouver Bob ? Pourquoi moi ? 271 00:19:22,646 --> 00:19:26,076 C'est avec Bob que t'étais partie. Alors, où il est quand t'es dans la merde ? 272 00:19:26,799 --> 00:19:28,758 - Ben il est ici. - Où ça, ici ? 273 00:19:28,953 --> 00:19:29,909 Ici, quoi. 274 00:19:35,972 --> 00:19:38,187 J'ai préféré laisser Marlène t'expliquer. 275 00:19:38,724 --> 00:19:40,486 Allez quoi, sans rancune. 276 00:19:42,343 --> 00:19:43,619 On se la serre ? 277 00:19:44,541 --> 00:19:45,923 Vieux pirate. 278 00:19:49,696 --> 00:19:51,676 Tu manques pas d'air, fumier ! 279 00:19:51,851 --> 00:19:53,596 Allez merde, y a prescription. 280 00:19:53,728 --> 00:19:55,239 De toutes les façons, Marlène et moi, c'est fini. 281 00:19:55,349 --> 00:19:56,924 Hein, ma puce ? On est copains, c'est tout. 282 00:19:58,691 --> 00:20:02,295 Tu t'imagines pas que ce fumier va s'installer ici ? 283 00:20:02,535 --> 00:20:04,365 Pourquoi il s'énerve comme ça ? 284 00:20:05,862 --> 00:20:07,799 Sors 2 minutes. Je vais lui parler. 285 00:20:16,988 --> 00:20:20,099 - Je vais t'expliquer. - S'il reste une minute de plus... 286 00:20:20,273 --> 00:20:22,786 Marc, calme-toi. Essaie de comprendre. 287 00:20:23,125 --> 00:20:25,811 J'essaie de t'aider. - Tu essaies de m'aider ? 288 00:20:26,006 --> 00:20:27,645 Bob n'est plus le petit loubard sympa que tu as connu. 289 00:20:27,841 --> 00:20:28,541 « Sympa » ? 290 00:20:28,886 --> 00:20:32,061 C'est devenu un dur, un vrai. Armé jusqu'au dents, il est dangereux. 291 00:20:32,534 --> 00:20:33,957 Il est capable de tout. 292 00:20:36,749 --> 00:20:39,987 - Qu'est-ce que tu cherches ? À me faire peur ? - Oui. 293 00:20:55,679 --> 00:21:00,068 Maintenant, tu vas agresser celui qui t'impressionnes le plus. 294 00:21:15,810 --> 00:21:17,854 Il va pas bien, cet enfoiré. 295 00:21:19,147 --> 00:21:20,039 Qu'est-ce qui s'est passé ? 296 00:21:20,171 --> 00:21:22,214 Un parano qui rentre pendant la séance de travail à Jacques. 297 00:21:22,517 --> 00:21:24,177 Une espèce de cinglé. Un petit râblé. 298 00:21:24,265 --> 00:21:26,736 Bravo, vous frappez les gens, maintenant ? 299 00:21:26,846 --> 00:21:28,100 Mais c'est pas moi ! 300 00:21:28,339 --> 00:21:30,470 Viens, mon petit gars. Je vais te mettre une compresse. 301 00:21:30,636 --> 00:21:33,307 Ça va bien comme ça ! 1.200 balles le week-end, merci ! 302 00:21:34,284 --> 00:21:35,667 « J'ai confiance en Marc » ! 303 00:21:35,799 --> 00:21:38,930 Et dire que j'ai même pas acheté ma mobylette pour payer ce stage ! 304 00:21:43,671 --> 00:21:46,696 Mais qu'est-ce qui fout ? 305 00:21:47,589 --> 00:21:50,636 Laisse cette voiture tranquille. Je ne te le répèterai pas. 306 00:21:50,831 --> 00:21:53,259 Vous êtes Marlène, je suppose ? Je suis Colette. 307 00:21:53,498 --> 00:21:54,902 - Bonjour. - Bonjour. 308 00:21:55,397 --> 00:21:58,209 Ah, il a une grande tendresse pour cette Land Rover. 309 00:21:58,931 --> 00:22:01,276 Il a toujours beaucoup aimé les voitures. 310 00:22:01,728 --> 00:22:03,409 Celle-là, c'est sa danseuse. 311 00:22:03,626 --> 00:22:06,694 Ça fait un an qu'il travaille dessus. Il l'a amenagée, il l'a peinte. 312 00:22:06,845 --> 00:22:08,099 Vous le connaissez aussi bien que moi. 313 00:22:08,253 --> 00:22:09,636 De quel droit te permets-tu d'y toucher ? 314 00:22:09,825 --> 00:22:13,213 - Tu veux que j'essaie de la réparer ? - Non. 315 00:22:14,518 --> 00:22:16,584 - Une bonne bagnole. - Oublie-la. 316 00:22:16,886 --> 00:22:18,439 - Je te l'achète. - Elle n'est pas à vendre. 317 00:22:18,550 --> 00:22:21,213 - Je t'en donne un bon prix. - Non ! 318 00:22:21,401 --> 00:22:22,933 Écoute-moi avant de gueuler. 319 00:22:23,492 --> 00:22:26,560 La frontière est à 10 km. On va essayer de passer en Suisse par la forêt. 320 00:22:27,560 --> 00:22:30,243 J'ai déjà été par le col mais la route est complètement effondrée. 321 00:22:30,873 --> 00:22:33,060 - T'as pas une glace ? - Non. 322 00:22:33,469 --> 00:22:35,684 - Ça fait des années que le col est fermé. - Je m'en fous. 323 00:22:36,285 --> 00:22:38,563 Avec une voiture normale, on passe jamais, mais avec une... 324 00:22:38,759 --> 00:22:40,760 Elle n'est pas à vendre ! 325 00:22:45,258 --> 00:22:46,726 Où il va, celui-là ? 326 00:22:51,082 --> 00:22:52,337 Et merde ! 327 00:22:56,211 --> 00:22:58,261 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu vois, je m'en vais. 328 00:22:58,429 --> 00:23:01,219 C'est idiot. C'est très mauvais d'interrompre un travail comme ça. 329 00:23:03,441 --> 00:23:06,189 Laissez-moi ! Qu'est-ce que tu fous ? 330 00:23:06,364 --> 00:23:08,877 Écoute-moi petit gars. Tu vas rejoindre tes camarades, ok ? 331 00:23:09,372 --> 00:23:11,184 - T'as compris ? - Ben oui. 332 00:23:13,766 --> 00:23:15,042 Non mais ça va pas ! 333 00:23:15,253 --> 00:23:18,086 Personne se taille de cette baraque tant qu'on est là, tu piges ? 334 00:23:18,453 --> 00:23:20,924 On va rester ici le temps qu'il faudra. 335 00:23:21,652 --> 00:23:23,060 Que tu le veuilles ou non. 336 00:23:26,303 --> 00:23:27,558 C'est clair ? 337 00:23:30,499 --> 00:23:32,479 Alors, cette Land Rover, tu me la vends ? 338 00:23:32,696 --> 00:23:34,654 Ben non. 339 00:23:35,192 --> 00:23:36,383 Allez quoi. 340 00:23:36,635 --> 00:23:40,321 Tu m'as déjà piqué ma bagnole, mes meubles, mon fric... 341 00:23:40,774 --> 00:23:42,904 Qu'est-ce que tu veux encore ? 342 00:23:46,406 --> 00:23:48,215 Un joli petit paquet. 343 00:23:49,108 --> 00:23:50,402 C'est ta femme ? 344 00:23:57,421 --> 00:23:58,526 Bonjour. 345 00:24:01,239 --> 00:24:02,941 Qu'est-ce qu'on fait, nous ? 346 00:24:03,202 --> 00:24:05,118 Oui, au travail. 347 00:24:05,293 --> 00:24:07,273 On fout rien, ce matin. 348 00:24:07,703 --> 00:24:10,326 Eh Marc, je peux venir avec vous ? 349 00:24:10,789 --> 00:24:13,148 Ça m'intéresse vraiment, je t'assure. 350 00:24:17,547 --> 00:24:20,071 Bon. Vous avez choisi votre partenaire. 351 00:24:20,254 --> 00:24:22,639 Bien. Maintenant, vous fermez les yeux. 352 00:24:22,899 --> 00:24:26,671 Vous vous touchez mutuellement le visage et le corps. 353 00:24:38,550 --> 00:24:42,365 - J'adore ! - Hé ho, du calme. 354 00:24:42,725 --> 00:24:44,949 Y a rien d'érotique là-dedans. 355 00:24:45,123 --> 00:24:48,980 Vous prenez connaissance de l'autre par le toucher, c'est tout. 356 00:24:50,179 --> 00:24:51,732 T'as compris, Michel ? 357 00:24:53,576 --> 00:24:58,052 Concentrez-vous. Chassez les pensées qui cachent votre être profond. 358 00:24:58,269 --> 00:25:00,974 Descendez lentement en vous-mêmes. 359 00:25:01,234 --> 00:25:03,918 Concentrons-nous sur ce que nous ressentons. 360 00:25:04,065 --> 00:25:07,219 - Je sens un exquis picotement. - Chut ! 361 00:25:17,817 --> 00:25:18,517 Écoute ! 362 00:25:19,225 --> 00:25:20,459 C'est pas sérieux, franchement. 363 00:25:20,719 --> 00:25:23,595 Si c'est nerveux, va te calmer dehors. Tu reviendras quand tu seras en état. 364 00:25:31,591 --> 00:25:32,654 Je peux ? 365 00:25:33,426 --> 00:25:37,620 C'est une forme de communication qui a complètement disparu dans notre civilisation, 366 00:25:37,815 --> 00:25:42,460 et qu'on retrouve sous d'autres formes et dans d'autres cultures. 367 00:25:43,959 --> 00:25:48,460 C'est encore une de ces censures par lesquelles la morale judéo-chrétienne occulte le corps 368 00:25:48,622 --> 00:25:50,090 et tout ce qui s'y rattache, 369 00:25:50,435 --> 00:25:54,270 occasionnant des blocages qui empêchent notre énergie vitale de s'exprimer. 370 00:25:57,041 --> 00:25:57,976 Attention. 371 00:26:04,294 --> 00:26:06,051 Qu'est-ce qui se passe en toi ? 372 00:26:06,513 --> 00:26:08,578 Ça me brûle. Ça me fait mal. 373 00:26:08,831 --> 00:26:14,352 - Elle est complètement raidi. - Je peux pas. Ça me dégoûte. 374 00:26:14,740 --> 00:26:16,558 Tu veux qu'on travaille là-dessus ? 375 00:26:21,731 --> 00:26:22,964 Tu as dit ? 376 00:26:26,701 --> 00:26:28,254 Qu'est-ce que tu as dit ? 377 00:26:28,472 --> 00:26:31,151 Tu as dit « je veux pas ». 378 00:26:31,814 --> 00:26:34,198 Tu voulais dire que tu ne voulais pas qu'on te touche ? 379 00:26:34,906 --> 00:26:36,736 - Oui. - Pourquoi ? 380 00:26:39,749 --> 00:26:42,107 Parce que je suis laide. 381 00:26:45,119 --> 00:26:49,530 Bon, qu'est-ce que vous pensez de Babette physiquement ? 382 00:26:49,748 --> 00:26:52,475 Moi je suis d'accord avec elle. Je la trouve franchement moche. 383 00:26:52,599 --> 00:26:54,133 C'est dégueulasse de l'agresser comme ça ! 384 00:26:54,238 --> 00:26:57,861 Laisse-le dire ce qu'il pense. C'est le jeu dans la gestalt. 385 00:26:57,971 --> 00:27:00,569 De toute façon, les canons de la beauté sont imposés par les hommes. 386 00:27:00,741 --> 00:27:04,598 - C'est contre ça qu'il faut réagir. - Je pense que ce n'est pas ça le problème. 387 00:27:04,901 --> 00:27:12,918 Je pense que tu refuses ton corps parce que quelque chose vécu dans ton enfance t'a amené à le refuser. 388 00:27:13,065 --> 00:27:16,495 Moi aussi, quand j'étais jeune, je me trouvais laide. Maintenant, je sais que je suis belle. 389 00:27:17,673 --> 00:27:21,893 Le meilleur travail dans ton cas, ce serait d'accepter 390 00:27:22,251 --> 00:27:26,493 de montrer ton corps au groupe. Accepter leurs regards, tu comprends ? 391 00:27:26,902 --> 00:27:28,882 Tu veux pas essayer de te déshabiller ? 392 00:27:31,532 --> 00:27:33,981 Je peux pas. 393 00:27:34,405 --> 00:27:40,886 Je sais que c'est très difficile. Je te demande, Babette. Il le faut ! 394 00:27:47,261 --> 00:27:50,196 On va tous se déshabiller, ça l'aidera. 395 00:27:53,123 --> 00:27:54,442 Vous n'êtes pas obligés. 396 00:27:54,531 --> 00:27:57,471 Si vous ne vous sentez pas prêts à le faire, ne le faites pas. 397 00:28:00,331 --> 00:28:01,500 Attention. 398 00:28:03,254 --> 00:28:06,023 Non mais je vais vous montrer. C'est un coup à prendre. Vous verrez. 399 00:28:06,219 --> 00:28:08,420 On se détend. On respire profondément. 400 00:28:08,580 --> 00:28:10,051 Qu'est-ce qu'il y a encore ? 401 00:28:10,439 --> 00:28:13,251 Hé ho ! C'est la partouze, là-dedans ? 402 00:28:18,023 --> 00:28:19,555 Laisse-nous travailler, s'il te plaît. 403 00:28:20,860 --> 00:28:21,667 Merci. 404 00:28:30,240 --> 00:28:30,940 Pardon. 405 00:28:34,272 --> 00:28:35,740 On continue. 406 00:28:36,277 --> 00:28:37,425 On se détend ? 407 00:28:37,749 --> 00:28:40,220 On se détend ! On respire profondément. 408 00:28:41,603 --> 00:28:45,417 Vous allez crier : « Nous sommes beaux, nous sommes fiers de notre corps ». 409 00:28:45,529 --> 00:28:46,613 Allez-y. 410 00:28:46,745 --> 00:28:50,496 Nous sommes beaux, nous sommes fiers de notre corps 411 00:28:50,897 --> 00:28:54,264 - Qu'est-ce qu'il y a encore ? - Je vais avec Bob jusqu'à la rivière. 412 00:28:55,334 --> 00:28:56,482 S'il te plaît. 413 00:29:36,351 --> 00:29:38,800 Je te déteste ! 414 00:29:38,996 --> 00:29:42,747 - À qui dis-tu cela ? - À ma mère. Je la déteste. 415 00:29:43,028 --> 00:29:46,368 Je la déteste. - Eh bien, dis-le-lui. 416 00:29:48,354 --> 00:29:49,374 Maman. 417 00:29:51,085 --> 00:29:54,238 T'es pas une femme. T'es toujours habillée en noir. 418 00:29:57,140 --> 00:30:02,682 C'est pas ma faute si papa t'a laissée tomber. Tu m'étouffes. 419 00:30:04,688 --> 00:30:06,412 C'est toi qui est laide. 420 00:30:07,283 --> 00:30:09,625 Et puis, qui est triste. 421 00:30:10,568 --> 00:30:12,591 C'est pour ça qu'il est parti. 422 00:30:13,191 --> 00:30:14,936 C'est pas à cause de moi. 423 00:30:16,193 --> 00:30:17,917 À table ! 424 00:30:19,670 --> 00:30:20,370 Tenez. 425 00:30:21,420 --> 00:30:24,296 Goûtez-moi ce petit vin de pays. Vous m'en direz des nouvelles. 426 00:30:26,561 --> 00:30:28,840 Vous savez parler aux hommes. Je vois ça. 427 00:30:31,738 --> 00:30:33,547 Alors on bouffe ou quoi ? 428 00:30:34,021 --> 00:30:35,489 Vous avez fini de travailler ? 429 00:30:35,706 --> 00:30:37,238 C'est le fauteuil de M. Marc. 430 00:30:37,412 --> 00:30:39,904 Il a toujours eu un faible pour ce qui m'appartient. 431 00:30:43,293 --> 00:30:46,916 Ben bouge pas. Je t'en prie. Fais comme chez toi. 432 00:30:47,624 --> 00:30:49,583 Marc, je t'adore. 433 00:30:52,566 --> 00:30:57,170 Où vous allez ? Mettez-vous là. 434 00:30:57,345 --> 00:30:59,005 Les jeunes avec les jeunes. 435 00:31:00,687 --> 00:31:02,219 Non, merci. 436 00:31:02,521 --> 00:31:05,290 - Qu'est-ce qu'il a, mon poulet ? - C'est pas ça. 437 00:31:05,487 --> 00:31:07,999 Je suis végétarien. Je ne mange pas de cadavre. 438 00:31:08,153 --> 00:31:09,706 Ce que vous appelez de la viande. 439 00:31:09,902 --> 00:31:12,904 - Tu manges pas de maquereau, toi ? - Qui, moi ? Non. 440 00:31:13,053 --> 00:31:14,863 C'est dingue. En Occident, les gens ne savent pas manger. 441 00:31:15,015 --> 00:31:16,568 C'est vachement important, la façon de manger. 442 00:31:16,701 --> 00:31:17,636 C'est vrai. 443 00:31:17,767 --> 00:31:20,533 Le plus important, c'est de mâcher. 444 00:31:22,048 --> 00:31:25,607 - Sybille, il faut que je te parle. - Oui mon amour, parle-moi. 445 00:31:27,424 --> 00:31:29,404 Tout à l'heure. Je veux dire, après. 446 00:31:33,881 --> 00:31:35,839 Ça fait longtemps que tu connais Bob ? 447 00:31:36,526 --> 00:31:39,103 Marc et moi, on s'est connus au Quartier latin sur les barricades. 448 00:31:39,256 --> 00:31:42,644 Il était marrant. Il parlait tout le temps. C'était un étudiant, quoi. 449 00:31:43,011 --> 00:31:44,522 Moi, ça m'impressionnait. 450 00:31:45,095 --> 00:31:47,442 Tout de suite, il m'a expliqué le prolétariat. 451 00:31:47,808 --> 00:31:51,601 Le prolétariat, je savais pas ce que c'était vu que je suis fils d'ouvriers. 452 00:31:51,733 --> 00:31:54,203 Dis donc, les souvenirs d'ancien combattant. 453 00:31:54,485 --> 00:31:56,790 C'était génial à la Sorbonne, non ? 454 00:31:57,802 --> 00:31:59,676 Au fond, t'en as pas profité. 455 00:32:00,403 --> 00:32:03,236 Il passait son temps à imprimer des tracts à la ronéo dans une cave. 456 00:32:03,389 --> 00:32:06,287 Pourtant, quand il en parle, c'est vraiment sa folle jeunesse. 457 00:32:06,648 --> 00:32:08,592 Marc, ça a toujours été tout dans la tête. 458 00:32:08,788 --> 00:32:09,488 Oh oui. 459 00:32:16,817 --> 00:32:19,927 Dis donc, tu me la vends, cette Land Rover ? 460 00:32:21,297 --> 00:32:23,341 Allez quoi, je t'en file un bon prix. 461 00:32:23,536 --> 00:32:25,665 N'insiste pas. On doit aller faire une randonnée en Afrique avec. 462 00:32:25,840 --> 00:32:28,701 Parce que tu n'as toujours pas traversé l'Afrique ? Oh ben dis donc ! 463 00:32:28,927 --> 00:32:32,463 Il en parlait déjà quand on était... - Ah bon, parce qu'avec vous aussi ? 464 00:32:36,840 --> 00:32:40,228 On se retrouve dehors dans une demi-heure. 465 00:33:01,609 --> 00:33:03,458 Qu'est-ce que tu fais là, tout seul ? 466 00:33:04,550 --> 00:33:07,404 - Je fais la sieste. - Tu fais une drôle de tête. 467 00:33:13,975 --> 00:33:16,126 Qu'est-ce qu'elle a, ma tête ? Je vois pas ce qu'elle a de drôle. 468 00:33:19,692 --> 00:33:22,160 Ça ne te dérange pas si je m'allonge un moment aussi ? 469 00:33:33,800 --> 00:33:37,486 - Au fait, pourquoi tu lui vends pas la Land ? - Tu ne vas pas t'y mettre, toi aussi. 470 00:33:46,358 --> 00:33:48,125 Pourquoi tu te sers pas du tien ? 471 00:33:48,833 --> 00:33:50,685 Je ne l'avais pas remarqué. 472 00:33:55,204 --> 00:33:56,860 Il est pas mal, ton copain Bob. 473 00:33:57,184 --> 00:34:00,678 Pas spécialement mon genre, mais... il est pas mal. 474 00:34:01,344 --> 00:34:03,687 J'allais te le dire. J'avais peur que tu l'aies pas remarqué. 475 00:34:05,010 --> 00:34:08,462 Tu sais, il m'a embrassée tout à l'heure à la rivière. 476 00:34:12,114 --> 00:34:14,328 C'est fou ce qu'il peut être attiré par tout ce qui m'appartient. 477 00:34:14,503 --> 00:34:16,270 Dis donc, je suis pas ta voiture. 478 00:34:20,725 --> 00:34:24,177 Tiens, prends les 2, voilà. 479 00:34:27,822 --> 00:34:29,538 - Ça t'ennuie pas ? - Quoi ? 480 00:34:29,904 --> 00:34:33,292 - Qu'il m'ait embrassée. - Mais non voyons, c'est normal. 481 00:34:35,729 --> 00:34:37,303 Tu sais, j'ai réfléchi. 482 00:34:38,672 --> 00:34:41,419 À propos de ces histoires de liberté dans le couple. 483 00:34:41,616 --> 00:34:43,446 T'as peut-être raison, finalement. 484 00:34:44,156 --> 00:34:46,285 Au fond, si ça m'a jamais tenté, c'est peut-être que 485 00:34:46,502 --> 00:34:49,414 j'ai jamais rencontré quelqu'un qui me plaisait assez. 486 00:34:50,037 --> 00:34:52,869 À la rivière tout à l'heure, j'ai eu très envie de lui. 487 00:34:53,022 --> 00:34:55,237 Arrête ton petit jeu. Ça va, hein ? 488 00:34:55,667 --> 00:34:58,308 - Quel jeu ? - Arrête. Ça m'agace. 489 00:34:58,477 --> 00:35:02,163 Je croyais que l'érotisme était un jeu. Tu m'as toujours dit qu'il fallait tout se dire. 490 00:35:06,925 --> 00:35:09,161 Je t'ai déjà dit 100 fois qu'entre Marlène et moi, il ne peut plus rien n'y avoir. 491 00:35:09,286 --> 00:35:12,055 Passe-moi le cendrier. - Viens le chercher toi-même. 492 00:35:14,491 --> 00:35:19,756 Avec Bob, si tu insistais, je sens que ce serait possible, pour jouer. 493 00:35:19,988 --> 00:35:23,355 Non. - Arrête. 494 00:35:23,764 --> 00:35:26,299 Alors tu veux vraiment que Bob et moi... 495 00:35:26,622 --> 00:35:30,544 Si tu faisais ça avec lui, je te tuerai. 496 00:35:30,825 --> 00:35:33,061 Ah bon ? Pourtant, tu me répètes tout le temps... 497 00:35:33,207 --> 00:35:35,954 Avec n'importe qui, sauf avec lui. 498 00:35:40,290 --> 00:35:42,292 Laisse-moi tranquille. 499 00:35:44,635 --> 00:35:46,807 - Allez viens. - Non, non. 500 00:35:47,749 --> 00:35:49,899 Qu'est-ce qu'il y a encore ? 501 00:35:50,032 --> 00:35:52,439 Moi aussi, je suis cyclique, figure-toi. J'ai plus envie. 502 00:35:52,634 --> 00:35:54,209 Du moins, pas avec toi. 503 00:35:55,785 --> 00:35:57,509 Allez ! 504 00:35:57,982 --> 00:36:00,581 Je t'en prie ! - Alors, demande-le-moi gentiment. 505 00:36:00,862 --> 00:36:03,882 - Chérie, je t'en prie. - Mieux que ça. - Je t'aime. 506 00:36:03,991 --> 00:36:07,016 Dis-moi que je suis la seule femme qui ait jamais compté dans ta vie. 507 00:36:07,249 --> 00:36:09,101 Tu es la seule femme qui ait jamais compté dans ma vie. 508 00:36:09,339 --> 00:36:10,636 Salaud ! 509 00:36:15,105 --> 00:36:17,784 Dis, si t'allais fermer les volets ? 510 00:36:33,608 --> 00:36:34,948 Ma bagnole ! 511 00:36:35,100 --> 00:36:37,315 Laisse ma voiture tranquille, t'entends ? 512 00:36:39,019 --> 00:36:42,471 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il commence vraiment à m'emmerder, celui-là. 513 00:36:42,646 --> 00:36:45,223 - Où tu vas ? - Bouge pas, je reviens. 514 00:36:55,353 --> 00:36:58,293 T'es attiré par ma bagnole. C'est pas possible. T'es aimanté. 515 00:36:59,741 --> 00:37:02,808 Ok, pas la peine de gueuler. 516 00:37:06,631 --> 00:37:09,102 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je vais me laver les mains. 517 00:37:14,368 --> 00:37:16,519 Remets-moi ça en place. 518 00:37:16,629 --> 00:37:18,565 Tu m'as dit qu'il fallait pas que je touche à ta bagnole. 519 00:37:18,691 --> 00:37:22,137 Je veux que tu la remettes dans l'état où tu l'as trouvée. 520 00:37:22,269 --> 00:37:23,951 Faudrait que tu saches ce que tu veux. 521 00:37:24,018 --> 00:37:29,965 Remets cette voiture comme elle était et n'y touche plus, c'est tout ce que je te demande. 522 00:37:41,610 --> 00:37:44,464 - Où tu vas ? - Moi ? J'ai des choses à faire. 523 00:37:44,682 --> 00:37:47,216 Arrête, hein. Tu viens, on monte. 524 00:37:47,434 --> 00:37:48,881 Et pourquoi faire ? 525 00:37:49,716 --> 00:37:50,800 Tu viens ! 526 00:37:51,146 --> 00:37:52,952 On va continuer notre sieste. 527 00:37:53,101 --> 00:37:55,699 Ah bon ? Mais je croyais que tu voulais t'occuper de ta voiture. 528 00:37:56,834 --> 00:37:57,982 Arrête. 529 00:37:59,970 --> 00:38:02,142 T'as vu l'heure ? Faut que tu travailles, non ? 530 00:38:13,268 --> 00:38:16,827 La 1re fois que j'ai montré mes seins à Félix, il a dû avaler du valium. 531 00:38:17,044 --> 00:38:20,453 Pendant des mois, il a lutté, lutté ! 532 00:38:21,140 --> 00:38:24,400 Rien que pour me caresser les cuisses, ça lui a pris 3 mois. 533 00:38:24,759 --> 00:38:27,443 Et puis un jour, il a eu une idée de génie. 534 00:38:27,639 --> 00:38:29,746 Il m'a dit : tu pousses un cri. 535 00:38:29,879 --> 00:38:33,075 Un cri de toutes tes forces. - Calme-toi. Il faut pas que tu t'énerves. 536 00:38:33,228 --> 00:38:37,528 Jamais je n'oublierai cette nuit-là. Il me disait « crie, mais crie » ! 537 00:38:37,659 --> 00:38:40,109 J'étais glacée de terreur. La gorge nouée. 538 00:38:40,197 --> 00:38:45,056 Comme si tout mon héritage judéo-chrétien se révoltait. 539 00:38:45,232 --> 00:38:47,801 - Je t'en prie, mon petit, calme-toi. - Et soudain. 540 00:38:48,233 --> 00:38:50,959 Soudain je me suis mise à pousser un cri. 541 00:38:51,154 --> 00:38:53,752 Un cri comme ça : Aahh ! 542 00:38:54,930 --> 00:38:58,312 - Qu'est-ce que c'est ? - Elle extirpe son héritage judéo-chrétien. 543 00:38:59,276 --> 00:39:02,365 Il faut monter les blancs en neige très ferme, sans ça, ça tombe à la cuisson. 544 00:39:02,519 --> 00:39:04,051 Oh ben mince, alors. 545 00:39:07,290 --> 00:39:11,467 Cette nuit-là, je me donnais à lui pour la 1re fois. 546 00:39:16,484 --> 00:39:19,147 Et ce fut le début de ma métamorphose. 547 00:39:19,379 --> 00:39:25,090 J'étais libre, libre. Je chantais à tue-tête dans la rue « j'aime Félix ». 548 00:39:25,222 --> 00:39:27,885 Je me promenais toute nue sur mon balcon. 549 00:39:28,104 --> 00:39:30,639 Mon mari m'a fait voir un psychiatre, l'imbécile. 550 00:39:31,403 --> 00:39:34,150 Lorsque je lui ai annoncé que je le quittais, il s'avoua vaincu. 551 00:39:34,325 --> 00:39:37,243 Il avait même l'air soulagé. Il m'a aidée à faire mes valises. 552 00:39:37,439 --> 00:39:40,123 Et il a insisté pour m'accompagner chez Félix. 553 00:39:40,399 --> 00:39:44,043 Et c'est mon amour qui fit des difficultés. 554 00:39:44,750 --> 00:39:47,370 Avec l'honnêteté intellectuelle qui le caractérise. 555 00:39:47,524 --> 00:39:50,528 Il avait peur que la vie commune ne soit fatale à notre amour. 556 00:39:50,717 --> 00:39:53,998 Arrête ! Calme-toi ! 557 00:39:55,282 --> 00:39:57,710 - Je t'aime. - Mais oui, moi aussi. 558 00:39:58,055 --> 00:40:00,120 Tais-toi un peu maintenant. 559 00:40:01,397 --> 00:40:04,166 Là tu vois, je me suis sentie vachement proche de Sybille. 560 00:40:04,682 --> 00:40:08,604 C'était vachement beau quand elle a parlé d'elle et de Félix. 561 00:40:08,779 --> 00:40:11,313 Je veux dire, comme il l'a aidée. 562 00:40:11,680 --> 00:40:13,788 Tu crois pas qu'une chose comme ça pourrait t'arriver ? 563 00:40:14,937 --> 00:40:16,000 Non. 564 00:40:16,942 --> 00:40:17,961 Pourquoi ? 565 00:40:18,521 --> 00:40:19,413 Je sais pas. 566 00:40:20,014 --> 00:40:25,125 Les hommes généralement se foutent de ce qu'on pense, nous autres. 567 00:40:25,449 --> 00:40:27,536 Ça dépend desquels. 568 00:40:30,354 --> 00:40:32,547 Pour qu'un autre puisse t'aider, 569 00:40:33,148 --> 00:40:36,022 il faudrait peut-être commencer par t'aider toi-même, tu crois pas ? 570 00:40:38,324 --> 00:40:41,114 Tu veux pas essayer de te déshabiller ? 571 00:40:45,556 --> 00:40:47,309 Si tu veux. 572 00:40:54,267 --> 00:40:56,759 Je n'y arriverai pas. 573 00:40:56,955 --> 00:40:59,831 Mais oui, t'y arriveras. J'en suis sûr. Nous sommes tous avec toi. Dites-le-lui. 574 00:41:00,048 --> 00:41:01,772 Nous sommes avec toi. 575 00:41:05,844 --> 00:41:07,888 Nous sommes avec toi. 576 00:41:08,020 --> 00:41:10,994 Pense à Sybille. Sybille, dis à Babette que t'es avec elle. 577 00:41:11,305 --> 00:41:12,240 Sybille. 578 00:41:23,501 --> 00:41:25,779 Nom de Dieu ! 579 00:41:27,020 --> 00:41:29,874 Il a réparé la bagnole ! 580 00:41:36,649 --> 00:41:38,735 Tu sais que c'était le carburateur ? 581 00:41:39,209 --> 00:41:40,464 Descend de cette voiture ! 582 00:41:40,702 --> 00:41:44,025 - Pas la peine de râler. - Je ne veux pas que tu touches à cette voiture. 583 00:41:44,563 --> 00:41:47,460 - En remontant le moteur, y a pas... - Descend de là ! 584 00:41:47,998 --> 00:41:49,871 Eh, ça va ! 585 00:41:50,494 --> 00:41:52,350 Pas la peine d'en faire une histoire. 586 00:41:56,055 --> 00:41:58,653 - C'est de la bonne bagnole. - Tu me la piqueras pas, c'est moi qui te le dis ! 587 00:41:58,870 --> 00:42:00,637 Qu'est-ce qu'il va chercher ? 588 00:42:02,917 --> 00:42:05,110 Recule doucement, c'est bon. 589 00:42:06,821 --> 00:42:08,054 Doucement ! 590 00:42:13,683 --> 00:42:16,026 Regarde dans quel état tu vas la mettre. 591 00:42:18,909 --> 00:42:20,782 Recule doucement. 592 00:42:30,884 --> 00:42:34,272 J'ai peint là ! Tu vois pas que j'ai peint ? 593 00:42:34,937 --> 00:42:36,469 Au point où elle en est. 594 00:42:37,625 --> 00:42:38,709 Merci. 595 00:43:08,534 --> 00:43:13,890 En Occident, les gens n'accord aucune importance à la digestion. C'est drôlement important ! 596 00:43:14,040 --> 00:43:18,855 Dans cette position, tu perçois le travail de l'organisme pendant la digestion. 597 00:43:19,281 --> 00:43:21,603 Il était vachement dépressif, tu vois. 598 00:43:21,820 --> 00:43:24,547 Suicidaire et tout ça. C'était terrible, la vie avec lui. 599 00:43:24,785 --> 00:43:28,819 - T'as dû drôlement en baver. - Ouais, mais je l'aimais vachement. 600 00:43:29,023 --> 00:43:31,799 C'était vraiment le seul homme qui comptait dans ma vie, tu vois. 601 00:43:31,953 --> 00:43:35,170 Et puis il était homo. - Homosexuel ? 602 00:43:35,366 --> 00:43:36,748 Oui. 603 00:43:37,549 --> 00:43:41,448 Il était pas question de sexe entre nous. Ça, tu vois, c'est vachement important chez un homme. 604 00:43:42,136 --> 00:43:46,974 - Qu'il s'intéresse pas au sexe ? - Oui. 605 00:43:51,451 --> 00:43:54,263 Après, il s'est mis à s'intéresser aux enfants handicapés mentaux. 606 00:43:54,417 --> 00:43:55,992 Il est devenu moniteur. 607 00:43:56,827 --> 00:44:00,898 Remarque, c'est vachement enrichissant, les handicapés mentaux. 608 00:44:01,492 --> 00:44:04,231 Tu sais, quand tu te mets à l'écoute d'un débile profond, par exemple. 609 00:44:04,448 --> 00:44:07,068 Tu te sens vachement superficiel. 610 00:44:09,013 --> 00:44:11,526 Les handicapés moteur aussi, c'est pas mal. 611 00:44:11,682 --> 00:44:13,299 Moi, j'avais un copain paraplégique... 612 00:44:13,453 --> 00:44:15,923 À la fin, y en avait plus que pour ses handicapés mentaux. 613 00:44:16,055 --> 00:44:19,557 Il passait ses journées à parler à ces schizophrènes, ces mongolies, tout ça. 614 00:44:19,724 --> 00:44:21,789 Le soir, c'est tout juste s'il m'adressait la parole. 615 00:44:22,405 --> 00:44:25,601 Oui, je disais que c'est pas de ma faute si je suis pas hydrocéphale. 616 00:44:25,754 --> 00:44:27,137 Je comprends. 617 00:44:28,656 --> 00:44:30,337 Puis ça n'a plus marché du tout. 618 00:44:30,675 --> 00:44:32,817 Après, il est parti avec un Noir. 619 00:44:33,078 --> 00:44:38,044 C'était un ancien boxeur qui était danseuse nue à Pigalle. 620 00:44:40,041 --> 00:44:44,688 C'était un dépressif parce que ses mollets étaient trop musclés. 621 00:44:47,628 --> 00:44:50,654 Les seins étaient pas mal. 622 00:44:55,386 --> 00:44:57,671 Moi aussi, j'en ai bavé. 623 00:45:09,715 --> 00:45:13,764 Tu répétais tout le temps que t'étais un salaud de fils de bourgeois. T'avais que ça à la bouche. 624 00:45:14,166 --> 00:45:18,258 Tu me piques ma bagnole, mes meubles, mon fric, ma femme et le salaud, c'est moi ? 625 00:45:18,475 --> 00:45:21,394 - J'ai pensé que tu te sentirais moins coupable. - Vous avez bientôt fini ? 626 00:45:21,803 --> 00:45:22,908 Sans blague. 627 00:45:23,979 --> 00:45:25,916 Tu devrais faire de la politique. 628 00:45:27,599 --> 00:45:30,027 Dis donc, Marc, je vais faire un tour. 629 00:45:31,694 --> 00:45:33,354 La nuit est tellement belle. 630 00:45:40,285 --> 00:45:42,777 C'est vrai ? Vous êtes plus ensemble, tous les 2 ? 631 00:45:43,058 --> 00:45:45,294 Non, on est des amis, c'est tout. 632 00:45:45,916 --> 00:45:47,747 Elle est avec mon pote Joe, maintenant. 633 00:45:51,669 --> 00:45:53,351 Elle est glacée ! 634 00:45:57,749 --> 00:45:59,729 Viens, mon amour. 635 00:46:00,857 --> 00:46:03,883 Regarde, mon corps est tout phorphorescent. 636 00:46:04,270 --> 00:46:05,994 Sybille, il faut qu'on parle. 637 00:46:06,403 --> 00:46:09,023 Donne-moi la main, mon amour. 638 00:46:09,283 --> 00:46:11,241 Arrête, tu vas me faire tomber. 639 00:46:15,377 --> 00:46:17,741 Ah non, j'en peux plus. 640 00:46:19,772 --> 00:46:21,667 Ne me mords pas ! 641 00:46:25,055 --> 00:46:27,078 Tu sais bien. Je m'enrhume pour un rien. 642 00:46:28,554 --> 00:46:32,305 Et puis il faut voir la vérité en face. 643 00:46:32,877 --> 00:46:35,177 Notre amour est devenu un goulag. 644 00:46:35,416 --> 00:46:39,273 Écoute, on va bâtir un couple où toute notion de pouvoir sera bannie. 645 00:46:39,448 --> 00:46:42,111 - Je peux plus supporter ces mots. - Eh bien, révolte-toi ! 646 00:46:42,342 --> 00:46:43,447 D'accord. 647 00:46:43,814 --> 00:46:47,265 Tu m'emmerdes ! 648 00:47:01,896 --> 00:47:05,071 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Mais rien. 649 00:47:05,943 --> 00:47:08,899 - Laisse-moi, Marc. S'il te plaît. - Écoute, ça va. 650 00:47:11,719 --> 00:47:13,635 T'as besoin de quelque chose, c'est ça ? 651 00:47:14,469 --> 00:47:19,158 Je connais ta façon de passer devant moi en remuant les fesses : « Je vais faire un petit tour ». 652 00:47:19,525 --> 00:47:21,356 « La nuit est tellement belle ». 653 00:47:22,384 --> 00:47:23,639 Qu'est-ce que tu veux ? 654 00:47:25,328 --> 00:47:27,287 Ma Land Rover, c'est ça ? 655 00:47:33,385 --> 00:47:34,704 Ben voyons ! 656 00:47:37,374 --> 00:47:39,226 Quelle comédienne ! 657 00:47:39,628 --> 00:47:42,782 Ce qu'il y a de formidable, c'est que je vais me lever et aller la rejoindre ! 658 00:47:44,513 --> 00:47:47,005 Et je suis un psychologue, un spécialiste. 659 00:47:49,391 --> 00:47:52,843 Bon, arrête ! Je vous la vends, ma Land Rover. 660 00:47:57,242 --> 00:47:59,435 T'es tellement gentil, Marc. 661 00:47:59,731 --> 00:48:03,075 Ouais, « gentil ». Dans ta bouche, ça veut dire « con ». 662 00:48:03,292 --> 00:48:07,511 Tu me prends pour un con. Je le sais. Tu sais que je le sais. 663 00:48:08,796 --> 00:48:11,735 Je me conduis quand même comme un con. 664 00:48:24,655 --> 00:48:27,083 Enfin, qu'est-ce qu'il y a encore ? 665 00:48:29,177 --> 00:48:30,752 Excusez-moi. 666 00:48:32,157 --> 00:48:33,664 J'ai tellement peur. 667 00:48:34,266 --> 00:48:35,776 J'ai peur d'aller en prison, Marc. 668 00:48:36,484 --> 00:48:40,384 Mais non ! Vous allez vous en tirer avec la Land. 669 00:48:40,580 --> 00:48:43,494 Y a pas que ça. On n'a pas un sou. 670 00:48:44,062 --> 00:48:44,936 Tu comprends ? 671 00:48:45,303 --> 00:48:47,048 Comment ça, pas un sou ? 672 00:48:47,457 --> 00:48:50,716 Le hold-up a foiré. On n'a pas eu le temps de repasser à la planque. 673 00:48:51,596 --> 00:48:54,166 Comment il compte me payer ma voiture, Bob ? 674 00:48:54,643 --> 00:48:56,579 Il pensait t'emprunter des sous. 675 00:48:59,378 --> 00:49:02,595 Il pensait m'emprunter des sous pour me payer ma voiture ? 676 00:49:04,327 --> 00:49:05,944 C'est un cauchemar. 677 00:49:08,806 --> 00:49:11,084 Chaque fois que je crois qu'il a atteint les limites, 678 00:49:11,281 --> 00:49:13,581 je me rends compte qu'il les a dépassées depuis longtemps. 679 00:49:16,394 --> 00:49:17,423 Marc. 680 00:49:22,282 --> 00:49:25,094 Je guérirai donc jamais de toi ? 681 00:49:25,646 --> 00:49:27,114 Je t'en supplie, Marc. 682 00:49:31,853 --> 00:49:36,955 Freud ? Reich ? Chomsky ? Aidez-moi enfin. 683 00:49:39,953 --> 00:49:45,346 Tu auras tout. La voiture, le fric, tout. Je te déteste. 684 00:49:47,263 --> 00:49:49,798 Je te déteste. 685 00:49:52,682 --> 00:49:54,704 - Qu'est-ce qu'il y a ? - La voiture. 686 00:49:54,985 --> 00:49:56,603 - C'est Joe. - Quoi, Joe ? 687 00:49:56,862 --> 00:49:58,842 Tu comprends rien. C'est Joe, je te dis. 688 00:50:19,881 --> 00:50:22,074 - Elle est où, Marlène ? - Joe ! 689 00:50:23,998 --> 00:50:25,615 Je commençais à me faire du mouron. 690 00:50:25,982 --> 00:50:27,684 On va se faire oublier ici 2-3 jours. 691 00:50:27,838 --> 00:50:29,327 Où c'est qu'elle est, Marlène ? 692 00:50:30,611 --> 00:50:31,718 Marlène ? 693 00:50:33,868 --> 00:50:36,040 - Ça va ? - Où t'as été traîné ? 694 00:50:36,940 --> 00:50:39,218 - Je faisais un tour. - Qu'est-ce que tu foutais avec ce type ? 695 00:50:40,350 --> 00:50:43,560 - Il est fou, ce mec ! - Mêle-toi de ce qui te regarde. 696 00:50:44,762 --> 00:50:46,464 Je suis crevé. Allez viens. 697 00:50:47,770 --> 00:50:49,067 Elle est où, ta chambre ? 698 00:50:51,951 --> 00:50:53,612 Qu'est-ce que c'est que cette maison de dingues ? 699 00:50:55,613 --> 00:50:58,041 Tu sais pas si ils attendent encore du monde, par hasard ? 700 00:51:01,906 --> 00:51:03,907 C'est vraiment l'auberge du cheval blanc ici. 701 00:51:05,078 --> 00:51:08,061 Oh là là, où t'es encore allé traîner, roulure ? 702 00:51:55,793 --> 00:51:59,117 Tu n'as aucune raison de me faire cette tête. Aucune, tu m'entends ? 703 00:51:59,356 --> 00:52:03,342 - Mais je ne fais pas la tête. - Oh ça va, je te connais. 704 00:52:03,580 --> 00:52:04,763 Tu rêves, voyons. 705 00:52:08,714 --> 00:52:12,411 Tu m'as encore dit ce matin que tout ce que tu exigeais, c'étais que je ne gâche rien. 706 00:52:12,714 --> 00:52:14,843 C'est vrai ou pas ? - C'est exact. 707 00:52:19,288 --> 00:52:21,438 Je ne voulais pas faire l'amour avec Marlène. 708 00:52:23,384 --> 00:52:24,746 Et nous ne l'avons pas fait. 709 00:52:27,138 --> 00:52:28,094 Bravo. 710 00:52:30,715 --> 00:52:33,722 Tu es très belle quand tu te coiffes. 711 00:52:34,431 --> 00:52:35,451 Merci. 712 00:52:50,932 --> 00:52:52,992 Qu'est-ce que tu fais ? Tu te couches pas ? 713 00:52:59,202 --> 00:53:01,566 Je vais passer la nuit avec Bob. 714 00:53:02,288 --> 00:53:03,565 Arrête cette comédie. 715 00:53:03,653 --> 00:53:06,400 Quelle comédie ? Nous sommes un couple libre, non ? 716 00:53:06,725 --> 00:53:08,982 Ça fait assez longtemps que tu me bassines avec ça. 717 00:53:09,733 --> 00:53:13,105 Tu n'es pas cohérent, mon chéri. Bonsoir. 718 00:53:13,410 --> 00:53:15,945 Je ne prétends pas être cohérent. 719 00:53:16,055 --> 00:53:18,654 Cohérent ? Non, je ne suis pas cohérent. 720 00:53:18,857 --> 00:53:24,186 Tu connais quelqu'un de cohérent ? Qu'est-ce qui est cohérent dans ce monde de dingues ? 721 00:53:24,332 --> 00:53:26,605 Tu veux me dire pourquoi tu t'énerves ? 722 00:53:26,807 --> 00:53:28,872 Je vais coucher avec Bob parce que j'en ai envie, c'est tout. 723 00:53:29,025 --> 00:53:30,856 Tu ne t'es pas gêné avec Marlène, non ? 724 00:53:31,031 --> 00:53:33,566 Je te préviens, si tu fais ça, ce sera très grave. 725 00:53:35,525 --> 00:53:36,484 T'entends ? 726 00:53:37,637 --> 00:53:40,662 Réfléchis bien parce que tu me le paieras. 727 00:53:40,858 --> 00:53:41,899 Lâche-moi, merci. 728 00:53:42,116 --> 00:53:45,077 Colette, c'est grotesque. Je te préviens que si... 729 00:53:52,669 --> 00:53:53,817 C'est moi. 730 00:53:57,441 --> 00:54:00,892 Ben quoi ? Vous avez jamais entendu parler de la liberté du couple ? 731 00:54:09,380 --> 00:54:11,168 Bon ben, bonsoir. 732 00:54:11,983 --> 00:54:13,195 Bonsoir. 733 00:54:13,561 --> 00:54:15,989 - T'es avec qui là ? - Je suis seule. 734 00:54:16,206 --> 00:54:18,906 - Moi je suis avec Jérôme. - Ah bon. 735 00:54:19,357 --> 00:54:22,808 Je peux rentrer 2 minutes pour voir comment t'es installée ? 736 00:54:43,897 --> 00:54:48,052 C'était sympa de rester à parler comme ça tous les 2 ? 737 00:54:48,952 --> 00:54:50,996 Il faut que je me couche. 738 00:54:54,513 --> 00:54:58,391 Je pensais... Je pourrais peut-être rester avec toi, aussi. 739 00:55:04,575 --> 00:55:07,003 Je ne te toucherai pas... 740 00:55:18,819 --> 00:55:21,674 Tu peux prendre ma main, si tu veux. 741 00:55:25,403 --> 00:55:27,106 C'est dingue, la vie, tout de même. 742 00:55:27,515 --> 00:55:31,266 J'étais vraiment au bout du rouleau. J'en pouvais plus. 743 00:55:31,760 --> 00:55:35,008 Le matin, j'arrivais même plus à me lever. 744 00:55:35,721 --> 00:55:38,767 Je regardais le plafond avec une espèce d'angoisse. 745 00:55:39,028 --> 00:55:40,112 Tu vois... 746 00:55:48,301 --> 00:55:52,521 Tu vois, tu te dis « je finirai bien par trouver quelqu'un ». 747 00:55:53,527 --> 00:55:55,699 C'est vrai. Je finirai bien par trouver quelqu'un. 748 00:55:57,061 --> 00:56:00,684 Et puis, les mois passent. Les semaines. 749 00:56:00,923 --> 00:56:02,668 Et puis t'es tout seul. 750 00:56:03,504 --> 00:56:07,718 Le matin, la nuit, le soir. T'es tout seul. 751 00:56:09,193 --> 00:56:14,394 Alors, t'essaies de lutter. T'essaies d'avoir l'air gai. 752 00:56:14,583 --> 00:56:19,869 Parce que tu sais que si t'as l'air triste, t'as encore plus de chance de rester seul. 753 00:56:23,500 --> 00:56:25,181 Tu me rends heureux. 754 00:56:25,740 --> 00:56:28,253 Tu peux pas savoir ce que tu me rends heureux. 755 00:56:28,506 --> 00:56:31,745 Tiens, tu vois. Je m'en fous, du sexe. 756 00:56:31,941 --> 00:56:36,332 Franchement, tout ce que je veux, c'est d'être avec toi. 757 00:57:02,639 --> 00:57:04,447 Allez rentre. Fais pas l'idiote. 758 00:57:13,746 --> 00:57:15,513 Ils veulent pas de moi à côté. 759 00:57:15,815 --> 00:57:17,859 Colette m'a dit de venir dormir ici. 760 00:57:20,679 --> 00:57:24,173 - Il n'y a pas d'autre chambre. - Bon, t'as qu'à te foutre là. 761 00:57:28,352 --> 00:57:32,657 Tu sais, je trouve ça formidable, votre couple avec Colette. 762 00:57:33,315 --> 00:57:34,463 Ah bon ? Tant mieux. 763 00:57:34,617 --> 00:57:38,090 Ouais, cette liberté. Ce respect de l'autre. 764 00:57:38,265 --> 00:57:41,844 Elle a envie de faire l'amour avec Bob ? Pas de problème. 765 00:57:42,126 --> 00:57:45,274 Pas de jalousie. Tous ces trucs mesquins et tout. 766 00:57:45,895 --> 00:57:47,342 Je vous admire vraiment. 767 00:57:48,199 --> 00:57:51,437 Ah ouais, bon ben si on dormait ? 768 00:57:51,633 --> 00:57:53,784 Oui, bonne nuit. 769 00:58:06,573 --> 00:58:08,959 - Marc ? - Ouais. 770 00:58:09,240 --> 00:58:13,076 - Je peux pas venir dans ton lit ? - Ça va pas, non ! 771 00:58:13,656 --> 00:58:17,910 - Je te croyais plus libéré. Je suis pas libéré. 772 00:58:19,422 --> 00:58:22,804 Mais qu'est-ce que vous dites ? Ah non, non, non ! 773 00:58:25,915 --> 00:58:28,302 Non, pas encore. 774 00:58:29,620 --> 00:58:31,771 Oui, oui. Écoutez, non. 775 00:58:32,713 --> 00:58:34,331 Mais qu'est-ce que vous faites ? 776 00:58:35,934 --> 00:58:37,061 Ne me touchez pas. 777 00:58:39,618 --> 00:58:41,640 Attention, je vais hurler. 778 00:58:41,773 --> 00:58:44,329 Vous allez avoir bonne mine. Qu'est-ce qu'il va penser ? 779 00:59:04,990 --> 00:59:06,650 Marc, écoute-moi. 780 00:59:06,888 --> 00:59:08,953 Tu vas me foutre la paix, oui ? 781 00:59:09,128 --> 00:59:09,912 Marc ! 782 00:59:10,086 --> 00:59:12,416 Fous-moi la paix. J'aime pas les hommes, t'entends ? 783 00:59:12,855 --> 00:59:14,131 T'es bien nerveux pour un psy. 784 00:59:14,263 --> 00:59:17,800 Je suis psy toute la journée. La nuit, j'ai besoin de dormir. 785 00:59:23,599 --> 00:59:25,216 Tu sais, j'ai réfléchi. 786 00:59:25,754 --> 00:59:27,670 C'est pas normal, ta réaction. 787 00:59:27,802 --> 00:59:30,102 Elle est trop violente, trop agressive. 788 00:59:30,845 --> 00:59:34,980 Je suis sûr que dans le fond, si t'essayais honnêtement de t'analyser... 789 00:59:36,989 --> 00:59:39,959 Sacré nom de Dieu de bordel de merde ! 790 00:59:40,168 --> 00:59:42,404 On peut pas dormir dans cette baraque. 791 00:59:42,593 --> 00:59:44,552 Vraiment, c'est pas normal de réagir comme ça. 792 00:59:44,662 --> 00:59:47,133 Je t'ai pas touché ni rien. Je t'ai juste demandé. 793 00:59:47,435 --> 00:59:49,010 Marc, au fond, les hommes t'attirent, 794 00:59:49,185 --> 00:59:51,485 mais tu refuses de l'admettre. 795 00:59:53,401 --> 00:59:56,405 T'as un comportement de fuite-type. 796 01:00:38,108 --> 01:00:39,939 Qu'est-ce que tu fous là ? Tu dors par terre ? 797 01:00:40,071 --> 01:00:42,733 Toujours. C'est la seule façon vraiment saine de dormir. 798 01:00:42,929 --> 01:00:45,954 C'est vachement important, la façon de dormir. Les gens dorment n'importe comment. 799 01:00:46,428 --> 01:00:49,588 Un oreiller, un matelas et un sommier, c'est ce qu'il y a de pire. 800 01:00:49,791 --> 01:00:52,198 Tu t'esquintes la colonne vertébrale et les vertèbres cervicales. 801 01:00:52,351 --> 01:00:54,630 La circulation se fait mal, la digestion aussi. 802 01:00:54,869 --> 01:00:56,273 Bon, si t'éteignais ? 803 01:00:57,038 --> 01:01:00,959 Il faut dormir sur le dos, parce que la position sur le ventre ou sur le côté, c'est la mort. 804 01:01:14,374 --> 01:01:16,567 C'est logique, en Occident les gens ne savent pas vivre, tu vois ? 805 01:01:17,083 --> 01:01:19,042 Je vais étrangler quelqu'un, c'est sûr. 806 01:01:19,323 --> 01:01:21,443 On va m'embarquer en ambulance dans une camisole de force. 807 01:01:21,620 --> 01:01:25,199 C'est normal, tu vis en dépit du bon sens. Tu devrais essayer de manger macro, de faire du yoga... 808 01:01:26,057 --> 01:01:27,589 Je vois la presse d'ici : 809 01:01:27,934 --> 01:01:30,277 « Meurtre dans un centre de psychothérapie de groupe ». 810 01:01:30,452 --> 01:01:32,822 « Le thérapeute massacre les malades qu'il était chargé de soigner ». 811 01:01:32,962 --> 01:01:36,777 Y a quelque chose de formidable aussi, c'est la gymnastique zen. 812 01:01:36,951 --> 01:01:38,888 Tu en fais 3h par jour... 813 01:01:52,745 --> 01:01:54,021 Colette ? 814 01:01:55,774 --> 01:01:59,183 Colette, arrête cette comédie. 815 01:02:13,321 --> 01:02:14,661 Ça doit être une sorte de cycle. 816 01:02:14,835 --> 01:02:16,943 Il me laisse 5 ans pour refaire ma vie et puis il se pointe. 817 01:02:17,352 --> 01:02:19,399 Ce coup-ci, il va avoir du mal à embarquer les meubles. 818 01:02:19,717 --> 01:02:23,020 Hé ho, ils sont pas à moi, les meubles. 819 01:02:23,450 --> 01:02:26,113 Ils sont à Colette. Il faut que je lui dise. 820 01:02:26,408 --> 01:02:28,640 Il est foutu de piquer les meubles de Colette. 821 01:02:31,247 --> 01:02:32,524 Je t'aime. 822 01:02:39,649 --> 01:02:40,883 C'est rien. 823 01:02:51,972 --> 01:02:53,717 Thérapeute de mes 2 ! 824 01:02:56,795 --> 01:02:58,327 Cocu ! 825 01:03:41,983 --> 01:03:43,665 Quelle conne ! 826 01:04:16,456 --> 01:04:18,821 Tout ça te passera avant que ça me revienne, va. 827 01:04:40,208 --> 01:04:41,015 C'est bien. 828 01:04:41,147 --> 01:04:43,020 Avec ça, on risque pas de passer inaperçus. 829 01:04:43,216 --> 01:04:45,580 On fait avec ce qu'on a, dis donc. 830 01:04:45,769 --> 01:04:47,983 On va traverser la Suisse avec cette bagnole de cirque ? 831 01:04:49,075 --> 01:04:50,372 Tu sais que t'es bien, toi ! 832 01:04:52,040 --> 01:04:53,294 Trouve autre chose. 833 01:04:54,323 --> 01:04:56,282 Avec une voiture normale, tu passes pas le col. 834 01:04:56,919 --> 01:04:58,024 Il est fermé depuis des années. 835 01:04:58,156 --> 01:05:01,629 Y a que les sangliers et les contrebandiers qui y passent, et encore. 836 01:05:02,550 --> 01:05:03,954 Elle marche, au moins ? 837 01:05:04,108 --> 01:05:05,362 Ben oui, qu'elle marche ! 838 01:05:05,494 --> 01:05:07,580 Je l'ai remise en état. Y a que les freins qu'il faut que je vérifie. 839 01:05:07,713 --> 01:05:10,013 - Magne-toi ! - Y a pas le feu au frigo. 840 01:05:10,287 --> 01:05:12,416 T'as dormi là, toi ? 841 01:05:18,088 --> 01:05:21,113 Ben dis donc, t'en fais une tronche, coco ! 842 01:05:25,149 --> 01:05:29,134 Marlène m'a dit que finalement, tu nous la vendais, ta chignole ? 843 01:05:31,435 --> 01:05:32,754 Bonjour, M. Marc ! 844 01:06:09,109 --> 01:06:12,540 - Qu'est-ce que tu comptes faire ? - Je pars. 845 01:06:13,248 --> 01:06:14,765 Je pars ce matin. 846 01:06:16,675 --> 01:06:19,551 Ça va, c'est pas à toi de partir. La maison est à toi. 847 01:06:22,257 --> 01:06:24,984 Je te demande simplement de me laisser finir ce groupe en paix. 848 01:06:26,780 --> 01:06:30,667 Ces gens ont payé. Y a pas de raison qu'ils supportent les conséquences de... 849 01:06:32,241 --> 01:06:34,115 tes extravagances. 850 01:06:35,989 --> 01:06:37,880 Mais t'as tout ton temps. 851 01:06:38,609 --> 01:06:42,338 Tu donneras les clefs à Suzanne. Elle m'avertira quand tu seras parti. 852 01:06:54,989 --> 01:06:57,552 Au moins, tu l'as cherché. Je t'avais prévenu. 853 01:07:01,703 --> 01:07:03,277 Bon ben... 854 01:07:05,776 --> 01:07:08,035 Faut que j'aille travailler. 855 01:07:28,944 --> 01:07:32,524 Bon, on va se concentrer un peu. 856 01:07:33,509 --> 01:07:34,913 On se tait. 857 01:07:35,066 --> 01:07:37,387 Marc, Sybille a un problème : Félix est parti cette nuit. 858 01:07:37,541 --> 01:07:40,140 Ça te défrise ? Ferme les yeux et respire profondément. 859 01:07:41,566 --> 01:07:43,482 Je suis moi-même ici et maintenant. 860 01:07:44,275 --> 01:07:46,788 Je chasse les pensées qui obscurcissent mon être profond. 861 01:07:47,624 --> 01:07:50,116 - Je descends en moi-même. - Marc ? 862 01:07:51,884 --> 01:07:54,226 Dis donc, où t'as mis ma grande valise en toile ? 863 01:07:54,422 --> 01:07:56,210 C'est pas le moment. On descend en nous-mêmes, là. 864 01:07:56,342 --> 01:07:58,492 Je te demanderai de remonter un moment et de me dire où t'as mis ma valise. 865 01:07:58,603 --> 01:07:59,815 C'est toi qui l'a prise pour aller à Paris. 866 01:08:00,581 --> 01:08:02,902 Je sais pas où je l'ai mise. Cherche-la. 867 01:08:03,760 --> 01:08:04,823 Essaie de te souvenir. 868 01:08:04,996 --> 01:08:08,490 Je ne me souviens pas et je t'en prie, laisse-nous travailler. 869 01:08:11,624 --> 01:08:14,990 - Bon, qui parle ? - Marc ! 870 01:08:15,229 --> 01:08:19,108 Hier, Félix a... - Oh, toi ! 871 01:08:20,669 --> 01:08:23,097 Voilà, vas-y ! 872 01:08:24,587 --> 01:08:28,039 Tu vois, en voyant Sybille, je pensais à Marie-Thérèse. 873 01:08:28,214 --> 01:08:29,106 C'est qui, Marie-Thérèse ? 874 01:08:29,302 --> 01:08:32,263 - C'est une amie qui... - Une gonzesse avec qui tu couches, c'est ça ? 875 01:08:32,452 --> 01:08:36,480 Ouais. Avec Marie-Thérèse, les vibrations sont vachement bonnes. 876 01:08:36,719 --> 01:08:39,147 On se parle, et tout. C'est chouette, quoi. 877 01:08:39,470 --> 01:08:41,514 On se caresse. Y a une harmonie. - Ok, on a compris. 878 01:08:41,646 --> 01:08:43,199 Accélère, on va pas y passer la journée. 879 01:08:43,410 --> 01:08:50,019 Au moment où tout se passe bien, je suis excité et tout, je peux pas. 880 01:08:50,173 --> 01:08:51,449 Tu bandes plus, c'est ça ? 881 01:08:51,645 --> 01:08:54,820 À la limite, je m'en fous. J'en suis plus là. 882 01:08:54,972 --> 01:08:56,943 La supériorité phallique, c'est secondaire. 883 01:08:57,184 --> 01:09:00,615 Y a des trucs vachement important qui se passent entre nous au niveau des caresses, de la communication. 884 01:09:00,789 --> 01:09:02,982 D'ailleurs, les Hindoux dans certaines cérémonies védiques... 885 01:09:03,114 --> 01:09:06,973 Oh là là, on va pas s'en sortir, merde ! Marie-Thérèse, tu la baises ou pas ? 886 01:09:07,161 --> 01:09:09,213 Non. C'est con et ça me fait chier. 887 01:09:09,451 --> 01:09:11,474 Eh ben, on y est arrivés ! 888 01:09:12,160 --> 01:09:13,265 Dites donc ! 889 01:09:13,589 --> 01:09:16,806 Maintenant, tu vas imaginer que tu es ton pénis. 890 01:09:17,073 --> 01:09:19,415 - Mon quoi ? - Ton pénis, ton sexe, ton phallus. 891 01:09:19,740 --> 01:09:21,272 C'est pas compliqué. 892 01:09:22,556 --> 01:09:24,515 Alors, concentre-toi. 893 01:09:27,093 --> 01:09:31,441 Imagine que tu es ton pénis. 894 01:09:32,426 --> 01:09:37,503 Là, à ma place, imagine qu'il y a le sexe de Marie-Thérèse. 895 01:09:37,624 --> 01:09:41,033 Ton pénis va dire ce qu'il ressent au sexe de Marie-Thérèse. 896 01:09:41,570 --> 01:09:44,232 Marc, excuse-moi de te déranger mais il me faut cette valise. 897 01:09:44,322 --> 01:09:45,684 Fiche-moi la paix. On travaille. 898 01:09:46,349 --> 01:09:49,631 Alors, qu'est-ce que t'attends ? 899 01:09:49,969 --> 01:09:52,610 - J'y arrive pas. - C'est pas compliqué. 900 01:09:52,763 --> 01:09:56,662 Imagine que tu es ton pénis, c'est pas sorcier. 901 01:09:56,816 --> 01:09:58,134 - Marc, s'il te plaît. - Fous-moi la paix. 902 01:09:58,331 --> 01:10:00,994 Alors, ça vient ? - J'y arrive pas, Marc. 903 01:10:01,289 --> 01:10:04,618 Mais qu'est-ce que vous avez ce matin tous, bordel !? 904 01:10:04,772 --> 01:10:08,373 T'as déjà vu un sexe. T'as qu'à t'imaginer que t'es un sexe ! 905 01:10:08,548 --> 01:10:11,830 Un sexe, avec des poils partout. C'est pas sorcier ! 906 01:10:12,418 --> 01:10:15,284 Je crois qu'on ferait mieux d'arrêter, Marc. T'es pas dans ton état normal. 907 01:10:15,416 --> 01:10:20,127 - Toi, ta gueule. Moi, les tantouzes ! - Marc, viens immédiatement me chercher cette valise ! 908 01:10:20,325 --> 01:10:23,947 Tu le fais exprès ? Tu cherches à saboter le groupe, ou quoi ? 909 01:10:24,207 --> 01:10:27,125 Lâche-moi parce que j'en ai marre ! 910 01:10:27,279 --> 01:10:31,286 J'en ai marre de tes conneries de groupe et de ces guignols qu'envahissent ma maison depuis 2 ans. 911 01:10:31,439 --> 01:10:35,061 - Ces guignols te font bouffer. - Fais-moi rire, t'as vu ma ligne ? 912 01:10:35,251 --> 01:10:37,849 C'est avec le fric de ces guignols que j'ai payé la salle de bains. 913 01:10:37,982 --> 01:10:41,071 Où ça ? Où elle est, la salle de bains ? 914 01:10:41,203 --> 01:10:43,781 C'est ma faute si ton con de plombier n'a pas voulu... 915 01:10:43,969 --> 01:10:45,949 C'est ma faute, ça encore ? 916 01:10:48,108 --> 01:10:51,070 Monsieur visait la clientèle huppée de province. 917 01:10:51,180 --> 01:10:54,590 Il voulait créer des groupes super-snobs. « Y a une créneau énorme », il me répétait. 918 01:10:54,757 --> 01:10:57,292 - Colette, tais-toi ! - Tiens, regarde ! 919 01:10:57,423 --> 01:11:00,747 Le voilà, ton créneau. Il est tout petit, ton créneau. 920 01:11:00,816 --> 01:11:03,265 Minable, détraqué, comme toi ! 921 01:11:03,560 --> 01:11:05,754 Avant vous, ça a été les vers à soie. 922 01:11:05,907 --> 01:11:09,209 Tous les vers à soie ont crevé et la maison a été empuantie pendant un mois. 923 01:11:09,405 --> 01:11:11,107 L'artisanat local, la même chose. 924 01:11:11,645 --> 01:11:14,051 Et les projets de conserves macrobiotiques, alors ça ! 925 01:11:14,162 --> 01:11:16,163 Parce qu'il connaît, la macro. Ça lui a rapporté un max. 926 01:11:16,288 --> 01:11:17,222 Viens, Marie-Thérèse. 927 01:11:17,334 --> 01:11:21,297 Non Marc, tu rates tout ce que tu entreprends. 928 01:11:21,877 --> 01:11:25,009 T'es même pas capable de me rendre heureuse. 929 01:11:26,592 --> 01:11:28,167 Essayons de nous calmer. 930 01:11:28,697 --> 01:11:32,127 On finira par se dire des choses qu'on regrettera. 931 01:11:33,135 --> 01:11:33,835 Où ils sont ? 932 01:11:34,756 --> 01:11:38,101 Le stage n'est pas terminé. Au travail, allez. 933 01:11:38,269 --> 01:11:39,652 Non, je rentre chez moi. 934 01:11:40,508 --> 01:11:42,680 Et moi qui te prenait pour un homme de gauche ! 935 01:11:42,941 --> 01:11:45,241 - Oh, les mecs. - Il est pire que fasciste ! 936 01:11:45,735 --> 01:11:47,971 Arrêtez, c'est idiot. 937 01:12:04,558 --> 01:12:05,407 Je m'en fous. 938 01:12:05,795 --> 01:12:09,546 Je vais téléphoner à la police. Ça se terminera en Fort Chabrol. 939 01:12:09,841 --> 01:12:11,202 Ça m'est égal. 940 01:12:21,333 --> 01:12:22,459 Merci. 941 01:12:29,034 --> 01:12:31,356 Le con, merde ! 942 01:12:31,565 --> 01:12:34,441 Marc ? Marc, les freins ! 943 01:12:35,171 --> 01:12:37,705 Eh Marc, les freins ! 944 01:13:27,614 --> 01:13:31,235 Marc ça va, t'as rien ? Merde, ta bagnole ! 945 01:13:34,246 --> 01:13:37,790 Ok, maintenant je le descends. 946 01:13:44,225 --> 01:13:46,333 Où j'ai foutu les cartouches, déjà ? 947 01:13:46,551 --> 01:13:49,952 Merde, je les ai planquées dans le 2e tiroir du secrétaire de l'escalier. 948 01:13:51,983 --> 01:13:54,710 C'est lui ou moi. Je m'en fous. 949 01:13:54,906 --> 01:13:57,377 Après tout, c'est un repris de justice, je risque 5 ans maximum. 950 01:13:57,544 --> 01:14:01,636 J'en ferai que 3. Je préparais un doctorat de psycho, voilà ! 951 01:14:02,088 --> 01:14:04,794 Pour les études, la prison, c'est idéal ! 952 01:14:05,075 --> 01:14:08,335 T'inquiète pas. On va te la sortir de là, ta bagnole. 953 01:14:09,334 --> 01:14:11,868 Ce qu'il faudrait, c'est un treuil et des pioches. 954 01:14:12,107 --> 01:14:15,281 On a été durs avec lui. Marc ? 955 01:14:16,011 --> 01:14:18,930 - T'es blessé ? - Toi le pédé, ta gueule ! 956 01:14:19,332 --> 01:14:21,909 Vous n'avez pas compris que ce sont des gangsters ? 957 01:14:22,191 --> 01:14:24,577 Vous entendez ? Des repris de justice, des tueurs ! 958 01:14:27,119 --> 01:14:28,630 Vous êtes en cavale, c'est vrai ? 959 01:14:28,740 --> 01:14:30,634 Oui mais c'est pas grave. On va s'en tirer, pas de problème. 960 01:14:31,037 --> 01:14:33,870 Si vous avez besoin d'un coup de main, je peux vous aider. 961 01:14:34,002 --> 01:14:35,641 Merci mais ne t'inquiète pas. Ça va très bien se passer. 962 01:14:35,815 --> 01:14:37,262 Je suis à votre disposition. 963 01:14:37,415 --> 01:14:39,651 Tu sais, Félix a écrit un très bel article 964 01:14:39,762 --> 01:14:41,636 sur les prisons l'année dernière quand ils ont buté Mesrine. 965 01:14:41,781 --> 01:14:43,440 C'est dégueulasse, la manière dont ils ont eu Mesrine. 966 01:14:43,573 --> 01:14:45,510 Ils lui ont laissé aucune chance. C'est de l'assassinat. 967 01:14:45,642 --> 01:14:46,961 Oui mais c'est le jeu, ça. 968 01:14:47,114 --> 01:14:49,763 Moi aussi, j'ai piqué un solex quand j'avais 15 ans. 969 01:14:49,888 --> 01:14:53,447 Je me suis fait arrêter. Je suis passé devant le juge pour enfants. 970 01:14:56,643 --> 01:14:57,962 Je peux te causer 2 minutes ? 971 01:15:01,635 --> 01:15:02,868 Qu'est-ce que t'as ? 972 01:15:04,572 --> 01:15:06,606 - Tu regrettes pour hier soir ? - Non. 973 01:15:07,122 --> 01:15:08,846 C'est parce qu'on a fait l'amour, c'est ça ? 974 01:15:09,064 --> 01:15:11,278 De toute façon avec les hommes, il faut en arriver là. 975 01:15:11,389 --> 01:15:13,305 Je veux dire, une femme, ça sert qu'à ça, alors... 976 01:15:13,525 --> 01:15:15,484 T'es vachement injuste. C'est toi qui... 977 01:15:15,637 --> 01:15:18,257 Laisse-moi respirer un peu ! J'aime pas qu'on me colle ! 978 01:15:23,902 --> 01:15:24,986 Merde ! 979 01:15:25,805 --> 01:15:30,640 Où j'ai bien pu foutre cette putain de cartouche ? 980 01:15:46,406 --> 01:15:48,221 Ça avance, les kikis ? 981 01:15:50,665 --> 01:15:52,069 Ça fait du bien ! 982 01:15:52,351 --> 01:15:53,349 Dis donc, Babette. 983 01:15:54,548 --> 01:15:57,168 Si t'enlevais tout ça ? Tu vas crever de chaleur. 984 01:16:05,484 --> 01:16:06,333 Bravo ! 985 01:16:06,466 --> 01:16:09,794 Tu voulais garder tout ça pour toi ? T'as pas honte, hypocrite ! 986 01:16:11,600 --> 01:16:12,620 Eh ben voilà. 987 01:16:13,541 --> 01:16:15,031 C'était pas si compliqué. 988 01:16:15,696 --> 01:16:16,439 Bon... 989 01:16:17,253 --> 01:16:19,254 Mes cartouches ! 990 01:16:38,188 --> 01:16:39,442 T'as rien ? 991 01:16:45,157 --> 01:16:46,668 Ne t'en va pas. 992 01:16:47,887 --> 01:16:48,630 Pourquoi ? 993 01:16:49,252 --> 01:16:50,421 Je t'aime. 994 01:16:54,408 --> 01:16:55,385 Je crois pas. 995 01:16:56,051 --> 01:16:58,436 Tu souffres parce que je te quitte et t'appelles ça de l'amour. 996 01:16:58,888 --> 01:17:01,124 Je sais pas ce que c'est que l'amour, c'est ça. 997 01:17:03,446 --> 01:17:04,641 Je sais pas. 998 01:17:05,178 --> 01:17:07,564 T'es comme eux. Comme tous ceux qui viennent ici. 999 01:17:08,463 --> 01:17:12,363 Vous parlez, vous parlez... Vous appelez ça vous libérer. 1000 01:17:12,804 --> 01:17:16,042 À force d'employer les mots à tort et à travers, ils veulent plus rien dire. 1001 01:17:16,217 --> 01:17:20,235 Quand des mots, vous passez aux actes, eux aussi signifient plus rien. 1002 01:17:22,425 --> 01:17:24,064 On ne vit pas, quoi ? 1003 01:17:24,807 --> 01:17:27,746 Ma foi, c'est ta façon de vivre, peut-être. 1004 01:17:29,308 --> 01:17:31,374 C'est marrant, tu sais. Ton univers. 1005 01:17:32,011 --> 01:17:36,102 Tes gestalts, la psychanalise, l'écologie, l'antitruc, l'antimachin... 1006 01:17:36,234 --> 01:17:41,111 la contre-culture, tout ça, ça me fait penser au Club Mediterranée. 1007 01:18:00,092 --> 01:18:01,389 Allez ! 1008 01:18:04,636 --> 01:18:05,912 Tu t'amuses bien avec nous ! 1009 01:18:06,108 --> 01:18:07,853 Dis moi, Roméo, qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 1010 01:18:08,092 --> 01:18:10,683 On pars tout de suite ou on passe la nuit ? - On peut vivre un petit peu ! 1011 01:18:21,368 --> 01:18:25,887 Sybille, je te trouve vachement désirable. 1012 01:18:26,104 --> 01:18:27,999 C'est beau et sincère quand tu dis ça ! 1013 01:18:28,187 --> 01:18:30,849 Les gens sont pas mûrs de ce côte-là. Ils sont coincés par leurs tabous, leurs contradictions. 1014 01:18:31,110 --> 01:18:34,071 Je te désire vachement, tu vois ? C'est vachement profond ! 1015 01:18:34,246 --> 01:18:36,183 Tu sais, Jérôme, tu vas lutter pendant des années ! 1016 01:18:36,294 --> 01:18:37,932 C'est dingue, hein. 1017 01:18:50,743 --> 01:18:52,041 Ça va, Coco ? 1018 01:18:54,882 --> 01:18:56,606 Dis donc, qu'est-ce qu'on se marre ! 1019 01:19:03,173 --> 01:19:04,521 J'ai pas faim. 1020 01:19:05,827 --> 01:19:07,167 Venez m'aider. 1021 01:19:10,669 --> 01:19:11,795 C'est foutu. 1022 01:19:11,971 --> 01:19:14,146 Faites pas cette tête-là. C'est pas la bonne manière. 1023 01:19:14,323 --> 01:19:16,238 Vous ne comprenez pas, dans cette société pourrie... 1024 01:19:16,456 --> 01:19:18,884 Tiens, y avait longtemps ! La société, la société... 1025 01:19:19,037 --> 01:19:21,016 Qu'est-ce que vous voulez qu'elle fasse encore pour vous, la société ? 1026 01:19:21,106 --> 01:19:22,809 Qu'elle courtise les filles à votre place ? 1027 01:19:24,151 --> 01:19:26,088 Tu verras, je te présenterai des zigs. 1028 01:19:26,710 --> 01:19:28,092 Tous des princes. 1029 01:19:29,462 --> 01:19:34,045 Oui, j'en doute pas mais j'aimerais quand même mieux pas louper mon train. 1030 01:19:37,370 --> 01:19:38,988 Bon courage. 1031 01:19:39,269 --> 01:19:44,470 Tu étais... vous étiez exotique. 1032 01:20:06,895 --> 01:20:10,262 Tu peux remonter tes valises. C'est moi qui pars. Je rentre chez mon père. 1033 01:20:10,543 --> 01:20:12,949 Il a un magasin d'électroménager à Valenciennes. 1034 01:20:13,103 --> 01:20:15,104 Je vais vendre de l'électroménager. 1035 01:20:15,342 --> 01:20:17,365 Complètement refoulé, très heureux... 1036 01:20:18,087 --> 01:20:21,624 j'épouserai une pharmacienne ou quelque chose comme ça. 1037 01:20:21,863 --> 01:20:25,806 J'enverrai mes enfants chez les Jésuites. Je voterai RPR. 1038 01:20:26,578 --> 01:20:28,003 Adieu, Colette. 1039 01:20:30,965 --> 01:20:35,121 Toi Bob, tu as tout ce qu'il te faut : ma femme, la voiture, ma maison. 1040 01:20:35,531 --> 01:20:40,988 Ah, mon fric est planqué derrière le miroir de la salle de bain. 1041 01:20:41,902 --> 01:20:43,498 Merci, Bob. 1042 01:20:58,705 --> 01:21:00,173 À la joie ! 1043 01:21:02,709 --> 01:21:03,721 Marc. 1044 01:21:15,544 --> 01:21:17,204 Y a une chose que je voulais te dire. 1045 01:21:24,054 --> 01:21:25,900 Je sais pas si tu vas me croire, 1046 01:21:27,510 --> 01:21:29,020 mais je t'aime beaucoup, Marc. 1047 01:21:30,816 --> 01:21:33,434 Tu vois, à ma façon, je t'ai aimé. 1048 01:21:35,028 --> 01:21:36,357 Je te jure que je suis sincère. 1049 01:21:37,705 --> 01:21:39,770 Tu es le seul garçon qui était gentil avec moi. 1050 01:21:40,564 --> 01:21:43,163 C'est peut-être ça le problème : tu es trop gentil. 1051 01:21:43,895 --> 01:21:44,595 Je sais pas, moi. 1052 01:21:44,727 --> 01:21:47,198 Une femme a besoin de sentir qu'un mec peut devenir violent pour la garder. 1053 01:21:54,981 --> 01:21:57,260 Tu sais, y a 5 ans, 1054 01:21:59,632 --> 01:22:03,249 tu m'aurais filé une paire de claques, peut-être bien que je serais restée. 1055 01:22:07,689 --> 01:22:10,884 Bon, à une prochaine fois, Marc. 1056 01:22:17,452 --> 01:22:18,725 Tu sais, pour Colette, 1057 01:22:19,369 --> 01:22:23,524 ce serait dommage que tu la laisses comme ça comme tu l'as fait pour moi. 1058 01:22:41,885 --> 01:22:45,273 - Viens, j'ai à te parler. - T'es pas encore parti ? 1059 01:22:45,725 --> 01:22:47,769 Ça suffit. Je te dis de venir. 1060 01:22:48,136 --> 01:22:49,775 Pourquoi, qu'est-ce qu'il y a ? 1061 01:22:52,182 --> 01:22:54,055 Qu'est-ce qui te prend ? 1062 01:22:58,454 --> 01:23:00,284 Mais c'est dingue ! 1063 01:23:03,161 --> 01:23:05,333 Mon Dieu mais faut faire quelque chose ! 1064 01:23:06,809 --> 01:23:08,789 Mais qu'elle le quitte ! Mais qu'elle le chasse ! 1065 01:23:08,921 --> 01:23:11,285 Tu peux être sûr que je te quitte, t'as vraiment fait ce qu'il fallait ! 1066 01:23:11,495 --> 01:23:13,642 Il m'a giflée. Il manquait plus que ça ! 1067 01:23:13,796 --> 01:23:14,709 Calme-toi ! 1068 01:23:15,076 --> 01:23:19,040 Monsieur joue les machos maintenant. Jamais il m'avait fait ça ! 1069 01:23:19,833 --> 01:23:22,176 Je le supportais parce qu'il était gentil. 1070 01:23:26,080 --> 01:23:29,041 Marc, ça va ? Mais tu saignes ! 1071 01:23:30,794 --> 01:23:32,241 T'as besoin de quelque chose ? 1072 01:23:32,473 --> 01:23:35,050 Oui tiens, va me chercher du coton. 1073 01:23:35,203 --> 01:23:35,839 Où ça ? 1074 01:23:35,971 --> 01:23:40,233 Dans le placard du couloir. Une boîte métallique. 1075 01:23:43,559 --> 01:23:44,877 Bon Dieu ! 1076 01:23:47,100 --> 01:23:49,912 Mais non, pas ça. Une boîte ronde. 1077 01:23:50,172 --> 01:23:52,328 Ça, par exemple. Où t'as trouvé... 1078 01:23:52,447 --> 01:23:53,744 Dans le placard, tu m'as dit. 1079 01:23:53,877 --> 01:23:56,347 Depuis le temps que je la cherche, cette boîte ! 1080 01:23:57,866 --> 01:24:01,330 - Qu'est-ce que tu fais ? - Tu vois. 1081 01:24:02,303 --> 01:24:05,670 Marc, faut faire quelque chose. Bob et le chauve sont en train de violer Babette. 1082 01:24:05,837 --> 01:24:09,151 Ça tombe bien, je vais les descendre tous les 2. 1083 01:24:09,582 --> 01:24:12,842 De toutes les façons, ça devait finir dans le sang, cette histoire. 1084 01:24:14,381 --> 01:24:15,891 Mais qu'est-ce qui se passe ? 1085 01:24:16,924 --> 01:24:19,138 C'est pas jojo. Là-haut, ils sont en train de violer Babette. 1086 01:24:23,472 --> 01:24:25,602 Oh ben merde ! Mon fusil ! 1087 01:24:28,515 --> 01:24:30,031 Tiens-la, merde ! 1088 01:24:32,889 --> 01:24:36,170 Lâchez-la, bande de lâches ! 1089 01:24:36,372 --> 01:24:38,450 Bouge pas, reste où tu es. Arrête, ça va. 1090 01:24:38,626 --> 01:24:41,306 Je vous préviens. Je vais vous descendre. 1091 01:24:41,523 --> 01:24:45,039 - On rigolait. - T'as fait ton numéro, Zorro. Reste comme ça. 1092 01:24:45,192 --> 01:24:47,322 Si t'avances, je tire ! 1093 01:24:57,541 --> 01:25:01,207 Il a bouffé du lion ! Il est assez con pour aller chercher les flics. 1094 01:25:18,838 --> 01:25:21,330 - Bob, je t'ai fait mal ? - Tu m'as sonné, dis donc ! 1095 01:25:33,821 --> 01:25:37,337 Ah non ! 1096 01:25:39,709 --> 01:25:42,137 C'est pas là qu'il fallait frapper. C'est sur la nuque, c'est pas difficile. 1097 01:25:42,312 --> 01:25:43,204 Tiens-moi ça. 1098 01:25:43,627 --> 01:25:46,446 Tu m'aurais fait péter les cervicales. Tu m'aurais fait éclater le cervelet. 1099 01:25:46,557 --> 01:25:47,598 Je savais pas. 1100 01:25:51,954 --> 01:25:52,910 Qu'est-ce que tu fous ? 1101 01:25:54,884 --> 01:25:56,415 On les fout tous dans la cave et on se tire ! 1102 01:26:00,792 --> 01:26:02,346 Allez, tout le monde au trou ! 1103 01:26:04,263 --> 01:26:07,267 Oh dis donc ! La trouille que j'ai eu. 1104 01:26:07,527 --> 01:26:09,486 T'as rien ? - Ça va, t'en fais pas pour moi. 1105 01:26:09,682 --> 01:26:11,961 Allez zou ! Tu sais qu'il m'a assomé, ton zèbre. 1106 01:26:19,189 --> 01:26:21,723 Attends, et Marc ! 1107 01:26:21,877 --> 01:26:22,833 J'arrive. 1108 01:26:46,559 --> 01:26:49,072 Pardon, je lui ai dit. 1109 01:26:49,183 --> 01:26:51,846 Magne-toi. Faut qu'on passe la frontière avant le lever du jour. 1110 01:26:51,999 --> 01:26:53,424 C'est sur la tête qu'il faut frapper. 1111 01:26:55,135 --> 01:26:56,880 Merde, le pneu ! 1112 01:26:57,055 --> 01:26:59,035 - Quoi, le pneu ? - Crevés, les 2 ! 1113 01:27:00,205 --> 01:27:01,865 Quel est l'enfant de salaud ? 1114 01:27:03,896 --> 01:27:06,068 Ce coup-là, faut cavaler. On se tire à pied ! 1115 01:27:06,264 --> 01:27:10,612 Vous avez pas l'intention de me faire cavaler comme ça jusqu'en Suisse, non ? 1116 01:27:38,604 --> 01:27:40,734 On respire profondément. 1117 01:27:49,029 --> 01:27:51,713 - Qu'est-ce que vous faites là ? - On t'attendait pour travailler. 1118 01:27:51,795 --> 01:27:53,241 Marc, super. 1119 01:27:53,417 --> 01:27:55,632 Ton idée de faire venir Bob et Joe pour le week-end, génial ! 1120 01:27:55,763 --> 01:27:57,423 C'est dommage qu'ils soient partis. 1121 01:27:57,598 --> 01:27:59,728 Mais... ils ont rien compris ! 1122 01:28:00,008 --> 01:28:02,948 Tu as subi un choc très dur. Tu es perturbé, c'est normal. 1123 01:28:03,052 --> 01:28:06,120 Assieds-toi et parle-nous de tes rapports avec Colette. On va essayer de travailler là-dessus. 1124 01:28:06,252 --> 01:28:07,955 Oui, tu verras. Ça te fera du bien. 1125 01:28:08,385 --> 01:28:11,794 Tu sais, je suis sûre que c'est vachement enrichissant pour nous, ton expérience. 1126 01:28:12,076 --> 01:28:14,397 Mais... ils comprennent rien à rien. 1127 01:28:15,546 --> 01:28:16,737 Quelle bande de tordus ! 1128 01:28:16,805 --> 01:28:19,233 Oui, sors ton agressivité. Je suis sûre que ça te fera du bien. 1129 01:28:19,728 --> 01:28:21,130 Vas-y, Marc. Agresse-nous. 1130 01:28:24,335 --> 01:28:26,096 C'est fini, tout ça. 1131 01:28:26,291 --> 01:28:30,063 Nous sommes avec toi, Marc. Nous t'aimons. 1132 01:28:38,721 --> 01:28:39,763 Allez viens. 1133 01:28:41,174 --> 01:28:43,559 - Où on va ? - Dans le désert. 88203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.