All language subtitles for Young Dylan s02e12 Dylan and Rebecca vs Alcatraz.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,775 --> 00:00:13,213 MYLES AND YASMINE: [laughing] 2 00:00:13,313 --> 00:00:15,949 You know whatdude, you know it'swhoa, whoa, whoa. 3 00:00:16,049 --> 00:00:17,684 Oh. Really? 4 00:00:17,784 --> 00:00:18,952 With the smoke and everything? 5 00:00:23,190 --> 00:00:25,959 [as Neil Armstrong] One small step for man. 6 00:00:26,059 --> 00:00:30,030 One giant leap for man boy! 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,366 Oh, looks like somebody's taking space camp 8 00:00:32,466 --> 00:00:34,334 a little too serious. 9 00:00:34,434 --> 00:00:36,436 I can't take it serious enough. 10 00:00:36,537 --> 00:00:39,506 It's been my dream to go there ever since I can remember. 11 00:00:39,606 --> 00:00:41,575 Yeah, space camp's been lame 12 00:00:41,675 --> 00:00:43,377 ever since I can remember. 13 00:00:44,978 --> 00:00:46,046 Don't listen to him. 14 00:00:46,146 --> 00:00:47,848 You're gonna have fun this summer. 15 00:00:47,948 --> 00:00:50,784 Your dad and I are very happy to send you there. 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,819 Mmhmm, yeah, that's right. 17 00:00:52,920 --> 00:00:54,388 Even though space camp costs more than 18 00:00:54,488 --> 00:00:55,989 actually going to space. 19 00:00:56,089 --> 00:00:59,259 [doorbell dings] My package is here! 20 00:00:59,359 --> 00:01:00,394 What package? 21 00:01:00,494 --> 00:01:02,129 Yes, it's finally here. It's finally here. 22 00:01:02,229 --> 00:01:04,331 Yes, yes! Oh, Myles! 23 00:01:04,431 --> 00:01:06,133 Nahnah, bro. Boy. Uncle Myles. 24 00:01:06,233 --> 00:01:07,868 Back up off the gauc. 25 00:01:07,968 --> 00:01:09,102 You're not gonna share with him? 26 00:01:09,203 --> 00:01:10,737 End it. You know how I feel about 27 00:01:10,838 --> 00:01:12,606 my gauc. You know how I feel about my gauc. 28 00:01:12,706 --> 00:01:13,941 DYLAN: Uncle Myles, please. 29 00:01:14,041 --> 00:01:16,109 Gauc up. Gauc up. Gauc up. 30 00:01:16,210 --> 00:01:17,678 I used my allowance to buy something cool 31 00:01:17,778 --> 00:01:20,147 for when I go to space camp. 32 00:01:20,247 --> 00:01:22,316 Dude, when have you ever bought something 33 00:01:22,416 --> 00:01:24,218 [gasps] 34 00:01:24,318 --> 00:01:26,553 Those kicks are actually lit. 35 00:01:26,653 --> 00:01:29,857 For the first time, I'm proud of him for it. 36 00:01:29,957 --> 00:01:32,759 And as I'm talking, I can see that those are roller skates. 37 00:01:32,860 --> 00:01:35,429 Not cool at all. 38 00:01:35,529 --> 00:01:39,066 Dylan, these Rollies are the latest thing. 39 00:01:39,166 --> 00:01:41,134 You could look great and not tire your legs 40 00:01:41,235 --> 00:01:43,837 with all that walking. 41 00:01:43,937 --> 00:01:46,273 The kids at space camp are gonna be jealous. 42 00:01:46,373 --> 00:01:50,444 Um, does jealous mean laughing in space camp? 43 00:01:50,544 --> 00:01:53,380 Well, I for one think they look great. 44 00:01:53,480 --> 00:01:54,715 I do, too. 45 00:01:54,815 --> 00:01:57,551 And if you enjoy them, you don't have to worry about 46 00:01:57,651 --> 00:01:58,919 what anyone else thinks. 47 00:01:59,019 --> 00:02:00,053 Yep, mmhmm. 48 00:02:00,153 --> 00:02:03,323 Even if you look crazy. 49 00:02:03,423 --> 00:02:06,860 Even if you look crazy. Yep. 50 00:02:06,960 --> 00:02:14,968 What? What? 51 00:02:15,068 --> 00:02:17,704 ♪ Ma knew I wasn't born, not a regular guy ♪ 52 00:02:17,804 --> 00:02:20,007 ♪ Everybody follow me, I'mma take you on a trip ♪ 53 00:02:20,107 --> 00:02:22,843 ♪ Buckle up, let's go, I'mma get you all hip ♪ 54 00:02:22,943 --> 00:02:25,179 ♪ I'm a star, came up from a block in ChiTown ♪ 55 00:02:25,279 --> 00:02:27,714 ♪ Living large, I'm trying to balance school and these bars ♪ 56 00:02:27,814 --> 00:02:30,350 ♪ Came far, ain't no better feeling ♪ 57 00:02:30,450 --> 00:02:32,953 ♪ I tell 'em, you gonna love Young Dylan ♪ 58 00:02:33,053 --> 00:02:37,024 ♪ Young Dylan, Young Dylan, Young Dylan ♪ 59 00:02:37,124 --> 00:02:38,158 ♪ Young Dylan ♪ 60 00:02:38,258 --> 00:02:40,894 ♪ Tell 'em you gon' love Young Dylan ♪♪♪ 61 00:02:46,733 --> 00:02:47,601 ♪ 62 00:02:47,701 --> 00:02:49,369 Oh, today's football tryouts. 63 00:02:49,469 --> 00:02:51,205 And I am ready. 64 00:02:54,775 --> 00:02:56,577 The hallway's pretty empty. 65 00:02:56,677 --> 00:02:58,779 It is the perfect time to try out the rollie part 66 00:02:58,879 --> 00:03:00,414 of my Rollies. [laughs] 67 00:03:00,514 --> 00:03:02,883 Yo, Chuckles, I don't think it's a good idea 68 00:03:02,983 --> 00:03:04,351 to skate out here. 69 00:03:04,451 --> 00:03:07,721 People might see you, and it might affect your rep. 70 00:03:07,821 --> 00:03:10,157 Ooh, you're right. 71 00:03:10,257 --> 00:03:13,794 They might make me too popular. 72 00:03:13,894 --> 00:03:15,729 Not even close to what I meant. 73 00:03:22,769 --> 00:03:25,706 With these Rollies, I'm gonna be the talk of the school. 74 00:03:25,806 --> 00:03:26,974 Whoa. 75 00:03:27,074 --> 00:03:28,976 Not for the reasons you think. 76 00:03:29,076 --> 00:03:30,677 What are those? 77 00:03:30,777 --> 00:03:33,547 Look like Yucky Chucky got some new nerd skates. 78 00:03:33,647 --> 00:03:34,681 BOTH: [laughs] 79 00:03:37,484 --> 00:03:40,020 Told you, you need to take them out of skate mode. 80 00:03:40,120 --> 00:03:42,022 Okay, fine. 81 00:03:42,122 --> 00:03:44,691 Whoa, whoa, whoa. Yo, Chuckles! 82 00:03:44,791 --> 00:03:45,792 Ah. Thank you. 83 00:03:45,893 --> 00:03:48,829 Ah! [grunts] [fire alarm sounding] 84 00:03:48,929 --> 00:03:51,031 Oh, this is bad. 85 00:03:51,131 --> 00:03:52,666 Get up, get up, get up! 86 00:03:52,766 --> 00:03:54,835 Come on! [alarm wailing] 87 00:03:54,935 --> 00:03:56,837 What in the world is going on out here? 88 00:03:56,937 --> 00:03:59,773 Dylan, did you pull the fire alarm? 89 00:03:59,873 --> 00:04:01,575 Why do you assume it's me? 90 00:04:01,675 --> 00:04:04,011 Because it usually is. 91 00:04:04,111 --> 00:04:06,713 Mr. Matthews, I pulled the alarm. 92 00:04:06,813 --> 00:04:08,949 But it was an accident. 93 00:04:09,049 --> 00:04:12,219 How does one accidentally pull an alarm? 94 00:04:12,319 --> 00:04:14,454 I lost my balance when I reached out to steady myself, 95 00:04:14,555 --> 00:04:16,523 I grabbed the alarm by mistake. 96 00:04:16,623 --> 00:04:19,293 You expect me to believe you just lost your balance 97 00:04:19,393 --> 00:04:22,062 while walking? I was actually skating. 98 00:04:22,162 --> 00:04:24,264 In your sneakers? Yeah, these are Rollies. 99 00:04:24,364 --> 00:04:25,666 Watch. 100 00:04:28,135 --> 00:04:30,337 Oooh! 101 00:04:30,437 --> 00:04:33,106 As cool as they are, you're still in trouble 102 00:04:33,207 --> 00:04:35,375 for pulling the alarm. 103 00:04:35,475 --> 00:04:38,278 You're usually a good student, Charlie. 104 00:04:38,378 --> 00:04:41,348 But I know how we can all be influenced... 105 00:04:41,448 --> 00:04:43,383 sometimes. 106 00:04:43,483 --> 00:04:46,486 Again, why do you assume it's me? 107 00:04:46,587 --> 00:04:47,855 Now come with me to my office 108 00:04:47,955 --> 00:04:49,623 so I can call your parents. 109 00:04:51,325 --> 00:04:53,794 You better not be enjoying this! 110 00:04:53,894 --> 00:04:55,863 ♪ 111 00:04:55,963 --> 00:04:58,298 [school bell rings] 112 00:04:58,398 --> 00:05:01,568 to be sure, she cut all her hair off. 113 00:05:01,668 --> 00:05:03,303 [whistling] 114 00:05:03,403 --> 00:05:05,305 Hey, ladies! Hey, Coach Harris. 115 00:05:05,405 --> 00:05:09,743 [whistling continues] 116 00:05:09,843 --> 00:05:10,844 Whatcha got there? 117 00:05:10,944 --> 00:05:12,513 Uh, signup sheet. 118 00:05:12,613 --> 00:05:13,881 Football tryouts. 119 00:05:13,981 --> 00:05:15,315 I love football! 120 00:05:15,415 --> 00:05:16,783 You do? Yeah. 121 00:05:16,884 --> 00:05:18,919 I used to play with my dad and my brothers all the time. 122 00:05:19,019 --> 00:05:20,487 They thought I could be really good. 123 00:05:20,587 --> 00:05:23,557 Well, now's your chance to prove them right. 124 00:05:23,657 --> 00:05:25,759 Why don't you sign up for football tryouts? 125 00:05:25,859 --> 00:05:27,394 Yeah, why not? 126 00:05:27,494 --> 00:05:28,662 I've always wanted to play. 127 00:05:28,762 --> 00:05:31,198 And I'm pretty good, if I do say so myself. 128 00:05:31,298 --> 00:05:33,767 Whoa, whoa, whoa! 129 00:05:33,867 --> 00:05:34,935 That's for boys only. 130 00:05:35,035 --> 00:05:37,571 Girls can't sign up. I'm sorry. 131 00:05:37,671 --> 00:05:38,872 Uh, Coach Harris. 132 00:05:38,972 --> 00:05:39,873 I have a question. 133 00:05:39,973 --> 00:05:42,709 [groans] 134 00:05:42,809 --> 00:05:43,877 Yes, Rebecca. 135 00:05:43,977 --> 00:05:45,145 Why is it just for boys? 136 00:05:45,245 --> 00:05:47,014 Why can't girls sign up for the football team too? 137 00:05:47,114 --> 00:05:51,451 Because...it's the boys' team. 138 00:05:51,552 --> 00:05:52,886 Look at my little running back right here. 139 00:05:52,986 --> 00:05:54,955 Thank you, Lord. [laughs] 140 00:05:55,055 --> 00:05:56,156 That's why. 141 00:05:56,256 --> 00:05:57,758 Uh, Coach Harris. 142 00:05:57,858 --> 00:05:59,993 I have another question. 143 00:06:00,093 --> 00:06:01,528 Of course you do. 144 00:06:01,628 --> 00:06:02,896 Yes? 145 00:06:02,996 --> 00:06:06,033 So, girls should have the same opportunities as boys, 146 00:06:06,133 --> 00:06:07,901 right, Bethany? Right. 147 00:06:08,001 --> 00:06:10,771 And this whole boy's team is the perfect example 148 00:06:10,871 --> 00:06:12,306 of how unfair sports can be. 149 00:06:12,406 --> 00:06:14,575 Bethany should be allowed to try out if she wants to. 150 00:06:16,109 --> 00:06:17,244 Some changes need to be made. 151 00:06:17,344 --> 00:06:19,079 And they need to be made today. 152 00:06:19,179 --> 00:06:21,782 Who's with me? I'm with you! 153 00:06:21,882 --> 00:06:24,151 [whistle blows] 154 00:06:24,251 --> 00:06:25,853 I ain't got time for this. 155 00:06:25,953 --> 00:06:29,056 Now you need to take this up with Principal Matthews. 156 00:06:29,156 --> 00:06:30,891 He's the one that makes up all the rules. 157 00:06:30,991 --> 00:06:32,693 Maybe I should. 158 00:06:32,793 --> 00:06:33,994 You know what? 159 00:06:34,094 --> 00:06:36,096 I'm gonna take it a step further. 160 00:06:36,196 --> 00:06:37,931 I'm gonna protest. 161 00:06:38,031 --> 00:06:40,367 [applause] 162 00:06:40,467 --> 00:06:43,937 Fine, well, do your thing. I'm gonna leave. 163 00:06:44,037 --> 00:06:45,539 Come on, brother. 164 00:06:45,639 --> 00:06:47,908 Hey, you play football, man? Come on, get in here. 165 00:06:48,008 --> 00:06:50,577 ♪ 166 00:06:52,312 --> 00:06:53,747 We totally understand. 167 00:06:53,847 --> 00:06:56,116 And thank you for calling us to let us know. 168 00:06:56,216 --> 00:06:57,518 You're welcome. 169 00:07:02,756 --> 00:07:05,192 Okay, Dylan, you can come in now. 170 00:07:05,292 --> 00:07:07,628 Uh, I'm not in trouble. 171 00:07:07,728 --> 00:07:10,230 Oh, that's right. Old habit. 172 00:07:10,330 --> 00:07:11,698 Carry on. 173 00:07:13,700 --> 00:07:15,169 All right, look, Charlie. 174 00:07:15,269 --> 00:07:16,637 Your mom and I have to get back to work, 175 00:07:16,737 --> 00:07:19,406 so we'll finish talking about this later at home. 176 00:07:19,506 --> 00:07:21,742 Charlie, you're a good kid, 177 00:07:21,842 --> 00:07:23,644 so I'm not gonna be too hard on you. 178 00:07:23,744 --> 00:07:26,280 But know if you get in trouble again, 179 00:07:26,380 --> 00:07:28,882 you can kiss space camp goodbye. 180 00:07:28,982 --> 00:07:30,083 Don't worry, though. 181 00:07:30,184 --> 00:07:31,218 I got him. 182 00:07:31,318 --> 00:07:35,389 I'll make sure his nose stays clean. 183 00:07:35,489 --> 00:07:36,990 You know, Dylan, this may be the first time 184 00:07:37,090 --> 00:07:38,759 I've ever said this, but thank you. 185 00:07:38,859 --> 00:07:41,361 Thank you for keeping Charlie out of trouble. 186 00:07:41,461 --> 00:07:44,364 All right, I'll see you guys at home. Come on, babe. 187 00:07:44,464 --> 00:07:47,067 [sighs] I hope my hard bad boys ways 188 00:07:47,167 --> 00:07:49,236 don't keep me from going to space camp. 189 00:07:49,336 --> 00:07:50,370 [laughing] 190 00:07:50,470 --> 00:07:52,039 "Hard bad boy ways"? 191 00:07:52,139 --> 00:07:54,374 More like soft boy ways. 192 00:07:54,474 --> 00:07:56,210 But don't worry, cuz, I got you. 193 00:07:56,310 --> 00:07:58,178 I'll make sure you make it to lame camp. 194 00:07:58,278 --> 00:08:00,380 It's space camp. 195 00:08:00,480 --> 00:08:02,249 That's what I said. 196 00:08:02,349 --> 00:08:03,784 And by the way, I'm not soft. 197 00:08:03,884 --> 00:08:05,786 I just left the principal's office, 198 00:08:05,886 --> 00:08:09,156 and it wasn't to receive student of the month this time. 199 00:08:09,256 --> 00:08:10,390 Boom. 200 00:08:10,490 --> 00:08:14,027 Wow, I'm so scared. You're scaring me. 201 00:08:14,127 --> 00:08:15,929 Dylan. Blade. 202 00:08:16,029 --> 00:08:17,564 Mace. Tracy. 203 00:08:17,664 --> 00:08:19,967 Hey, I always wondered, do they call you Blade 204 00:08:20,067 --> 00:08:21,168 because you're good at cooking? 205 00:08:21,268 --> 00:08:23,270 'Cause I love to cook too. 206 00:08:23,370 --> 00:08:25,272 You're funny. He's funny, right, guys? 207 00:08:25,372 --> 00:08:28,141 ALL: [laughing] 208 00:08:28,242 --> 00:08:29,910 Okay, the comedy show is over. 209 00:08:30,010 --> 00:08:31,044 Charlie, let's go. 210 00:08:31,144 --> 00:08:32,679 Well, we heard you were the one who pulled 211 00:08:32,779 --> 00:08:33,814 the fire alarm. 212 00:08:33,914 --> 00:08:35,816 Yeah, we didn't know a bad boy was hidden 213 00:08:35,916 --> 00:08:40,120 under of all that... nerdy outer layer. 214 00:08:40,220 --> 00:08:41,889 He actually didn't mean to. 215 00:08:41,989 --> 00:08:45,325 So, tell us how you pulled off that fire alarm prank. 216 00:08:45,425 --> 00:08:47,094 Uh, prank? 217 00:08:47,194 --> 00:08:48,562 Oh, let me stop you right there. 218 00:08:48,662 --> 00:08:50,464 Charlie's not like you all. 219 00:08:50,564 --> 00:08:52,332 He's a good kid, you know? 220 00:08:52,432 --> 00:08:56,103 Sweet, soft, almost mushy like a marshmallow. 221 00:08:56,203 --> 00:08:58,205 He wouldn't hurt a fly. 222 00:08:58,305 --> 00:08:59,706 And not because of his morals. 223 00:08:59,806 --> 00:09:02,609 His arms are just too I decided to 224 00:09:02,709 --> 00:09:05,078 pull that alarm on purpose. 225 00:09:05,179 --> 00:09:08,549 I thought it'd be funny, because, you know, I'm funny. 226 00:09:09,816 --> 00:09:11,718 Yo, you should roll with us. 227 00:09:11,818 --> 00:09:14,454 I would, but I'm not allowed to skate here anymore. 228 00:09:14,555 --> 00:09:16,990 This guy is killing me. 229 00:09:17,090 --> 00:09:19,092 [laughs] 230 00:09:19,193 --> 00:09:21,061 Yeah, he's killing me too. 231 00:09:23,096 --> 00:09:25,766 ♪ 232 00:09:29,203 --> 00:09:31,104 What about this one? 233 00:09:31,205 --> 00:09:34,942 "Girls have feet too"? 234 00:09:35,042 --> 00:09:37,845 Uh, maybe put that in the safe it for later pile. 235 00:09:37,945 --> 00:09:39,746 [giggles] 236 00:09:39,847 --> 00:09:41,715 After you, madame. Thank you. 237 00:09:41,815 --> 00:09:43,016 Oh. 238 00:09:43,116 --> 00:09:44,484 Uh, what's going on? 239 00:09:44,585 --> 00:09:47,087 We are staging a protest. 240 00:09:47,187 --> 00:09:48,188 In the house? 241 00:09:48,288 --> 00:09:49,556 Yeah, it's online. 242 00:09:49,656 --> 00:09:51,491 Using social media's the new way to protest. 243 00:09:51,592 --> 00:09:52,893 You reach more people that way. 244 00:09:52,993 --> 00:09:54,294 I think that's great. 245 00:09:54,394 --> 00:09:55,762 What are you protesting? 246 00:09:55,863 --> 00:09:57,397 We're protesting the right for girls like Bethany 247 00:09:57,497 --> 00:09:58,899 to try out for the football team. 248 00:09:58,999 --> 00:10:03,203 Well, I think that's a very noble cause to protest. 249 00:10:03,303 --> 00:10:06,039 Speaking out against injustices 250 00:10:06,139 --> 00:10:08,509 is quite admirable. 251 00:10:08,609 --> 00:10:10,310 Very proud of you, girls. That's right. 252 00:10:10,410 --> 00:10:11,879 Thank you. MYLES: Yeah. 253 00:10:11,979 --> 00:10:13,280 Keep up the good work. 254 00:10:13,380 --> 00:10:14,581 You know, power to the people! 255 00:10:14,681 --> 00:10:17,050 YASMINE: Yeah! You dig! [laughs] 256 00:10:17,150 --> 00:10:19,486 Clean all this up right now. 257 00:10:19,586 --> 00:10:21,522 I'm kidding. I'm kidding. 258 00:10:21,622 --> 00:10:24,525 I'm proud of you, too, my little sister soldiers. 259 00:10:24,625 --> 00:10:26,960 You know, I used toI used to protest back in the day. 260 00:10:27,060 --> 00:10:28,195 Mmhmm. 261 00:10:28,295 --> 00:10:29,630 You know, you gotta be committed, 262 00:10:29,730 --> 00:10:33,166 dedicated to do whatever it takes. 263 00:10:33,267 --> 00:10:34,568 Way ahead of you. 264 00:10:36,670 --> 00:10:37,571 MYLES: Whatwhat are you doing? 265 00:10:37,671 --> 00:10:38,739 Hey. We're taking this 266 00:10:38,839 --> 00:10:40,908 to the next level. Uh, okay, 267 00:10:41,008 --> 00:10:42,943 does the next level have to happen in my living room? 268 00:10:43,043 --> 00:10:44,745 Can the next level have started after I went 269 00:10:44,845 --> 00:10:46,513 to the bathroom? 270 00:10:48,582 --> 00:10:50,684 Hey, guys, it's your girl Rebecca and Bethany. 271 00:10:52,319 --> 00:10:54,121 We're coming to you live to shine a light on the injustice 272 00:10:54,221 --> 00:10:56,490 that Principal Matthews has been committing by not allowing 273 00:10:56,590 --> 00:10:58,425 girls to try out for the football team. 274 00:10:58,525 --> 00:11:00,027 Right? Yeah, but 275 00:11:00,127 --> 00:11:01,929 So we're staying handcuffed and live streaming 276 00:11:02,029 --> 00:11:03,096 until he does. 277 00:11:03,197 --> 00:11:04,932 Right, Bethany? Yes, but 278 00:11:05,032 --> 00:11:07,100 We're not moving from this spot. 279 00:11:09,536 --> 00:11:10,771 It's working. 280 00:11:10,871 --> 00:11:13,473 Uh, I guess I'm not watching TV tonight. 281 00:11:13,574 --> 00:11:17,177 Um, girls have feet too. 282 00:11:17,277 --> 00:11:18,712 Why you all tripping? 283 00:11:18,812 --> 00:11:22,616 ♪ 284 00:11:37,898 --> 00:11:41,668 [laughing] 285 00:11:43,303 --> 00:11:46,240 Uh, hhhhi, Charlie. 286 00:11:46,340 --> 00:11:47,741 Hhhave a great day. 287 00:11:49,443 --> 00:11:50,544 Hey! 288 00:11:50,644 --> 00:11:52,179 Nice jacket. 289 00:11:55,782 --> 00:11:57,584 [laughs] 290 00:11:57,684 --> 00:11:58,719 Wow. 291 00:11:58,819 --> 00:12:01,288 I guess this makes shopping a lot easier. 292 00:12:01,388 --> 00:12:03,924 You see something you like, you take it. 293 00:12:04,024 --> 00:12:06,193 Really? 294 00:12:06,293 --> 00:12:09,997 Hey, nice chips. 295 00:12:10,097 --> 00:12:11,231 Yeah! 296 00:12:11,331 --> 00:12:13,867 I could get used to this. 297 00:12:13,967 --> 00:12:16,637 [munching] 298 00:12:16,737 --> 00:12:19,006 Uh. DYLAN: Uh. 299 00:12:19,106 --> 00:12:21,241 Jalapeno. 300 00:12:21,341 --> 00:12:24,011 Hey, you got something on your shirt. 301 00:12:24,111 --> 00:12:25,546 [laughs] 302 00:12:25,646 --> 00:12:28,749 It's a classic, but it never gets old. 303 00:12:33,253 --> 00:12:35,122 Why you still hanging out with those guys? 304 00:12:35,222 --> 00:12:36,957 They're bad news, trust me. 305 00:12:37,057 --> 00:12:38,525 This is not your thing. 306 00:12:38,625 --> 00:12:41,228 You should be hanging out with the math club or something. 307 00:12:41,328 --> 00:12:44,031 Well, maybe this is my new thing. 308 00:12:44,131 --> 00:12:45,966 No, it's not. 309 00:12:46,066 --> 00:12:47,868 Look, you heard Mommy Yas. 310 00:12:47,968 --> 00:12:49,269 If you get in trouble one more time, 311 00:12:49,369 --> 00:12:50,938 that's a wrap for you. 312 00:12:51,038 --> 00:12:52,840 Hey, we're about to bounce. 313 00:12:55,042 --> 00:12:56,476 Nose flick him. 314 00:12:58,745 --> 00:13:01,648 Look. I'm gonna tell y'all one more time. 315 00:13:01,748 --> 00:13:04,718 My cousin is too delicate to hang out with y'all. 316 00:13:04,818 --> 00:13:06,954 I'm afraid Dylan is right, you guys. 317 00:13:07,054 --> 00:13:09,089 Sorry. 318 00:13:09,189 --> 00:13:11,992 Dylan, you got something right here. 319 00:13:13,393 --> 00:13:17,364 ALL: [laughing] 320 00:13:17,464 --> 00:13:21,001 That was savage. 321 00:13:21,101 --> 00:13:22,202 We got a great prank in mind, 322 00:13:22,302 --> 00:13:24,505 but we need the new prank king to help. You in? 323 00:13:25,939 --> 00:13:28,075 Nah, I'm in. 324 00:13:28,175 --> 00:13:29,409 Thanks. 325 00:13:29,510 --> 00:13:35,048 ♪ 326 00:13:35,148 --> 00:13:36,617 A prank king? 327 00:13:36,717 --> 00:13:41,989 ♪ 328 00:13:42,089 --> 00:13:43,624 We need to talk, young man. 329 00:13:43,724 --> 00:13:47,127 How you gonna do me like that in front of everyone? 330 00:13:47,227 --> 00:13:49,796 Can't say you didn't deserve it. 331 00:13:49,897 --> 00:13:52,165 This group's got you headed down the wrong path. 332 00:13:52,266 --> 00:13:54,168 Got you nose flicking your own family? 333 00:13:54,268 --> 00:13:56,136 Do you wanna be known as a nose flicker? 334 00:13:56,236 --> 00:13:58,539 Huh? Do you, young man? 335 00:13:58,639 --> 00:13:59,907 Maybe. 336 00:14:00,007 --> 00:14:03,143 Look, I don't have time for whatever this is. 337 00:14:03,243 --> 00:14:04,711 My new friends are waiting on me. 338 00:14:04,811 --> 00:14:06,313 Well, you better make some time, 339 00:14:06,413 --> 00:14:09,183 because this is serious. 340 00:14:09,283 --> 00:14:10,984 And just where are y'all going? 341 00:14:11,084 --> 00:14:13,187 I'm going out to prove all those things you said about me 342 00:14:13,287 --> 00:14:14,421 are not true. 343 00:14:14,521 --> 00:14:19,126 "Yo, Chuckles is soft, mushy, delicate. 344 00:14:19,226 --> 00:14:21,595 Weak arms." 345 00:14:21,695 --> 00:14:24,431 [grunts] 346 00:14:24,531 --> 00:14:27,000 [heavy breathing] 347 00:14:27,100 --> 00:14:29,203 Dang it. 348 00:14:29,303 --> 00:14:31,004 Okay, I didn't say all that. 349 00:14:32,806 --> 00:14:35,242 Maybe I said some of that, but the point is, 350 00:14:35,342 --> 00:14:36,977 I'm trying to keep you from getting in trouble 351 00:14:37,077 --> 00:14:40,380 and blowing your chances of going to space camp. 352 00:14:40,480 --> 00:14:42,149 You said space camp was lame. 353 00:14:42,249 --> 00:14:43,951 Besides, I have new friends. 354 00:14:44,051 --> 00:14:45,686 They don't think I'm soft. 355 00:14:45,786 --> 00:14:46,887 And after tonight, 356 00:14:46,987 --> 00:14:49,523 you're gonna see just how tough I could be. 357 00:14:50,724 --> 00:14:56,430 [groaning] 358 00:15:02,002 --> 00:15:04,738 [snoring] 359 00:15:04,838 --> 00:15:07,374 Come on in. Uh. 360 00:15:07,474 --> 00:15:08,275 [snoring continues] 361 00:15:08,375 --> 00:15:10,277 Quite the war room. 362 00:15:10,377 --> 00:15:12,012 [snoring continues] 363 00:15:12,112 --> 00:15:14,114 Girls! 364 00:15:14,214 --> 00:15:15,883 Girls? 365 00:15:15,983 --> 00:15:17,017 You have a visitor. 366 00:15:17,117 --> 00:15:18,886 Can I go potty now? 367 00:15:21,488 --> 00:15:23,657 What's he doing here? 368 00:15:23,757 --> 00:15:25,526 I brought Principal Matthews 369 00:15:25,626 --> 00:15:29,630 so you can resolve this, and I can get my living room back. 370 00:15:29,730 --> 00:15:31,331 We're doing this for all the girls like Bethany 371 00:15:31,431 --> 00:15:33,166 who wanna try out for the football team. 372 00:15:33,267 --> 00:15:36,870 We'll never give up our fight until our cries are heard! 373 00:15:36,970 --> 00:15:38,605 We're crying about going to the bathroom, 374 00:15:38,705 --> 00:15:40,307 but everybody's acting like they don't hear me. 375 00:15:40,407 --> 00:15:41,842 Ssh. 376 00:15:41,942 --> 00:15:44,978 Look, my social media is being flooded with students 377 00:15:45,078 --> 00:15:47,214 staying, "I'm a big ol' meanie." 378 00:15:47,314 --> 00:15:49,183 Even my MeTube channel, 379 00:15:49,283 --> 00:15:51,318 "Meaningful Monologues with Matthews," 380 00:15:51,418 --> 00:15:53,487 is flooded with terrible comments. 381 00:15:53,587 --> 00:15:55,722 What's terrible is that you won't let girls 382 00:15:55,822 --> 00:15:58,725 join the team simply because they weren't born male. 383 00:15:58,825 --> 00:16:01,061 Well, had you come and asked me, 384 00:16:01,161 --> 00:16:03,230 I would have changed the rule immediately. 385 00:16:03,330 --> 00:16:04,298 BOTH: Really? 386 00:16:04,398 --> 00:16:06,333 Yes, that rule is outdated 387 00:16:06,433 --> 00:16:08,669 and doesn't belong at our school. 388 00:16:08,769 --> 00:16:12,072 From here on out, girls can try out for the football team. 389 00:16:12,172 --> 00:16:13,507 Yeah! Yeah! 390 00:16:13,607 --> 00:16:17,778 Shouldn't have jumped up like that on a full bladder. 391 00:16:17,878 --> 00:16:21,148 So, can I trust you'll shut down the live protest? 392 00:16:21,248 --> 00:16:22,649 Oh, yeah, will do. 393 00:16:22,749 --> 00:16:23,917 Great. 394 00:16:25,752 --> 00:16:29,556 Also, you two have detention for missing school today. 395 00:16:32,392 --> 00:16:34,895 So, you girls happy? 396 00:16:34,995 --> 00:16:36,029 You got what you wanted? 397 00:16:36,129 --> 00:16:39,032 I'll be happier when Rebecca unlocks us. 398 00:16:39,132 --> 00:16:40,467 Uh, I don't have the key. 399 00:16:40,567 --> 00:16:41,602 Thought you did. 400 00:16:41,702 --> 00:16:43,437 Why would I have the key? 401 00:16:43,537 --> 00:16:47,007 This is all you. 402 00:16:47,107 --> 00:16:48,075 Right. 403 00:16:48,175 --> 00:16:51,578 Uh, key, key. Where's the key? 404 00:16:51,678 --> 00:16:53,714 Where's the key? Uh. 405 00:16:55,883 --> 00:16:57,784 Oh man. 406 00:16:57,885 --> 00:16:59,319 I don't know what I did with it. 407 00:16:59,419 --> 00:17:00,387 [groans] 408 00:17:00,487 --> 00:17:01,722 What? 409 00:17:01,822 --> 00:17:03,423 So I guess I won't be getting that much needed 410 00:17:03,524 --> 00:17:05,125 bathroom break tonight. 411 00:17:05,225 --> 00:17:06,894 BOTH: [nervous laughing] 412 00:17:06,994 --> 00:17:10,264 And I guess I won't get my living room back tonight. 413 00:17:10,364 --> 00:17:12,399 [moans] Wait 414 00:17:12,499 --> 00:17:14,334 This is all your fault, you know? 415 00:17:14,434 --> 00:17:15,669 What? My fault? If you had enough 416 00:17:15,769 --> 00:17:17,337 common sense to not lock us My fault? 417 00:17:17,437 --> 00:17:22,576 ♪ 418 00:17:25,045 --> 00:17:27,014 CHARLIE: [groaning] 419 00:17:27,114 --> 00:17:30,050 Put it right here. Uh. 420 00:17:30,150 --> 00:17:31,852 [gasps] 421 00:17:31,952 --> 00:17:34,087 Uh, ah! 422 00:17:34,188 --> 00:17:36,323 What are you doing? 423 00:17:36,423 --> 00:17:38,025 Stealth mode. 424 00:17:38,125 --> 00:17:39,393 If you're gonna do this, 425 00:17:39,493 --> 00:17:41,128 we need to do it right. 426 00:17:43,363 --> 00:17:44,932 [grunts] 427 00:17:46,466 --> 00:17:47,868 [sighs] 428 00:17:50,370 --> 00:17:52,206 Now what are you doing? 429 00:17:52,306 --> 00:17:54,575 Uh. Safety first. 430 00:17:54,675 --> 00:17:56,543 We always put safety fourth. 431 00:17:56,643 --> 00:17:59,813 See? That's why we need you. 432 00:17:59,913 --> 00:18:03,350 Tracy, stay by the door and make sure the coast is clear. 433 00:18:03,450 --> 00:18:05,252 [can rattles] Okay, 434 00:18:05,352 --> 00:18:06,587 I got the spray paint ready. 435 00:18:06,687 --> 00:18:07,821 What's the prank? 436 00:18:07,921 --> 00:18:09,990 We gonna make some funny posters or something? 437 00:18:10,090 --> 00:18:11,391 Uh, nah. 438 00:18:11,491 --> 00:18:13,327 We're spray painting the walls. 439 00:18:13,427 --> 00:18:14,628 What? 440 00:18:14,728 --> 00:18:16,196 That's not a prank, that's vandalism. 441 00:18:16,296 --> 00:18:17,531 We shouldn't do that. 442 00:18:17,631 --> 00:18:18,966 He's right. CHARLES: Phew! 443 00:18:19,066 --> 00:18:20,767 Let's bust out some windows instead! 444 00:18:20,868 --> 00:18:22,469 Yeah! Yeah! 445 00:18:22,569 --> 00:18:26,106 Again, that's just vandalism. 446 00:18:26,206 --> 00:18:28,809 I'm starting to think you guys don't know what a prank is. 447 00:18:30,544 --> 00:18:32,479 Someone's in there. [gasps] 448 00:18:32,579 --> 00:18:33,847 MR. MATTHEWS: What's going on here? 449 00:18:33,947 --> 00:18:36,049 It's the principal! Run! 450 00:18:38,318 --> 00:18:40,587 Guys, don't leave me! 451 00:18:40,687 --> 00:18:44,791 I'm stuuuck! 452 00:18:44,892 --> 00:18:46,059 Help me. 453 00:18:46,159 --> 00:18:47,928 MR. MATTHEWS: You're in trouble, young man. 454 00:18:50,964 --> 00:18:55,335 [crying] 455 00:18:56,670 --> 00:19:01,208 I'm so sorry, Principal Matthews. 456 00:19:01,308 --> 00:19:04,511 I didn't mean to do this. 457 00:19:04,611 --> 00:19:07,414 I didn't even wanna do this. 458 00:19:10,217 --> 00:19:11,885 Dylan was right. 459 00:19:11,985 --> 00:19:14,988 I don't belong with the bad crowd. 460 00:19:15,088 --> 00:19:18,859 And now I'm not going to space camp. 461 00:19:18,959 --> 00:19:20,394 [crying] 462 00:19:20,494 --> 00:19:21,895 DYLAN: I forgive you. 463 00:19:21,995 --> 00:19:23,797 Dylan? 464 00:19:24,765 --> 00:19:26,867 Yep, that's me. 465 00:19:28,836 --> 00:19:31,171 But I heard Principal Matthew's voice. 466 00:19:31,271 --> 00:19:32,806 [sighs] 467 00:19:32,906 --> 00:19:34,474 I got in trouble with Principal Matthews 468 00:19:34,575 --> 00:19:36,810 so many times... 469 00:19:36,910 --> 00:19:38,946 that I started recording him. 470 00:19:41,048 --> 00:19:43,383 I was gonna use his voice for a song, 471 00:19:43,483 --> 00:19:46,420 but I wanted to use it tonight 472 00:19:46,520 --> 00:19:48,755 to scare you off of doing this prank. 473 00:19:52,159 --> 00:19:53,827 PRINCIPAL MATTHEWS ON TAPE: What's going on here? 474 00:19:53,927 --> 00:19:55,929 You're in trouble, young man. 475 00:19:56,029 --> 00:20:00,100 Stop making fun of my outfit. 476 00:20:00,200 --> 00:20:03,070 Why go through all this after the way I treated you? 477 00:20:03,170 --> 00:20:04,671 I couldn't let you mess up your dreams 478 00:20:04,771 --> 00:20:07,341 of going to space camp. 479 00:20:07,441 --> 00:20:10,077 Plus... 480 00:20:10,177 --> 00:20:11,712 you were right. 481 00:20:11,812 --> 00:20:15,716 I did say some things to you that weren't cool. 482 00:20:15,816 --> 00:20:18,252 I didn't realize how much it bothered you. 483 00:20:18,352 --> 00:20:19,853 I was just joking around. 484 00:20:19,953 --> 00:20:22,856 Yeah, sometimes you can go too far. 485 00:20:22,956 --> 00:20:26,493 Now that I realize that, I feel bad. 486 00:20:26,593 --> 00:20:28,762 You do? Yeah. 487 00:20:28,862 --> 00:20:30,898 Charlie, look, you wanna know what makes you cool 488 00:20:30,998 --> 00:20:33,700 in my book is that you're interested in things 489 00:20:33,800 --> 00:20:35,536 most people aren't. 490 00:20:35,636 --> 00:20:38,205 And I actually look up to you for that. 491 00:20:38,305 --> 00:20:39,640 And I get it. 492 00:20:39,740 --> 00:20:42,376 Space camp for you is like making an album for me. 493 00:20:42,476 --> 00:20:43,810 Exactly. 494 00:20:43,911 --> 00:20:46,146 Since I moved here, you've introduced me to things 495 00:20:46,246 --> 00:20:49,483 I would not never thought about back in Chicago. 496 00:20:49,583 --> 00:20:51,618 Like you taught me the difference between 497 00:20:51,718 --> 00:20:54,621 basil and tarragon. 498 00:20:54,721 --> 00:20:56,757 Wait till I teach you about cilantro! 499 00:20:56,857 --> 00:20:58,792 Your mind will be blown! 500 00:21:00,894 --> 00:21:03,430 But seriously, thanks for always looking after me. 501 00:21:03,530 --> 00:21:04,998 All good, cuzo. 502 00:21:08,135 --> 00:21:09,102 [grunts] 503 00:21:09,203 --> 00:21:11,205 Oh yeah, could you do me another favor 504 00:21:11,305 --> 00:21:14,808 and not tell anyone I cried a little? 505 00:21:14,908 --> 00:21:16,476 As long as you don't tell no one I'm wearing 506 00:21:16,577 --> 00:21:19,913 Uncle Myles' ugly suit. 507 00:21:20,013 --> 00:21:21,181 Deal. 508 00:21:23,250 --> 00:21:24,751 [groaning] 509 00:21:24,852 --> 00:21:27,020 Oh boy, I can't wait to get home. 510 00:21:27,120 --> 00:21:30,023 These straps are starting to make me chafe. 511 00:21:30,123 --> 00:21:31,291 [groans] 512 00:21:48,175 --> 00:21:49,409 ALL: [cheering] 513 00:21:49,510 --> 00:21:51,311 Yeah! Bethany! Bethany! 514 00:21:51,411 --> 00:21:53,247 BOTH: Bethany! Bethany! 515 00:21:53,347 --> 00:21:56,283 Bethany! Whoo! All right. 516 00:21:56,383 --> 00:21:58,819 Congratulations on making the football team. 517 00:21:58,919 --> 00:22:00,454 Tell your fans how you feel. 518 00:22:00,554 --> 00:22:03,123 Not only did I represent all the girls out there, 519 00:22:03,223 --> 00:22:06,393 but I took that quarterback... 520 00:22:06,493 --> 00:22:08,762 down. Oooh! 521 00:22:08,862 --> 00:22:10,731 Whoo! Rebecca! 522 00:22:10,831 --> 00:22:14,301 Rebecca. Rebecca. 523 00:22:14,401 --> 00:22:16,170 Being a quarterback is the worst! 524 00:22:16,270 --> 00:22:17,804 Bethany, I cannot believe you convinced me 525 00:22:17,905 --> 00:22:19,339 to try out too! 526 00:22:19,439 --> 00:22:22,176 I will never, ever do that again. 527 00:22:22,276 --> 00:22:24,978 [groans] Oh. 528 00:22:25,078 --> 00:22:28,448 MYLES: [laughs] [groans] 529 00:22:28,549 --> 00:22:30,417 You get! Don't mess with me! 530 00:23:01,281 --> 00:23:02,983 ♪ 531 00:23:04,117 --> 00:23:07,617 ♪ 532 00:23:07,667 --> 00:23:12,217 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.