All language subtitles for [MxDrama.Com]Ex-Wife.Stop.E01.x264.720p_ [Spanish] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,475 --> 00:00:04,875 =Ex-Wife Stop= =Episodio 1= 2 00:00:07,639 --> 00:00:08,640 {\an8}(Nanfang,) 3 00:00:08,640 --> 00:00:10,000 {\an8}(un matrimonio sin amor) 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,225 {\an8}(- no acabará bien.) (- O te casas con Su Shaoyan,) 5 00:00:12,225 --> 00:00:13,560 {\an8}(o no podrás apoderarte completamente del Grupo Sheng.) 6 00:00:13,560 --> 00:00:14,825 {\an8}(Nanfang, Yo te apoyo.) 7 00:00:14,825 --> 00:00:17,075 {\an8}(Tú y Tianwei hacéis la pareja perfecta). 8 00:00:18,300 --> 00:00:20,875 {\an8}(La noche antes de la boda) 9 00:00:24,199 --> 00:00:25,640 Tianwei, cálmate. 10 00:00:25,839 --> 00:00:26,920 ¿Por qué? 11 00:00:27,300 --> 00:00:29,619 Se supone que soy tu novia. 12 00:00:31,550 --> 00:00:34,175 [\an8}(Sheng Nanfang, 26, heredero del Grupo Sheng's] 13 00:00:34,600 --> 00:00:35,399 (Nanfang,) 14 00:00:35,719 --> 00:00:37,200 (por fin, puedo casarme contigo.) 15 00:00:40,600 --> 00:00:41,840 Hola, Xiwen. 16 00:00:42,119 --> 00:00:43,075 Su Shaoyan, 17 00:00:43,240 --> 00:00:44,600 ¡Mujer desagradecida! 18 00:00:44,679 --> 00:00:45,400 ¿Por qué te casas de repente 19 00:00:45,400 --> 00:00:47,400 cuando yo estoy en el extranjero? 20 00:00:48,119 --> 00:00:49,840 Venga, vamos. No te enfades. 21 00:00:49,960 --> 00:00:51,100 Para mí, 22 00:00:51,240 --> 00:00:52,679 también es cosa de última hora. 23 00:00:52,679 --> 00:00:53,725 ¡Su Shaoyan! 24 00:00:55,200 --> 00:00:57,439 ¡Sal, mujer seductora! 25 00:00:57,920 --> 00:00:59,225 ¡Su Shaoyan! 26 00:01:04,667 --> 00:01:06,500 {\an8}[Su Shaoyan, 24 años, esposa de Sheng Nanfang] 27 00:01:17,719 --> 00:01:18,575 Su Shaoyan, 28 00:01:19,599 --> 00:01:21,000 Nanfang es mi hombre. 29 00:01:21,478 --> 00:01:23,519 ¡Será mejor que seas sensata y te vayas inmediatamente! 30 00:01:23,519 --> 00:01:25,480 Hoy es la boda de Nanfang y mía. 31 00:01:25,640 --> 00:01:26,519 ¿Y qué? 32 00:01:26,750 --> 00:01:30,000 {\an8}[Zhang Tianwei, 25 años, hija del presidente del Grupo Zhang] 33 00:01:30,159 --> 00:01:31,120 Amo a Nanfang. 34 00:01:31,719 --> 00:01:33,175 Él también me ama. 35 00:01:33,519 --> 00:01:34,439 Hoy, 36 00:01:34,439 --> 00:01:36,799 No se casará con nadie, excepto conmigo. 37 00:01:42,575 --> 00:01:44,250 ¡Me está matando! 38 00:01:49,519 --> 00:01:50,375 Yo no. 39 00:01:50,719 --> 00:01:51,400 Yo no lo hice. 40 00:01:58,200 --> 00:01:59,000 Ella... 41 00:01:59,359 --> 00:02:00,359 Ella es tan despiadada. 42 00:02:00,840 --> 00:02:01,640 No lo.... 43 00:02:02,480 --> 00:02:03,319 Su Shaoyan, 44 00:02:03,319 --> 00:02:05,120 Prometí casarme contigo. 45 00:02:05,120 --> 00:02:06,879 ¿Por qué sigues lastimando a Tianwei? 46 00:02:06,879 --> 00:02:08,080 Ella es inocente. 47 00:02:08,350 --> 00:02:10,350 No la lastimé, en serio. 48 00:02:10,680 --> 00:02:12,719 No esperaba que fueras tan cruel. 49 00:02:13,525 --> 00:02:14,150 ¡Que alguien me ayude! 50 00:02:14,520 --> 00:02:15,960 Déjala en manos de la policía. 51 00:02:16,225 --> 00:02:17,184 ¡No te atrevas! 52 00:02:18,319 --> 00:02:19,080 Abuelo. 53 00:02:19,080 --> 00:02:20,080 Si te parece bien 54 00:02:20,360 --> 00:02:21,700 hacerme morir de ira, 55 00:02:21,879 --> 00:02:22,879 déjala en manos de la policía. 56 00:02:29,800 --> 00:02:31,319 Para recompensar a tu abuelo 57 00:02:31,319 --> 00:02:32,400 por su perdón para salvar vidas, 58 00:02:32,400 --> 00:02:33,325 mi abuelo me obligó a casarme contigo. 59 00:02:34,280 --> 00:02:36,000 Yo nunca aceptaría un matrimonio así. 60 00:02:36,000 --> 00:02:36,960 Así que dormiremos separados. 61 00:02:36,960 --> 00:02:38,050 Nanfang, déjame explicarte... 3717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.