Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,880 --> 00:00:11,837
Woman's voice: I'm not
gonna say anything, OK?
4
00:00:14,753 --> 00:00:16,451
I'm not gonna say anything.
5
00:00:39,387 --> 00:00:42,129
Hit 'em! Hit 'em! Hit 'em!
Smack 'em down!
6
00:00:42,259 --> 00:00:44,261
We're the Sharks and
we'll take you down!
7
00:00:44,348 --> 00:00:45,610
Straighten those high V's!
8
00:00:45,697 --> 00:00:47,395
Are you cheerleaders
or lunch ladies?
9
00:00:47,525 --> 00:00:49,484
Lisa, smile!
10
00:00:49,614 --> 00:00:51,616
Drive it to the board
and own that score!
11
00:00:51,747 --> 00:00:55,055
Tighten that motion!
This isn't debate club!
12
00:00:55,142 --> 00:00:58,362
More energy! I want more!
13
00:00:58,449 --> 00:01:00,103
More energy! Let's go!
14
00:01:00,190 --> 00:01:02,192
Dribble That Ball!
15
00:01:02,323 --> 00:01:06,979
C'mon star, raise
the bar! Go sharks!
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,459
Madison, wrong leg.
17
00:01:08,546 --> 00:01:10,983
Taylor, do you need a nap?
18
00:01:11,114 --> 00:01:12,376
Oh, Maisy.
19
00:01:13,073 --> 00:01:14,074
So glad you're here.
20
00:01:15,771 --> 00:01:17,338
Welcome to Vanderton.
21
00:01:17,425 --> 00:01:18,948
It's nice to finally
meet you in person.
22
00:01:19,035 --> 00:01:20,602
Yeah. You too,
Coach Hayes.
23
00:01:20,689 --> 00:01:22,473
Uh, thank you so much
for this opportunity.
24
00:01:22,604 --> 00:01:23,822
Of course.
25
00:01:23,953 --> 00:01:25,955
Ladies, listen up.
26
00:01:26,086 --> 00:01:27,783
I want you to
meet Maisy Martin.
27
00:01:27,913 --> 00:01:29,872
This is Amelia's twin sister.
28
00:01:31,352 --> 00:01:34,659
I think I speak for
everyone when I say
29
00:01:34,790 --> 00:01:37,793
I'm so very sorry we lost
her in such a tragic way.
30
00:01:37,923 --> 00:01:39,447
Thanks, Coach.
31
00:01:39,577 --> 00:01:42,450
Maisy will be joining the
squad, effective today.
32
00:01:42,580 --> 00:01:45,235
She transferred from
California University,
33
00:01:45,322 --> 00:01:49,196
where I might add, she
made it to the semi-finals
34
00:01:49,283 --> 00:01:52,416
of the collegiate national cheer
championship last year.
35
00:01:52,503 --> 00:01:54,201
So y'all can probably learn
a thing or two from her.
36
00:01:55,811 --> 00:01:57,813
Hi. I'm Ella, cheer captain.
37
00:01:57,943 --> 00:01:59,467
Hey.
38
00:01:59,554 --> 00:02:00,859
You, uh, up for joining
practice today?
39
00:02:02,165 --> 00:02:03,862
Yeah. Yeah. Bring it on!
40
00:02:03,993 --> 00:02:05,255
Welcome to the team!
41
00:02:05,342 --> 00:02:06,822
Thank you.
-Welcome!
42
00:02:06,909 --> 00:02:08,693
OK. Let's take it from the top.
43
00:02:12,132 --> 00:02:12,828
Right in here.
44
00:02:12,958 --> 00:02:14,873
OK. Cool.
45
00:02:15,004 --> 00:02:18,747
Ready, OK... Five,
six, seven, eight.
46
00:02:18,834 --> 00:02:20,227
You did great today. Nicole.
47
00:02:20,357 --> 00:02:21,141
Thank you.
48
00:02:21,228 --> 00:02:22,751
You're welcome.
49
00:02:22,838 --> 00:02:25,057
The new girl was
pretty impressive.
50
00:02:25,188 --> 00:02:27,495
OK, well, you go ahead.
I'll be there in a sec.
51
00:02:31,977 --> 00:02:33,283
You're really good.
52
00:02:33,370 --> 00:02:35,285
Oh, uh, thanks.
53
00:02:35,372 --> 00:02:39,550
Amelia was a great friend.
Her death really affected us.
54
00:02:39,637 --> 00:02:41,596
Honestly, that means
a lot. Thanks.
55
00:02:43,728 --> 00:02:46,514
Welcome to the squad.
56
00:02:46,644 --> 00:02:47,950
See ya.
57
00:02:56,872 --> 00:02:58,874
You picked up those
routines really quick.
58
00:02:58,961 --> 00:03:01,093
That was an awesome
standing back tuck.
59
00:03:01,181 --> 00:03:04,009
Uh, it, it better be. I've been
cheering since I was like eight.
60
00:03:04,096 --> 00:03:07,491
Oh. Confidence. I like that.
I'm Lisa, by the way.
61
00:03:07,622 --> 00:03:09,319
Hey.
62
00:03:09,406 --> 00:03:11,582
You remind me so much
of your sister, I mean,
63
00:03:11,713 --> 00:03:13,410
more than the fact that
you're crazy identical.
64
00:03:13,497 --> 00:03:15,412
Really? Like how?
65
00:03:15,499 --> 00:03:17,675
Just your energy...
66
00:03:17,806 --> 00:03:18,676
... the way you
carry yourself.
67
00:03:21,462 --> 00:03:22,463
Everyone loved
her, you know.
68
00:03:26,075 --> 00:03:29,165
Um, uh, yeah. Thanks.
69
00:03:29,296 --> 00:03:31,428
Well, I'm glad you're here.
See you tomorrow, OK?
70
00:03:31,559 --> 00:03:32,690
OK. See ya.
71
00:03:40,698 --> 00:03:41,743
Hey, Mom.
72
00:03:41,873 --> 00:03:43,397
-Hi. I'm in here.
73
00:03:43,484 --> 00:03:44,311
Hey.
74
00:03:45,747 --> 00:03:49,359
Hi. So, how was
your first day?
75
00:03:49,490 --> 00:03:51,622
Uh, it was pretty good.
Everyone was really nice.
76
00:03:51,753 --> 00:03:52,319
Yeah?
77
00:03:52,449 --> 00:03:54,234
Yeah.
78
00:03:54,364 --> 00:03:56,366
It was a little weird
though, you know,
79
00:03:56,497 --> 00:03:58,847
just like being in the gym
where Amelia knew everyone,
80
00:03:58,934 --> 00:04:00,501
and she was so happy.
81
00:04:00,588 --> 00:04:03,373
I don't know. Just weird.
82
00:04:03,460 --> 00:04:06,115
You know, I think
about her every day.
83
00:04:06,202 --> 00:04:07,769
I still think something was
going on with her though.
84
00:04:07,899 --> 00:04:09,858
I don't know.
85
00:04:09,988 --> 00:04:12,121
You know, she practically
stopped answering my calls.
86
00:04:12,208 --> 00:04:14,384
And then when she did,
she'd barely talk.
87
00:04:14,515 --> 00:04:16,430
As much as she fought it,
we shared the same brain.
88
00:04:16,517 --> 00:04:18,214
But that was the first time
I truly didn't understand
89
00:04:18,301 --> 00:04:20,390
what was going
on with her.
90
00:04:20,521 --> 00:04:21,783
I loved how close
you guys were.
91
00:04:24,089 --> 00:04:25,787
Remember when
she wouldn't let you
92
00:04:25,917 --> 00:04:27,615
go to that prom store
with her, right?
93
00:04:29,921 --> 00:04:32,184
And then you guys came home
with the exact same dress.
94
00:04:32,315 --> 00:04:33,751
Like...
-Yep.
95
00:04:33,838 --> 00:04:35,579
Blue cut-out with lace
And then,
96
00:04:35,666 --> 00:04:38,278
and then Amelia insisted
that she get her own dress
97
00:04:38,408 --> 00:04:39,583
'cause we needed
to be individuals.
98
00:04:39,714 --> 00:04:41,759
Mom, hey.
99
00:04:43,370 --> 00:04:44,458
I know. I know.
100
00:05:16,316 --> 00:05:17,534
What are you doing?
101
00:05:19,188 --> 00:05:20,581
You're ridiculous!
102
00:05:30,808 --> 00:05:31,809
Who is that?
103
00:05:56,921 --> 00:05:58,706
I know you wouldn't
kill yourself, Amelia.
104
00:06:05,582 --> 00:06:06,844
I need to figure out
what happened to you.
105
00:06:11,675 --> 00:06:13,416
Amelia always spoke her mind.
106
00:06:13,503 --> 00:06:14,722
I remember one time
a soccer player said
107
00:06:14,852 --> 00:06:16,811
cheering wasn't a real
sport, and so Amelia
108
00:06:16,941 --> 00:06:18,900
challenged her to one of
our rigorous routines.
109
00:06:19,030 --> 00:06:20,902
The girl did not
stand a chance.
110
00:06:21,032 --> 00:06:21,903
Yeah, that sounds
like Amelia.
111
00:06:23,470 --> 00:06:25,820
I wish I'd known she
was in so much pain.
112
00:06:25,950 --> 00:06:26,734
I really miss her.
113
00:06:28,953 --> 00:06:30,085
Do you wanna
sit for a bit?
114
00:06:30,172 --> 00:06:30,999
Yeah.OK.
115
00:06:32,740 --> 00:06:34,959
Thanks.
116
00:06:35,046 --> 00:06:38,833
Um, was she really
in pain, though?
117
00:06:38,963 --> 00:06:41,749
That's what Mr. Thornton told
us, that she was depressed.
118
00:06:41,879 --> 00:06:44,316
Mr.? Uh, the
athletic director?
119
00:06:44,447 --> 00:06:45,927
How would he know?
120
00:06:46,057 --> 00:06:47,885
He's pretty involved
with the squad.
121
00:06:48,016 --> 00:06:50,279
He considers it a huge part
of the athletic department.
122
00:06:50,366 --> 00:06:51,976
What else
did he say?
123
00:06:52,063 --> 00:06:55,632
That the pressure of cheer and
school was too much for her.
124
00:06:55,719 --> 00:06:58,026
He even brought in a grief
counsellor for us to talk to.
125
00:06:58,113 --> 00:06:59,419
That's weird.
126
00:06:59,506 --> 00:07:01,943
I mean, Amelia had a
four-point-oh average
127
00:07:02,073 --> 00:07:05,381
and cheering came
effortlessly to her.
128
00:07:05,468 --> 00:07:08,123
Uh, didn't anyone else think
it was a little bit strange
129
00:07:08,210 --> 00:07:09,341
that she took her own life?
130
00:07:10,908 --> 00:07:13,041
Apparently, Amelia had
an eating disorder.
131
00:07:13,128 --> 00:07:15,652
What? No. No.
132
00:07:15,739 --> 00:07:17,219
Coach Hayes told her
to lose ten pounds
133
00:07:17,349 --> 00:07:18,786
or she'd be kicked
off the squad.
134
00:07:18,873 --> 00:07:21,092
No. There's,
there's no way.
135
00:07:21,223 --> 00:07:23,443
Amelia would not
succumb to that.
136
00:07:23,573 --> 00:07:26,184
You were three thousand
miles away, right?
137
00:07:26,315 --> 00:07:28,578
I know you were twins,
but maybe you didn't know
138
00:07:28,709 --> 00:07:29,971
everything about
your sister.
139
00:07:33,017 --> 00:07:36,107
There was this cheerleader
on her screensaver.
140
00:07:36,194 --> 00:07:39,328
Uh, she wasn't at practice,
but she had brown curly hair.
141
00:07:39,415 --> 00:07:42,984
Kiki Knells. Yeah.
142
00:07:43,071 --> 00:07:44,942
Amelia and her
were really close.
143
00:07:45,073 --> 00:07:46,944
She never
mentioned her.
144
00:07:47,031 --> 00:07:49,077
Um, where is she?
145
00:07:49,164 --> 00:07:50,121
Quit the squad.
146
00:07:50,208 --> 00:07:51,340
From what I heard,
same thing.
147
00:07:51,427 --> 00:07:53,473
Just couldn't handle
the pressure.
148
00:07:53,560 --> 00:07:54,343
But we should go
to practice.
149
00:07:56,127 --> 00:07:57,651
OK. Yeah, sure.
Of course. Yeah.
150
00:08:04,919 --> 00:08:07,530
Ladies, I have
an announcement.
151
00:08:07,617 --> 00:08:09,097
Hey, that's Mr.
Thornton, right?
152
00:08:09,184 --> 00:08:11,316
Yep.
He's the best.
153
00:08:11,403 --> 00:08:13,971
I come bearing
good news, everyone.
154
00:08:14,058 --> 00:08:16,408
We've secured another sponsor.
155
00:08:16,539 --> 00:08:18,193
And that means...
156
00:08:18,280 --> 00:08:19,411
new uniforms!
157
00:08:21,631 --> 00:08:23,851
And brush up on your
current affairs.
158
00:08:23,981 --> 00:08:26,636
We've been invited
by Channel 55
159
00:08:26,723 --> 00:08:28,682
to appear live on their
morning talk show!
160
00:08:28,812 --> 00:08:30,901
Yes.
161
00:08:30,988 --> 00:08:32,294
And that's gonna
be great coverage
162
00:08:32,424 --> 00:08:33,338
before the
championship game.
163
00:08:35,427 --> 00:08:36,864
You know how much I
believe in this squad.
164
00:08:39,388 --> 00:08:43,653
Vanderton cheer is the
pride of this school.
165
00:08:43,740 --> 00:08:46,308
And when it
comes to spirit,
166
00:08:46,438 --> 00:08:51,269
nobody represents the Sharks
better than you.
167
00:08:51,356 --> 00:08:53,097
So keep up the good work.
168
00:08:53,228 --> 00:08:54,446
Thanks, Rob.
169
00:08:54,534 --> 00:08:55,360
Absolutely.
170
00:08:55,447 --> 00:08:56,884
So, um, thanks.
171
00:08:58,407 --> 00:08:59,669
Thank you, Mr. Thornton.
172
00:08:59,756 --> 00:09:01,453
Amazing news.
173
00:09:01,584 --> 00:09:03,281
On that note, we're going to
two-a-day practices
174
00:09:03,412 --> 00:09:04,631
starting today.
175
00:09:04,761 --> 00:09:06,589
I want perfection!
176
00:09:06,720 --> 00:09:08,591
Maisy? Can I talk
to you for a sec?
177
00:09:08,722 --> 00:09:10,288
Sure. Yeah.
178
00:09:10,419 --> 00:09:11,855
Um, Mr. Thornton wants to
see you in his office
179
00:09:11,942 --> 00:09:13,030
after practice.
180
00:09:13,117 --> 00:09:15,250
Oh. Did I do
something wrong?
181
00:09:15,337 --> 00:09:16,686
No, relax. He just
wants to welcome you.
182
00:09:16,817 --> 00:09:18,732
Oh, OK, cool.
183
00:09:18,862 --> 00:09:20,429
OK, everyone in formation!
184
00:09:24,433 --> 00:09:26,087
What was that all about?
185
00:09:26,217 --> 00:09:27,741
Uh, I don't know actually.
186
00:09:27,871 --> 00:09:29,264
Oh.
187
00:09:29,394 --> 00:09:32,267
Let's get this
started. Ready, OK.
188
00:09:32,354 --> 00:09:35,836
We're the sharks and
we can't be beat!
189
00:09:35,923 --> 00:09:38,795
'Cause we got the power to
knock you off your feet!
190
00:09:38,882 --> 00:09:41,276
Go sharks!
191
00:09:45,585 --> 00:09:46,673
Maisy, so nice to meet you.
192
00:09:46,760 --> 00:09:47,674
Hi.
193
00:09:47,804 --> 00:09:48,588
Please, have a seat.
194
00:09:48,718 --> 00:09:49,545
OK.
195
00:09:52,287 --> 00:09:54,245
Um, is everything OK?
196
00:09:54,376 --> 00:09:55,725
I just wanted to
introduce myself
197
00:09:55,812 --> 00:09:56,770
and welcome you
to Vanderton.
198
00:09:56,857 --> 00:09:58,249
Oh.
199
00:09:58,336 --> 00:10:00,295
I'm Rob Thornton, the
athletic director here.
200
00:10:00,382 --> 00:10:02,166
Nice to meet you.
201
00:10:02,297 --> 00:10:03,951
I mean, I'm sorry for
the reason you're here,
202
00:10:04,038 --> 00:10:06,301
but we are honored
you chose us.
203
00:10:06,431 --> 00:10:08,042
And I want you to know
you've got the full support
204
00:10:08,172 --> 00:10:09,521
of this school, and me.
205
00:10:09,652 --> 00:10:11,480
Thank you.
206
00:10:11,611 --> 00:10:15,136
Amelia had such
incredible potential.
207
00:10:15,266 --> 00:10:16,964
Her death left a
real void here.
208
00:10:19,444 --> 00:10:20,968
Now, in light of
what happened,
209
00:10:21,055 --> 00:10:23,187
I wanted to assure you that
we've taken a very hard look
210
00:10:23,274 --> 00:10:25,276
at the cheer program and
we've implemented safeguards
211
00:10:25,363 --> 00:10:28,105
so a tragedy like your
sister's won't happen again.
212
00:10:28,236 --> 00:10:30,238
You mean another
suicide?
213
00:10:32,370 --> 00:10:35,722
I've spoken with Coach
Hayes and she can be...
214
00:10:35,852 --> 00:10:36,723
intense.
215
00:10:36,810 --> 00:10:38,550
Yeah.
216
00:10:38,638 --> 00:10:41,205
But I told her to back off
with weight requirements,
217
00:10:41,336 --> 00:10:43,947
for one, and too
much practice time.
218
00:10:44,034 --> 00:10:45,253
I, I want this to
be a fun experience.
219
00:10:45,340 --> 00:10:47,124
Right.
220
00:10:47,211 --> 00:10:49,736
Didn't she just announce
two-a-day practices, though?
221
00:10:49,823 --> 00:10:52,347
Well, special circumstances
for the TV appearance.
222
00:10:52,434 --> 00:10:53,391
You understand.
223
00:10:53,522 --> 00:10:54,828
Right. Of course.
224
00:10:54,958 --> 00:10:56,177
Yeah. It's a really
cool opportunity.
225
00:11:00,660 --> 00:11:02,574
So if you see anything
out of line, please,
226
00:11:02,662 --> 00:11:04,359
my door's always open.
227
00:11:04,489 --> 00:11:05,621
OK.
228
00:11:05,708 --> 00:11:06,927
You're gonna be
great, Maisy.
229
00:11:07,057 --> 00:11:07,971
Thanks, Mr. Thornton.
230
00:11:27,382 --> 00:11:30,080
We, we could have
a problem.
231
00:11:30,167 --> 00:11:31,952
You mean with Maisy?
232
00:11:32,039 --> 00:11:34,432
She had a skepticism to her.
233
00:11:34,519 --> 00:11:36,217
It's just a feeling.
234
00:11:36,304 --> 00:11:38,262
I told you, you shouldn't
have let her join the squad.
235
00:11:38,349 --> 00:11:40,308
You don't think it would've
looked heartless if we
236
00:11:40,438 --> 00:11:43,137
rejected her transfer request
after her sister just died?
237
00:11:43,267 --> 00:11:45,400
I'll keep an eye on her.
238
00:11:45,487 --> 00:11:47,489
She's so pretty.
239
00:11:47,619 --> 00:11:49,491
She could've been a
superstar off the court.
240
00:11:49,578 --> 00:11:52,407
What a waste.
241
00:11:52,494 --> 00:11:54,191
Speaking of business,
how are you, uh,
242
00:11:54,322 --> 00:11:55,627
doing with the new girls?
243
00:11:55,758 --> 00:11:57,760
Ah, same as the rest.
244
00:11:57,891 --> 00:11:59,588
They're desperate,
with daddy-issues,
245
00:11:59,675 --> 00:12:02,460
and willing to do
anything for money.
246
00:12:02,547 --> 00:12:04,375
Good work getting
them on board.
247
00:12:04,506 --> 00:12:05,986
I trust you're staying
under the radar?
248
00:12:06,073 --> 00:12:07,988
Mm...
249
00:12:10,947 --> 00:12:13,558
I'm trying...
250
00:12:13,689 --> 00:12:17,127
but I've been a very
bad girl lately
251
00:12:17,258 --> 00:12:20,391
'cause I've fallen for a
handsome, married man.
252
00:12:20,478 --> 00:12:22,698
Well, you know what
happens to bad girls.
253
00:12:22,785 --> 00:12:24,787
Um-hm.
254
00:12:36,451 --> 00:12:37,321
See you later.
255
00:12:37,408 --> 00:12:38,279
Bye, Nicole.
256
00:12:42,892 --> 00:12:45,373
So, uh, what's,
what's her deal?
257
00:12:45,460 --> 00:12:46,940
Uh, who, Nicole?
258
00:12:47,070 --> 00:12:49,072
Yeah.
259
00:12:49,203 --> 00:12:51,161
I know she's on a
partial scholarship,
260
00:12:51,248 --> 00:12:52,554
came from nothing.
261
00:12:52,641 --> 00:12:54,077
I think she's the first
person in her family
262
00:12:54,164 --> 00:12:54,861
to go to college, too.
263
00:12:57,124 --> 00:12:57,951
Interesting.
264
00:13:02,651 --> 00:13:04,522
Oh, you're taking physics too?
265
00:13:04,609 --> 00:13:06,220
Uh, yeah.
266
00:13:06,307 --> 00:13:07,308
I have my first
class tomorrow.
267
00:13:07,438 --> 00:13:09,832
Nice. Wanna come
by tonight?
268
00:13:09,919 --> 00:13:11,225
I can catch you
up on everything
269
00:13:11,312 --> 00:13:12,835
and we can wallow in
beta decay together.
270
00:13:12,966 --> 00:13:15,011
Yes. Yes. That sounds
great.
271
00:13:15,142 --> 00:13:15,925
Awesome.
272
00:13:17,448 --> 00:13:18,145
Hey.
273
00:13:18,232 --> 00:13:19,407
Hey. Have a seat.
274
00:13:20,364 --> 00:13:21,148
Thanks.
275
00:13:23,977 --> 00:13:26,414
Hey, um, can I
ask you something?
276
00:13:26,501 --> 00:13:28,895
Sure.
277
00:13:28,982 --> 00:13:30,374
Before, you said
that Nicole
278
00:13:30,461 --> 00:13:31,549
came from humble
beginnings, right?
279
00:13:31,680 --> 00:13:34,161
Yeah.
280
00:13:34,291 --> 00:13:36,554
So how does she live
the life she lives?
281
00:13:36,685 --> 00:13:39,209
I mean, she definitely...
makes a statement.
282
00:13:39,296 --> 00:13:42,082
As in, how does
she get her money?
283
00:13:42,169 --> 00:13:43,823
Yeah.
284
00:13:43,910 --> 00:13:46,564
Look, I just wanna
keep my nose clean
285
00:13:46,695 --> 00:13:48,610
and get into med school.
286
00:13:48,740 --> 00:13:51,482
Yeah, but, I mean, it'll just
be between you and me, though.
287
00:13:53,354 --> 00:13:55,878
Fine. But you didn't
hear it from me, OK?
288
00:13:56,009 --> 00:13:57,010
Yeah. Totally.
289
00:13:57,097 --> 00:13:58,576
OK.
290
00:13:58,707 --> 00:13:59,621
Um...
291
00:14:04,104 --> 00:14:08,151
Rumor is, some of the
cheerleaders are cam-girls.
292
00:14:10,893 --> 00:14:14,375
Like, as in they dance
for guys on the internet?
293
00:14:14,505 --> 00:14:15,767
Yeah.
294
00:14:15,855 --> 00:14:18,945
Oh! You think
Nicole's one of them?
295
00:14:19,075 --> 00:14:21,773
I think so. They know
that I would never so...
296
00:14:21,904 --> 00:14:23,601
Right.
297
00:14:23,732 --> 00:14:26,300
They don't really talk to me
about it, but I hear things,
298
00:14:26,430 --> 00:14:28,998
like the site makes a lot of
money and so do the girls.
299
00:14:29,129 --> 00:14:32,132
Hm. What's the site called?
300
00:14:32,219 --> 00:14:35,875
I think it's called like
CheerleaderCamGirls dot com.
301
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
Uh, we should, we
should look at the site.
302
00:14:38,355 --> 00:14:41,228
No.
303
00:14:41,358 --> 00:14:42,403
Don't you wanna know if
it's really happening?
304
00:14:44,840 --> 00:14:46,581
I... I mean, I could look.
305
00:14:48,235 --> 00:14:48,888
Sure.
306
00:14:48,975 --> 00:14:49,671
OK.
307
00:15:03,598 --> 00:15:04,599
They're not showing
their faces.
308
00:15:06,166 --> 00:15:10,083
So that they can't
be recognized. Smart.
309
00:15:10,170 --> 00:15:11,780
That one could be Nicole,
but I don't know for sure.
310
00:15:11,911 --> 00:15:13,913
Yeah.
311
00:15:20,397 --> 00:15:21,703
Welcome.
312
00:15:21,833 --> 00:15:23,139
Does that sound like Nicole?
313
00:15:23,270 --> 00:15:25,098
Maybe.
314
00:15:25,228 --> 00:15:28,318
You don'tthink they're gonna
take their clothes off, do you?
315
00:15:28,405 --> 00:15:30,712
I hope not.
316
00:15:30,842 --> 00:15:33,280
Look. Pompom Girl
could be Kiki.
317
00:15:35,543 --> 00:15:36,979
Lisa, look,
we need to know for sure.
318
00:15:37,110 --> 00:15:38,720
This could be destroying
their futures.
319
00:15:38,807 --> 00:15:42,463
Yeah, but it's
their choice so...
320
00:15:42,593 --> 00:15:43,594
Right.
321
00:15:45,683 --> 00:15:47,163
We should really study.
322
00:15:47,250 --> 00:15:48,556
There's a lot to
catch up on so...
323
00:15:48,643 --> 00:15:49,426
Yeah.
324
00:15:57,434 --> 00:15:58,522
Hey.
325
00:15:58,653 --> 00:15:59,959
Why are you avoiding me?
326
00:16:00,046 --> 00:16:01,873
-Chill, Mais. I'm
talking to you now.
327
00:16:02,004 --> 00:16:03,527
-Yeah, after I practically
hunted you down.
328
00:16:03,658 --> 00:16:05,138
-I've just been busy.
329
00:16:05,268 --> 00:16:07,923
School, life,
cheer, you get it.
330
00:16:08,010 --> 00:16:10,056
-Yeah, but that's never stopped
you from picking up before.
331
00:16:10,186 --> 00:16:11,318
Hey, what's going on?
332
00:16:11,405 --> 00:16:14,060
Oh, I'm just busy. I
swear, nothing.
333
00:16:14,147 --> 00:16:16,497
Um, are those new earrings?
334
00:16:16,584 --> 00:16:19,979
Oh, um, no, no.
They're a friend's.
335
00:16:20,066 --> 00:16:21,632
Look, I gotta go.
336
00:16:21,763 --> 00:16:24,070
Um... I have a study date.
337
00:16:52,446 --> 00:16:53,316
No; I'll be right there.
338
00:16:59,888 --> 00:17:02,195
Hey. What's wrong?
339
00:17:02,325 --> 00:17:04,545
Uh, it's your father. He got a
DUI. He's at the police station.
340
00:17:04,675 --> 00:17:06,025
Oh, my God. He's drinking again?
341
00:17:06,155 --> 00:17:08,592
Yeah. It's stress.
It's his trigger.
342
00:17:08,723 --> 00:17:09,898
OK. I'm coming with you.
343
00:17:10,029 --> 00:17:11,160
No. It's late. You
just stay here.
344
00:17:11,291 --> 00:17:12,161
Mom, I'm coming with you.
345
00:17:12,248 --> 00:17:12,988
OK. Let's go.
346
00:17:28,221 --> 00:17:32,268
Uh, listen, uh, I'm
totally exhausted
347
00:17:32,355 --> 00:17:34,792
so I'm, I'm gonna
go up to bed.
348
00:17:34,923 --> 00:17:38,448
We need to talk about this,
I mean together as a family.
349
00:17:38,579 --> 00:17:43,801
I know. I appreciate that
you guys bailed me out,
350
00:17:43,888 --> 00:17:45,586
but I can't do this
right now, OK?
351
00:17:58,251 --> 00:18:01,515
So how's Dad?
352
00:18:01,602 --> 00:18:04,213
I'm letting him sleep it off.
We have to find a lawyer today.
353
00:18:04,300 --> 00:18:05,606
Mm. [
354
00:18:09,175 --> 00:18:10,828
Morning.
-Morning, Dad!
355
00:18:10,959 --> 00:18:12,482
Randy, we need, we need
to talk about last night.
356
00:18:12,613 --> 00:18:14,049
Oh, I can't. I'm
running late for work.
357
00:18:14,136 --> 00:18:15,572
Work?
358
00:18:15,703 --> 00:18:18,053
No. We need to
talk about this.
359
00:18:18,184 --> 00:18:20,751
There's things we need
to do, like call a lawyer
360
00:18:20,838 --> 00:18:22,362
I will handle it.
361
00:18:22,492 --> 00:18:25,060
I have a new meeting with
a client today so I...
362
00:18:25,191 --> 00:18:26,801
How are you getting to work?
Your car was impounded.
363
00:18:26,888 --> 00:18:29,630
I called Steve. He's
outside. I gotta go.
364
00:18:34,025 --> 00:18:35,331
He's shutting everyone out.
365
00:18:35,462 --> 00:18:36,811
Yeah. It's because he
doesn't know how to cope
366
00:18:36,941 --> 00:18:38,029
with Amelia's death.
367
00:18:38,160 --> 00:18:39,379
Yeah. He feels guilty.
368
00:18:39,509 --> 00:18:42,817
I mean, he should've
been able to stop her.
369
00:18:42,904 --> 00:18:44,688
You know, I'm gonna, I'm
gonna stay home today.
370
00:18:44,775 --> 00:18:46,734
I'll stay home with you.
- No, no.
371
00:18:46,821 --> 00:18:48,257
I don't want you to
miss practice and school.
372
00:18:48,344 --> 00:18:49,128
Are you sure?
373
00:18:49,258 --> 00:18:51,304
Yes. I'll deal with your dad.
374
00:18:51,391 --> 00:18:52,653
OK.
375
00:19:06,406 --> 00:19:06,971
Hey.
376
00:19:07,058 --> 00:19:09,104
Hey
377
00:19:09,235 --> 00:19:10,801
I felt bad about
last night,
378
00:19:10,932 --> 00:19:13,282
so I asked around
for you on the DL.
379
00:19:13,369 --> 00:19:15,154
Yeah?
380
00:19:15,284 --> 00:19:17,286
Kiki's brother
Max is on campus.
381
00:19:17,373 --> 00:19:18,331
He might be
able to help.
382
00:19:19,723 --> 00:19:21,856
OK. Uh, thank you.
383
00:19:21,986 --> 00:19:22,987
No problem.
384
00:19:23,074 --> 00:19:25,076
Uh, where can I find him?
385
00:19:25,207 --> 00:19:27,427
He works at the coffee
shop by the main quad.
386
00:19:27,514 --> 00:19:28,645
OK. Thanks.
387
00:19:36,697 --> 00:19:37,785
Oh, great practice.
388
00:19:37,872 --> 00:19:38,786
Yeah. You too.
389
00:19:56,934 --> 00:20:00,373
Hi. Uh, can I get a iced
vanilla latte, please?
390
00:20:02,505 --> 00:20:04,290
Wow. I'm, I'm so
sorry for staring.
391
00:20:04,377 --> 00:20:07,031
It's just... you
look so much like...
392
00:20:07,118 --> 00:20:10,644
Oh, Amelia? Yeah.
She was my sister.
393
00:20:10,731 --> 00:20:12,863
Oh, I'm sorry.
394
00:20:12,950 --> 00:20:14,648
It's, it's terrible
what happened to her.
395
00:20:14,735 --> 00:20:15,736
Yeah.
396
00:20:17,955 --> 00:20:20,175
Uh, so do you study here?
397
00:20:20,262 --> 00:20:22,525
Yeah. I'm getting my
MBA in accounting.
398
00:20:22,612 --> 00:20:23,961
Hm.
399
00:20:24,092 --> 00:20:25,789
What about you?
400
00:20:25,920 --> 00:20:28,662
Uh, computer science. I just
transferred here, actually.
401
00:20:28,749 --> 00:20:31,752
I wanted to be closer
to my family after...
402
00:20:33,406 --> 00:20:34,755
Right.
403
00:20:34,885 --> 00:20:36,017
Yeah. So.
404
00:20:36,147 --> 00:20:37,410
Uh, uh, I'm, I'm
Max, by the way.
405
00:20:38,193 --> 00:20:39,499
I'm Maisy.
406
00:20:39,629 --> 00:20:40,326
It's nice to meet you.
407
00:20:44,678 --> 00:20:46,027
I'm actually here to
talk to you about Kiki.
408
00:20:47,289 --> 00:20:48,116
What about Kiki?
409
00:20:50,074 --> 00:20:50,901
I think she's in trouble.
410
00:20:53,991 --> 00:20:56,080
Hey man, cover for me.
I'm gonna take a break.
411
00:20:58,735 --> 00:21:00,259
So....
412
00:21:00,346 --> 00:21:01,564
How long has it been
since you've seen her?
413
00:21:03,131 --> 00:21:05,351
Uh, four months.
414
00:21:05,438 --> 00:21:06,613
Wow.
415
00:21:06,743 --> 00:21:08,789
My whole family's
been looking for her.
416
00:21:08,876 --> 00:21:10,617
Kiki was always the girl
who was on honor roll
417
00:21:10,747 --> 00:21:13,663
in high school,
didn't even drink.
418
00:21:13,794 --> 00:21:15,404
And then she joined the
cheerleading squad,
419
00:21:15,535 --> 00:21:17,450
and everything just changed.
420
00:21:17,537 --> 00:21:19,539
How?
421
00:21:19,669 --> 00:21:23,020
Well, she started
driving, an expensive car,
422
00:21:23,107 --> 00:21:25,588
wearing these nice clothes,
423
00:21:25,675 --> 00:21:30,245
going out all the time.
She was just... different.
424
00:21:30,332 --> 00:21:34,771
OK. Um, come here.
425
00:21:34,858 --> 00:21:41,735
OK, so I heard something and
it's kind of disturbing.
426
00:21:41,865 --> 00:21:44,215
I think some of the cheerleaders
are working as cam-girls,
427
00:21:44,303 --> 00:21:46,087
and they make like
a ton of money.
428
00:21:48,219 --> 00:21:49,220
You don't think Kiki's...
429
00:21:49,308 --> 00:21:52,049
No, uh, I don't know. Um...
430
00:21:52,136 --> 00:21:54,269
but it could be how she could
afford all of that stuff.
431
00:21:54,400 --> 00:21:55,879
Look, I hate to say it,
432
00:21:55,966 --> 00:21:57,881
but I think my sister
might've been doing it too.
433
00:22:01,450 --> 00:22:04,192
Wow, I can't believe this.
434
00:22:20,817 --> 00:22:22,166
Hey, Dad.
435
00:22:22,253 --> 00:22:24,168
Hey. Hey.
436
00:22:24,255 --> 00:22:25,735
How ya feeling?
437
00:22:25,822 --> 00:22:28,172
Great. It's really good.
How 'bout-how was school?
438
00:22:30,523 --> 00:22:31,306
Fine.
439
00:22:31,393 --> 00:22:32,351
Good.
440
00:22:37,660 --> 00:22:39,706
Uh, what's going on with you?
Mom and I are really worried.
441
00:22:42,230 --> 00:22:45,059
Dad, talk to me.
442
00:22:45,146 --> 00:22:47,757
It was just a lapse
in judgement, OK?
443
00:22:47,844 --> 00:22:50,717
No. It's bigger than that.
444
00:22:50,847 --> 00:22:53,154
You're never home anymore, ever,
445
00:22:53,241 --> 00:22:54,503
and you never talk about Amelia.
446
00:22:56,766 --> 00:22:59,116
What happened to her
wasn't your fault.
447
00:22:59,247 --> 00:23:00,379
You know that, right?
448
00:23:02,685 --> 00:23:07,124
I, um, I just have to process
this in my own way, OK?
449
00:23:07,211 --> 00:23:08,212
Dad.
450
00:23:13,740 --> 00:23:15,045
Yeah. Sure.
451
00:23:33,586 --> 00:23:34,717
Welcome, Cheerlover.
452
00:23:50,646 --> 00:23:52,561
You're pretty.
453
00:23:55,129 --> 00:23:58,262
Thank you. Would you
like to see more?
454
00:23:58,349 --> 00:24:00,482
Yes.
455
00:24:00,613 --> 00:24:02,266
Just type in your
credit card number
456
00:24:02,353 --> 00:24:05,531
and I'll fulfill
all your fantasies.
457
00:24:05,618 --> 00:24:11,188
What's your real
name, Pompom Girl?
458
00:24:11,319 --> 00:24:12,886
I have another
client who's waiting
459
00:24:13,016 --> 00:24:14,322
if you're not gonna enter
in your credit card number.
460
00:24:16,193 --> 00:24:16,977
Next time.
461
00:24:19,849 --> 00:24:20,633
I'll be waiting.
462
00:24:25,681 --> 00:24:26,639
What is that?
463
00:24:38,912 --> 00:24:40,000
This is not over.
464
00:24:45,396 --> 00:24:47,094
Work call.
465
00:24:47,181 --> 00:24:49,444
Flagged something in the site.
466
00:24:49,575 --> 00:24:53,274
An IP address registered
to a Randy Martin,
467
00:24:53,404 --> 00:24:55,885
311 Crescent Lane, Philly.
468
00:24:56,016 --> 00:24:57,278
Randy Martin?
469
00:24:57,365 --> 00:24:59,323
Yeah, it's Maisy
Martin's father.
470
00:24:59,410 --> 00:25:01,151
You asked me to put
her on my radar.
471
00:25:01,282 --> 00:25:04,938
Oh, of course. Good catch.
472
00:25:05,025 --> 00:25:07,114
Someone from that address
reached out to Kiki,
473
00:25:07,244 --> 00:25:09,203
then dropped off when
the free trial ended.
474
00:25:09,290 --> 00:25:10,596
You think it was him?
475
00:25:10,726 --> 00:25:13,468
Maybe, but the timing...
476
00:25:13,555 --> 00:25:16,210
my gut's telling me
it's, it's the girl.
477
00:25:16,297 --> 00:25:17,951
What do you want me to do?
478
00:25:18,038 --> 00:25:20,867
Get her to lose interest
in whatever she's up to.
479
00:25:20,954 --> 00:25:23,043
Did you find any skeletons?
480
00:25:23,130 --> 00:25:27,351
No, no, nothing yet. But
I did a bigger search.
481
00:25:27,482 --> 00:25:29,353
Her dad got a DUI last night.
482
00:25:29,484 --> 00:25:32,139
We might be able to use that.
483
00:25:32,226 --> 00:25:33,967
Find out where he
likes to drink.
484
00:25:34,097 --> 00:25:36,143
What are you thinking?
485
00:25:36,273 --> 00:25:40,495
I'm thinking mess with
her dad... mess with her.
486
00:25:40,582 --> 00:25:41,235
Seven, eight...
487
00:25:47,850 --> 00:25:50,853
Sharper, Chelsea! Expression!
488
00:26:10,046 --> 00:26:11,265
Expression!
489
00:26:18,054 --> 00:26:20,579
And hold it!
490
00:26:20,666 --> 00:26:23,320
Yes! Nice work, ladies!
491
00:26:23,451 --> 00:26:26,062
You'll be the superstars
of Channel 55 News!
492
00:26:26,193 --> 00:26:27,063
Take five, ladies.
493
00:26:31,328 --> 00:26:32,852
Looking good, Maisy.
494
00:26:32,982 --> 00:26:33,766
Thanks, Mr. Thornton.
495
00:26:36,725 --> 00:26:38,945
You should know that I've
chosen you to speak with the
496
00:26:39,032 --> 00:26:40,903
news anchors after the
live performance tomorrow.
497
00:26:40,990 --> 00:26:42,688
Oh, , me?
498
00:26:42,775 --> 00:26:44,951
Um, I don't think I'd be
the best person for it.
499
00:26:45,081 --> 00:26:46,692
I just barely know the school.
500
00:26:46,779 --> 00:26:50,043
But Ella? Ella would be perfect.
501
00:26:50,130 --> 00:26:52,741
Well, Ella would be awesome
in front of a crowd but, uh,
502
00:26:52,828 --> 00:26:54,656
live cameras aren't
really her thing.
503
00:26:54,787 --> 00:26:57,224
Oh.
504
00:26:57,354 --> 00:26:59,922
See, you represent everything
we embody here at
505
00:27:00,053 --> 00:27:01,576
spirit, athleticism,
506
00:27:01,663 --> 00:27:03,491
determination in
the face of tragedy.
507
00:27:05,754 --> 00:27:08,496
Right Yeah. Wow. Thanks.
508
00:27:08,583 --> 00:27:13,240
Um, I'll do my best to
represent then. Thanks.
509
00:27:35,044 --> 00:27:36,306
Hey, man.
510
00:27:36,393 --> 00:27:37,177
Hey.
511
00:27:40,310 --> 00:27:41,181
I'll have what he's having.
512
00:27:46,012 --> 00:27:49,493
How about Sharks basketball.
Good season, huh?
513
00:27:49,580 --> 00:27:51,626
Haven't really been
following them lately.
514
00:27:51,757 --> 00:27:54,803
Well, I don't really
follow the team either.
515
00:27:54,890 --> 00:27:56,892
I'm in it more for
those hot cheerleaders.
516
00:27:56,979 --> 00:27:58,677
You know what I'm
saying?
517
00:28:00,635 --> 00:28:03,029
I bet they're tramps, too.
518
00:28:03,116 --> 00:28:06,293
There was one honey I
would've paid good money for.
519
00:28:06,423 --> 00:28:08,599
She offed herself though.
520
00:28:08,730 --> 00:28:10,819
What did you say?
521
00:28:10,906 --> 00:28:13,517
Yeah, yeah. She jumped right
off the athletics building.
522
00:28:13,648 --> 00:28:16,738
Ouch. Am I right?
523
00:28:16,825 --> 00:28:18,697
She could've been
my future ex-wife.
524
00:28:18,784 --> 00:28:20,786
What an amazing piece of...
525
00:28:22,135 --> 00:28:26,400
Ah! Goddammit!
526
00:28:26,487 --> 00:28:30,665
What the hell, man! Call the
police!
527
00:28:44,287 --> 00:28:46,420
Make sure you got everything.
I wanna press full charges!
528
00:28:54,776 --> 00:28:58,214
So where does the wife
think you are tonight?
529
00:28:58,301 --> 00:28:59,738
School emergency.
530
00:28:59,825 --> 00:29:02,828
Mm. Well, your cheer
captain was in need...
531
00:29:04,264 --> 00:29:07,615
... of immediate
attention.
532
00:29:17,799 --> 00:29:19,061
Yeah?
533
00:29:19,148 --> 00:29:20,106
He's on his way to jail.
534
00:29:21,150 --> 00:29:21,760
Thanks.
535
00:29:25,285 --> 00:29:27,809
Done.
536
00:29:27,896 --> 00:29:30,072
Maisy's gonna be a
hot mess tomorrow...
537
00:29:30,159 --> 00:29:31,117
if she even shows.
538
00:29:33,728 --> 00:29:35,034
You got the stuff
we talked about?
539
00:29:35,121 --> 00:29:35,948
Yeah.
540
00:29:43,390 --> 00:29:45,653
Apparently, it only takes
a few minutes to kick in.
541
00:29:47,524 --> 00:29:49,352
Should work like a charm.
542
00:29:49,439 --> 00:29:51,006
Mm.
543
00:29:51,093 --> 00:29:53,748
She'll be begging to go
back to California...
544
00:29:53,835 --> 00:29:56,359
and out of our lives.
545
00:30:03,497 --> 00:30:05,412
Hey, Mom. I'm on my way home.
546
00:30:05,542 --> 00:30:07,066
Honey, your dad's at the
police station again.
547
00:30:07,196 --> 00:30:09,242
What? Why?
548
00:30:09,329 --> 00:30:12,071
I don't know. But apparently,
he got into a, a bar fight
549
00:30:12,158 --> 00:30:13,986
and just with a random stranger
550
00:30:14,116 --> 00:30:15,465
and they're pressing charges.
551
00:30:15,552 --> 00:30:17,163
He's downtown. Same
station as before.
552
00:30:17,250 --> 00:30:19,818
OK. Um, I'll meet you
there, I guess. K. Bye.
553
00:30:29,740 --> 00:30:32,091
I can't believe they won't
let Dad come home with us.
554
00:30:32,178 --> 00:30:33,962
Um, I'll be back first
thing in the morning
555
00:30:34,093 --> 00:30:35,834
for his court appearance.
556
00:30:35,964 --> 00:30:37,226
I can't believe I'm saying this,
557
00:30:37,313 --> 00:30:39,533
but at least he already
has an attorney.
558
00:30:39,663 --> 00:30:41,143
He should be able
to get him bail.
559
00:30:41,230 --> 00:30:42,318
Wait, you don't think
this gonna affect
560
00:30:42,449 --> 00:30:43,842
his DUI charge, do you?
561
00:30:43,929 --> 00:30:45,365
Well, I don't think
he's gonna get that deal
562
00:30:45,452 --> 00:30:47,323
the lawyer was working on.
563
00:30:47,410 --> 00:30:51,284
I am a little worried about
his loan license, his job.
564
00:30:51,371 --> 00:30:53,242
Oh, my God, Mom. This is awful.
565
00:30:53,373 --> 00:30:54,548
I know.
566
00:30:56,898 --> 00:30:58,117
But we're gonna get
through this, OK?
567
00:30:58,204 --> 00:30:59,640
Um-hm.
568
00:30:59,727 --> 00:31:00,902
Maybe this is the
wake-up call he needed.
569
00:31:01,033 --> 00:31:02,077
Yep.
570
00:31:03,600 --> 00:31:05,037
I just want my dad
back, you know.
571
00:31:05,124 --> 00:31:07,213
I know. Me too.
572
00:31:17,310 --> 00:31:18,398
Have you guys heard from Maisy?
573
00:31:18,528 --> 00:31:20,791
No.
574
00:31:20,922 --> 00:31:23,794
She's not answering her phone.
575
00:31:23,882 --> 00:31:26,275
I'm really worried that
something happened to her.
576
00:31:26,406 --> 00:31:28,669
Well, I actually heard
she was out late partying.
577
00:31:30,889 --> 00:31:31,759
She's here.
578
00:31:35,371 --> 00:31:36,198
Unbelievable.
579
00:31:36,285 --> 00:31:37,112
A word, please.
580
00:31:37,199 --> 00:31:38,026
Yeah, um...
581
00:31:40,333 --> 00:31:41,595
You're forty-five minutes late!
582
00:31:41,682 --> 00:31:42,683
I know. I'm... I'm so sorry.
583
00:31:42,770 --> 00:31:44,903
Right.
584
00:31:44,990 --> 00:31:46,600
What is going on with you?
585
00:31:46,730 --> 00:31:48,515
Honestly, I got in
so late last night.
586
00:31:48,645 --> 00:31:49,472
So you were partying?
-No.
587
00:31:49,559 --> 00:31:50,952
Then where were you?
588
00:31:51,039 --> 00:31:52,562
Um, I... My, uh...
589
00:31:54,173 --> 00:31:55,652
I've heard enough. You
know what? Go get ready.
590
00:31:55,739 --> 00:31:57,741
Now. It's almost show time.
591
00:31:57,828 --> 00:31:59,526
We'll talk after the show.
592
00:31:59,613 --> 00:32:00,440
I'm sorry. I'm sorry.
593
00:32:11,277 --> 00:32:12,974
Hey. Anna looked really mad.
594
00:32:13,061 --> 00:32:14,454
I know. I screwed up.
595
00:32:14,541 --> 00:32:16,064
Everything OK?
596
00:32:16,151 --> 00:32:17,805
Honestly, I can't really
talk about it right now.
597
00:32:17,892 --> 00:32:19,938
I need to go get camera
ready so I'll just,
598
00:32:20,068 --> 00:32:21,765
I'll just see you
after, OK? I'm sorry.
599
00:32:27,423 --> 00:32:31,036
Ladies, we are about to go on.
Heads high! Big smiles!
600
00:32:31,123 --> 00:32:32,820
Make Vanderton proud!
601
00:32:32,907 --> 00:32:40,088
Goooo Sharks!
602
00:32:40,175 --> 00:32:41,655
Let's go! Let's go! Let's go!
603
00:32:41,742 --> 00:32:44,919
Let's go! Let's
go! Let's go! Whoa!
604
00:32:45,006 --> 00:32:47,269
The Vanderton basketball
team is just days away
605
00:32:47,400 --> 00:32:49,054
from its championship game
606
00:32:49,141 --> 00:32:52,057
with Trinity-Rhodes and we
have a special treat for you
607
00:32:52,144 --> 00:32:54,494
here in the News 55 studio.
608
00:32:54,624 --> 00:32:56,626
I've been waiting
for this all morning.
609
00:32:56,713 --> 00:32:59,716
The Vanderton cheerleaders
are here to perform for us.
610
00:32:59,803 --> 00:33:01,457
We'll be talking to the
squad in just a minute,
611
00:33:01,544 --> 00:33:03,590
but first, take it away, ladies!
612
00:33:31,748 --> 00:33:33,446
Maisy's screwing
this up.
613
00:33:33,533 --> 00:33:34,534
What's wrong with her?
614
00:33:53,944 --> 00:33:55,946
That was amazing!
615
00:33:56,077 --> 00:33:59,167
Well done, ladies!
Today we have with us,
616
00:33:59,254 --> 00:34:01,778
Vanderton athletic
director, Rob Thornton,
617
00:34:01,865 --> 00:34:03,432
and cheer coach, Anna Hayes.
618
00:34:03,519 --> 00:34:04,651
Are we done?
619
00:34:04,781 --> 00:34:06,044
Male host: What's your secret?
620
00:34:06,131 --> 00:34:08,046
Whatever team
they're cheering for,
621
00:34:08,133 --> 00:34:11,136
our girls always have
that winning spirit.
622
00:34:11,266 --> 00:34:12,398
There must be something
in the Vanderton water.
623
00:34:14,269 --> 00:34:15,314
And, uh, how's the
basketball team
624
00:34:15,401 --> 00:34:16,576
shaping up for the big game?
625
00:34:16,663 --> 00:34:18,317
Ss.
626
00:34:18,404 --> 00:34:19,231
Maisy?
627
00:34:24,497 --> 00:34:31,939
Hi. Well... Amazing.
628
00:34:32,026 --> 00:34:34,463
Does anybody even watch
this channel?
629
00:34:34,550 --> 00:34:35,377
Ss.
630
00:34:36,509 --> 00:34:39,642
Hello, America!
631
00:34:39,773 --> 00:34:43,385
Nerves will always get
the best of us.
632
00:34:43,472 --> 00:34:48,825
I don't feel
very good.
633
00:34:48,912 --> 00:34:50,349
Cut, cut to commercial!
634
00:34:52,525 --> 00:34:54,483
What, what the heck
is going on here?
635
00:35:03,188 --> 00:35:06,452
Yeah. I mean...
636
00:35:06,582 --> 00:35:07,844
I'm gonna go talk
to her about it.
637
00:35:07,931 --> 00:35:08,671
Catch up with you later.
638
00:35:08,802 --> 00:35:09,411
Yeah.
639
00:35:12,458 --> 00:35:14,373
What's wrong with you?
640
00:35:14,460 --> 00:35:16,462
Nothing!
641
00:35:16,549 --> 00:35:19,029
Then how do you explain
what just happened?
642
00:35:19,117 --> 00:35:21,467
Someone has done
this to me, coach.
643
00:35:21,597 --> 00:35:23,469
What do you mean? What do you
mean someone did this to you?
644
00:35:26,385 --> 00:35:29,083
Sharks. Sharks!
645
00:35:29,170 --> 00:35:30,911
OK. All right.
646
00:35:30,998 --> 00:35:34,044
Can someone get her
sobered up, please? Lisa.
647
00:35:34,132 --> 00:35:35,437
Wait. Can you see it?
648
00:35:35,524 --> 00:35:36,177
You all right?
649
00:35:36,308 --> 00:35:37,657
Yeah.
650
00:35:37,787 --> 00:35:39,789
It's OK. Everything's
gonna be OK, all right.
651
00:35:39,920 --> 00:35:41,922
I'll take you home.
OK? It's OK.
652
00:35:42,009 --> 00:35:43,358
You're such a good friend, Lisa.
653
00:35:43,489 --> 00:35:44,490
It's OK.
654
00:35:52,541 --> 00:35:54,282
I want her off the squad.
655
00:35:54,369 --> 00:35:56,154
What?
656
00:35:56,241 --> 00:35:59,113
She made a fool out of us and
was clearly on something.
657
00:35:59,244 --> 00:36:01,246
Maisy said someone drugged her.
658
00:36:01,333 --> 00:36:02,595
This isn't something
659
00:36:02,682 --> 00:36:03,944
that we should just
push under the rug.
660
00:36:04,031 --> 00:36:05,815
This is serious.
661
00:36:05,946 --> 00:36:06,773
She thinks someone drugged her?
662
00:36:06,860 --> 00:36:07,991
Yeah.
663
00:36:08,078 --> 00:36:09,167
That's a stretch.
664
00:36:12,126 --> 00:36:14,650
Either way, we can't
kick her off the squad.
665
00:36:14,737 --> 00:36:16,086
If she took the drugs herself,
666
00:36:16,174 --> 00:36:17,827
it could be a cry for help.
667
00:36:17,914 --> 00:36:19,438
We don't want her
to hurt herself.
668
00:36:19,525 --> 00:36:21,527
And if someone drugged her,
669
00:36:21,614 --> 00:36:23,485
well, she's not the type
of girl to just let it go,
670
00:36:23,572 --> 00:36:25,487
and she shouldn't.
671
00:36:25,618 --> 00:36:27,185
But she won't stop until she
gets to the bottom of it.
672
00:36:29,491 --> 00:36:33,408
Rob, both of these things
bring us more bad press.
673
00:36:33,495 --> 00:36:35,541
Is that what you want?
674
00:36:35,671 --> 00:36:39,719
Fine. I'll let her off
with a warning this time.
675
00:36:39,806 --> 00:36:41,373
But one more misstep
and she's gone!
676
00:36:43,897 --> 00:36:46,639
So, you off the squad?
677
00:36:46,726 --> 00:36:51,948
Uh, no, not yet, but
I'm sure it's coming.
678
00:36:52,035 --> 00:36:55,125
Ah, I embarrassed everyone
today. It was so mortifying.
679
00:36:55,213 --> 00:36:57,215
What do you think happened?
680
00:36:57,302 --> 00:36:59,260
Someone had to have put
something in my water bottle.
681
00:36:59,347 --> 00:37:01,306
There's no other
explanation for it.
682
00:37:01,393 --> 00:37:02,655
Do you still have it?
683
00:37:02,742 --> 00:37:05,788
No. It conveniently
disappeared from my bag.
684
00:37:05,919 --> 00:37:07,573
Who would do
something like that?
685
00:37:07,660 --> 00:37:10,315
I don't know. I don't
even know these girls.
686
00:37:10,402 --> 00:37:13,013
The coach wants to see me
tomorrow morning though.
687
00:37:13,100 --> 00:37:16,625
I don't envy you. What
did your parents say?
688
00:37:16,712 --> 00:37:19,889
I told my mom. Not even
sure she believes me.
689
00:37:19,976 --> 00:37:23,284
And I haven't seen
my dad yet today.
690
00:37:23,415 --> 00:37:25,417
He got into a bar
fight with some random.
691
00:37:25,504 --> 00:37:27,114
Over what?
692
00:37:27,201 --> 00:37:28,289
Apparently, the guy was
saying some bad stuff
693
00:37:28,376 --> 00:37:29,899
about Amelia.
694
00:37:29,986 --> 00:37:31,161
Amelia?
695
00:37:31,292 --> 00:37:32,772
Yeah. It's weird, right?
696
00:37:32,859 --> 00:37:36,341
Almost like he knew just
the right buttons to push.
697
00:37:36,428 --> 00:37:39,518
You said you found out
something about Kiki, right?
698
00:37:39,605 --> 00:37:42,869
Right. Yeah. Um, I think I
may have connected with her
699
00:37:42,956 --> 00:37:44,523
on the cam-girl site.
700
00:37:44,653 --> 00:37:45,611
I don't know for sure though.
701
00:37:47,090 --> 00:37:49,571
Pompom Girl?
702
00:37:49,658 --> 00:37:52,574
Yeah. What? Did you log in too?
-I had to.
703
00:37:52,661 --> 00:37:54,359
I have to figure out what's
going on with my sister.
704
00:37:54,446 --> 00:37:55,925
Did you use your real name?
705
00:37:56,056 --> 00:38:00,408
I, I told her it
was me and ...
706
00:38:00,495 --> 00:38:01,583
then the site shut
down my computer.
707
00:38:04,282 --> 00:38:06,153
It's like somebody
was watching us.
708
00:38:06,240 --> 00:38:08,373
Then maybe somebody knew
I was reaching out to Kiki
709
00:38:08,503 --> 00:38:11,376
using a fake profile.
710
00:38:11,463 --> 00:38:12,899
You know, I bet they
have the IP address
711
00:38:13,029 --> 00:38:14,988
from my parent's house.
712
00:38:15,075 --> 00:38:17,817
Yeah. You're totally right.
713
00:38:17,904 --> 00:38:19,601
Are you up for a trip to
the campus computer lab?
714
00:38:25,390 --> 00:38:29,655
Archie! Archie!
715
00:38:38,359 --> 00:38:41,754
Excuse me. Oh,
sorry, ma'am. Uh...
716
00:38:41,884 --> 00:38:43,364
You scared me.
717
00:38:43,451 --> 00:38:45,932
I'm looking for
my dog, a golden.
718
00:38:46,062 --> 00:38:47,325
If you see him,
719
00:38:47,455 --> 00:38:48,978
I posted flyers around
the neighborhood.
720
00:38:49,065 --> 00:38:50,806
Yeah, for sure. I'll
keep a look out.
721
00:38:50,893 --> 00:38:52,112
Thanks. Shame what
happened to your husband.
722
00:38:54,941 --> 00:38:55,855
Excuse me?
723
00:38:57,422 --> 00:39:00,076
Yeah. And, uh, your
daughter's train-wreck
724
00:39:00,207 --> 00:39:02,688
appearance this morning?
725
00:39:02,818 --> 00:39:04,254
You're not having a
good year are you?
726
00:39:09,303 --> 00:39:12,262
I hope nothing else
happens to your family.
727
00:39:12,350 --> 00:39:13,307
I'm sorry. Who are you?
728
00:39:27,365 --> 00:39:28,670
Ah, it's my mom.
I'll call her back.
729
00:39:30,280 --> 00:39:31,194
OK.
730
00:39:32,935 --> 00:39:34,197
See that symbol there?
731
00:39:34,328 --> 00:39:35,634
Yeah. Looks like an onion.
732
00:39:35,721 --> 00:39:37,070
That's the symbol
for the dark web.
733
00:39:38,811 --> 00:39:40,334
You think the site goes deeper?
734
00:39:40,465 --> 00:39:43,859
Definitely, and darker, which
is why I'm installing a VPN
735
00:39:43,946 --> 00:39:45,165
to keep our location private.
736
00:39:46,384 --> 00:39:47,341
OK.
737
00:39:48,777 --> 00:39:51,389
OK. We're in.
738
00:39:51,519 --> 00:39:56,916
Let's see if CheerleaderCamGirls
dot onion works. Um...
739
00:39:58,091 --> 00:39:58,744
What's wrong?
740
00:40:01,399 --> 00:40:04,140
Just in case. I don't
want them see our faces
741
00:40:04,271 --> 00:40:07,579
and they can hack into
the computer camera. OK.
742
00:40:21,157 --> 00:40:22,942
Well, um, there she is.
743
00:40:32,821 --> 00:40:35,737
Hi, Pompom Girl.
744
00:40:39,088 --> 00:40:40,089
Hi, Geekboy.
745
00:40:42,483 --> 00:40:46,095
Where are you?
746
00:40:46,226 --> 00:40:48,228
The city of brotherly love.
747
00:40:48,315 --> 00:40:49,447
She's in Philly.
748
00:40:52,450 --> 00:40:56,105
Can I see your
face? I have crypto.
749
00:41:09,684 --> 00:41:10,642
Wow. It's really her.
750
00:41:13,340 --> 00:41:14,820
What can I do for you?
751
00:41:14,907 --> 00:41:18,258
Um, I was wondering
if I could meet you.
752
00:41:21,566 --> 00:41:24,830
Instead, how about I take
the show to another level?
753
00:41:24,917 --> 00:41:27,180
I'll make it worth your while
if you enter in more crypto.
754
00:41:27,310 --> 00:41:30,009
Oh, this is hard,
this is hard to watch.
755
00:41:30,139 --> 00:41:36,189
No. Stop. I'm more
into intimacy.
756
00:41:36,276 --> 00:41:37,625
I'll make it
worth your while.
757
00:41:42,282 --> 00:41:43,326
What are we talking about?
758
00:41:45,633 --> 00:41:47,679
Two thousand for one hour.
759
00:41:52,161 --> 00:41:54,599
I think we could
arrange that. Where?
760
00:41:57,384 --> 00:41:58,951
Kiki got an offer on
the dark web
761
00:41:59,038 --> 00:42:00,909
for two grand for one hour.
762
00:42:00,996 --> 00:42:02,171
Who's the buyer?
763
00:42:02,302 --> 00:42:05,479
Someone named Geekboy,
uh, untraceable.
764
00:42:05,610 --> 00:42:06,959
He wants to meet her
at The Whitedale Hotel
765
00:42:07,089 --> 00:42:08,830
tomorrow at eight.
766
00:42:08,961 --> 00:42:10,049
Gotta love quick money.
767
00:42:11,964 --> 00:42:16,229
This smells to me. I wanna
know our girl's every move.
768
00:42:21,626 --> 00:42:26,587
I can't believe Kiki's doing
this. She's ruining her life.
769
00:42:26,674 --> 00:42:29,590
You know, this just
isn't my little sister.
770
00:42:29,677 --> 00:42:30,722
Yeah. I know.
771
00:42:34,464 --> 00:42:37,772
You know, I think I kind
of took Amelia for granted.
772
00:42:37,859 --> 00:42:41,515
I just always thought she
would be here, that one day
773
00:42:41,646 --> 00:42:43,038
we would have rooms
beside each other
774
00:42:43,125 --> 00:42:45,563
in some cheesy Florida
retirement village.
775
00:42:48,087 --> 00:42:49,088
I loved her so much.
776
00:42:52,787 --> 00:42:57,096
This isn't fair. My
sister is a good person.
777
00:42:57,183 --> 00:42:59,141
We have to get to
the bottom of this,
778
00:42:59,228 --> 00:43:00,360
and make these people pay.
779
00:43:00,447 --> 00:43:02,492
We will. We're going to.
780
00:43:06,453 --> 00:43:08,194
Do you think I could talk
to you about something?
781
00:43:08,324 --> 00:43:09,369
Yeah, of course.
782
00:43:12,024 --> 00:43:15,114
Before, uh, before Amelia died,
783
00:43:15,201 --> 00:43:17,116
did it seem like she
had any extra money?
784
00:43:20,815 --> 00:43:23,775
We noticed that she
had some nicer things,
785
00:43:23,862 --> 00:43:25,864
but she said that they, uh,
786
00:43:25,951 --> 00:43:30,346
the cheerleaders earned money
on the side at functions.
787
00:43:30,477 --> 00:43:32,044
The girls aren't allowed
to earn extra money
788
00:43:32,131 --> 00:43:34,481
outside of the cheer squad.
789
00:43:34,612 --> 00:43:36,962
Well, what do you think
was going on with her?
790
00:43:37,092 --> 00:43:39,399
Um...
791
00:43:39,486 --> 00:43:41,706
I think Amelia might've been
caught up in something else.
792
00:43:44,230 --> 00:43:45,448
Like what?
793
00:43:45,579 --> 00:43:47,276
I don't know. I
don't know exactly.
794
00:43:47,363 --> 00:43:51,106
Um, I mean, weird things
have been happening, right?
795
00:43:51,193 --> 00:43:55,545
Like your bar fight
and my TV thing?
796
00:43:55,633 --> 00:43:56,938
Your mom said a
man approached her
797
00:43:57,069 --> 00:43:58,636
on her run today,
798
00:43:58,723 --> 00:44:02,378
something about hoping
nothing else happens to us.
799
00:44:02,465 --> 00:44:06,078
Um, Dad, I think this all
might have something to do
800
00:44:06,165 --> 00:44:08,602
with Amelia's death.
801
00:44:08,733 --> 00:44:11,779
I don't follow.
802
00:44:11,866 --> 00:44:17,045
Um, no, sorry, no. Uh, it's
nothing. Never mind.
803
00:44:17,176 --> 00:44:19,613
It's probably just someone
from the neighborhood
804
00:44:19,744 --> 00:44:21,441
heard what happened to you,
805
00:44:21,571 --> 00:44:24,270
and it seems like the whole
world saw my news segment,
806
00:44:24,357 --> 00:44:27,839
viral vomit. So never mind.
807
00:44:27,969 --> 00:44:32,931
Um, what, uh, what
did your coach say?
808
00:44:33,018 --> 00:44:36,412
I haven't talked to her yet.
Talking to her tomorrow.
809
00:44:36,543 --> 00:44:38,197
But that could be the
end of my cheer days.
810
00:44:42,680 --> 00:44:44,943
You know, I miss the days
when our biggest dilemma
811
00:44:45,073 --> 00:44:46,684
was what to choose to
play on game night.
812
00:44:48,816 --> 00:44:52,298
Yeah. Yeah, life was good.
813
00:44:52,385 --> 00:44:53,212
Yeah.
814
00:44:55,040 --> 00:44:59,000
Hey. I love you, kiddo.
815
00:44:59,087 --> 00:45:00,175
Love you too.
816
00:45:02,177 --> 00:45:03,657
K. Good night.
817
00:45:12,492 --> 00:45:15,364
Hey, Coach. I'm just about
to go clean out my locker.
818
00:45:15,451 --> 00:45:18,846
Maisy, hold on.
819
00:45:18,933 --> 00:45:21,588
I spoke to Mr. Thornton,
820
00:45:21,719 --> 00:45:24,678
and we decided to
give you another shot.
821
00:45:24,809 --> 00:45:26,724
But if you step out
of line one more time,
822
00:45:26,811 --> 00:45:30,118
I'm talking a parking ticket
on campus, you're out.
823
00:45:30,205 --> 00:45:34,079
OK. Absolutely. Thank you.
824
00:45:34,209 --> 00:45:39,867
Maisy? You said someone
did this to you.
825
00:45:39,954 --> 00:45:41,173
What did you mean?
826
00:45:43,088 --> 00:45:47,657
Uh, it was all me. Uh,
just nerves, I guess.
827
00:45:47,745 --> 00:45:49,094
It won't happen
again. I promise.
828
00:45:53,315 --> 00:45:54,360
That's Kiki's car.
829
00:46:04,805 --> 00:46:06,067
Her brother and
the girl are here.
830
00:46:14,772 --> 00:46:15,468
Max?
831
00:46:15,598 --> 00:46:17,035
Kiki!
832
00:46:17,165 --> 00:46:18,906
Who the...? What is this?
Who the hell are you?
833
00:46:19,037 --> 00:46:20,299
I'm Amelia's sister, Maisy.
834
00:46:22,170 --> 00:46:23,302
What are you doing here?
835
00:46:23,389 --> 00:46:24,564
W-we want to help.
836
00:46:24,651 --> 00:46:26,522
Yeah. You don't have to do this.
837
00:46:26,609 --> 00:46:28,133
You don't know anything
about what I'm doing.
838
00:46:28,220 --> 00:46:29,874
Yeah? I know that
guys are paying you
839
00:46:29,961 --> 00:46:31,527
to take your clothes off,
840
00:46:31,658 --> 00:46:34,139
and apparently a whole
lot more. Let me help you.
841
00:46:34,269 --> 00:46:37,490
I don't want your help.
This is what I want, OK?
842
00:46:37,620 --> 00:46:39,100
To be having sex with strangers?
843
00:46:39,187 --> 00:46:40,667
This is what you want?
844
00:46:40,754 --> 00:46:42,495
Look, I've got a
mountain of student debt
845
00:46:42,582 --> 00:46:44,192
and a friend's start-up
I can go in on.
846
00:46:44,279 --> 00:46:46,978
Once I have enough
money, I'm out.
847
00:46:47,065 --> 00:46:49,241
I'm trying to make a better
life for myself, Max!
848
00:46:49,328 --> 00:46:51,156
And this is how you do that?
849
00:46:51,286 --> 00:46:52,548
Why couldn't you have
stayed in school?
850
00:46:52,679 --> 00:46:55,551
Because I was failing! I'm
not cut out for college!
851
00:46:55,638 --> 00:46:56,988
But Dad would never
understand that.
852
00:46:57,075 --> 00:46:58,511
He would never understand this!
853
00:46:58,641 --> 00:46:59,947
Was Amelia caught
up in this too?
854
00:47:00,034 --> 00:47:01,166
I have to go.
855
00:47:01,296 --> 00:47:02,994
Just tell me who
you're working for!
856
00:47:03,124 --> 00:47:04,734
No! I can't.
- Why not?
857
00:47:04,822 --> 00:47:07,302
I'm not gonna put
you in danger, OK?
858
00:47:07,389 --> 00:47:10,218
Danger? Wait, wait, wait! Did
Amelia die because of this?
859
00:47:10,305 --> 00:47:12,177
Look, if you cared about her
at all, you would tell us.
860
00:47:12,307 --> 00:47:14,701
She didn't deserve what
happened to her.
861
00:47:14,788 --> 00:47:15,963
What do you mean deserved?
862
00:47:16,050 --> 00:47:16,921
I have to go.
863
00:47:17,008 --> 00:47:17,747
Kiki! Kiki!
864
00:47:17,835 --> 00:47:18,966
No. Don't touch me!
865
00:47:19,097 --> 00:47:21,186
Listen! I am not
gonna give up on you!
866
00:47:21,316 --> 00:47:24,406
I'm here for you.
Please. Please.
867
00:47:24,493 --> 00:47:25,625
Let go!
868
00:47:25,712 --> 00:47:26,321
Just let her go.
869
00:47:28,933 --> 00:47:30,325
She's obviously
working for someone.
870
00:47:30,456 --> 00:47:31,544
We just, we don't know who yet.
871
00:48:39,960 --> 00:48:42,180
You scared me.
872
00:48:42,267 --> 00:48:43,572
What did you tell them?
873
00:48:43,659 --> 00:48:45,966
Who?
874
00:48:46,097 --> 00:48:48,447
Your brother and
his cheerleader...
875
00:48:48,534 --> 00:48:49,578
in the hotel room.
876
00:48:50,928 --> 00:48:51,929
They weren't there.
877
00:48:53,887 --> 00:48:56,977
Stop lying! What do they know?
878
00:48:57,064 --> 00:48:59,066
Nothing! I would
never say anything!
879
00:49:01,112 --> 00:49:01,939
I don't believe you.
880
00:49:32,317 --> 00:49:33,318
Maisy!
881
00:49:33,448 --> 00:49:34,406
Max?
882
00:49:34,536 --> 00:49:35,276
I need to talk to you.
883
00:49:35,363 --> 00:49:36,669
Hey.
884
00:49:36,799 --> 00:49:37,583
She's gone.
885
00:49:37,670 --> 00:49:38,758
Who? Who's gone?
886
00:49:38,888 --> 00:49:41,152
She's gone. Kiki's gone.
887
00:49:44,155 --> 00:49:45,069
Oh, my God.
888
00:49:49,029 --> 00:49:52,250
Um, how?
889
00:49:52,380 --> 00:49:54,078
They say she was robbed.
890
00:49:55,688 --> 00:49:56,950
This doesn't make sense.
891
00:49:57,037 --> 00:49:58,691
We go to see her at
the hotel last night
892
00:49:58,778 --> 00:49:59,909
and then she turns up dead?
893
00:49:59,997 --> 00:50:02,129
Max, this can't
be a coincidence.
894
00:50:02,260 --> 00:50:05,002
Someone had to have been
watching her, and us too.
895
00:50:05,089 --> 00:50:06,916
I just know it.
896
00:50:07,047 --> 00:50:09,049
This is all my fault.
897
00:50:09,136 --> 00:50:11,051
I never should've pushed to
go see her. I'm so sorry.
898
00:50:11,182 --> 00:50:13,445
No, no. We, we both
wanted to save her.
899
00:50:13,532 --> 00:50:15,882
Yeah, and look how it turned
out. First Amelia, now Kiki.
900
00:50:18,232 --> 00:50:19,755
Max, I'm scared.
901
00:50:22,845 --> 00:50:25,022
We have to go to the police.
902
00:50:25,109 --> 00:50:27,937
No, not yet. We, we
don't have enough yet.
903
00:50:28,025 --> 00:50:29,896
So we're just gonna let
them get away with it?
904
00:50:29,983 --> 00:50:31,854
No. No, no, no. We just need
to piece it together, OK?
905
00:50:33,508 --> 00:50:35,380
Um, I'm on the cheer squad
906
00:50:35,467 --> 00:50:36,642
and we know there's
a connection there.
907
00:50:36,729 --> 00:50:38,470
I just have to find it.
908
00:50:38,557 --> 00:50:40,428
You can't do that. That's,
that's too dangerous.
909
00:50:40,559 --> 00:50:43,214
Look, I don't care
anymore. OK?
910
00:50:43,344 --> 00:50:46,391
We need to figure out who did
this to our sisters. We will.
911
00:50:48,915 --> 00:50:52,310
Thank you all for coming
on such short notice.
912
00:50:52,440 --> 00:50:55,704
We have some news that's
not very easy to share.
913
00:50:55,791 --> 00:50:58,359
Kiki Knells was killed
outside of her home
914
00:50:58,446 --> 00:51:00,840
in a robbery last night.
915
00:51:00,970 --> 00:51:03,930
As you all know, she left
the squad earlier this year,
916
00:51:04,017 --> 00:51:06,802
but she was still a
part of our family.
917
00:51:06,933 --> 00:51:09,457
We'll miss her dearly.
918
00:51:09,544 --> 00:51:12,460
If you have any questions,
we're here to help.
919
00:51:12,591 --> 00:51:15,811
Yeah. Why are they so sure
that it was a robbery?
920
00:51:17,726 --> 00:51:19,119
That's what the
police are telling us.
921
00:51:19,250 --> 00:51:20,816
We have no reason
to think otherwise.
922
00:51:23,123 --> 00:51:26,648
Um, uh, the funeral
will be in a couple days.
923
00:51:26,779 --> 00:51:30,391
We'll pass along the
info when we get it.
924
00:51:30,478 --> 00:51:33,090
That's all, ladies. See you
at practice in the morning.
925
00:51:56,678 --> 00:51:57,723
Did you have
to kill her?
926
00:51:57,853 --> 00:51:58,071
She could've ruined
everything we've built.
927
00:52:00,813 --> 00:52:02,597
Don't forget, you're
involved in this too.
928
00:52:02,684 --> 00:52:05,383
This is way more
than I signed up for.
929
00:52:05,470 --> 00:52:06,688
I didn't like Maisy
asking that question
930
00:52:06,775 --> 00:52:08,342
in the gym today either.
931
00:52:08,473 --> 00:52:09,822
I thought
getting rid of Kiki
932
00:52:09,909 --> 00:52:12,390
would've just shut her up.
933
00:52:12,477 --> 00:52:14,305
She's tougher than I thought.
934
00:52:14,392 --> 00:52:15,480
So what are you gonna do?
935
00:52:16,872 --> 00:52:18,657
Get rid of her.
936
00:52:18,787 --> 00:52:20,311
No way.
937
00:52:20,398 --> 00:52:22,835
Relax. Not like that. I
pulled her class schedule.
938
00:52:24,793 --> 00:52:26,360
Didn't you take
English Lit last year?
939
00:52:26,491 --> 00:52:28,362
Yeah.
940
00:52:28,493 --> 00:52:31,191
All essays?
941
00:52:31,278 --> 00:52:33,672
One every two weeks,
and everyone knows
942
00:52:33,759 --> 00:52:35,369
Mr. Taylor hasn't
changed his curriculum
943
00:52:35,456 --> 00:52:37,241
since the Stone Age.
944
00:52:37,328 --> 00:52:42,071
That's perfect. We'll go the
plagiarism route. It's clean.
945
00:52:42,202 --> 00:52:43,421
It'll get her kicked
out of school.
946
00:52:43,508 --> 00:52:44,813
Her credibility will be so shot,
947
00:52:44,900 --> 00:52:46,772
no one will ever believe her.
948
00:52:46,902 --> 00:52:50,079
OK. Taylor uses Essay-scan. It's
software to catch cheaters.
949
00:52:50,167 --> 00:52:52,647
He nailed a couple guys
in my class last year.
950
00:52:52,734 --> 00:52:54,127
You remember those
football players?
951
00:52:54,258 --> 00:52:55,868
Yeah. Yeah, I do.
952
00:52:58,175 --> 00:53:00,046
I'll handle this one, OK?
953
00:53:00,133 --> 00:53:01,352
I'll wait for Taylor
to leave his office.
954
00:53:01,482 --> 00:53:02,657
Then I'll make the switch.
955
00:53:02,744 --> 00:53:05,138
We've got to protect the site.
956
00:53:05,269 --> 00:53:06,531
I'm taking it down till
this all blows over.
957
00:53:42,349 --> 00:53:45,657
Nice work! OK. Championship
game is this weekend
958
00:53:45,787 --> 00:53:51,097
and I wanna see more of what
I just saw! Nice. Oh! Hi.
959
00:54:02,456 --> 00:54:03,631
Maisy.
960
00:54:03,762 --> 00:54:04,241
Yeah?
961
00:54:07,287 --> 00:54:08,854
The Dean wants to see
you in his office. His
962
00:54:08,941 --> 00:54:09,637
assistant will take you.
963
00:54:09,768 --> 00:54:11,726
Wha- why?
964
00:54:11,857 --> 00:54:19,256
I'll let the Dean tell you.
965
00:54:24,217 --> 00:54:27,176
Hi. I thought I
heard someone.
966
00:54:27,264 --> 00:54:29,222
What are you
doing home so early?
967
00:54:29,353 --> 00:54:30,571
Mom, I've gotta talk
to you about something.
968
00:54:30,658 --> 00:54:31,833
Everything OK?
969
00:54:31,920 --> 00:54:34,183
No. I just got suspended!
-What?
970
00:54:34,271 --> 00:54:35,794
They said I plagiarized
my English Lit paper.
971
00:54:35,924 --> 00:54:37,012
You would never do
something like that.
972
00:54:37,099 --> 00:54:39,363
No, I know. I was framed.
973
00:54:39,493 --> 00:54:41,321
You were framed?
974
00:54:41,452 --> 00:54:43,976
I think it has something
to do with Amelia.
975
00:54:44,106 --> 00:54:45,456
Mom, I've gotta talk to you.
976
00:54:45,543 --> 00:54:48,023
There are some things
you need to know.
977
00:54:48,154 --> 00:54:50,199
This is gonna
devastate your father.
978
00:54:53,594 --> 00:54:56,858
I wasn't gonna tell you
guys and then
979
00:54:56,945 --> 00:54:58,425
just so much happened
980
00:54:58,556 --> 00:54:59,992
that I couldn't keep it a
secret anymore. I'm sorry.
981
00:55:01,472 --> 00:55:04,953
I can't believe that
she was involved
982
00:55:05,084 --> 00:55:07,869
in something so degrading.
983
00:55:07,956 --> 00:55:15,660
I know. Mom, um, I don't
think she killed herself.
984
00:55:18,053 --> 00:55:20,839
I don't understand.
985
00:55:20,926 --> 00:55:23,798
What if someone at
the cam-girl operation
986
00:55:23,885 --> 00:55:25,322
got her killed?
987
00:55:29,151 --> 00:55:30,414
No.
988
00:55:30,544 --> 00:55:33,112
Mom. Mom.
989
00:55:33,199 --> 00:55:35,941
Uh-uh. They said it was suicide.
990
00:55:36,071 --> 00:55:38,683
That's what the police
said. It was suicide.
991
00:55:38,770 --> 00:55:41,555
They barely investigated.
You know that.
992
00:55:41,686 --> 00:55:43,992
You remember that guy
in the neighborhood,
993
00:55:44,123 --> 00:55:45,080
the one with the lost dog?
994
00:55:45,211 --> 00:55:47,039
Yeah.
995
00:55:47,126 --> 00:55:49,868
I think he was sending me
a message, through you,
996
00:55:49,955 --> 00:55:51,957
to stop talking
about Amelia's death.
997
00:55:52,044 --> 00:55:54,481
I don't know.
998
00:55:54,568 --> 00:55:55,482
Think about it.
999
00:55:56,701 --> 00:55:57,963
By screwing with Dad,
1000
00:55:58,093 --> 00:55:59,965
they knew they would
mess up my TV appearance
1001
00:56:00,052 --> 00:56:01,793
and it would totally
throw me off my game.
1002
00:56:01,923 --> 00:56:04,839
Whoever is messing with me
is planning my epic fail,
1003
00:56:04,970 --> 00:56:05,884
and they drugged me.
1004
00:56:06,014 --> 00:56:07,233
OK.
1005
00:56:10,802 --> 00:56:12,978
You keep this to yourself.
1006
00:56:13,065 --> 00:56:14,458
Your dad's already on the verge
1007
00:56:14,545 --> 00:56:16,068
and I don't know what he's
gonna do when he hears.
1008
00:56:18,679 --> 00:56:21,116
You're gonna tell him?
1009
00:56:21,247 --> 00:56:24,990
Yeah. I'm
gonna tell him.
1010
00:56:35,435 --> 00:56:37,611
Worked like a charm. Her
credibility is shot.
1011
00:56:37,742 --> 00:56:39,831
No one will ever take
her seriously again.
1012
00:56:39,918 --> 00:56:41,310
Can we go back online
with the site now?
1013
00:56:41,441 --> 00:56:43,487
Not yet. It's too risky.
1014
00:56:43,617 --> 00:56:45,402
We're losing thousands
of dollars every day.
1015
00:56:45,532 --> 00:56:47,491
You don't think I know that?
1016
00:56:47,578 --> 00:56:49,710
Unless you're OK with
his and her prison cells,
1017
00:56:49,841 --> 00:56:51,538
we've gotta lay low.
1018
00:57:02,027 --> 00:57:02,941
Hi, honey.
1019
00:57:04,682 --> 00:57:07,293
Yes. I'll be right there.
1020
00:57:11,166 --> 00:57:12,037
I love you too.
1021
00:57:15,736 --> 00:57:17,390
What does she want?
1022
00:57:17,477 --> 00:57:18,739
My kid's sick.
1023
00:57:18,870 --> 00:57:19,784
Tell her to call a doctor.
1024
00:57:22,613 --> 00:57:24,876
You don't get it. I can't
just ignore my family.
1025
00:57:27,269 --> 00:57:28,140
I gotta go.
1026
00:57:34,929 --> 00:57:36,061
OK.
1027
00:57:37,410 --> 00:57:39,325
Talk to me, Amelia.
1028
00:57:44,417 --> 00:57:47,159
Who is that with the
rainbow necklace?
1029
00:57:54,601 --> 00:57:55,994
What were you hiding?
1030
00:58:02,957 --> 00:58:03,741
Lisa!
1031
00:58:04,916 --> 00:58:06,265
I need your help.
1032
00:58:06,352 --> 00:58:08,920
Listen, I can't be
involved in this anymore.
1033
00:58:09,007 --> 00:58:10,356
Wait, no, please, please.
1034
00:58:10,443 --> 00:58:12,140
You were suspended, Maisy.
1035
00:58:12,227 --> 00:58:14,491
I know, but somebody set me up.
1036
00:58:14,578 --> 00:58:17,015
So talk to the other girls.
I don't know anything.
1037
00:58:17,102 --> 00:58:18,886
No, you're the only
one that I trust.
1038
00:58:19,017 --> 00:58:21,019
Please, just one
question. That's it.
1039
00:58:22,411 --> 00:58:23,761
OK.
1040
00:58:23,891 --> 00:58:25,197
OK. OK.
1041
00:58:28,243 --> 00:58:30,245
Someone else is in this
photo with Amelia and Kiki
1042
00:58:30,376 --> 00:58:33,335
but it was cropped out.
Do you know who it was?
1043
00:58:33,466 --> 00:58:37,078
Mm, no idea. Could've been
any one of the cheerleaders.
1044
00:58:37,209 --> 00:58:38,689
Amelia and Kiki
were really close.
1045
00:58:38,819 --> 00:58:40,429
They probably just wanted a
picture of the two of them.
1046
00:58:40,517 --> 00:58:41,692
Or, maybe it was someone
1047
00:58:41,779 --> 00:58:43,128
who knows more about
this cam-girl site.
1048
00:58:45,565 --> 00:58:46,871
I'm really sorry
for everything
1049
00:58:46,958 --> 00:58:48,655
that you're going
through. I really am,
1050
00:58:48,742 --> 00:58:53,442
but I've gotta get to
practice. I'm sorry.
1051
00:58:53,530 --> 00:58:55,183
Lisa.
1052
00:59:06,847 --> 00:59:09,850
OK. So I thought about it
and whoever got me suspended
1053
00:59:09,937 --> 00:59:12,113
had to have access to
Mr. Taylor's office.
1054
00:59:12,200 --> 00:59:14,115
And whoever got me drugged
1055
00:59:14,246 --> 00:59:15,552
had to be at the TV
studio that morning.
1056
00:59:17,162 --> 00:59:19,207
So maybe a cheerleader?
1057
00:59:19,294 --> 00:59:20,905
Yeah, probably, but I can't
imagine a cheerleader
1058
00:59:21,035 --> 00:59:22,907
is running this
thing by herself.
1059
00:59:22,994 --> 00:59:25,953
And the minute I start asking
the squad about any...
1060
00:59:26,084 --> 00:59:29,740
Um, we saw what happened
to Kiki and Amelia so...
1061
00:59:32,656 --> 00:59:34,832
What about your cheer
coach? Can she help?
1062
00:59:34,919 --> 00:59:36,616
I don't think she'll believe
anything I have to say
1063
00:59:36,703 --> 00:59:37,878
at this point.
1064
00:59:37,965 --> 00:59:39,358
She thinks I'm a total screw-up.
1065
00:59:43,188 --> 00:59:45,930
Hey, how are you doing,
like, really doing?
1066
00:59:46,017 --> 00:59:53,067
Not good.
Kiki was right there,
1067
00:59:53,154 --> 00:59:54,460
and I couldn't save her.
1068
00:59:54,591 --> 00:59:55,896
I should've tried
harder to get her
1069
00:59:56,027 --> 00:59:57,158
to leave
that hotel room.
1070
00:59:57,245 --> 00:59:58,464
No, no, no. She's
a grown woman.
1071
00:59:58,595 --> 00:59:59,813
There was nothing
you could've said
1072
00:59:59,900 --> 01:00:02,163
that would make her leave
that room that night.
1073
01:00:02,294 --> 01:00:05,471
I think in her own way
she was trying to save you
1074
01:00:05,602 --> 01:00:07,212
from whatever she
got tangled up in.
1075
01:00:09,257 --> 01:00:10,737
Kiki was always more
concerned about everyone else
1076
01:00:10,824 --> 01:00:12,434
than herself.
1077
01:00:16,003 --> 01:00:16,874
Hey, Mom.
1078
01:00:17,875 --> 01:00:18,702
Hey.
1079
01:00:20,399 --> 01:00:21,269
What's wrong?
1080
01:00:22,967 --> 01:00:24,533
Your father didn't
come home last night.
1081
01:00:24,664 --> 01:00:25,622
What?
1082
01:00:28,015 --> 01:00:31,453
After I told him about
Amelia, he stormed out.
1083
01:00:31,584 --> 01:00:34,021
He could be lying in a ditch
somewhere for all I know.
1084
01:00:34,152 --> 01:00:36,937
My God, Mom. I'm so sorry.
This is all my fault.
1085
01:00:37,024 --> 01:00:38,547
I should've never said anything.
1086
01:00:38,678 --> 01:00:40,506
No. We needed to know.
1087
01:00:43,901 --> 01:00:46,294
Too many unanswered questions
around Amelia's death so...
1088
01:00:46,381 --> 01:00:49,950
Yeah. Like what if she
was trying to expose
1089
01:00:50,037 --> 01:00:52,605
the cam-girl site but then
someone wouldn't let her?
1090
01:00:52,692 --> 01:00:54,520
Stop it already.
1091
01:00:54,607 --> 01:00:56,609
Look, I know you
don't want to hear it
1092
01:00:56,740 --> 01:00:58,002
but I'm not just
gonna let it go.
1093
01:01:00,004 --> 01:01:01,962
Where are you going?
1094
01:01:02,093 --> 01:01:04,095
I'm not just gonna sit
around. I'll find Dad myself.
1095
01:01:04,182 --> 01:01:05,139
Maisy!
1096
01:01:05,270 --> 01:01:06,010
I'll check his usual spots.
1097
01:01:06,140 --> 01:01:06,924
Don't leave!
1098
01:01:18,979 --> 01:01:20,024
Dad?
1099
01:01:21,895 --> 01:01:23,462
Thank God. Where
were you last night?
1100
01:01:23,549 --> 01:01:24,376
I got a room.
1101
01:01:26,073 --> 01:01:28,989
Uh, OK, um...
1102
01:01:29,120 --> 01:01:30,208
How could Amelia do that?
1103
01:01:37,215 --> 01:01:42,089
Honestly, uh, I don't know.
1104
01:01:42,220 --> 01:01:45,397
Someone or something must've
pushed her into it, I guess.
1105
01:01:50,619 --> 01:01:51,708
Dad, do you know something?
1106
01:01:55,929 --> 01:01:58,018
Your mother and I never
told you this, um...
1107
01:01:58,105 --> 01:02:00,804
OK.
1108
01:02:00,934 --> 01:02:06,418
I had a spell of bad
performing loans, defaults.
1109
01:02:06,548 --> 01:02:11,640
I lost my job and, um,
started drinking again.
1110
01:02:11,771 --> 01:02:14,426
Of course, I found a new job
eventually, but we were, uh,
1111
01:02:14,556 --> 01:02:15,819
we were really
struggling for a while.
1112
01:02:15,906 --> 01:02:16,907
Oh.
1113
01:02:18,822 --> 01:02:21,650
Um, why didn't you tell me?
1114
01:02:21,781 --> 01:02:23,174
'Cause you were doing
so good in California
1115
01:02:23,304 --> 01:02:25,742
with your scholarship.
1116
01:02:25,872 --> 01:02:28,745
I knew I couldn't afford
Amelia's tuition,
1117
01:02:28,875 --> 01:02:30,659
and she was living
at home with us
1118
01:02:30,747 --> 01:02:32,574
and so I had to be
honest with her.
1119
01:02:32,705 --> 01:02:36,578
But we, we all agreed
not to tell you.
1120
01:02:36,665 --> 01:02:39,799
So you think that Amelia
did what she did because...
1121
01:02:39,930 --> 01:02:41,627
Because of me, yeah.
1122
01:02:41,758 --> 01:02:43,629
No, Dad. No.
1123
01:02:45,762 --> 01:02:49,156
I was so wrapped up
in my own problems
1124
01:02:49,287 --> 01:02:50,767
that when she told me
he was earning money
1125
01:02:50,897 --> 01:02:53,944
from cheerleading,
I just believed her.
1126
01:02:54,074 --> 01:02:57,382
That was her choice.
She could've gotten a job.
1127
01:02:57,469 --> 01:02:59,863
She could've gotten a
loan. That was her choice!
1128
01:02:59,993 --> 01:03:01,299
That was my little girl.
1129
01:03:01,429 --> 01:03:03,040
I know.
1130
01:03:03,127 --> 01:03:04,389
That's my little Puppy Eyes.
1131
01:03:04,476 --> 01:03:05,782
Dad...
1132
01:03:05,869 --> 01:03:07,261
Remember when I used
to call her that?
1133
01:03:07,348 --> 01:03:09,524
Yeah, because she'd always get
1134
01:03:09,611 --> 01:03:11,744
whatever she wants
with that look.
1135
01:03:16,270 --> 01:03:17,489
Puppy Eyes.
1136
01:03:20,797 --> 01:03:25,627
Um, Dad, I need to go home,
1137
01:03:25,714 --> 01:03:28,108
and you are going to
come with me. Come on.
1138
01:03:31,198 --> 01:03:34,158
Maisy. Come here.
1139
01:03:34,288 --> 01:03:35,202
I love you.
1140
01:03:35,289 --> 01:03:36,247
I love you, kiddo.
1141
01:04:42,226 --> 01:04:44,010
Puppy eyes.
1142
01:04:48,580 --> 01:04:50,147
Puppy eyes one.
1143
01:04:51,061 --> 01:04:51,888
Yes!
1144
01:04:57,371 --> 01:04:58,242
Wait, Lisa?
1145
01:05:03,856 --> 01:05:05,727
The necklace... Why
would she lie to me?
1146
01:05:17,217 --> 01:05:18,740
Maisy, what are you doing?
1147
01:05:18,871 --> 01:05:20,264
I know it was you
in that picture,
1148
01:05:20,351 --> 01:05:21,178
the one with my sister.
1149
01:05:21,265 --> 01:05:22,657
What?
1150
01:05:22,788 --> 01:05:23,441
Where's the necklace?
1151
01:05:33,233 --> 01:05:36,323
Necklace? It's yours?
1152
01:05:36,410 --> 01:05:39,326
I... Fine. It was me.
1153
01:05:39,413 --> 01:05:40,719
Why would you lie to me?
1154
01:05:40,806 --> 01:05:42,590
I don't know. I just,
I forgot we took it.
1155
01:05:42,677 --> 01:05:44,549
Why are you so
reluctant to helping me?
1156
01:05:44,636 --> 01:05:46,768
I just want to be
left out of this!
1157
01:05:46,855 --> 01:05:48,814
And you will be if you just
tell me what's going on.
1158
01:05:51,164 --> 01:05:54,951
She died because of this. You
know that, right? She's gone.
1159
01:05:55,081 --> 01:05:57,127
So if you cared about her at
all, then you would help me.
1160
01:05:59,738 --> 01:06:03,046
Fine! But just keep
my name out of it.
1161
01:06:03,176 --> 01:06:04,308
OK. You have my word.
1162
01:06:14,231 --> 01:06:15,841
Rob Thornton owns the site.
1163
01:06:17,451 --> 01:06:18,757
What?
1164
01:06:18,887 --> 01:06:22,979
And Ella recruits the girls.
1165
01:06:23,066 --> 01:06:25,242
Oh, my God.
1166
01:06:25,329 --> 01:06:27,461
She's sleeping with him, too.
1167
01:06:27,548 --> 01:06:29,637
Why wouldn't you
tell me any of this?
1168
01:06:29,724 --> 01:06:31,900
Because my life would
have been ruined
1169
01:06:31,988 --> 01:06:34,338
if it ever got out that
I was talking about this.
1170
01:06:34,425 --> 01:06:38,646
Rob Thornton is a powerful
person at Vanderton.
1171
01:06:38,733 --> 01:06:39,778
Is anybody else involved?
1172
01:06:41,910 --> 01:06:44,174
I think there's another guy
that's working with him.
1173
01:06:44,304 --> 01:06:46,263
Amelia mentioned
him before she died
1174
01:06:46,350 --> 01:06:49,005
but I just can't
remember his name.
1175
01:06:49,135 --> 01:06:50,658
She confided in me
about everything.
1176
01:06:50,789 --> 01:06:52,182
I told you, we were close.
1177
01:06:52,312 --> 01:06:53,879
Well, if you were so close,
1178
01:06:53,966 --> 01:06:56,186
then why would she crop
you out of that photo?
1179
01:06:56,273 --> 01:06:58,884
Because I told her
to stop cam-girling.
1180
01:06:58,971 --> 01:07:01,104
She didn't like that.
1181
01:07:01,191 --> 01:07:03,106
You have to know, I cared
about her so much, Maisy.
1182
01:07:05,238 --> 01:07:07,153
Do you think that Mr.
Thornton killed her,
1183
01:07:07,284 --> 01:07:10,287
or that other guy?
1184
01:07:10,374 --> 01:07:14,508
Maybe. She was thinking
of getting out.
1185
01:07:14,639 --> 01:07:16,641
But I think Amelia had more
problems than you realized.
1186
01:07:18,817 --> 01:07:20,601
Do you still think
she killed herself?
1187
01:07:20,688 --> 01:07:24,692
Look, I don't know.
1188
01:07:24,779 --> 01:07:28,783
But, hey, the sooner you
realize that she had issues,
1189
01:07:28,914 --> 01:07:32,831
the sooner you can
move on, Maisy.
1190
01:07:32,918 --> 01:07:36,052
Besides, if Thornton
did actually do it,
1191
01:07:36,182 --> 01:07:37,836
I doubt they'll
believe you over him.
1192
01:07:40,273 --> 01:07:41,405
Yeah.
1193
01:08:25,753 --> 01:08:26,450
Hey.
1194
01:08:26,580 --> 01:08:27,668
Hey, Maisy.
1195
01:08:27,799 --> 01:08:28,930
Did you see the photo?
1196
01:08:29,061 --> 01:08:31,237
Yeah. That's a nice house.
1197
01:08:31,368 --> 01:08:35,459
Um-hm. So this is how an
athletic director lives.
1198
01:08:35,546 --> 01:08:38,244
Some people: never satisfied
with what they have.
1199
01:08:38,331 --> 01:08:39,463
I guess the new American dream
1200
01:08:39,593 --> 01:08:42,205
is to cheat, steal and lie.
1201
01:08:42,292 --> 01:08:43,815
And take advantage
of young women
1202
01:08:43,945 --> 01:08:45,338
he's supposed to
be guiding through
1203
01:08:45,425 --> 01:08:48,124
the athletic program, just
so he can have all this.
1204
01:08:51,301 --> 01:08:53,129
We're gonna get 'em
Max, all of 'em.
1205
01:08:59,135 --> 01:09:00,179
Hey.
1206
01:09:00,266 --> 01:09:01,833
Hey, honey. How it goes?
1207
01:09:01,963 --> 01:09:04,879
Better. Um, but
there is something
1208
01:09:05,010 --> 01:09:06,620
I want to talk to
you both about.
1209
01:09:06,707 --> 01:09:09,014
OK.
1210
01:09:09,101 --> 01:09:12,844
Um, I found out who
owns the cam-girl site.
1211
01:09:12,931 --> 01:09:16,021
It's big, like really big.
1212
01:09:16,108 --> 01:09:18,241
Who is it?
1213
01:09:19,894 --> 01:09:22,114
The Vanderton athletic director.
1214
01:09:22,201 --> 01:09:25,944
Rob Thornton? That lying jerk!
1215
01:09:26,074 --> 01:09:29,077
He was at Amelia's funeral!
I, I can't believe this!
1216
01:09:29,165 --> 01:09:31,254
Well, we have to tell the
president of the college.
1217
01:09:31,384 --> 01:09:32,994
We can't let Thornton
get away with this!
1218
01:09:33,081 --> 01:09:35,910
Oh, and say what, that we
think his athletic director
1219
01:09:35,997 --> 01:09:37,825
is running a cam-girl site
that has been taken down
1220
01:09:37,912 --> 01:09:39,436
and likely untraceable?
1221
01:09:39,523 --> 01:09:40,741
Or that we think he's involved
1222
01:09:40,828 --> 01:09:42,613
in the murders of
Amelia and Kiki?
1223
01:09:42,700 --> 01:09:44,397
I mean, we have no proof.
1224
01:09:44,484 --> 01:09:46,225
Can we go to the police?
1225
01:09:46,356 --> 01:09:47,879
Well, I think it's
gonna be the same story.
1226
01:09:50,795 --> 01:09:54,190
Unless... Wait, all of
that money from the site,
1227
01:09:54,277 --> 01:09:56,104
that has to be going
somewhere, right?
1228
01:09:56,235 --> 01:09:59,456
Yeah. Yeah, surely
it's not to Uncle Sam.
1229
01:09:59,543 --> 01:10:02,285
Right. So, if we can track
down where his money's going,
1230
01:10:02,372 --> 01:10:04,896
then maybe we can report
Mr. Thornton to the feds.
1231
01:10:04,983 --> 01:10:06,724
I mean, it'll at least
expose who he really is.
1232
01:10:09,509 --> 01:10:11,903
Do you think he really
killed Amelia and Kiki?
1233
01:10:14,384 --> 01:10:17,822
Him, or his accomplice.
1234
01:10:17,952 --> 01:10:19,954
Uh, the guy that got into a
fight with you at the bar,
1235
01:10:20,041 --> 01:10:21,217
I think he works for Rob.
1236
01:10:23,219 --> 01:10:25,482
His name would be on
the arrest report.
1237
01:10:25,569 --> 01:10:27,005
I have that right here.
1238
01:10:30,617 --> 01:10:32,315
Brian Killian.
1239
01:10:32,402 --> 01:10:35,318
Uh, I even have his date
of birth and his address.
1240
01:10:35,448 --> 01:10:38,016
I'm gonna look into both
of these guys' financials,
1241
01:10:38,103 --> 01:10:39,974
see what I can dig up at work.
1242
01:10:40,061 --> 01:10:41,106
OK.
1243
01:10:44,414 --> 01:10:47,068
What? What?
1244
01:10:47,155 --> 01:10:49,157
We have some good news.
-OK.
1245
01:10:49,245 --> 01:10:54,554
Um, your father and I had a
long talk last night and ...
1246
01:10:54,685 --> 01:10:58,210
I want a real fresh start.
1247
01:10:58,341 --> 01:11:00,560
Um-hm. And I knew that I
was gonna need some help
1248
01:11:00,691 --> 01:11:03,781
getting there, so I'm, uh,
1249
01:11:03,911 --> 01:11:06,523
I'm checking into
rehab on Sunday.
1250
01:11:06,610 --> 01:11:08,786
Dad! Oh, Dad,
that's awesome!
1251
01:11:12,485 --> 01:11:14,400
It was the best
thing for everyone!
1252
01:11:14,487 --> 01:11:16,837
Feel like I finally
have my dad back.
1253
01:11:16,924 --> 01:11:18,143
Kiss you?
1254
01:11:18,274 --> 01:11:20,101
Oh, OK.
1255
01:11:24,497 --> 01:11:26,151
I think we should stop
seeing each other for a while.
1256
01:11:28,022 --> 01:11:29,807
Why?
1257
01:11:29,894 --> 01:11:32,157
Why? Because I could
lose everything
1258
01:11:32,244 --> 01:11:34,115
if I get caught
sleeping with a student,
1259
01:11:34,202 --> 01:11:35,291
on top of everything else.
1260
01:11:39,295 --> 01:11:41,166
You haven't told
anyone about us, right?
1261
01:11:41,253 --> 01:11:43,429
No, of course not.
1262
01:11:43,560 --> 01:11:45,431
You're always saying you
want me all to yourself,
1263
01:11:45,518 --> 01:11:48,260
pressuring me to leave my wife.
1264
01:11:48,391 --> 01:11:50,088
So now loving you and
wanting a future with you
1265
01:11:50,218 --> 01:11:51,481
is pressuring you?
1266
01:11:53,700 --> 01:11:55,006
I have a wife.
1267
01:11:58,139 --> 01:12:00,794
Oh.
1268
01:12:00,881 --> 01:12:04,320
This is all too much right
now. I need time to think.
1269
01:12:10,717 --> 01:12:11,414
Hey.
1270
01:12:11,501 --> 01:12:13,024
Hey.
1271
01:12:13,111 --> 01:12:15,418
So, good news. I was
able to track down
1272
01:12:15,505 --> 01:12:17,942
their banking information
through their mortgages,
1273
01:12:18,072 --> 01:12:21,162
and Killian was easy. Turns
out he's with my bank.
1274
01:12:21,293 --> 01:12:24,296
I tracked the money to a
shell account in the Caymans,
1275
01:12:24,427 --> 01:12:26,385
over three hundred thousand.
1276
01:12:26,516 --> 01:12:28,039
So I called in a
favor from my buddy
1277
01:12:28,126 --> 01:12:29,867
over at Thornton's bank.
1278
01:12:29,954 --> 01:12:33,305
Over six hundred thousand,
also in the Caymans.
1279
01:12:33,436 --> 01:12:36,047
So I reported it to
my friend at the IRS.
1280
01:12:36,134 --> 01:12:37,440
I think they're gonna
move pretty quick.
1281
01:12:37,570 --> 01:12:39,006
Amazing, Dad.
1282
01:12:39,137 --> 01:12:40,399
Nothing the IRS likes more
1283
01:12:40,486 --> 01:12:42,445
than catching a cheater
hiding under a rock.
1284
01:12:42,532 --> 01:12:44,185
Are they gonna arrest them?
1285
01:12:44,272 --> 01:12:46,449
No doubt. My friend took
one look at his bank records
1286
01:12:46,579 --> 01:12:48,364
from the past few years.
1287
01:12:48,451 --> 01:12:50,627
They haven't paid a penny
on any of that extra cash.
1288
01:12:50,714 --> 01:12:52,019
Of course they haven't.
1289
01:12:52,106 --> 01:12:53,499
And off the backs
of those girls too.
1290
01:12:53,586 --> 01:12:55,458
Hopefully, it's enough
to make the police
1291
01:12:55,545 --> 01:12:57,285
want to look into
their deaths.
1292
01:12:57,373 --> 01:12:58,983
I'm kinda worried it won't be.
1293
01:12:59,070 --> 01:12:59,897
So what are we gonna do?
1294
01:13:02,987 --> 01:13:03,901
Find Rob's weakness.
1295
01:13:18,089 --> 01:13:20,047
Ella, we need to talk.
1296
01:13:22,006 --> 01:13:22,876
I'm late for an appointment.
1297
01:13:22,963 --> 01:13:24,704
I know about everything.
1298
01:13:24,791 --> 01:13:27,881
The cam-girl site, the
murders of Amelia and Kiki,
1299
01:13:28,012 --> 01:13:29,579
and I know you're
involved in it too.
1300
01:13:29,709 --> 01:13:31,494
I don't know what
you're talking about.
1301
01:13:31,624 --> 01:13:33,409
The authorities already
know about Rob and Brian.
1302
01:13:33,539 --> 01:13:34,714
It's over.
1303
01:13:34,845 --> 01:13:36,803
It can't be true. You're lying.
1304
01:13:36,934 --> 01:13:38,544
We found evidence on
their offshore accounts.
1305
01:13:38,675 --> 01:13:39,589
It's only a matter of time.
1306
01:13:39,676 --> 01:13:40,981
There's no way.
1307
01:13:41,112 --> 01:13:43,201
If you go to the police
and do the right thing,
1308
01:13:43,288 --> 01:13:44,507
then you can probably cut a deal
1309
01:13:44,594 --> 01:13:45,725
before you get arrested too.
1310
01:13:45,856 --> 01:13:47,814
I can't. I...
1311
01:13:49,250 --> 01:13:50,904
Well, if you don't
do it, then I will.
1312
01:13:50,991 --> 01:13:51,775
It's your choice.
1313
01:14:00,958 --> 01:14:05,179
There are some things I
know about... bad things.
1314
01:14:05,310 --> 01:14:08,226
You owe it to my sister to
put her murderer behind bars.
1315
01:14:08,313 --> 01:14:09,619
I don't know anything
about your sister's death.
1316
01:14:12,622 --> 01:14:14,232
I don't believe you.
1317
01:14:14,362 --> 01:14:15,712
Maisy, I swear I don't know.
1318
01:14:19,324 --> 01:14:20,499
I'm sorry. I have to go.
1319
01:14:32,511 --> 01:14:34,295
Maisy.
1320
01:14:34,382 --> 01:14:35,775
I'm cleaning out my locker.
1321
01:14:38,952 --> 01:14:41,433
I had such high hopes
for you. What happened?
1322
01:14:41,564 --> 01:14:44,131
There's a lot of
things that are not right
1323
01:14:44,218 --> 01:14:45,568
about this place.
1324
01:14:47,265 --> 01:14:48,832
Like what?
1325
01:14:48,919 --> 01:14:49,920
I can't tell you.
1326
01:14:53,314 --> 01:14:54,925
Can I just ask you one thing?
1327
01:14:55,012 --> 01:14:56,492
Um-hm.
1328
01:14:58,406 --> 01:14:59,799
Did my sister really
have an eating disorder?
1329
01:15:03,194 --> 01:15:08,112
No. I admit, I told her
to lose some weight.
1330
01:15:08,199 --> 01:15:10,027
She told me where to go,
if you know what I mean.
1331
01:15:12,725 --> 01:15:15,380
Your sister was one of the
toughest girls I knew.
1332
01:15:17,991 --> 01:15:19,253
Then why was
everybody so convinced
1333
01:15:19,340 --> 01:15:20,516
that she took her own life?
1334
01:15:22,866 --> 01:15:24,041
Because that's what
the police told us.
1335
01:15:27,392 --> 01:15:28,698
You don't believe she
committed suicide, do you?
1336
01:15:32,745 --> 01:15:33,703
I had my doubts.
1337
01:15:35,835 --> 01:15:38,446
Wow.
1338
01:15:38,534 --> 01:15:41,711
That's the first honest thing
I've heard in this place.
1339
01:15:44,714 --> 01:15:47,064
Well, uh, good luck
with the game today.
1340
01:15:50,371 --> 01:15:52,548
It's gonna be epic.
1341
01:16:08,781 --> 01:16:12,306
Hello, Vanderton! Welcome
to your half-time show!
1342
01:16:12,437 --> 01:16:14,308
Are you ready to take
your school spirit
1343
01:16:14,439 --> 01:16:16,049
to the next level?
1344
01:16:19,531 --> 01:16:22,969
Let's make some noise for
your Vanderton cheer squad!
1345
01:16:35,503 --> 01:16:39,464
Five, six, seven, eight. Hey,
hey, are you ready to play?
1346
01:16:41,466 --> 01:16:45,296
Hey, hey, are you ready to slay?
1347
01:16:45,426 --> 01:16:51,258
Go Sharks! It's your big day!
1348
01:18:29,008 --> 01:18:32,664
Let's go Sharks!
Let's go!
1349
01:18:32,795 --> 01:18:37,887
Are they awesome or what? Nice!
1350
01:18:38,017 --> 01:18:41,412
And now a word from our
favorite athletic director,
1351
01:18:41,499 --> 01:18:42,630
Rob Thornton!
1352
01:18:48,114 --> 01:18:50,595
No one does sports or school
spirit like Vanderton!
1353
01:18:52,771 --> 01:18:54,860
I'm getting worried. Maybe
she didn't come through.
1354
01:18:54,947 --> 01:18:56,035
I don't know.
1355
01:18:56,122 --> 01:18:57,689
I am so proud of this school.
1356
01:18:57,820 --> 01:19:00,997
The alumni support here is
matched by no other college!
1357
01:19:01,127 --> 01:19:01,954
And now...
1358
01:19:02,085 --> 01:19:03,086
They're here, finally.
1359
01:19:03,216 --> 01:19:05,392
I have a big
announcement to make.
1360
01:19:05,479 --> 01:19:07,438
The Vanderton cheer
squad has qualified...
1361
01:19:12,008 --> 01:19:16,229
has qualified for the, uh...
1362
01:19:16,316 --> 01:19:20,277
Rob Thornton, you're under
arrest for tax evasion...
1363
01:19:20,407 --> 01:19:23,062
...money laundering,
trafficking,
1364
01:19:23,193 --> 01:19:25,499
and your complicity in the
murder of Miss Kiki Knells.
1365
01:19:25,586 --> 01:19:26,762
No, no.
1366
01:19:26,892 --> 01:19:28,111
You have the right
to remain silent.
1367
01:19:28,198 --> 01:19:29,460
No, no, no! This is ridiculous!
1368
01:19:29,547 --> 01:19:31,027
Anything you say can and
will be used against you
1369
01:19:31,157 --> 01:19:32,376
in a court of law.
1370
01:19:32,463 --> 01:19:34,204
I wanna call my lawyer!
1371
01:19:34,334 --> 01:19:35,727
I had nothing to do with
it! This is ridiculous!
1372
01:19:54,746 --> 01:19:55,660
I'm happy that's over with.
1373
01:19:58,271 --> 01:20:00,665
Hey, hey! You did
the right thing.
1374
01:20:07,454 --> 01:20:08,978
I don't understand.
1375
01:20:09,065 --> 01:20:10,675
Why didn't they arrest him
for Amelia's murder, too?
1376
01:20:13,156 --> 01:20:15,549
Uh, Ella only ratted
him out for Kiki's.
1377
01:20:15,636 --> 01:20:19,423
Uh, makes no sense. He had to
have been involved, right?
1378
01:20:19,553 --> 01:20:22,469
They just arrested Brian
Killian on the I-95.
1379
01:20:22,556 --> 01:20:24,907
So maybe they got him for that.
1380
01:20:25,037 --> 01:20:27,126
I just hope they reopen
Amelia's investigation.
1381
01:20:27,257 --> 01:20:28,911
I mean, they have to, right?
1382
01:20:29,041 --> 01:20:30,434
I'll call the police.
1383
01:20:37,745 --> 01:20:39,747
Could I, uh, meet you
guys in one minute?
1384
01:20:39,835 --> 01:20:41,793
Yeah, yeah, yeah. We'll
meet you in the car, OK?
1385
01:20:41,880 --> 01:20:43,447
Sounds good. See you out there.
1386
01:20:48,017 --> 01:20:49,279
Hey.
1387
01:20:49,409 --> 01:20:52,543
Hey. Guess you were
right about Thornton.
1388
01:20:52,630 --> 01:20:54,719
He was more evil than
I thought he was.
1389
01:20:54,806 --> 01:20:56,895
Sorry I was right
about Amelia, though.
1390
01:20:56,982 --> 01:20:58,636
I didn't wanna be.
1391
01:20:58,766 --> 01:21:00,681
Right about what?
1392
01:21:00,768 --> 01:21:02,466
That she killed
herself that night.
1393
01:21:04,120 --> 01:21:05,208
Hm.
1394
01:21:08,124 --> 01:21:11,083
Uh, they found her
body in the morning.
1395
01:21:11,214 --> 01:21:14,826
The police never publicly
said when she was killed.
1396
01:21:14,913 --> 01:21:17,742
I just assumed.
1397
01:21:17,829 --> 01:21:19,657
You know, the only
reason you would know
1398
01:21:19,787 --> 01:21:22,790
that she died that night
was if you were there...
1399
01:21:22,878 --> 01:21:26,011
or if you knew she was there.
1400
01:21:26,098 --> 01:21:30,320
Lisa, I know you're
hiding something.
1401
01:21:30,450 --> 01:21:34,019
I'm gonna find out one way or
another. Just, just tell me.
1402
01:21:34,150 --> 01:21:37,153
All I know is that your
sister had an eating disorder
1403
01:21:37,283 --> 01:21:38,894
and that she couldn't
deal with the pressure.
1404
01:21:39,024 --> 01:21:42,636
No. No. I talked to Coach
Hayes after you told me that
1405
01:21:42,767 --> 01:21:44,638
and she said Amelia
was coping just fine.
1406
01:21:44,725 --> 01:21:46,336
Why are you lying to me?
1407
01:21:46,423 --> 01:21:47,728
That's what I was told.
1408
01:21:47,815 --> 01:21:49,469
I think you made it up.
1409
01:21:49,556 --> 01:21:51,863
I think you wanted me and
everyone else to believe
1410
01:21:51,950 --> 01:21:55,606
that Amelia really
did take her own life.
1411
01:21:55,693 --> 01:21:59,175
She made a mistake
becoming a cam-girl,
1412
01:21:59,262 --> 01:22:01,046
and that's because
of some family stuff.
1413
01:22:01,177 --> 01:22:04,049
But she was not as broken
as you made her seem!
1414
01:22:04,180 --> 01:22:05,529
She was, Maisy.
1415
01:22:05,659 --> 01:22:07,835
What are you hiding?
1416
01:22:07,923 --> 01:22:09,228
And why else would you lie about
1417
01:22:09,315 --> 01:22:10,751
being in that picture with her?
1418
01:22:10,838 --> 01:22:11,752
Just tell me the truth!
1419
01:22:11,883 --> 01:22:13,450
I couldn't let her ruin us!
1420
01:22:13,580 --> 01:22:14,930
I couldn't let her ruin me!
1421
01:22:15,017 --> 01:22:17,802
How?
1422
01:22:17,933 --> 01:22:20,544
She was gonna expose
the cam-girl site.
1423
01:22:20,674 --> 01:22:22,546
She was getting out and
wanted to save everyone.
1424
01:22:24,983 --> 01:22:26,463
Why would that
even matter though?
1425
01:22:26,593 --> 01:22:28,030
I mean, you weren't
even involved.
1426
01:22:28,160 --> 01:22:31,120
The scandal would've
made national headlines.
1427
01:22:31,207 --> 01:22:32,904
We all would have
looked like whores.
1428
01:22:32,991 --> 01:22:34,558
Just because I didn't
take my clothes off
1429
01:22:34,688 --> 01:22:36,560
doesn't mean I wouldn't
have been affected by this!
1430
01:22:36,647 --> 01:22:38,301
Just being attached to the squad
1431
01:22:38,431 --> 01:22:41,130
would've affected my chances
of getting into med school.
1432
01:22:41,217 --> 01:22:44,046
This would've followed
me forever, Maisy.
1433
01:22:44,133 --> 01:22:45,134
She didn't believe you, did she?
1434
01:22:49,225 --> 01:22:51,836
I, um, asked her to
meet me on the roof.
1435
01:22:51,967 --> 01:22:53,577
It's where the
cheerleaders go sometimes
1436
01:22:53,664 --> 01:22:56,275
to chill out, talk in private.
1437
01:22:56,362 --> 01:22:59,670
I begged her not
to say anything.
1438
01:22:59,757 --> 01:23:01,324
I told her that she
should just quit the squad
1439
01:23:01,411 --> 01:23:03,979
and the site and move on.
1440
01:23:04,066 --> 01:23:05,632
What did she say?
1441
01:23:05,763 --> 01:23:07,634
That she made up her mind,
1442
01:23:07,721 --> 01:23:09,897
that she'd tell everyone
that I wasn't a part of it.
1443
01:23:10,028 --> 01:23:12,857
But that doesn't matter,
Maisy! I got so mad!
1444
01:23:14,946 --> 01:23:17,731
And she just, she just fell.
1445
01:23:20,386 --> 01:23:22,998
It was an accident.
Please Maisy. Please.
1446
01:23:23,085 --> 01:23:26,697
You have to believe
me. I'm so sorry.
1447
01:23:26,784 --> 01:23:30,440
I regretted it the
moment it happened.
1448
01:23:30,527 --> 01:23:32,529
I'm so sorry!
1449
01:23:32,659 --> 01:23:37,664
Um, now we have to
go to the police.
1450
01:23:37,751 --> 01:23:39,536
You have to tell
them everything.
1451
01:23:52,331 --> 01:23:53,637
Hey.
1452
01:23:53,724 --> 01:23:54,377
ready to go?
1453
01:23:56,335 --> 01:23:57,119
We're proud of you.
1454
01:23:59,121 --> 01:24:00,383
Amelia would be too.
1455
01:24:02,254 --> 01:24:07,216
I know. I am so lucky
to have both of you.
1456
01:24:07,303 --> 01:24:10,088
You're gonna be back
before you know it.
1457
01:24:10,175 --> 01:24:14,223
Ninety days... and then
I'll be a whole new man.
1458
01:24:14,310 --> 01:24:16,051
Um-hm. And we're just
a phone call away.
1459
01:24:17,487 --> 01:24:20,142
OK then. Let's do this.
1460
01:24:20,229 --> 01:24:21,143
OK.
1461
01:24:27,758 --> 01:24:32,371
OK bye. See
you soon. I love you.
1462
01:24:32,458 --> 01:24:33,155
Bye.
1463
01:24:33,242 --> 01:24:34,373
Bye.
1464
01:24:34,460 --> 01:24:35,461
Call me when you're on the way?
1465
01:24:35,592 --> 01:24:38,203
I will.
1466
01:24:40,379 --> 01:24:41,989
Hey.
1467
01:24:42,077 --> 01:24:42,990
Take care of yourself.
1468
01:24:43,121 --> 01:24:43,861
Um-hm.
1469
01:24:43,948 --> 01:24:44,601
See you soon.
1470
01:24:44,688 --> 01:24:45,254
I'll see you soon.
1471
01:25:25,294 --> 01:25:26,033
Hey.
1472
01:25:26,164 --> 01:25:29,036
Hey. How ya doin'?
1473
01:25:29,124 --> 01:25:32,823
I'm OK. Mm.
1474
01:25:32,953 --> 01:25:34,520
Are you OK?
1475
01:25:34,607 --> 01:25:37,219
I will be. Honestly, I
can't thank you enough.
1476
01:25:37,306 --> 01:25:38,742
I don't know what
I would have done
1477
01:25:38,829 --> 01:25:40,004
without you through all this.
1478
01:25:40,135 --> 01:25:42,311
Ah, come on. We
make a great team.
1479
01:25:42,441 --> 01:25:44,269
Yeah, we do, the best team.
1480
01:25:44,400 --> 01:25:46,402
I think Amelia and Kiki would
have been really proud.
1481
01:25:46,489 --> 01:25:49,187
Yeah. You know, Kiki always said
1482
01:25:49,274 --> 01:25:50,536
that everything
happens for a reason.
1483
01:25:50,667 --> 01:25:52,321
Yeah.
1484
01:25:52,451 --> 01:25:56,020
And it's kinda true. In all
this, we found each other.
1485
01:25:56,107 --> 01:25:58,283
Yeah, that is true.
1486
01:25:58,414 --> 01:26:02,331
Do you think that they ever
thought we'd end up together?
1487
01:26:02,418 --> 01:26:06,726
I don't know, but I
sure do!
1488
01:26:09,729 --> 01:26:11,296
So.. pizza?
1489
01:26:11,383 --> 01:26:13,429
Mmm, how about a
wild mushroom...
99617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.