Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:02,700
- Last season on"The Flash"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,790
- There's no sign ofyour time sickness.
3
00:00:03,990 --> 00:00:05,100
- You're completely cured.
- Barry!
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,620
- Iris?
- I reignited our spark.
5
00:00:07,820 --> 00:00:09,010
You're my lightning rod too.
6
00:00:09,210 --> 00:00:11,020
I don't know how.
7
00:00:11,210 --> 00:00:13,370
You're the most powerful metathis planet has ever seen.
8
00:00:13,560 --> 00:00:16,320
- You are date-worthy
in all the major categories.
9
00:00:16,520 --> 00:00:19,370
- I am?
- Yeah, definitely.
10
00:00:19,570 --> 00:00:21,630
- Frost was supposed to live
a full life.
11
00:00:21,830 --> 00:00:23,380
I'm gonna bring Frost back.
12
00:00:23,570 --> 00:00:25,770
- The circuitry should
stimulate and then reactivate
13
00:00:25,970 --> 00:00:28,510
Frost's residual subconsciousleft inside your mind.
14
00:00:28,710 --> 00:00:30,850
Who the hell are you?
15
00:00:32,420 --> 00:00:35,210
[dramatic music]
16
00:00:35,410 --> 00:00:37,430
[thudding]
17
00:00:37,630 --> 00:00:40,040
[indistinct shouting]
18
00:00:40,240 --> 00:00:43,050
[roaring]
19
00:00:43,250 --> 00:00:44,700
♪
20
00:00:44,900 --> 00:00:46,490
Guys, look out!
21
00:00:46,680 --> 00:00:53,660
♪
22
00:01:00,140 --> 00:01:03,940
[roaring]
23
00:01:04,140 --> 00:01:05,980
Welcome back.
24
00:01:06,180 --> 00:01:07,680
Let's do this one last time.
25
00:01:07,880 --> 00:01:09,460
Help! Help!
26
00:01:09,660 --> 00:01:11,160
Initiate omega maneuvers now.
27
00:01:11,360 --> 00:01:14,340
♪
28
00:01:14,540 --> 00:01:16,290
Who says work can't be fun?
29
00:01:23,640 --> 00:01:25,210
- Not today, lava-face.
30
00:01:29,950 --> 00:01:34,000
- Hey, Joey,
leave my "Friends" alone.
31
00:01:35,960 --> 00:01:37,800
[triumphant music]
32
00:01:38,000 --> 00:01:39,540
Easy peasy.
33
00:01:39,740 --> 00:01:41,410
Joe, now.
34
00:01:41,610 --> 00:01:44,150
♪
35
00:01:44,350 --> 00:01:45,980
- You should've kept
your behind
36
00:01:46,180 --> 00:01:47,200
at Iron Heights, Monteleone.
37
00:01:47,400 --> 00:01:54,370
♪
38
00:01:57,590 --> 00:01:59,250
Nice work, Team Flash.
39
00:01:59,450 --> 00:02:00,990
You can't win, Flash.
40
00:02:01,190 --> 00:02:03,130
This is the end of everything.
41
00:02:03,330 --> 00:02:05,090
[suspenseful music]
42
00:02:05,290 --> 00:02:06,780
Wait.
43
00:02:06,980 --> 00:02:09,220
♪
44
00:02:09,420 --> 00:02:11,350
Frost?
45
00:02:11,550 --> 00:02:12,750
But you're dead.
46
00:02:12,940 --> 00:02:14,180
- Because
you couldn't protect me.
47
00:02:14,380 --> 00:02:16,050
- [whirring]
- [screaming]
48
00:02:16,250 --> 00:02:17,650
[screaming]
49
00:02:18,660 --> 00:02:20,540
- I tried to keep you safe.
- But you couldn't.
50
00:02:20,740 --> 00:02:22,580
- Just like
you can't save me and Chuck.
51
00:02:22,780 --> 00:02:24,240
[both screaming]
52
00:02:24,430 --> 00:02:26,370
♪
53
00:02:26,570 --> 00:02:28,460
- I'm sorry, son.
You did the best you could.
54
00:02:28,660 --> 00:02:29,590
It just wasn't good enough.
55
00:02:29,790 --> 00:02:31,240
[both screaming]
56
00:02:31,440 --> 00:02:34,810
[dramatic music]
57
00:02:35,010 --> 00:02:36,640
Iris, no. Not you.
58
00:02:36,840 --> 00:02:38,380
No, please.
I'll always protect you.
59
00:02:38,580 --> 00:02:40,250
I swear.
60
00:02:40,450 --> 00:02:41,990
You can't.
61
00:02:42,190 --> 00:02:43,780
♪
62
00:02:43,980 --> 00:02:45,650
- No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
63
00:02:45,850 --> 00:02:49,130
Iris? Oh, Iris. No!
64
00:02:49,330 --> 00:02:52,350
[gasping]
65
00:02:52,550 --> 00:02:55,350
[tense music]
66
00:02:55,550 --> 00:02:57,270
[groans softly]
67
00:02:57,470 --> 00:03:01,450
♪
68
00:03:01,650 --> 00:03:04,450
[dramatic music]
69
00:03:04,650 --> 00:03:11,580
♪
70
00:03:25,330 --> 00:03:28,210
[soft music]
71
00:03:28,410 --> 00:03:35,380
♪
72
00:03:36,990 --> 00:03:38,180
Good morning.
73
00:03:38,380 --> 00:03:39,340
Hi.
74
00:03:41,480 --> 00:03:43,790
[groans]
75
00:03:43,990 --> 00:03:45,450
It's Wednesday already,
isn't it?
76
00:03:45,650 --> 00:03:47,870
- Yeah, sorry to crash
the party.
77
00:03:49,960 --> 00:03:51,280
[sighs]
78
00:03:51,480 --> 00:03:54,190
I'm just not ready
to go back to work.
79
00:03:55,710 --> 00:03:58,940
I was lost in time for weeks
and now I just want to
80
00:03:59,140 --> 00:04:02,940
stay in bed
where it's cozy and safe.
81
00:04:03,140 --> 00:04:04,420
I know.
82
00:04:04,620 --> 00:04:06,210
But Thawne's gone.
83
00:04:06,410 --> 00:04:09,170
So is your time sickness.
84
00:04:09,370 --> 00:04:12,820
It's been a great seven days.
85
00:04:13,020 --> 00:04:14,480
Yeah, it has.
86
00:04:14,680 --> 00:04:16,390
♪
87
00:04:16,590 --> 00:04:18,830
Plus, I probably have
88
00:04:19,030 --> 00:04:21,220
a lot of CCPD paperwork
89
00:04:21,420 --> 00:04:23,050
piled up by now.
90
00:04:23,250 --> 00:04:26,270
♪
91
00:04:26,470 --> 00:04:30,400
And you have a big day
at CCC Media.
92
00:04:30,600 --> 00:04:31,670
Big day.
93
00:04:31,870 --> 00:04:34,100
♪
94
00:04:34,300 --> 00:04:36,670
[sighs] Ugh.
95
00:04:36,870 --> 00:04:39,760
Okay, remember,
96
00:04:39,960 --> 00:04:41,550
just say yes.
97
00:04:41,750 --> 00:04:42,720
Yes to what?
98
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
We'll talk about it tonight.
99
00:04:44,440 --> 00:04:45,990
Have a great day.
100
00:04:46,180 --> 00:04:49,380
♪
101
00:04:49,580 --> 00:04:51,720
[sighs]
102
00:04:53,550 --> 00:04:55,690
Namaste.
103
00:04:55,890 --> 00:04:58,690
[light music]
104
00:04:58,890 --> 00:05:01,260
[sighs] Your try.
105
00:05:01,460 --> 00:05:04,570
Chester, are--Chester?
106
00:05:04,770 --> 00:05:07,530
- Yeah?
- Hi.
107
00:05:07,730 --> 00:05:08,920
Oh, right, right.
108
00:05:09,120 --> 00:05:11,400
Monitoring
Cecile's neural output.
109
00:05:11,600 --> 00:05:13,270
- Come on, babe.
Give it a try.
110
00:05:13,470 --> 00:05:15,280
Let's work on
your telekinetic control
111
00:05:15,480 --> 00:05:16,930
- and accuracy.
- Okay.
112
00:05:17,130 --> 00:05:17,930
Just focus. You got this.
113
00:05:18,130 --> 00:05:18,930
I got this.
114
00:05:19,130 --> 00:05:21,060
I am...
115
00:05:21,260 --> 00:05:23,460
telekinetic.
116
00:05:23,660 --> 00:05:25,070
Boom.
117
00:05:25,270 --> 00:05:26,330
Whoa!
118
00:05:26,530 --> 00:05:29,290
- Sorry!
- [groans] Damn.
119
00:05:29,490 --> 00:05:31,340
Damn. Hey, no worries, Cecile.
120
00:05:31,530 --> 00:05:32,730
Once you master
these new powers...
121
00:05:32,930 --> 00:05:34,340
[chuckles]
122
00:05:34,540 --> 00:05:35,860
You're gonna be
the new muscle of Team Flash.
123
00:05:36,060 --> 00:05:38,040
- Yeah? Really?
- Yeah. Yeah.
124
00:05:38,240 --> 00:05:40,470
Did you hear that? Muscle.
125
00:05:40,670 --> 00:05:42,260
[soft warbling]
126
00:05:42,460 --> 00:05:44,300
Um...
127
00:05:44,500 --> 00:05:45,650
okay.
128
00:05:45,850 --> 00:05:46,820
What's wrong now?
129
00:05:48,820 --> 00:05:50,400
It's nothing.
130
00:05:50,600 --> 00:05:51,620
Stop stalling.
131
00:05:51,820 --> 00:05:53,620
♪
132
00:05:53,820 --> 00:05:55,530
I'm not stalling.
133
00:05:55,730 --> 00:05:56,620
I got this.
134
00:05:56,820 --> 00:05:57,840
♪
135
00:05:58,040 --> 00:05:59,060
I got this.
136
00:05:59,260 --> 00:06:01,230
Be the ball.
137
00:06:01,430 --> 00:06:02,580
[sighs]
138
00:06:02,780 --> 00:06:04,010
Whoa! Look out!
139
00:06:06,360 --> 00:06:07,500
Oh, boy.
140
00:06:07,700 --> 00:06:09,330
[soft music]
141
00:06:09,530 --> 00:06:11,240
Okay, get me up to speed.
142
00:06:11,440 --> 00:06:13,640
- Well, Taylor is handling
our new ad-free portal.
143
00:06:13,840 --> 00:06:15,810
- Oh, you two are okay
these days?
144
00:06:16,010 --> 00:06:17,420
- Oh, yeah.
You missed the whole
145
00:06:17,620 --> 00:06:19,510
hostage situation
with Sunshine and Dr. Light.
146
00:06:19,710 --> 00:06:22,520
- Taylor, Vanya, and Aariz know
I am a meta now
147
00:06:22,720 --> 00:06:24,820
and they are keeping my secret,
so...
148
00:06:25,020 --> 00:06:27,300
- Ooh!
- Oh, I am so sorry.
149
00:06:27,500 --> 00:06:29,440
Iris, we missed you.
150
00:06:29,640 --> 00:06:30,960
But also,
we've gotta do something
151
00:06:31,160 --> 00:06:32,440
about our filing system.
152
00:06:32,640 --> 00:06:33,790
I'm trying to fact check
my "High Life" piece
153
00:06:33,990 --> 00:06:35,010
and I can't find anything.
154
00:06:35,210 --> 00:06:37,130
- I'll look into it.
- Thanks.
155
00:06:38,040 --> 00:06:39,880
And boss, I have a feeling
156
00:06:40,080 --> 00:06:43,060
more than just our filing
system is about to change.
157
00:06:43,260 --> 00:06:45,370
- What is that supposed
to mean?
158
00:06:45,570 --> 00:06:47,020
I have a surprise for you.
159
00:06:47,220 --> 00:06:48,760
I wanted to tell you this
in person,
160
00:06:48,960 --> 00:06:51,110
so while you and Barry had
your weeklong staycation,
161
00:06:51,310 --> 00:06:53,940
I had a surprise meeting
with one Ms. Cat Grant.
162
00:06:54,140 --> 00:06:57,250
- As in CatCo, Cat Grant?
- Yes.
163
00:06:57,450 --> 00:07:00,120
CatCo Worldwide Media wants
to buy CCC Media
164
00:07:00,320 --> 00:07:01,820
and expand
your global footprint
165
00:07:02,020 --> 00:07:03,860
under the umbrella
of a major news conglomerate.
166
00:07:04,060 --> 00:07:05,690
She said it's a blank check.
167
00:07:05,890 --> 00:07:07,820
All you have to do
is just say yes.
168
00:07:08,020 --> 00:07:09,220
[chuckles]
169
00:07:09,410 --> 00:07:10,960
Iris,
this is your future empire,
170
00:07:11,160 --> 00:07:13,350
the one that Nora and Bart
are always talking about.
171
00:07:13,550 --> 00:07:15,000
This is how it starts.
172
00:07:15,200 --> 00:07:17,350
Maybe this is where
you win your first Pulitzer.
173
00:07:17,550 --> 00:07:20,140
Wow. Um...
174
00:07:20,340 --> 00:07:21,710
okay, that's a lot.
175
00:07:21,910 --> 00:07:23,190
So what do you think?
176
00:07:23,390 --> 00:07:25,750
[suspenseful music]
177
00:07:25,950 --> 00:07:28,540
I think...
178
00:07:28,740 --> 00:07:31,110
I left my phone at home.
179
00:07:31,310 --> 00:07:32,500
[chuckles]
180
00:07:32,700 --> 00:07:34,280
Uh, I will get back to you.
181
00:07:34,480 --> 00:07:39,420
♪
182
00:07:39,620 --> 00:07:40,550
Okay.
183
00:07:40,750 --> 00:07:43,340
[siren wailing in distance]
184
00:07:43,540 --> 00:07:45,590
- Close the door, Allen.
We need to talk.
185
00:07:48,330 --> 00:07:49,950
- Captain,
I'd like to put myself up
186
00:07:50,150 --> 00:07:52,040
for the position of director
of Central City Police,
187
00:07:52,240 --> 00:07:53,480
CSI division.
188
00:07:53,680 --> 00:07:55,440
- Wow.
You must be a mind reader.
189
00:07:55,640 --> 00:07:58,180
That's what
I was gonna talk to you about.
190
00:07:58,380 --> 00:08:00,310
Siakam's retiring.
191
00:08:00,510 --> 00:08:02,270
Only I wasn't sure
if you'd be interested.
192
00:08:02,470 --> 00:08:05,920
I am. More than you know.
193
00:08:06,120 --> 00:08:08,140
- All right, well,
there's just one thing.
194
00:08:08,340 --> 00:08:09,620
Are you sure you can balance
195
00:08:09,820 --> 00:08:12,100
being the Flash
with the added workload?
196
00:08:12,300 --> 00:08:14,850
It won't be a problem.
197
00:08:15,050 --> 00:08:16,150
Okay.
198
00:08:16,350 --> 00:08:18,280
Then I will call
the mayor's office
199
00:08:18,480 --> 00:08:20,200
and make a recommendation.
200
00:08:20,400 --> 00:08:21,330
- Thank you.
[knock on door]
201
00:08:21,530 --> 00:08:22,900
- I really--
- Captain,
202
00:08:23,100 --> 00:08:25,030
we've got a transport
under attack downtown.
203
00:08:25,230 --> 00:08:26,640
Mobile units to intercept.
204
00:08:26,840 --> 00:08:29,640
[dramatic music]
205
00:08:29,840 --> 00:08:36,820
♪
206
00:08:43,520 --> 00:08:45,180
[metal clangs]
207
00:08:45,380 --> 00:08:52,350
♪
208
00:09:03,450 --> 00:09:04,550
Hey, there.
209
00:09:04,750 --> 00:09:05,810
You must be new in town.
210
00:09:06,010 --> 00:09:08,380
I'm the Flash. And you are?
211
00:09:08,580 --> 00:09:10,420
- I'm your worst nightmare,
dumbass,
212
00:09:10,620 --> 00:09:13,430
and please,
you can call me Captain.
213
00:09:13,630 --> 00:09:15,520
You're Captain Boomerang.
214
00:09:15,720 --> 00:09:17,470
Well, look, it doesn't matter
how many sticks
215
00:09:17,670 --> 00:09:19,870
you throw at me, this ends
with you in Iron Heights.
216
00:09:20,070 --> 00:09:21,520
- You probably
have to kill me first,
217
00:09:21,720 --> 00:09:24,390
because I'm never going back
to that hellhole.
218
00:09:24,590 --> 00:09:30,790
♪
219
00:09:30,990 --> 00:09:32,140
Flash, are you okay?
220
00:09:32,340 --> 00:09:34,450
- Yeah,
just getting my steps in.
221
00:09:34,650 --> 00:09:35,800
We have a 411 on this guy?
222
00:09:36,000 --> 00:09:37,710
- Yeah,
his name is Owen Mercer.
223
00:09:37,910 --> 00:09:39,060
He's been in and out
of Iron Heights
224
00:09:39,260 --> 00:09:40,580
since he was 19.
225
00:09:40,780 --> 00:09:42,150
Looks like he spent
most of his time there
226
00:09:42,350 --> 00:09:44,460
getting his butt kicked
by bigger inmates,
227
00:09:44,660 --> 00:09:45,890
and now he's just
your run-of-the-mill baddie.
228
00:09:46,090 --> 00:09:48,200
Well, except for
the explosive hardware.
229
00:09:48,400 --> 00:09:49,720
Okay.
230
00:09:49,920 --> 00:09:56,690
♪
231
00:09:56,890 --> 00:09:58,200
Ahh!
232
00:10:00,860 --> 00:10:03,430
- Flash, Mercer just teleported
out of there.
233
00:10:03,630 --> 00:10:06,090
- Are you okay?
- I'm fine.
234
00:10:06,290 --> 00:10:07,700
[groans]
235
00:10:07,900 --> 00:10:09,400
I guess we're not supposed
to catch him today.
236
00:10:09,590 --> 00:10:11,530
- Uh, shouldn't we be worried
about a guy
237
00:10:11,730 --> 00:10:14,310
with that kind of firepower
who jaunts on command?
238
00:10:14,510 --> 00:10:16,050
- No.
We'll deal with it tomorrow.
239
00:10:16,250 --> 00:10:18,480
I got dinner plans with Iris.
You two get some rest.
240
00:10:20,090 --> 00:10:23,150
- Did he just tell us to take
the rest of the day off?
241
00:10:23,350 --> 00:10:26,330
Yup. Yup.
242
00:10:26,520 --> 00:10:29,330
[ominous music]
243
00:10:29,530 --> 00:10:31,370
[electricity crackling]
244
00:10:31,570 --> 00:10:34,770
♪
245
00:10:34,970 --> 00:10:36,200
Babe, you okay?
246
00:10:36,400 --> 00:10:37,860
You seemed a little quiet
at dinner.
247
00:10:38,060 --> 00:10:40,330
Yeah. I'm just tired.
248
00:10:42,510 --> 00:10:44,780
Did you know
about the CatCo offer?
249
00:10:44,980 --> 00:10:46,040
Yes. So I did.
250
00:10:46,240 --> 00:10:49,260
I figured it out using this.
251
00:10:49,460 --> 00:10:50,700
I call it my mapbook.
252
00:10:50,900 --> 00:10:52,530
It's a record
I'm putting together
253
00:10:52,730 --> 00:10:54,610
of everything that's gonna
happen to us in the future.
254
00:10:54,810 --> 00:10:57,620
[soft music]
255
00:10:57,820 --> 00:11:01,750
♪
256
00:11:01,950 --> 00:11:03,620
- You're planning our future
without me?
257
00:11:03,820 --> 00:11:05,710
No, no, I'm cataloging it.
258
00:11:05,910 --> 00:11:07,110
Instead of changing
the timeline,
259
00:11:07,300 --> 00:11:08,590
we're just gonna follow it.
260
00:11:08,780 --> 00:11:10,540
Catalog how?
261
00:11:10,740 --> 00:11:12,760
- I mean, between everything
I've picked up time travelling
262
00:11:12,960 --> 00:11:14,330
and Gideon's records,
263
00:11:14,530 --> 00:11:17,200
we already know so much
about our future.
264
00:11:17,400 --> 00:11:20,380
I spent all week
putting it together.
265
00:11:20,580 --> 00:11:21,900
- Why would you want
to do that?
266
00:11:22,100 --> 00:11:23,860
♪
267
00:11:24,060 --> 00:11:26,430
Look, um...
268
00:11:26,630 --> 00:11:28,000
I've been having
the same nightmare
269
00:11:28,200 --> 00:11:30,130
ever since we defeated
the negative forces,
270
00:11:30,330 --> 00:11:33,570
and in it,
I can't keep you safe.
271
00:11:33,770 --> 00:11:35,700
But with this book,
272
00:11:35,900 --> 00:11:38,310
we can see what's coming
before it happens.
273
00:11:38,510 --> 00:11:40,090
The good and bad.
274
00:11:40,290 --> 00:11:42,310
Like with Nora.
275
00:11:42,510 --> 00:11:43,620
Iris...
276
00:11:43,820 --> 00:11:45,670
♪
277
00:11:45,870 --> 00:11:48,020
[chuckles]
278
00:11:48,220 --> 00:11:51,370
You're gonna get pregnant
in three months.
279
00:11:51,570 --> 00:11:53,890
You're gonna win two Pulitzers!
[laughs]
280
00:11:54,090 --> 00:11:56,680
Like how great is this, right?
281
00:11:56,880 --> 00:11:58,850
Now we won't have to worry
about any Desperos
282
00:11:59,050 --> 00:12:00,900
or mirror dimensions
or time sickness
283
00:12:01,100 --> 00:12:02,420
catching us by surprise.
284
00:12:02,620 --> 00:12:04,380
We're safer now with this.
285
00:12:04,580 --> 00:12:08,170
♪
286
00:12:08,370 --> 00:12:09,810
What's wrong?
287
00:12:11,990 --> 00:12:14,690
Nothing. I'm just...
288
00:12:14,890 --> 00:12:16,600
tired.
289
00:12:19,210 --> 00:12:21,660
Can we just, um...
290
00:12:21,860 --> 00:12:25,880
talk about this tomorrow?
291
00:12:26,080 --> 00:12:27,580
Okay.
292
00:12:27,780 --> 00:12:32,630
♪
293
00:12:32,830 --> 00:12:34,670
- Good night.
- Night.
294
00:12:34,870 --> 00:12:41,800
♪
295
00:12:57,250 --> 00:13:00,130
[soft music]
296
00:13:00,330 --> 00:13:02,790
♪
297
00:13:02,990 --> 00:13:05,310
- Morning.
- Morning.
298
00:13:05,510 --> 00:13:08,100
- Let's see if I catch
Captain Boomerang today.
299
00:13:08,300 --> 00:13:11,140
♪
300
00:13:11,340 --> 00:13:13,880
Hmm. Doesn't say.
301
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
Ooh, that's happening
this weekend?
302
00:13:15,480 --> 00:13:17,370
- Iris, guess what.
- Baby, please.
303
00:13:17,570 --> 00:13:19,930
Can you just take a shower
first?
304
00:13:20,130 --> 00:13:21,760
I'm still waking up.
305
00:13:21,960 --> 00:13:23,550
- Yeah.
Yeah, I'll take a shower first.
306
00:13:23,750 --> 00:13:26,030
Then I'll tell you.
You're gonna love it.
307
00:13:26,230 --> 00:13:32,820
♪
308
00:13:33,020 --> 00:13:34,470
[water running]
309
00:13:34,670 --> 00:13:36,990
- Babe, for the sake
of our marriage,
310
00:13:37,190 --> 00:13:39,650
could you please put
your smelly socks away?
311
00:13:39,850 --> 00:13:42,000
Sorry, thought I did!
312
00:13:42,200 --> 00:13:48,790
♪
313
00:13:48,990 --> 00:13:51,440
- It's a new day.
You got this.
314
00:13:51,640 --> 00:13:54,790
♪
315
00:13:54,990 --> 00:13:56,320
- So our online numbers
are up...
316
00:13:56,520 --> 00:13:58,760
Up 8%, yes. Got it.
317
00:13:58,950 --> 00:14:00,450
- So you do read
my spreadsheets. Cool.
318
00:14:00,650 --> 00:14:02,110
Also, Taylor is handling
our new--
319
00:14:02,310 --> 00:14:04,460
- New ad-free portal.
320
00:14:04,660 --> 00:14:08,720
- Yeah, but she also--
- Knows that you are a meta.
321
00:14:08,920 --> 00:14:10,550
Along with Aariz and Vanya.
322
00:14:10,750 --> 00:14:11,990
Allegra, we don't need
to go over this again.
323
00:14:12,190 --> 00:14:13,990
- Hey, watch out.
- Ooh.
324
00:14:14,190 --> 00:14:16,160
Oh, Iris, you're back.
325
00:14:16,360 --> 00:14:18,340
Great, 'cause we've got to do
something about--
326
00:14:18,540 --> 00:14:19,690
About our new filing system.
327
00:14:19,890 --> 00:14:21,730
I am working on it. Come on.
328
00:14:21,930 --> 00:14:23,560
Thanks, boss.
329
00:14:23,760 --> 00:14:25,170
What, are you psychic now?
330
00:14:25,370 --> 00:14:28,130
- No, I'm just having
serious déjà vu.
331
00:14:28,330 --> 00:14:30,480
- I know how to get you
out of that.
332
00:14:30,680 --> 00:14:31,880
I have a surprise for you.
333
00:14:32,070 --> 00:14:35,050
- Something about
CatCo Media buying us?
334
00:14:35,250 --> 00:14:37,360
- Did Kara tell you?
She promised to let me do it.
335
00:14:37,560 --> 00:14:39,320
- No, Allegra,
we discussed this already.
336
00:14:39,520 --> 00:14:41,580
- We did?
Then why aren't you
337
00:14:41,780 --> 00:14:43,700
freaking out
that it's a blank check?
338
00:14:46,230 --> 00:14:48,850
- If I just say yes...
- Right.
339
00:14:49,050 --> 00:14:50,850
Iris, this is
your future empire.
340
00:14:51,050 --> 00:14:52,980
The one Nora and Bart are
always talking about.
341
00:14:53,180 --> 00:14:55,720
- Don't say
this is how it starts
342
00:14:55,920 --> 00:14:59,860
or that this is where
I win my first Pulitzer.
343
00:15:00,060 --> 00:15:01,770
- How'd you know
I was gonna say that?
344
00:15:03,420 --> 00:15:05,550
I don't know.
345
00:15:07,470 --> 00:15:10,830
Barry, what did you do
this time?
346
00:15:11,030 --> 00:15:13,310
- So Director Siakimis retiring.
347
00:15:13,510 --> 00:15:16,050
I wanted to talk to you aboutputting a recommendation in
348
00:15:16,250 --> 00:15:18,310
for you to replace him
if you're interested.
349
00:15:18,510 --> 00:15:21,750
- What?
Captain, are you joking?
350
00:15:21,950 --> 00:15:23,840
You already recommended me.
351
00:15:24,040 --> 00:15:25,890
Well, not yet I haven't.
352
00:15:26,090 --> 00:15:27,410
- Hold on.
Did you change your mind?
353
00:15:27,610 --> 00:15:29,500
You're not supposed
to change your mind.
354
00:15:29,700 --> 00:15:31,460
Really?
355
00:15:31,660 --> 00:15:34,330
Allen, I'm not sure that you're
ready for more responsibility.
356
00:15:34,530 --> 00:15:36,640
It seems like you may have
enough going on already.
357
00:15:36,830 --> 00:15:37,900
What do you mean?
358
00:15:38,100 --> 00:15:39,770
That maybe being the Flash
359
00:15:39,970 --> 00:15:41,860
and a CSI
is enough on your plate.
360
00:15:42,060 --> 00:15:43,080
You can't take this back.
361
00:15:43,280 --> 00:15:44,770
It has to happen.
The book says so.
362
00:15:44,970 --> 00:15:49,210
- Okay, I have no idea
what you're talking about.
363
00:15:49,410 --> 00:15:51,130
And watch your tone.
364
00:15:51,330 --> 00:15:52,480
We're done here.
[knock on door]
365
00:15:52,680 --> 00:15:54,220
- Captain,
we've got a transport
366
00:15:54,420 --> 00:15:55,480
under attack downtown.
367
00:15:55,680 --> 00:15:57,260
Mobilize units to intercept.
368
00:15:57,460 --> 00:16:00,090
[dramatic music]
369
00:16:00,290 --> 00:16:01,440
Allen.
370
00:16:01,640 --> 00:16:06,230
♪
371
00:16:06,430 --> 00:16:08,270
Ooh.
372
00:16:09,310 --> 00:16:10,970
Captain Boomerang, right?
373
00:16:11,170 --> 00:16:12,410
Didn't we do this already?
374
00:16:12,610 --> 00:16:14,370
- Nope,
and since you know who I am,
375
00:16:14,570 --> 00:16:17,370
I'm sure you're aware
that I'm your worst nightmare.
376
00:16:17,570 --> 00:16:18,940
- You said the same thing
yesterday.
377
00:16:19,140 --> 00:16:21,460
- Dumbass, we just met.
Just now.
378
00:16:21,660 --> 00:16:23,070
Let's skip to the fighting part
379
00:16:23,270 --> 00:16:24,940
so I can carve that stupid look
off your face.
380
00:16:32,510 --> 00:16:34,350
- Barry,
did you time travel us?
381
00:16:34,540 --> 00:16:36,040
- If I did,it wasn't on purpose.
382
00:16:36,240 --> 00:16:38,780
Look, whatever's going on,
we'll figure it out.
383
00:16:41,520 --> 00:16:43,560
[shouting]
384
00:16:49,220 --> 00:16:52,270
[both gasping, panting]
385
00:16:55,400 --> 00:16:57,190
What? What just happened?
386
00:16:57,390 --> 00:16:58,800
I don't know.
387
00:16:59,000 --> 00:17:00,890
One second, I was
in the Cortex,
388
00:17:01,090 --> 00:17:03,940
and then there was
a white flash,
389
00:17:04,140 --> 00:17:06,460
and then I was in bed
with you.
390
00:17:06,660 --> 00:17:10,380
- I think I just died.
- What?
391
00:17:10,580 --> 00:17:13,910
How are you here?
How are we both here?
392
00:17:14,110 --> 00:17:16,910
[dramatic music]
393
00:17:17,110 --> 00:17:24,040
♪
394
00:17:28,690 --> 00:17:30,440
both: We're in a time loop.
395
00:17:30,640 --> 00:17:34,870
♪
396
00:17:39,400 --> 00:17:41,020
It looks like Gideon's scans
397
00:17:41,220 --> 00:17:43,460
detected composite
temporal particles on you.
398
00:17:43,660 --> 00:17:45,460
- So does that mean
that my time sickness is back?
399
00:17:45,660 --> 00:17:48,460
- No, but you have been exposed
to some kind
400
00:17:48,660 --> 00:17:51,120
of tachyon feedback loop.
Barry too.
401
00:17:51,320 --> 00:17:52,600
And now, you're stuck on this
402
00:17:52,800 --> 00:17:55,030
merry-go-round called
Wednesday.
403
00:17:55,230 --> 00:17:57,250
It's called "Groundhog Day."
404
00:17:57,450 --> 00:18:00,170
Feedback loop over and over
like the movie.
405
00:18:00,370 --> 00:18:01,780
Anybody? Come on, guys.
406
00:18:01,980 --> 00:18:03,350
I can't be the only one
who's thinking this.
407
00:18:03,550 --> 00:18:06,570
- So this Owen Mercer,
what's his connection?
408
00:18:06,770 --> 00:18:08,740
- He robs a Kord Industries
truck every day,
409
00:18:08,940 --> 00:18:11,050
- but I don't know why.
- Yo, check this out.
410
00:18:11,250 --> 00:18:13,100
So I just checked
Kord's database.
411
00:18:13,300 --> 00:18:15,050
Guess what they're
transporting today.
412
00:18:15,250 --> 00:18:16,840
A Roemer Accelerator.
413
00:18:17,040 --> 00:18:19,410
It's like a particle
accelerator, only portable.
414
00:18:19,610 --> 00:18:21,370
Barry, if your speed interacted
with this puppy,
415
00:18:21,560 --> 00:18:23,450
the reaction could've created
a temporal effect,
416
00:18:23,650 --> 00:18:24,800
like a time loop.
417
00:18:25,000 --> 00:18:26,460
- Is there any way
to reverse it?
418
00:18:26,660 --> 00:18:27,850
- Yeah, if we could get
our hands
419
00:18:28,050 --> 00:18:28,940
on whatever powers
the accelerator
420
00:18:29,140 --> 00:18:31,240
and analyze its components,
421
00:18:31,440 --> 00:18:33,030
we may be able to figure out
what chocolate
422
00:18:33,230 --> 00:18:35,070
is affecting
the proverbial peanut butter.
423
00:18:37,200 --> 00:18:39,640
- Oh, where'd you get this?
- Kord Industries.
424
00:18:39,840 --> 00:18:41,950
While security was loading
the accelerator onto the truck,
425
00:18:42,150 --> 00:18:44,000
I searched the entire device
and found this inside.
426
00:18:44,200 --> 00:18:46,390
- This is quantum-based
micro-circuitry.
427
00:18:46,590 --> 00:18:48,740
This is game-changing tech, yo.
428
00:18:48,940 --> 00:18:50,660
I'm gonna go get
the workshop ready.
429
00:18:50,850 --> 00:18:52,920
Barr, I'm gonna need
your help with this.
430
00:18:53,120 --> 00:18:54,960
- Yeah, okay.
- All right, well, we'll be
431
00:18:55,160 --> 00:18:56,400
standing by if you need
anything else, all right?
432
00:18:56,600 --> 00:18:58,620
- Yeah, see you.
- Mm-hmm.
433
00:18:58,820 --> 00:19:00,530
- Barry, the day's already
repeated twice.
434
00:19:00,730 --> 00:19:01,880
- I know.
- What if this goes on forever?
435
00:19:02,080 --> 00:19:03,230
No, no, it won't.
436
00:19:03,430 --> 00:19:05,800
Chester and I
will find a way out.
437
00:19:06,000 --> 00:19:07,890
What do I do till then?
438
00:19:08,090 --> 00:19:10,760
- Just do what you
always do today.
439
00:19:10,960 --> 00:19:12,200
Go to work, okay?
440
00:19:12,400 --> 00:19:14,200
Just go to work,
and it'll be fine.
441
00:19:14,400 --> 00:19:15,930
It's gonna be fine.
442
00:19:20,500 --> 00:19:21,990
- All you have to dois just say yes.
443
00:19:22,190 --> 00:19:23,340
[upbeat music]
444
00:19:23,540 --> 00:19:25,170
Iris, this is
your future empire.
445
00:19:25,370 --> 00:19:27,650
- This is how it starts.
- Let me think about it.
446
00:19:27,850 --> 00:19:29,610
- Coffee?
- Okay, so
447
00:19:29,810 --> 00:19:30,960
if we reverse-engineer
448
00:19:31,160 --> 00:19:32,610
the photon relays
inside this puppy,
449
00:19:32,810 --> 00:19:34,310
we should be able to trigger
a reaction
450
00:19:34,510 --> 00:19:35,740
that'll negate the incursion.
451
00:19:35,940 --> 00:19:37,920
Okay.
452
00:19:38,120 --> 00:19:39,700
♪ We go round and round
453
00:19:39,900 --> 00:19:41,580
That's weird.
454
00:19:41,780 --> 00:19:43,710
[both screaming]
455
00:19:43,910 --> 00:19:45,970
- Sorry.
- [sighs]
456
00:19:46,170 --> 00:19:48,580
- ♪ You see the waythat we go ♪
457
00:19:48,780 --> 00:19:50,670
- Let me guess: whatever you
and Chester did didn't work.
458
00:19:50,870 --> 00:19:51,850
- Yeah, but don't worry,
we're not gonna make
459
00:19:52,050 --> 00:19:53,330
the same mistake twice.
460
00:19:53,530 --> 00:19:56,290
- This is so simple.
I don't know why...
461
00:19:56,490 --> 00:19:58,980
- ♪ Over and overand over again ♪
462
00:19:59,180 --> 00:20:00,290
♪ And again
463
00:20:00,490 --> 00:20:02,120
- All you have to do
is just say yes.
464
00:20:02,320 --> 00:20:03,380
- What do you say?
- Not today.
465
00:20:03,580 --> 00:20:04,820
- What do you say?
- Not today.
466
00:20:05,020 --> 00:20:06,560
- What do you say?
- I say not today.
467
00:20:06,760 --> 00:20:08,730
Plus I need more time
to consider all the variables.
468
00:20:08,930 --> 00:20:12,130
And what I really want
is a cocktail.
469
00:20:12,330 --> 00:20:13,390
Hey, it's 5:00 somewhere.
470
00:20:13,590 --> 00:20:14,520
- [gasps]
- [gasps]
471
00:20:14,720 --> 00:20:16,950
[both screaming, gasping]
472
00:20:17,990 --> 00:20:21,090
[upbeat music]
473
00:20:21,290 --> 00:20:23,100
♪ Yeah, we go crazy
474
00:20:23,300 --> 00:20:24,180
You lying.
475
00:20:24,380 --> 00:20:25,580
- Nope.
- 15 times?
476
00:20:25,780 --> 00:20:27,230
- We did this 15 times already?
- Yes.
477
00:20:27,430 --> 00:20:29,150
- Guess I should probably keep
this suit on, huh?
478
00:20:29,340 --> 00:20:31,190
- The Starchive walls are
3 feet thick.
479
00:20:31,390 --> 00:20:34,450
So I will very carefully
move it inside,
480
00:20:34,650 --> 00:20:36,630
and then we will use
a remote drone for analysis.
481
00:20:36,830 --> 00:20:39,070
- Until then--
- Don't touch the battery,
482
00:20:39,270 --> 00:20:40,810
just you.
483
00:20:41,010 --> 00:20:42,770
Can you--
484
00:20:42,970 --> 00:20:44,070
thanks, man.
485
00:20:44,270 --> 00:20:45,770
♪ Twist, twist, jump
486
00:20:45,970 --> 00:20:47,380
♪ And that's wherewe're standing ♪
487
00:20:47,580 --> 00:20:48,430
♪ On top
488
00:20:48,620 --> 00:20:49,560
[energy blasts]
489
00:20:49,760 --> 00:20:50,820
♪ Again and again
490
00:20:51,020 --> 00:20:51,950
♪ Over and over and over
491
00:20:52,150 --> 00:20:53,260
♪ Again and again
492
00:20:53,460 --> 00:20:54,520
♪ And again
493
00:20:54,720 --> 00:20:56,080
♪ Over and over and over
494
00:20:56,280 --> 00:20:57,300
♪ Again and again
495
00:20:57,500 --> 00:20:58,570
♪ And again
496
00:20:58,770 --> 00:21:00,130
♪ Over and over and over
497
00:21:00,330 --> 00:21:02,270
♪ You got me running again
498
00:21:02,460 --> 00:21:03,880
♪ Over and over and over
499
00:21:04,070 --> 00:21:06,180
♪ Again and again
500
00:21:06,380 --> 00:21:08,230
[muffled scream]
501
00:21:08,430 --> 00:21:09,490
♪ Again and again
502
00:21:09,690 --> 00:21:11,050
♪ And again
503
00:21:12,050 --> 00:21:13,840
[breathing heavily]
504
00:21:14,040 --> 00:21:16,370
[tense music]
505
00:21:16,570 --> 00:21:17,720
♪
506
00:21:17,910 --> 00:21:18,930
Iris?
507
00:21:19,130 --> 00:21:21,150
♪
508
00:21:21,350 --> 00:21:23,110
[energy crackles]
509
00:21:23,310 --> 00:21:25,240
Oh, thank God you're okay.
510
00:21:25,440 --> 00:21:26,810
Yeah.
511
00:21:27,010 --> 00:21:29,030
I figured, since I already
know the drill,
512
00:21:29,230 --> 00:21:31,630
I might as well enjoy it.
513
00:21:32,720 --> 00:21:35,210
What are you doing?
514
00:21:35,410 --> 00:21:37,070
Absolutely nothing.
515
00:21:38,160 --> 00:21:40,220
- Iris, I know how difficult
this is,
516
00:21:40,420 --> 00:21:42,740
but are you sure you should be
doing that right now?
517
00:21:42,940 --> 00:21:44,520
- Want a glass?
- Um--
518
00:21:44,720 --> 00:21:46,570
- 'Cause it won't
really matter.
519
00:21:46,770 --> 00:21:48,090
I mean, obviously,
you weren't able to get
520
00:21:48,290 --> 00:21:49,960
the battery to work, and, hey,
521
00:21:50,160 --> 00:21:52,970
tomorrow,
we won't have hangovers.
522
00:21:53,170 --> 00:21:54,670
Iris, this is serious.
523
00:21:54,860 --> 00:21:58,060
- And today, instead of being
forced into making
524
00:21:58,260 --> 00:22:00,150
a major decision,
one that... [chuckles]
525
00:22:00,350 --> 00:22:03,940
Seems to have already been
made for me somehow,
526
00:22:04,130 --> 00:22:08,510
I realized that I can do
whatever I want.
527
00:22:08,700 --> 00:22:10,120
I don't have to say yes.
528
00:22:10,310 --> 00:22:12,250
Ever.
529
00:22:12,450 --> 00:22:14,290
Merlot?
530
00:22:14,490 --> 00:22:16,560
That's it.
531
00:22:16,760 --> 00:22:19,030
Have you been saying no
to Cat Grant's offer?
532
00:22:20,160 --> 00:22:21,610
I haven't said either way.
533
00:22:21,800 --> 00:22:23,390
That's why we're stuck here.
534
00:22:23,590 --> 00:22:25,130
What if the time loop has
nothing to do with the battery?
535
00:22:25,330 --> 00:22:27,050
What if we're trapped here
until you say yes,
536
00:22:27,240 --> 00:22:29,000
like the book says?
537
00:22:29,200 --> 00:22:30,480
- The mapbook says
I'm supposed to?
538
00:22:30,680 --> 00:22:32,960
- Yes. You expand
to a second building.
539
00:22:33,160 --> 00:22:34,750
CCC Media grows exponentially.
540
00:22:34,950 --> 00:22:36,660
You get two Pulitzers.
541
00:22:36,860 --> 00:22:38,580
Don't you see?
You have to accept the offer.
542
00:22:38,780 --> 00:22:40,230
- So what, now you want me
to just follow
543
00:22:40,430 --> 00:22:42,320
the mapbook's instructions
forever?
544
00:22:42,520 --> 00:22:43,760
- I mean, if it's our way
out of here--
545
00:22:43,960 --> 00:22:45,670
Yeah, no thanks.
546
00:22:45,870 --> 00:22:47,330
Barry, if I have
to decide between
547
00:22:47,530 --> 00:22:49,240
following instructions
for the rest of my life
548
00:22:49,440 --> 00:22:51,640
or being stuck here
for the foreseeable future...
549
00:22:51,830 --> 00:22:53,200
[chuckles]
550
00:22:53,400 --> 00:22:54,500
Hmm.
551
00:22:56,370 --> 00:22:58,250
I'll have more Merlot, please.
552
00:22:58,450 --> 00:23:00,370
[dramatic music]
553
00:23:04,380 --> 00:23:05,740
- You want to stay
in a time loop?
554
00:23:05,940 --> 00:23:07,430
Yes. Right now, I do,
555
00:23:07,630 --> 00:23:10,350
because that mapbook
is not the answer, not for me.
556
00:23:10,550 --> 00:23:12,260
- Why not?
- Because I don't want to know
557
00:23:12,460 --> 00:23:14,700
everything that's gonna happen
and when it's gonna happen.
558
00:23:14,900 --> 00:23:16,920
- It guarantees a future
where we're together and safe.
559
00:23:17,120 --> 00:23:18,790
- Yes, in exchange
for our free will.
560
00:23:18,990 --> 00:23:20,710
- Iris, it's not just
about today.
561
00:23:20,910 --> 00:23:22,930
I want tomorrow, too,
and the day after that
562
00:23:23,130 --> 00:23:24,580
and the week after that
and everything else.
563
00:23:24,780 --> 00:23:26,970
- I want all of it.
- Barry.
564
00:23:27,170 --> 00:23:28,670
- [sighs]
- Look.
565
00:23:28,870 --> 00:23:30,590
When I was lost
in the Still Force,
566
00:23:30,790 --> 00:23:33,420
bouncing between past,
present, and future,
567
00:23:33,620 --> 00:23:35,070
not knowing where
I would end up,
568
00:23:35,270 --> 00:23:37,290
that was my nightmare.
569
00:23:37,490 --> 00:23:38,810
And, look,
I know we're stuck here,
570
00:23:39,010 --> 00:23:40,990
but today is the first time
in a long time
571
00:23:41,190 --> 00:23:43,380
that I am not worrying
about anything.
572
00:23:43,580 --> 00:23:45,340
I am just living in the moment.
573
00:23:45,540 --> 00:23:47,210
[soft dramatic music]
574
00:23:47,410 --> 00:23:49,870
- Iris, I want to meet
our kids as babies.
575
00:23:50,070 --> 00:23:51,480
[sighs]
576
00:23:51,680 --> 00:23:54,740
And then grow old together.
577
00:23:54,940 --> 00:23:57,310
But if we don't follow
what's in this book,
578
00:23:57,510 --> 00:24:00,010
- we don't get any of it.
- You don't know that.
579
00:24:00,210 --> 00:24:02,050
You don't know that.
580
00:24:02,250 --> 00:24:04,360
- But don't you want
our future anymore?
581
00:24:04,560 --> 00:24:06,930
Yes, of course I do.
582
00:24:07,130 --> 00:24:09,580
I just want to be able
to choose it.
583
00:24:09,780 --> 00:24:13,110
♪
584
00:24:13,310 --> 00:24:16,070
I thought you already did.
585
00:24:16,270 --> 00:24:19,640
♪
586
00:24:19,840 --> 00:24:21,860
I need some air.
587
00:24:22,060 --> 00:24:23,670
[whooshes]
588
00:24:26,630 --> 00:24:29,520
[dramatic music]
589
00:24:29,720 --> 00:24:36,690
♪
590
00:24:44,960 --> 00:24:50,410
♪
591
00:24:50,610 --> 00:24:51,970
[energy crackles]
592
00:24:52,170 --> 00:24:54,500
[breathing heavily]
593
00:24:54,700 --> 00:24:56,460
- Guess somebody else had
a bad day.
594
00:24:56,660 --> 00:24:57,540
Join us for dinner, son?
595
00:24:57,740 --> 00:24:58,810
Pasta carbonara, right?
596
00:24:59,010 --> 00:25:00,970
- How'd you know?
- Lucky guess.
597
00:25:02,410 --> 00:25:04,200
Lousy ending?
598
00:25:04,400 --> 00:25:05,550
I hate that too.
599
00:25:05,750 --> 00:25:07,070
No, the opposite.
600
00:25:07,270 --> 00:25:10,250
It's a perfect ending--
Iris' and mine.
601
00:25:10,450 --> 00:25:12,470
Is this book from 2049?
602
00:25:12,670 --> 00:25:13,860
No, I made it.
603
00:25:14,060 --> 00:25:16,780
It's a chronicle
of my future with Iris.
604
00:25:16,980 --> 00:25:18,260
Or was.
605
00:25:18,460 --> 00:25:19,910
Now I don't know
if we have one.
606
00:25:20,110 --> 00:25:21,440
- You're gonna move
into this house?
607
00:25:21,640 --> 00:25:22,740
Yeah.
608
00:25:22,940 --> 00:25:24,140
Yeah, yeah.
A couple years from now,
609
00:25:24,330 --> 00:25:26,180
Nora chips a tooth
on those stairs.
610
00:25:26,380 --> 00:25:27,530
And then right here
on this couch
611
00:25:27,730 --> 00:25:29,230
is where Bart says
his first word.
612
00:25:29,430 --> 00:25:30,750
Barry.
613
00:25:30,950 --> 00:25:32,880
- It sounds perfect.
- It is.
614
00:25:33,080 --> 00:25:34,930
It is, but Iris doesn't want
to be tied down
615
00:25:35,130 --> 00:25:36,890
by what's in this book,
so she's willing to risk
616
00:25:37,090 --> 00:25:38,500
letting it all go.
617
00:25:38,700 --> 00:25:41,500
[energy warbles]
618
00:25:41,700 --> 00:25:44,410
- And you're afraid of losing
her again, aren't you?
619
00:25:45,540 --> 00:25:48,380
I mean, these last few years,
620
00:25:48,580 --> 00:25:51,730
her time sickness,
the mirror universe, the--
621
00:25:51,930 --> 00:25:53,640
[sighs]
622
00:25:53,840 --> 00:25:57,650
I mean, when I thought
Thawne killed her...
623
00:25:57,850 --> 00:26:00,040
my whole world fell apart.
624
00:26:00,240 --> 00:26:01,390
So when I got her back,
625
00:26:01,590 --> 00:26:02,830
I swore I would do
whatever I could
626
00:26:03,030 --> 00:26:05,380
to make sure that
we always had a future.
627
00:26:07,650 --> 00:26:09,790
You made this book yourself?
628
00:26:09,990 --> 00:26:11,440
Yeah.
629
00:26:11,640 --> 00:26:12,880
- And I'm guessing
you collected
630
00:26:13,080 --> 00:26:14,580
all the facts
you possibly could.
631
00:26:14,780 --> 00:26:17,140
Just like a good detective.
632
00:26:18,530 --> 00:26:20,100
Barry,
633
00:26:20,300 --> 00:26:22,590
this book of yours may predict
634
00:26:22,780 --> 00:26:27,020
a future where Iris
is safe with you,
635
00:26:27,220 --> 00:26:29,810
but is she happy?
636
00:26:30,010 --> 00:26:32,600
Because one thing
this book doesn't do
637
00:26:32,790 --> 00:26:38,300
is tell you why things happened
the way they did.
638
00:26:38,500 --> 00:26:43,910
And it damn sure can't tell you
how people feel about it.
639
00:26:44,110 --> 00:26:46,480
Barry, honey, Joe's right.
640
00:26:46,680 --> 00:26:48,870
The future isn't something
that you can map out
641
00:26:49,070 --> 00:26:50,310
and put in a book.
642
00:26:50,510 --> 00:26:54,270
The future is something
that you...
643
00:26:54,470 --> 00:26:58,140
it's something that you create
644
00:26:58,340 --> 00:27:00,270
with the people that you love.
645
00:27:00,470 --> 00:27:03,280
[touching music]
646
00:27:03,480 --> 00:27:10,280
♪
647
00:27:24,120 --> 00:27:26,950
You've been gone all day.
648
00:27:27,150 --> 00:27:31,480
I had a lot to think about.
649
00:27:31,680 --> 00:27:34,820
- I haven't changed my mind.
- You don't have to.
650
00:27:36,650 --> 00:27:39,530
This book,
651
00:27:39,730 --> 00:27:42,620
it's a love story,
652
00:27:42,820 --> 00:27:45,970
but it's just a story.
653
00:27:46,170 --> 00:27:48,410
The real thing,
that's you and me,
654
00:27:48,610 --> 00:27:51,850
and that's all we need.
It's all I need.
655
00:27:52,050 --> 00:27:54,720
Which is why I want to just
656
00:27:54,920 --> 00:27:59,680
appreciate every second
of our lives
657
00:27:59,880 --> 00:28:02,030
while it's happening
658
00:28:02,230 --> 00:28:05,730
with you.
659
00:28:05,930 --> 00:28:10,210
- Even if we repeat
the same day forever?
660
00:28:10,410 --> 00:28:12,740
- What's better
than living out eternity
661
00:28:12,940 --> 00:28:15,250
with the most incredible woman
on the planet?
662
00:28:22,430 --> 00:28:23,780
Wait.
663
00:28:28,050 --> 00:28:29,660
Are you sure about that?
664
00:28:33,270 --> 00:28:35,270
I'm sure about you.
665
00:28:37,360 --> 00:28:39,320
Whatever happens next...
666
00:28:43,460 --> 00:28:44,470
We'll do it together.
667
00:28:44,670 --> 00:28:51,640
♪
668
00:29:15,440 --> 00:29:18,670
- Morning.
- Mm.
669
00:29:18,870 --> 00:29:21,490
- Morning.
- You ready for this?
670
00:29:24,580 --> 00:29:25,930
Let's have some fun.
671
00:29:28,940 --> 00:29:31,120
- Iris, I'm so glad
you're back.
672
00:29:31,320 --> 00:29:32,730
Boy, we've got to do
something...
673
00:29:32,930 --> 00:29:34,820
- About the new filing system.
- Poppy seed?
674
00:29:35,020 --> 00:29:37,650
- Oh, yeah. That's my favorite.
[chuckles]
675
00:29:37,850 --> 00:29:39,170
- Iris, let me get you
up to speed.
676
00:29:39,370 --> 00:29:41,260
On your big surprise. Yes.
677
00:29:41,460 --> 00:29:44,000
- Want to hand these out?
Thanks.
678
00:29:44,200 --> 00:29:45,740
Wait. What?
679
00:29:45,940 --> 00:29:47,440
How did you know it was
supposed to be a surprise?
680
00:29:47,640 --> 00:29:49,790
- So I already know
about Cat Grant's offer,
681
00:29:49,990 --> 00:29:52,800
and I am good with expanding
my media footprint.
682
00:29:52,990 --> 00:29:54,270
- You are?
- She is.
683
00:29:54,470 --> 00:29:57,500
- But I am expanding it
in my own way.
684
00:29:57,690 --> 00:29:59,320
This is the start
of my future empire,
685
00:29:59,520 --> 00:30:01,720
the one that Bart and Nora
are always talking about,
686
00:30:01,920 --> 00:30:04,020
so I've already talked
to Sue Dearbon,
687
00:30:04,220 --> 00:30:06,070
and she is going to give CCC
688
00:30:06,270 --> 00:30:09,250
a loan to buy
the "Coast City Gazette."
689
00:30:09,450 --> 00:30:11,120
They're staff is already
experiencing layoffs,
690
00:30:11,320 --> 00:30:14,120
so we can bring in their unique
voices under our umbrella.
691
00:30:14,320 --> 00:30:15,950
Not CatCo's.
692
00:30:16,150 --> 00:30:17,910
Okay. Wow.
693
00:30:18,110 --> 00:30:19,470
- Shall we?
- Yeah.
694
00:30:19,670 --> 00:30:21,740
Ooh, we still have
a few hours to kill.
695
00:30:21,940 --> 00:30:23,040
Well, whatever shall we do
696
00:30:23,240 --> 00:30:24,350
with all of our time,
Mr. Allen?
697
00:30:24,550 --> 00:30:26,960
I don't know.
698
00:30:27,160 --> 00:30:28,270
You guys okay?
699
00:30:28,460 --> 00:30:30,750
- Sorry. Yeah.
You want to?
700
00:30:30,950 --> 00:30:31,870
See ya.
701
00:30:33,870 --> 00:30:35,830
Cannonball!
702
00:30:54,020 --> 00:30:55,510
This is way better
than a coffee break.
703
00:30:55,710 --> 00:30:57,290
How much time do we have?
704
00:30:57,490 --> 00:31:00,380
- Enough to get a refill.
- Mm.
705
00:31:00,580 --> 00:31:02,470
[sighs]
See my cannonball?
706
00:31:02,670 --> 00:31:04,080
- I saw your cannonball.
- It was good, right?
707
00:31:04,280 --> 00:31:05,690
- It was really good.
- Did you see the splash?
708
00:31:05,890 --> 00:31:07,130
- I did see the--
- It was a big splash, right?
709
00:31:07,330 --> 00:31:09,000
- It was a big splash.
- Yeah.
710
00:31:09,200 --> 00:31:10,350
I don't know.
711
00:31:10,550 --> 00:31:11,440
The director position
comes with
712
00:31:11,640 --> 00:31:12,610
a pretty heavy workload.
713
00:31:12,810 --> 00:31:13,920
And you're wondering if I can
714
00:31:14,120 --> 00:31:15,090
balance it
with being the Flash.
715
00:31:15,290 --> 00:31:17,750
I'll make sure he does.
716
00:31:17,950 --> 00:31:20,880
- Okay.
I will call the mayor's office
717
00:31:21,080 --> 00:31:23,670
- and make my recommendation.
- Thanks, Captain.
718
00:31:23,870 --> 00:31:25,580
Got to run. Mercer's gonna be
right on time.
719
00:31:25,780 --> 00:31:27,410
Who's Mercer?
720
00:31:27,610 --> 00:31:28,890
Chester, Owen Mercer'sattacking
721
00:31:29,090 --> 00:31:30,330
a Kord Industries convoy,
722
00:31:30,530 --> 00:31:33,160
but don't worry.I've got a plan.
723
00:31:33,360 --> 00:31:35,160
- Barr, are you
part-Nostradamus?
724
00:31:35,360 --> 00:31:36,550
- Yeah, how'd you know
it was Mercer?
725
00:31:36,750 --> 00:31:37,980
I'll tell you later.
726
00:31:39,540 --> 00:31:41,210
- I was hoping
you'd show up, Flash.
727
00:31:41,410 --> 00:31:43,120
- Right 'cause you like
fighting
728
00:31:43,320 --> 00:31:45,340
ever since you got roughed up
over and over at Iron Heights.
729
00:31:45,540 --> 00:31:47,390
Now, you need to prove you're
the new big rogue on campus.
730
00:31:47,590 --> 00:31:49,640
- Blah, blah, blah.
- Shut up!
731
00:31:57,480 --> 00:31:59,880
[groans]
Okay.
732
00:32:00,080 --> 00:32:01,750
[chuckles]
733
00:32:01,950 --> 00:32:03,800
[groans]
734
00:32:04,000 --> 00:32:05,620
[grunting]
735
00:32:05,820 --> 00:32:07,060
Ow! [laughs]
736
00:32:07,260 --> 00:32:08,710
- I'd stay back if I were you.
- Yeah.
737
00:32:08,910 --> 00:32:10,760
- I got ya. I got ya. I got ya.
- Iris?
738
00:32:10,960 --> 00:32:12,890
- Didn't want to miss out
on the fun.
739
00:32:13,090 --> 00:32:14,760
It's two against one, Mercer.
740
00:32:14,960 --> 00:32:16,370
You're going back
to Iron Heights.
741
00:32:16,570 --> 00:32:18,550
- Yeah, I'm sorry about that,
Flashy.
742
00:32:18,750 --> 00:32:21,070
I promised myself I'd never go
back to that hellhole,
743
00:32:21,270 --> 00:32:24,560
and there is one thing you
don't know about me.
744
00:32:24,750 --> 00:32:26,300
I always have a comeback.
745
00:32:26,500 --> 00:32:27,780
- I'm picking up
a fusion signature
746
00:32:27,980 --> 00:32:30,520
inside the accelerator.
747
00:32:30,720 --> 00:32:32,960
Oh, man. He has a tactical nuke
inside that thing.
748
00:32:33,150 --> 00:32:35,390
- You set off a nuclear bomb?
- Yeah.
749
00:32:35,590 --> 00:32:39,830
- Millions of people could die.
- That's true.
750
00:32:40,030 --> 00:32:41,780
Not really my problem, though,
is it?
751
00:32:45,570 --> 00:32:47,670
- Barry, you have to get
that machine out of here.
752
00:32:47,860 --> 00:32:49,930
- Barry, you can't.- She's right, Barry.
753
00:32:50,130 --> 00:32:51,280
The fusion buildup
I'm picking up
754
00:32:51,480 --> 00:32:52,710
is going to be hella volatile.
755
00:32:52,910 --> 00:32:54,240
If you try and move
the accelerator,
756
00:32:54,440 --> 00:32:56,540
it could explode.
757
00:32:56,740 --> 00:33:00,590
Barry, we have maybe 20 seconds
to stop this before...
758
00:33:00,790 --> 00:33:02,330
- I said yes.
I don't understand.
759
00:33:02,530 --> 00:33:03,940
I know.
760
00:33:04,140 --> 00:33:06,280
We had the best day ever,
but it's not over yet.
761
00:33:08,240 --> 00:33:11,250
Ten, nine,
762
00:33:11,450 --> 00:33:13,870
eight, seven,
763
00:33:14,070 --> 00:33:16,220
six, five,
764
00:33:16,420 --> 00:33:18,700
four, three,
765
00:33:18,900 --> 00:33:21,090
two, one.
766
00:33:21,290 --> 00:33:24,090
[dramatic music]
767
00:33:24,290 --> 00:33:31,270
♪
768
00:33:49,760 --> 00:33:52,640
[screaming]
769
00:33:52,840 --> 00:33:55,810
♪
770
00:34:21,920 --> 00:34:24,540
- Oh, my God.
The Flash did it.
771
00:34:24,740 --> 00:34:27,630
The Flash did it.
We're frakkin' alive, baby.
772
00:34:27,830 --> 00:34:29,160
- Yeah.
- [laughing]
773
00:34:29,360 --> 00:34:31,460
- We're alive.
- We're alive.
774
00:34:32,540 --> 00:34:35,430
[dramatic music]
775
00:34:35,620 --> 00:34:42,600
♪
776
00:34:55,870 --> 00:34:57,490
[quirky music]
777
00:34:57,690 --> 00:34:59,190
[sighing]
778
00:34:59,390 --> 00:35:00,490
Uh...
779
00:35:00,690 --> 00:35:02,500
♪
780
00:35:02,700 --> 00:35:05,500
[dramatic music]
781
00:35:05,700 --> 00:35:12,670
♪
782
00:35:15,760 --> 00:35:17,550
- You still having fun,
Mrs. West-Allen?
783
00:35:17,750 --> 00:35:19,640
[laughs]
784
00:35:19,840 --> 00:35:21,170
With you?
785
00:35:21,370 --> 00:35:23,040
Always, Mr. Allen.
786
00:35:23,240 --> 00:35:29,730
♪
787
00:35:33,870 --> 00:35:36,230
[bright music]
788
00:35:36,420 --> 00:35:37,970
Thank God it's Thursday.
789
00:35:38,170 --> 00:35:39,790
You wouldn't believeall the stuff we tried.
790
00:35:39,990 --> 00:35:41,360
Once we even tried connecting
791
00:35:41,560 --> 00:35:43,670
the battery
to the particle accelerator.
792
00:35:43,870 --> 00:35:46,280
After 58 time loops, you kind
of throw caution to the wind.
793
00:35:46,480 --> 00:35:48,150
- And apparently
you learned how to phase
794
00:35:48,350 --> 00:35:50,630
through a nuclear blast
mid-explosion.
795
00:35:50,830 --> 00:35:53,720
- 58 time loops?
Didn't that get boring?
796
00:35:53,920 --> 00:35:55,810
It was kind of romantic.
797
00:35:56,010 --> 00:35:57,630
Aw.
798
00:35:59,980 --> 00:36:01,900
So how'd you guys get out?
799
00:36:02,100 --> 00:36:04,250
- Living the day apart
didn't work,
800
00:36:04,450 --> 00:36:07,910
so we lived it together,
the right way.
801
00:36:08,110 --> 00:36:10,130
- And then let the time line
correct itself.
802
00:36:10,330 --> 00:36:13,130
- Phasing, explosions,
time loops.
803
00:36:13,330 --> 00:36:17,920
You have been through a lot
in nine years.
804
00:36:18,120 --> 00:36:19,140
You both have.
805
00:36:19,340 --> 00:36:21,100
And I'm very proud of you.
806
00:36:21,300 --> 00:36:23,140
- Thanks, Dad.
[gasps] Sue's calling.
807
00:36:23,340 --> 00:36:24,750
I'm gonna take this outside.
808
00:36:24,950 --> 00:36:26,710
Hi, Sue. What's going on?
809
00:36:26,910 --> 00:36:28,190
- So Owen Mercer--
810
00:36:28,390 --> 00:36:29,540
he still got away
with that battery.
811
00:36:29,740 --> 00:36:31,060
The satellites are scanning,
812
00:36:31,260 --> 00:36:32,500
so as soon as he turns up,
we'll get him.
813
00:36:32,700 --> 00:36:33,890
- Pinning down a bad guy
that can teleport.
814
00:36:34,090 --> 00:36:35,460
That's gonna be tough.
815
00:36:35,660 --> 00:36:38,460
- Yeah and how's
a boomerang-wielding psycho
816
00:36:38,660 --> 00:36:41,250
suddenly a tech genius?
It doesn't make sense.
817
00:36:41,450 --> 00:36:42,940
He has a partner.
818
00:36:43,140 --> 00:36:47,030
Someone who is the brains
to his brawn.
819
00:36:47,230 --> 00:36:48,810
Yeah, but who?
820
00:36:52,470 --> 00:36:55,130
- Thanks for everything, Sue.
You are the best.
821
00:36:55,330 --> 00:36:56,350
And when you get back in town,
822
00:36:56,550 --> 00:36:58,260
we will celebrate
with a bottle.
823
00:36:58,460 --> 00:37:00,950
Or two. Okay, bye.
824
00:37:04,870 --> 00:37:06,790
- Everything okay?
- Yeah.
825
00:37:06,990 --> 00:37:09,620
- Yeah?
- Everything is more than okay.
826
00:37:09,820 --> 00:37:13,670
"Coast City Gazette" is now
a part of the CCC Media empire.
827
00:37:13,870 --> 00:37:15,320
I got everything
the book said I would,
828
00:37:15,520 --> 00:37:17,150
except I did it
on my own terms.
829
00:37:17,350 --> 00:37:18,460
- That's great.
- [laughs]
830
00:37:18,660 --> 00:37:21,550
- I'm proud of you.
- Thank you.
831
00:37:21,750 --> 00:37:24,550
- So I've been thinking
about what you said,
832
00:37:24,750 --> 00:37:26,200
how we should write
our own future
833
00:37:26,400 --> 00:37:28,120
and enjoy every moment.
834
00:37:28,320 --> 00:37:30,170
These last few years,
you know, it feels like
835
00:37:30,360 --> 00:37:32,990
we've spent so much time
saving the world.
836
00:37:33,190 --> 00:37:38,300
We never really got that
classic newlywed experience.
837
00:37:38,500 --> 00:37:41,440
- Yeah, I know. I'm gonna be
pregnant in three months.
838
00:37:41,640 --> 00:37:44,740
Feels like we just can't
catch a break.
839
00:37:44,940 --> 00:37:47,430
So let's make one. Together.
840
00:37:49,830 --> 00:37:54,100
- So what? You're suggesting
a baby-moon adventure?
841
00:37:54,300 --> 00:37:57,710
- Only let's not wait
until the third trimester.
842
00:37:57,910 --> 00:38:00,670
Just start right now.
843
00:38:00,870 --> 00:38:03,240
Okay.
844
00:38:03,440 --> 00:38:05,100
- Okay.
- Okay.
845
00:38:11,330 --> 00:38:12,640
I did it.
846
00:38:12,840 --> 00:38:14,600
Joe, I did it.
Oh, let all tires
847
00:38:14,800 --> 00:38:17,340
near and far be warned,
'cause baby, I did it.
848
00:38:17,540 --> 00:38:19,290
I knew you could, babe.
849
00:38:23,600 --> 00:38:25,260
Okay.
850
00:38:25,460 --> 00:38:30,310
Okay, okay, you've been
super anxious all day,
851
00:38:30,510 --> 00:38:31,880
and you're not telling me
what's going on.
852
00:38:32,080 --> 00:38:35,580
I know it's not
about my football skills.
853
00:38:35,780 --> 00:38:37,010
What's the deal?
854
00:38:41,530 --> 00:38:43,800
- Nine years
in this superhero life.
855
00:38:44,000 --> 00:38:45,980
That's how long it's been,
Cecile.
856
00:38:46,180 --> 00:38:48,240
And don't get me wrong,
it's been
857
00:38:48,440 --> 00:38:52,160
equal parts incredible
and terrifying.
858
00:38:52,360 --> 00:38:54,380
And it will be
even more incredible
859
00:38:54,580 --> 00:38:56,860
with your new abilities.
860
00:38:57,060 --> 00:38:59,160
I'm sensing a but coming.
861
00:39:00,860 --> 00:39:04,560
It makes me ask
862
00:39:04,760 --> 00:39:07,220
what's next for us?
863
00:39:07,420 --> 00:39:09,570
Not just you and me,
864
00:39:09,770 --> 00:39:11,950
for our whole family.
865
00:39:14,260 --> 00:39:16,010
Joe, what are you saying?
866
00:39:16,210 --> 00:39:19,010
[melancholy music]
867
00:39:19,210 --> 00:39:21,450
♪
868
00:39:21,650 --> 00:39:23,890
- I think we should leave
Central City.
869
00:39:24,090 --> 00:39:31,060
♪
870
00:39:39,150 --> 00:39:42,040
[eerie music]
871
00:39:42,240 --> 00:39:47,520
♪
872
00:39:47,720 --> 00:39:49,820
- Caitlin, I got your alert.
What's wrong?
873
00:39:53,780 --> 00:39:54,820
Caitlin?
874
00:39:59,610 --> 00:40:01,090
Frost, is that you?
875
00:40:04,350 --> 00:40:08,450
- I'm neither,
I'm afraid.
876
00:40:08,650 --> 00:40:11,110
And I'm sorry to meet you
like this, but...
877
00:40:11,310 --> 00:40:14,020
I'm glad you came.
878
00:40:14,220 --> 00:40:16,200
You sent that alert?
879
00:40:16,400 --> 00:40:19,160
From Caitlin's phone, yes.
880
00:40:19,360 --> 00:40:23,330
This is strange, I know,
but I'll explain everything.
881
00:40:25,510 --> 00:40:28,390
- If you're not Frost
or Caitlin,
882
00:40:28,590 --> 00:40:29,690
then who are you?
883
00:40:29,890 --> 00:40:32,700
[dramatic music]
884
00:40:32,890 --> 00:40:39,220
♪
885
00:40:39,420 --> 00:40:41,660
[whistling]
886
00:40:41,860 --> 00:40:44,320
All that for this, huh?
887
00:40:44,520 --> 00:40:46,800
Sure it was worth it, 'cause
I'm kind of, you know,
888
00:40:47,000 --> 00:40:49,830
running out of boomerangs.
889
00:40:56,620 --> 00:40:58,020
Hello?
890
00:41:01,930 --> 00:41:02,980
Creepy.
891
00:41:07,500 --> 00:41:10,030
Oh, now that's
what I'm talking about.
892
00:41:13,810 --> 00:41:15,390
Fine.
893
00:41:15,590 --> 00:41:16,610
What's our next move?
894
00:41:16,810 --> 00:41:18,260
- [distorted voice]
Not what.
895
00:41:18,460 --> 00:41:21,270
Who.
896
00:41:21,460 --> 00:41:24,400
The Flash is never truly alone,
897
00:41:24,600 --> 00:41:26,580
but once I'm done with him,
898
00:41:26,770 --> 00:41:29,010
he will be.
899
00:41:29,210 --> 00:41:35,180
♪
900
00:41:39,880 --> 00:41:42,770
[dramatic music]
901
00:41:42,960 --> 00:41:49,940
♪
902
00:41:58,900 --> 00:42:00,470
Greg, move your head.
61902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.