All language subtitles for 002 Create a Composable_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.020 --> 00:02.910 Dans la vue 3.2. 00:02.940 --> 00:09.930 Une nouvelle syntaxe ou un nouveau modèle pour l'API de composition a été introduit, qui est le modèle de décodeur de script. 00:10.110 --> 00:16.110 Tous les scripts de syntaxe mis en place nous permettent de rendre nos composants beaucoup plus simples, moins encombrés et plus faciles 00:16.110 --> 00:22.680 à gérer, et nous permet de nous débarrasser de la valeur par défaut d'exportation, de nous débarrasser de la fonction de configuration, et la plupart 00:22.680 --> 00:25.240 surtout, débarrassez-vous de l'instruction de retour. 00:25.260 --> 00:30.600 Ainsi, avec le script configuré, nous n'avons plus à nous soucier de nous assurer que toutes nos propriétés de données, 00:30.600 --> 00:33.870 méthodes, propriétés calculées, etc. sont renvoyées. 00:33.900 --> 00:38.660 Maintenant, sur un composant simple comme celui-ci, cela ne fera peut-être pas beaucoup de différence, mais dans un processus vraiment compliqué 00:38.660 --> 00:44.310 mis en place avec des centaines de composants qui ont chacun des tonnes de propriétés de données différentes, des méthodes, des montres, 00:44.310 --> 00:50.070 propriétés calculées, etc. Cela nous facilite vraiment la vie de ne pas avoir à garder constamment ce retour 00:50.070 --> 00:56.850 déclaration mise à jour chaque fois que nous modifions l'une de nos propriétés de données, méthodes ou que nous les renommons, etc. pour 00:56.850 --> 00:59.370 mon propre Fujitsu sur lequel je travaille actuellement. 00:59.430 --> 01:06.210 J'ai en fait passé une journée entière à convertir environ 100 composants de ce modèle de fonction de configuration en 01:06.210 --> 01:07.710 nouveau modèle de décodeur de script. 01:07.740 --> 01:12.660 Et c'était une journée vraiment ennuyeuse, mais ça en valait la peine car maintenant l'application est beaucoup plus facile à utiliser 01:12.660 --> 01:12.860 sur. 01:12.870 --> 01:17.310 Et au fait, le modèle de création de script est le modèle que je vais utiliser pour le reste du 01:17.310 --> 01:21.520 bien sûr parce que c'est beaucoup plus simple et c'est le modèle que l'équipe recommande. 01:21.540 --> 01:24.840 Convertissons donc ce code dans le nouveau modèle de set top de script. 01:25.170 --> 01:27.990 Je vais donc commencer cette section de script. 01:29.650 --> 01:33.270 J'ai droit à une nouvelle section de script ici. 01:34.440 --> 01:39.350 Maintenant, nous n'avons pas besoin d'ajouter notre valeur par défaut d'exportation et nous n'avons pas besoin d'ajouter cette fonction de configuration. 01:39.360 --> 01:45.690 Tout ce que nous avons à faire est d'ajouter un ensemble d'attributs à ce script d'ouverture comme celui-ci, et nous pouvons maintenant placer 01:45.720 --> 01:51.330 tout notre code ici, toutes nos propriétés de données, méthodes, etc., et nous n'avons même pas besoin de revenir 01:51.330 --> 01:52.110 aucun de ceux-ci. 01:52.110 --> 01:57.270 Alors copions simplement nos deux méthodes et nos comptes sont ref de l'ancien code. 01:58.800 --> 02:05.700 Collez-le directement ici, corrigez simplement l'indentation et nous devons encore importer cette méthode depuis la vue, 02:05.730 --> 02:06.720 donc je vais copier ça. 02:07.350 --> 02:12.750 Nous plaçons simplement toutes nos importations en haut de cette section de script comme ceci, et maintenant nous n'avons plus besoin 02:12.750 --> 02:15.360 pour restituer nos données ou nos méthodes. 02:15.600 --> 02:18.330 Toutes les données, propriétés ou méthodes sont calculées. 02:18.330 --> 02:24.480 Les propriétés que nous déclarons au niveau supérieur de ce script seront automatiquement disponibles dans notre modèle. 02:24.480 --> 02:32.070 Donc, si je l'enregistre maintenant, cela devrait fonctionner immédiatement, et pourtant cela fonctionne toujours et nous avons 02:32.070 --> 02:36.330 maintenant réduit notre section de script de, disons. 02:38.330 --> 02:39.560 21 lignes. 02:40.470 --> 02:41.430 Jusqu'à. 02:43.400 --> 02:44.850 Seulement 11 lignes. 02:44.870 --> 02:50.360 Nous avons donc massivement simplifié notre code et nous n'avons plus à nous soucier de cette embêtante déclaration de retour. 4415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.