All language subtitles for Will.Trent.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,186 Previously on "Will Trent"... 2 00:00:02,188 --> 00:00:04,304 It's not her. That's Kayla! Are you sure? 3 00:00:04,306 --> 00:00:06,309 - Abigail! It's not Emma! - What? 4 00:00:06,310 --> 00:00:07,679 Put out an Amber Alert. 5 00:00:07,680 --> 00:00:08,889 This is a kidnapping. 6 00:00:08,890 --> 00:00:10,519 Agent Trent, this is Detective Faith Mitchell. 7 00:00:10,520 --> 00:00:12,229 No partners. That was our agreement. 8 00:00:12,230 --> 00:00:13,689 You've never worked an active kidnapping. 9 00:00:13,690 --> 00:00:14,979 Let's be clear... 10 00:00:14,980 --> 00:00:16,569 Neither of us is thrilled about this arrangement, 11 00:00:16,570 --> 00:00:18,569 so let's just be polite and get through this case. 12 00:00:18,570 --> 00:00:21,029 Should Detective Polaski stay in vice, 13 00:00:21,030 --> 00:00:22,359 with all her vices? 14 00:00:22,360 --> 00:00:24,416 Well, maybe a change of scene would be good. 15 00:00:24,418 --> 00:00:25,580 I need someone to keep an eye on you, 16 00:00:25,581 --> 00:00:27,029 and no one's tougher than Ormewood. 17 00:00:27,030 --> 00:00:29,329 Ahh! I didn't mean to kill anybody, man! 18 00:00:29,330 --> 00:00:31,499 - Listen to me. - Let's just bring Emma home. 19 00:00:31,500 --> 00:00:33,749 I don't know where she is! 20 00:00:33,750 --> 00:00:36,249 Then tell me who your partner is. I can't. 21 00:00:36,250 --> 00:00:38,089 I really messed up. I need your help. 22 00:00:38,090 --> 00:00:39,759 What happened? I shot him. 23 00:00:39,760 --> 00:00:41,311 Who? The man that took Emma. 24 00:00:45,095 --> 00:00:46,826 Mr. Campano, it's the middle of the night. 25 00:00:46,828 --> 00:00:48,769 You've been drinking. I need you to leave. 26 00:00:48,770 --> 00:00:50,415 Where is she? Huh? 27 00:00:50,417 --> 00:00:52,139 I don't know what you're talking about! Where is she?! 28 00:00:52,140 --> 00:00:53,723 Don't tell me... Don't... 29 00:00:53,725 --> 00:00:54,980 If you don't leave, I'm gonna call the police. No, I know about you. 30 00:00:54,981 --> 00:00:56,559 I know about you! 31 00:00:56,560 --> 00:00:57,899 Where is my daughter? You are out of your mind! 32 00:00:57,900 --> 00:00:59,439 - I'm going in my house! - Hey, hey, hey! 33 00:00:59,440 --> 00:01:01,439 Don't you... Don't you walk away from me! 34 00:01:01,440 --> 00:01:03,293 Don't you walk away from me! 35 00:01:03,295 --> 00:01:04,495 Aah! 36 00:01:06,030 --> 00:01:07,230 What? 37 00:01:16,193 --> 00:01:18,818 - What the hell did you do, huh? - It was an accident. 38 00:01:18,820 --> 00:01:20,919 You need to tell me what happened. Betty, shut up. 39 00:01:20,920 --> 00:01:22,629 God, you smell like you climbed out of a bottle of gin. 40 00:01:22,630 --> 00:01:23,929 Yeah, you jealous? 41 00:01:23,930 --> 00:01:24,880 You used to hit it pretty hard back in the day. 42 00:01:24,880 --> 00:01:26,050 Alright, take it easy, Paul. 43 00:01:26,051 --> 00:01:27,429 I do have a badge and a gun these days. 44 00:01:27,430 --> 00:01:28,510 Both of you shut up. 45 00:01:28,511 --> 00:01:30,271 Betty, I'm not gonna say it again. I mean it. 46 00:01:31,415 --> 00:01:32,730 Hey, what happened? 47 00:01:32,731 --> 00:01:34,519 Where are my pants? Living room. 48 00:01:34,520 --> 00:01:35,769 I was... Tell me. 49 00:01:35,770 --> 00:01:37,845 Evan Bernard. 50 00:01:37,847 --> 00:01:39,819 Emma's English teacher. 51 00:01:39,820 --> 00:01:42,069 Emma and this... pervert 52 00:01:42,070 --> 00:01:44,068 were working on a project together. 53 00:01:44,070 --> 00:01:46,529 A lot of office hours behind closed doors. 54 00:01:46,530 --> 00:01:47,819 And then, out of the blue, 55 00:01:47,820 --> 00:01:50,147 she just wanted to transfer to another class. 56 00:01:50,149 --> 00:01:51,489 And you think something happened between them. 57 00:01:51,490 --> 00:01:54,791 No. No, no. I don't think, I know, okay? I know. 58 00:01:54,793 --> 00:01:56,212 I mean, she shut down. 59 00:01:56,214 --> 00:01:57,748 She stopped caring about anything, 60 00:01:57,750 --> 00:01:59,089 and I was just too busy 61 00:01:59,090 --> 00:02:00,919 opening up new locations to notice. 62 00:02:00,920 --> 00:02:02,209 But I... I just went there 63 00:02:02,210 --> 00:02:03,669 to... to... to talk with him. 64 00:02:03,670 --> 00:02:05,049 I didn't... I didn't mean to hurt him, Trash. 65 00:02:05,050 --> 00:02:06,130 That's hard to sell 66 00:02:06,131 --> 00:02:07,339 considering you took the gun over there. 67 00:02:07,340 --> 00:02:08,889 Don't call him Trash, by the way. 68 00:02:08,890 --> 00:02:10,050 Just listen to me! 69 00:02:10,051 --> 00:02:12,052 You two of all people should understand. 70 00:02:12,054 --> 00:02:13,803 Where we came from? 71 00:02:13,805 --> 00:02:15,804 I think we all know how to spot a predator. 72 00:02:19,458 --> 00:02:21,319 Is that your blood or his? 73 00:02:21,320 --> 00:02:22,649 His. 74 00:02:22,650 --> 00:02:24,359 - You got a bag in there? - Kitchen. 75 00:02:24,360 --> 00:02:25,936 Middle drawer next to the sink. 76 00:02:26,837 --> 00:02:28,310 Take off your shirt. 77 00:02:29,316 --> 00:02:30,739 Ang, you got handcuffs? 78 00:02:30,740 --> 00:02:31,940 Always. 79 00:02:33,200 --> 00:02:34,449 Give me the shirt. 80 00:02:34,450 --> 00:02:35,871 We need his DNA. 81 00:02:36,554 --> 00:02:37,870 Now we're gonna have to arrest you 82 00:02:37,871 --> 00:02:39,499 because you shot a man in his driveway. 83 00:02:39,500 --> 00:02:40,959 And if you're right, 84 00:02:40,960 --> 00:02:43,097 then everything else we do needs to be by the book... 85 00:02:43,099 --> 00:02:44,558 if he's still alive. 86 00:02:44,560 --> 00:02:46,759 I can't believe you guys are still hooking up. 87 00:02:46,760 --> 00:02:48,129 You know, there's a whole world out there 88 00:02:48,130 --> 00:02:49,140 full of people, right? 89 00:02:49,141 --> 00:02:50,679 Thank you for the life advice. 90 00:02:50,680 --> 00:02:52,349 You have the right to remain silent. 91 00:02:52,350 --> 00:02:53,430 Anything you say can and will be 92 00:02:53,431 --> 00:02:54,791 used against you in a court of law. 93 00:03:03,350 --> 00:03:04,891 Ambulance is on the way. 94 00:03:05,760 --> 00:03:07,139 He's still breathing. 95 00:03:07,140 --> 00:03:09,389 His pulse is weak and thready. 96 00:03:09,390 --> 00:03:11,417 Two pools of blood. He moved. 97 00:03:11,419 --> 00:03:13,637 You've got a minute before we get company. 98 00:03:14,190 --> 00:03:15,472 Emma! 99 00:03:15,474 --> 00:03:16,520 Emma! 100 00:03:16,521 --> 00:03:17,806 Hey! 101 00:03:17,808 --> 00:03:20,818 Ask that pervert what he did with my daughter! 102 00:03:20,820 --> 00:03:22,239 Yeah, I'd love to, but you shot him, 103 00:03:22,240 --> 00:03:23,239 so he's not taking questions right now. 104 00:03:23,241 --> 00:03:24,449 Can you shut up? 105 00:03:24,450 --> 00:03:25,989 Kick him in the nuts! See if he wakes up. 106 00:03:25,990 --> 00:03:27,619 Would you shut up, Paul?! 107 00:03:27,620 --> 00:03:28,949 Is she here, you think? 108 00:03:28,950 --> 00:03:30,369 No, curtains are open. 109 00:03:30,370 --> 00:03:31,450 Neighbors are close. 110 00:03:31,451 --> 00:03:32,721 No basement. 111 00:03:53,349 --> 00:03:56,189 He got up with a gunshot wound to the abdomen 112 00:03:56,190 --> 00:03:57,519 to lock the door, 113 00:03:57,520 --> 00:03:59,059 then came back here and passed out. 114 00:03:59,060 --> 00:04:00,439 Why? 115 00:04:00,440 --> 00:04:02,256 So Will Trent can't get in his house. 116 00:04:05,312 --> 00:04:07,451 There's something in there he doesn't want us to see. 117 00:04:12,390 --> 00:04:14,309 How much detail am I supposed to put in this? 118 00:04:14,310 --> 00:04:16,479 As much detail as you can possibly remember, 119 00:04:16,480 --> 00:04:18,319 starting from the moment you thought it was a good idea 120 00:04:18,320 --> 00:04:19,967 to take a gun to his house. 121 00:04:21,150 --> 00:04:22,359 What are you doing to find my daughter? 122 00:04:22,360 --> 00:04:23,609 Will is at the hospital. 123 00:04:23,610 --> 00:04:25,250 He'll talk to Evan as soon as he wakes up. 124 00:04:26,320 --> 00:04:27,979 How are you feeling? Are you still drunk? 125 00:04:28,410 --> 00:04:29,619 I wish. 126 00:04:30,180 --> 00:04:31,599 You keep in touch with anyone? 127 00:04:31,600 --> 00:04:32,809 Mrs. Flanagan? 128 00:04:32,810 --> 00:04:35,679 Uh, she passed away 10 years ago already. 129 00:04:35,680 --> 00:04:37,017 May she rest in peace. 130 00:04:37,777 --> 00:04:39,769 I still keep my hankie. You? 131 00:04:39,770 --> 00:04:41,162 Sure, I'm a lady. 132 00:04:42,400 --> 00:04:44,729 You and Will, though. 133 00:04:44,730 --> 00:04:46,029 Me and Will. 134 00:04:46,030 --> 00:04:47,354 You guys always had each other. 135 00:04:47,356 --> 00:04:48,556 Must've been nice. 136 00:04:49,361 --> 00:04:50,660 Well, I guess you still do. 137 00:04:50,661 --> 00:04:53,482 Honestly, I don't know if that's romantic or sad. 138 00:04:54,330 --> 00:04:55,869 Yeah, it's a little of both. 139 00:04:55,870 --> 00:04:56,870 You think about that time much, 140 00:04:56,870 --> 00:04:57,910 when we were kids? 141 00:04:57,911 --> 00:04:59,169 You do any therapy? 142 00:04:59,170 --> 00:05:00,629 Oh, thinking about the past 143 00:05:00,630 --> 00:05:01,999 always gets me in trouble. 144 00:05:02,000 --> 00:05:04,339 In general, I like to keep it moving forward. 145 00:05:04,340 --> 00:05:05,540 Hundred percent. 146 00:05:07,030 --> 00:05:08,549 You and I were never so different. 147 00:05:08,550 --> 00:05:10,719 Yeah, except you seem like kind of a douche 148 00:05:10,720 --> 00:05:12,639 and, uh, you're going to jail. 149 00:05:12,640 --> 00:05:13,884 True. 150 00:05:14,239 --> 00:05:17,219 I also drive a much better car than you because I'm rich, 151 00:05:17,220 --> 00:05:18,769 which means I'll be out in two hours. 152 00:05:18,770 --> 00:05:20,371 Yeah, well, you got me there. 153 00:05:20,373 --> 00:05:21,809 Mm-hmm. Wait. 154 00:05:21,810 --> 00:05:24,417 Evan was on the phone when he opened the door? 155 00:05:24,931 --> 00:05:26,140 Mm-hmm. 156 00:05:32,933 --> 00:05:34,683 That we don't know where she was. 157 00:05:35,651 --> 00:05:37,328 What is everyone staring at? 158 00:05:37,330 --> 00:05:38,659 Oh, well, everyone's very interested 159 00:05:38,660 --> 00:05:41,169 in the fact that you were at Will Trent's house at 4:00 a. m. 160 00:05:41,170 --> 00:05:44,039 When Paul Campano showed up with a bloody shirt, including me. 161 00:05:44,040 --> 00:05:45,720 I'm your sponsor. I got a lot of questions. 162 00:05:48,666 --> 00:05:50,259 Everybody knows? 163 00:05:50,260 --> 00:05:51,260 Does Heller know? 164 00:05:51,260 --> 00:05:52,390 Oh, honey. 165 00:05:52,391 --> 00:05:54,024 Even the cleaning lady knows. 166 00:05:55,186 --> 00:05:56,606 How long has this been going on for? 167 00:05:56,608 --> 00:05:57,931 25 years. 168 00:05:58,019 --> 00:05:59,219 Excuse me? 169 00:06:02,776 --> 00:06:05,059 You know how I said I grew up in a group home? 170 00:06:05,060 --> 00:06:07,729 Well, Will was there. 171 00:06:07,730 --> 00:06:10,699 So he and I are... He's like my arm. 172 00:06:10,701 --> 00:06:11,820 If I was in a lifelong, 173 00:06:11,821 --> 00:06:13,819 on-and-off relationship with my arm. 174 00:06:13,820 --> 00:06:16,720 Mm-hmm. We call that co-dependent in the program. 175 00:06:16,722 --> 00:06:18,619 Is being in a relationship with someone 176 00:06:18,620 --> 00:06:20,079 that reminds you of the worst time in your life 177 00:06:20,080 --> 00:06:21,000 good for your sobriety? 178 00:06:21,001 --> 00:06:22,249 No, no, no, no! 179 00:06:22,250 --> 00:06:23,499 It's fine, because what we do is, 180 00:06:23,500 --> 00:06:24,997 we don't talk about anything that matters. 181 00:06:24,998 --> 00:06:26,129 Oh. 182 00:06:26,130 --> 00:06:28,620 Um, okay, so, speaking of sobriety, 183 00:06:28,622 --> 00:06:30,009 yesterday, when I was undercover, 184 00:06:30,010 --> 00:06:31,969 I had to wear a fentanyl patch for a half-hour. 185 00:06:31,970 --> 00:06:32,970 But it... I took it off. 186 00:06:32,970 --> 00:06:34,010 It's fine. No big deal. 187 00:06:34,011 --> 00:06:35,513 Sounds like a very big deal to me. 188 00:06:35,515 --> 00:06:38,059 Look, get a meeting today, okay? 189 00:06:38,060 --> 00:06:39,429 Yes, yes, totally. 190 00:06:39,430 --> 00:06:41,333 Hey! I got something for you. 191 00:06:41,335 --> 00:06:42,519 What you got? 192 00:06:42,520 --> 00:06:44,899 So, Paul said that when Evan answered the door, 193 00:06:44,901 --> 00:06:47,241 he was on a phone, a cheap black phone. 194 00:06:47,243 --> 00:06:48,452 A burner. 195 00:06:52,133 --> 00:06:53,570 That's why he went back in. 196 00:06:59,348 --> 00:07:01,119 - So, did you talk to him? - Not awake. 197 00:07:01,120 --> 00:07:02,814 I'll get him to tell me who he is, 198 00:07:02,816 --> 00:07:04,074 if he ever wakes up. 199 00:07:05,080 --> 00:07:06,426 Hey, um... 200 00:07:07,452 --> 00:07:09,169 glad you came by last night. 201 00:07:09,170 --> 00:07:10,499 It was fun. 202 00:07:10,500 --> 00:07:12,073 Before Paul crashed the party. 203 00:07:12,075 --> 00:07:13,368 Uh, yeah. 204 00:07:13,370 --> 00:07:16,299 Everyone at APD knows I was at your house last night, 205 00:07:16,300 --> 00:07:18,857 so that is awesome for me. 206 00:07:18,859 --> 00:07:20,310 Well, my stock just went way up. 207 00:07:20,311 --> 00:07:21,820 Yeah, well, mine just went way down. 208 00:07:21,822 --> 00:07:23,076 Why? 209 00:07:23,078 --> 00:07:25,060 Everyone at APD loves me. 210 00:07:26,453 --> 00:07:28,118 Screw it. Cat's out the bag. 211 00:07:29,016 --> 00:07:30,355 Let's go out to dinner. 212 00:07:30,897 --> 00:07:32,146 Like a date. 213 00:07:32,148 --> 00:07:33,609 We don't date. 214 00:07:33,610 --> 00:07:36,409 We scurry around in the shadows and wallow in shame. 215 00:07:36,410 --> 00:07:38,172 I'm just saying, let's try something new. 216 00:07:39,369 --> 00:07:41,415 Come on. Let's go to dinner. 217 00:07:41,716 --> 00:07:43,676 We can still wallow in shame after. 218 00:07:45,222 --> 00:07:47,039 Alright, you're on. 219 00:07:47,040 --> 00:07:49,594 Find the girl so you can take me out for a steak. 220 00:07:50,630 --> 00:07:51,879 On it. 221 00:07:51,880 --> 00:07:53,549 Alright. Let's go, partner. 222 00:07:53,550 --> 00:07:55,509 We caught a body in Grove Park. 223 00:07:55,510 --> 00:07:57,720 Hey, does Trent keep the vest on during sex? 224 00:07:59,723 --> 00:08:00,923 Yeah. 225 00:08:06,189 --> 00:08:08,130 What the hell are you doing here? 226 00:08:08,132 --> 00:08:10,609 Will's at the hospital waiting to interview Evan Bernard. 227 00:08:10,610 --> 00:08:11,859 Who? 228 00:08:11,860 --> 00:08:14,313 Paul Campano shot one of Emma's teacher's last night. 229 00:08:14,315 --> 00:08:16,274 He thinks he had his daughter kidnapped. 230 00:08:16,276 --> 00:08:18,560 I should not have to recap your case to you. 231 00:08:18,562 --> 00:08:19,950 Well, I didn't know. 232 00:08:19,951 --> 00:08:21,446 Well, why didn't you know? 233 00:08:21,448 --> 00:08:23,697 Am I gonna regret putting you on this case? 234 00:08:23,699 --> 00:08:25,088 No, ma'am. 235 00:08:29,580 --> 00:08:31,767 Agent Trent? He's awake. 236 00:08:31,769 --> 00:08:34,049 Did you find a cellphone on him when he arrived? 237 00:08:34,050 --> 00:08:35,775 Not that I know of. 238 00:08:36,602 --> 00:08:38,469 I'm gonna send someone to look through the trash. 239 00:08:38,470 --> 00:08:40,273 Will you make sure it doesn't get collected? 240 00:08:41,852 --> 00:08:44,639 Dr. Caplan, extension 2366. 241 00:08:44,640 --> 00:08:46,137 Evan Bernard? 242 00:08:46,139 --> 00:08:48,809 Special Agent Will Trent, Georgia Bureau of Investigation. 243 00:08:48,810 --> 00:08:49,980 You want to tell me what happened? 244 00:08:49,981 --> 00:08:52,979 Sure. Uh, Paul Campano came to my house. 245 00:08:52,980 --> 00:08:54,979 He was drunk and enraged 246 00:08:54,980 --> 00:08:57,029 and accused me of kidnapping his daughter. 247 00:08:57,030 --> 00:08:58,989 I asked him to leave, and he proceeded to shoot me. 248 00:08:58,990 --> 00:09:01,699 Mr. Campano says you were on the phone when he arrived. 249 00:09:01,700 --> 00:09:02,700 No. 250 00:09:02,701 --> 00:09:04,489 Uh, he woke me from a dead sleep. 251 00:09:04,490 --> 00:09:07,039 Did you happen to go back into the house after he left? 252 00:09:07,040 --> 00:09:10,218 After he shot me? No. I was unconscious. 253 00:09:10,220 --> 00:09:11,789 I saw you started your career 254 00:09:11,790 --> 00:09:13,382 at the university level. 255 00:09:13,882 --> 00:09:15,543 Why the switch to high school? 256 00:09:16,416 --> 00:09:19,353 I like to be the one to open young minds. 257 00:09:19,970 --> 00:09:20,970 Hmm. 258 00:09:20,971 --> 00:09:22,799 You do some tutoring, too. 259 00:09:22,800 --> 00:09:23,850 Gotta make ends meet. 260 00:09:23,850 --> 00:09:24,850 You having financial problems? 261 00:09:24,850 --> 00:09:25,970 Oh, who doesn't? 262 00:09:25,971 --> 00:09:27,571 Well, the Campanos are doing pretty well. 263 00:09:29,116 --> 00:09:31,035 Do you ever tutor any students 264 00:09:31,037 --> 00:09:33,019 with learning disabilities, dyslexia? 265 00:09:33,020 --> 00:09:35,069 Yes, I-I tutor some students with dyslexia. 266 00:09:35,070 --> 00:09:37,600 You ever tutor a young man by the name of Warren Grier? 267 00:09:38,302 --> 00:09:39,352 Never heard of him. 268 00:09:39,354 --> 00:09:41,279 You sure? Take a second. 269 00:09:41,280 --> 00:09:43,369 Slight build? Curly blond hair? 270 00:09:43,370 --> 00:09:44,979 Committed suicide last night? 271 00:09:46,160 --> 00:09:47,360 I'm positive. 272 00:09:48,620 --> 00:09:50,249 Are we through here? Not quite. 273 00:09:50,250 --> 00:09:51,769 Did you know Kayla Alexander? 274 00:09:52,830 --> 00:09:54,000 I don't know her personally, 275 00:09:54,001 --> 00:09:55,589 but I understand she's quite a handful. 276 00:09:55,590 --> 00:09:56,710 Not anymore, right? 277 00:09:56,710 --> 00:09:57,910 She's dead. 278 00:10:00,486 --> 00:10:02,339 What about Emma? You were her teacher, right? 279 00:10:02,340 --> 00:10:04,089 Then she transferred out of your class. Why? 280 00:10:04,090 --> 00:10:06,219 She took a less-challenging course. 281 00:10:06,220 --> 00:10:07,969 Not everyone's ready for "Beowulf." 282 00:10:07,970 --> 00:10:09,859 Did you ever make a sexual advance on her? 283 00:10:12,810 --> 00:10:14,010 Okay. 284 00:10:15,150 --> 00:10:16,479 I gotta piss like a racehorse. 285 00:10:16,480 --> 00:10:17,480 Help me to the bathroom? 286 00:10:17,481 --> 00:10:19,110 Let me get some help... Uh, just... 287 00:10:20,890 --> 00:10:22,649 Why don't you just get the door for me. 288 00:10:22,651 --> 00:10:23,934 Alright. 289 00:10:28,179 --> 00:10:29,537 Sign says pull. 290 00:10:29,539 --> 00:10:31,369 Yeah. I got it. 291 00:10:31,370 --> 00:10:33,758 I noticed you don't take notes, Agent Trent. 292 00:10:33,760 --> 00:10:35,499 I have a good memory. 293 00:10:35,500 --> 00:10:37,290 Plus, I'm a pretty observant guy. 294 00:10:42,132 --> 00:10:45,517 I have never done anything inappropriate with a student. 295 00:10:46,128 --> 00:10:47,336 Ever. 296 00:10:48,579 --> 00:10:51,070 Any chance we could take a look around your place? 297 00:10:55,773 --> 00:10:57,519 I want to talk to my lawyer. 298 00:10:59,650 --> 00:11:00,980 Oh, by all means. 299 00:11:01,930 --> 00:11:03,418 I'll be in touch. 300 00:11:06,390 --> 00:11:09,489 Evan Bernard presents as arrogant and intelligent. 301 00:11:09,490 --> 00:11:11,539 He stated a preference for softer targets 302 00:11:11,540 --> 00:11:13,289 by switching from university to high school teaching... 303 00:11:13,290 --> 00:11:14,669 I need you to keep me in the loop. 304 00:11:14,670 --> 00:11:16,329 He wanted to end the interview when Warren's name came up, 305 00:11:16,330 --> 00:11:17,380 and he denigrated both 306 00:11:17,381 --> 00:11:19,629 Kayla Alexander and Emma Campano. 307 00:11:19,630 --> 00:11:21,169 The bathroom thing was a power move. 308 00:11:21,170 --> 00:11:22,459 He also doesn't miss a thing. 309 00:11:22,460 --> 00:11:23,759 He's our guy. It's him. 310 00:11:23,760 --> 00:11:25,509 Oh, I'm sorry. I need to take this. 311 00:11:27,248 --> 00:11:28,448 When? 312 00:11:29,276 --> 00:11:31,235 Okay, we'll be right there. 313 00:11:31,237 --> 00:11:32,809 I don't see how it could be your guy. 314 00:11:32,810 --> 00:11:34,309 Abigail Campano just got a ransom call 315 00:11:34,310 --> 00:11:35,480 five minutes ago. 316 00:11:35,481 --> 00:11:36,946 They want $3 million. 317 00:11:43,620 --> 00:11:44,820 Mommy, please. 318 00:11:46,457 --> 00:11:48,217 Just pay them whatever they want. 319 00:11:50,307 --> 00:11:52,379 I just want to come home. 320 00:11:52,532 --> 00:11:54,240 I'm so scared. 321 00:11:55,955 --> 00:11:57,261 Stop the video. 322 00:11:57,876 --> 00:12:00,795 Mrs. Campano, I need you to focus on the background. 323 00:12:00,797 --> 00:12:02,166 Do you recognize anything? 324 00:12:02,168 --> 00:12:04,507 The wood paneling, the... the blanket, the pillow? 325 00:12:04,509 --> 00:12:05,549 Does anything look familiar? 326 00:12:05,551 --> 00:12:07,549 I don't recognize any of it. 327 00:12:07,550 --> 00:12:09,889 My father has the money in cash. 328 00:12:09,890 --> 00:12:10,850 That's a bad idea. 329 00:12:10,851 --> 00:12:12,059 We strongly recommend against 330 00:12:12,060 --> 00:12:13,389 paying the ransom in every case. 331 00:12:13,390 --> 00:12:15,019 No! That's how we get Emma back! 332 00:12:15,020 --> 00:12:16,599 If they get the money, 333 00:12:16,600 --> 00:12:18,019 there's nothing stopping them from killing her. 334 00:12:18,020 --> 00:12:19,940 Do you have a better idea? 335 00:12:21,090 --> 00:12:22,859 Evan Bernard knows more than he's saying. 336 00:12:22,860 --> 00:12:26,149 Oh, you mean the reputable teacher that my husband shot? 337 00:12:26,150 --> 00:12:28,639 I think he was in the hospital when the call came in. 338 00:12:28,641 --> 00:12:30,304 He must be working with an accomplice. 339 00:12:30,313 --> 00:12:31,938 Do you have evidence of that? 340 00:12:34,629 --> 00:12:36,959 Not yet. Just give me six hours. 341 00:12:36,960 --> 00:12:38,691 Let me go to the school and talk to some people. 342 00:12:38,692 --> 00:12:40,760 We can stall the ransom until then. 343 00:12:42,420 --> 00:12:43,620 Mrs. Campano. 344 00:12:45,886 --> 00:12:47,086 Please. 345 00:12:51,470 --> 00:12:52,929 I'll give you six hours. 346 00:12:55,480 --> 00:12:57,020 You better be right about this. 347 00:13:01,400 --> 00:13:03,589 The hospital found this in a pillow case. 348 00:13:03,591 --> 00:13:04,791 No prints. 349 00:13:06,846 --> 00:13:08,864 You're going to the school without me, aren't you? 350 00:13:08,866 --> 00:13:10,086 Yes. 351 00:13:10,950 --> 00:13:12,298 You're welcome to come. 352 00:13:13,513 --> 00:13:15,461 I'm "welcome to come"? 353 00:13:15,700 --> 00:13:16,963 How wonderful. 354 00:13:17,486 --> 00:13:18,958 Actually, you can drive. 355 00:13:26,411 --> 00:13:28,775 Why Will Trent, of all people? 356 00:13:29,169 --> 00:13:30,859 What floor is our body on? 357 00:13:31,336 --> 00:13:32,565 Eighth. 358 00:13:32,919 --> 00:13:34,265 Come on, tell me. 359 00:13:34,760 --> 00:13:37,479 Well, his clearance rate puts yours to shame. 360 00:13:37,480 --> 00:13:38,931 Is that a euphemism? 361 00:13:39,520 --> 00:13:41,859 Yeah, maybe it is. We gotta stop. 362 00:13:41,860 --> 00:13:43,439 I'm having a cardiac event. 363 00:13:43,440 --> 00:13:45,264 It's not like she can get more dead. 364 00:13:46,900 --> 00:13:48,387 He's good police. 365 00:13:48,389 --> 00:13:50,319 Okay? Competence, that's sexy. 366 00:13:50,320 --> 00:13:51,779 And he's objectively hot. 367 00:13:51,780 --> 00:13:52,870 And you know what else? 368 00:13:52,871 --> 00:13:54,884 He listens, Ormewood. 369 00:13:54,886 --> 00:13:56,677 Underrated quality in a man. 370 00:13:58,500 --> 00:14:00,459 I'm sorry. Did you say something? 371 00:14:00,460 --> 00:14:03,169 My mind just kind of wandered off there. 372 00:14:03,171 --> 00:14:04,936 I guess I'm just a simple man. 373 00:14:04,938 --> 00:14:06,138 Funny. 374 00:14:06,789 --> 00:14:08,077 I'm kidding. 375 00:14:09,069 --> 00:14:10,289 Okay. 376 00:14:10,809 --> 00:14:12,706 Only five more flights. 377 00:14:14,970 --> 00:14:16,140 Body's in there. 378 00:14:16,141 --> 00:14:17,559 Landlord's waiting inside. 379 00:14:17,560 --> 00:14:18,760 Okay. 380 00:14:24,020 --> 00:14:25,319 There she is. 381 00:14:25,693 --> 00:14:28,233 She had a lot of visitors, if you get my drift. 382 00:14:29,820 --> 00:14:31,739 Uh, blunt-force trauma to the head. 383 00:14:31,740 --> 00:14:33,989 How long has that elevator been out? 384 00:14:33,990 --> 00:14:35,699 You investigating the building or the murder? 385 00:14:35,700 --> 00:14:37,119 The murder, for now. 386 00:14:37,120 --> 00:14:38,749 Watch the tone. 387 00:14:38,750 --> 00:14:40,119 Were you the one who found her? 388 00:14:40,121 --> 00:14:42,419 Yeah. She was late for her rent, 389 00:14:42,421 --> 00:14:44,800 so I came up, door was wide open. 390 00:14:45,427 --> 00:14:46,653 Uh-huh. 391 00:14:48,500 --> 00:14:50,299 Hey, Polaski, come here! 392 00:14:50,300 --> 00:14:51,759 Yeah. What you got? 393 00:14:58,046 --> 00:14:59,249 Ooh. 394 00:14:59,969 --> 00:15:01,310 What could this mean? 395 00:15:01,311 --> 00:15:02,635 I mean, I'm no Will Trent, 396 00:15:02,648 --> 00:15:04,349 but let me read this crime scene. 397 00:15:04,350 --> 00:15:05,769 Thinking maybe somebody else might've been here 398 00:15:05,770 --> 00:15:06,900 at the time of the murder. 399 00:15:06,901 --> 00:15:09,574 Dyeing their hair... blue? 400 00:15:12,530 --> 00:15:14,284 Let's see where this trail takes us. 401 00:15:25,120 --> 00:15:26,499 Should we knock? 402 00:15:26,886 --> 00:15:28,444 What would Will Trent do? 403 00:15:28,719 --> 00:15:30,339 Want to give him a call and ask? 404 00:15:30,340 --> 00:15:31,761 Alright, I'm tired of this bit. 405 00:15:31,763 --> 00:15:33,472 APD! Open up! 406 00:15:34,680 --> 00:15:35,969 Open this door or I'll kick it in! 407 00:15:35,970 --> 00:15:37,219 Would you calm down? 408 00:15:37,220 --> 00:15:38,500 You can't act like this anymore. 409 00:15:40,378 --> 00:15:41,889 I didn't kill her, I swear. 410 00:15:41,890 --> 00:15:43,345 I know this looks bad. 411 00:15:45,600 --> 00:15:46,979 Hey, wait up! 412 00:15:46,980 --> 00:15:48,310 We need to talk. 413 00:15:50,280 --> 00:15:51,569 Hey, listen... 414 00:15:51,570 --> 00:15:54,279 Do you think a dog can get their feelings hurt? 415 00:15:54,280 --> 00:15:55,859 I haven't given it much thought, 416 00:15:55,860 --> 00:15:57,989 but I suppose it's a good idea 417 00:15:57,990 --> 00:15:59,080 to treat all of God's creatures 418 00:15:59,081 --> 00:16:01,374 with kindness and respect. 419 00:16:01,376 --> 00:16:03,709 To that end, the next time that you get a lead on our case 420 00:16:03,710 --> 00:16:05,619 in the middle of the night, call me. 421 00:16:05,620 --> 00:16:07,789 I don't care if Angie Polaski is in your bed. 422 00:16:07,790 --> 00:16:09,249 Wow. 423 00:16:09,250 --> 00:16:11,339 Everyone knows, huh? Amanda? 424 00:16:11,340 --> 00:16:13,339 Amanda probably knew before it happened. 425 00:16:13,340 --> 00:16:15,089 I heard what you were saying about Evan 426 00:16:15,090 --> 00:16:16,879 in your little tape-recorder diary thing. 427 00:16:16,880 --> 00:16:17,840 Those are my notes. Whatever. 428 00:16:17,841 --> 00:16:19,099 Talk me through it. 429 00:16:19,100 --> 00:16:20,469 Warren Grier was working with someone 430 00:16:20,470 --> 00:16:21,809 who had a hold on him, 431 00:16:21,810 --> 00:16:23,880 someone with so much influence and control 432 00:16:23,882 --> 00:16:26,130 that he convinced Warren to kill himself. 433 00:16:26,132 --> 00:16:28,309 Evan Bernard fits that profile to a "T." 434 00:16:28,310 --> 00:16:29,729 He gets off on power. 435 00:16:29,730 --> 00:16:31,439 Yeah, but what about the ransom? 436 00:16:31,440 --> 00:16:33,439 You think this is financially motivated? 437 00:16:33,440 --> 00:16:34,490 Sure. 438 00:16:34,491 --> 00:16:35,970 Money is power. 439 00:16:35,972 --> 00:16:37,489 Paul swears he made a move on Emma. 440 00:16:37,490 --> 00:16:39,619 She rejected him by switching teachers, 441 00:16:39,620 --> 00:16:41,199 so punishment for rejecting him 442 00:16:41,200 --> 00:16:43,539 with the bonus of financial gain. 443 00:16:43,540 --> 00:16:45,079 Works for me. 444 00:16:45,080 --> 00:16:47,249 We just need a second accomplice. 445 00:16:47,250 --> 00:16:48,671 Yeah. 446 00:16:48,673 --> 00:16:50,029 Feels like a student. 447 00:16:50,031 --> 00:16:51,605 Agree. 448 00:16:51,607 --> 00:16:53,499 You see how easy that was? 449 00:16:53,500 --> 00:16:55,596 Keep your partner looped in. It's fun. 450 00:17:00,219 --> 00:17:02,009 Consider yourself especially "looped in" 451 00:17:02,010 --> 00:17:03,309 for this next part. 452 00:17:05,310 --> 00:17:07,613 I'm just gonna miss her so much! 453 00:17:09,439 --> 00:17:10,938 You were close with Kayla? 454 00:17:10,940 --> 00:17:12,769 Oh, God, no. No, Kayla was awful. 455 00:17:12,770 --> 00:17:14,399 Emma was so sweet, though. 456 00:17:14,400 --> 00:17:16,071 We want to ask you about Evan Bernard. 457 00:17:16,073 --> 00:17:17,560 Did he do something? 458 00:17:18,700 --> 00:17:21,159 He just wrote me a letter of recommendation to Stanford. 459 00:17:21,160 --> 00:17:22,489 Is this going to affect that? 460 00:17:22,490 --> 00:17:24,329 Feels like we're focusing on the wrong thing. 461 00:17:24,330 --> 00:17:26,659 I heard he was shot last night. 462 00:17:26,660 --> 00:17:28,999 Oh, my God! What is happening? 463 00:17:29,000 --> 00:17:30,919 Is this a serial killer? 464 00:17:30,920 --> 00:17:32,209 Is he hunting a certain type? 465 00:17:32,210 --> 00:17:34,459 Just want to steer the conversation back to Evan... 466 00:17:34,460 --> 00:17:35,759 Emma and Kayla both had long, blonde hair. 467 00:17:35,760 --> 00:17:36,920 Do I need to cut my hair? 468 00:17:36,921 --> 00:17:38,589 We have no reason to think... Yes. 469 00:17:38,590 --> 00:17:41,124 Can we get back to Mr. Bernard? 470 00:17:41,126 --> 00:17:43,154 Which of the students were close to him? 471 00:17:45,390 --> 00:17:48,234 Well... there are the Kayla rumors. 472 00:17:49,059 --> 00:17:50,563 What Kayla rumors? 473 00:17:57,070 --> 00:17:58,556 Kayla and Evan sleeping together! 474 00:17:58,558 --> 00:18:00,279 Oh, my God. 475 00:18:00,280 --> 00:18:01,949 What is going on here? 476 00:18:02,790 --> 00:18:04,619 Special Agent Will Trent, GBI. 477 00:18:04,620 --> 00:18:06,619 We're looking into the kidnapping of Emma Campano. 478 00:18:06,620 --> 00:18:09,459 I would appreciate it if you went through my office. 479 00:18:09,460 --> 00:18:11,635 Girls, get to class. 480 00:18:11,637 --> 00:18:13,879 You two, come with me. 481 00:18:14,491 --> 00:18:17,209 You said Kayla had consensual sex yesterday morning. 482 00:18:17,210 --> 00:18:18,419 Gotta be Evan. 483 00:18:18,420 --> 00:18:20,719 Get the DNA back on Paul's shirt. 484 00:18:20,893 --> 00:18:22,093 On it. 485 00:18:23,046 --> 00:18:25,715 You guys want water or anything? 486 00:18:26,060 --> 00:18:29,429 I have tap or cold tap. 487 00:18:29,430 --> 00:18:31,059 No, Nico. 488 00:18:31,060 --> 00:18:33,185 We want you to tell us what happened. 489 00:18:33,187 --> 00:18:34,399 Alright, let's take Nico here 490 00:18:34,400 --> 00:18:35,570 down to the police station. 491 00:18:35,571 --> 00:18:37,479 She's either the witness or the do-er. 492 00:18:37,480 --> 00:18:38,480 They/them! 493 00:18:38,481 --> 00:18:40,359 Okay, I wanted to dye my hair 494 00:18:40,360 --> 00:18:42,029 because it looked like ass, 495 00:18:42,030 --> 00:18:43,541 but my shower is broken. 496 00:18:43,543 --> 00:18:46,329 Almost everybody's shower is broken. 497 00:18:46,330 --> 00:18:48,409 Sasha said I could use hers. 498 00:18:48,410 --> 00:18:50,619 And when I got out of the shower, 499 00:18:50,620 --> 00:18:52,368 all I heard was screaming 500 00:18:52,370 --> 00:18:54,968 and yelling and then fighting, 501 00:18:54,970 --> 00:18:57,248 and then a terrible sound... 502 00:18:58,033 --> 00:18:59,323 and then nothing. 503 00:19:01,589 --> 00:19:02,920 Sasha was dead. 504 00:19:03,890 --> 00:19:05,262 And I thought... 505 00:19:05,875 --> 00:19:07,998 That it looked bad for you. 506 00:19:08,000 --> 00:19:09,829 It does look bad for you. 507 00:19:09,830 --> 00:19:12,030 Found a blue handprint on the window. 508 00:19:12,032 --> 00:19:13,810 Seems like you might have seen something. 509 00:19:15,420 --> 00:19:16,510 No. 510 00:19:16,511 --> 00:19:18,598 Okay, well, did you recognize the voice? 511 00:19:18,600 --> 00:19:20,469 No! No? 512 00:19:20,470 --> 00:19:21,550 Well, that's a lie. 513 00:19:21,551 --> 00:19:22,890 And I've had about enough of you. 514 00:19:22,892 --> 00:19:24,022 So, let's go! 515 00:19:24,024 --> 00:19:26,123 Yo, calm down! 516 00:19:26,739 --> 00:19:27,890 Can I get some ranch dressing 517 00:19:27,892 --> 00:19:29,481 and some extra napkins, please? 518 00:19:29,483 --> 00:19:30,683 This is me. 519 00:19:32,270 --> 00:19:33,608 Hey, how old do you think Nico is? 520 00:19:33,610 --> 00:19:35,399 Not a day over 16. 521 00:19:35,400 --> 00:19:36,509 Maybe we should call her parents. 522 00:19:36,511 --> 00:19:38,149 No! Don't call my parents! 523 00:19:38,150 --> 00:19:39,150 Please. 524 00:19:39,151 --> 00:19:40,623 Don't make me go back there. 525 00:19:42,160 --> 00:19:44,186 - Excuse me. - There you go. 526 00:19:45,873 --> 00:19:47,812 Hey, you left the door open! 527 00:19:48,580 --> 00:19:49,660 She's eating your fries! 528 00:19:49,661 --> 00:19:51,209 They/them. It's not that hard. 529 00:19:51,210 --> 00:19:53,039 You can cancel me from jail. 530 00:19:53,040 --> 00:19:54,539 Hey, you. 531 00:19:54,540 --> 00:19:55,820 Hey, um... 532 00:19:57,000 --> 00:19:59,719 any chance you could drop by my house and check on Betty? 533 00:19:59,720 --> 00:20:01,171 When did we get married? 534 00:20:01,173 --> 00:20:03,302 I feel terrible that I yelled at her. 535 00:20:05,890 --> 00:20:08,220 - Yeah, I could do that. - Thank you. 536 00:20:08,221 --> 00:20:09,599 Um, can you also just 537 00:20:09,600 --> 00:20:11,019 put a little bit of water in her food? 538 00:20:11,020 --> 00:20:12,399 I think her teeth are bothering her. 539 00:20:12,400 --> 00:20:14,189 And, you know, maybe put a little bit of music on. 540 00:20:14,190 --> 00:20:16,319 Um, something upbeat, like Outkast. 541 00:20:16,320 --> 00:20:17,689 That'd be fun, right? 542 00:20:17,690 --> 00:20:19,279 No, no, that might overstimulate her. 543 00:20:19,280 --> 00:20:21,418 Let's... Maybe more like Sam Cooke? 544 00:20:21,420 --> 00:20:22,759 Oh, my God. Who are you? 545 00:20:22,760 --> 00:20:24,169 Just... I gotta go. 546 00:20:24,170 --> 00:20:25,839 Okay, thank you, bye. 547 00:20:25,840 --> 00:20:27,179 Hi. Hi. 548 00:20:27,180 --> 00:20:28,759 I'm Mary Clark, the guidance counselor. 549 00:20:28,760 --> 00:20:30,679 I can take you two to Evan Bernard's office. 550 00:20:30,680 --> 00:20:32,083 Okay, great. 551 00:20:32,085 --> 00:20:33,979 How long has Evan Bernard worked here? 552 00:20:33,980 --> 00:20:36,019 Uh, four or five years. 553 00:20:36,020 --> 00:20:38,325 There's a rumor that he and Kayla were having sex. 554 00:20:39,610 --> 00:20:42,149 I never heard or saw anything like that. 555 00:20:42,150 --> 00:20:44,133 We take that very seriously here. 556 00:20:44,135 --> 00:20:46,080 We'll have to open an investigation. 557 00:20:47,120 --> 00:20:50,209 I know all the girls here pretty well. 558 00:20:50,211 --> 00:20:53,829 If you have any questions, please reach out. 559 00:20:53,830 --> 00:20:56,464 We all want nothing more than to find Emma. 560 00:20:59,580 --> 00:21:00,750 The DNA from the shirt 561 00:21:00,751 --> 00:21:02,629 won't be back for another 48 hours. 562 00:21:02,630 --> 00:21:04,549 No, we have three hours until Abigail pays the ransom. 563 00:21:04,550 --> 00:21:06,815 I need it now. Call the lab. 564 00:21:07,430 --> 00:21:08,470 Okay. 565 00:21:08,471 --> 00:21:11,550 I'll just go... yell at science. 566 00:21:15,935 --> 00:21:18,542 The area is clean and orderly. 567 00:21:23,750 --> 00:21:25,150 Who were you talking to 568 00:21:25,151 --> 00:21:27,417 when Paul knocked on the door, Evan, huh? 569 00:21:29,218 --> 00:21:31,391 Grooming supplies in the top drawer. 570 00:21:32,370 --> 00:21:34,295 Everything in here says creep. 571 00:21:36,200 --> 00:21:38,092 Can I help you find something? 572 00:21:38,094 --> 00:21:40,329 I'm finding everything I need. 573 00:21:40,330 --> 00:21:41,749 Nice tape recorder. 574 00:21:41,750 --> 00:21:43,209 Is that how you take notes? 575 00:21:43,210 --> 00:21:44,419 Mind if I record this conversation? 576 00:21:44,420 --> 00:21:45,709 Sure. 577 00:21:45,710 --> 00:21:48,452 A lot of my students use recording devices to cope. 578 00:21:49,159 --> 00:21:50,850 You know what? I'm glad you're here, Evan. 579 00:21:50,852 --> 00:21:52,398 Saves me a trip. 580 00:21:52,400 --> 00:21:55,389 We pulled your DNA off of Paul Campano's shirt, 581 00:21:55,390 --> 00:21:57,019 and it's an exact match for the semen 582 00:21:57,020 --> 00:21:58,818 found on Kayla Alexander. 583 00:22:00,190 --> 00:22:01,845 We are in Georgia. 584 00:22:01,847 --> 00:22:03,879 The age of consent is 17. 585 00:22:04,303 --> 00:22:06,689 You're not gonna even bother to at least look a little ashamed? 586 00:22:06,690 --> 00:22:08,398 She was of age and she wasn't coerced, 587 00:22:08,400 --> 00:22:10,078 so I haven't broken any laws. 588 00:22:11,030 --> 00:22:12,877 Well, except you have. 589 00:22:12,879 --> 00:22:15,116 You're a member of the faculty at this school. 590 00:22:16,080 --> 00:22:17,829 That makes you her guardian. 591 00:22:17,896 --> 00:22:19,435 In loco parentis. 592 00:22:21,333 --> 00:22:22,925 You're under arrest. 593 00:22:23,739 --> 00:22:25,919 I'll be out on bail in 24 hours. 594 00:22:25,920 --> 00:22:27,379 Yeah, maybe by that time, 595 00:22:27,380 --> 00:22:28,510 we'll find some other stuff to charge you with 596 00:22:28,511 --> 00:22:30,299 after we take a look around your house. 597 00:22:30,300 --> 00:22:32,089 The lab says that the DNA from the shirt's 598 00:22:32,090 --> 00:22:34,127 not coming back until tomorrow morning... 599 00:22:35,139 --> 00:22:36,339 earliest. 600 00:22:38,380 --> 00:22:39,598 Played a hunch. 601 00:22:44,016 --> 00:22:46,552 He's working with an accomplice. They could be armed. 602 00:22:47,116 --> 00:22:48,561 Go, go, go! 603 00:22:50,284 --> 00:22:51,499 Clear! 604 00:22:51,501 --> 00:22:54,062 - Clear! - Clear! 605 00:22:54,865 --> 00:22:56,099 All clear! 606 00:23:00,140 --> 00:23:01,719 Whew! 607 00:23:01,720 --> 00:23:03,249 Bleach. 608 00:23:03,251 --> 00:23:05,163 You could do surgery in here. 609 00:23:05,913 --> 00:23:08,554 Guys? You gotta see this. 610 00:23:18,160 --> 00:23:19,989 Okay, but why clean the whole house 611 00:23:19,990 --> 00:23:21,789 and keep this here? 612 00:23:21,790 --> 00:23:22,830 He's showing off. 613 00:23:22,831 --> 00:23:24,079 Yeah, but why? 614 00:23:24,080 --> 00:23:26,749 He's having fun with us. Son of a bitch. 615 00:23:33,036 --> 00:23:34,172 Yeah. Hey! 616 00:23:34,174 --> 00:23:35,713 Look at you! 617 00:23:36,580 --> 00:23:38,459 Weird little purse dog, huh? 618 00:23:38,460 --> 00:23:40,589 Hello! Hi. 619 00:23:40,590 --> 00:23:43,112 She's so cute! 620 00:23:43,114 --> 00:23:45,469 Whose house is this? It's nice. 621 00:23:45,470 --> 00:23:47,478 It's my friend Will's house. 622 00:23:47,480 --> 00:23:48,680 You know, when he was your age, 623 00:23:48,681 --> 00:23:50,469 he had a rough go of things. 624 00:23:50,470 --> 00:23:52,929 But turned it around, 625 00:23:52,930 --> 00:23:54,776 made a nice life for himself. 626 00:23:54,778 --> 00:23:56,483 Anything's possible, huh? 627 00:23:57,880 --> 00:23:59,709 Nico, in my line of work, 628 00:23:59,710 --> 00:24:00,880 you tell yourself stories 629 00:24:00,881 --> 00:24:03,049 when you're trying to figure things out. 630 00:24:03,050 --> 00:24:04,180 And since you haven't been talking, 631 00:24:04,181 --> 00:24:05,599 I've been making one up. 632 00:24:05,600 --> 00:24:07,139 It has to do with 633 00:24:07,140 --> 00:24:09,045 that awful landlord of yours... 634 00:24:09,753 --> 00:24:12,885 and Sasha having the only working shower. 635 00:24:13,557 --> 00:24:16,859 I'm thinking maybe she was trading sex 636 00:24:16,860 --> 00:24:18,810 for favors from him. 637 00:24:19,425 --> 00:24:21,708 No judgment. Everybody's gotta survive. 638 00:24:21,710 --> 00:24:24,389 But maybe she wanted to stop. 639 00:24:26,317 --> 00:24:27,711 And guys like that can be scary 640 00:24:27,713 --> 00:24:29,423 when they don't get what they want. 641 00:24:32,204 --> 00:24:34,000 She was my friend. 642 00:24:41,016 --> 00:24:44,723 Then let's do this one last thing for her. 643 00:24:48,929 --> 00:24:50,698 It was the landlord. 644 00:24:51,542 --> 00:24:52,925 I saw him in the alley. 645 00:24:52,927 --> 00:24:54,576 He threw something in the dumpster. 646 00:24:55,770 --> 00:24:57,059 He threw something in the dumpster? 647 00:24:57,060 --> 00:24:58,609 Yeah. 648 00:24:58,610 --> 00:25:00,582 It... It looked like a hammer. 649 00:25:02,290 --> 00:25:03,490 Great. 650 00:25:04,059 --> 00:25:05,678 That's really good. 651 00:25:05,680 --> 00:25:06,880 Okay. 652 00:25:08,160 --> 00:25:09,925 Let's go get this guy, Nico. 653 00:25:10,620 --> 00:25:11,700 Yes, sir, that is correct. 654 00:25:11,700 --> 00:25:12,900 Demetrius is on the way up. 655 00:25:14,415 --> 00:25:17,499 Well, I gotta get the number of your cleaning lady. 656 00:25:17,500 --> 00:25:19,097 Your place is immaculate. 657 00:25:19,866 --> 00:25:21,750 Especially that pedophile suite. 658 00:25:22,293 --> 00:25:23,843 Is that where you brought Emma? 659 00:25:25,576 --> 00:25:27,213 What, you think you're special? 660 00:25:27,840 --> 00:25:30,607 You're just a garden-variety abuser with a good education. 661 00:25:31,770 --> 00:25:34,809 Do Paul and Abigail Campano know that the lead investigator 662 00:25:34,810 --> 00:25:37,107 on their daughter's active kidnapping case 663 00:25:37,109 --> 00:25:39,114 is functionally illiterate? 664 00:25:41,690 --> 00:25:43,751 I'm a pretty observant guy, too. 665 00:25:45,430 --> 00:25:46,949 You used the word "shame" earlier. 666 00:25:46,950 --> 00:25:48,199 Is that a big theme in your life? 667 00:25:48,200 --> 00:25:49,569 How old were you, huh, 668 00:25:49,570 --> 00:25:51,829 when you realized you weren't keeping up? 669 00:25:51,830 --> 00:25:52,870 Where is Emma, Evan? 670 00:25:52,870 --> 00:25:53,950 Is your whole life organized around 671 00:25:53,950 --> 00:25:55,040 keeping your secret? 672 00:25:55,041 --> 00:25:56,409 Where is she? 673 00:25:56,410 --> 00:25:58,419 You really think that that costume you wear 674 00:25:58,420 --> 00:26:00,316 keeps people from seeing you? 675 00:26:00,318 --> 00:26:02,237 I figured it out in two moves. 676 00:26:02,239 --> 00:26:04,259 Not everybody is as perceptive as me, 677 00:26:04,260 --> 00:26:06,169 but I bet most people get a whiff 678 00:26:06,170 --> 00:26:08,986 that something is just off. 679 00:26:10,749 --> 00:26:12,321 I'm gonna find Emma. 680 00:26:13,630 --> 00:26:15,419 And I'm gonna put you away. 681 00:26:15,600 --> 00:26:16,889 Know that. 682 00:26:27,882 --> 00:26:29,030 Who saw that? 683 00:26:29,030 --> 00:26:30,120 What the hell happened in there? 684 00:26:30,120 --> 00:26:31,240 I got made is what happened! 685 00:26:31,240 --> 00:26:32,240 Who else saw that?! 686 00:26:32,240 --> 00:26:33,240 Just me. 687 00:26:33,241 --> 00:26:34,829 So that's it? 688 00:26:34,830 --> 00:26:36,039 You let this guy get under your skin, 689 00:26:36,040 --> 00:26:37,909 and we just sit there, chicken in hand? 690 00:26:37,910 --> 00:26:39,119 Your six hours is up. 691 00:26:39,120 --> 00:26:40,459 Abigail wants to pay. 692 00:26:40,460 --> 00:26:42,908 That's a terrible idea! I know! 693 00:26:42,910 --> 00:26:44,528 So what's your next play? 694 00:26:45,630 --> 00:26:47,919 You've operated this way your entire career, 695 00:26:47,920 --> 00:26:50,009 and you're the best I have. 696 00:26:50,010 --> 00:26:51,180 Maybe it's time to get over yourself 697 00:26:51,181 --> 00:26:52,611 and ask for some help. 698 00:26:54,693 --> 00:26:55,917 No? 699 00:26:59,640 --> 00:27:01,054 Caroline, get Faith in here. 700 00:27:01,056 --> 00:27:02,269 Yes, ma'am. 701 00:27:02,270 --> 00:27:04,268 Use Faith. She's smart. 702 00:27:04,965 --> 00:27:06,238 And she can read. 703 00:27:06,806 --> 00:27:09,296 Oh, that's low, even for you. 704 00:27:10,456 --> 00:27:11,656 What's up? 705 00:27:17,076 --> 00:27:19,369 Go through everything we found at the recording studio. 706 00:27:19,370 --> 00:27:20,669 We must have missed something. 707 00:27:20,670 --> 00:27:22,329 See if you can find anything that connects 708 00:27:22,330 --> 00:27:23,629 Warren Grier to Evan Bernard. 709 00:27:23,630 --> 00:27:25,629 Yeah, the uniforms are already doing that. 710 00:27:25,630 --> 00:27:26,919 I don't know those uniforms. 711 00:27:26,920 --> 00:27:29,129 I know you, and I'm asking you to do it. 712 00:27:29,130 --> 00:27:30,630 Well, where are you going? 713 00:27:32,653 --> 00:27:34,862 Tell the Campanos to pay the ransom. 714 00:27:41,960 --> 00:27:44,629 If I get Hep "C" from a needle, I'm suing the department. 715 00:27:44,630 --> 00:27:46,480 You probably already have Hep "C." 716 00:27:48,940 --> 00:27:50,859 Hey, listen, I wanted to tell you that I... 717 00:27:50,860 --> 00:27:53,199 I'm just gonna stop you right there. 718 00:27:53,200 --> 00:27:54,619 What, we can't talk about it? 719 00:27:54,620 --> 00:27:56,949 Why does everybody have to talk about everything? 720 00:27:56,950 --> 00:27:58,579 Because I feel bad... It was one... 721 00:27:58,580 --> 00:27:59,370 and I'm sorry that it happened... gross night. 722 00:27:59,370 --> 00:28:00,570 Just let me talk! 723 00:28:02,960 --> 00:28:05,249 I should not have been in that position, okay? 724 00:28:05,250 --> 00:28:07,089 And, honestly, 725 00:28:07,090 --> 00:28:09,259 I don't feel great about how drunk we both were. 726 00:28:09,260 --> 00:28:13,293 And I just... just wanted to say that I'm... 727 00:28:14,776 --> 00:28:15,930 sorry. 728 00:28:15,931 --> 00:28:17,349 It was my fault. 729 00:28:17,350 --> 00:28:18,599 Also, if you were worried, 730 00:28:18,600 --> 00:28:21,204 I never told anybody about it, so... 731 00:28:22,543 --> 00:28:23,745 You done? 732 00:28:24,392 --> 00:28:25,609 Yes. 733 00:28:25,610 --> 00:28:27,400 Good, 'cause I found the murder weapon. 734 00:28:28,480 --> 00:28:31,576 So, should we go arrest this guy, 735 00:28:31,578 --> 00:28:33,712 or do you want to keep being vulnerable in a dumpster? 736 00:28:34,824 --> 00:28:36,296 Yeah, no, let's go. 737 00:28:38,410 --> 00:28:39,610 Ugh. 738 00:28:40,700 --> 00:28:41,959 Where do I look? 739 00:28:41,960 --> 00:28:43,829 Right into the camera. 740 00:28:43,830 --> 00:28:45,380 Whenever you're ready. 741 00:28:48,451 --> 00:28:50,880 This is for whoever is holding my daughter, Emma. 742 00:28:52,194 --> 00:28:54,639 We want you to know, as far as we're concerned, 743 00:28:54,640 --> 00:28:56,099 as soon as the ransom is paid 744 00:28:56,100 --> 00:28:58,099 and Emma is returned safely, 745 00:28:58,100 --> 00:28:59,769 that's the end. 746 00:28:59,770 --> 00:29:01,769 - Okay, we got a location. Let's go! - We'll tag, too. 747 00:29:01,770 --> 00:29:04,099 We're not interested in justice or retribution. 748 00:29:04,100 --> 00:29:05,310 No! No, please! 749 00:29:07,520 --> 00:29:09,229 We just want her to come home safely. 750 00:29:09,230 --> 00:29:11,439 Please! Please don't! 751 00:29:11,440 --> 00:29:12,440 Please don't put me in there! 752 00:29:12,440 --> 00:29:13,570 Please! 753 00:29:13,571 --> 00:29:16,081 I beg you, please let her go. 754 00:29:17,280 --> 00:29:18,773 Emma's our world. 755 00:29:21,120 --> 00:29:22,970 She has her whole life ahead of her. 756 00:29:23,620 --> 00:29:25,619 Just let our baby come home. 757 00:29:29,800 --> 00:29:31,259 - Run point on back. - Copy. 758 00:29:33,630 --> 00:29:35,129 Checking back room! 759 00:29:35,130 --> 00:29:37,389 Emma! Over here! 760 00:29:37,390 --> 00:29:38,800 Emma Campano! It's clear. 761 00:29:41,346 --> 00:29:42,560 Emma! 762 00:30:13,170 --> 00:30:14,549 This is my fault. 763 00:30:14,550 --> 00:30:16,629 You told me not to pay, and I didn't listen, 764 00:30:16,630 --> 00:30:18,632 and now she could be dead, or they might kill her. 765 00:30:18,633 --> 00:30:20,238 I-I... No, hey. 766 00:30:20,240 --> 00:30:21,739 We're gonna find her, alright? 767 00:30:21,741 --> 00:30:22,951 We will. 768 00:30:28,560 --> 00:30:29,769 Trent. 769 00:30:29,770 --> 00:30:31,819 No connection between Evan Bernard and Warren, 770 00:30:31,820 --> 00:30:34,359 but Kayla and Emma were part of a group of girls 771 00:30:34,360 --> 00:30:35,899 who recorded a song at Warren's studio. 772 00:30:35,900 --> 00:30:37,319 Really? 773 00:30:37,320 --> 00:30:39,989 Yep, "We've Only Just Begun" by The Carpenters. 774 00:30:39,990 --> 00:30:41,279 For graduation. 775 00:30:41,280 --> 00:30:42,942 Mary Clark was the chaperone. 776 00:30:46,083 --> 00:30:47,433 Okay. 777 00:30:48,670 --> 00:30:49,960 Where are you going? 778 00:30:52,040 --> 00:30:56,009 ♪ We've only just begun ♪ 779 00:30:56,010 --> 00:30:57,589 ♪ To live ♪ 780 00:30:57,590 --> 00:31:00,009 The girls were really proud of this. 781 00:31:00,010 --> 00:31:02,259 - Yeah, um, sounds great. - ♪ White lace and promises ♪ 782 00:31:02,260 --> 00:31:03,865 Do you remember anything, 783 00:31:03,867 --> 00:31:06,179 anything at all, about Warren Grier? 784 00:31:06,180 --> 00:31:08,309 I don't. I was pretty focused on the girls. ♪ A kiss for luck and we're on our way ♪ 785 00:31:08,310 --> 00:31:10,519 We believe Evan Bernard's working with an accomplice 786 00:31:10,520 --> 00:31:12,016 and that person's connected to Warren. 787 00:31:12,018 --> 00:31:13,979 ♪ We've only begun ♪ 788 00:31:13,980 --> 00:31:16,319 Do you happen to have a list of the girls 789 00:31:16,320 --> 00:31:17,620 that were at the recording studio? 790 00:31:17,621 --> 00:31:19,409 ♪ We fly ♪ I'm sure I do. 791 00:31:19,411 --> 00:31:21,279 Uh, let me check. 792 00:31:22,210 --> 00:31:24,495 ♪ So many roads... ♪ 793 00:31:30,185 --> 00:31:31,919 ♪ White lace and promises ♪ 794 00:31:31,920 --> 00:31:33,459 Could I use your bathroom? 795 00:31:33,460 --> 00:31:35,839 Oh, sure. Down the hall and to your right. 796 00:31:35,840 --> 00:31:41,089 ♪ A kiss for luck, and we're on our way ♪ 797 00:31:41,090 --> 00:31:43,969 ♪ We've only begun ♪ 798 00:31:43,970 --> 00:31:47,889 ♪ Before the risin' sun ♪ 799 00:31:47,890 --> 00:31:52,229 ♪ We fly ♪ 800 00:31:52,230 --> 00:31:58,028 ♪ So many roads to choose ♪ 801 00:31:58,030 --> 00:32:00,319 ♪ We'll start out walkin' and learn to run ♪ 802 00:32:00,320 --> 00:32:02,489 Slide the gun over here, please. 803 00:32:02,490 --> 00:32:05,143 Mary, listen to me. This isn't you, okay? 804 00:32:05,145 --> 00:32:07,199 Do it! Oh. Okay. 805 00:32:07,200 --> 00:32:09,909 Alright. Easy. 806 00:32:09,910 --> 00:32:11,119 Alright? 807 00:32:11,120 --> 00:32:12,620 Easy. 808 00:32:15,331 --> 00:32:17,257 There's still time to fix this, okay? 809 00:32:25,010 --> 00:32:26,509 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 810 00:32:26,510 --> 00:32:29,479 Mary, your hands are shaking. 811 00:32:29,480 --> 00:32:30,979 I know you don't want to hurt anybody, alright? 812 00:32:30,980 --> 00:32:32,060 Me neither. 813 00:32:32,061 --> 00:32:33,850 Put the gun down. 814 00:32:37,150 --> 00:32:39,577 This... This is why you keep me in the loop! 815 00:32:39,579 --> 00:32:41,569 ♪ We've only just begun ♪ 816 00:32:41,570 --> 00:32:45,312 ♪ We've only just begun ♪ 817 00:32:47,240 --> 00:32:51,453 Please! Please help me! 818 00:32:51,455 --> 00:32:53,320 Mary, we're just sitting here. 819 00:32:53,322 --> 00:32:55,637 Time is not our friend. 820 00:32:55,639 --> 00:32:57,912 Your parents filed a rape charge 821 00:32:57,914 --> 00:32:59,833 against Evan Bernard in 2004, 822 00:32:59,835 --> 00:33:02,077 but you refused to testify? 823 00:33:02,079 --> 00:33:03,710 Why? 824 00:33:03,712 --> 00:33:05,281 Her parents are going crazy. 825 00:33:05,283 --> 00:33:06,983 Can't you empathize with that? 826 00:33:10,597 --> 00:33:12,219 You're protecting a monster. 827 00:33:14,232 --> 00:33:15,640 You're okay with that? 828 00:33:17,110 --> 00:33:18,747 You don't know anything. 829 00:33:28,986 --> 00:33:30,357 Come on! 830 00:33:38,860 --> 00:33:40,739 Hey. Hey. 831 00:33:40,740 --> 00:33:42,345 I just closed my first homicide. 832 00:33:44,160 --> 00:33:45,635 Coming for your clearance rate. 833 00:33:46,050 --> 00:33:49,281 And this is how I celebrate, which is very sad. 834 00:33:50,570 --> 00:33:51,767 I need a favor. 835 00:33:51,769 --> 00:33:53,787 Two? In a day? 836 00:33:53,789 --> 00:33:55,238 This is a record for you. 837 00:33:56,170 --> 00:33:57,959 I'm trying to get this woman to talk. 838 00:33:57,960 --> 00:33:59,379 She's Evan Bernard's accomplice. 839 00:33:59,380 --> 00:34:01,509 He raped her when she was in high school. 840 00:34:01,510 --> 00:34:03,240 She's not giving him up. 841 00:34:03,242 --> 00:34:05,153 But I know she knows where Emma is. 842 00:34:05,440 --> 00:34:06,850 Can you talk to her? 843 00:34:08,180 --> 00:34:09,609 What do you want me to say? 844 00:34:13,003 --> 00:34:14,980 I want you to talk about your mom. 845 00:34:21,200 --> 00:34:22,659 She in there? 846 00:34:26,436 --> 00:34:29,359 My mother was the most beautiful woman I've ever seen. 847 00:34:31,730 --> 00:34:34,351 Drug addicts can be so charming. 848 00:34:35,986 --> 00:34:37,736 I was 5... 849 00:34:40,490 --> 00:34:42,490 the first time she pimped me out. 850 00:34:43,410 --> 00:34:45,245 She'd leave me with men for days. 851 00:34:47,510 --> 00:34:49,879 She made some good money off me. 852 00:34:52,630 --> 00:34:53,830 Is this true? 853 00:34:56,800 --> 00:34:58,000 Yeah. 854 00:34:58,996 --> 00:35:01,049 I wanted her to love me. 855 00:35:03,300 --> 00:35:05,749 Her attention was my first drug. 856 00:35:07,929 --> 00:35:09,677 I loved her right up until I found her. 857 00:35:09,679 --> 00:35:11,678 OD'd in the bathroom when I was 7. 858 00:35:14,417 --> 00:35:16,479 So I know what it's like 859 00:35:16,480 --> 00:35:20,499 to want the love of a terrible person. 860 00:35:23,260 --> 00:35:27,469 He did hideous things to me. 861 00:35:27,470 --> 00:35:30,309 But then he looked at me like 862 00:35:30,310 --> 00:35:32,694 I was the only woman in the world. 863 00:35:32,696 --> 00:35:34,347 How about you break free? 864 00:35:38,036 --> 00:35:40,520 I bet that would feel so good. 865 00:35:44,733 --> 00:35:46,954 What did he ask you to do with Emma? 866 00:35:49,469 --> 00:35:51,566 He wanted me to kill her. 867 00:35:53,180 --> 00:35:55,304 But I couldn't do it. I... 868 00:35:55,306 --> 00:35:56,974 I-I put her in the trunk, 869 00:35:56,976 --> 00:36:00,816 and I drove her out to the creek off Old Mill Road. 870 00:36:02,900 --> 00:36:05,650 Pull up the file. See who was first on scene. 871 00:36:15,370 --> 00:36:17,909 All yours! Go ahead! 872 00:36:19,910 --> 00:36:21,959 Get a line down there! 873 00:36:22,961 --> 00:36:24,249 Get a hook! 874 00:36:26,710 --> 00:36:28,509 Go, get it open! Come on! 875 00:36:28,510 --> 00:36:29,839 Open it, open it! 876 00:36:29,840 --> 00:36:30,880 Come on! 877 00:36:30,881 --> 00:36:32,550 Emma! 878 00:36:34,680 --> 00:36:36,850 It's okay, sweetheart! 879 00:36:38,020 --> 00:36:40,389 I'm sorry, I'm sorry! 880 00:36:40,390 --> 00:36:42,269 You're safe now. You're safe. 881 00:36:42,270 --> 00:36:45,519 You're safe. You're okay. 882 00:36:45,520 --> 00:36:46,899 Come on. Come on. 883 00:36:46,900 --> 00:36:49,149 You're safe, baby. Let's go. Let's go. 884 00:36:49,150 --> 00:36:51,739 Come on, baby. Come on. Come on. 885 00:36:51,740 --> 00:36:52,989 We've got you. Come on. 886 00:36:52,990 --> 00:36:56,079 We've got you. 887 00:36:56,080 --> 00:36:57,289 We got you. 888 00:37:02,470 --> 00:37:03,929 Yeah. 889 00:37:03,930 --> 00:37:05,635 Right, he's already been processed. 890 00:37:06,890 --> 00:37:08,309 Right, got it. 891 00:37:08,310 --> 00:37:11,361 You know, growing up in the system... 892 00:37:12,126 --> 00:37:14,222 I learned there are a lot of adults out there 893 00:37:14,224 --> 00:37:16,190 that are supposed to help kids. 894 00:37:16,690 --> 00:37:19,176 And instead, they treat them like prey. 895 00:37:20,480 --> 00:37:22,907 Kind of why I got into this line of work. 896 00:37:23,610 --> 00:37:25,489 So you can imagine 897 00:37:25,490 --> 00:37:27,279 it's pretty satisfying to come in here 898 00:37:27,280 --> 00:37:30,957 and tell you that we found Emma... alive. 899 00:37:31,926 --> 00:37:35,983 And we got a witness who's gonna tell us everything you did. 900 00:37:39,076 --> 00:37:40,915 You're going away, Evan. 901 00:37:51,867 --> 00:37:53,067 We did it. 902 00:37:55,465 --> 00:38:00,515 Okay, do we have anything you want to say to me? 903 00:38:01,060 --> 00:38:02,310 You did okay. 904 00:38:07,780 --> 00:38:08,870 Will, get a chair in here. 905 00:38:08,871 --> 00:38:10,579 If I get a chair, 906 00:38:10,580 --> 00:38:13,280 then people are gonna come into my office and sit in it. 907 00:38:13,282 --> 00:38:14,871 Good job today, you two. 908 00:38:14,873 --> 00:38:17,396 I think I'm gonna keep this little experiment going. 909 00:38:20,090 --> 00:38:21,844 And, Faith, we gotta get you a desk. 910 00:38:29,970 --> 00:38:32,389 I'll leave you to the paperwork. See you tomorrow. 911 00:38:32,390 --> 00:38:35,019 Amazing job today, Faith! 912 00:38:35,020 --> 00:38:36,479 Thank you for saving my life 913 00:38:36,480 --> 00:38:38,769 while a Carpenters song was playing, Faith! 914 00:38:38,770 --> 00:38:41,461 Whoo, girl, you are rockin' that outfit today, Faith! 915 00:38:41,463 --> 00:38:43,133 Thank you. I know. 916 00:38:51,531 --> 00:38:54,231 Hey. We still on? 917 00:38:54,233 --> 00:38:56,704 Yeah, I-I took another shift. Uh... 918 00:38:59,250 --> 00:39:01,039 Okay, look, um... 919 00:39:01,040 --> 00:39:03,046 that was a lot to ask. I know, okay? 920 00:39:03,048 --> 00:39:05,419 Yeah. But I needed to find that girl. 921 00:39:05,420 --> 00:39:06,550 I knew it had to be real. 922 00:39:06,551 --> 00:39:08,179 We didn't have time... Yeah, yeah. 923 00:39:08,180 --> 00:39:10,300 It... It was the right call. 924 00:39:10,302 --> 00:39:13,351 It just made it clear to me why we don't work. 925 00:39:15,640 --> 00:39:18,084 All we do is remind each other how broken we are. 926 00:39:18,600 --> 00:39:20,859 Maybe that's how you feel, but not for me. 927 00:39:22,322 --> 00:39:24,772 I look at you, I see the one person that saved me. 928 00:39:28,150 --> 00:39:29,434 Come on. 929 00:39:34,370 --> 00:39:36,082 That's your new dog walker. 930 00:39:37,370 --> 00:39:39,709 What? That is Nico. 931 00:39:39,710 --> 00:39:41,129 Pronouns... they/them. 932 00:39:41,130 --> 00:39:42,579 Sweet kid. Runaway. 933 00:39:42,580 --> 00:39:44,954 I already gave them my key to your place. 934 00:39:51,697 --> 00:39:52,925 Great. 935 00:39:57,470 --> 00:40:02,149 ♪ Another Saturday night and I ain't got nobody ♪ 936 00:40:02,150 --> 00:40:05,069 ♪ I got some money 'cause I just got paid ♪ 937 00:40:05,070 --> 00:40:06,319 Alright. 938 00:40:06,320 --> 00:40:07,989 What do you think, Betty, huh? 939 00:40:07,990 --> 00:40:09,476 Lighter and brighter? 940 00:40:10,228 --> 00:40:13,448 ♪ I'm in an awful way ♪ 941 00:40:13,450 --> 00:40:15,618 Easy there, killer. Yeah, I get it. 942 00:40:15,620 --> 00:40:17,238 You're a very scary watchdog. 943 00:40:18,752 --> 00:40:19,957 Hey. 944 00:40:20,500 --> 00:40:21,869 Nice neighborhood. 945 00:40:21,870 --> 00:40:23,879 If you want to buy some drugs. 946 00:40:23,880 --> 00:40:26,197 What, you want a hook-up? I can set you up. 947 00:40:26,199 --> 00:40:28,378 I'd have to arrest you right after, though. 948 00:40:28,380 --> 00:40:30,219 Cop humor. Funny. 949 00:40:30,220 --> 00:40:32,469 Oh, what's all this? 950 00:40:32,470 --> 00:40:35,098 I thought a change would be good. 951 00:40:35,100 --> 00:40:37,269 It's hard for me to sit still. 952 00:40:37,270 --> 00:40:39,174 It's better when I have a project going on. 953 00:40:40,930 --> 00:40:42,050 How's Emma? 954 00:40:42,051 --> 00:40:45,009 Well, you know, she's okay. Sleeps a lot. 955 00:40:45,010 --> 00:40:46,395 I don't know. 956 00:40:46,397 --> 00:40:48,936 I don't know how you come back from something like that. 957 00:40:48,938 --> 00:40:51,455 We did. Sort of. 958 00:40:51,895 --> 00:40:53,575 You have nightmares? 959 00:40:53,577 --> 00:40:55,939 Four nights out of seven. Could be worse. 960 00:40:55,940 --> 00:40:57,439 Me, too. 961 00:40:57,440 --> 00:40:59,489 ♪ That's why I'm in the shape I'm in ♪ 962 00:40:59,490 --> 00:41:00,899 Angie here? No. 963 00:41:00,900 --> 00:41:02,359 She's... Well, whatever. 964 00:41:02,360 --> 00:41:04,909 We're off-again, again. 965 00:41:04,910 --> 00:41:06,159 ♪ I ain't got nobody ♪ 966 00:41:06,160 --> 00:41:07,360 What's up with that? 967 00:41:09,070 --> 00:41:10,979 It's like we're... I don't know. 968 00:41:10,981 --> 00:41:12,749 It's like ordering from the same restaurant 969 00:41:12,750 --> 00:41:13,790 over and over again 970 00:41:13,791 --> 00:41:15,669 even though they get your order wrong. 971 00:41:15,670 --> 00:41:17,589 And it's expensive and cold. 972 00:41:17,590 --> 00:41:19,209 Sometimes it doesn't even show up. 973 00:41:19,210 --> 00:41:20,509 ♪ Another fella told me ♪ 974 00:41:20,510 --> 00:41:22,129 What's the upside? 975 00:41:22,130 --> 00:41:24,969 ♪ He had a sister who looked just fine ♪ 976 00:41:24,970 --> 00:41:27,059 I love the chef. 977 00:41:27,060 --> 00:41:29,059 ♪ She had a strange resemblance ♪ 978 00:41:29,060 --> 00:41:32,599 Well, I'm not one to talk, so... 979 00:41:32,600 --> 00:41:34,689 Hey, your, uh... Your car outside. 980 00:41:34,690 --> 00:41:35,610 How you driving a thing like that, huh? 981 00:41:35,610 --> 00:41:36,690 Come by the dealership. 982 00:41:36,691 --> 00:41:38,069 We'll get it repainted for you. 983 00:41:38,070 --> 00:41:39,529 How much is that gonna cost me? 984 00:41:39,530 --> 00:41:41,529 Oh, I'll take 10% off. Kidding. 985 00:41:41,530 --> 00:41:42,920 Free! 986 00:41:42,922 --> 00:41:45,319 ♪ How I wish I had some chick to talk to ♪ 987 00:41:45,320 --> 00:41:47,779 ♪ I'm in an awful way ♪ 988 00:41:47,780 --> 00:41:50,119 ♪ Listen to me, huh ♪ 989 00:41:50,120 --> 00:41:53,039 ♪ It's hard on a fella ♪ 990 00:41:53,040 --> 00:41:55,276 ♪ When he don't know his way around ♪ 991 00:41:55,278 --> 00:41:56,999 Thanks for getting my daughter back, Trash... 992 00:41:57,000 --> 00:41:59,049 I mean Agent Trent. 993 00:41:59,050 --> 00:42:01,129 ♪ To help me spend my money ♪ 994 00:42:01,130 --> 00:42:03,089 ♪ I'm gonna have to blow this town ♪ 995 00:42:03,090 --> 00:42:04,339 Happy to help. 996 00:42:04,340 --> 00:42:05,839 ♪ It's another Saturday night ♪ 997 00:42:05,840 --> 00:42:08,759 ♪ And I ain't got nobody ♪ 998 00:42:08,760 --> 00:42:11,309 ♪ I got some money 'cause I just got paid ♪ 999 00:42:11,310 --> 00:42:14,349 Alright, Betty, where were we? 1000 00:42:14,350 --> 00:42:16,439 ♪ How I wish I had some chick to talk to ♪ 1001 00:42:16,440 --> 00:42:18,920 ♪ I'm in an awful way ♪ 69463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.