Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,052 --> 00:00:54,388
6 years from the present day,
2
00:00:55,222 --> 00:00:57,349
the political order around
the Korean peninsula is shaken.
3
00:00:57,349 --> 00:00:58,225
Year 2024
the political order around
the Korean peninsula is shaken.
4
00:00:58,225 --> 00:01:00,102
Year 2024
5
00:01:00,186 --> 00:01:04,482
Territorial disputes with China,
Asia's hegemonic power,
6
00:01:04,565 --> 00:01:09,862
provoke Japan to re-militarize,
pulling in the U.S. and Russia,
7
00:01:09,945 --> 00:01:12,156
and stirring the clouds of war.
8
00:01:13,991 --> 00:01:20,748
As a last resort for survival,
the two Koreas agree to reunify.
9
00:01:22,458 --> 00:01:24,126
To minimize repercussions,
a 5-year interim is declared,
10
00:01:24,126 --> 00:01:27,379
'2024 North-South Summit:
5-year reunification plan declared'
To minimize repercussions,
a 5-year interim is declared,
11
00:01:27,463 --> 00:01:34,637
but the region's great powers,
the U.S., China, Japan and Russia,
12
00:01:34,845 --> 00:01:38,307
fearing the emergence of
a strong unified Korea,
13
00:01:38,557 --> 00:01:41,310
push back against reunification.
14
00:01:43,020 --> 00:01:46,565
As the Korean economy suffers,
15
00:01:46,732 --> 00:01:48,609
the people's will
for reunification is broken.
16
00:01:48,609 --> 00:01:50,319
'Economic sanctions
cripple Korean economy'
the people's will
for reunification is broken.
17
00:01:50,820 --> 00:01:51,570
'Government at risk
from anti-reunification sentiment'
18
00:01:51,570 --> 00:01:54,657
'Government at risk
from anti-reunification sentiment'
Livelihoods disintegrate,
social unrest spreads,
19
00:01:54,657 --> 00:01:57,118
Livelihoods disintegrate,
social unrest spreads,
20
00:01:57,660 --> 00:02:00,496
and as citizens' protests
grow more violent,
21
00:02:01,122 --> 00:02:06,627
an anti-reunification terror group
called 'the Sect' appears.
22
00:02:08,045 --> 00:02:13,092
The threat they pose puts
the provisional government in crisis.
23
00:02:14,468 --> 00:02:16,929
With the existing police force unable
to cope with the Sect,
24
00:02:17,012 --> 00:02:19,557
which is armed to the teeth,
25
00:02:21,016 --> 00:02:27,690
the President creates a new
police force, 'the Special Unit'.
26
00:02:29,525 --> 00:02:35,990
However, within a year comes
the incident known as Bloody Friday.
27
00:02:37,783 --> 00:02:43,247
The death of 15 innocent girls
plunges the Special Unit into crisis.
28
00:02:55,509 --> 00:02:56,510
Turn off the light.
29
00:03:12,985 --> 00:03:13,861
Fire!
30
00:03:27,499 --> 00:03:31,045
Hold your fire!
31
00:03:43,390 --> 00:03:48,270
After the accidental
shooting of those innocent girls,
32
00:03:48,771 --> 00:03:50,773
traumatized Special Unit forces
33
00:03:51,106 --> 00:03:56,320
start hiding their faces
behind steel helmets.
34
00:03:58,197 --> 00:04:02,534
With their very humanity
sealed in darkness,
35
00:04:03,869 --> 00:04:08,499
they venture out on
a path of barbarism.
36
00:04:10,751 --> 00:04:14,588
The Special Unit is meant
to fight the Sect,
37
00:04:15,756 --> 00:04:21,053
but the cruelest power struggle
that ensues is with
38
00:04:21,178 --> 00:04:25,057
the intelligence agency
Public Security.
39
00:04:28,852 --> 00:04:36,485
ILLANG: THE WOLF BRIGADE
40
00:04:40,155 --> 00:04:43,867
5 years later
41
00:04:44,702 --> 00:04:48,163
2029
42
00:04:50,165 --> 00:04:53,419
GANG DONG-WON
43
00:04:55,879 --> 00:04:59,216
HAN HYO-JOO
44
00:05:01,677 --> 00:05:05,055
JUNG WOO-SUNG
45
00:05:07,433 --> 00:05:10,769
KIM MOO-YUL
46
00:05:13,105 --> 00:05:16,483
CHOI MIN-HO
HAN YERI
47
00:05:18,819 --> 00:05:22,281
and HUH JOON-HO
48
00:06:31,475 --> 00:06:33,519
No to forced reunification!
49
00:06:33,727 --> 00:06:35,729
Based on the original story written by Mamoru Oshii
and its animated feature film entitled "Jin-Roh"
No to forced reunification!
50
00:06:35,813 --> 00:06:37,189
directed by Hiroyuki Okiura and produced by
BANDAI NAMCO Arts & Production I.G
No to forced reunification!
51
00:06:37,189 --> 00:06:37,856
No to forced reunification!
52
00:06:37,940 --> 00:06:40,317
No to forced reunification!
53
00:06:40,484 --> 00:06:45,030
Stop indiscriminate killing!
Disband the Special Unit!
No to forced reunification!
54
00:06:45,322 --> 00:06:48,659
written by KIM JEE-WOON, JUN CHUL-HONG
55
00:06:54,498 --> 00:06:59,002
directed by KIM JEE-WOON
56
00:07:23,694 --> 00:07:29,992
Gwanghwamun Plaza, Seoul
57
00:07:31,326 --> 00:07:34,580
How do we tell the Sect apart
from other protestors?
58
00:07:34,913 --> 00:07:37,166
It's not like they wear
T-shirts saying 'Sect'.
59
00:07:37,583 --> 00:07:38,917
Do we grab everyone
throwing firebombs?
60
00:07:39,001 --> 00:07:41,044
Everyone disperse!
61
00:07:41,170 --> 00:07:44,214
You can be jailed for
demonstrating illegally!
62
00:07:44,423 --> 00:07:46,049
Disperse yourselves!
63
00:07:46,550 --> 00:07:47,926
Disperse!
64
00:08:01,773 --> 00:08:04,651
Quick! Put out the fire!
65
00:08:14,203 --> 00:08:16,330
Reunification is a homewrecker!
66
00:08:16,580 --> 00:08:18,624
Reunification is a homewrecker!
67
00:08:18,832 --> 00:08:20,959
No to forced reunification!
68
00:08:21,126 --> 00:08:23,462
No to forced reunification!
69
00:08:23,754 --> 00:08:25,756
Reunification is a homewrecker!
70
00:08:25,964 --> 00:08:28,008
Reunification is a homewrecker!
71
00:08:46,610 --> 00:08:49,613
- Where's the Special Unit?
- I'll check.
72
00:08:50,572 --> 00:08:52,032
When's the Special Unit coming?
73
00:09:31,905 --> 00:09:33,782
Shit, out of the way!
74
00:09:40,622 --> 00:09:42,082
It's the Sect!
75
00:09:49,381 --> 00:09:50,841
Clear out!
76
00:09:54,928 --> 00:09:56,597
It's the Sect, in front!
77
00:10:06,064 --> 00:10:08,692
This isn't a protest,
it's a terror attack!
78
00:10:09,318 --> 00:10:10,944
Where's the Special Unit?
79
00:10:11,153 --> 00:10:12,404
Stick together!
80
00:10:12,487 --> 00:10:14,031
Form a line, hurry!
81
00:10:24,583 --> 00:10:26,084
Guns to the front, now!
82
00:10:31,632 --> 00:10:32,883
Get ready to fire.
83
00:10:33,091 --> 00:10:34,051
Fire.
84
00:11:08,502 --> 00:11:09,503
The Special Unit!
85
00:11:09,795 --> 00:11:10,962
It's the Special Unit!
86
00:11:14,675 --> 00:11:16,635
Take everyone underground!
Hurry!
87
00:11:35,946 --> 00:11:41,368
Special Unit Captain
Park Mu-young
88
00:11:55,257 --> 00:11:56,925
This is their last remaining hideout.
89
00:11:57,342 --> 00:11:59,553
Hunt them down
to the last man.
90
00:12:00,470 --> 00:12:03,849
Lim will do reconnaissance.
Don't call attention to yourself.
91
00:12:04,599 --> 00:12:05,183
Yes sir!
92
00:12:05,392 --> 00:12:07,060
Kim Chul-jin, you back him up.
93
00:12:07,477 --> 00:12:07,978
Yes sir!
94
00:12:08,061 --> 00:12:10,647
You two move as a separate unit.
95
00:12:12,733 --> 00:12:15,861
This will be the Sect's last day.
Finish them off!
96
00:12:16,319 --> 00:12:18,613
Flush them out,
from top to bottom.
97
00:12:19,114 --> 00:12:20,490
Now move!
98
00:12:56,860 --> 00:12:59,738
Bring this to District 3.
Be careful!
99
00:13:03,492 --> 00:13:04,493
Hurry!
100
00:13:13,335 --> 00:13:14,127
Huh?
101
00:13:18,715 --> 00:13:19,674
Shit!
102
00:13:21,885 --> 00:13:23,804
Run for it!
The Special Unit's coming!
103
00:14:07,055 --> 00:14:07,931
Where's the Chairman?
104
00:14:08,014 --> 00:14:09,224
He already left.
105
00:14:09,766 --> 00:14:11,768
Tune into Channel 4
and take the main passage.
106
00:14:11,852 --> 00:14:13,520
Switch to Channel 4
and take the main passage!
107
00:14:15,772 --> 00:14:17,649
Change to Channel 4!
The main passage.
108
00:15:25,175 --> 00:15:27,093
Entering the Sect's hideout.
109
00:15:29,596 --> 00:15:30,680
Incinerate it!
110
00:15:55,205 --> 00:15:56,039
Wait!
111
00:16:48,008 --> 00:16:49,342
Form a battle line!
112
00:16:49,884 --> 00:16:51,594
Throw down your weapons.
113
00:16:51,928 --> 00:16:55,181
We repeat.
Throw down your weapons.
114
00:17:03,356 --> 00:17:06,234
Special Unit Charter,
Article 2, Section 3!
115
00:17:06,609 --> 00:17:10,030
Responding to pre-emptive
attack with live ammo.
116
00:17:10,321 --> 00:17:11,072
Fire!
117
00:17:52,781 --> 00:17:53,615
Stop!
118
00:17:55,784 --> 00:17:56,659
Prepare for battle!
119
00:18:45,792 --> 00:18:46,835
Surrender!
120
00:19:14,028 --> 00:19:15,613
What are you doing?
Shoot!
121
00:19:16,823 --> 00:19:17,782
Stop!
122
00:19:20,827 --> 00:19:22,328
Shoot! Shoot!
123
00:19:59,949 --> 00:20:02,660
Waste Retreatment Plant
124
00:20:22,931 --> 00:20:27,769
Special Unit HQ, Capital Police
125
00:20:27,936 --> 00:20:31,689
With an underage Sect member
blowing herself up, calls are growing
126
00:20:31,773 --> 00:20:33,608
to disband the Special Unit.
127
00:20:33,858 --> 00:20:35,151
'Underage Sect memberkilled at demonstration'Today a fact-finding committeeformed by Public Security
128
00:20:35,151 --> 00:20:38,238
Today a fact-finding committee
formed by Public Security
129
00:20:38,613 --> 00:20:41,157
discussed future restrictions
on the Special Unit.
130
00:20:41,241 --> 00:20:41,908
'Special Unit's Actions
Rising to the Surface '
131
00:20:41,908 --> 00:20:43,826
'Special Unit's ActionsRising to the Surface 'Let's listen to the briefing.
132
00:20:43,826 --> 00:20:44,369
Let's listen to the briefing.
133
00:20:44,911 --> 00:20:47,747
Whether the Special Unit's suppression
of anti-government forces
134
00:20:48,539 --> 00:20:50,250
with indiscriminate force,
135
00:20:50,708 --> 00:20:55,213
is as effective a tactic
as it used to be,
136
00:20:55,713 --> 00:20:59,384
is a question that
requires further investigation.
137
00:21:00,426 --> 00:21:03,137
Therefore until the fact-finding
committee issues its final report,
138
00:21:03,304 --> 00:21:08,309
Lt. Lim and Squadron 1
will undergo re-education,
139
00:21:09,060 --> 00:21:12,313
and the Special Unit's activities
will be temporarily suspended...
140
00:21:14,023 --> 00:21:16,901
Four weeks?
Is this a divorce?
141
00:21:18,736 --> 00:21:21,739
How are they going to
fight terrorists without us?
142
00:21:22,615 --> 00:21:24,242
Public Security bastards,
143
00:21:24,701 --> 00:21:27,912
making committees and
announcing whatever they like.
144
00:21:28,162 --> 00:21:29,831
Chief Presidential Secretary
Park Jeong-gi
145
00:21:29,998 --> 00:21:31,541
How's that guy Lim?
146
00:21:32,250 --> 00:21:34,711
Luckily, no major injuries.
147
00:21:38,339 --> 00:21:40,842
He got psychological treatment
5 years ago.
148
00:21:41,551 --> 00:21:42,552
Special Unit Training Officer
Jang Jin-tae
149
00:21:42,552 --> 00:21:46,097
He's got a past,
and this girl is underage too.
150
00:21:46,681 --> 00:21:48,349
He's the perfect scapegoat.
151
00:21:49,017 --> 00:21:51,185
Why not just blame it
on his personal issues?
152
00:21:51,352 --> 00:21:53,479
He's a part of the Unit's history.
153
00:21:53,855 --> 00:21:55,940
It would affect
other men's morale.
154
00:21:56,024 --> 00:22:00,778
That damned Sect has used
kids as bomb runners for ages.
155
00:22:01,404 --> 00:22:03,406
So why blame it on
the Special Unit?
156
00:22:03,948 --> 00:22:08,036
If Public Security went
so far as to set up a committee,
157
00:22:08,828 --> 00:22:10,455
things will be tense for a while.
158
00:22:11,456 --> 00:22:15,585
So, did you catch Sect leader
Uhm Chul-hyung?
159
00:22:16,002 --> 00:22:17,920
A few of them got away.
160
00:22:18,129 --> 00:22:20,048
Seems he was among them.
161
00:22:31,100 --> 00:22:32,101
Let's go!
162
00:22:34,187 --> 00:22:38,066
Assholes sure move fast.
It's the crack of dawn.
163
00:22:39,901 --> 00:22:41,277
Public Security?
164
00:22:42,820 --> 00:22:44,489
There's a back exit, right?
165
00:22:51,996 --> 00:22:54,040
How far will Public Security go?
166
00:22:55,583 --> 00:22:58,503
They're making a show of
targeting Special Unit,
167
00:22:59,128 --> 00:23:01,839
but don't they have their eyes
on bigger fish?
168
00:23:04,175 --> 00:23:06,219
You think they'll stage a coup?
169
00:23:06,594 --> 00:23:09,138
Give them the opportunity,
and they're capable of anything.
170
00:23:09,847 --> 00:23:12,266
They are afraid
of the world changing.
171
00:23:13,518 --> 00:23:17,605
Our VIP is extremely
concerned about this.
172
00:23:19,232 --> 00:23:20,983
I'll draw up countermeasures.
173
00:23:42,755 --> 00:23:46,342
No alcohol for now.
Don't let it fester.
174
00:23:48,886 --> 00:23:50,221
Han is here.
175
00:24:02,733 --> 00:24:06,988
I punched and shot and ran
myself to death in this place.
176
00:24:07,780 --> 00:24:09,740
That's why you quit.
177
00:24:10,283 --> 00:24:13,536
I thought as time passed,
I'd even grow fond of hell.
178
00:24:13,953 --> 00:24:15,788
But this place was too much.
179
00:24:18,207 --> 00:24:21,127
You make it sound like
you work in paradise now.
180
00:24:23,671 --> 00:24:25,256
What are you here for?
181
00:24:27,508 --> 00:24:29,343
I went to the crime scene.
182
00:24:31,512 --> 00:24:35,183
This had fallen in the
space between the walls.
183
00:25:15,014 --> 00:25:18,351
I miss you, Mom and Dad
184
00:25:18,476 --> 00:25:19,727
Lee Jae-hee.
185
00:25:20,102 --> 00:25:23,356
She entered the Sect after joining
a high school history club.
186
00:25:24,273 --> 00:25:27,443
She was a red riding hood
in charge of delivering bombs.
187
00:25:29,987 --> 00:25:31,697
High school freshman.
188
00:25:32,907 --> 00:25:34,075
You remember?
189
00:25:35,993 --> 00:25:40,164
Those kids who died then?
190
00:25:41,916 --> 00:25:43,042
Any family?
191
00:25:44,835 --> 00:25:46,379
No parents, just a sister.
192
00:25:46,879 --> 00:25:50,258
If she has other relatives,
they keep their distance.
193
00:25:53,719 --> 00:25:55,638
You bring this to her sister.
194
00:25:58,266 --> 00:25:59,392
Why me?
195
00:25:59,809 --> 00:26:01,936
You're the last person she saw.
196
00:26:33,801 --> 00:26:38,306
To my sister, you silly bear.
Thank you always.
197
00:28:05,309 --> 00:28:07,061
I'm sorry.
198
00:29:35,775 --> 00:29:37,026
Snap out of it, will you?
199
00:29:39,779 --> 00:29:41,030
Damned fool.
200
00:30:11,060 --> 00:30:12,019
Hello?
201
00:30:12,102 --> 00:30:13,229
Is this Lee Yun-hee?
202
00:30:13,437 --> 00:30:14,438
Who's speaking?
203
00:30:17,399 --> 00:30:19,777
I have some things
of your sister's.
204
00:32:58,811 --> 00:33:00,813
Don't you hate me?
205
00:33:04,274 --> 00:33:07,861
You were on different sides.
It's not your fault.
206
00:33:08,779 --> 00:33:10,906
Besides, you didn't shoot.
207
00:33:15,285 --> 00:33:18,539
Our home was torn apart
after she joined the Sect.
208
00:33:18,622 --> 00:33:21,208
She quit school,
and our dad collapsed.
209
00:33:23,002 --> 00:33:24,128
The Sect...
210
00:33:25,713 --> 00:33:29,717
It's like an ant hive,
you can never get out.
211
00:33:35,264 --> 00:33:37,349
Listen to me go on.
212
00:33:37,641 --> 00:33:40,227
My heart's
gone sour these days.
213
00:33:42,896 --> 00:33:47,026
But why obsess about it?
We can't go back.
214
00:33:47,776 --> 00:33:49,862
The living have to go on.
215
00:33:52,114 --> 00:33:53,574
Your order is ready.
216
00:34:02,124 --> 00:34:04,543
This is coffee,
this is choco latte.
217
00:34:19,516 --> 00:34:21,226
Do you come here often?
218
00:34:21,852 --> 00:34:24,772
No, I happened to be nearby.
219
00:34:25,522 --> 00:34:27,274
It's been ages for me, too.
220
00:34:29,651 --> 00:34:33,572
I run a small book shop.
Used books.
221
00:34:34,490 --> 00:34:39,411
It was my late father's,
so I thought I'd keep it open.
222
00:34:44,833 --> 00:34:46,293
Thank you so much.
223
00:34:47,336 --> 00:34:49,630
I threw out almost
all her stuff.
224
00:35:16,198 --> 00:35:18,242
That's where my book shop is.
225
00:35:23,455 --> 00:35:26,542
Where is it?
226
00:35:28,168 --> 00:35:29,378
Seongsu-dong.
227
00:35:35,759 --> 00:35:38,971
Want to go?
I know a good noodle place.
228
00:37:34,670 --> 00:37:37,381
Lots of blackouts these days.
229
00:38:25,137 --> 00:38:28,140
I saw that puppet show once.
It was so odd.
230
00:38:29,182 --> 00:38:31,184
You know Little Red Riding Hood?
231
00:38:32,102 --> 00:38:34,813
This one's got a different ending.
232
00:38:35,897 --> 00:38:40,360
It ends with the wolf
eating the little girl.
233
00:38:41,403 --> 00:38:42,529
Cruel, huh?
234
00:38:45,574 --> 00:38:48,660
But the hunter cuts open
the wolf's stomach.
235
00:38:49,619 --> 00:38:52,331
No, that's the happy ending.
236
00:38:53,582 --> 00:38:55,667
I saw the sad ending.
237
00:38:58,211 --> 00:39:00,922
How does it end, then?
238
00:39:11,808 --> 00:39:15,812
The wolf deceived the girl
and went to grandmother's house.
239
00:39:18,940 --> 00:39:26,782
When the girl arrived,
he'd already eaten the old woman.
240
00:39:29,826 --> 00:39:35,749
Grandma, the cat says
the food I'm eating is your flesh.
241
00:39:37,709 --> 00:39:42,255
That's a lie.
Throw a shoe at that nasty cat.
242
00:39:46,051 --> 00:39:51,515
Grandma, the bird on the chimney
says I'm drinking your blood.
243
00:39:53,558 --> 00:39:55,268
That's a lie, too.
244
00:39:56,061 --> 00:39:58,814
Throw your cloak
at that nasty little bird.
245
00:40:03,902 --> 00:40:07,531
Grandma,
what big fingernails you have!
246
00:40:09,074 --> 00:40:12,077
All the better
to hold you with!
247
00:40:15,205 --> 00:40:18,834
Grandma,
what big teeth you have!
248
00:40:20,252 --> 00:40:22,963
All the better
to eat you with!
249
00:40:27,092 --> 00:40:31,430
Finally the wolf eats the girl,
and the story ends there.
250
00:40:33,682 --> 00:40:35,892
Who's to blame for her death?
251
00:40:37,227 --> 00:40:38,728
The starving wolf?
252
00:40:39,646 --> 00:40:41,898
The grandmother
who let the wolf in,
253
00:40:42,983 --> 00:40:44,901
or the mother
who sent the girl?
254
00:40:46,403 --> 00:40:48,113
Who should we hate?
255
00:40:50,198 --> 00:40:54,619
The worst thing is,
we don't know who to hate.
256
00:41:52,093 --> 00:41:55,597
Abel Book Shop
257
00:43:09,879 --> 00:43:11,423
Let's finish this deal.
258
00:43:13,300 --> 00:43:14,634
How's Lim?
259
00:43:15,594 --> 00:43:17,137
Surprisingly ordinary.
260
00:43:19,180 --> 00:43:21,766
He seems to really like you.
261
00:43:22,851 --> 00:43:24,853
Use any method necessary.
262
00:43:25,186 --> 00:43:28,940
Even if you're caught,
see it through to the end.
263
00:43:31,776 --> 00:43:33,194
Keep your promise.
264
00:43:36,239 --> 00:43:40,619
A commuted jail term, and surgery
for your brother is not a bad deal.
265
00:43:41,161 --> 00:43:44,039
You think a seller
feels the same as a buyer?
266
00:43:50,295 --> 00:43:52,339
Did you forget
who you're dealing with?
267
00:43:53,048 --> 00:43:54,924
Can't you tell shit from piss?
268
00:43:58,553 --> 00:44:02,724
Let's just do our respective jobs,
as best we can.
269
00:44:03,808 --> 00:44:04,643
Okay?
270
00:44:05,810 --> 00:44:06,686
Yes.
271
00:44:08,396 --> 00:44:10,398
Lim doesn't suspect anything?
272
00:44:12,442 --> 00:44:13,234
No.
273
00:44:13,318 --> 00:44:14,569
Report every detail.
274
00:44:15,570 --> 00:44:16,655
Get out.
275
00:44:24,496 --> 00:44:25,413
Crazy bitch.
276
00:44:43,932 --> 00:44:46,184
Life really sucks.
277
00:44:52,273 --> 00:44:53,441
Bastards.
278
00:45:47,162 --> 00:45:48,663
The Director has arrived!
279
00:46:07,849 --> 00:46:09,684
The Commissioner has arrived!
280
00:46:28,703 --> 00:46:31,206
Police Commissioner
Kim Myung-bae
281
00:46:31,372 --> 00:46:34,626
The Special Unit's operations
282
00:46:35,627 --> 00:46:37,837
are being handled by
our anti-terror team.
283
00:46:39,088 --> 00:46:42,675
Our national police
may seem like backup,
284
00:46:43,551 --> 00:46:48,598
but that's okay,
we can handle it for sure.
285
00:46:49,516 --> 00:46:55,647
In that sense, your temporary
suspension of the Special Unit
286
00:46:56,815 --> 00:46:58,650
was truly inspired.
287
00:47:00,443 --> 00:47:02,111
Director, Public Security
Lee Ki-seok
As you surely know,
288
00:47:02,654 --> 00:47:06,407
there's not much we can do
about the unification plan.
289
00:47:08,618 --> 00:47:10,370
Their slogans are good.
290
00:47:11,120 --> 00:47:14,999
"Safe reunification."
"Soft reunification."
291
00:47:16,292 --> 00:47:17,877
And people are buying it.
292
00:47:18,920 --> 00:47:21,881
What can you do?
Life is tough.
293
00:47:23,091 --> 00:47:25,510
Those terrorists are hardly
worth fighting.
294
00:47:26,052 --> 00:47:30,390
Well, not that we'd
refuse dirty tricks.
295
00:47:32,559 --> 00:47:35,395
Have you heard,
by any chance...
296
00:47:40,817 --> 00:47:42,318
of the Wolf Brigade?
297
00:47:45,238 --> 00:47:48,449
They're the ones who killed
Director Yu last year.
298
00:47:51,703 --> 00:47:59,502
That's not all. They shot Oh and Park
from the Prosecutor's Office.
299
00:48:00,503 --> 00:48:06,718
Our sources say it's a secret
assassination team in Special Unit.
300
00:48:07,302 --> 00:48:11,097
You mean,
that wasn't the Sect?
301
00:48:12,181 --> 00:48:13,683
It was a professional job.
302
00:48:14,058 --> 00:48:16,895
The Sect doesn't have snipers
of that quality.
303
00:48:18,104 --> 00:48:23,192
It supposedly targets corrupt power,
but I don't know who commands it.
304
00:48:25,236 --> 00:48:28,448
We can only assume
it's part of the Special Unit.
305
00:48:29,157 --> 00:48:31,159
That would make sense.
306
00:48:31,993 --> 00:48:35,204
What's corrupt about us?
We're patriotic.
307
00:48:35,830 --> 00:48:40,376
If they think we're in the way,
they'll use any excuse to kill us.
308
00:48:41,002 --> 00:48:42,295
Therefore...
309
00:48:43,463 --> 00:48:49,260
We're concocting a scandal that
they won't be able to brush off.
310
00:48:52,722 --> 00:48:54,724
Our side is ready.
311
00:48:55,975 --> 00:48:57,727
We're counting on you.
312
00:49:05,109 --> 00:49:07,070
Good afternoon.
Is this to go?
313
00:49:07,153 --> 00:49:07,987
Yes.
314
00:49:08,071 --> 00:49:09,781
Just a moment, please.
315
00:49:15,954 --> 00:49:16,788
Hello?
316
00:49:17,121 --> 00:49:18,122
Where are you?
317
00:49:18,539 --> 00:49:20,416
Going to
my brother's hospital.
318
00:49:21,292 --> 00:49:22,377
Come in now.
319
00:49:22,460 --> 00:49:25,672
Sorry, but I really
need to stop by there.
320
00:49:25,755 --> 00:49:27,256
I'll come a bit later.
321
00:49:27,340 --> 00:49:30,468
Don't give me that,
get here now.
322
00:49:31,719 --> 00:49:32,887
It's starting.
323
00:49:37,600 --> 00:49:39,519
Sorry, I'll come back next time.
324
00:49:39,894 --> 00:49:41,396
- What?
- I'm sorry.
325
00:49:52,073 --> 00:49:54,742
Let's meet 6PM at Namsan Square
- Yun-hee
326
00:50:22,186 --> 00:50:24,605
Yun-hee and Lim will spend
10 min at the observatory,
327
00:50:24,689 --> 00:50:26,482
then she'll stage a scene.
328
00:50:26,566 --> 00:50:27,608
Take the photos then.
329
00:50:27,984 --> 00:50:30,611
2 teams by the restaurant,
3 by the parking lot,
330
00:50:31,029 --> 00:50:32,989
and we'll be by the elevator.
331
00:50:33,114 --> 00:50:35,033
Be sure to look natural!
332
00:50:35,366 --> 00:50:37,577
Take your positions
30 min in advance.
333
00:50:37,910 --> 00:50:40,371
A terror bomb will be discovered
at the observatory.
334
00:50:41,164 --> 00:50:43,916
Lim's only escape route
will be the elevator.
335
00:50:44,917 --> 00:50:49,255
We seal the elevator,
then the counter-terror unit goes up.
336
00:50:50,298 --> 00:50:53,760
We'll barricade the ground floor,
and Lim will be trapped
337
00:50:54,594 --> 00:50:55,678
Okay, move.
338
00:51:14,697 --> 00:51:15,782
Are you crazy?
339
00:51:16,324 --> 00:51:18,034
I told you never to
show your face again.
340
00:51:18,910 --> 00:51:20,244
Why? You busy?
341
00:51:20,745 --> 00:51:23,206
Running late to your job
at Public Security?
342
00:51:24,624 --> 00:51:26,626
You really want to see me dead?
343
00:51:28,002 --> 00:51:29,212
What do you want?
344
00:51:29,462 --> 00:51:32,006
Everyone knows you've
been bought by Public Security.
345
00:51:32,799 --> 00:51:34,217
How much did you get?
346
00:51:34,300 --> 00:51:36,677
Don't be ridiculous.
I wasn't paid.
347
00:51:37,845 --> 00:51:38,888
My sentence reduced,
and my brother...
348
00:51:38,971 --> 00:51:42,100
Look, the only reason
they let you go free
349
00:51:42,183 --> 00:51:44,644
is they thought
you might come in handy.
350
00:51:44,811 --> 00:51:46,687
I told you,
never let down your guard.
351
00:51:47,188 --> 00:51:49,440
They can crush you
whenever they want.
352
00:51:49,524 --> 00:51:51,442
They'll bury you!
353
00:51:51,526 --> 00:51:55,238
Stupid bitch,
what about you?
354
00:51:55,696 --> 00:51:59,367
They'll rip you to pieces,
then throw you in a ditch.
355
00:51:59,700 --> 00:52:01,577
The Sect is over.
Don't you get it?
356
00:52:02,453 --> 00:52:04,247
When was the last time
you saw our leaders?
357
00:52:04,747 --> 00:52:06,666
You're only here because
you can't reach them,
358
00:52:06,749 --> 00:52:08,084
and you've nowhere
to go, right?
359
00:52:10,711 --> 00:52:12,547
Shut up
before I kill you.
360
00:52:16,384 --> 00:52:18,719
I get that you're trying
to save your brother,
361
00:52:19,303 --> 00:52:21,097
but don't disgrace yourself.
362
00:52:22,390 --> 00:52:23,975
You know what your problem is?
363
00:52:24,142 --> 00:52:25,852
The same as when
you were with us.
364
00:52:25,935 --> 00:52:27,478
You think good intentions are enough,
365
00:52:27,562 --> 00:52:29,981
then you get caught between
a rock and a hard place.
366
00:52:30,273 --> 00:52:31,899
Damn your good intentions!
367
00:52:36,237 --> 00:52:37,363
Anyway...
368
00:52:39,448 --> 00:52:40,992
You in touch
with Sect leader Uhm?
369
00:52:42,076 --> 00:52:43,411
Where is he?
370
00:52:45,371 --> 00:52:47,915
Who knows?
I lost contact ages ago.
371
00:52:48,791 --> 00:52:51,043
I can only send messages
through Mr. Oh.
372
00:52:52,086 --> 00:52:53,254
Mr. Oh from Buam-dong?
373
00:53:01,762 --> 00:53:03,639
I've got no time to talk.
374
00:53:04,807 --> 00:53:06,184
Lay low for awhile.
375
00:53:06,559 --> 00:53:08,186
Something big's gonna happen.
376
00:53:14,358 --> 00:53:16,527
I just want to escape
from here, too.
377
00:53:20,072 --> 00:53:24,285
I'll be watching you.
Behave yourself, okay?
378
00:53:30,082 --> 00:53:32,293
That bitch.
What a performance.
379
00:53:36,589 --> 00:53:37,506
Go ahead.
380
00:53:37,590 --> 00:53:39,800
Wanted terrorist
Koo Mi-kyung is here.
381
00:53:40,968 --> 00:53:42,053
What should I do?
382
00:53:42,386 --> 00:53:44,555
Stick with Koo,
don't let her divert Yun-hee.
383
00:53:44,639 --> 00:53:46,641
I'll put someone else
on Yun-hee.
384
00:53:46,974 --> 00:53:49,268
- Update me every 10 min.
- Okay.
385
00:53:51,354 --> 00:53:53,189
- Go to Ahyeon-dong.
- Yes, sir.
386
00:55:59,565 --> 00:56:01,025
You're the guy in charge?
387
00:56:02,109 --> 00:56:05,738
I can tell from that entry
that you're the guy.
388
00:56:06,364 --> 00:56:07,406
Koo Mi-kyung.
389
00:56:07,656 --> 00:56:10,910
Head of the women's 3rd unit
in the Sect's southern committee.
390
00:56:14,497 --> 00:56:16,707
It's been a year since
your leader Uhm escaped?
391
00:56:17,875 --> 00:56:20,378
And also since
your cash flow stopped.
392
00:56:20,586 --> 00:56:22,630
Isn't that a coincidence?
393
00:56:26,884 --> 00:56:31,263
We've been investigating the Sect's
source of funds for a while.
394
00:56:34,600 --> 00:56:37,728
Where did you think
Uhm was raising funds?
395
00:56:39,563 --> 00:56:40,898
What do you mean?
396
00:56:44,693 --> 00:56:45,903
Uhm Chul-hyung.
397
00:56:47,029 --> 00:56:50,241
Next to him is Public Security's
finance officer.
398
00:56:53,035 --> 00:56:55,788
You know the prosecutors
who were shot last year?
399
00:56:57,790 --> 00:56:59,083
About that...
400
00:57:00,042 --> 00:57:04,171
There was an internal investigation
at the prosecutor's office then.
401
00:57:05,673 --> 00:57:07,341
Dozens of fake bank accounts
402
00:57:07,425 --> 00:57:10,886
were found
linked to Public Security officials.
403
00:57:12,555 --> 00:57:15,391
At first we thought
they were slush funds.
404
00:57:16,684 --> 00:57:21,939
But tracing back the cash,
someone unexpected turned up.
405
00:57:23,858 --> 00:57:25,943
Leader Uhm and Lee Yun-hee
406
00:57:29,613 --> 00:57:31,365
You need to do this.
407
00:57:32,032 --> 00:57:36,328
The prosecutors contacted Yun-hee,
and she informed Public Security.
408
00:57:36,412 --> 00:57:37,455
Think of your brother.
409
00:57:37,538 --> 00:57:39,165
They poked the hornet's nest.
410
00:57:39,248 --> 00:57:40,583
Or we both die.
411
00:57:40,666 --> 00:57:44,920
In the end, Lee Yun-hee
took out the prosecutors.
412
00:57:45,296 --> 00:57:48,132
You know that face, right?
413
00:57:49,842 --> 00:57:52,011
Look at the photo,
not me!
414
00:57:58,309 --> 00:58:02,480
Relax. If you rush,
you may not remember.
415
00:58:03,063 --> 00:58:07,485
Or you could ponder a moment,
and pretend to recall.
416
00:58:09,361 --> 00:58:13,073
No, just say whatever you want.
417
00:58:14,366 --> 00:58:16,494
And we'll write whatever we want.
418
00:58:17,745 --> 00:58:20,998
That guy next to you writes well.
419
00:58:26,545 --> 00:58:29,089
Do us a favor, okay?
420
00:58:36,722 --> 00:58:37,640
What the...?
421
00:58:46,774 --> 00:58:49,109
This incident became
a vulnerability for Yun-hee.
422
00:58:49,235 --> 00:58:50,319
Or rather,
423
00:58:51,153 --> 00:58:53,155
it became both
their vulnerabilities.
424
00:58:53,239 --> 00:58:56,200
That's why she and them
are stuck with each other.
425
00:58:57,493 --> 00:58:59,870
But why would Public Security
act that way?
426
00:59:01,163 --> 00:59:04,250
Because the Sect
preserves the chaos.
427
00:59:05,793 --> 00:59:11,757
That chaos is an excuse for them to
grab power and execute their plan.
428
00:59:13,133 --> 00:59:16,387
You see the whole picture now?
429
00:59:19,306 --> 00:59:22,434
Find your leader Uhm.
That's the deal.
430
00:59:25,813 --> 00:59:26,897
Fine.
431
00:59:27,773 --> 00:59:29,858
So now it's my turn
to say what I want.
432
00:59:30,776 --> 00:59:36,115
As soon as I find Uhm,
make me a new ID.
433
00:59:45,416 --> 00:59:47,251
Public Security is on the move.
434
00:59:48,085 --> 00:59:50,504
But they've got men tailing Lim.
435
00:59:51,463 --> 00:59:53,257
Should I text him the code?
436
00:59:53,591 --> 00:59:54,466
No.
437
00:59:54,925 --> 00:59:56,927
If they're tailing him,
they hacked his phone.
438
00:59:57,636 --> 00:59:59,221
Use a safer method.
439
01:00:14,278 --> 01:00:15,529
Did you request a delivery?
440
01:00:16,363 --> 01:00:17,656
You've got the wrong number.
441
01:00:17,740 --> 01:00:18,991
Sorry.
442
01:00:19,158 --> 01:00:20,492
Hey, look up the number.
443
01:00:23,495 --> 01:00:26,874
It's a delivery service.
No red flags.
444
01:00:27,416 --> 01:00:28,083
All right.
445
01:00:30,794 --> 01:00:32,004
His phone's being tapped!
446
01:00:32,296 --> 01:00:34,173
They've started their operation.
447
01:00:34,715 --> 01:00:36,050
Where is Yun-hee?
448
01:00:58,822 --> 01:01:00,032
Where are you going?
449
01:01:01,825 --> 01:01:03,035
To meet someone.
450
01:01:04,828 --> 01:01:05,913
Who?
451
01:01:07,706 --> 01:01:08,791
People.
452
01:01:10,751 --> 01:01:11,835
What people?
453
01:01:15,214 --> 01:01:18,258
Don't worry,
they're good people.
454
01:01:20,177 --> 01:01:21,261
Get some sleep.
455
01:03:11,872 --> 01:03:13,207
I'm late, aren't I?
456
01:03:15,542 --> 01:03:16,752
It's okay.
457
01:03:20,130 --> 01:03:21,215
Let's go.
458
01:04:12,933 --> 01:04:15,352
One, two...
459
01:04:33,745 --> 01:04:35,622
Lim is entering
the exhibition hall.
460
01:04:37,708 --> 01:04:40,127
Don't move yet.
Stand by.
461
01:05:09,448 --> 01:05:11,992
Regarding the Pain of Others
462
01:05:21,919 --> 01:05:24,046
Less to see here
than I thought...
463
01:05:25,005 --> 01:05:26,840
I'll visit the restroom.
464
01:06:06,797 --> 01:06:08,382
When you exit the restroom,
465
01:06:08,715 --> 01:06:12,219
walk calmly towards Lim
wearing your prettiest smile.
466
01:06:12,344 --> 01:06:16,014
You just need to drop
the gun in front of him.
467
01:06:16,139 --> 01:06:18,475
Then our team will take over.
468
01:06:18,642 --> 01:06:19,726
Take the gun.
469
01:06:22,104 --> 01:06:24,815
And most important.
Don't forget this.
470
01:06:26,608 --> 01:06:27,901
A tracking device.
471
01:06:28,568 --> 01:06:31,655
In an emergency, push this.
472
01:06:32,614 --> 01:06:33,657
It's simple.
473
01:06:34,658 --> 01:06:36,952
Push it, and we'll find you.
474
01:06:38,245 --> 01:06:41,248
If I complete this job,
then I'm really done?
475
01:06:41,999 --> 01:06:43,709
Completely done!
476
01:07:01,935 --> 01:07:04,646
Yun-hee!
What are you doing here?
477
01:07:10,819 --> 01:07:14,322
You're such a fox.
An informer, or a lover?
478
01:07:15,282 --> 01:07:18,160
'Regarding the Pain of Others'?
Give me a break.
479
01:07:18,285 --> 01:07:19,369
What's with you?
480
01:07:19,453 --> 01:07:20,787
Do you study together?
481
01:07:21,329 --> 01:07:22,456
Follow me!
482
01:07:26,710 --> 01:07:27,836
What's going on?
483
01:07:33,133 --> 01:07:34,051
Let go!
484
01:07:34,801 --> 01:07:36,720
Last piece of advice
from a friend.
485
01:07:38,513 --> 01:07:39,723
Don't believe anyone.
486
01:07:42,309 --> 01:07:44,144
I'm gonna live my own life.
487
01:07:44,936 --> 01:07:46,354
Watch out for yourself.
488
01:08:09,795 --> 01:08:10,879
Out of the way!
489
01:09:04,724 --> 01:09:05,851
Lee Yun-hee.
490
01:09:25,287 --> 01:09:26,121
Follow me.
491
01:11:09,683 --> 01:11:11,518
- Go launch the drone.
- Okay!
492
01:11:22,862 --> 01:11:23,780
Out of the way!
493
01:13:25,110 --> 01:13:27,445
Lim broke through
the window and fled.
494
01:13:32,033 --> 01:13:33,159
Keep your positions!
495
01:13:40,708 --> 01:13:42,419
Where'd he go?
Report to me!
496
01:13:43,086 --> 01:13:44,838
He's headed to the
outdoor parking lot.
497
01:14:02,105 --> 01:14:03,189
- Move!
- Yes, sir!
498
01:14:24,669 --> 01:14:25,378
We found Lim!
499
01:14:25,587 --> 01:14:26,921
He's in car 3!
500
01:14:31,968 --> 01:14:32,927
Get that car!
501
01:14:35,513 --> 01:14:37,056
What is Han planning?
502
01:14:39,392 --> 01:14:40,977
He said nothing would happen.
503
01:14:41,227 --> 01:14:42,687
That nobody would get hurt.
504
01:17:00,241 --> 01:17:01,451
Hey, Lim.
505
01:17:02,076 --> 01:17:05,788
Why are you causing
so much trouble?
506
01:17:06,664 --> 01:17:08,374
It's still not too late.
507
01:17:09,500 --> 01:17:10,668
Surrender.
508
01:17:12,587 --> 01:17:14,088
What's my situation now?
509
01:17:14,547 --> 01:17:15,632
Not good.
510
01:17:17,216 --> 01:17:21,971
The President and Special Unit
agreed to throw you under the bus.
511
01:17:22,805 --> 01:17:24,349
The Special Unit abandoned me?
512
01:17:25,808 --> 01:17:27,477
That's how they are.
513
01:17:28,811 --> 01:17:30,772
You know what Jin-tae is like.
514
01:17:31,356 --> 01:17:33,107
Did he protect you
on Bloody Friday?
515
01:17:33,441 --> 01:17:35,735
All that's left is you and me.
516
01:17:37,070 --> 01:17:43,451
As soon as you sign a confession,
they'll disband the Special Unit.
517
01:17:46,954 --> 01:17:49,040
That's your only path to survival.
518
01:17:49,457 --> 01:17:50,458
Han!
519
01:17:52,251 --> 01:17:53,711
Take a look at this first.
520
01:18:16,234 --> 01:18:17,151
Hey.
521
01:18:18,695 --> 01:18:19,737
Look...
522
01:18:21,948 --> 01:18:23,825
I'll explain this.
523
01:18:29,080 --> 01:18:32,792
I'll explain everything,
just come out, bastard!
524
01:18:49,308 --> 01:18:53,312
Agents from Public Security are
engaged in a manhunt,
525
01:18:53,396 --> 01:18:56,691
searching roads and homes
near Namsan Tower,
526
01:18:56,899 --> 01:18:59,819
as the bureau prepares to
issue results of its investigation.
527
01:19:07,076 --> 01:19:08,661
At the suicide bombing,
528
01:19:10,747 --> 01:19:12,457
no one committed suicide...
529
01:19:13,583 --> 01:19:16,002
We and the police are
searching the whole city
530
01:19:16,461 --> 01:19:18,337
for any place he might hide.
531
01:19:20,965 --> 01:19:22,300
You underestimated him.
532
01:19:24,051 --> 01:19:27,930
If you find them,
shoot them at once.
533
01:19:28,806 --> 01:19:30,975
If she goes over to their side,
534
01:19:31,768 --> 01:19:34,103
there's no telling
what could happen.
535
01:19:38,399 --> 01:19:40,401
She's got a tracking device.
536
01:19:41,277 --> 01:19:45,364
If Lim finds out everything she'll be
in danger, and will activate it.
537
01:20:02,632 --> 01:20:06,177
I trusted you too much.
538
01:20:09,514 --> 01:20:11,516
What'll you do
if things go wrong?
539
01:20:16,395 --> 01:20:20,733
If things go wrong,
will you take responsibility?
540
01:20:27,198 --> 01:20:28,574
Yes, I'll take responsibility.
541
01:20:31,035 --> 01:20:32,286
You idiot.
542
01:20:34,372 --> 01:20:36,541
Lock the door
on your way out.
543
01:20:47,218 --> 01:20:48,261
What's going on?
544
01:20:48,511 --> 01:20:49,470
I'm safe.
545
01:20:49,929 --> 01:20:51,138
Is the girl with you?
546
01:20:51,472 --> 01:20:52,306
Yes.
547
01:20:53,975 --> 01:20:56,269
Go to Safe House 4 and
meet Kim Chul-jin.
548
01:20:56,853 --> 01:20:58,479
This phone will be destroyed.
549
01:21:23,796 --> 01:21:25,673
If you've got somewhere
to go, then go.
550
01:21:27,717 --> 01:21:29,302
I've got nowhere.
551
01:21:33,306 --> 01:21:35,308
Wherever I go,
it's the same.
552
01:22:13,054 --> 01:22:14,680
Where did Yun-hee
turn off her phone?
553
01:22:14,805 --> 01:22:15,806
Near Yongsan.
554
01:22:15,973 --> 01:22:17,099
- Yongsan?
- Yes.
555
01:22:17,725 --> 01:22:19,185
Do they have a base there?
556
01:22:19,268 --> 01:22:21,854
Hey, check on Special Unit
bases near Yongsan.
557
01:22:22,355 --> 01:22:24,148
- You follow Yun-hee's signal!
- Yes.
558
01:22:24,273 --> 01:22:25,775
Put up CCTV feeds from Yongsan.
559
01:22:30,029 --> 01:22:30,905
Sir.
560
01:22:31,906 --> 01:22:35,076
A suspected Wolf Brigade member
is on the move near Yongsan.
561
01:22:36,452 --> 01:22:37,370
Who?
562
01:22:37,787 --> 01:22:40,081
Kim Chul-jin,
a key Special Unit member.
563
01:22:41,040 --> 01:22:42,416
He's on our list?
564
01:22:42,750 --> 01:22:43,584
Yes.
565
01:22:46,837 --> 01:22:48,339
That's it, then.
566
01:22:49,173 --> 01:22:52,426
Bastards are crawling
out of the woodwork.
567
01:23:13,406 --> 01:23:14,824
Kim Chul-jin is going in.
568
01:23:17,952 --> 01:23:19,370
Shit.
569
01:23:21,497 --> 01:23:22,331
Go!
570
01:23:23,958 --> 01:23:25,251
Hey, Kim Chul-jin!
571
01:23:39,724 --> 01:23:40,975
It's a checkpoint.
572
01:23:41,308 --> 01:23:42,768
What a day.
573
01:23:43,227 --> 01:23:44,228
Damn.
574
01:23:47,231 --> 01:23:48,691
We'll get out here.
575
01:23:48,899 --> 01:23:50,234
Okay, thank you.
576
01:24:08,544 --> 01:24:09,462
Sir!
577
01:24:17,303 --> 01:24:18,304
Take that off.
578
01:24:25,311 --> 01:24:26,270
Kim Chul-jin!
579
01:24:29,023 --> 01:24:31,525
I'm Deputy Director Han
of Public Security.
580
01:24:32,735 --> 01:24:34,153
You've heard my name?
581
01:24:35,321 --> 01:24:36,280
Of course.
582
01:24:36,655 --> 01:24:38,324
You're a legend at Special Unit.
583
01:24:39,200 --> 01:24:42,161
Your name is mentioned often
regarding Bloody Friday.
584
01:24:42,912 --> 01:24:46,248
You defected here after
being blocked from promotion?
585
01:24:47,166 --> 01:24:48,501
Did I hear it wrong?
586
01:24:49,251 --> 01:24:51,837
Wow, the Special Unit
must study creative writing.
587
01:24:54,632 --> 01:24:55,966
Anyway.
588
01:24:56,884 --> 01:24:58,302
What am I doing here?
589
01:24:58,385 --> 01:25:00,930
Right.
What are you doing here?
590
01:25:03,974 --> 01:25:05,976
There's a lot
I want to know.
591
01:25:11,524 --> 01:25:12,525
Here.
592
01:25:14,110 --> 01:25:15,194
You know this woman?
593
01:25:16,153 --> 01:25:18,614
Lee Yun-hee,
former Sect officer.
594
01:25:20,741 --> 01:25:21,534
Look.
595
01:25:22,952 --> 01:25:26,497
How long have they been meeting,
and what plan are they hatching?
596
01:25:38,551 --> 01:25:40,803
Give me a break.
597
01:25:41,512 --> 01:25:44,014
Seems like you guys need
creative writing class.
598
01:25:44,598 --> 01:25:46,934
This is so ridiculous.
599
01:25:48,561 --> 01:25:49,979
Is this how you'll announce it?
600
01:26:05,536 --> 01:26:08,038
Listen to you.
601
01:26:13,460 --> 01:26:16,463
Damned Special Unit thugs.
602
01:26:16,714 --> 01:26:19,508
You've all got rocks in your ears,
603
01:26:20,843 --> 01:26:25,973
or maybe you get trained
not to hear right.
604
01:26:26,974 --> 01:26:29,602
Up and down the ranks,
you're all the same.
605
01:26:31,020 --> 01:26:34,315
If I speak nicely,
you think I'm nice.
606
01:26:34,899 --> 01:26:36,942
Don't you get
what's going on here?
607
01:26:38,485 --> 01:26:40,196
You don't get it?
608
01:26:41,780 --> 01:26:42,990
The first target.
609
01:26:49,371 --> 01:26:50,998
The second target.
610
01:26:58,255 --> 01:26:59,173
Target 1.
611
01:26:59,506 --> 01:27:01,508
Hey, don't move.
Don't move!
612
01:27:02,259 --> 01:27:04,178
Or it'll take multiple shots!
613
01:27:04,970 --> 01:27:05,971
Grab him!
614
01:27:06,472 --> 01:27:08,098
Grab him, dammit!
615
01:27:09,433 --> 01:27:10,976
I'll give you one last chance.
616
01:27:11,727 --> 01:27:14,021
Answer my question
and you can live.
617
01:27:15,773 --> 01:27:16,982
Where is Lim?
618
01:27:18,484 --> 01:27:20,361
You're making a big mistake!
619
01:27:23,989 --> 01:27:25,366
Huh? A mistake?
620
01:27:25,908 --> 01:27:26,909
A mistake?
621
01:27:27,660 --> 01:27:28,702
Answer me, bastard.
622
01:27:29,620 --> 01:27:31,622
Where is he? Answer me!
623
01:27:33,374 --> 01:27:33,958
Huh?
624
01:27:34,792 --> 01:27:36,627
Next is your shoulder.
625
01:27:37,169 --> 01:27:39,296
Answer me, asshole.
626
01:27:40,673 --> 01:27:41,382
Let go.
627
01:27:41,924 --> 01:27:42,758
Let go, you!
628
01:28:06,156 --> 01:28:08,242
What the hell?
629
01:28:15,833 --> 01:28:17,167
Clean this up.
630
01:29:16,727 --> 01:29:18,145
Dongin Corporation.
631
01:29:19,104 --> 01:29:20,981
B4A1584.
632
01:29:21,398 --> 01:29:23,025
I couldn't reach the safe house.
633
01:29:24,276 --> 01:29:25,861
Wait for our call.
634
01:29:40,542 --> 01:29:42,503
That's Yongsan Station
over there.
635
01:29:43,003 --> 01:29:45,923
I'll sleep,
so why don't you go.
636
01:30:40,477 --> 01:30:42,646
How long have you known?
637
01:30:49,194 --> 01:30:50,362
Tell me.
638
01:30:52,072 --> 01:30:54,116
How long have you known?
639
01:30:59,246 --> 01:31:00,789
What does it matter?
640
01:31:22,227 --> 01:31:24,438
The first day I saw you,
641
01:31:26,565 --> 01:31:28,692
I prayed inside my heart.
642
01:31:29,651 --> 01:31:38,577
That me, the dead girl, my sick
brother and you would all be saved.
643
01:31:41,580 --> 01:31:44,666
It was my first ever prayer,
so I thought it'd come true.
644
01:31:49,421 --> 01:31:51,507
When I joined the Sect,
645
01:31:52,841 --> 01:31:56,970
my family had fallen apart
and I just needed to survive.
646
01:32:03,018 --> 01:32:04,770
I had no other choice.
647
01:32:06,522 --> 01:32:07,731
It's true.
648
01:32:40,681 --> 01:32:44,184
Han told me
nobody would get hurt.
649
01:32:44,393 --> 01:32:46,728
I believed him.
I didn't know!
650
01:32:47,521 --> 01:32:50,482
Lim, we'll be okay.
651
01:32:51,191 --> 01:32:53,193
Someone will help us.
652
01:32:53,652 --> 01:32:55,904
They can't keep
chasing us forever.
653
01:32:56,196 --> 01:32:58,407
I'll announce that
it was all fake.
654
01:32:58,699 --> 01:33:03,370
I'll tell everything,
how they tortured me.
655
01:33:03,870 --> 01:33:05,497
I can prove it all.
656
01:33:05,831 --> 01:33:08,208
I know it's hard for you
because of the past.
657
01:33:08,792 --> 01:33:11,295
Han said he'd target
your weak point.
658
01:33:13,463 --> 01:33:16,592
If we go together, we can live.
Let's leave, okay?
659
01:33:17,509 --> 01:33:20,012
Let's go.
I've got nothing here.
660
01:33:20,178 --> 01:33:23,390
I don't care where,
let's just go, together.
661
01:33:30,314 --> 01:33:31,565
What's the situation?
662
01:33:31,732 --> 01:33:32,733
I'm safe.
663
01:33:38,363 --> 01:33:39,948
They killed Kim Chul-jin.
664
01:33:42,159 --> 01:33:43,452
Change of plans.
665
01:33:45,037 --> 01:33:47,039
It's 23:15 now.
666
01:33:47,789 --> 01:33:51,001
Come to underdrain C21
before 05:00.
667
01:33:52,377 --> 01:33:53,754
With the girl?
668
01:33:54,421 --> 01:33:55,422
Yes.
669
01:33:58,550 --> 01:34:00,260
We don't need the girl anymore.
670
01:34:00,886 --> 01:34:02,846
We know what they're doing,
671
01:34:03,347 --> 01:34:05,140
- so she's no use to us.
- Listen.
672
01:34:06,058 --> 01:34:08,268
It's my business.
I'll take care of it.
673
01:34:08,435 --> 01:34:09,770
Bring the girl.
674
01:34:15,275 --> 01:34:16,652
Understood, Lim?
675
01:34:21,490 --> 01:34:22,699
Is there a problem?
676
01:34:25,827 --> 01:34:26,828
No.
677
01:35:04,616 --> 01:35:05,909
We've got her location!
678
01:35:11,164 --> 01:35:12,124
Call Park!
679
01:35:12,749 --> 01:35:13,458
Where is she?
680
01:35:13,542 --> 01:35:15,335
They're headed this way.
681
01:35:20,549 --> 01:35:22,134
Good work, Yun-hee.
682
01:35:23,760 --> 01:35:24,636
Sir?
683
01:35:25,804 --> 01:35:28,473
Put teams 1 and 2 on standby.
684
01:35:28,724 --> 01:35:32,185
Alert the press too.
Let them in 5 min after we finish.
685
01:35:32,978 --> 01:35:34,020
Send Special Ops
their location.
686
01:35:34,104 --> 01:35:35,021
Yes, sir.
687
01:35:36,398 --> 01:35:38,608
Yun-hee's come to her senses!
688
01:35:41,611 --> 01:35:46,241
Public Security
Special Ops Team
689
01:35:52,664 --> 01:35:54,541
The president
has given the order.
690
01:35:55,083 --> 01:35:56,918
You can move now.
691
01:36:00,505 --> 01:36:03,091
Put the ghosts in motion.
692
01:38:16,933 --> 01:38:19,936
Lim, I deceived you.
693
01:38:22,772 --> 01:38:24,733
We shouldn't be here,
let's go!
694
01:38:25,400 --> 01:38:26,902
I'll show you this.
695
01:39:29,047 --> 01:39:30,840
Go!
696
01:39:36,304 --> 01:39:37,555
Hurry!
697
01:39:52,779 --> 01:39:54,239
Real name Kim Seo-hee.
698
01:39:55,115 --> 01:39:58,702
Arrested last March as
head of Sect's women's unit.
699
01:39:59,327 --> 01:40:02,038
Then identity changed
to Lee Yun-hee.
700
01:40:04,332 --> 01:40:06,167
A Public Security spy.
701
01:40:08,753 --> 01:40:10,505
When you contacted us,
702
01:40:10,672 --> 01:40:14,759
it took us a while to figure out
what Public Security was up to.
703
01:40:16,386 --> 01:40:18,555
Lim went through a lot
because of you.
704
01:40:24,102 --> 01:40:26,855
Public Security wanted to
use you to strike at us,
705
01:40:29,274 --> 01:40:31,693
but actually
you were just Lim's bait.
706
01:40:35,613 --> 01:40:37,282
You heard of the Wolf Brigade?
707
01:40:45,457 --> 01:40:47,250
He's one of them.
708
01:40:49,210 --> 01:40:51,421
We're not humans in wolves' clothing,
709
01:40:52,714 --> 01:40:54,758
we're wolves in human clothing.
710
01:40:59,637 --> 01:41:00,472
No.
711
01:41:02,057 --> 01:41:03,266
That's not possible.
712
01:41:05,310 --> 01:41:06,227
No.
713
01:41:14,652 --> 01:41:15,862
You understand now?
714
01:41:16,821 --> 01:41:18,698
That's the real Lim.
715
01:43:17,692 --> 01:43:20,278
It's a trap!
Yun-hee's not here, it's just Lim!
716
01:43:20,361 --> 01:43:21,154
It's a trap!
717
01:43:24,532 --> 01:43:26,409
What do you mean,
she's not there?
718
01:43:29,245 --> 01:43:30,663
Can you hear me?
719
01:43:33,791 --> 01:43:35,251
Can you hear me?!
720
01:43:38,129 --> 01:43:39,047
Shit.
721
01:43:48,681 --> 01:43:50,433
Several of our men are down.
722
01:43:51,643 --> 01:43:53,269
Still no sign of Lim.
723
01:44:11,746 --> 01:44:12,664
Sir!
724
01:44:13,748 --> 01:44:15,583
Our men are being
slaughtered here.
725
01:44:16,251 --> 01:44:17,919
Send Special Ops quickly.
726
01:44:39,482 --> 01:44:41,276
I'm coming down to B1.
727
01:44:41,609 --> 01:44:42,902
Send me your location.
728
01:47:02,792 --> 01:47:05,378
I'm passing through zone B9.
729
01:47:06,170 --> 01:47:08,381
After Lim goes by here
he'll head to you.
730
01:47:08,589 --> 01:47:09,632
Be ready!
731
01:47:19,350 --> 01:47:19,934
Now!
732
01:48:21,245 --> 01:48:23,456
Hey, Lim made it past B9.
733
01:48:24,874 --> 01:48:26,626
He's going toward you now.
734
01:48:26,876 --> 01:48:27,752
All right.
735
01:48:29,670 --> 01:48:31,088
He'll be here in 10 seconds.
736
01:48:32,423 --> 01:48:33,257
10,
737
01:48:33,591 --> 01:48:34,425
9,
738
01:48:34,717 --> 01:48:35,551
8,
739
01:48:35,801 --> 01:48:36,636
7,
740
01:48:36,928 --> 01:48:37,637
6,
741
01:48:38,054 --> 01:48:38,596
5,
742
01:48:39,222 --> 01:48:40,014
4,
743
01:48:40,389 --> 01:48:41,182
3,
744
01:48:41,474 --> 01:48:42,266
2...
745
01:50:47,516 --> 01:50:48,809
Lim!
746
01:50:49,769 --> 01:50:51,187
Come on out!
747
01:50:53,731 --> 01:50:55,399
Hey, you remember?
748
01:50:56,233 --> 01:51:01,155
We're back in that hell
from 5 years ago.
749
01:51:03,699 --> 01:51:05,076
Let's go together!
750
01:51:05,368 --> 01:51:06,369
Shit.
751
01:51:24,053 --> 01:51:25,137
It's a trap.
752
01:51:27,056 --> 01:51:28,307
We need to get out.
753
01:51:30,267 --> 01:51:31,727
It's just one guy.
754
01:51:32,812 --> 01:51:34,063
He's the Wolf Brigade.
755
01:51:34,647 --> 01:51:35,773
Don't you get it?
756
01:51:36,899 --> 01:51:38,693
He's the Wolf Brigade!
757
01:51:53,290 --> 01:51:54,709
Idiot.
758
01:52:29,243 --> 01:52:31,746
This is ridiculous.
759
01:52:32,538 --> 01:52:34,665
This is ridiculous!
760
01:53:38,813 --> 01:53:39,939
Surrender!
761
01:53:56,288 --> 01:53:57,790
God, I hate you.
762
01:54:46,589 --> 01:54:51,760
What's so different
between us anyway?
763
01:56:07,294 --> 01:56:08,754
Put Yun-hee in the car.
764
01:56:09,463 --> 01:56:10,923
Load the bodies up there.
765
01:56:36,699 --> 01:56:38,450
What are you planning to do?
766
01:56:40,786 --> 01:56:41,912
About Yun-hee?
767
01:56:43,956 --> 01:56:46,375
We'll take her to the HQ.
Finish her off there.
768
01:56:47,042 --> 01:56:49,378
I don't want her corpse
mixed in with the others.
769
01:59:31,540 --> 01:59:32,708
Do it now.
770
02:00:59,753 --> 02:01:01,213
I don't understand.
771
02:01:02,839 --> 02:01:04,758
Why we need to kill her.
772
02:01:07,094 --> 02:01:08,470
I don't get it.
773
02:01:11,723 --> 02:01:13,892
It's simple.
She's a Sect member.
774
02:01:13,976 --> 02:01:15,894
Who helped Public Security.
775
02:01:16,645 --> 02:01:19,273
We achieved our goal
of drawing out Public Security,
776
02:01:19,356 --> 02:01:21,400
and we used her
enough already.
777
02:01:31,243 --> 02:01:33,036
I know it's not easy.
778
02:01:33,704 --> 02:01:36,623
But she's a terrorist,
that's a capital offense.
779
02:01:37,207 --> 02:01:39,209
This is a fair execution.
780
02:01:39,459 --> 02:01:42,045
She wasn't born to
be a terrorist.
781
02:01:42,504 --> 02:01:44,131
Snap out of it, Lim!
782
02:01:52,889 --> 02:01:54,057
You do it.
783
02:01:55,142 --> 02:01:57,561
That way she'll leave no regrets
in this world.
784
02:02:01,231 --> 02:02:02,274
You do it!
785
02:02:07,821 --> 02:02:08,739
I can't.
786
02:02:14,036 --> 02:02:15,912
I won't say any more.
787
02:02:18,415 --> 02:02:21,376
You judge if this is
fair or unfair.
788
02:02:49,404 --> 02:02:51,198
You should have listened to me.
789
02:02:54,242 --> 02:02:56,203
When I said to go,
you should've gone.
790
02:03:00,123 --> 02:03:01,708
You should have asked.
791
02:03:03,668 --> 02:03:05,420
Why I didn't run.
792
02:03:06,171 --> 02:03:08,548
Why I didn't leave you.
793
02:03:10,717 --> 02:03:12,928
Did you think of me,
even one moment?
794
02:03:14,388 --> 02:03:15,430
I did.
795
02:03:18,392 --> 02:03:20,936
I think you did, too.
If so, I forgive you.
796
02:03:21,353 --> 02:03:22,354
Stop it.
797
02:03:22,646 --> 02:03:24,356
I'm sorry I deceived you.
798
02:03:25,941 --> 02:03:28,276
But I meant it when I said
I'd go with you.
799
02:03:28,402 --> 02:03:29,319
Stop!
800
02:03:36,159 --> 02:03:39,788
The wolf deceived the girl and
went to grandmother's house.
801
02:03:44,584 --> 02:03:46,795
When she arrived at the house,
802
02:03:47,379 --> 02:03:50,924
the wolf had already
eaten the grandmother.
803
02:03:52,884 --> 02:03:53,802
Grandma!
804
02:03:54,928 --> 02:03:57,389
She called out and
approached the bed.
805
02:03:58,348 --> 02:04:00,100
What big hands you have!
806
02:04:00,684 --> 02:04:02,352
All the better to
grab your hand with.
807
02:04:03,562 --> 02:04:05,439
- Grandma, what big ears you have!
- Stop!
808
02:04:06,189 --> 02:04:08,150
All the better to hear you with.
809
02:04:08,233 --> 02:04:09,359
- Stop.
- Grandma, but...
810
02:04:09,443 --> 02:04:10,861
Stop!
811
02:04:16,950 --> 02:04:18,034
Stop the car.
812
02:04:26,668 --> 02:04:29,463
The target's still alive.
What should I do?
813
02:04:32,090 --> 02:04:33,133
Retreat.
814
02:04:35,260 --> 02:04:36,261
Yes, sir.
815
02:04:42,851 --> 02:04:44,603
That idiot.
816
02:04:46,062 --> 02:04:47,355
You go on ahead.
817
02:05:09,961 --> 02:05:12,797
The girl is gone and
you still won't answer me.
818
02:05:39,324 --> 02:05:41,243
You thought you could
take me on?
819
02:06:49,561 --> 02:06:50,228
Get up!
820
02:06:50,312 --> 02:06:51,396
Is that all you got?
821
02:07:19,883 --> 02:07:21,635
You bastard!
822
02:07:48,620 --> 02:07:50,872
After Bloody Friday,
I thought a lot.
823
02:07:52,290 --> 02:07:55,377
I agonized over whether
the order I gave was fair.
824
02:07:55,752 --> 02:07:57,754
I thought until
I couldn't think.
825
02:07:58,880 --> 02:08:00,173
This time it's fair.
826
02:08:01,049 --> 02:08:04,302
You know what it feels like
to be covered in blood
827
02:08:05,595 --> 02:08:08,348
that will never wash off
your whole life?
828
02:08:09,933 --> 02:08:12,352
Those kids were unarmed,
and weren't enemies.
829
02:08:14,145 --> 02:08:16,523
And it's the same with this girl.
830
02:08:17,315 --> 02:08:20,944
You have to break branches
to move a mountain.
831
02:08:23,154 --> 02:08:24,739
That's our job.
832
02:08:25,782 --> 02:08:28,493
Those kids were unarmed,
and weren't enemies.
833
02:08:30,787 --> 02:08:32,831
Why'd you give that order?
834
02:08:34,374 --> 02:08:36,376
We had some false information,
835
02:08:37,127 --> 02:08:39,295
and mistakes can happen
during an operation.
836
02:08:42,298 --> 02:08:44,592
Up until now
I've followed your orders,
837
02:08:46,928 --> 02:08:49,013
and lived by
the organization's rules.
838
02:08:52,726 --> 02:08:54,728
Now I'll live by my own rules.
839
02:09:00,942 --> 02:09:06,614
Why are you doing this?
840
02:09:16,624 --> 02:09:18,251
I'm leaving this place.
841
02:09:55,246 --> 02:09:56,623
This just in.
842
02:09:56,706 --> 02:10:01,211
Uhm Chul-hyung,
the de facto leader of the Sect,
843
02:10:01,294 --> 02:10:03,588
- is holding a news conference.
- Koo Eun-hye!
844
02:10:03,755 --> 02:10:07,008
He will provide verification
of rumored past deals
845
02:10:07,091 --> 02:10:10,178
between Public Security
and the Sect.
846
02:10:10,386 --> 02:10:12,013
We'll connect you
to the news conference.
847
02:10:14,682 --> 02:10:17,060
Ms. Koo Eun-hye, your new
bank account is open.
848
02:10:17,352 --> 02:10:19,354
Is the information in
the press release correct?
849
02:10:20,146 --> 02:10:23,733
I received funding for
operational costs and
850
02:10:24,234 --> 02:10:25,693
$200,000
personal spending from high-ranking
Public Security officials.
851
02:10:25,693 --> 02:10:26,319
$200,000
852
02:10:28,071 --> 02:10:29,656
Who were those
high-ranking officials?
853
02:10:29,739 --> 02:10:35,703
'Public Security head returns after
prosecution's investigation.'
854
02:11:00,520 --> 02:11:05,024
If you want to live, you die.
If you want to die, you live.
855
02:11:07,402 --> 02:11:09,112
Attention all passengers
856
02:11:09,279 --> 02:11:15,994
waiting to board the 14:30 train
for Sinuiju, North Korea.
857
02:11:16,077 --> 02:11:18,413
Please head to gate no. 1.
858
02:11:19,163 --> 02:11:24,878
Again, all passengers waiting...
859
02:13:53,985 --> 02:13:58,740
The temporarily suspended meetings
on reunification have now resumed.
860
02:14:01,034 --> 02:14:08,207
Imagine the past.
And remember the future.
861
02:17:34,288 --> 02:17:36,499
Who 's to blame for the girl's death?
862
02:17:38,042 --> 02:17:42,797
The worst thing is,
we don't know who to hate.
61701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.