All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Last.of.Us.S01E02.Infected.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:56,489 --> 00:10:58,032 Morning. 2 00:11:11,504 --> 00:11:14,465 - Do I look like I'm infected? - Show us your arm. 3 00:11:22,306 --> 00:11:23,866 Yeah, it's not getting any worse, is it? 4 00:11:27,478 --> 00:11:29,772 If we're out in the open city, why aren't we getting swarmed? 5 00:11:29,773 --> 00:11:32,024 - Don't worry about that. - Well, I'm gonna. 6 00:11:32,025 --> 00:11:34,360 What was Marlene doing with an infected kid? 7 00:11:34,361 --> 00:11:36,070 I'm not infected. 8 00:11:39,073 --> 00:11:40,824 She found me after I was bitten. 9 00:11:40,825 --> 00:11:43,264 - And she didn't shoot you. - Clearly not. 10 00:11:43,265 --> 00:11:45,704 She locked me up and had her guys test me every day 11 00:11:45,705 --> 00:11:46,956 to see if I was getting sick. 12 00:11:46,957 --> 00:11:48,123 Test you how? 13 00:11:48,124 --> 00:11:52,377 - I have to pee. - Test you... how? 14 00:11:52,378 --> 00:11:55,131 They'd make me count to 10 and hold out my hand and then keep it steady. 15 00:11:55,132 --> 00:11:56,673 But, you know, I think what really impressed them 16 00:11:56,674 --> 00:12:00,719 was the fact that I didn't turn into a fucking monster. 17 00:12:00,720 --> 00:12:01,887 Now can I please? 18 00:12:06,725 --> 00:12:07,475 Fine. 19 00:12:07,476 --> 00:12:10,438 Back there. You can find a spot. 20 00:12:14,817 --> 00:12:15,860 And here. 21 00:12:18,362 --> 00:12:21,489 Tear out a few pages. 22 00:12:21,490 --> 00:12:23,033 - There's not gonna be anything bad in here? - Just you. 23 00:12:23,034 --> 00:12:24,702 Oh, funny. 24 00:12:36,547 --> 00:12:37,840 Broken. 25 00:12:39,091 --> 00:12:42,511 Maybe a hairline. It'll heal fast. 26 00:12:51,770 --> 00:12:54,148 - She made it through the fuckin' night, Joel. - It doesn't matter. 27 00:12:54,149 --> 00:12:56,692 It's gonna happen sooner or later. 28 00:12:58,527 --> 00:12:59,695 All right? We're still close to the wall. 29 00:12:59,696 --> 00:13:00,945 We sneak her back into the QZ. 30 00:13:00,946 --> 00:13:02,781 We find a different way to get the battery. 31 00:13:02,782 --> 00:13:04,950 This is our best shot. 32 00:13:07,161 --> 00:13:08,599 We take her back to the QZ, 33 00:13:08,600 --> 00:13:10,039 someone's gonna notice her arm, 34 00:13:10,040 --> 00:13:11,269 they're gonna scan her... 35 00:13:11,270 --> 00:13:12,499 then they'll kill her. 36 00:13:12,500 --> 00:13:14,709 Well, better them then us. 37 00:13:14,710 --> 00:13:16,169 You need to stop talkin' about this kid 38 00:13:16,170 --> 00:13:19,381 like she's got some kinda life in front of her. 39 00:13:29,767 --> 00:13:31,392 You hungry? 40 00:13:31,393 --> 00:13:32,977 You can share some of ours. 41 00:13:32,978 --> 00:13:34,772 Thanks. Marlene sent me with my own. 42 00:13:53,832 --> 00:13:55,167 Is that chicken? 43 00:13:55,168 --> 00:13:57,043 Yeah. 44 00:13:57,044 --> 00:13:58,879 Marlene said they get it from smugglers. 45 00:14:01,340 --> 00:14:03,217 Guess not you guys. 46 00:14:06,720 --> 00:14:08,638 - Hey. Hey! - Why... 47 00:14:08,639 --> 00:14:10,807 why are you so important to Marlene? 48 00:14:10,808 --> 00:14:13,122 And don't lie to me or we'll take you back. 49 00:14:13,123 --> 00:14:15,437 You take me back, you don't get your battery. 50 00:14:15,438 --> 00:14:17,939 You heard that? 51 00:14:17,940 --> 00:14:21,193 Then you must've heard that he wants to shoot you. 52 00:14:26,907 --> 00:14:29,493 I'm gonna talk to you like you're an adult. 53 00:14:29,494 --> 00:14:30,785 Okay? 54 00:14:30,786 --> 00:14:31,996 Joel and I aren't good people. 55 00:14:34,206 --> 00:14:35,081 We're doin' this for us 56 00:14:35,082 --> 00:14:38,002 because, apparently, you're worth something. 57 00:14:38,003 --> 00:14:39,628 But we don't know what you're worth 58 00:14:39,629 --> 00:14:41,380 if we don't know what we have. 59 00:14:42,047 --> 00:14:44,091 So answer my question. 60 00:14:52,308 --> 00:14:53,558 She told me not to tell anybody, 61 00:14:53,559 --> 00:14:55,359 and now I'm telling the first people that I... 62 00:15:00,733 --> 00:15:04,278 There's a Firefly base camp somewhere out west... 63 00:15:04,279 --> 00:15:05,153 with doctors. 64 00:15:05,154 --> 00:15:07,323 - They're working on a cure. - Mm-hm. 65 00:15:07,324 --> 00:15:08,489 I've heard this before. 66 00:15:08,490 --> 00:15:09,574 And whatever happened to me... 67 00:15:09,575 --> 00:15:10,492 ...is the key to finding the vaccine. 68 00:15:10,493 --> 00:15:12,702 That's what this is? 69 00:15:12,703 --> 00:15:14,996 We've heard this a million times. 70 00:15:14,997 --> 00:15:17,665 Vaccines, miracle cures. None of it works. 71 00:15:17,666 --> 00:15:19,168 - Ever. - Fuck you, man. I didn't ask for this. 72 00:15:19,169 --> 00:15:20,335 You and me both. 73 00:15:20,336 --> 00:15:22,463 This isn't gonna end well, Tess. 74 00:15:22,464 --> 00:15:24,131 We need to go back. 75 00:15:31,472 --> 00:15:33,222 Let's just finish it. 76 00:15:33,223 --> 00:15:36,894 It doesn't matter if she is or she isn't what the Fireflies say. 77 00:15:36,895 --> 00:15:39,063 If they believe that she is 78 00:15:39,064 --> 00:15:40,730 then... 79 00:15:40,731 --> 00:15:42,566 we get what we want. 80 00:15:50,532 --> 00:15:53,702 If she so much as twitches. 81 00:15:53,703 --> 00:15:54,952 Don't. 82 00:15:56,872 --> 00:15:57,915 Okay. 83 00:16:03,295 --> 00:16:04,546 Okay? 84 00:16:07,966 --> 00:16:11,011 Okay. 85 00:16:19,478 --> 00:16:21,229 Can I have a gun? 86 00:16:21,230 --> 00:16:22,605 - Absolutely not. - No. 87 00:16:22,606 --> 00:16:23,941 Okay, Jesus. Fine. I'll have to throw 88 00:16:23,942 --> 00:16:25,693 a fuckin' sandwich at them. 89 00:16:43,335 --> 00:16:44,420 It's clear. 90 00:17:04,565 --> 00:17:06,441 Whoa. 91 00:17:06,442 --> 00:17:09,445 Yeah, looks different in the daylight, huh? 92 00:17:24,960 --> 00:17:26,336 We should get movin'. 93 00:17:37,765 --> 00:17:40,975 It's like a fucked-up moon. 94 00:17:40,976 --> 00:17:43,665 - Is this where they bombed? - Yeah. 95 00:17:43,666 --> 00:17:46,356 They hit most of the big cities like this. 96 00:17:46,357 --> 00:17:48,484 They had to slow the spread somehow. 97 00:17:50,068 --> 00:17:53,030 Worked here, but it... didn't in most places. 98 00:18:02,706 --> 00:18:03,790 So, the State House is across there. 99 00:18:03,791 --> 00:18:06,794 It's about a 10-minute walk if you could go straight. 100 00:18:06,795 --> 00:18:09,296 - So? - Long way or short way? 101 00:18:09,297 --> 00:18:10,880 I mean, it's the long way 102 00:18:10,881 --> 00:18:11,590 or the "we're fuckin' dead" way. 103 00:18:11,591 --> 00:18:12,924 Well, I vote long way 104 00:18:12,925 --> 00:18:16,053 just based on that limited information. 105 00:18:17,596 --> 00:18:19,807 We have to check it from the hotel first. 106 00:18:21,433 --> 00:18:22,850 Okay. 107 00:18:38,951 --> 00:18:41,494 Where the fuck are they already? 108 00:18:41,495 --> 00:18:44,039 You'll know it when they're close. 109 00:18:44,040 --> 00:18:45,749 I didn't know last time. 110 00:18:46,792 --> 00:18:50,211 How did you get bit? 111 00:18:50,212 --> 00:18:53,047 You know the old mall in the QZ? 112 00:18:53,048 --> 00:18:54,550 The one that's sealed off and boarded up, 113 00:18:54,551 --> 00:18:56,426 and no one's supposed to go in... ever? 114 00:18:56,427 --> 00:18:58,386 That one? 115 00:18:58,387 --> 00:18:59,929 Whatever. I snuck in. 116 00:18:59,930 --> 00:19:02,098 Wanted to see what it was like. 117 00:19:02,099 --> 00:19:04,434 Didn't think there was gonna be anything in there, 118 00:19:04,435 --> 00:19:06,270 and then one just came at me outta nowhere. 119 00:19:08,146 --> 00:19:09,773 Thought I got away, but. 120 00:19:11,149 --> 00:19:13,068 So it was just you in there, alone? 121 00:19:15,112 --> 00:19:17,905 Yeah. 122 00:19:17,906 --> 00:19:19,616 How old are you? 123 00:19:19,617 --> 00:19:20,409 Fourteen. 124 00:19:20,410 --> 00:19:23,160 Wow. 125 00:19:23,161 --> 00:19:25,998 Well, I mean, you got some balls on you, sister. 126 00:19:26,748 --> 00:19:27,748 Thanks. 127 00:19:40,262 --> 00:19:43,265 Nobody's gonna be comin' after you, right? 128 00:19:43,266 --> 00:19:44,662 Like, Mom, 129 00:19:44,663 --> 00:19:45,882 Dad... 130 00:19:45,883 --> 00:19:47,159 boyfriend? 131 00:19:47,160 --> 00:19:48,965 I'm an orphan, 132 00:19:48,966 --> 00:19:50,932 and, uh, no. 133 00:19:55,861 --> 00:19:58,654 Everyone said the open city was crazy. 134 00:19:58,655 --> 00:20:01,366 Like, swarms of Infected running around everywhere. 135 00:20:02,201 --> 00:20:03,534 Not exactly like that. 136 00:20:03,535 --> 00:20:06,788 You know, people like to tell stories. 137 00:20:06,789 --> 00:20:08,227 So, there aren't Super-Infected 138 00:20:08,228 --> 00:20:09,666 that explode fungus spores on you? 139 00:20:09,667 --> 00:20:12,793 Shit, I hope not. 140 00:20:12,794 --> 00:20:14,649 Or ones with split-open heads 141 00:20:14,650 --> 00:20:16,506 that see in the dark like bats? 142 00:20:29,686 --> 00:20:30,812 What was that? 143 00:20:35,108 --> 00:20:36,735 Let's keep movin'. 144 00:21:13,105 --> 00:21:16,357 You've gotta be kidding me! 145 00:21:16,358 --> 00:21:18,255 Ya ever stay in a place like this? 146 00:21:18,256 --> 00:21:20,152 Uh, no, a little out of our league. 147 00:21:20,153 --> 00:21:23,031 - How do you even know what this is? - Have you heard of books? 148 00:21:25,784 --> 00:21:27,702 Wait, are we going in there? 149 00:21:27,703 --> 00:21:30,288 Yeah, we gotta get to the stairwell on the other side. 150 00:21:32,541 --> 00:21:34,917 Well, I, I don't know how to swim. 151 00:21:34,918 --> 00:21:36,753 - Seriously? - Do you think we have pools in the QZ? 152 00:21:36,754 --> 00:21:39,298 No, smart ass. 153 00:21:39,299 --> 00:21:42,216 I mean. 154 00:21:42,217 --> 00:21:44,720 I don't know how I was supposed to know that. 155 00:21:55,772 --> 00:21:57,858 This is so gross. 156 00:22:00,193 --> 00:22:01,820 Oh, check it out! 157 00:22:08,410 --> 00:22:09,493 Ding, ding. 158 00:22:09,494 --> 00:22:12,913 Yes, sir. I would like your finest suite, please. 159 00:22:12,914 --> 00:22:15,375 Yes, ma'am. Would you like me to take your luggage? 160 00:22:15,376 --> 00:22:18,628 - Yes, ma'am. Right away, ma'am... - You're a weird kid. 161 00:22:18,629 --> 00:22:19,838 You're a weird kid. 162 00:22:19,839 --> 00:22:21,068 Oh fuck! 163 00:22:24,926 --> 00:22:27,888 Oh, my God. 164 00:22:30,557 --> 00:22:32,142 Uh, sorry. 165 00:22:45,572 --> 00:22:49,910 - You okay? - Yep. Fucking fabulous. 166 00:23:04,007 --> 00:23:06,467 Fuck... Holy shit. 167 00:23:06,468 --> 00:23:07,551 Come on, it wasn't that bad. 168 00:23:07,552 --> 00:23:09,805 You try climbing ten fuckin' floors with our knees. 169 00:23:09,806 --> 00:23:11,431 See how ya feel. 170 00:23:21,566 --> 00:23:25,028 Well, when the fuck did that happen? 171 00:23:30,033 --> 00:23:32,159 Maybe that one. 172 00:23:32,160 --> 00:23:36,288 No. 173 00:23:36,289 --> 00:23:39,084 All right, well, I mean, maybe I could climb up there, 174 00:23:39,085 --> 00:23:40,876 work my way around, 175 00:23:40,877 --> 00:23:42,190 and open it from the inside? 176 00:23:42,191 --> 00:23:43,504 Uh, no, well, I'm the smallest, 177 00:23:43,505 --> 00:23:45,172 so it'd be easier for me to get through. 178 00:23:45,173 --> 00:23:48,426 Mm-hm, but you die and we get nothing. You stay. 179 00:23:48,427 --> 00:23:50,137 Can you give me a hand? 180 00:24:09,948 --> 00:24:11,157 You good up there? 181 00:24:11,158 --> 00:24:14,077 Yeah, uh, it's a bit of a mess, 182 00:24:14,078 --> 00:24:16,997 so I'm gonna need a few minutes. 183 00:24:48,486 --> 00:24:49,571 Nice knife. 184 00:24:54,951 --> 00:24:57,579 - Where'd you learn to do that? - The circus. 185 00:25:10,008 --> 00:25:11,635 Where are you from? 186 00:25:14,387 --> 00:25:15,429 Texas. 187 00:25:15,430 --> 00:25:18,308 - What about Tess? - Detroit. It's in Michigan. 188 00:25:18,309 --> 00:25:22,020 I go to school. I know where Detroit is. 189 00:25:26,107 --> 00:25:28,818 So, uh, you two like a... 190 00:25:28,819 --> 00:25:30,528 Pass. 191 00:25:31,821 --> 00:25:34,532 - How'd you end up in Boston? - Pass. 192 00:25:34,533 --> 00:25:36,284 No more questions about me. 193 00:25:42,207 --> 00:25:44,333 How long do Infected live? 194 00:25:44,334 --> 00:25:45,877 Oh, I thought you went to school. 195 00:25:45,878 --> 00:25:48,046 It's a really shitty one. 196 00:25:50,548 --> 00:25:54,218 Well, some last about a month or two. 197 00:25:54,219 --> 00:25:56,846 But there's others been walkin' around 'bout 20 years. 198 00:26:01,309 --> 00:26:03,520 - Ever kill one? - Yeah, I killed lots of 'em. 199 00:26:09,484 --> 00:26:10,484 Was it hard? 200 00:26:10,485 --> 00:26:13,738 Like, knowing they were people once? 201 00:26:17,492 --> 00:26:18,785 Sometimes. 202 00:26:21,788 --> 00:26:23,415 What about that guy last night? 203 00:26:28,336 --> 00:26:31,131 You can put the gun down, Joel. 204 00:26:40,765 --> 00:26:42,392 What now? 205 00:27:27,854 --> 00:27:30,231 - There's so many. - The last time we were here, 206 00:27:30,232 --> 00:27:32,566 they were still deep inside the buildings. 207 00:27:32,567 --> 00:27:35,236 Then I guess enough people came through looking for the QZ, 208 00:27:35,237 --> 00:27:37,279 they went inside seeking shelter... 209 00:27:37,280 --> 00:27:41,493 and that's how they get more and more of the city bit by bit, year after year. 210 00:27:52,337 --> 00:27:53,963 They're connected. 211 00:27:54,756 --> 00:27:56,799 More than you know. 212 00:27:56,800 --> 00:27:58,259 The fungus also grows underground. 213 00:27:58,260 --> 00:28:00,928 Long fibers like wires, 214 00:28:00,929 --> 00:28:02,930 some of them stretching over a mile. 215 00:28:02,931 --> 00:28:06,538 Now, you step on a patch of cordyceps in one place, 216 00:28:06,539 --> 00:28:10,146 and you can wake a dozen Infected from somewhere else. 217 00:28:10,147 --> 00:28:13,191 Now they know where you are, now they come. 218 00:28:13,192 --> 00:28:16,236 You're not immune from being ripped apart. 219 00:28:16,736 --> 00:28:18,488 You understand? 220 00:28:19,864 --> 00:28:22,032 It's important. 221 00:28:22,033 --> 00:28:25,161 I'm tryin' to keep you alive. 222 00:28:31,042 --> 00:28:32,836 So, we're not goin' that way. 223 00:28:32,837 --> 00:28:34,712 No. 224 00:28:36,464 --> 00:28:37,841 What do we do then? 225 00:28:38,299 --> 00:28:40,635 Short way?! 226 00:28:44,514 --> 00:28:47,559 Museum. 227 00:29:06,911 --> 00:29:09,142 You've gotta be fucking kidding me. 228 00:29:09,143 --> 00:29:11,374 Well, there's a way across from the top floor. 229 00:29:11,375 --> 00:29:13,709 Well, then I guess it's fine. 230 00:29:13,710 --> 00:29:15,737 - We used to take it all the time. - Okay. 231 00:29:15,738 --> 00:29:17,765 - Look, it was fine. - Awesome. 232 00:29:29,601 --> 00:29:31,685 It's bone dry. 233 00:29:31,686 --> 00:29:33,980 It could mean they're all finally dead in there. 234 00:29:39,694 --> 00:29:40,778 Oh, man. 235 00:29:42,780 --> 00:29:44,156 Marlene pack you one of these 236 00:29:44,157 --> 00:29:45,700 - or just sandwiches? - Yeah. 237 00:29:46,743 --> 00:29:50,038 Okay, so... more ground rules. 238 00:29:50,039 --> 00:29:51,747 We're gonna go slowly. 239 00:29:51,748 --> 00:29:53,333 If we come up against anything, you get behind us 240 00:29:53,334 --> 00:29:55,210 and ya stay there, okay? 241 00:29:55,211 --> 00:29:58,338 Yes. 242 00:30:01,132 --> 00:30:02,841 I have a spare hand. 243 00:30:02,842 --> 00:30:04,552 Congratulations. 244 00:30:58,940 --> 00:31:01,275 Yeah... cooked. 245 00:31:01,276 --> 00:31:03,277 Oh, finally, some fuckin' luck. 246 00:31:03,278 --> 00:31:07,156 I guess we should've gone this way in the first place. 247 00:31:08,575 --> 00:31:09,784 Oh shit! 248 00:31:14,581 --> 00:31:16,958 What the fuck did that? 249 00:31:22,213 --> 00:31:24,965 Maybe... 250 00:31:24,966 --> 00:31:26,717 maybe he was attacked outside, 251 00:31:26,718 --> 00:31:28,468 and crawled through the doors. 252 00:31:28,469 --> 00:31:31,014 The door was open. Could've been him. 253 00:31:32,390 --> 00:31:34,851 - I don't hear anything. - Who would you hear? 254 00:31:35,727 --> 00:31:37,894 Who would you hear? 255 00:31:37,895 --> 00:31:41,023 - Are you saying an Infected did that? - Shh. 256 00:31:41,024 --> 00:31:44,986 Because I've been attacked by one and it wasn't like that. 257 00:31:46,988 --> 00:31:49,282 Okay, from this point forward, 258 00:31:49,283 --> 00:31:51,305 we are silent. 259 00:31:51,306 --> 00:31:53,327 Not quiet. Silent. 260 00:31:53,328 --> 00:31:57,123 - What... - No. No questions. Just do it. 261 00:35:28,084 --> 00:35:31,671 They can't see, but they can hear. 262 00:36:06,414 --> 00:36:08,165 Run! 263 00:36:20,511 --> 00:36:22,096 Ah! 264 00:36:25,182 --> 00:36:25,640 Run, run! 265 00:39:09,722 --> 00:39:14,185 - You all right? - Twisted ankle, but... yeah. 266 00:39:17,355 --> 00:39:18,772 You all right? 267 00:39:18,773 --> 00:39:21,317 Well, I didn't shit my pants, so. 268 00:39:24,195 --> 00:39:25,321 You fucking kidding me? 269 00:39:28,032 --> 00:39:30,993 I mean, if it was gonna happen to one of us. 270 00:39:32,703 --> 00:39:34,746 Hey... 271 00:39:34,747 --> 00:39:36,957 let's get the fuck outta here. 272 00:39:54,391 --> 00:39:57,311 - Put this around your arm. - Thanks. 273 00:40:00,731 --> 00:40:03,317 - Over there? - Yeah, I know. It looks scary. 274 00:40:03,318 --> 00:40:05,528 That was scary. This is wood. 275 00:40:08,322 --> 00:40:11,784 Just wait there. Give us a minute. 276 00:40:22,837 --> 00:40:24,505 There's probably more ahead. 277 00:40:25,714 --> 00:40:28,050 So, we'll deal with it then. 278 00:40:28,051 --> 00:40:30,010 I got it. I got it. 279 00:40:33,013 --> 00:40:35,557 What about the kid? 280 00:40:35,558 --> 00:40:37,016 I mean, maybe the first bite didn't take, 281 00:40:37,017 --> 00:40:39,737 - but what about the second? - How 'bout you just take the good news? 282 00:40:41,772 --> 00:40:42,856 Can you do that? 283 00:40:42,857 --> 00:40:46,402 Like to think, for once, maybe we could actually win? 284 00:40:48,571 --> 00:40:50,989 Just go, go and watch her. 285 00:41:15,347 --> 00:41:17,016 Is it everything you hoped for? 286 00:41:18,184 --> 00:41:19,810 Jury's still out. 287 00:41:22,062 --> 00:41:24,481 But, man, you can't deny that view. 288 00:41:30,487 --> 00:41:32,531 C'mon, let's get there before it's dark. 289 00:42:50,985 --> 00:42:53,153 Where the fuck are they? 290 00:43:33,110 --> 00:43:35,195 Stay back. 291 00:44:06,977 --> 00:44:09,103 Joel? 292 00:44:09,104 --> 00:44:10,824 - What the fuck is going on? - I don't know. 293 00:44:16,487 --> 00:44:17,613 They went inside. 294 00:44:23,160 --> 00:44:24,453 - Come on. - Tess. 295 00:44:24,454 --> 00:44:25,621 Come on! 296 00:44:25,622 --> 00:44:26,789 Tess! 297 00:44:37,383 --> 00:44:39,760 Holy shit. 298 00:44:42,137 --> 00:44:45,182 Oh, Jesus. 299 00:44:53,023 --> 00:44:53,606 Okay. 300 00:44:53,607 --> 00:44:55,691 I mean, there's gotta be a, 301 00:44:55,692 --> 00:44:58,237 a fuckin' radio or somethin', right? 302 00:45:01,031 --> 00:45:02,658 Who killed them? FEDRA? 303 00:45:03,033 --> 00:45:04,827 No. 304 00:45:07,204 --> 00:45:08,830 One of them got bit. 305 00:45:08,831 --> 00:45:10,999 The healthy ones fought the sick ones. Everyone lost. 306 00:45:11,000 --> 00:45:14,043 Tess? What're you doin'? 307 00:45:14,044 --> 00:45:16,672 Where did Marlene say that she was taking you? 308 00:45:16,673 --> 00:45:19,258 - Ellie! - Uh, I don't know. Just west. 309 00:45:19,259 --> 00:45:20,925 Just west. Fuck. Okay. 310 00:45:20,926 --> 00:45:24,972 Well, I mean, one of them's gotta have a map on them, right? 311 00:45:24,973 --> 00:45:26,306 - Joel, can ya help me? - No! 312 00:45:26,307 --> 00:45:29,767 Tess... it's over. 313 00:45:29,768 --> 00:45:33,647 - We are going home. - That's not my fucking home! 314 00:45:47,286 --> 00:45:48,871 I'm stayin'. 315 00:45:51,081 --> 00:45:55,252 I mean... our luck had to run out sooner or later. 316 00:45:56,712 --> 00:45:58,297 Fuck. 317 00:45:58,839 --> 00:46:00,674 She's infected. 318 00:46:08,974 --> 00:46:10,058 Show me. 319 00:46:11,101 --> 00:46:13,103 Joel. 320 00:46:26,366 --> 00:46:28,285 Oops, right? 321 00:46:35,959 --> 00:46:37,794 Take your bandage off. 322 00:46:43,342 --> 00:46:44,635 Look. 323 00:46:45,135 --> 00:46:46,386 Joel? 324 00:46:47,346 --> 00:46:49,555 This is real. 325 00:46:49,556 --> 00:46:50,849 Joel, she's fucking real. 326 00:46:54,186 --> 00:46:57,022 - I need you to get her to Bill and Frank's. - No. 327 00:46:57,023 --> 00:46:58,127 They'll take her off your hands. 328 00:46:58,128 --> 00:46:59,232 - No. - They'll handle it from here. 329 00:46:59,233 --> 00:47:00,316 No, no, no, I can't. They won't take her. 330 00:47:00,317 --> 00:47:01,860 - They're not gonna take her. - They will. They will 331 00:47:01,861 --> 00:47:02,277 'cause you'll convince them. 332 00:47:02,278 --> 00:47:04,445 Yes, you will. 333 00:47:04,446 --> 00:47:05,968 I, I never ask you for anything, 334 00:47:05,969 --> 00:47:07,491 - not to feel the way I felt. - No. 335 00:47:07,492 --> 00:47:08,471 Not to... Shut the fuck up 336 00:47:08,472 --> 00:47:10,191 'cause I don't have time. 337 00:47:10,192 --> 00:47:11,912 This is your chance. 338 00:47:12,955 --> 00:47:15,644 You get her there... 339 00:47:15,645 --> 00:47:18,335 you keep her alive... 340 00:47:18,669 --> 00:47:19,829 and you set everything right. 341 00:47:23,590 --> 00:47:25,133 All the shit we did. 342 00:47:26,093 --> 00:47:28,095 Please say yes, Joel, please. 343 00:47:28,096 --> 00:47:29,972 Oh fuck! 344 00:48:19,563 --> 00:48:21,148 - How many? - All of them. 345 00:48:21,149 --> 00:48:24,276 Maybe a minute. 346 00:48:35,412 --> 00:48:38,165 - What are you doing? - Making sure that they don't follow you. 347 00:48:52,095 --> 00:48:55,140 Joel... 348 00:48:57,100 --> 00:48:58,935 save who you can save. 349 00:49:07,569 --> 00:49:08,986 No! 350 00:49:08,987 --> 00:49:10,884 We're not leaving her! 351 00:49:10,885 --> 00:49:12,208 Get off me, you fucker! 352 00:49:12,209 --> 00:49:14,476 I'm not going with you! 24099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.