Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,217 --> 00:00:06,595
(soft synthesized piano)
2
00:00:14,603 --> 00:00:17,481
(soft terror theme)
3
00:00:40,337 --> 00:00:43,090
(alarm sounding)
4
00:01:24,172 --> 00:01:27,384
(cat meowing fiercely)
5
00:01:31,555 --> 00:01:34,099
(alarm sounding)
6
00:01:42,274 --> 00:01:44,943
(cat screaming)
7
00:01:50,198 --> 00:01:51,742
(man screaming)
8
00:01:52,075 --> 00:01:54,578
(men screaming)
9
00:01:54,911 --> 00:01:57,414
(traffic running)
10
00:02:13,430 --> 00:02:15,223
- No, don't even think about it.
11
00:02:15,557 --> 00:02:16,600
We can not afford this hotel.
12
00:02:19,061 --> 00:02:21,313
(quiet chattering)
13
00:02:21,647 --> 00:02:22,314
- [Man In Blue] Sorry about that.
14
00:02:22,648 --> 00:02:23,690
- Oh, yeah!
15
00:02:24,900 --> 00:02:26,109
Here we go.
16
00:02:26,443 --> 00:02:27,736
Yeah, it's cool, it's cool.
17
00:02:28,070 --> 00:02:28,945
Yeah, take it easy.
18
00:02:30,447 --> 00:02:33,116
Look, honey, we've tried every
other place in town, OK?
19
00:02:33,450 --> 00:02:35,535
Let's just go inside and
sit in the lobby
20
00:02:35,869 --> 00:02:37,788
for like five minutes, what
do you say, huh?
21
00:02:38,121 --> 00:02:39,247
I mean, my feet are killing me.
22
00:02:39,581 --> 00:02:41,124
Why did you let me wear these
shoes this morning?
23
00:02:41,458 --> 00:02:42,209
- You wanted to wear those shoes!
24
00:02:42,542 --> 00:02:46,129
(chattering over one another)
25
00:02:46,463 --> 00:02:47,798
- [Bobbie] Whoo-hoo!
26
00:02:49,257 --> 00:02:50,592
- [Hotel concierge] Do you have
any reservations here?
27
00:02:50,926 --> 00:02:51,843
- [Bobbie] Well, not exactly--
28
00:02:52,177 --> 00:02:53,303
- [Hotel concierge] I thought so.
29
00:02:53,637 --> 00:02:54,971
- [Bobbie] But, my uncle is a
stockholder in this place.
30
00:02:55,305 --> 00:02:56,181
- [Hotel concierge] I'm sorry
but you can not stay
31
00:02:56,515 --> 00:02:57,557
in this lobby without
a reservation.
32
00:02:57,891 --> 00:02:59,226
- [Bobbie] Well, I was
wondering if we could have
33
00:02:59,559 --> 00:03:00,185
five minutes to maybe-- - I'm
sorry, you will have
34
00:03:00,519 --> 00:03:01,228
to find somewhere else to go.
35
00:03:01,561 --> 00:03:02,062
Now please, just get out, get out!
36
00:03:02,396 --> 00:03:02,979
- Lester!
37
00:03:03,313 --> 00:03:04,272
It's OK, they are with me.
38
00:03:04,606 --> 00:03:05,732
- [Lester] Oh, I'm so sorry Mr.
Graham.
39
00:03:06,942 --> 00:03:08,443
I am really sorry Mr. Graham.
40
00:03:08,777 --> 00:03:10,946
There must have been some
misunderstanding.
41
00:03:11,279 --> 00:03:13,990
You see, I thought they were all
part of the college crowd.
42
00:03:16,785 --> 00:03:18,453
- Sorry about that.
43
00:03:18,787 --> 00:03:20,080
Hotel personnel get a
little sensitive
44
00:03:20,414 --> 00:03:21,957
during spring break week.
45
00:03:22,290 --> 00:03:23,250
- Yeah.
46
00:03:23,583 --> 00:03:23,917
- You girls do not have a room,
do you?
47
00:03:24,251 --> 00:03:24,543
- No. - Yes!
48
00:03:24,876 --> 00:03:25,377
Yes. - No.
49
00:03:26,962 --> 00:03:29,256
- It's OK, I understand,
I've been there.
50
00:03:29,589 --> 00:03:31,508
I might be able to help you
with a place to stay.
51
00:03:31,842 --> 00:03:33,093
I was just about go and
have some dinner.
52
00:03:33,427 --> 00:03:34,428
Why don't you join me and we
can talk about it?
53
00:03:34,761 --> 00:03:35,887
- I don't think that
would really--
54
00:03:36,221 --> 00:03:36,805
- Well it's just something to eat,
Suzanne.
55
00:03:37,139 --> 00:03:38,390
- Yeah, it's a good restaurant.
56
00:03:38,724 --> 00:03:41,601
Just something to eat, Suzanne,
no strings attached.
57
00:03:41,935 --> 00:03:43,603
- I just don't think we are
dressed for dinner.
58
00:03:43,937 --> 00:03:45,272
- It will be all right, trust me.
59
00:03:45,605 --> 00:03:46,606
- I'm starving!
60
00:03:46,940 --> 00:03:48,316
- You can leave your bags here,
come on.
61
00:03:51,153 --> 00:03:54,948
(soft synthesized piano theme)
62
00:04:37,532 --> 00:04:38,283
- Wait for us.
63
00:04:43,955 --> 00:04:46,249
(Suzanne and Bobbi
quietly chattering)
64
00:04:46,583 --> 00:04:47,918
- Jesus, do you believe this guy?
65
00:04:56,551 --> 00:04:58,261
We've got to go now.
66
00:04:58,595 --> 00:05:01,264
- Ladies, my business associate,
Mike Harvey.
67
00:05:01,598 --> 00:05:03,225
- Mmm, how do you do?
68
00:05:05,685 --> 00:05:07,521
- We've got a meeting remember?
69
00:05:11,566 --> 00:05:12,484
Walt?
70
00:05:17,113 --> 00:05:20,659
- Bobbie, Suzanne, please
accept my apologies.
71
00:05:20,992 --> 00:05:22,202
My associate is correct.
72
00:05:22,536 --> 00:05:24,287
I do have some business
to take care of.
73
00:05:24,621 --> 00:05:25,789
- Oh, but you haven't had
your dessert yet.
74
00:05:26,122 --> 00:05:28,291
- All the more for you.
75
00:05:28,625 --> 00:05:29,960
You are coming to the party,
right?
76
00:05:30,293 --> 00:05:31,878
It starts about
midnight on my yacht.
77
00:05:32,212 --> 00:05:33,129
- Oh, yeah.
78
00:05:33,463 --> 00:05:34,214
- I'll send a limo back
here to get you.
79
00:05:34,548 --> 00:05:36,383
It should be fun, lots of
interesting people.
80
00:05:36,716 --> 00:05:39,177
Bob, see that the ladies
get what they want.
81
00:05:39,511 --> 00:05:40,220
See you in a little while.
82
00:05:40,554 --> 00:05:41,555
- Bye, Mr. Graham.
83
00:05:41,888 --> 00:05:43,932
- Oh, please, call me, Walter.
84
00:05:45,141 --> 00:05:46,393
- Goodnight, Walter.
85
00:05:46,726 --> 00:05:47,519
Bye.
86
00:05:53,608 --> 00:05:55,527
- You know, you really got no
class at all, you know that?
87
00:05:55,861 --> 00:05:57,404
You couldn't give me 10
minutes more?
88
00:05:57,737 --> 00:05:59,322
- You want to miss this
appointment for a
couple of bimbos?
89
00:05:59,656 --> 00:06:00,657
- He'll wait!
90
00:06:00,991 --> 00:06:02,742
- You can't be certain, Walt!
91
00:06:03,076 --> 00:06:04,828
He's scared, he's desperate.
92
00:06:05,161 --> 00:06:06,538
Desperate men do desperate things.
93
00:06:13,295 --> 00:06:16,256
(seagulls cawing)
94
00:06:16,590 --> 00:06:19,301
(ominous music)
95
00:06:30,854 --> 00:06:32,063
- [Daryl] I don't know Walter.
96
00:06:32,397 --> 00:06:33,398
I'm telling you, I
just don't know.
97
00:06:33,732 --> 00:06:38,486
- [Walter] Now Daryl, it's gonna
be all right, trust me.
98
00:06:40,196 --> 00:06:41,406
We've all made a lot of money from
our little understanding.
99
00:06:41,740 --> 00:06:42,616
- It's coming unglued, look what
100
00:06:42,949 --> 00:06:44,200
the commission's doing already.
101
00:06:44,534 --> 00:06:46,369
- [Albert] You sure it won't get
too hot in here, my friend?
102
00:06:46,703 --> 00:06:49,205
- Uh, probably, turn on the
air conditioning.
103
00:06:50,582 --> 00:06:53,418
I love to look at a fire,
don't you?
104
00:06:53,752 --> 00:06:54,836
- Sure, it's nice.
105
00:06:55,170 --> 00:06:57,172
- Here, drink this, Perkins, and
stop being such a pussy.
106
00:06:57,505 --> 00:06:58,465
- You've got no right to
talk to me like that.
107
00:06:58,798 --> 00:07:01,384
- Calm down, Mr. Harvey
didn't mean anything.
108
00:07:01,718 --> 00:07:02,761
- Yeah, I'm sorry.
109
00:07:03,094 --> 00:07:04,554
- You guys don't know what it's
like to fight the FCC.
110
00:07:04,888 --> 00:07:06,890
You got the big bucks to pay the
fines and get off.
111
00:07:07,223 --> 00:07:09,726
I don't, I'm just small potatoes,
I'll go to jail.
112
00:07:10,060 --> 00:07:11,353
You know, they're really
cracking down.
113
00:07:11,686 --> 00:07:13,355
I mean, look at Bosky and
Levine and all the rest.
114
00:07:13,688 --> 00:07:15,023
You know, I don't have the
money to just--
115
00:07:15,357 --> 00:07:17,525
- All right, now just take a look
right in there, Daryl.
116
00:07:17,859 --> 00:07:20,570
There's no problem with money.
117
00:07:20,904 --> 00:07:21,655
(Walter laughing)
118
00:07:21,988 --> 00:07:23,281
Anything you need.
119
00:07:23,615 --> 00:07:26,159
- One million dollars in
cold hard cash.
120
00:07:26,493 --> 00:07:27,827
Another one in that.
121
00:07:29,162 --> 00:07:30,622
Another one in that.
122
00:07:32,791 --> 00:07:35,919
- Yeah, maybe I can leave the
country, start over.
123
00:07:36,252 --> 00:07:38,254
- Easy to arrange.
124
00:07:38,588 --> 00:07:39,839
- Where do you wanna go, we
can deposit this
125
00:07:40,173 --> 00:07:40,840
anyway you like.
126
00:07:44,719 --> 00:07:45,887
- Oh no, my family, my wife--
127
00:07:46,221 --> 00:07:49,474
- I think we are getting a way
head of ourselves here.
128
00:07:49,808 --> 00:07:52,394
Have you been contacted yet by
the boys from the FCC?
129
00:07:52,727 --> 00:07:53,520
- Not yet.
130
00:07:54,938 --> 00:07:56,982
There have been inquiries at the
firm, a lot of talk.
131
00:07:58,149 --> 00:07:59,192
We just got too greedy.
132
00:08:01,361 --> 00:08:03,571
- Are you sure you haven't
talked to anybody yet?
133
00:08:03,905 --> 00:08:04,864
- No, I haven't.
134
00:08:08,201 --> 00:08:08,952
Of course I won't.
135
00:08:10,245 --> 00:08:12,664
You guys know that, I mean,
come on.
136
00:08:12,998 --> 00:08:13,957
You've got nothing to fear, I
would stand to lose
137
00:08:14,290 --> 00:08:15,500
as much as you guys, even more.
138
00:08:18,169 --> 00:08:19,963
Walter, you can trust me.
139
00:08:21,965 --> 00:08:26,553
- I know I can, relax, Daryl,
it's all right.
140
00:08:28,096 --> 00:08:30,890
Come on, come with me, let me show
you around the yacht.
141
00:08:31,224 --> 00:08:33,852
Now bear with me on this, Daryl.
142
00:08:34,185 --> 00:08:35,854
I started this little story
because you were
143
00:08:36,187 --> 00:08:37,647
saying that I could trust you.
144
00:08:37,981 --> 00:08:39,315
That I had nothing to
fear from you.
145
00:08:39,649 --> 00:08:41,818
- That's right, Walter, you've got
nothing to fear from me.
146
00:08:42,152 --> 00:08:44,654
You either, Mike, you can trust
me, I swear, I swear.
147
00:08:44,988 --> 00:08:48,366
- It's called blackmail,
you've heard the term.
148
00:08:48,700 --> 00:08:49,617
- Of course.
149
00:08:49,951 --> 00:08:51,536
- Mike, you're getting
ahead of my story.
150
00:08:52,954 --> 00:08:56,499
Anyway, you see the point is that
I learned about blackmail
151
00:08:56,833 --> 00:08:58,501
a long time ago.
152
00:08:58,835 --> 00:09:02,547
What I learned was, never put
yourself in a position
153
00:09:02,881 --> 00:09:05,050
where some idiot can
blackmail you.
154
00:09:05,383 --> 00:09:07,552
Where someone has power over you.
155
00:09:07,886 --> 00:09:10,221
Like being able to make a
deal with the FCC.
156
00:09:10,555 --> 00:09:13,475
Telling them something
they want to know.
157
00:09:13,808 --> 00:09:16,561
Turn state's evidence for a
lighter sentence, hmm?
158
00:09:17,896 --> 00:09:19,606
- Walter, Walter, I
wouldn't do that.
159
00:09:19,939 --> 00:09:20,607
I wouldn't do that!
160
00:09:22,025 --> 00:09:22,984
Oh, please, Walter.
161
00:09:23,318 --> 00:09:24,277
Come on, Mike.
162
00:09:24,611 --> 00:09:26,321
Mike, come on, what are you doing?
163
00:09:26,654 --> 00:09:27,989
Oh please, Walter.
164
00:09:28,323 --> 00:09:31,743
- There's only one way
to be certain.
165
00:09:33,453 --> 00:09:34,579
- But, I'll do whatever you want.
166
00:09:34,913 --> 00:09:36,414
I'll do whatever you want!
167
00:09:36,748 --> 00:09:39,084
(Daryl yelling)
168
00:09:41,753 --> 00:09:45,590
(Daryl coughing and gagging)
169
00:09:49,094 --> 00:09:52,305
(sinister theme music)
170
00:09:54,891 --> 00:09:58,561
(Daryl coughing and gagging)
171
00:10:19,999 --> 00:10:21,334
- Mike.
172
00:10:21,668 --> 00:10:23,586
Look at Albert, look, look at him.
173
00:10:23,920 --> 00:10:24,629
I think he's gonna be sick.
174
00:10:24,963 --> 00:10:26,089
- Mike, I think...
175
00:10:27,632 --> 00:10:28,675
- You OK, Albert?
176
00:10:29,008 --> 00:10:30,093
- I think I'm just out of breath.
177
00:10:30,426 --> 00:10:32,679
- Well, as long as Albert's OK.
178
00:10:33,012 --> 00:10:35,014
That's the important thing.
179
00:10:35,348 --> 00:10:38,560
Now, I don't think Mr. Perkins
here is OK, do you?
180
00:10:38,893 --> 00:10:41,437
(Walter chuckling)
181
00:10:41,771 --> 00:10:43,815
I want him way out to sea.
182
00:10:44,149 --> 00:10:46,651
And make damn sure he doesn't
come bobbing back
183
00:10:46,985 --> 00:10:48,236
up to the surface.
184
00:10:48,570 --> 00:10:51,739
Do a real Jimmy Hoffa on him, just
make him disappear!
185
00:10:52,073 --> 00:10:54,951
Off the face of the earth, OK?
186
00:10:55,285 --> 00:10:55,785
- Yes sir.
187
00:10:56,995 --> 00:10:57,620
Yes sir.
188
00:10:59,914 --> 00:11:01,791
- Oh, and uh, Albert?
189
00:11:02,125 --> 00:11:03,918
The party is in about an
hour and a half.
190
00:11:04,252 --> 00:11:07,547
So after you clean up this mess
here, get everything ready.
191
00:11:07,881 --> 00:11:08,798
Will you, please?
192
00:11:12,635 --> 00:11:15,972
(Albert breathing heavily)
193
00:11:21,978 --> 00:11:23,605
♪ Spring break
194
00:11:23,938 --> 00:11:25,607
♪ It's happening
195
00:11:25,940 --> 00:11:29,611
♪ Let the music play
all night long
196
00:11:29,944 --> 00:11:33,781
♪ Spring is where it's happening
197
00:11:34,115 --> 00:11:35,617
- [Woman Patron] Ooh.
198
00:11:35,950 --> 00:11:40,288
- It's about time, Hedgeworth,
we're a little hungry here.
199
00:11:40,622 --> 00:11:43,041
(Lance laughing)
200
00:11:50,089 --> 00:11:52,592
(belching)
201
00:11:52,926 --> 00:11:55,220
You are one class act, Lancelot.
202
00:11:57,513 --> 00:11:58,890
- To spring break!
203
00:11:59,224 --> 00:12:01,684
(crowd hooting)
204
00:12:05,855 --> 00:12:07,815
- Speaking of which, you figured
out how we're gonna get
205
00:12:08,149 --> 00:12:10,235
gas money to make it down to
Fort Lauderdale?
206
00:12:10,568 --> 00:12:12,195
- I'm working on it.
207
00:12:12,528 --> 00:12:15,198
So beautiful, you ever been to
Lauderdale before?
208
00:12:15,531 --> 00:12:17,283
- Jeeze, Corey, I was only
there last year
209
00:12:17,617 --> 00:12:18,243
with you guys.
210
00:12:19,744 --> 00:12:20,703
- Yeah, I knew that.
211
00:12:21,037 --> 00:12:22,580
(chuckling)
212
00:12:22,914 --> 00:12:24,958
So, you're going with us again
this year or what?
213
00:12:25,291 --> 00:12:27,502
- I will if you pay for the gas
and motel this time.
214
00:12:27,835 --> 00:12:28,711
(laughing)
215
00:12:29,045 --> 00:12:30,964
- Some people got no
sense of humor.
216
00:12:33,383 --> 00:12:36,552
Don't worry, man, I'll
figure some angle.
217
00:12:36,886 --> 00:12:39,681
- Need I remind you, we should
be leaving right now
218
00:12:40,014 --> 00:12:41,808
on the road, even as we speak?
219
00:12:46,688 --> 00:12:48,106
- All right, that's $5.23 each.
220
00:12:48,439 --> 00:12:49,399
- Get out of here, that can't be.
221
00:12:49,732 --> 00:12:51,150
Hey Martin, you come
figure this out?
222
00:12:55,697 --> 00:12:58,700
- Hmm, that's $3.23 each.
223
00:12:59,033 --> 00:12:59,867
- Thanks a lot, Edgeworth.
224
00:13:01,911 --> 00:13:03,413
Yeah well, come on, pony up.
225
00:13:07,750 --> 00:13:09,210
- Sorry guys, you're $2. 12 short.
226
00:13:12,380 --> 00:13:14,048
Gina, Corey wants to
know if we can use
227
00:13:14,382 --> 00:13:15,383
another lottery ticket.
228
00:13:15,717 --> 00:13:17,885
- Not again, Martin, get
cash this time.
229
00:13:18,219 --> 00:13:19,846
- Come on, what are you
talking about?
230
00:13:21,055 --> 00:13:22,140
Now, this ticket is just under--
231
00:13:22,473 --> 00:13:24,559
- Corey, I don't make the rules
here, I just follow them,
232
00:13:24,892 --> 00:13:25,685
I gotta get cash.
233
00:13:30,648 --> 00:13:32,900
- No hey, come on back, Martin.
234
00:13:33,234 --> 00:13:34,110
Now look, we are not
trying to stiff
235
00:13:34,444 --> 00:13:36,279
a hard working guy out of a tip.
236
00:13:36,612 --> 00:13:37,572
Just take the ticket.
237
00:13:37,905 --> 00:13:38,865
- OK, a tip is a tip.
238
00:13:41,034 --> 00:13:42,910
- A winner, a hundred bucks!
239
00:13:45,121 --> 00:13:47,582
(Martin laughing hysterically)
240
00:13:47,915 --> 00:13:49,208
- Congratulations, we gotta talk.
241
00:13:52,587 --> 00:13:54,922
♪ Oh whoa oh oh whoa oh
242
00:13:55,256 --> 00:13:57,550
♪ Oh whoa oh
243
00:13:57,884 --> 00:14:00,928
♪ Out on the ocean
244
00:14:01,262 --> 00:14:04,098
♪ Everything so nice
245
00:14:04,432 --> 00:14:07,727
♪ Pure relaxation
246
00:14:08,061 --> 00:14:10,938
♪ This should be so nice
247
00:14:11,272 --> 00:14:13,483
♪ Land beach so lovely
248
00:14:13,816 --> 00:14:15,193
- Fort Lauderdale, spring break.
249
00:14:15,526 --> 00:14:17,278
No place like it in the world,
agree?
250
00:14:17,612 --> 00:14:19,155
- No contest.
251
00:14:19,489 --> 00:14:20,281
Ha!
252
00:14:20,615 --> 00:14:21,157
- Whoo!
253
00:14:25,703 --> 00:14:26,412
- All right, let's go
down to the beach
254
00:14:26,746 --> 00:14:28,164
and check out the action.
255
00:14:28,498 --> 00:14:31,542
- My friend, the beach
is for riffraff.
256
00:14:31,876 --> 00:14:33,127
Look, if you want to find
a classy chick,
257
00:14:33,461 --> 00:14:36,756
you go to the marina, where
all the money is.
258
00:14:37,090 --> 00:14:38,466
Come on, everybody knows that.
259
00:14:40,760 --> 00:14:41,886
- Oh yeah, of course.
260
00:14:43,221 --> 00:14:45,139
Hey, you right again Cor,
check these two out.
261
00:14:50,144 --> 00:14:53,398
Help me, I'm in love and they seem
to be coming our way.
262
00:14:53,731 --> 00:14:54,899
Oh man, what are we gonna do?
263
00:14:55,233 --> 00:14:55,983
- Try to look bored.
264
00:14:56,984 --> 00:14:57,652
Do what I do.
265
00:15:01,447 --> 00:15:04,200
- Hi, mind if we sit down?
266
00:15:06,202 --> 00:15:07,787
- Of course, be our guest.
267
00:15:10,915 --> 00:15:12,125
- We just wanted to sit
for some coffee.
268
00:15:12,458 --> 00:15:13,209
You sure you don't mind?
269
00:15:13,543 --> 00:15:14,168
- Hey, you guys!
270
00:15:15,503 --> 00:15:16,170
- Ah, no.
271
00:15:18,131 --> 00:15:18,714
- Hello, ladies.
272
00:15:19,048 --> 00:15:19,590
- [Bobbie] Hi!
273
00:15:21,175 --> 00:15:22,635
- [Martin] We're never gonna
find a place to stay.
274
00:15:22,969 --> 00:15:23,761
This whole town is booked solid.
275
00:15:24,095 --> 00:15:25,847
- Not now Hedgeworth, we're busy.
276
00:15:26,180 --> 00:15:27,223
- [Martin] Did you guys here about
the lottery ticket?
277
00:15:27,557 --> 00:15:28,933
- No, we haven't
gotten to that yet.
278
00:15:29,267 --> 00:15:31,561
- These guys give me a
winning lottery ticket.
279
00:15:31,894 --> 00:15:32,937
100 bucks.
280
00:15:33,271 --> 00:15:34,397
So I pitched in for the gas
money to make it
281
00:15:34,730 --> 00:15:35,189
down to Fort Lauderdale.
282
00:15:35,523 --> 00:15:36,899
- Really, that's great.
283
00:15:37,233 --> 00:15:40,236
Well, speaking of tips,
I've got a hot one.
284
00:15:40,570 --> 00:15:43,030
Last night we met this guy,
Walter Graham,
285
00:15:43,364 --> 00:15:44,073
he's got this great big yacht--
286
00:15:44,407 --> 00:15:45,283
- No, wait a minute, are
you talking about
287
00:15:45,616 --> 00:15:46,367
Wall Street Walter?
288
00:15:46,701 --> 00:15:48,202
I mean this guy is the best
289
00:15:48,536 --> 00:15:48,995
(speaking in foreign language)
290
00:15:49,328 --> 00:15:50,621
in the world.
291
00:15:50,955 --> 00:15:53,249
I mean he's made more millions on
Wall Street than anybody.
292
00:15:53,583 --> 00:15:54,792
- Must be the same guy.
293
00:15:55,126 --> 00:15:56,043
You should see this boat.
294
00:15:56,377 --> 00:15:58,171
- Well anyways, we're
supposed to set sail
295
00:15:58,504 --> 00:16:00,631
this morning on a cruise
for the Caribbean.
296
00:16:00,965 --> 00:16:03,301
Be gone a couple of days,
maybe more.
297
00:16:03,634 --> 00:16:05,470
Why don't you guys come with us?
298
00:16:05,803 --> 00:16:08,264
- You can help us handle this guy
if he gets out of hand.
299
00:16:08,598 --> 00:16:10,266
- Besides, it'll be fun.
300
00:16:10,600 --> 00:16:12,059
I hear the Caribbean is
perfect this time of year
301
00:16:12,393 --> 00:16:13,394
for swimming in the raw.
302
00:16:18,149 --> 00:16:19,942
- I'm really gonna meet
Walter Graham.
303
00:16:22,445 --> 00:16:23,529
- Aren't you coming?
304
00:16:23,863 --> 00:16:25,031
- Well, are you sure I
wouldn't be in the way?
305
00:16:25,364 --> 00:16:26,240
Like a fifth wheel or something?
306
00:16:26,574 --> 00:16:29,410
- No, come on, where's your
sense of adventure?
307
00:16:32,246 --> 00:16:34,749
- Who knows, this could be an
adventure of a life time.
308
00:16:35,082 --> 00:16:37,919
(cat meowing)
309
00:16:38,252 --> 00:16:40,922
(soft synth theme)
310
00:16:57,021 --> 00:16:58,105
- All right, thank you.
311
00:16:59,899 --> 00:17:01,317
Dammit, the girls aren't on board.
312
00:17:02,944 --> 00:17:04,737
- Good, let's get the hell outta
here before they come back.
313
00:17:05,071 --> 00:17:06,614
- But you just don't
get it do you?
314
00:17:06,948 --> 00:17:08,866
Don't you think that two
pretty girls on a cruise
315
00:17:09,200 --> 00:17:10,117
makes a good cover?
316
00:17:10,451 --> 00:17:12,286
In case somebody should be
snooping around?
317
00:17:12,620 --> 00:17:14,789
You gotta use your brain, Mike.
318
00:17:15,122 --> 00:17:16,207
I mean, we need those--
319
00:17:16,541 --> 00:17:16,958
- I know what you want in
Florida and it has nothing
320
00:17:17,291 --> 00:17:18,125
to do with cover.
321
00:17:18,459 --> 00:17:19,544
- We need the girls on board.
322
00:17:20,920 --> 00:17:22,421
- Young broads are a
pain in the ass.
323
00:17:23,589 --> 00:17:24,966
Old broads are a pain in the ass.
324
00:17:25,299 --> 00:17:26,175
(Walter laughing)
325
00:17:26,509 --> 00:17:28,094
- You really don't know who
Walter Graham is?
326
00:17:28,427 --> 00:17:29,387
- Well, sure I've heard of him.
327
00:17:29,720 --> 00:17:31,097
But, so he's made a lot of money,
so what?
328
00:17:31,430 --> 00:17:32,473
- So what?
329
00:17:32,807 --> 00:17:34,976
This guy is has been on the cover
of Forbes magazine twice.
330
00:17:35,309 --> 00:17:38,813
- Huh, he's just a man, horny
like every other guy.
331
00:17:39,146 --> 00:17:40,398
- [Lance] Yeah well, he ain't
the only horny one.
332
00:17:40,731 --> 00:17:42,275
(cat meowing)
333
00:17:42,608 --> 00:17:43,484
- [Martin] Ssh, you
guys hear that?
334
00:17:43,818 --> 00:17:46,070
(cat meowing)
335
00:17:52,326 --> 00:17:52,910
(Bobbie gasping)
336
00:17:53,244 --> 00:17:56,455
Oh look, the poor thing.
337
00:17:56,789 --> 00:17:57,748
(cat meowing)
338
00:17:58,082 --> 00:18:02,003
- Aww, it look starved, oh,
come here.
339
00:18:02,336 --> 00:18:02,837
(cat meowing)
340
00:18:03,170 --> 00:18:03,713
Oh!
341
00:18:07,008 --> 00:18:08,050
(cat meowing)
342
00:18:08,384 --> 00:18:09,969
- Genetic laboratory.
343
00:18:10,303 --> 00:18:12,847
This must be a lab animal,
must of gotten away.
344
00:18:13,180 --> 00:18:14,807
- You mean they're gonna cut him
up and experiment on him?
345
00:18:15,141 --> 00:18:16,767
- No, not necessarily.
346
00:18:17,101 --> 00:18:18,144
But sometimes it is vital to--
347
00:18:18,477 --> 00:18:20,855
- No way, not with this cat.
348
00:18:21,188 --> 00:18:22,565
I'm taking my little baby with me.
349
00:18:25,192 --> 00:18:27,445
(cat meowing)
350
00:18:29,280 --> 00:18:31,532
(cat meowing)
351
00:18:39,332 --> 00:18:41,542
- I don't know guys, I
feel a little sick.
352
00:18:42,835 --> 00:18:44,754
I never realized I
actually get seasick.
353
00:18:45,087 --> 00:18:46,213
- Come on, look Lance,
look at the size
354
00:18:46,547 --> 00:18:47,548
of that boat out there.
355
00:18:48,716 --> 00:18:49,800
Now you are not gonna get sick
356
00:18:50,134 --> 00:18:53,763
on a luxury yacht like that,
come on, come on!
357
00:18:54,096 --> 00:18:54,805
- Come on.
358
00:18:55,139 --> 00:18:56,223
Come to Mama.
359
00:18:56,557 --> 00:18:58,517
I'll make you feel real good.
360
00:18:58,851 --> 00:18:59,727
There you go.
361
00:19:01,395 --> 00:19:02,313
You OK?
362
00:19:03,606 --> 00:19:06,484
♪ Out on the ocean
363
00:19:06,817 --> 00:19:09,987
♪ Everything so nice
364
00:19:10,321 --> 00:19:13,324
♪ Pure relaxation
365
00:19:13,658 --> 00:19:16,869
♪ This should be so nice
366
00:19:17,203 --> 00:19:20,373
♪ Land piece so lovely
367
00:19:20,706 --> 00:19:23,668
♪ So hot in that sun tan
368
00:19:24,001 --> 00:19:27,254
♪ This must be heaven
369
00:19:27,588 --> 00:19:30,633
♪ At such a lovely land
370
00:19:30,966 --> 00:19:34,136
♪ You're all invited
371
00:19:34,470 --> 00:19:37,390
♪ To come along with me
372
00:19:43,396 --> 00:19:45,648
- So, how is my captain
this morning?
373
00:19:47,358 --> 00:19:49,360
- I'd be a lot better if we hadn't
lost an entire crew.
374
00:19:49,694 --> 00:19:51,696
- You mean you still
haven't replaced them?
375
00:19:52,029 --> 00:19:53,614
- Walter, do you know
what time it is?
376
00:19:53,948 --> 00:19:55,574
Besides, if you didn't treat
them like slaves,
377
00:19:55,908 --> 00:19:57,451
we wouldn't have to replace them.
378
00:19:57,785 --> 00:20:02,289
- OK, so I got a little drunk and
mouthed off to the crew.
379
00:20:02,623 --> 00:20:04,375
I apologize.
380
00:20:04,709 --> 00:20:06,168
But it is my boat.
381
00:20:06,502 --> 00:20:07,253
- So it is.
382
00:20:07,586 --> 00:20:09,296
- And if you don't like that,
honey,
383
00:20:09,630 --> 00:20:12,299
you're free to leave anytime.
384
00:20:12,633 --> 00:20:14,135
- [Rachel] And let you ruin it
before I have a chance to
385
00:20:14,468 --> 00:20:15,302
get it back?
386
00:20:15,636 --> 00:20:16,637
(Walter snickering)
387
00:20:16,971 --> 00:20:18,597
- Your old man couldn't make
a go of this boat.
388
00:20:18,931 --> 00:20:20,182
What makes you think you can?
389
00:20:20,516 --> 00:20:21,392
- Leave my father out of this.
390
00:20:21,726 --> 00:20:24,145
- Rachel, if you really
want the damn
391
00:20:24,478 --> 00:20:27,606
boat back, all you have
to do is ask.
392
00:20:27,940 --> 00:20:30,276
I can be a very generous
man with people
393
00:20:30,609 --> 00:20:32,570
who just treat me right.
394
00:20:32,903 --> 00:20:35,322
- Walter, you pay me to run this
boat, nothing else.
395
00:20:39,618 --> 00:20:41,495
- Well, think about it, OK?
396
00:20:43,205 --> 00:20:44,582
Just think about it.
397
00:20:47,710 --> 00:20:48,878
- Don't count on it.
398
00:20:54,049 --> 00:20:54,800
- Say, why don't you mellow out
399
00:20:55,134 --> 00:20:56,302
and pop a Valium or something?
400
00:20:56,635 --> 00:20:58,679
Look, where's Mr. Graham?
401
00:20:59,013 --> 00:20:59,680
I'm a great admire of his.
402
00:21:00,014 --> 00:21:01,390
- Yeah, I'm sure you are.
403
00:21:01,724 --> 00:21:04,185
I'm also sure you're gonna
enjoy this shuttle boat
404
00:21:04,518 --> 00:21:04,977
back to dock.
405
00:21:05,311 --> 00:21:06,395
Will you all get lost?
406
00:21:06,729 --> 00:21:07,938
- Hey, the hell you say,
this no way
407
00:21:08,272 --> 00:21:09,398
I'm getting back on that boat.
408
00:21:10,399 --> 00:21:12,026
- What's going on here, Mike?
409
00:21:12,359 --> 00:21:14,195
- Walter, we just wanted to bring
a few friends aboard.
410
00:21:14,528 --> 00:21:15,488
You know, help living
up the cruise.
411
00:21:15,821 --> 00:21:18,449
- Well, you ladies are
welcome aboard anytime.
412
00:21:18,783 --> 00:21:22,286
But, sorry boys, this is
a private party.
413
00:21:22,620 --> 00:21:25,206
I'd really like to have
you join us but,
414
00:21:25,539 --> 00:21:26,707
not this time.
415
00:21:27,041 --> 00:21:29,543
- Mr. Graham, I was just telling
your associate here that
416
00:21:29,877 --> 00:21:31,170
I'm a great admirer of yours.
417
00:21:31,504 --> 00:21:32,171
You are the greatest.
418
00:21:32,505 --> 00:21:33,881
(Walter laughing)
419
00:21:34,215 --> 00:21:36,050
- Well, thank you, but I'm sorry.
420
00:21:36,383 --> 00:21:38,093
You're gonna have to leave anyway.
421
00:21:38,427 --> 00:21:41,472
And how appropriate, here comes
the shuttle right now.
422
00:21:46,519 --> 00:21:47,394
- Graham!
423
00:21:51,065 --> 00:21:51,690
Graham!
424
00:21:55,277 --> 00:21:55,903
Graham!
425
00:21:58,572 --> 00:22:03,327
Graham!
426
00:22:04,328 --> 00:22:05,746
- Albert, what is it?
427
00:22:06,080 --> 00:22:07,331
- The FCC.
428
00:22:07,665 --> 00:22:08,958
I just got word, the FCC
has got a warrant
429
00:22:09,291 --> 00:22:11,335
to search your boat.
430
00:22:11,669 --> 00:22:14,421
- We've got to get out of here,
now.
431
00:22:15,548 --> 00:22:17,383
- I'm afraid we have had a
change in plans
432
00:22:17,716 --> 00:22:19,385
and we're gonna be
leaving immediately.
433
00:22:19,718 --> 00:22:22,429
So, I'm sorry, but you're all are
gonna have to go back
434
00:22:22,763 --> 00:22:24,765
to the pier on that shuttle boat.
435
00:22:25,099 --> 00:22:25,641
Captain!
436
00:22:27,768 --> 00:22:30,271
Take us out to sea, right now,
please.
437
00:22:30,604 --> 00:22:31,397
- Without a crew?
438
00:22:32,648 --> 00:22:33,816
You must be joking.
439
00:22:34,149 --> 00:22:35,234
- You guys still want to go on
this cruise or not?
440
00:22:35,568 --> 00:22:38,195
- I'll do anything, I just don't
want to barf again.
441
00:22:39,613 --> 00:22:40,406
- Look, Walter.
442
00:22:40,739 --> 00:22:42,241
You've got three able
body men here,
443
00:22:42,575 --> 00:22:43,450
plus Suzanne and I can help.
444
00:22:43,784 --> 00:22:46,453
That's crewmen you don't
even have to pay.
445
00:22:46,787 --> 00:22:49,164
Besides, we'll all have some fun,
what do you say?
446
00:22:49,498 --> 00:22:50,708
- Come on, honey, the game's over.
447
00:22:51,041 --> 00:22:52,418
Go on back to shore.
448
00:22:52,751 --> 00:22:53,794
- Well, wait a minute, she's
got a point, Mike.
449
00:22:54,128 --> 00:22:55,254
We do need a crew.
450
00:22:56,505 --> 00:22:57,131
Captain.
451
00:22:58,465 --> 00:23:00,467
Will these young people,
plus Mike and Albert
452
00:23:00,801 --> 00:23:03,429
and myself, that makes
eight crewmen,
453
00:23:03,762 --> 00:23:04,513
we can handle this boat.
454
00:23:04,847 --> 00:23:06,932
- I'm not taking my
vessel out to sea
455
00:23:07,266 --> 00:23:09,977
with an inexperienced crew like
this, it's suicide.
456
00:23:10,311 --> 00:23:13,063
- Listen, Rachel, we're gonna get
out here right now,
457
00:23:13,397 --> 00:23:15,274
one way or the other,
you understand?
458
00:23:15,608 --> 00:23:17,276
- Mike's telling you the truth.
459
00:23:17,610 --> 00:23:19,028
You see you're wrong
about one thing.
460
00:23:19,361 --> 00:23:21,655
It's not your vessel, it's mine.
461
00:23:21,989 --> 00:23:24,283
And if I have to drive it myself,
I will!
462
00:23:24,617 --> 00:23:26,744
Now are you gonna take us
out of here or do I?
463
00:23:29,705 --> 00:23:33,292
Albert, take these three sailors
and raise the anchor
464
00:23:33,626 --> 00:23:35,711
and bring up the gangplank.
465
00:23:36,045 --> 00:23:37,880
Mike, start the engines.
466
00:23:38,213 --> 00:23:40,841
All right, everybody, come on,
let's move it!
467
00:23:44,720 --> 00:23:47,932
Suzanne, that cat goes back
with the shuttle boat.
468
00:23:48,265 --> 00:23:49,350
- No, it's mine.
469
00:23:49,683 --> 00:23:51,185
- You know, I heard a cat aboard
a ship is supposed
470
00:23:51,518 --> 00:23:53,479
to be good luck, Mr. Graham.
471
00:23:53,812 --> 00:23:55,940
- Listen, kid, if you really want
to go on this cruise
472
00:23:56,273 --> 00:23:57,441
with the rest of us, the first
thing you got to learn
473
00:23:57,775 --> 00:23:59,693
is that this is my yacht.
474
00:24:00,027 --> 00:24:02,446
That means I am in charge and
I don't like cats.
475
00:24:02,780 --> 00:24:05,115
So the cat goes, sorry, Suzanne.
476
00:24:05,449 --> 00:24:06,492
- Oh please, Walter.
477
00:24:06,825 --> 00:24:09,662
I promise this darling little
kitty won't be any trouble.
478
00:24:09,995 --> 00:24:11,330
Please.
479
00:24:11,664 --> 00:24:14,375
I'll take care of it, you won't
be sorry, I promise.
480
00:24:14,708 --> 00:24:15,542
- OK, keep the damn thing.
481
00:24:15,876 --> 00:24:18,295
But you owe me one, Suzanne.
482
00:24:18,629 --> 00:24:19,797
And I never forget that.
483
00:24:22,841 --> 00:24:25,594
(Suzanne laughing)
484
00:24:27,638 --> 00:24:29,765
- [Corey] Whoo, check
this place out!
485
00:24:30,099 --> 00:24:32,476
- Whoa ho, it must of been
some great party, huh?
486
00:24:36,397 --> 00:24:37,064
- It was.
487
00:24:39,358 --> 00:24:41,610
(cat meowing)
488
00:24:44,905 --> 00:24:45,990
How you doing now, better?
489
00:24:46,323 --> 00:24:47,282
- Yeah, I'm OK.
490
00:24:47,616 --> 00:24:49,451
Corey was right, being on
a boat this big.
491
00:24:49,785 --> 00:24:50,786
I'm OK.
492
00:24:51,120 --> 00:24:53,080
- I told you no one gets
sick on yachts.
493
00:24:53,414 --> 00:24:55,124
- Ah, gross, what a mess.
494
00:24:55,457 --> 00:24:56,458
- Yeah, hell of a mess.
495
00:24:56,792 --> 00:24:57,584
You know that somebody could
actually live on
496
00:24:57,918 --> 00:24:58,627
this boat permanent like.
497
00:24:58,961 --> 00:25:01,463
- Yeah, well. Mr. Graham
loves to party.
498
00:25:01,797 --> 00:25:04,466
- Well then, it can't be all bad,
huh?
499
00:25:07,678 --> 00:25:10,973
(upbeat music on radio)
500
00:25:12,808 --> 00:25:13,642
- Come on, what are you doing,
man?
501
00:25:13,976 --> 00:25:14,560
Aren't you hungry?
502
00:25:14,893 --> 00:25:16,603
- Actually, I'm starving.
503
00:25:18,522 --> 00:25:20,983
- Mmm, you know what, Lance,
this is the life.
504
00:25:21,316 --> 00:25:22,484
- You can say that again.
505
00:25:22,818 --> 00:25:24,153
Here pussy, have some food.
506
00:25:24,486 --> 00:25:25,571
(laughing)
507
00:25:25,904 --> 00:25:26,989
(cat meowing)
508
00:25:27,322 --> 00:25:27,865
- Aw, hey!
509
00:25:29,533 --> 00:25:32,411
- Hey, where you going sexy, that
cat's not going anywhere.
510
00:25:32,745 --> 00:25:35,622
Let's you and me have some fun,
what do you say?
511
00:25:35,956 --> 00:25:36,874
Partake in a little partying.
512
00:25:37,207 --> 00:25:38,542
- Yeah, let's party!
513
00:25:40,711 --> 00:25:45,424
♪ How good it feels
514
00:25:45,758 --> 00:25:48,469
♪ That's when you're sure
515
00:25:48,802 --> 00:25:51,221
♪ And thinking it's real
516
00:25:51,555 --> 00:25:52,848
- Damn, I sure feel sorry
for the sucker
517
00:25:53,182 --> 00:25:53,891
that has to clean this place up.
518
00:25:54,224 --> 00:25:55,517
Ah, ha, ha.
519
00:25:55,851 --> 00:25:57,603
- Self pity is not a good
habit to get into, kid.
520
00:25:59,772 --> 00:26:02,649
We had a deal about crewing
this boat remember?
521
00:26:03,650 --> 00:26:04,401
- Sure thing, Mr. Graham.
522
00:26:04,735 --> 00:26:06,570
We were just a little hungry.
523
00:26:08,280 --> 00:26:09,364
- I don't like you.
524
00:26:09,698 --> 00:26:10,949
I don't like punk kids who
think the world
525
00:26:11,283 --> 00:26:12,242
owes them a living.
526
00:26:12,576 --> 00:26:13,494
- Now wait a minute,
nobody said we had
527
00:26:13,827 --> 00:26:15,287
to be in love here.
528
00:26:15,621 --> 00:26:17,372
But we are stuck with each other,
at least for now.
529
00:26:17,706 --> 00:26:19,249
So let's make it work.
530
00:26:19,583 --> 00:26:20,459
OK, everybody?
531
00:26:20,793 --> 00:26:21,668
- Mr. Graham is right.
532
00:26:22,878 --> 00:26:23,712
A deal is a deal.
533
00:26:25,380 --> 00:26:26,548
- What that means for you is that
despite what duties
534
00:26:26,882 --> 00:26:28,467
that the captain may have for you,
I'm assigning some
535
00:26:28,801 --> 00:26:30,427
specific duties right now.
536
00:26:31,929 --> 00:26:32,596
You're the cook.
537
00:26:34,473 --> 00:26:36,183
You're the busboy and
the dishwasher.
538
00:26:37,559 --> 00:26:38,310
You're the maid.
539
00:26:39,645 --> 00:26:41,563
(snickering)
540
00:26:41,897 --> 00:26:42,481
- Yeah well, what if I
don't want to be
541
00:26:42,815 --> 00:26:44,525
the dishwasher or the busboy?
542
00:26:44,858 --> 00:26:46,902
- How are you at walking on water?
543
00:26:47,236 --> 00:26:49,488
- You guys are gonna cooperate,
one way or the other.
544
00:26:49,822 --> 00:26:50,531
- Yeah well, you can go
take a flying--
545
00:26:50,864 --> 00:26:51,865
- Whoa, whoa, just a minute there.
546
00:26:52,199 --> 00:26:54,159
Now he's right, Mr.
Graham is the boss.
547
00:26:55,577 --> 00:26:56,578
- Now who's side are you on?
548
00:26:56,912 --> 00:26:57,704
- Well, nobody's side.
549
00:26:59,331 --> 00:27:01,875
We have work to do and we're
gonna do it, right?
550
00:27:02,209 --> 00:27:04,711
As a matter of fact, we'll
throw a party tonight
551
00:27:05,045 --> 00:27:06,630
in your honor.
552
00:27:06,964 --> 00:27:08,674
And Walter, just leave all that
petty stuff to me.
553
00:27:09,007 --> 00:27:11,718
I'm sure you got much more
important matters to attend to.
554
00:27:12,052 --> 00:27:14,972
OK, guys, we can get this place
cleaned up in no time, huh?
555
00:27:15,305 --> 00:27:16,557
- Now you must be the smart one.
556
00:27:16,890 --> 00:27:19,977
The smart ones always know
who's running the show.
557
00:27:28,569 --> 00:27:30,904
- Thanks a lot, I thought you
were on our side.
558
00:27:31,238 --> 00:27:32,739
I always knew money talks.
559
00:27:33,073 --> 00:27:36,160
- Yeah but, you got it wrong
this time, Lance.
560
00:27:36,493 --> 00:27:38,537
I think Bobbie gave performance.
561
00:27:38,871 --> 00:27:40,164
A very good one.
562
00:27:40,497 --> 00:27:41,748
- You've finally figured out
who the smart one is.
563
00:27:43,375 --> 00:27:45,544
Now, if you Ivy Leaguers haven't
figured it out yet,
564
00:27:45,878 --> 00:27:47,713
let me make it real clear, OK?
565
00:27:48,046 --> 00:27:50,340
If you wanna ruin a
potentially perfect vacation,
566
00:27:50,674 --> 00:27:51,675
then you don't play along.
567
00:27:52,009 --> 00:27:53,719
What you gotta do is humor him,
you know?
568
00:27:54,052 --> 00:27:55,387
Let him know that he's the boss.
569
00:27:55,721 --> 00:27:57,222
It's what he really wants.
570
00:27:57,556 --> 00:27:59,933
- So cool it a little on the
macho stuff, OK Lance?
571
00:28:00,267 --> 00:28:02,769
- OK, it seems kinda dumb to
play a game but,
572
00:28:03,103 --> 00:28:04,146
it'll be worth it.
573
00:28:04,479 --> 00:28:05,397
Cool it, huh, hot shot?
574
00:28:08,066 --> 00:28:10,152
- [Mike] I hate punks
like those guys.
575
00:28:10,485 --> 00:28:12,696
- Mike, the only important
thing here is that
576
00:28:13,030 --> 00:28:14,656
we get this boat to Grand Cayman,
577
00:28:14,990 --> 00:28:16,200
and get our money out of that bank
578
00:28:16,533 --> 00:28:18,035
before it really hits the fan.
579
00:28:18,368 --> 00:28:19,661
It's time we throw in our cards,
580
00:28:19,995 --> 00:28:22,623
take our winning and get the
hell out of town.
581
00:28:22,956 --> 00:28:24,708
Now if these punks can help
us run this boat,
582
00:28:25,042 --> 00:28:26,001
then we need them.
583
00:28:26,335 --> 00:28:27,586
- All right, just keep them the
hell away from me.
584
00:28:27,920 --> 00:28:28,670
- All right.
585
00:28:30,964 --> 00:28:32,716
Did you put all the
cash in the safe?
586
00:28:33,050 --> 00:28:34,343
- Yeah.
587
00:28:34,676 --> 00:28:36,220
- You gotta loosen up a bit man.
588
00:28:36,553 --> 00:28:38,222
Do you realize how much
money we're gonna be
589
00:28:38,555 --> 00:28:39,806
taking out of that bank?
590
00:28:40,140 --> 00:28:42,768
You're gonna be richer than
your wildest dreams.
591
00:28:43,101 --> 00:28:44,770
- But what if the account is
frozen when we get there?
592
00:28:45,103 --> 00:28:45,938
- Stop worrying!
593
00:28:46,271 --> 00:28:47,731
Today is only Friday, we're there
594
00:28:48,065 --> 00:28:49,066
first thing Monday morning.
595
00:28:49,399 --> 00:28:53,362
We get the cash, then we go buy a
country in South America.
596
00:28:53,695 --> 00:28:56,907
Laugh a little, live a little,
you're a rich man.
597
00:28:59,534 --> 00:29:00,285
Oh, my God.
598
00:29:05,040 --> 00:29:07,751
(birds cawing)
599
00:29:09,962 --> 00:29:12,464
(cat meowing)
600
00:29:15,092 --> 00:29:17,594
(cat meowing)
601
00:29:19,513 --> 00:29:22,724
(cat meowing)
602
00:29:23,058 --> 00:29:25,185
(cat meowing)
603
00:29:28,522 --> 00:29:30,023
- They're all talking
about a storm.
604
00:29:30,357 --> 00:29:31,108
- What do you want me to do,
Rachel?
605
00:29:31,441 --> 00:29:32,359
What am I supposed to do here?
606
00:29:32,693 --> 00:29:33,485
- Oh, just keep that
needle hanging
607
00:29:33,819 --> 00:29:34,861
like I showed you.
608
00:29:35,195 --> 00:29:35,696
- Really, you gotta get one of
those kids up here.
609
00:29:36,029 --> 00:29:36,905
I don't know how to--
610
00:29:37,239 --> 00:29:38,949
- Albert, you're taking
us off course.
611
00:29:39,283 --> 00:29:40,909
- Well I don't, well...
612
00:29:43,078 --> 00:29:44,663
(cat meowing)
613
00:29:44,997 --> 00:29:48,333
(cat meowing horrifically)
614
00:29:51,878 --> 00:29:53,797
- Just keep the needle pointed
like I showed you.
615
00:29:54,131 --> 00:29:54,798
You understand?
616
00:29:55,132 --> 00:29:56,049
- Mmm.
617
00:29:56,383 --> 00:29:56,967
- And keep your hands
off of everything
618
00:29:57,301 --> 00:29:58,510
but the wheel, all right?
619
00:29:59,636 --> 00:30:01,805
Go ahead, take the wheel, relax.
620
00:30:03,265 --> 00:30:03,932
It'll be fine
621
00:30:14,484 --> 00:30:16,445
(Walter chuckling sinisterly)
622
00:30:16,778 --> 00:30:19,781
Walter, I know you think this is
a game, but I don't.
623
00:30:21,074 --> 00:30:22,617
We're heading into a major storm.
624
00:30:22,951 --> 00:30:24,578
And a storm is serious business.
625
00:30:24,911 --> 00:30:27,456
With this crew, very
serious business.
626
00:30:27,789 --> 00:30:29,750
- I have all the
faith in the world
627
00:30:30,083 --> 00:30:32,711
in your ability to pilot my ship,
628
00:30:33,045 --> 00:30:35,005
that's why you're the captain.
629
00:30:36,256 --> 00:30:38,216
- Then you mind telling
we're we're going?
630
00:30:42,095 --> 00:30:42,929
- Grand Cayman.
631
00:30:44,598 --> 00:30:45,766
- [Rachel] The Cayman Islands?
632
00:30:46,099 --> 00:30:47,225
- Mm-hmm.
633
00:30:47,559 --> 00:30:49,019
- You expect to sail that far
with a crew like this?
634
00:30:49,353 --> 00:30:52,022
- I expect my boat to go
anywhere I want it to.
635
00:30:53,482 --> 00:30:55,901
Even if I have to lock
you in your room
636
00:30:56,234 --> 00:30:58,528
and make Albert here the captain!
637
00:31:01,448 --> 00:31:04,743
Oh, by the way, we're having a
little party tonight,
638
00:31:05,077 --> 00:31:08,038
in my honor, and I'd really
like you to be there.
639
00:31:09,164 --> 00:31:10,290
- Oh, thank you, but I
think Albert here
640
00:31:10,624 --> 00:31:11,917
just might need my help.
641
00:31:12,250 --> 00:31:14,086
- Albert is doing just fine.
642
00:31:14,419 --> 00:31:17,923
I expect my captain to be
at my party, hmm?
643
00:31:21,176 --> 00:31:23,678
- Great spring break in
Lauderdale, huh, Corey?
644
00:31:24,012 --> 00:31:25,180
- Yeah, you just wait until I
get a chance to talk
645
00:31:25,514 --> 00:31:26,890
to Walter Graham.
646
00:31:27,224 --> 00:31:29,810
- Oh, in the mean time we do
dishes, we came to party.
647
00:31:30,143 --> 00:31:32,521
- Oh, come on, Lance, for once
I agree with Corey.
648
00:31:32,854 --> 00:31:34,564
Make the best of it,
this isn't so bad.
649
00:31:35,941 --> 00:31:37,734
I mean we are working on a
fantastic yacht.
650
00:31:38,068 --> 00:31:38,777
We're sailing the Caribbean.
651
00:31:39,111 --> 00:31:41,029
This is how real adventure begins.
652
00:31:42,322 --> 00:31:43,407
I feel like Errol Flynn.
653
00:31:45,784 --> 00:31:46,660
(laughing)
654
00:31:46,993 --> 00:31:47,911
- Hedgeworth, you're weird.
655
00:31:49,162 --> 00:31:50,580
(guys laughing)
656
00:31:50,914 --> 00:31:55,001
- I hope one you boys can cook,
because we can't.
657
00:31:55,335 --> 00:31:57,045
- Not to worry, I can cook.
658
00:31:57,379 --> 00:31:58,588
- Oh great, first we
gotta do the dishes
659
00:31:58,922 --> 00:32:00,590
and now we gotta eat the
Hedgeworth's cooking?
660
00:32:00,924 --> 00:32:02,968
- Well, I sure do feel
sorry for you boys.
661
00:32:03,301 --> 00:32:07,848
Having to work so hard in this
very hot kitchen.
662
00:32:08,181 --> 00:32:09,808
I don't know how you can stand it.
663
00:32:11,059 --> 00:32:12,686
It's really hot.
664
00:32:13,019 --> 00:32:15,063
- [Suzanne] Oh!
665
00:32:16,440 --> 00:32:19,025
- It is so hot in here.
666
00:32:19,359 --> 00:32:21,278
- [Corey] Hey, Lance, it's getting
a little warm in here?
667
00:32:21,611 --> 00:32:22,654
- [Lance] Yeah.
668
00:32:24,114 --> 00:32:28,034
(soft sensual keyboard theme)
669
00:32:33,206 --> 00:32:35,792
You see boys, getting mixed up
with us wasn't such
670
00:32:36,126 --> 00:32:38,211
a bad idea after all.
671
00:32:38,545 --> 00:32:41,173
All your hard work will have its
rewards, I promise.
672
00:32:42,799 --> 00:32:45,010
- It is so hot! - It is so hot!
673
00:32:48,180 --> 00:32:50,182
- Maybe I don't feel so much
like Errol Flynn.
674
00:32:51,641 --> 00:32:52,976
Maybe more like Woody Allen.
675
00:32:53,977 --> 00:32:55,061
I'll see you guys later.
676
00:33:00,775 --> 00:33:02,027
- Boy, I gotta tell ya.
677
00:33:02,360 --> 00:33:03,945
I believe I'll make out
Albert the captain,
678
00:33:04,279 --> 00:33:04,988
that what he said.
679
00:33:05,322 --> 00:33:07,324
Yeah, the captain and
then they leave me
680
00:33:07,657 --> 00:33:10,744
all alone here while he goes
out and has his fun.
681
00:33:11,077 --> 00:33:12,078
Boy, I've...
682
00:33:14,289 --> 00:33:14,956
Shoot.
683
00:33:24,382 --> 00:33:27,135
(Albert chuckling)
684
00:33:28,512 --> 00:33:29,179
Come here, baby!
685
00:33:31,223 --> 00:33:31,890
Mmm!
686
00:33:33,225 --> 00:33:34,518
Ah, man!
687
00:33:39,231 --> 00:33:40,023
Ah!
688
00:33:40,357 --> 00:33:41,024
(Albert coughing)
689
00:33:41,358 --> 00:33:42,234
Mm-hmm, Albert!
690
00:33:44,027 --> 00:33:44,611
Whoo!
691
00:33:44,945 --> 00:33:47,280
(crew laughing)
692
00:33:49,908 --> 00:33:50,909
- [Corey] So then what happened?
693
00:33:51,243 --> 00:33:53,036
- So then he turns to me and says,
694
00:33:53,370 --> 00:33:57,749
I'll give you $15 million to just
walk out of this room
695
00:33:58,083 --> 00:33:59,459
and forget we ever existed.
696
00:34:00,794 --> 00:34:03,380
I looked him straight in the
eye and I said no.
697
00:34:05,173 --> 00:34:06,967
(Walter laughing)
698
00:34:07,300 --> 00:34:08,927
Then the old fart turns white.
699
00:34:09,261 --> 00:34:12,264
They were sitting there, quaking
in there wingtips.
700
00:34:12,597 --> 00:34:14,808
And then the old bastard
looks at me and says,
701
00:34:15,141 --> 00:34:16,893
I think you're trying
to blackmail us.
702
00:34:17,227 --> 00:34:18,687
(all laughing)
703
00:34:19,020 --> 00:34:19,604
- That was a great story.
704
00:34:19,938 --> 00:34:20,522
- The gall of some people.
705
00:34:20,855 --> 00:34:21,940
- How much did you end up with?
706
00:34:22,274 --> 00:34:23,900
- Ah, you tell them, Mike.
707
00:34:24,234 --> 00:34:25,193
(Walter laughing)
708
00:34:25,527 --> 00:34:26,987
- We walked but not before
we got 25 million.
709
00:34:28,363 --> 00:34:29,948
- And that was a few years ago,
710
00:34:30,282 --> 00:34:34,869
when 25 million really
meant something.
711
00:34:35,203 --> 00:34:36,871
Today, it's peanuts.
712
00:34:37,205 --> 00:34:39,874
Just remember this, kid,
it's all just
713
00:34:40,208 --> 00:34:42,002
plan old arithmetic.
714
00:34:42,335 --> 00:34:46,006
Arithmetic and knowing
where to apply
715
00:34:46,339 --> 00:34:48,967
a little bit of that
good old squeeze.
716
00:34:49,301 --> 00:34:51,845
(crowd laughing)
717
00:34:56,141 --> 00:34:57,976
- You're different than
your two friends.
718
00:34:58,310 --> 00:34:59,769
- I guess I am.
719
00:35:00,103 --> 00:35:00,604
But they're OK.
720
00:35:02,188 --> 00:35:03,815
Corey is pre-law.
721
00:35:04,149 --> 00:35:06,401
Lance is a jock, he's
got a free ride.
722
00:35:06,735 --> 00:35:07,986
Wrestling, he's pretty good.
723
00:35:09,904 --> 00:35:10,989
- What about yourself?
724
00:35:11,323 --> 00:35:12,115
- Me?
725
00:35:13,199 --> 00:35:14,868
I'm a biologist.
726
00:35:15,201 --> 00:35:17,078
I'm a year away from my doctorate.
727
00:35:18,455 --> 00:35:20,957
(cat meowing)
728
00:35:24,961 --> 00:35:27,464
- And don't you run away
from Mama anymore.
729
00:35:27,797 --> 00:35:28,882
- [Bobbie] That's so hot.
730
00:35:30,300 --> 00:35:32,010
- Now Suzanne, you
remember our deal.
731
00:35:32,344 --> 00:35:33,470
You keep that cat away from me.
732
00:35:33,803 --> 00:35:36,348
Or I'll give it a swimming lesson.
733
00:35:36,681 --> 00:35:38,808
- Oh, it's just a sweet
little thing.
734
00:35:39,142 --> 00:35:41,144
You're not gonna hurt
anybody are you, baby?
735
00:35:43,980 --> 00:35:45,440
- It seems I'm such a pushover.
736
00:35:45,774 --> 00:35:48,234
(cat meowing)
737
00:35:48,568 --> 00:35:51,154
Now, this is called the
monkeys fist.
738
00:35:54,115 --> 00:35:56,451
(crowd cheering)
739
00:35:56,785 --> 00:35:59,412
An old, one legged pirate
taught me this.
740
00:35:59,746 --> 00:36:00,246
- Yeah.
741
00:36:01,373 --> 00:36:02,832
(crowd laughing)
742
00:36:03,166 --> 00:36:04,125
- Look at those guys.
743
00:36:04,459 --> 00:36:05,669
There really know how to have fun,
don't they?
744
00:36:06,002 --> 00:36:07,545
- For a thousand dollars!
745
00:36:07,879 --> 00:36:09,631
- Can he do it, no dice.
746
00:36:11,675 --> 00:36:12,676
Hand it to me.
747
00:36:13,009 --> 00:36:13,843
Give it here.
748
00:36:15,679 --> 00:36:18,682
(both chuckling)
749
00:36:19,015 --> 00:36:19,557
- What?
750
00:36:20,892 --> 00:36:25,605
Why do you prefer the
company of this
751
00:36:27,315 --> 00:36:29,984
kid to me, hm, why?
752
00:36:30,318 --> 00:36:31,361
- He has brains.
753
00:36:31,695 --> 00:36:34,072
- Brains, what would you
know about brains?
754
00:36:34,406 --> 00:36:35,949
You are such a dumb broad!
755
00:36:36,282 --> 00:36:37,242
- Hey, hey, wait a second.
756
00:36:37,575 --> 00:36:38,159
There's no reason to talk
to her like that.
757
00:36:38,493 --> 00:36:39,452
- It's OK, Martin.
758
00:36:39,786 --> 00:36:41,996
He's just a little drunk,
he's making a joke.
759
00:36:42,330 --> 00:36:44,332
Mr. Graham and I are old friends.
760
00:36:44,666 --> 00:36:47,669
- That's right, we are old, old,
friends.
761
00:36:50,046 --> 00:36:52,048
- If you two will excuse me,
762
00:36:52,382 --> 00:36:55,051
I guess I should relieve
Albert at the wheel.
763
00:36:55,385 --> 00:36:56,511
- But that's right, you go ahead
764
00:36:56,845 --> 00:36:59,222
because you're sure not doing
this party any good!
765
00:37:02,851 --> 00:37:03,560
(upbeat music)
766
00:37:03,893 --> 00:37:04,352
- [Suzanne] Whoo!
767
00:37:04,686 --> 00:37:05,145
- [Lance] Crank it!
768
00:37:05,478 --> 00:37:06,271
- [Suzanne] All right.
769
00:37:07,522 --> 00:37:08,148
(increasing radio volume)
770
00:37:08,481 --> 00:37:10,400
- [Corey] Babe, shall we tango?
771
00:37:17,157 --> 00:37:18,158
(cat meowing)
772
00:37:18,491 --> 00:37:22,328
♪ I've been thinking about you
773
00:37:22,662 --> 00:37:26,124
♪ For much too long
774
00:37:26,458 --> 00:37:30,170
♪ Got it for a reason
775
00:37:30,503 --> 00:37:33,339
♪ I think it's love
776
00:37:33,673 --> 00:37:37,343
♪ I know we have our ups and downs
777
00:37:37,677 --> 00:37:40,388
♪ Can't help but keep
coming around
778
00:37:40,722 --> 00:37:44,100
- Tammy Faye, baby,
this is for you.
779
00:37:44,434 --> 00:37:45,727
♪ Mine eyes have seen the glory
780
00:37:46,060 --> 00:37:47,812
♪ Of the coming of the Lord.
781
00:37:48,146 --> 00:37:51,024
♪ He is
782
00:37:51,357 --> 00:37:52,859
♪ Trampling out the vintage where
783
00:37:53,193 --> 00:37:54,694
♪ The grapes of wrath are stored
784
00:37:55,028 --> 00:37:55,653
♪ His lightning hands
785
00:37:55,987 --> 00:37:56,988
- Albert!
786
00:37:57,322 --> 00:37:59,866
- Captain Albert, at your service,
baby.
787
00:38:00,200 --> 00:38:01,201
- You are drunk.
788
00:38:01,534 --> 00:38:02,952
- You are right.
789
00:38:05,580 --> 00:38:06,372
Whoa!
790
00:38:06,706 --> 00:38:07,916
- Ah, Jesus, you've taken
us way off course.
791
00:38:08,249 --> 00:38:11,169
- Never fear my dear, Captain
Albert will fix it!
792
00:38:11,503 --> 00:38:13,129
- Go sober up, go on,
get out of here.
793
00:38:13,463 --> 00:38:15,173
I'm gonna have to figure out
where the hell we are.
794
00:38:15,507 --> 00:38:17,050
Go on, get out of here.
795
00:38:17,383 --> 00:38:17,967
- Aye, Aye, baby!
796
00:38:22,931 --> 00:38:26,476
(Albert mumbling to himself)
797
00:38:35,235 --> 00:38:35,902
Ah!
798
00:38:36,986 --> 00:38:38,947
Where the hell is that beer?
799
00:38:46,579 --> 00:38:50,542
Get my wine out of
here and then uh,
800
00:38:50,875 --> 00:38:52,168
ah!
801
00:38:52,502 --> 00:38:54,921
(cat meowing)
802
00:38:55,255 --> 00:38:56,214
Oh, God.
803
00:38:56,548 --> 00:39:00,093
(Albert laughing in relief)
804
00:39:00,426 --> 00:39:02,011
You get away, that's my wine.
805
00:39:02,345 --> 00:39:04,013
Get away from that wine.
806
00:39:04,347 --> 00:39:04,931
(cat meowing)
807
00:39:05,265 --> 00:39:06,975
Get away, shoo, shoo, get away!
808
00:39:07,934 --> 00:39:10,478
Now just be gone, let me get it.
809
00:39:10,812 --> 00:39:12,397
Nice little kitty.
810
00:39:12,730 --> 00:39:13,523
Ah!
811
00:39:14,858 --> 00:39:16,985
(cat meowing)
812
00:39:17,318 --> 00:39:18,444
Yeah, that's good.
813
00:39:23,449 --> 00:39:26,870
You want some of this,
little pussy?
814
00:39:27,203 --> 00:39:27,662
(cat screaming)
815
00:39:27,996 --> 00:39:30,540
(Albert laughing)
816
00:39:33,001 --> 00:39:36,880
(cat meowing fiercely)
817
00:39:37,213 --> 00:39:40,633
(cat screaming horrifically)
818
00:39:45,722 --> 00:39:48,558
(Albert gasping)
819
00:39:50,268 --> 00:39:53,354
(Albert screaming)
820
00:39:53,688 --> 00:39:55,440
♪ Coming around
821
00:39:55,773 --> 00:39:59,360
♪ Now I'm back to let you know
822
00:39:59,694 --> 00:40:02,030
♪ I just don't wanna let you go
823
00:40:02,363 --> 00:40:06,576
♪ Give it one more try
824
00:40:06,910 --> 00:40:10,246
♪ Before moving down the line
825
00:40:10,580 --> 00:40:14,417
♪ One more try
826
00:40:14,751 --> 00:40:19,505
♪ Before we say goodbye
827
00:40:20,089 --> 00:40:22,300
♪ Yeah
828
00:40:22,634 --> 00:40:26,054
♪ I know we have had
our ups and downs
829
00:40:26,387 --> 00:40:28,348
♪ I can't help but keep
coming around
830
00:40:28,681 --> 00:40:30,808
(Albert screaming)
831
00:40:31,142 --> 00:40:33,686
(Albert groaning)
832
00:40:36,856 --> 00:40:39,567
(Albert screaming)
833
00:40:52,538 --> 00:40:55,458
♪ One more try
834
00:40:55,792 --> 00:40:59,170
♪ Before moving down the line
835
00:40:59,504 --> 00:41:03,299
♪ One more try
836
00:41:03,633 --> 00:41:08,388
♪ Before we say goodbye
837
00:41:11,516 --> 00:41:13,935
♪ I know we've had our
ups and downs
838
00:41:14,268 --> 00:41:15,561
- Time to get lost, kido.
839
00:41:19,857 --> 00:41:20,817
- She's all yours.
840
00:41:21,150 --> 00:41:21,693
- Mm-hmm.
841
00:41:25,571 --> 00:41:29,867
♪ Give it one more try
842
00:41:30,201 --> 00:41:33,413
♪ Before moving down the line
843
00:41:33,746 --> 00:41:35,999
♪ One more try
844
00:41:37,583 --> 00:41:38,584
- Come with me.
845
00:41:38,918 --> 00:41:41,713
♪ Before we say goodbye
846
00:41:43,256 --> 00:41:43,881
- Walt.
847
00:41:46,551 --> 00:41:48,386
♪ Say goodbye
848
00:41:48,720 --> 00:41:51,431
♪ Goodbye baby
849
00:41:51,764 --> 00:41:54,600
- That stupid Albert must have hit
his head and gone over.
850
00:41:57,645 --> 00:41:59,522
- What, how do you,
851
00:41:59,856 --> 00:42:01,566
how do you know he's not
somewhere else on the boat?
852
00:42:01,899 --> 00:42:05,069
- Walt, I heard the splash,
I head him yell.
853
00:42:07,822 --> 00:42:10,033
- Whew, man, just my luck!
854
00:42:11,659 --> 00:42:13,619
Now that little miss captain is
gonna want to go back
855
00:42:13,953 --> 00:42:14,495
and look for him.
856
00:42:16,664 --> 00:42:17,874
Look, I just say we
get out of here
857
00:42:18,207 --> 00:42:20,043
and we didn't see anything, OK?
858
00:42:20,376 --> 00:42:21,502
- Yeah, OK.
859
00:42:21,836 --> 00:42:23,546
Of course, nothing is
gonna keep me
860
00:42:23,880 --> 00:42:24,881
from getting to the Caymans.
861
00:42:25,214 --> 00:42:27,759
- Us, we're on the same boat
together remember?
862
00:42:29,886 --> 00:42:33,723
(boat rocking on the water)
863
00:42:39,062 --> 00:42:40,563
- So what do you think?
864
00:42:40,897 --> 00:42:41,731
You like Lance.
865
00:42:44,776 --> 00:42:46,527
- Yeah, he's a real stud.
866
00:42:47,904 --> 00:42:48,780
What about Corey?
867
00:42:51,324 --> 00:42:53,201
- He's a little
preoccupied with money.
868
00:42:53,534 --> 00:42:54,202
Don't you think?
869
00:42:55,661 --> 00:42:56,245
- Yeah.
870
00:42:57,663 --> 00:42:58,623
Tell me seriously, you
wouldn't mind
871
00:42:58,956 --> 00:43:00,374
living like this all the time?
872
00:43:01,584 --> 00:43:02,251
- Mm-hmm.
873
00:43:04,337 --> 00:43:06,005
I could get used to it.
874
00:43:06,339 --> 00:43:08,216
- You would have thought.
875
00:43:10,301 --> 00:43:13,513
(engine attempting to start)
876
00:43:13,846 --> 00:43:14,889
- What happened?
877
00:43:15,223 --> 00:43:16,099
- I don't know exactly, she's
running way too hot.
878
00:43:16,432 --> 00:43:17,350
I had to shut her down.
879
00:43:17,683 --> 00:43:18,810
- For how long?
880
00:43:19,143 --> 00:43:20,144
- If I had a half way decent crew,
881
00:43:20,478 --> 00:43:22,480
I wouldn't have to stop here
in the first place.
882
00:43:22,814 --> 00:43:25,108
I can't even find that nitwit,
Albert.
883
00:43:25,441 --> 00:43:28,277
(cat meowing softly)
884
00:43:41,624 --> 00:43:42,834
- [Martin] I can't find him.
885
00:43:43,167 --> 00:43:44,627
- This is what I was afraid of,
there was an accident.
886
00:43:44,961 --> 00:43:46,712
He must have fallen overboard.
887
00:43:47,046 --> 00:43:47,713
- Oh, my God.
888
00:43:49,048 --> 00:43:51,634
- I had a feeling this was
gonna be a bad day.
889
00:43:54,929 --> 00:43:58,015
(eerie horror music)
890
00:44:04,230 --> 00:44:06,190
- You ain't handling this right,
she ain't gonna buy it.
891
00:44:06,524 --> 00:44:09,068
- Our little lady captain is
gonna jump at it.
892
00:44:11,279 --> 00:44:13,698
- Walter, I'm afraid we have a
very serious problem.
893
00:44:14,031 --> 00:44:15,783
- The only I have is
that this boat
894
00:44:16,117 --> 00:44:17,368
is still not moving.
895
00:44:17,702 --> 00:44:20,037
Remember, I have a deadline to
meet at the Caymans.
896
00:44:20,371 --> 00:44:22,540
- Looks like Albert fell
overboard last night.
897
00:44:22,874 --> 00:44:23,958
- What?
898
00:44:24,292 --> 00:44:25,251
Are you sure?
899
00:44:25,585 --> 00:44:26,752
- [Rachel] We've
looked everywhere.
900
00:44:30,673 --> 00:44:31,883
- That's just awful.
901
00:44:32,216 --> 00:44:33,134
- Well I have to notify the
authorities and then we have
902
00:44:33,467 --> 00:44:34,844
to go back and look for him.
903
00:44:35,178 --> 00:44:36,179
- Back track?
904
00:44:36,512 --> 00:44:38,181
You've gotta be kidding, we
can't be going back.
905
00:44:38,514 --> 00:44:40,057
- Well, I'm afraid that
can't be helped.
906
00:44:40,391 --> 00:44:41,809
Considering the circumstances.
907
00:44:43,436 --> 00:44:45,855
- I hadn't planned on telling
you this until we
908
00:44:46,189 --> 00:44:47,815
arrived to port.
909
00:44:48,149 --> 00:44:49,901
You see if we make my deadline,
910
00:44:51,319 --> 00:44:53,696
let's just say I'll be a
very rich man.
911
00:44:54,030 --> 00:44:55,656
And among other things, I
won't be needing
912
00:44:55,990 --> 00:44:57,450
this boat anymore.
913
00:44:57,783 --> 00:44:59,076
- Transfer of ownership papers?
914
00:44:59,410 --> 00:45:01,871
- In your name, all legit.
915
00:45:02,205 --> 00:45:03,456
And at a price that
you can manage.
916
00:45:03,789 --> 00:45:04,582
That is if you think you can get
917
00:45:04,916 --> 00:45:05,958
your charter business going again.
918
00:45:06,292 --> 00:45:09,045
- You know I can,
what's the catch.
919
00:45:09,378 --> 00:45:11,172
- I stand to lose a bundle
if we don't get
920
00:45:11,505 --> 00:45:12,715
to the Cayman's on time.
921
00:45:13,049 --> 00:45:14,967
And you stand to lose this boat.
922
00:45:15,301 --> 00:45:17,762
- I'm not trading a man's
life for a boat.
923
00:45:18,095 --> 00:45:19,305
- That's very commendable.
924
00:45:19,639 --> 00:45:22,683
No matter what you may think of
me, I wouldn't either.
925
00:45:23,017 --> 00:45:23,768
Mike, tell her.
926
00:45:25,061 --> 00:45:26,437
- Well, yeah, it
doesn't make sense.
927
00:45:26,771 --> 00:45:28,648
We can't be spending all those
days with authorities.
928
00:45:28,981 --> 00:45:30,900
Wasting their time,
wasting their money.
929
00:45:31,234 --> 00:45:33,527
Risking their lives for a body
they ain't gonna find.
930
00:45:33,861 --> 00:45:34,946
- You can't be certain of that.
931
00:45:35,279 --> 00:45:36,322
- Yes, I can.
932
00:45:36,656 --> 00:45:38,282
Albert couldn't swim.
933
00:45:38,616 --> 00:45:39,075
- Is that true?
934
00:45:39,408 --> 00:45:39,951
- I'm afraid so.
935
00:45:42,370 --> 00:45:44,789
It's a shame about Albert,
I liked him.
936
00:45:46,707 --> 00:45:48,751
- Yeah, well, he's shark bait now.
937
00:45:49,835 --> 00:45:50,962
All right, make up your mind,
Rach.
938
00:45:51,295 --> 00:45:52,630
Do you want the yacht or not?
939
00:45:56,175 --> 00:45:58,844
- I'll have to make a
record in my log.
940
00:45:59,178 --> 00:46:01,847
- Of course, I would
expect no less.
941
00:46:03,307 --> 00:46:04,809
Now, if you would excuse me,
Captain,
942
00:46:05,142 --> 00:46:06,727
I've got some important
business to take care of.
943
00:46:07,061 --> 00:46:09,313
And you better get
this boat going.
944
00:46:09,647 --> 00:46:12,775
Otherwise, we'll all end up
losers, like poor Albert.
945
00:46:18,114 --> 00:46:18,781
- Mmm.
946
00:46:20,658 --> 00:46:21,617
That's right.
947
00:46:24,161 --> 00:46:26,831
(water splashing)
948
00:46:27,164 --> 00:46:29,875
- Decided to continue passage into
the Cayman Islands.
949
00:46:31,043 --> 00:46:33,296
Captain's decision based on...
950
00:46:35,881 --> 00:46:38,259
(door opening)
951
00:46:38,592 --> 00:46:39,677
- Do you have a sextant?
952
00:46:40,011 --> 00:46:41,178
- Yes, why?
953
00:46:41,512 --> 00:46:42,888
- Can I take a look at it?
954
00:46:43,222 --> 00:46:46,100
- OK, but Martin, a sextant is
used for navigation.
955
00:46:46,434 --> 00:46:48,519
- I know, I just want to try it
out for something else here.
956
00:46:51,981 --> 00:46:52,982
Does this look like it
could be Albert's?
957
00:46:53,316 --> 00:46:54,275
- Could be, why?
958
00:47:05,703 --> 00:47:08,080
- Do you have a prism or
magnifying glass,
959
00:47:08,414 --> 00:47:08,873
something like that?
960
00:47:09,206 --> 00:47:10,666
- [Rachel] Mm-hmm.
961
00:47:11,000 --> 00:47:11,751
- Thank you.
962
00:47:15,629 --> 00:47:17,381
Do you have any water,
any liquid at all?
963
00:47:17,715 --> 00:47:18,257
- Mm-hmm
964
00:47:23,095 --> 00:47:23,971
- Hold that there.
965
00:47:25,139 --> 00:47:25,806
Thanks - Like that?
966
00:47:26,140 --> 00:47:26,932
- Yeah.
967
00:47:34,899 --> 00:47:37,234
- [Rachel] What is it?
968
00:47:37,568 --> 00:47:38,110
- Look.
969
00:47:43,449 --> 00:47:44,825
- [Rachel] Martin, what
am I looking at?
970
00:47:45,159 --> 00:47:46,160
- [Martin] Blood cells.
971
00:47:46,494 --> 00:47:49,789
This is a hundred, maybe even a
thousand times normal,
972
00:47:50,122 --> 00:47:51,165
even for fresh blood.
973
00:47:51,499 --> 00:47:52,875
- [Suzanne] And you think this
is Albert's blood?
974
00:47:54,877 --> 00:47:55,503
- Don't you?
975
00:47:59,423 --> 00:48:02,885
(upbeat dance music playing)
976
00:48:13,062 --> 00:48:15,564
(cat meowing)
977
00:48:25,032 --> 00:48:27,201
(exhaling)
978
00:48:31,080 --> 00:48:33,374
- I think you are better
than Jane Fonda.
979
00:48:33,707 --> 00:48:34,208
- Thanks.
980
00:48:36,335 --> 00:48:39,255
- You know when I get this tugboat
to where we're going,
981
00:48:39,588 --> 00:48:41,507
there's gonna be so much money.
982
00:48:43,968 --> 00:48:46,053
And mucho good life.
983
00:48:47,471 --> 00:48:48,848
- It doesn't look like you're
suffering too bad right now.
984
00:48:49,181 --> 00:48:50,182
(Albert chuckling)
985
00:48:50,516 --> 00:48:51,142
- This is nothing.
986
00:48:54,478 --> 00:48:57,815
I gotta tell you, Bobbie, you
sure are one hell
987
00:48:58,149 --> 00:49:00,109
of a good looking woman.
988
00:49:01,235 --> 00:49:01,902
- Thanks.
989
00:49:04,196 --> 00:49:06,365
- When I saw you in the spa,
with your body
990
00:49:06,699 --> 00:49:08,033
shining in the sun,
991
00:49:09,410 --> 00:49:10,953
I nearly had to be
restrained to keep
992
00:49:11,287 --> 00:49:12,413
from leaping over the railing.
993
00:49:13,747 --> 00:49:15,332
- I guess that's a compliment,
huh?
994
00:49:15,666 --> 00:49:17,835
- Bet your perky little butt,
it is.
995
00:49:18,169 --> 00:49:19,420
- Walter, I'm trying to work out,
you know.
996
00:49:19,753 --> 00:49:22,590
- Well, you just
forget about that,
997
00:49:22,923 --> 00:49:26,010
'cause I'm getting real tired of
you girls leading me on.
998
00:49:26,343 --> 00:49:28,929
And from now on you're
gonna play it my way
999
00:49:29,263 --> 00:49:30,848
or the game is over
and you get out!
1000
00:49:31,182 --> 00:49:34,560
- Oh, Walter, we're
miles out to sea.
1001
00:49:34,894 --> 00:49:36,228
Now, how am I gonna get out?
1002
00:49:36,562 --> 00:49:38,105
- [Walter] We've got a life boat.
1003
00:49:39,106 --> 00:49:40,274
- You wouldn't dare!
1004
00:49:40,608 --> 00:49:41,192
- [Walter] You wanna bet?
1005
00:49:41,525 --> 00:49:44,069
- Walter, now don't be stupid!
1006
00:49:44,403 --> 00:49:45,738
Now, don't be stupid, Walter.
1007
00:49:46,655 --> 00:49:48,115
(cat screaming)
1008
00:49:48,449 --> 00:49:49,700
- Hey, what the hell you doing?
1009
00:49:50,034 --> 00:49:52,828
- Hey just get lost kid, this is
none of your business.
1010
00:49:53,162 --> 00:49:54,121
- Leave her alone!
1011
00:49:54,455 --> 00:49:56,957
(glass shattering)
1012
00:49:57,291 --> 00:49:57,750
- Stop it!
1013
00:49:58,083 --> 00:49:58,584
- Ow!
1014
00:49:58,918 --> 00:49:59,502
(gun firing)
1015
00:49:59,835 --> 00:50:02,505
(Bobbie screaming)
1016
00:50:04,048 --> 00:50:04,882
- What the hell is going on, Walt?
1017
00:50:05,216 --> 00:50:07,635
- Dumb kid jumped me when I
wasn't looking.
1018
00:50:07,968 --> 00:50:08,511
- Oh, God.
1019
00:50:10,304 --> 00:50:11,639
- Oh yeah?
1020
00:50:11,972 --> 00:50:13,140
- No, you can't!
1021
00:50:14,099 --> 00:50:14,934
- Just watch me.
1022
00:50:15,267 --> 00:50:16,310
- Mike, wait, hold it!
1023
00:50:16,644 --> 00:50:17,311
- No, stop!
1024
00:50:18,979 --> 00:50:19,772
- Hold it!
1025
00:50:20,105 --> 00:50:20,648
- Corey!
1026
00:50:22,733 --> 00:50:25,611
(Bobbie screaming)
1027
00:50:35,037 --> 00:50:36,080
(Mike screaming)
1028
00:50:36,413 --> 00:50:39,291
(cat screaming)
1029
00:50:39,625 --> 00:50:42,044
(Mike screaming)
1030
00:50:48,467 --> 00:50:51,011
(Mike screaming)
1031
00:50:54,974 --> 00:50:55,849
- Ah, you son of a...
1032
00:50:56,183 --> 00:50:56,850
(gun firing)
1033
00:50:57,184 --> 00:51:00,062
(cat screaming)
1034
00:51:00,396 --> 00:51:01,105
(gun firing)
1035
00:51:01,438 --> 00:51:03,315
(cat screaming)
1036
00:51:03,649 --> 00:51:05,484
(gun firing)
1037
00:51:05,818 --> 00:51:08,112
(gun firing)
1038
00:51:12,575 --> 00:51:15,077
(gun firing)
1039
00:51:18,664 --> 00:51:21,041
(horror theme)
1040
00:51:24,795 --> 00:51:25,754
- Oh, my God.
1041
00:51:29,383 --> 00:51:31,010
- We gotta stop the bleeding.
1042
00:51:31,343 --> 00:51:32,553
- I'll get the first aid kit.
1043
00:51:32,886 --> 00:51:34,305
What happened?
1044
00:51:34,638 --> 00:51:36,932
- Mike, what happened,
for God sake.
1045
00:51:37,266 --> 00:51:37,808
- The cat.
1046
00:51:38,851 --> 00:51:39,518
The cat.
1047
00:51:40,519 --> 00:51:41,186
Ugh!
1048
00:51:48,777 --> 00:51:49,403
Ugh!
1049
00:51:51,155 --> 00:51:53,032
(Mike panting heavily)
1050
00:51:53,365 --> 00:51:55,034
- His heart is racing a
mile a minute.
1051
00:51:55,367 --> 00:51:56,118
- Ugh!
1052
00:51:57,369 --> 00:51:59,163
- His pulse is going crazy!
1053
00:51:59,496 --> 00:52:00,623
- What happened to him, he
just went nuts.
1054
00:52:00,956 --> 00:52:02,416
I've never seen
anything like this.
1055
00:52:04,293 --> 00:52:05,336
This is not like him.
1056
00:52:05,669 --> 00:52:06,629
- The cat couldn't have done this.
1057
00:52:06,962 --> 00:52:08,339
Look, it's right through the shoe.
1058
00:52:08,672 --> 00:52:11,008
- [Mike] It was the cat.
1059
00:52:11,342 --> 00:52:13,886
- It's crazy, there's no way the
cat could do that.
1060
00:52:14,219 --> 00:52:15,721
- I don't see how either.
1061
00:52:16,055 --> 00:52:16,930
Somebody better get on
the radio and get
1062
00:52:17,264 --> 00:52:18,223
some medical assistance, and fast
1063
00:52:18,557 --> 00:52:19,308
or I'm gonna lose this guy.
1064
00:52:19,642 --> 00:52:20,225
- OK, just keep that on there,
all right?
1065
00:52:20,559 --> 00:52:21,101
- Yeah.
1066
00:52:22,394 --> 00:52:24,396
- Suzanne, come with me.
1067
00:52:32,821 --> 00:52:34,657
Suzanne, come here, come here.
1068
00:52:36,283 --> 00:52:37,451
Hold this button done and call,
Mayday, Mayday.
1069
00:52:37,785 --> 00:52:40,204
I'm gonna find where the nearest
medical facility is.
1070
00:52:42,164 --> 00:52:43,165
- Put that thing down.
1071
00:52:44,333 --> 00:52:45,125
- What are you doing?
1072
00:52:45,459 --> 00:52:47,378
- I said put the damn radio down!
1073
00:52:47,711 --> 00:52:48,879
- Are you crazy?
1074
00:52:49,213 --> 00:52:50,297
- We had a deal about
getting straight
1075
00:52:50,631 --> 00:52:51,840
to the Caymans, remember?
1076
00:52:52,174 --> 00:52:53,634
- Those two people might
die if we don't
1077
00:52:53,967 --> 00:52:55,052
get them to a doctor.
1078
00:52:55,386 --> 00:52:57,429
- The kid's gonna be all right,
Mike is my problem.
1079
00:52:57,763 --> 00:52:59,139
Now do you want that boat or not?
1080
00:52:59,473 --> 00:53:00,724
- Not with this much blood on it.
1081
00:53:03,310 --> 00:53:05,062
Mayday, Mayday, this is
the Caribbean Sun,
1082
00:53:05,396 --> 00:53:08,440
we have a medical emergency, I
repeat, Mayday, Mayday!
1083
00:53:08,774 --> 00:53:11,151
(gun firing)
1084
00:53:14,655 --> 00:53:15,322
- Now start the engines and get us
heading for the Caymans.
1085
00:53:18,659 --> 00:53:20,661
- I'm not taking this
boat anywhere.
1086
00:53:20,994 --> 00:53:22,162
I don't think you're gonna
shoot the only person
1087
00:53:22,496 --> 00:53:23,497
who can operate it.
1088
00:53:23,831 --> 00:53:26,834
- Fine, then I'll just blow her
head off and everyone else's
1089
00:53:27,167 --> 00:53:29,169
on board, one at a time,
until you get me
1090
00:53:29,503 --> 00:53:30,129
where I want to go!
1091
00:53:30,462 --> 00:53:31,380
- You wouldn't dare.
1092
00:53:31,714 --> 00:53:33,757
- You're way outta your league,
sweetheart.
1093
00:53:36,176 --> 00:53:36,760
(Suzanne gasping)
1094
00:53:37,094 --> 00:53:38,011
- Oh, my God.
1095
00:53:38,345 --> 00:53:39,555
- This one goes right
between her eyes.
1096
00:53:40,973 --> 00:53:42,057
(Suzanne gasping)
1097
00:53:42,391 --> 00:53:43,350
- All right, stop it, I'll do it.
1098
00:53:45,102 --> 00:53:46,311
- Get this boat moving.
1099
00:53:46,645 --> 00:53:48,355
- Look, I've told you that the
engine is heating up.
1100
00:53:48,689 --> 00:53:50,315
If it dies, we are dead
in the water.
1101
00:53:50,649 --> 00:53:52,067
And I can't guarantee
I can fix it.
1102
00:53:53,360 --> 00:53:55,404
- You get this thing
going right now!
1103
00:53:58,115 --> 00:54:00,659
(engine cranking)
1104
00:54:00,993 --> 00:54:03,620
Cut the crap Rachel and
start this thing!
1105
00:54:03,954 --> 00:54:05,998
- What the hell do you think
I'm trying to do?
1106
00:54:07,082 --> 00:54:09,334
- [Walter] Get out of the way!
1107
00:54:13,672 --> 00:54:15,507
(engine cranking)
1108
00:54:15,841 --> 00:54:16,425
- Stop it!
1109
00:54:16,759 --> 00:54:19,219
- No way, you just stand back.
1110
00:54:19,553 --> 00:54:21,513
This thing is gonna start.
1111
00:54:24,057 --> 00:54:26,810
(console sparking)
1112
00:54:29,521 --> 00:54:31,565
What the hell happened here?
1113
00:54:34,026 --> 00:54:36,695
(Walter coughing)
1114
00:54:40,449 --> 00:54:42,576
- [Suzanne] Kiss your
balls goodbye.
1115
00:54:42,910 --> 00:54:44,578
- Wait, wait, stop, hold it,
hold it.
1116
00:54:44,912 --> 00:54:46,205
You can't let her, I mean
wait a minute.
1117
00:54:46,538 --> 00:54:48,207
Look, I'm sorry OK?
1118
00:54:48,540 --> 00:54:49,917
It's just that I, I...
1119
00:54:50,250 --> 00:54:52,419
Wait, wait, wait, stop, Hold it,
you can't let her.
1120
00:54:52,753 --> 00:54:55,130
I mean, OK, I'm sorry all right!
1121
00:54:55,464 --> 00:54:56,173
It's just that I--
1122
00:54:56,507 --> 00:54:57,716
- Suzanne, you'll get your chance.
1123
00:54:58,050 --> 00:55:00,427
Keep the gun on the scumbag,
but if he moves,
1124
00:55:01,512 --> 00:55:02,638
blow his balls off.
1125
00:55:03,847 --> 00:55:06,475
(Mike moaning)
1126
00:55:10,771 --> 00:55:12,397
- As near as I can tell, the cat
that bite Mr. Harvey
1127
00:55:12,731 --> 00:55:13,982
is highly poisonous.
1128
00:55:14,316 --> 00:55:15,818
- A poisonous cat?
1129
00:55:16,151 --> 00:55:17,236
Now how is that possible?
1130
00:55:17,569 --> 00:55:20,113
- I found a piece of bloodstained
shirt this morning.
1131
00:55:20,447 --> 00:55:23,033
Rachel and I took a pretty good
look at the blood.
1132
00:55:23,367 --> 00:55:24,785
And it was mutating like
nothing I have ever seen
1133
00:55:25,118 --> 00:55:26,370
or heard about before.
1134
00:55:26,703 --> 00:55:28,080
(moaning)
1135
00:55:28,413 --> 00:55:29,540
- [Corey] Maybe the
cat's got rabies.
1136
00:55:29,873 --> 00:55:30,749
- [Mike] Oh God.
1137
00:55:31,792 --> 00:55:33,544
- No, I've seen rabies.
1138
00:55:33,877 --> 00:55:35,295
I know what it does to the blood.
1139
00:55:36,296 --> 00:55:37,506
This was a mutation.
1140
00:55:38,423 --> 00:55:39,883
It's definitely not rabies.
1141
00:55:40,217 --> 00:55:42,261
- [Daryl] Look, Bobbie said
she saw the cat
1142
00:55:42,594 --> 00:55:44,638
running through the hall.
1143
00:55:44,972 --> 00:55:46,640
Tell Martin what you told me.
1144
00:55:46,974 --> 00:55:49,226
- Well, it all
happened really fast.
1145
00:55:49,560 --> 00:55:52,729
I don't know, it didn't look like
the cat, but it had to be.
1146
00:55:53,063 --> 00:55:54,273
I don't know.
1147
00:55:54,606 --> 00:55:57,150
His face was distorted or
something, I don't know, I mean,
1148
00:55:58,569 --> 00:55:59,236
it sounds crazy.
1149
00:56:00,612 --> 00:56:01,780
I don't know, did it look
like a normal cat
1150
00:56:02,114 --> 00:56:02,781
to you before, Suzanne?
1151
00:56:03,115 --> 00:56:04,575
- Of course.
1152
00:56:04,908 --> 00:56:06,577
It's just a cat.
1153
00:56:06,910 --> 00:56:07,452
- Oh, God!
1154
00:56:08,912 --> 00:56:09,580
- Martin.
1155
00:56:11,290 --> 00:56:12,249
Could this have anything to do
with that laboratory tag
1156
00:56:12,583 --> 00:56:13,333
that cat was wearing?
1157
00:56:13,667 --> 00:56:14,960
- What are you talking about?
1158
00:56:15,294 --> 00:56:16,295
- Shut up, Graham!
1159
00:56:16,628 --> 00:56:18,338
You know you have been a major
disappointment to me.
1160
00:56:18,672 --> 00:56:20,173
- Suzanne maybe on to something.
1161
00:56:21,466 --> 00:56:24,136
There's a great deal of
experimentation on lab animals.
1162
00:56:25,721 --> 00:56:27,389
Maybe somehow this cat's system
1163
00:56:27,723 --> 00:56:31,435
has got some type of
experimental chemical in it.
1164
00:56:31,768 --> 00:56:34,313
I don't know, it seems to
me that our cat
1165
00:56:34,646 --> 00:56:36,648
might administer that very
same kind of chemical
1166
00:56:36,982 --> 00:56:38,233
when it bites.
1167
00:56:38,567 --> 00:56:41,361
Now, if they were giving it some
type of metabolic steroid,
1168
00:56:41,695 --> 00:56:43,989
that might explain the strength to
bite through the shoe.
1169
00:56:44,323 --> 00:56:47,492
Might also explain the strange,
distorted look.
1170
00:56:48,785 --> 00:56:50,787
- You mean they actually poisoned
that poor cat and now,
1171
00:56:51,121 --> 00:56:52,205
it's dangerous to all of us.
1172
00:56:52,539 --> 00:56:53,874
- All I know for sure is,
that the blood cells
1173
00:56:54,207 --> 00:56:57,377
in Mike's body are multiplying
at a phenomenal rate.
1174
00:56:57,711 --> 00:56:58,879
Somehow, he's been poisoned.
1175
00:56:59,212 --> 00:57:01,089
- You got some of Mike's
blood on your hands.
1176
00:57:01,423 --> 00:57:02,507
How come you're not sick?
1177
00:57:04,301 --> 00:57:07,512
- Most likely it can only be
transmitted by actual contact
1178
00:57:07,846 --> 00:57:09,598
with my blood by ingesting it.
1179
00:57:09,932 --> 00:57:11,350
Just touching it or
getting it on my skin
1180
00:57:11,683 --> 00:57:12,768
shouldn't hurt me.
1181
00:57:13,101 --> 00:57:14,269
- [Mike] Oh God.
1182
00:57:15,812 --> 00:57:16,480
Oh.
1183
00:57:22,319 --> 00:57:22,986
Oh, God.
1184
00:57:24,738 --> 00:57:27,199
(intense music)
1185
00:57:35,040 --> 00:57:35,707
Oh God.
1186
00:57:44,424 --> 00:57:46,593
(Mike moaning)
1187
00:57:46,927 --> 00:57:47,469
Oh God.
1188
00:57:58,021 --> 00:58:00,649
(Mike screaming)
1189
00:58:23,797 --> 00:58:25,507
- What's gonna happen to us?
1190
00:58:25,841 --> 00:58:26,466
- We're gonna survive.
1191
00:58:28,051 --> 00:58:30,387
We're gonna get this boat started
and we're gonna survive.
1192
00:58:30,721 --> 00:58:32,431
- [Walter] Is this
really necessary?
1193
00:58:32,764 --> 00:58:33,432
- Shut up.
1194
00:58:33,765 --> 00:58:36,435
I can't believe that you
shot up that radio.
1195
00:58:36,768 --> 00:58:37,686
You know, you're real lucky
that they won't let me
1196
00:58:38,020 --> 00:58:39,062
blow your head off.
1197
00:58:39,396 --> 00:58:40,731
- You wouldn't have the guts
to shoot me even
1198
00:58:41,064 --> 00:58:42,607
if they did let you, preppy.
1199
00:58:43,984 --> 00:58:46,778
Rachel, I still gotta get to
the Cayman Islands.
1200
00:58:47,112 --> 00:58:48,530
- That's the least of
our problems.
1201
00:58:50,323 --> 00:58:50,991
Let's go.
1202
00:59:01,710 --> 00:59:04,921
(soft dramatic theme)
1203
00:59:12,846 --> 00:59:13,513
- How you feeling?
1204
00:59:13,847 --> 00:59:15,140
- I'm OK, really.
1205
00:59:16,641 --> 00:59:17,350
(soft creaking)
1206
00:59:17,684 --> 00:59:19,227
- What was that in the closet?
1207
00:59:19,561 --> 00:59:20,729
- Probably just a boat creak.
1208
00:59:21,063 --> 00:59:22,105
- How do you know?
1209
00:59:22,439 --> 00:59:23,648
I mean what if it's the cat?
1210
00:59:25,067 --> 00:59:26,193
- Don't worry, I'll go check, OK?
1211
00:59:26,526 --> 00:59:28,695
- No, you stay here, I'll do it.
1212
00:59:34,242 --> 00:59:34,910
You sure?
1213
00:59:37,704 --> 00:59:38,622
- Yeah.
1214
00:59:40,123 --> 00:59:43,001
(suspenseful music)
1215
00:59:48,673 --> 00:59:49,549
- You ready?
1216
00:59:51,259 --> 00:59:54,930
(suspenseful music swelling)
1217
01:00:04,231 --> 01:00:07,025
(Bobbie chuckling)
1218
01:00:10,987 --> 01:00:12,906
- It was just me and my
father after that.
1219
01:00:14,825 --> 01:00:16,576
The ship was his dream
for both of us.
1220
01:00:18,829 --> 01:00:21,414
Then we had some storm damage
and Dad got sick.
1221
01:00:23,834 --> 01:00:26,586
We got behind on our
payments from the bank.
1222
01:00:26,920 --> 01:00:27,754
Graham owns the boat now.
1223
01:00:29,172 --> 01:00:31,216
So, if I'm ever gonna get
this boat back,
1224
01:00:31,550 --> 01:00:33,009
I gotta get this damn
engine fixed.
1225
01:00:34,052 --> 01:00:35,178
You see this pump here? - Yeah.
1226
01:00:35,512 --> 01:00:37,556
- It brings sea water in to
cool the engine.
1227
01:00:37,889 --> 01:00:39,891
I gotta trace every hose and
electrical wire.
1228
01:00:41,143 --> 01:00:41,935
Give me a hand.
1229
01:00:42,269 --> 01:00:42,978
- All right.
1230
01:00:46,481 --> 01:00:49,109
- You got a lot of nice stuff here
for a creep, Graham.
1231
01:00:49,442 --> 01:00:51,945
- That's what happens when you
got money, preppy!
1232
01:00:52,279 --> 01:00:54,239
- Yeah, ain't that the truth.
1233
01:00:54,573 --> 01:00:56,032
- And you don't know
the half of it.
1234
01:00:58,869 --> 01:01:00,537
- [Corey] Mm, mm, mm.
1235
01:01:00,871 --> 01:01:01,746
- You like that?
1236
01:01:02,080 --> 01:01:03,707
- [Corey] You kidding me?
1237
01:01:04,040 --> 01:01:04,583
I always wanted one of these.
1238
01:01:04,916 --> 01:01:05,709
- Keep it.
1239
01:01:06,042 --> 01:01:07,210
- [Corey] What?
1240
01:01:07,544 --> 01:01:08,587
- What are you deaf as
well as dumb?
1241
01:01:08,920 --> 01:01:11,173
Go ahead, take it, I've a
drawer full of 'em.
1242
01:01:12,799 --> 01:01:15,427
- I guess you really are a rich
S.O.B., aren't you?
1243
01:01:15,760 --> 01:01:18,597
- And getting richer all the time.
1244
01:01:18,930 --> 01:01:19,347
Here let me show you--
1245
01:01:19,681 --> 01:01:21,266
- Whoa, not so fast.
1246
01:01:21,600 --> 01:01:23,768
- Hey, take it easy
with that thing.
1247
01:01:24,102 --> 01:01:25,687
I'm just gonna get something
out of the wall safe.
1248
01:01:26,021 --> 01:01:26,980
OK, nice and slow.
1249
01:01:30,859 --> 01:01:33,737
(safe dial turning)
1250
01:01:40,285 --> 01:01:41,578
There, you can open it,
be my guest.
1251
01:01:41,912 --> 01:01:45,332
- Go ahead, but do it nice and
slow so I can see everything.
1252
01:01:45,665 --> 01:01:46,374
- [Walter] Very well.
1253
01:01:47,751 --> 01:01:48,835
Feast your eyes.
1254
01:01:50,337 --> 01:01:51,463
- How much is that?
1255
01:01:51,796 --> 01:01:55,675
- [Walter] One million
American dollars, cash.
1256
01:01:57,886 --> 01:01:59,429
Buy a lot of watches.
1257
01:01:59,763 --> 01:02:02,515
Well, opportunity is knocking.
1258
01:02:02,849 --> 01:02:03,391
Wake up.
1259
01:02:04,643 --> 01:02:05,810
Take a bundle.
1260
01:02:06,144 --> 01:02:07,729
There's plenty more where
that came from.
1261
01:02:09,147 --> 01:02:10,690
- Oh, yeah?
1262
01:02:11,024 --> 01:02:12,067
How much more?
1263
01:02:12,400 --> 01:02:14,736
- You help me get to my bank in
the Cayman Islands
1264
01:02:15,070 --> 01:02:17,030
without anymore hassles,
and you'll be
1265
01:02:17,364 --> 01:02:19,324
using that as pocket change.
1266
01:02:19,658 --> 01:02:23,036
- You know somehow I don't
trust you, Mr. Graham.
1267
01:02:23,370 --> 01:02:25,622
- I'd be disappointed if you did.
1268
01:02:25,956 --> 01:02:27,040
But try son.
1269
01:02:28,083 --> 01:02:30,961
(suspenseful music)
1270
01:02:42,389 --> 01:02:43,139
- [Martin] Rachel.
1271
01:02:48,603 --> 01:02:49,229
- [Rachel] So.
1272
01:02:49,562 --> 01:02:50,855
- [Martin] So?
1273
01:02:51,189 --> 01:02:52,857
It means that any food the cat
comes into contact
1274
01:02:53,191 --> 01:02:54,651
with becomes contaminated.
1275
01:02:54,985 --> 01:02:56,194
- Yeah, but the food's all
locked up right?
1276
01:02:56,528 --> 01:02:57,570
- Yes, it's safe.
1277
01:02:58,989 --> 01:03:00,240
- The cat's gonna get
awful hungry.
1278
01:03:01,825 --> 01:03:03,451
- What are you trying
to say Martin?
1279
01:03:04,911 --> 01:03:07,789
- I'm just saying that we've
got to stay alert.
1280
01:03:08,123 --> 01:03:08,873
That's all.
1281
01:03:10,875 --> 01:03:13,670
(ominous music)
1282
01:03:15,046 --> 01:03:16,089
- [Suzanne] Mmm.
1283
01:03:23,680 --> 01:03:26,141
(voice meowing)
1284
01:03:32,522 --> 01:03:33,189
- Oh, no.
1285
01:03:34,607 --> 01:03:35,358
Go away, please.
1286
01:03:38,737 --> 01:03:40,488
- Ain't nothing here but us
killer pussy cats!
1287
01:03:40,822 --> 01:03:41,865
- You almost scared me to death!
1288
01:03:42,198 --> 01:03:44,409
- Come on, What are you
scared of a little cat?
1289
01:03:44,743 --> 01:03:45,952
- Yeah, you're damn right I am.
1290
01:03:47,495 --> 01:03:49,122
If you were smart, you
would be too.
1291
01:03:50,749 --> 01:03:52,876
- You want me to stay here and
protect you from the big,
1292
01:03:53,209 --> 01:03:53,960
bad boogie man?
1293
01:03:56,087 --> 01:04:00,175
- Matter fact, I would feel better
with a big, strong man
1294
01:04:00,508 --> 01:04:01,551
here to protect me.
1295
01:04:02,594 --> 01:04:03,345
And you know what?
1296
01:04:05,013 --> 01:04:07,932
I'm gonna do whatever it takes
to keep him here.
1297
01:04:10,185 --> 01:04:13,021
(romantic music)
1298
01:04:54,604 --> 01:04:56,481
- Listen to me, if you really
want to be protected,
1299
01:04:56,815 --> 01:04:59,484
you'll be smart to stick by me, no
matter what happens
1300
01:04:59,818 --> 01:05:00,318
from here on.
1301
01:05:02,904 --> 01:05:05,865
- Why do you think I picked you
from the beginning?
1302
01:05:06,199 --> 01:05:08,201
It's obvious you were the
one with the brain
1303
01:05:08,535 --> 01:05:09,869
- That's right, I'm going places.
1304
01:05:10,203 --> 01:05:11,287
I got it all worked out.
1305
01:05:12,872 --> 01:05:15,375
Once we get off this boat,
it's all gonna slide
1306
01:05:15,708 --> 01:05:16,334
right into place.
1307
01:05:25,093 --> 01:05:26,177
- You mean if.
1308
01:05:27,387 --> 01:05:29,264
If we ever get off this boat.
1309
01:05:29,597 --> 01:05:30,140
- We will.
1310
01:05:31,766 --> 01:05:34,060
We will, if I have to row this
damn thing back to shore.
1311
01:05:35,603 --> 01:05:37,772
I'm gonna make things
happen for me.
1312
01:05:38,106 --> 01:05:41,151
(Corey chuckling softly)
1313
01:05:50,160 --> 01:05:51,161
- Two days stranded.
1314
01:05:53,204 --> 01:05:55,373
Dammit, you'd think we'd find
something out here.
1315
01:05:56,875 --> 01:05:59,252
- OK, let's give it a try,
see what we got.
1316
01:06:00,879 --> 01:06:03,506
(cranking engine)
1317
01:06:04,632 --> 01:06:07,302
(cranking engine)
1318
01:06:10,096 --> 01:06:12,765
(cranking engine)
1319
01:06:17,770 --> 01:06:20,732
Dammit, I just don't have the
parts, I just can't keep--
1320
01:06:21,065 --> 01:06:21,816
- You're doing the best you can.
1321
01:06:22,150 --> 01:06:23,359
- I never should have left port.
1322
01:06:23,693 --> 01:06:25,403
You know, listening to Graham was
the stupidest thing
1323
01:06:25,737 --> 01:06:26,196
that I ever could have--
1324
01:06:26,529 --> 01:06:27,322
- Nobody's blaming you.
1325
01:06:33,495 --> 01:06:34,829
You just gotta keep trying.
1326
01:06:38,291 --> 01:06:40,585
- You're right, Martin.
1327
01:06:40,919 --> 01:06:42,086
I'll be alright.
1328
01:06:44,714 --> 01:06:48,009
(Bobbie sighing)
1329
01:06:48,343 --> 01:06:51,054
(Walter sighing)
1330
01:06:51,387 --> 01:06:54,224
(soft dramatic theme)
1331
01:07:06,528 --> 01:07:07,737
- I thought it was gonna
start this time.
1332
01:07:08,071 --> 01:07:08,613
- Yeah, me too.
1333
01:07:11,908 --> 01:07:13,701
So how's your shoulder, huh?
1334
01:07:14,035 --> 01:07:15,411
- Better, really.
1335
01:07:16,538 --> 01:07:18,081
Except for the damnedest thing,
1336
01:07:21,251 --> 01:07:22,669
lost all the feeling in my arm.
1337
01:07:23,795 --> 01:07:24,420
Doesn't hurt.
1338
01:07:25,922 --> 01:07:27,757
Nothing, no feeling at all.
1339
01:07:28,091 --> 01:07:30,218
Kinda tingles, you know, like when
your arm falls asleep?
1340
01:07:30,552 --> 01:07:31,427
- Um-hmm.
1341
01:07:31,761 --> 01:07:33,471
Well, I know something
that will help.
1342
01:07:33,805 --> 01:07:35,056
- [Lance] Yeah?
1343
01:07:35,390 --> 01:07:39,102
- [Bobbie] Uh-huh, this is just
what the doctor ordered.
1344
01:07:39,435 --> 01:07:42,230
(romantic music)
1345
01:08:18,891 --> 01:08:20,101
(Lance chuckling)
1346
01:08:20,435 --> 01:08:22,103
- [Bobbie] What is it?
1347
01:08:22,437 --> 01:08:24,147
- I was just thinking.
1348
01:08:24,480 --> 01:08:26,024
You know I lost the
feeling in my arm,
1349
01:08:26,357 --> 01:08:28,192
doesn't seem to affect other
parts of my body.
1350
01:08:28,526 --> 01:08:31,195
(Bobbie and Lance chuckling)
1351
01:08:31,529 --> 01:08:33,239
- Here, let me take a look
at that boo boo.
1352
01:08:34,824 --> 01:08:36,618
(screaming)
1353
01:08:36,951 --> 01:08:41,247
- Ah, get it off, get it off, get
it off, get it off!
1354
01:08:42,957 --> 01:08:43,791
(cat squealing)
1355
01:08:44,125 --> 01:08:46,794
(Bobbie screaming)
1356
01:08:49,964 --> 01:08:52,091
Ah, my hand, oh God, my hand!
1357
01:08:54,427 --> 01:08:55,094
No!
1358
01:08:56,304 --> 01:08:58,723
- [Bobbie] Please Lance, wait!
1359
01:08:59,057 --> 01:09:00,099
- No, I'm dead!
1360
01:09:00,433 --> 01:09:02,060
Did you heard what Martin said,
I'm dead!
1361
01:09:02,393 --> 01:09:03,478
- Yes I did but Lance,
we don't know!
1362
01:09:03,811 --> 01:09:04,354
Lance, no!
1363
01:09:06,064 --> 01:09:07,065
- No, you heard what Martin said,
1364
01:09:07,398 --> 01:09:09,734
I'm poisoned, I'm already dead!
1365
01:09:10,068 --> 01:09:10,526
- [Bobbie] We can go see--
1366
01:09:10,860 --> 01:09:12,612
- Oh, my hand!
1367
01:09:12,945 --> 01:09:14,072
Did you see that thing!
1368
01:09:14,405 --> 01:09:14,989
Did you see it?
1369
01:09:15,323 --> 01:09:17,033
I got the poison in my blood!
1370
01:09:17,367 --> 01:09:18,951
- Wait Lance, it's OK.
1371
01:09:19,285 --> 01:09:21,412
- [Lance] I got the
poison in my blood!
1372
01:09:21,746 --> 01:09:22,830
- Please don't!
1373
01:09:24,123 --> 01:09:25,249
- [Corey] No, wait!
1374
01:09:25,583 --> 01:09:26,334
- [Bobbie] Not like that,
you don't go!
1375
01:09:26,668 --> 01:09:28,670
- I got the poison in my blood!
1376
01:09:29,003 --> 01:09:29,545
- [Bobbie] Please!
1377
01:09:29,879 --> 01:09:31,172
- Lance, no wait!
1378
01:09:32,465 --> 01:09:34,092
- [Bobbie] No!
1379
01:09:34,425 --> 01:09:35,218
Lance, no!
1380
01:09:39,389 --> 01:09:40,682
- [Corey] Lance!
1381
01:09:42,684 --> 01:09:44,977
- [Martin] I'm going in too.
1382
01:09:56,197 --> 01:09:59,242
(dramatic theme music)
1383
01:10:03,246 --> 01:10:04,622
- Can you see them?
1384
01:10:06,374 --> 01:10:09,585
(dramatic theme music)
1385
01:10:40,533 --> 01:10:42,910
(soft music)
1386
01:10:46,497 --> 01:10:47,373
- Here.
1387
01:10:50,460 --> 01:10:51,335
- Dammit.
1388
01:10:54,589 --> 01:10:56,048
I can't believe what happened.
1389
01:10:57,383 --> 01:10:58,342
It's just not real.
1390
01:11:01,053 --> 01:11:03,264
- He was yelling about having
poison in his blood.
1391
01:11:09,896 --> 01:11:10,605
- There's no more fresh water.
1392
01:11:10,938 --> 01:11:12,440
How 'bout some champagne?
1393
01:11:12,774 --> 01:11:13,232
- [Corey] Yeah.
1394
01:11:13,566 --> 01:11:14,358
- Save that.
1395
01:11:16,027 --> 01:11:17,653
We've got to tighten
up on supplies.
1396
01:11:20,615 --> 01:11:23,201
- We're all gonna die out here.
1397
01:11:24,494 --> 01:11:25,870
I mean let's face it,
we're all gonna die
1398
01:11:26,204 --> 01:11:27,622
on this stupid boat.
1399
01:11:27,955 --> 01:11:30,541
- Take it easy, Suzanne,
we're not gonna die.
1400
01:11:30,875 --> 01:11:31,876
We're gonna survive.
1401
01:11:32,210 --> 01:11:34,462
- He's right Suzanne,
we're gonna make it.
1402
01:11:34,796 --> 01:11:37,173
We'll have that engine fixed in no
time, right Martin?
1403
01:11:37,507 --> 01:11:38,716
- That's right.
1404
01:11:39,050 --> 01:11:39,926
We've almost got it.
1405
01:11:41,594 --> 01:11:43,805
If we give up now, we might as
well just lie down and die.
1406
01:11:45,556 --> 01:11:47,225
We're gonna get out of here if we
just keep on fighting.
1407
01:11:47,558 --> 01:11:49,727
- You're lying, you're both lying!
1408
01:11:51,479 --> 01:11:53,022
We're never gonna get out
of this alive.
1409
01:11:53,356 --> 01:11:54,273
We're all gonna die.
1410
01:11:56,234 --> 01:11:57,443
That thing's gonna bite us.
1411
01:11:58,820 --> 01:12:00,488
And we all are gonna die a
horrible death.
1412
01:12:02,073 --> 01:12:04,075
(crying)
1413
01:12:07,745 --> 01:12:10,289
(crashing waves)
1414
01:12:12,375 --> 01:12:12,959
- Any luck?
1415
01:12:13,292 --> 01:12:13,835
- No.
1416
01:12:15,169 --> 01:12:16,629
Look, we need to let
Walter Graham out.
1417
01:12:16,963 --> 01:12:17,505
- Never.
1418
01:12:19,173 --> 01:12:19,841
- [Corey] Look, we don't have
much of a choice.
1419
01:12:20,174 --> 01:12:21,342
We need his help.
1420
01:12:21,676 --> 01:12:22,677
- And what kind of help
can he give us?
1421
01:12:23,010 --> 01:12:23,928
- [Corey] He can give us
plenty of help.
1422
01:12:24,262 --> 01:12:25,304
Look, when you two are
fixing the motor,
1423
01:12:25,638 --> 01:12:28,432
he and I can form some soft of a
counter assault team.
1424
01:12:28,766 --> 01:12:30,309
- You don't know Walter
Graham like I do.
1425
01:12:30,643 --> 01:12:32,186
And I don't like the idea of
letting him out.
1426
01:12:32,520 --> 01:12:33,354
- No, Corey is right.
1427
01:12:34,647 --> 01:12:35,982
We're running out of time here.
1428
01:12:37,525 --> 01:12:40,069
We can't afford to have anybody
not pulling his weight.
1429
01:12:40,403 --> 01:12:42,655
He and Graham can look for the cat
and you and I can work on
1430
01:12:42,989 --> 01:12:44,574
the boat around the clock.
1431
01:12:44,907 --> 01:12:45,867
We can have Suzanne keep watch.
1432
01:12:46,200 --> 01:12:47,326
- Right.
1433
01:12:47,660 --> 01:12:48,369
- How's that sound?
1434
01:12:55,084 --> 01:12:55,710
- Alright, then.
1435
01:12:57,169 --> 01:12:57,795
It's settled.
1436
01:12:59,505 --> 01:13:00,506
- Get away from me.
1437
01:13:01,591 --> 01:13:02,633
I'm not helping you with anything.
1438
01:13:02,967 --> 01:13:04,468
- You will take watch
like you're told.
1439
01:13:06,429 --> 01:13:07,638
- No.
1440
01:13:07,972 --> 01:13:08,389
- Listen you bitch, If you
hadn't brought that cat--
1441
01:13:08,723 --> 01:13:09,348
- Corey, hold on.
1442
01:13:13,019 --> 01:13:14,770
- I'm sorry, I'm sorry.
1443
01:13:17,899 --> 01:13:19,400
- You want to get off this boat,
don't you Suzanne?
1444
01:13:19,734 --> 01:13:20,192
- Yes.
1445
01:13:20,526 --> 01:13:21,068
- We all do.
1446
01:13:22,278 --> 01:13:23,112
And we're going to.
1447
01:13:24,572 --> 01:13:25,448
Everybody's gotta help.
1448
01:13:26,741 --> 01:13:28,576
Gotta do their job, you can
understand that.
1449
01:13:30,453 --> 01:13:32,914
Now we need you to keep a watch
out for planes and ships.
1450
01:13:33,247 --> 01:13:33,789
OK?
1451
01:13:36,042 --> 01:13:38,294
- You said it was good luck to
bring a cat on board.
1452
01:13:38,628 --> 01:13:39,503
- That's right, I did.
1453
01:13:41,172 --> 01:13:43,466
- Then it's your fault the cat's
here, it not mine.
1454
01:13:45,635 --> 01:13:47,053
- You're right, you're right.
1455
01:13:48,346 --> 01:13:49,639
But I still need you
to stand watch.
1456
01:13:51,766 --> 01:13:52,433
- OK.
1457
01:13:54,644 --> 01:13:56,103
But I want Corey to know
who's at fault here.
1458
01:13:56,437 --> 01:13:58,439
- It's OK, Corey knows.
1459
01:13:58,773 --> 01:13:59,815
Don't you Corey?
1460
01:14:00,149 --> 01:14:00,566
- Yeah.
1461
01:14:01,943 --> 01:14:03,694
Now come on and take the
damn binoculars.
1462
01:14:06,030 --> 01:14:08,032
I am gonna go get Graham.
1463
01:14:11,744 --> 01:14:12,328
- [Martin] Hey, Corey!
1464
01:14:12,662 --> 01:14:13,537
- Yeah.
1465
01:14:13,871 --> 01:14:15,206
- [Martin] Be careful.
1466
01:14:15,539 --> 01:14:16,415
- Yeah, don't worry about Walter,
I can handle him.
1467
01:14:16,749 --> 01:14:18,292
- I meant the cat.
1468
01:14:18,626 --> 01:14:21,420
- Don't worry, I got it all
figured out, Mr. Graham.
1469
01:14:23,172 --> 01:14:23,839
- Yeah.
1470
01:14:25,758 --> 01:14:28,135
There's still a chance I can get
to my bank on time.
1471
01:14:29,470 --> 01:14:32,264
Listen, that thing can jump
out from anywhere.
1472
01:14:32,598 --> 01:14:33,349
Let me have the gun.
1473
01:14:36,060 --> 01:14:37,645
Look son, do you trust me,
don't you?
1474
01:14:37,979 --> 01:14:39,522
Let me have the gun.
1475
01:14:39,855 --> 01:14:40,731
- Yeah.
1476
01:14:41,065 --> 01:14:42,525
Yeah, I trust you, Mr. Graham.
1477
01:14:43,859 --> 01:14:46,070
Let's nail this cat.
1478
01:14:46,404 --> 01:14:47,446
Then, I got some ideas.
1479
01:14:49,740 --> 01:14:50,408
Yeah, this looks like
a prime spot.
1480
01:15:00,084 --> 01:15:00,668
Yeah.
1481
01:15:02,628 --> 01:15:05,047
Put these babies in
the right places
1482
01:15:05,381 --> 01:15:07,800
and our little friend is history.
1483
01:15:12,888 --> 01:15:16,559
- Just the smell of that stuff is
making me salivate.
1484
01:15:16,892 --> 01:15:19,061
- If you knew how much
poison I put in it,
1485
01:15:19,395 --> 01:15:21,313
you'd lose your
appetite really quick.
1486
01:15:24,692 --> 01:15:25,609
I'll show Martin that
he's not the only
1487
01:15:25,943 --> 01:15:26,986
smart one around here.
1488
01:15:29,447 --> 01:15:30,114
After all,
1489
01:15:33,701 --> 01:15:35,995
the hunt is still the hunt.
1490
01:15:41,917 --> 01:15:44,545
- I don't know Martin,
maybe you are right.
1491
01:15:45,880 --> 01:15:47,423
If I could just hold out,
I should be able
1492
01:15:47,757 --> 01:15:48,507
to get that engine running.
1493
01:15:48,841 --> 01:15:50,217
- Yeah, if the food will
last that long.
1494
01:15:50,551 --> 01:15:51,927
Here, it's your turn to
serve dinner.
1495
01:15:52,261 --> 01:15:53,429
Cereal again, mm-mm.
1496
01:15:53,763 --> 01:15:55,181
- Will you be joining us?
1497
01:15:55,514 --> 01:15:57,224
- No, I have a previous
engagement to become
1498
01:15:57,558 --> 01:15:58,559
a master mechanic.
1499
01:15:58,893 --> 01:16:01,020
- Well, maybe I can interest you
in a midnight snack.
1500
01:16:11,530 --> 01:16:14,116
(relaxing music)
1501
01:16:31,926 --> 01:16:33,427
- That's it?
1502
01:16:33,761 --> 01:16:35,721
What kind of food is this?
1503
01:16:37,056 --> 01:16:37,765
- Where's Corey?
1504
01:16:38,099 --> 01:16:39,475
- He's out checking his traps.
1505
01:16:39,809 --> 01:16:41,310
- Oh, I hope he's
caught that thing.
1506
01:16:43,062 --> 01:16:45,564
I can't sleep with that cat
crawling around.
1507
01:16:45,898 --> 01:16:47,024
- Well, here's to a dead cat.
1508
01:16:56,742 --> 01:16:59,078
(eerie music)
1509
01:17:08,838 --> 01:17:11,799
- The cat knows the
food's poisoned.
1510
01:17:13,759 --> 01:17:16,262
(eerie music)
1511
01:17:29,275 --> 01:17:31,735
(cat screaming)
1512
01:17:32,987 --> 01:17:34,488
The hell was that?
1513
01:17:36,866 --> 01:17:39,368
(gun firing)
1514
01:17:39,702 --> 01:17:41,704
(gun firing)
1515
01:17:44,039 --> 01:17:44,623
(gun firing)
1516
01:17:44,957 --> 01:17:47,918
(Corey screaming)
1517
01:17:48,252 --> 01:17:50,713
(Corey groaning)
1518
01:18:00,472 --> 01:18:02,766
(cat growling)
1519
01:18:05,144 --> 01:18:07,730
(Corey groaning)
1520
01:18:32,087 --> 01:18:33,422
- What the hell do you
think you're doing?
1521
01:18:33,756 --> 01:18:35,799
- Something I should have
done days ago.
1522
01:18:36,133 --> 01:18:37,801
- You won't last two days
in that life boat.
1523
01:18:38,135 --> 01:18:40,596
Our only chance is to stay on this
ship and get it going.
1524
01:18:40,930 --> 01:18:42,723
Then maybe, someone will spot us.
1525
01:18:55,402 --> 01:18:58,197
How the hell that thing get in
here, it's lined with metal.
1526
01:18:58,530 --> 01:18:59,073
- I don't know.
1527
01:19:00,991 --> 01:19:02,076
- Well, how'd you let that happen?
1528
01:19:02,409 --> 01:19:03,953
You were supposed to be in
charge of the food.
1529
01:19:04,286 --> 01:19:05,621
- We didn't let anything happen.
1530
01:19:05,955 --> 01:19:07,206
You've been sitting around on your
ass the whole damn time.
1531
01:19:07,539 --> 01:19:10,376
We've been working on the engine,
the food and everything.
1532
01:19:10,709 --> 01:19:13,254
I assume it pried through the
sheet metal by itself
1533
01:19:13,587 --> 01:19:14,630
with its own paws.
1534
01:19:14,964 --> 01:19:16,090
- Oh God, who cares?
1535
01:19:19,218 --> 01:19:21,345
Now we don't have any food left.
1536
01:19:21,679 --> 01:19:24,139
- Cat should be satisfied now with
the contaminated food
1537
01:19:24,473 --> 01:19:25,766
and water in the locker.
1538
01:19:26,100 --> 01:19:27,059
- And why the hell
shouldn't it be?
1539
01:19:27,393 --> 01:19:28,727
It's in a lot better
shape than we are.
1540
01:19:30,062 --> 01:19:31,313
- We're all gonna die anyways.
1541
01:19:36,902 --> 01:19:39,154
(tense music)
1542
01:19:43,158 --> 01:19:44,410
- What the hell you doing?
1543
01:19:47,037 --> 01:19:48,497
- I'm looking for
something to eat.
1544
01:19:50,082 --> 01:19:50,874
I'm starving to death.
1545
01:19:51,875 --> 01:19:52,751
- Suzanne.
1546
01:19:54,086 --> 01:19:55,504
Everything in here is
contaminated.
1547
01:20:00,092 --> 01:20:02,344
- That's what you say, I
don't believe you.
1548
01:20:03,887 --> 01:20:05,973
You and Rachel are just hoarding
it all for yourselves.
1549
01:20:06,307 --> 01:20:07,308
- Don't be ridiculous.
1550
01:20:09,018 --> 01:20:11,645
Suzanne, you're gonna have to
pull yourself together.
1551
01:20:11,979 --> 01:20:12,855
This food is poisonous.
1552
01:20:13,188 --> 01:20:14,773
It's poisonous, do you
understand me?
1553
01:20:18,652 --> 01:20:21,196
Everybody's getting the
same share of food.
1554
01:20:21,530 --> 01:20:22,656
That's just the way it is.
1555
01:20:25,200 --> 01:20:26,160
I'm sorry, Suzanne.
1556
01:20:27,578 --> 01:20:30,664
(Suzanne shouting)
1557
01:20:30,998 --> 01:20:31,874
- OK, I'm going to the wheel,
I'm gonna hit
1558
01:20:32,207 --> 01:20:33,125
the ignition switch.
1559
01:20:33,459 --> 01:20:35,753
When I do, just pull that
lever to left, OK?
1560
01:20:37,046 --> 01:20:41,925
- OK.
1561
01:20:50,059 --> 01:20:50,976
- What are you doing sleeping!
1562
01:20:51,310 --> 01:20:52,603
- What, what, what?
1563
01:20:52,936 --> 01:20:53,228
- You're sleeping, you're
supposed to be keeping
1564
01:20:53,562 --> 01:20:54,104
your eyes open.
1565
01:20:54,438 --> 01:20:55,647
- Oh.
1566
01:20:55,981 --> 01:20:57,358
- And what the hell are you doing?
1567
01:20:58,400 --> 01:20:59,318
- Drop dead.
1568
01:21:00,694 --> 01:21:01,820
- I guess I should have
known better.
1569
01:21:02,154 --> 01:21:05,407
- Rachel, If you haven't noticed,
it's all over.
1570
01:21:05,741 --> 01:21:07,242
It doesn't matter anymore.
1571
01:21:07,576 --> 01:21:08,744
Nothing matters.
1572
01:21:10,120 --> 01:21:11,955
- Well, you two may be ready to
give up but I'm not.
1573
01:21:12,289 --> 01:21:14,625
- Well at least you're
being consistent
1574
01:21:14,958 --> 01:21:16,251
for being a dumb bitch!
1575
01:21:17,628 --> 01:21:19,838
You know, all you had to do to
get this boat back
1576
01:21:20,172 --> 01:21:21,757
was to be nice to me.
1577
01:21:22,091 --> 01:21:23,926
And you weren't even smart
enough to do that.
1578
01:21:24,259 --> 01:21:26,929
And now you're too dumb to
know when to quit.
1579
01:21:27,262 --> 01:21:28,180
Just like your daddy.
1580
01:21:33,143 --> 01:21:34,937
How do you think I got this boat?
1581
01:21:35,270 --> 01:21:38,232
I own this boat because I'm
smart and your daddy
1582
01:21:38,565 --> 01:21:40,275
was dumb, like you.
1583
01:21:43,153 --> 01:21:45,781
- Yeah, well you're an idiot
Walter and you always were.
1584
01:21:47,241 --> 01:21:50,744
And you two can just stay out here
and die but not me!
1585
01:21:51,078 --> 01:21:53,330
(Suzanne laughing)
1586
01:21:53,664 --> 01:21:54,540
- What are you laughing at?
1587
01:21:54,873 --> 01:21:55,916
You're gonna die.
1588
01:22:09,221 --> 01:22:12,099
(suspenseful music)
1589
01:22:25,279 --> 01:22:27,448
(sniffing)
1590
01:22:34,037 --> 01:22:34,913
- I knew it!
1591
01:22:38,083 --> 01:22:40,919
♪ It's just a pack of lies
1592
01:22:41,253 --> 01:22:43,464
Keeping all this food just
for themselves.
1593
01:22:47,885 --> 01:22:50,387
(cat meowing)
1594
01:22:50,721 --> 01:22:52,473
Don't, get away from me!
1595
01:22:53,891 --> 01:22:55,851
I only took a little bit.
1596
01:22:56,185 --> 01:22:58,270
(cat meowing)
1597
01:23:02,274 --> 01:23:04,318
You're not going to hurt me.
1598
01:23:06,236 --> 01:23:08,113
You're a sweet little...
1599
01:23:10,699 --> 01:23:13,494
(Suzanne chocking)
1600
01:23:19,249 --> 01:23:22,044
(Suzanne groaning)
1601
01:23:28,759 --> 01:23:31,011
(cat meowing)
1602
01:23:41,730 --> 01:23:43,982
(cat meowing)
1603
01:23:53,033 --> 01:23:55,285
(cat meowing)
1604
01:24:01,333 --> 01:24:03,835
(cat meowing)
1605
01:24:06,630 --> 01:24:09,132
(cat meowing)
1606
01:24:18,308 --> 01:24:21,061
(thunder clapping)
1607
01:24:30,153 --> 01:24:32,281
- What are we gonna do, you
gotta fix that.
1608
01:24:32,614 --> 01:24:33,740
- It depends on the storm.
1609
01:24:34,866 --> 01:24:36,076
- Well,
1610
01:24:36,410 --> 01:24:38,120
well, you gotta do something.
1611
01:24:38,453 --> 01:24:39,955
It's not gonna stop
in two minutes.
1612
01:24:41,373 --> 01:24:43,083
(thunder clapping)
1613
01:24:43,417 --> 01:24:44,960
- We have to hurry!
1614
01:24:45,294 --> 01:24:48,088
We're taking in too much water,
where's Graham?
1615
01:24:48,422 --> 01:24:49,256
- I don't know.
1616
01:24:50,924 --> 01:24:53,802
(suspenseful music)
1617
01:24:59,182 --> 01:25:01,143
- [Rachel] Come on, Graham!
1618
01:25:01,476 --> 01:25:03,854
- I've got one more briefcase,
I'll be right back.
1619
01:25:04,187 --> 01:25:06,815
- We don't have time, forget it,
we don't have time.
1620
01:25:07,149 --> 01:25:08,984
- I've got one more briefcase,
I'll be right back!
1621
01:25:09,318 --> 01:25:10,068
Wait for me!
1622
01:25:13,405 --> 01:25:16,158
(tense theme music)
1623
01:25:17,618 --> 01:25:20,120
(cat meowing)
1624
01:25:22,998 --> 01:25:25,250
(cat meowing)
1625
01:25:32,549 --> 01:25:35,052
(cat meowing)
1626
01:25:41,933 --> 01:25:44,394
(cat screaming)
1627
01:25:58,325 --> 01:26:01,161
(Walter groaning)
1628
01:26:14,299 --> 01:26:15,884
- Where's Graham?
1629
01:26:16,218 --> 01:26:18,929
- I don't know, forget about him!
1630
01:26:19,262 --> 01:26:21,098
- I'm going for him,
you take it down.
1631
01:26:21,431 --> 01:26:22,933
- [Rachel] Not without you!
1632
01:26:23,266 --> 01:26:24,518
- You gotta do it, do it yourself.
1633
01:26:24,851 --> 01:26:26,395
I'll jump in and swim!
1634
01:26:34,027 --> 01:26:35,153
(tense theme music)
1635
01:26:35,487 --> 01:26:36,279
Ah!
1636
01:26:51,378 --> 01:26:53,338
- [Rachel] Come on, jump!
1637
01:26:59,970 --> 01:27:03,181
(dramatic theme music)
1638
01:27:11,898 --> 01:27:12,941
- Come on, we gotta
get out of here.
1639
01:27:13,275 --> 01:27:14,234
She's going down.
1640
01:27:18,155 --> 01:27:21,283
(dramatic theme music)
1641
01:27:21,616 --> 01:27:24,244
(thunder clapping)
1642
01:27:34,004 --> 01:27:35,255
I'm sorry, Rachel.
1643
01:27:37,382 --> 01:27:38,216
- Graham?
1644
01:27:38,550 --> 01:27:39,092
- No.
1645
01:27:40,385 --> 01:27:42,053
I wanna know what was so important
in this damn briefcase
1646
01:27:42,387 --> 01:27:43,930
that he gave his life for it.
1647
01:27:44,264 --> 01:27:47,517
- There must be a million
dollars in there.
1648
01:27:49,352 --> 01:27:51,229
- Enough to buy a new boat!
1649
01:27:51,563 --> 01:27:55,192
- And enough to finance the
study of biology!
1650
01:27:55,525 --> 01:27:56,067
- Yeah!
1651
01:27:59,821 --> 01:28:02,741
(cat screaming)
1652
01:28:03,074 --> 01:28:06,620
(Martin and Rachel screaming)
1653
01:28:09,080 --> 01:28:11,833
(Rachel screaming)
1654
01:28:13,960 --> 01:28:15,962
- Are you all right,
did it bite you?
1655
01:28:16,296 --> 01:28:18,632
- No, thank God, I think I'm OK.
1656
01:28:18,965 --> 01:28:19,508
- Good.
1657
01:28:21,009 --> 01:28:23,804
- Oh, Rachel, it's not over yet!
1658
01:28:24,137 --> 01:28:26,765
(Martin screaming)
1659
01:28:28,475 --> 01:28:31,269
(Rachel screaming)
1660
01:28:33,897 --> 01:28:37,317
wherever it is, it won't leave us
alone as long as we are
1661
01:28:37,651 --> 01:28:39,194
the only floating objects.
1662
01:28:39,528 --> 01:28:40,320
- What do we do?
1663
01:28:40,654 --> 01:28:41,780
- Here.
1664
01:28:42,113 --> 01:28:42,572
Maybe we can get to
the other side--
1665
01:28:42,906 --> 01:28:44,241
- No wait a minute.
1666
01:28:44,574 --> 01:28:45,659
Put it in here.
1667
01:28:52,165 --> 01:28:52,833
- Come on!
1668
01:28:56,294 --> 01:28:58,129
- It's getting on.
1669
01:28:58,463 --> 01:28:59,756
(Rachel screaming in excitement)
1670
01:29:00,090 --> 01:29:01,049
- [Martin] Whoo, whoo, whoo!
1671
01:29:01,383 --> 01:29:05,220
(Rachel and Martin
shouting in joy)
1672
01:29:09,474 --> 01:29:11,852
(birds cawing)
1673
01:29:13,270 --> 01:29:14,396
- Sorry to keep you waiting.
1674
01:29:14,729 --> 01:29:16,857
But understandably due
to the storm,
1675
01:29:17,190 --> 01:29:18,400
communications are backed up.
1676
01:29:20,068 --> 01:29:23,613
Now as to your story about the
monster, poisonous cat.
1677
01:29:24,990 --> 01:29:28,201
Well, I'm afraid your
ordeal must have been
1678
01:29:28,535 --> 01:29:29,286
too much for you.
1679
01:29:29,619 --> 01:29:32,289
Right now you need rest
and relaxation.
1680
01:29:33,582 --> 01:29:35,792
If there is any assistance
I can be for you,
1681
01:29:36,126 --> 01:29:38,461
contacting family or friends?
1682
01:29:40,589 --> 01:29:42,007
- [Rachel] Oh, well,
you've been so kind.
1683
01:29:42,340 --> 01:29:44,426
We really don't know
how to thank you.
1684
01:29:45,510 --> 01:29:47,304
- It is my pleasure to help.
1685
01:29:47,637 --> 01:29:48,555
- Thank you very much once again.
1686
01:29:48,889 --> 01:29:50,348
You've been more help than
you'll ever even
1687
01:29:50,682 --> 01:29:51,474
begin to know.
1688
01:29:52,601 --> 01:29:53,226
Thank you.
1689
01:29:57,063 --> 01:29:59,941
- Daddy, Daddy, look what I found!
1690
01:30:00,275 --> 01:30:01,318
- What you got there son?
1691
01:30:01,651 --> 01:30:03,528
Let's see what's in
this briefcase.
1692
01:30:07,032 --> 01:30:09,492
(cat screaming)
1693
01:30:10,785 --> 01:30:12,329
♪ Have you heard
1694
01:30:12,662 --> 01:30:14,372
♪ Are you listening
1695
01:30:14,706 --> 01:30:16,750
♪ This little cat
1696
01:30:17,083 --> 01:30:18,877
♪ She turned up missing
1697
01:30:19,210 --> 01:30:21,254
♪ She smiled upfront
1698
01:30:21,588 --> 01:30:23,673
♪ Not behind
1699
01:30:24,007 --> 01:30:27,719
♪ How can a little pussy be
so hard to find
1700
01:30:28,053 --> 01:30:31,932
♪ Hard to find
1701
01:30:32,265 --> 01:30:36,436
♪ So hard to find
1702
01:30:36,770 --> 01:30:40,774
♪ So hard to find
1703
01:30:41,107 --> 01:30:45,362
♪ Hard to find
1704
01:30:45,695 --> 01:30:47,447
♪ Does she even care
1705
01:30:47,781 --> 01:30:49,574
♪ When she goes missing
1706
01:30:49,908 --> 01:30:51,743
♪ That little girl
1707
01:30:52,077 --> 01:30:53,870
♪ She ran away
1708
01:30:54,204 --> 01:30:58,792
♪ Don't even know what
was on her mind
1709
01:30:59,125 --> 01:31:02,671
♪ How can a little pussy be
so hard to find
1710
01:31:03,004 --> 01:31:06,925
♪ Hard to find
1711
01:31:07,258 --> 01:31:11,554
♪ So hard to find
1712
01:31:11,888 --> 01:31:14,349
♪ So hard to find
1713
01:31:14,683 --> 01:31:19,437
♪ Oh so had to find
1714
01:31:22,774 --> 01:31:26,861
♪ Whoa whoa oh oh oh oh
1715
01:31:27,195 --> 01:31:31,241
♪ Oh whoa whoa oh oh oh oh
1716
01:31:31,574 --> 01:31:35,453
♪ Oh whoa oh oh oh oh oh
1717
01:31:35,787 --> 01:31:37,914
♪ Oh whoa oh whoa whoa whoa whoa
1718
01:31:38,248 --> 01:31:39,916
♪ Have you heard
1719
01:31:40,250 --> 01:31:42,168
♪ Were you listening
1720
01:31:42,502 --> 01:31:44,337
♪ About a little cat
1721
01:31:44,671 --> 01:31:46,589
♪ She turned up missing
1722
01:31:46,923 --> 01:31:50,760
♪ So hard to find
1723
01:31:51,094 --> 01:31:55,223
♪ So hard to find
1724
01:31:55,557 --> 01:31:59,394
♪ So hard to find
1725
01:31:59,728 --> 01:32:02,522
♪ So hard to find
1726
01:32:02,856 --> 01:32:07,610
♪ Oh so hard to find
1727
01:32:08,695 --> 01:32:12,615
♪ So hard to find
1728
01:32:12,949 --> 01:32:16,953
♪ So hard to find
1729
01:32:17,287 --> 01:32:21,374
♪ So hard to find
1730
01:32:21,708 --> 01:32:25,545
♪ So hard to find
1731
01:32:25,879 --> 01:32:28,923
♪ Oh so hard to find
1732
01:32:29,257 --> 01:32:34,012
♪ So darn hard to find
1733
01:32:34,804 --> 01:32:37,432
♪ Hard to find
1734
01:32:41,686 --> 01:32:43,938
(funky theme)
114012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.