All language subtitles for Uninvited

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,217 --> 00:00:06,595 (soft synthesized piano) 2 00:00:14,603 --> 00:00:17,481 (soft terror theme) 3 00:00:40,337 --> 00:00:43,090 (alarm sounding) 4 00:01:24,172 --> 00:01:27,384 (cat meowing fiercely) 5 00:01:31,555 --> 00:01:34,099 (alarm sounding) 6 00:01:42,274 --> 00:01:44,943 (cat screaming) 7 00:01:50,198 --> 00:01:51,742 (man screaming) 8 00:01:52,075 --> 00:01:54,578 (men screaming) 9 00:01:54,911 --> 00:01:57,414 (traffic running) 10 00:02:13,430 --> 00:02:15,223 - No, don't even think about it. 11 00:02:15,557 --> 00:02:16,600 We can not afford this hotel. 12 00:02:19,061 --> 00:02:21,313 (quiet chattering) 13 00:02:21,647 --> 00:02:22,314 - [Man In Blue] Sorry about that. 14 00:02:22,648 --> 00:02:23,690 - Oh, yeah! 15 00:02:24,900 --> 00:02:26,109 Here we go. 16 00:02:26,443 --> 00:02:27,736 Yeah, it's cool, it's cool. 17 00:02:28,070 --> 00:02:28,945 Yeah, take it easy. 18 00:02:30,447 --> 00:02:33,116 Look, honey, we've tried every other place in town, OK? 19 00:02:33,450 --> 00:02:35,535 Let's just go inside and sit in the lobby 20 00:02:35,869 --> 00:02:37,788 for like five minutes, what do you say, huh? 21 00:02:38,121 --> 00:02:39,247 I mean, my feet are killing me. 22 00:02:39,581 --> 00:02:41,124 Why did you let me wear these shoes this morning? 23 00:02:41,458 --> 00:02:42,209 - You wanted to wear those shoes! 24 00:02:42,542 --> 00:02:46,129 (chattering over one another) 25 00:02:46,463 --> 00:02:47,798 - [Bobbie] Whoo-hoo! 26 00:02:49,257 --> 00:02:50,592 - [Hotel concierge] Do you have any reservations here? 27 00:02:50,926 --> 00:02:51,843 - [Bobbie] Well, not exactly-- 28 00:02:52,177 --> 00:02:53,303 - [Hotel concierge] I thought so. 29 00:02:53,637 --> 00:02:54,971 - [Bobbie] But, my uncle is a stockholder in this place. 30 00:02:55,305 --> 00:02:56,181 - [Hotel concierge] I'm sorry but you can not stay 31 00:02:56,515 --> 00:02:57,557 in this lobby without a reservation. 32 00:02:57,891 --> 00:02:59,226 - [Bobbie] Well, I was wondering if we could have 33 00:02:59,559 --> 00:03:00,185 five minutes to maybe-- - I'm sorry, you will have 34 00:03:00,519 --> 00:03:01,228 to find somewhere else to go. 35 00:03:01,561 --> 00:03:02,062 Now please, just get out, get out! 36 00:03:02,396 --> 00:03:02,979 - Lester! 37 00:03:03,313 --> 00:03:04,272 It's OK, they are with me. 38 00:03:04,606 --> 00:03:05,732 - [Lester] Oh, I'm so sorry Mr. Graham. 39 00:03:06,942 --> 00:03:08,443 I am really sorry Mr. Graham. 40 00:03:08,777 --> 00:03:10,946 There must have been some misunderstanding. 41 00:03:11,279 --> 00:03:13,990 You see, I thought they were all part of the college crowd. 42 00:03:16,785 --> 00:03:18,453 - Sorry about that. 43 00:03:18,787 --> 00:03:20,080 Hotel personnel get a little sensitive 44 00:03:20,414 --> 00:03:21,957 during spring break week. 45 00:03:22,290 --> 00:03:23,250 - Yeah. 46 00:03:23,583 --> 00:03:23,917 - You girls do not have a room, do you? 47 00:03:24,251 --> 00:03:24,543 - No. - Yes! 48 00:03:24,876 --> 00:03:25,377 Yes. - No. 49 00:03:26,962 --> 00:03:29,256 - It's OK, I understand, I've been there. 50 00:03:29,589 --> 00:03:31,508 I might be able to help you with a place to stay. 51 00:03:31,842 --> 00:03:33,093 I was just about go and have some dinner. 52 00:03:33,427 --> 00:03:34,428 Why don't you join me and we can talk about it? 53 00:03:34,761 --> 00:03:35,887 - I don't think that would really-- 54 00:03:36,221 --> 00:03:36,805 - Well it's just something to eat, Suzanne. 55 00:03:37,139 --> 00:03:38,390 - Yeah, it's a good restaurant. 56 00:03:38,724 --> 00:03:41,601 Just something to eat, Suzanne, no strings attached. 57 00:03:41,935 --> 00:03:43,603 - I just don't think we are dressed for dinner. 58 00:03:43,937 --> 00:03:45,272 - It will be all right, trust me. 59 00:03:45,605 --> 00:03:46,606 - I'm starving! 60 00:03:46,940 --> 00:03:48,316 - You can leave your bags here, come on. 61 00:03:51,153 --> 00:03:54,948 (soft synthesized piano theme) 62 00:04:37,532 --> 00:04:38,283 - Wait for us. 63 00:04:43,955 --> 00:04:46,249 (Suzanne and Bobbi quietly chattering) 64 00:04:46,583 --> 00:04:47,918 - Jesus, do you believe this guy? 65 00:04:56,551 --> 00:04:58,261 We've got to go now. 66 00:04:58,595 --> 00:05:01,264 - Ladies, my business associate, Mike Harvey. 67 00:05:01,598 --> 00:05:03,225 - Mmm, how do you do? 68 00:05:05,685 --> 00:05:07,521 - We've got a meeting remember? 69 00:05:11,566 --> 00:05:12,484 Walt? 70 00:05:17,113 --> 00:05:20,659 - Bobbie, Suzanne, please accept my apologies. 71 00:05:20,992 --> 00:05:22,202 My associate is correct. 72 00:05:22,536 --> 00:05:24,287 I do have some business to take care of. 73 00:05:24,621 --> 00:05:25,789 - Oh, but you haven't had your dessert yet. 74 00:05:26,122 --> 00:05:28,291 - All the more for you. 75 00:05:28,625 --> 00:05:29,960 You are coming to the party, right? 76 00:05:30,293 --> 00:05:31,878 It starts about midnight on my yacht. 77 00:05:32,212 --> 00:05:33,129 - Oh, yeah. 78 00:05:33,463 --> 00:05:34,214 - I'll send a limo back here to get you. 79 00:05:34,548 --> 00:05:36,383 It should be fun, lots of interesting people. 80 00:05:36,716 --> 00:05:39,177 Bob, see that the ladies get what they want. 81 00:05:39,511 --> 00:05:40,220 See you in a little while. 82 00:05:40,554 --> 00:05:41,555 - Bye, Mr. Graham. 83 00:05:41,888 --> 00:05:43,932 - Oh, please, call me, Walter. 84 00:05:45,141 --> 00:05:46,393 - Goodnight, Walter. 85 00:05:46,726 --> 00:05:47,519 Bye. 86 00:05:53,608 --> 00:05:55,527 - You know, you really got no class at all, you know that? 87 00:05:55,861 --> 00:05:57,404 You couldn't give me 10 minutes more? 88 00:05:57,737 --> 00:05:59,322 - You want to miss this appointment for a couple of bimbos? 89 00:05:59,656 --> 00:06:00,657 - He'll wait! 90 00:06:00,991 --> 00:06:02,742 - You can't be certain, Walt! 91 00:06:03,076 --> 00:06:04,828 He's scared, he's desperate. 92 00:06:05,161 --> 00:06:06,538 Desperate men do desperate things. 93 00:06:13,295 --> 00:06:16,256 (seagulls cawing) 94 00:06:16,590 --> 00:06:19,301 (ominous music) 95 00:06:30,854 --> 00:06:32,063 - [Daryl] I don't know Walter. 96 00:06:32,397 --> 00:06:33,398 I'm telling you, I just don't know. 97 00:06:33,732 --> 00:06:38,486 - [Walter] Now Daryl, it's gonna be all right, trust me. 98 00:06:40,196 --> 00:06:41,406 We've all made a lot of money from our little understanding. 99 00:06:41,740 --> 00:06:42,616 - It's coming unglued, look what 100 00:06:42,949 --> 00:06:44,200 the commission's doing already. 101 00:06:44,534 --> 00:06:46,369 - [Albert] You sure it won't get too hot in here, my friend? 102 00:06:46,703 --> 00:06:49,205 - Uh, probably, turn on the air conditioning. 103 00:06:50,582 --> 00:06:53,418 I love to look at a fire, don't you? 104 00:06:53,752 --> 00:06:54,836 - Sure, it's nice. 105 00:06:55,170 --> 00:06:57,172 - Here, drink this, Perkins, and stop being such a pussy. 106 00:06:57,505 --> 00:06:58,465 - You've got no right to talk to me like that. 107 00:06:58,798 --> 00:07:01,384 - Calm down, Mr. Harvey didn't mean anything. 108 00:07:01,718 --> 00:07:02,761 - Yeah, I'm sorry. 109 00:07:03,094 --> 00:07:04,554 - You guys don't know what it's like to fight the FCC. 110 00:07:04,888 --> 00:07:06,890 You got the big bucks to pay the fines and get off. 111 00:07:07,223 --> 00:07:09,726 I don't, I'm just small potatoes, I'll go to jail. 112 00:07:10,060 --> 00:07:11,353 You know, they're really cracking down. 113 00:07:11,686 --> 00:07:13,355 I mean, look at Bosky and Levine and all the rest. 114 00:07:13,688 --> 00:07:15,023 You know, I don't have the money to just-- 115 00:07:15,357 --> 00:07:17,525 - All right, now just take a look right in there, Daryl. 116 00:07:17,859 --> 00:07:20,570 There's no problem with money. 117 00:07:20,904 --> 00:07:21,655 (Walter laughing) 118 00:07:21,988 --> 00:07:23,281 Anything you need. 119 00:07:23,615 --> 00:07:26,159 - One million dollars in cold hard cash. 120 00:07:26,493 --> 00:07:27,827 Another one in that. 121 00:07:29,162 --> 00:07:30,622 Another one in that. 122 00:07:32,791 --> 00:07:35,919 - Yeah, maybe I can leave the country, start over. 123 00:07:36,252 --> 00:07:38,254 - Easy to arrange. 124 00:07:38,588 --> 00:07:39,839 - Where do you wanna go, we can deposit this 125 00:07:40,173 --> 00:07:40,840 anyway you like. 126 00:07:44,719 --> 00:07:45,887 - Oh no, my family, my wife-- 127 00:07:46,221 --> 00:07:49,474 - I think we are getting a way head of ourselves here. 128 00:07:49,808 --> 00:07:52,394 Have you been contacted yet by the boys from the FCC? 129 00:07:52,727 --> 00:07:53,520 - Not yet. 130 00:07:54,938 --> 00:07:56,982 There have been inquiries at the firm, a lot of talk. 131 00:07:58,149 --> 00:07:59,192 We just got too greedy. 132 00:08:01,361 --> 00:08:03,571 - Are you sure you haven't talked to anybody yet? 133 00:08:03,905 --> 00:08:04,864 - No, I haven't. 134 00:08:08,201 --> 00:08:08,952 Of course I won't. 135 00:08:10,245 --> 00:08:12,664 You guys know that, I mean, come on. 136 00:08:12,998 --> 00:08:13,957 You've got nothing to fear, I would stand to lose 137 00:08:14,290 --> 00:08:15,500 as much as you guys, even more. 138 00:08:18,169 --> 00:08:19,963 Walter, you can trust me. 139 00:08:21,965 --> 00:08:26,553 - I know I can, relax, Daryl, it's all right. 140 00:08:28,096 --> 00:08:30,890 Come on, come with me, let me show you around the yacht. 141 00:08:31,224 --> 00:08:33,852 Now bear with me on this, Daryl. 142 00:08:34,185 --> 00:08:35,854 I started this little story because you were 143 00:08:36,187 --> 00:08:37,647 saying that I could trust you. 144 00:08:37,981 --> 00:08:39,315 That I had nothing to fear from you. 145 00:08:39,649 --> 00:08:41,818 - That's right, Walter, you've got nothing to fear from me. 146 00:08:42,152 --> 00:08:44,654 You either, Mike, you can trust me, I swear, I swear. 147 00:08:44,988 --> 00:08:48,366 - It's called blackmail, you've heard the term. 148 00:08:48,700 --> 00:08:49,617 - Of course. 149 00:08:49,951 --> 00:08:51,536 - Mike, you're getting ahead of my story. 150 00:08:52,954 --> 00:08:56,499 Anyway, you see the point is that I learned about blackmail 151 00:08:56,833 --> 00:08:58,501 a long time ago. 152 00:08:58,835 --> 00:09:02,547 What I learned was, never put yourself in a position 153 00:09:02,881 --> 00:09:05,050 where some idiot can blackmail you. 154 00:09:05,383 --> 00:09:07,552 Where someone has power over you. 155 00:09:07,886 --> 00:09:10,221 Like being able to make a deal with the FCC. 156 00:09:10,555 --> 00:09:13,475 Telling them something they want to know. 157 00:09:13,808 --> 00:09:16,561 Turn state's evidence for a lighter sentence, hmm? 158 00:09:17,896 --> 00:09:19,606 - Walter, Walter, I wouldn't do that. 159 00:09:19,939 --> 00:09:20,607 I wouldn't do that! 160 00:09:22,025 --> 00:09:22,984 Oh, please, Walter. 161 00:09:23,318 --> 00:09:24,277 Come on, Mike. 162 00:09:24,611 --> 00:09:26,321 Mike, come on, what are you doing? 163 00:09:26,654 --> 00:09:27,989 Oh please, Walter. 164 00:09:28,323 --> 00:09:31,743 - There's only one way to be certain. 165 00:09:33,453 --> 00:09:34,579 - But, I'll do whatever you want. 166 00:09:34,913 --> 00:09:36,414 I'll do whatever you want! 167 00:09:36,748 --> 00:09:39,084 (Daryl yelling) 168 00:09:41,753 --> 00:09:45,590 (Daryl coughing and gagging) 169 00:09:49,094 --> 00:09:52,305 (sinister theme music) 170 00:09:54,891 --> 00:09:58,561 (Daryl coughing and gagging) 171 00:10:19,999 --> 00:10:21,334 - Mike. 172 00:10:21,668 --> 00:10:23,586 Look at Albert, look, look at him. 173 00:10:23,920 --> 00:10:24,629 I think he's gonna be sick. 174 00:10:24,963 --> 00:10:26,089 - Mike, I think... 175 00:10:27,632 --> 00:10:28,675 - You OK, Albert? 176 00:10:29,008 --> 00:10:30,093 - I think I'm just out of breath. 177 00:10:30,426 --> 00:10:32,679 - Well, as long as Albert's OK. 178 00:10:33,012 --> 00:10:35,014 That's the important thing. 179 00:10:35,348 --> 00:10:38,560 Now, I don't think Mr. Perkins here is OK, do you? 180 00:10:38,893 --> 00:10:41,437 (Walter chuckling) 181 00:10:41,771 --> 00:10:43,815 I want him way out to sea. 182 00:10:44,149 --> 00:10:46,651 And make damn sure he doesn't come bobbing back 183 00:10:46,985 --> 00:10:48,236 up to the surface. 184 00:10:48,570 --> 00:10:51,739 Do a real Jimmy Hoffa on him, just make him disappear! 185 00:10:52,073 --> 00:10:54,951 Off the face of the earth, OK? 186 00:10:55,285 --> 00:10:55,785 - Yes sir. 187 00:10:56,995 --> 00:10:57,620 Yes sir. 188 00:10:59,914 --> 00:11:01,791 - Oh, and uh, Albert? 189 00:11:02,125 --> 00:11:03,918 The party is in about an hour and a half. 190 00:11:04,252 --> 00:11:07,547 So after you clean up this mess here, get everything ready. 191 00:11:07,881 --> 00:11:08,798 Will you, please? 192 00:11:12,635 --> 00:11:15,972 (Albert breathing heavily) 193 00:11:21,978 --> 00:11:23,605 ♪ Spring break 194 00:11:23,938 --> 00:11:25,607 ♪ It's happening 195 00:11:25,940 --> 00:11:29,611 ♪ Let the music play all night long 196 00:11:29,944 --> 00:11:33,781 ♪ Spring is where it's happening 197 00:11:34,115 --> 00:11:35,617 - [Woman Patron] Ooh. 198 00:11:35,950 --> 00:11:40,288 - It's about time, Hedgeworth, we're a little hungry here. 199 00:11:40,622 --> 00:11:43,041 (Lance laughing) 200 00:11:50,089 --> 00:11:52,592 (belching) 201 00:11:52,926 --> 00:11:55,220 You are one class act, Lancelot. 202 00:11:57,513 --> 00:11:58,890 - To spring break! 203 00:11:59,224 --> 00:12:01,684 (crowd hooting) 204 00:12:05,855 --> 00:12:07,815 - Speaking of which, you figured out how we're gonna get 205 00:12:08,149 --> 00:12:10,235 gas money to make it down to Fort Lauderdale? 206 00:12:10,568 --> 00:12:12,195 - I'm working on it. 207 00:12:12,528 --> 00:12:15,198 So beautiful, you ever been to Lauderdale before? 208 00:12:15,531 --> 00:12:17,283 - Jeeze, Corey, I was only there last year 209 00:12:17,617 --> 00:12:18,243 with you guys. 210 00:12:19,744 --> 00:12:20,703 - Yeah, I knew that. 211 00:12:21,037 --> 00:12:22,580 (chuckling) 212 00:12:22,914 --> 00:12:24,958 So, you're going with us again this year or what? 213 00:12:25,291 --> 00:12:27,502 - I will if you pay for the gas and motel this time. 214 00:12:27,835 --> 00:12:28,711 (laughing) 215 00:12:29,045 --> 00:12:30,964 - Some people got no sense of humor. 216 00:12:33,383 --> 00:12:36,552 Don't worry, man, I'll figure some angle. 217 00:12:36,886 --> 00:12:39,681 - Need I remind you, we should be leaving right now 218 00:12:40,014 --> 00:12:41,808 on the road, even as we speak? 219 00:12:46,688 --> 00:12:48,106 - All right, that's $5.23 each. 220 00:12:48,439 --> 00:12:49,399 - Get out of here, that can't be. 221 00:12:49,732 --> 00:12:51,150 Hey Martin, you come figure this out? 222 00:12:55,697 --> 00:12:58,700 - Hmm, that's $3.23 each. 223 00:12:59,033 --> 00:12:59,867 - Thanks a lot, Edgeworth. 224 00:13:01,911 --> 00:13:03,413 Yeah well, come on, pony up. 225 00:13:07,750 --> 00:13:09,210 - Sorry guys, you're $2. 12 short. 226 00:13:12,380 --> 00:13:14,048 Gina, Corey wants to know if we can use 227 00:13:14,382 --> 00:13:15,383 another lottery ticket. 228 00:13:15,717 --> 00:13:17,885 - Not again, Martin, get cash this time. 229 00:13:18,219 --> 00:13:19,846 - Come on, what are you talking about? 230 00:13:21,055 --> 00:13:22,140 Now, this ticket is just under-- 231 00:13:22,473 --> 00:13:24,559 - Corey, I don't make the rules here, I just follow them, 232 00:13:24,892 --> 00:13:25,685 I gotta get cash. 233 00:13:30,648 --> 00:13:32,900 - No hey, come on back, Martin. 234 00:13:33,234 --> 00:13:34,110 Now look, we are not trying to stiff 235 00:13:34,444 --> 00:13:36,279 a hard working guy out of a tip. 236 00:13:36,612 --> 00:13:37,572 Just take the ticket. 237 00:13:37,905 --> 00:13:38,865 - OK, a tip is a tip. 238 00:13:41,034 --> 00:13:42,910 - A winner, a hundred bucks! 239 00:13:45,121 --> 00:13:47,582 (Martin laughing hysterically) 240 00:13:47,915 --> 00:13:49,208 - Congratulations, we gotta talk. 241 00:13:52,587 --> 00:13:54,922 ♪ Oh whoa oh oh whoa oh 242 00:13:55,256 --> 00:13:57,550 ♪ Oh whoa oh 243 00:13:57,884 --> 00:14:00,928 ♪ Out on the ocean 244 00:14:01,262 --> 00:14:04,098 ♪ Everything so nice 245 00:14:04,432 --> 00:14:07,727 ♪ Pure relaxation 246 00:14:08,061 --> 00:14:10,938 ♪ This should be so nice 247 00:14:11,272 --> 00:14:13,483 ♪ Land beach so lovely 248 00:14:13,816 --> 00:14:15,193 - Fort Lauderdale, spring break. 249 00:14:15,526 --> 00:14:17,278 No place like it in the world, agree? 250 00:14:17,612 --> 00:14:19,155 - No contest. 251 00:14:19,489 --> 00:14:20,281 Ha! 252 00:14:20,615 --> 00:14:21,157 - Whoo! 253 00:14:25,703 --> 00:14:26,412 - All right, let's go down to the beach 254 00:14:26,746 --> 00:14:28,164 and check out the action. 255 00:14:28,498 --> 00:14:31,542 - My friend, the beach is for riffraff. 256 00:14:31,876 --> 00:14:33,127 Look, if you want to find a classy chick, 257 00:14:33,461 --> 00:14:36,756 you go to the marina, where all the money is. 258 00:14:37,090 --> 00:14:38,466 Come on, everybody knows that. 259 00:14:40,760 --> 00:14:41,886 - Oh yeah, of course. 260 00:14:43,221 --> 00:14:45,139 Hey, you right again Cor, check these two out. 261 00:14:50,144 --> 00:14:53,398 Help me, I'm in love and they seem to be coming our way. 262 00:14:53,731 --> 00:14:54,899 Oh man, what are we gonna do? 263 00:14:55,233 --> 00:14:55,983 - Try to look bored. 264 00:14:56,984 --> 00:14:57,652 Do what I do. 265 00:15:01,447 --> 00:15:04,200 - Hi, mind if we sit down? 266 00:15:06,202 --> 00:15:07,787 - Of course, be our guest. 267 00:15:10,915 --> 00:15:12,125 - We just wanted to sit for some coffee. 268 00:15:12,458 --> 00:15:13,209 You sure you don't mind? 269 00:15:13,543 --> 00:15:14,168 - Hey, you guys! 270 00:15:15,503 --> 00:15:16,170 - Ah, no. 271 00:15:18,131 --> 00:15:18,714 - Hello, ladies. 272 00:15:19,048 --> 00:15:19,590 - [Bobbie] Hi! 273 00:15:21,175 --> 00:15:22,635 - [Martin] We're never gonna find a place to stay. 274 00:15:22,969 --> 00:15:23,761 This whole town is booked solid. 275 00:15:24,095 --> 00:15:25,847 - Not now Hedgeworth, we're busy. 276 00:15:26,180 --> 00:15:27,223 - [Martin] Did you guys here about the lottery ticket? 277 00:15:27,557 --> 00:15:28,933 - No, we haven't gotten to that yet. 278 00:15:29,267 --> 00:15:31,561 - These guys give me a winning lottery ticket. 279 00:15:31,894 --> 00:15:32,937 100 bucks. 280 00:15:33,271 --> 00:15:34,397 So I pitched in for the gas money to make it 281 00:15:34,730 --> 00:15:35,189 down to Fort Lauderdale. 282 00:15:35,523 --> 00:15:36,899 - Really, that's great. 283 00:15:37,233 --> 00:15:40,236 Well, speaking of tips, I've got a hot one. 284 00:15:40,570 --> 00:15:43,030 Last night we met this guy, Walter Graham, 285 00:15:43,364 --> 00:15:44,073 he's got this great big yacht-- 286 00:15:44,407 --> 00:15:45,283 - No, wait a minute, are you talking about 287 00:15:45,616 --> 00:15:46,367 Wall Street Walter? 288 00:15:46,701 --> 00:15:48,202 I mean this guy is the best 289 00:15:48,536 --> 00:15:48,995 (speaking in foreign language) 290 00:15:49,328 --> 00:15:50,621 in the world. 291 00:15:50,955 --> 00:15:53,249 I mean he's made more millions on Wall Street than anybody. 292 00:15:53,583 --> 00:15:54,792 - Must be the same guy. 293 00:15:55,126 --> 00:15:56,043 You should see this boat. 294 00:15:56,377 --> 00:15:58,171 - Well anyways, we're supposed to set sail 295 00:15:58,504 --> 00:16:00,631 this morning on a cruise for the Caribbean. 296 00:16:00,965 --> 00:16:03,301 Be gone a couple of days, maybe more. 297 00:16:03,634 --> 00:16:05,470 Why don't you guys come with us? 298 00:16:05,803 --> 00:16:08,264 - You can help us handle this guy if he gets out of hand. 299 00:16:08,598 --> 00:16:10,266 - Besides, it'll be fun. 300 00:16:10,600 --> 00:16:12,059 I hear the Caribbean is perfect this time of year 301 00:16:12,393 --> 00:16:13,394 for swimming in the raw. 302 00:16:18,149 --> 00:16:19,942 - I'm really gonna meet Walter Graham. 303 00:16:22,445 --> 00:16:23,529 - Aren't you coming? 304 00:16:23,863 --> 00:16:25,031 - Well, are you sure I wouldn't be in the way? 305 00:16:25,364 --> 00:16:26,240 Like a fifth wheel or something? 306 00:16:26,574 --> 00:16:29,410 - No, come on, where's your sense of adventure? 307 00:16:32,246 --> 00:16:34,749 - Who knows, this could be an adventure of a life time. 308 00:16:35,082 --> 00:16:37,919 (cat meowing) 309 00:16:38,252 --> 00:16:40,922 (soft synth theme) 310 00:16:57,021 --> 00:16:58,105 - All right, thank you. 311 00:16:59,899 --> 00:17:01,317 Dammit, the girls aren't on board. 312 00:17:02,944 --> 00:17:04,737 - Good, let's get the hell outta here before they come back. 313 00:17:05,071 --> 00:17:06,614 - But you just don't get it do you? 314 00:17:06,948 --> 00:17:08,866 Don't you think that two pretty girls on a cruise 315 00:17:09,200 --> 00:17:10,117 makes a good cover? 316 00:17:10,451 --> 00:17:12,286 In case somebody should be snooping around? 317 00:17:12,620 --> 00:17:14,789 You gotta use your brain, Mike. 318 00:17:15,122 --> 00:17:16,207 I mean, we need those-- 319 00:17:16,541 --> 00:17:16,958 - I know what you want in Florida and it has nothing 320 00:17:17,291 --> 00:17:18,125 to do with cover. 321 00:17:18,459 --> 00:17:19,544 - We need the girls on board. 322 00:17:20,920 --> 00:17:22,421 - Young broads are a pain in the ass. 323 00:17:23,589 --> 00:17:24,966 Old broads are a pain in the ass. 324 00:17:25,299 --> 00:17:26,175 (Walter laughing) 325 00:17:26,509 --> 00:17:28,094 - You really don't know who Walter Graham is? 326 00:17:28,427 --> 00:17:29,387 - Well, sure I've heard of him. 327 00:17:29,720 --> 00:17:31,097 But, so he's made a lot of money, so what? 328 00:17:31,430 --> 00:17:32,473 - So what? 329 00:17:32,807 --> 00:17:34,976 This guy is has been on the cover of Forbes magazine twice. 330 00:17:35,309 --> 00:17:38,813 - Huh, he's just a man, horny like every other guy. 331 00:17:39,146 --> 00:17:40,398 - [Lance] Yeah well, he ain't the only horny one. 332 00:17:40,731 --> 00:17:42,275 (cat meowing) 333 00:17:42,608 --> 00:17:43,484 - [Martin] Ssh, you guys hear that? 334 00:17:43,818 --> 00:17:46,070 (cat meowing) 335 00:17:52,326 --> 00:17:52,910 (Bobbie gasping) 336 00:17:53,244 --> 00:17:56,455 Oh look, the poor thing. 337 00:17:56,789 --> 00:17:57,748 (cat meowing) 338 00:17:58,082 --> 00:18:02,003 - Aww, it look starved, oh, come here. 339 00:18:02,336 --> 00:18:02,837 (cat meowing) 340 00:18:03,170 --> 00:18:03,713 Oh! 341 00:18:07,008 --> 00:18:08,050 (cat meowing) 342 00:18:08,384 --> 00:18:09,969 - Genetic laboratory. 343 00:18:10,303 --> 00:18:12,847 This must be a lab animal, must of gotten away. 344 00:18:13,180 --> 00:18:14,807 - You mean they're gonna cut him up and experiment on him? 345 00:18:15,141 --> 00:18:16,767 - No, not necessarily. 346 00:18:17,101 --> 00:18:18,144 But sometimes it is vital to-- 347 00:18:18,477 --> 00:18:20,855 - No way, not with this cat. 348 00:18:21,188 --> 00:18:22,565 I'm taking my little baby with me. 349 00:18:25,192 --> 00:18:27,445 (cat meowing) 350 00:18:29,280 --> 00:18:31,532 (cat meowing) 351 00:18:39,332 --> 00:18:41,542 - I don't know guys, I feel a little sick. 352 00:18:42,835 --> 00:18:44,754 I never realized I actually get seasick. 353 00:18:45,087 --> 00:18:46,213 - Come on, look Lance, look at the size 354 00:18:46,547 --> 00:18:47,548 of that boat out there. 355 00:18:48,716 --> 00:18:49,800 Now you are not gonna get sick 356 00:18:50,134 --> 00:18:53,763 on a luxury yacht like that, come on, come on! 357 00:18:54,096 --> 00:18:54,805 - Come on. 358 00:18:55,139 --> 00:18:56,223 Come to Mama. 359 00:18:56,557 --> 00:18:58,517 I'll make you feel real good. 360 00:18:58,851 --> 00:18:59,727 There you go. 361 00:19:01,395 --> 00:19:02,313 You OK? 362 00:19:03,606 --> 00:19:06,484 ♪ Out on the ocean 363 00:19:06,817 --> 00:19:09,987 ♪ Everything so nice 364 00:19:10,321 --> 00:19:13,324 ♪ Pure relaxation 365 00:19:13,658 --> 00:19:16,869 ♪ This should be so nice 366 00:19:17,203 --> 00:19:20,373 ♪ Land piece so lovely 367 00:19:20,706 --> 00:19:23,668 ♪ So hot in that sun tan 368 00:19:24,001 --> 00:19:27,254 ♪ This must be heaven 369 00:19:27,588 --> 00:19:30,633 ♪ At such a lovely land 370 00:19:30,966 --> 00:19:34,136 ♪ You're all invited 371 00:19:34,470 --> 00:19:37,390 ♪ To come along with me 372 00:19:43,396 --> 00:19:45,648 - So, how is my captain this morning? 373 00:19:47,358 --> 00:19:49,360 - I'd be a lot better if we hadn't lost an entire crew. 374 00:19:49,694 --> 00:19:51,696 - You mean you still haven't replaced them? 375 00:19:52,029 --> 00:19:53,614 - Walter, do you know what time it is? 376 00:19:53,948 --> 00:19:55,574 Besides, if you didn't treat them like slaves, 377 00:19:55,908 --> 00:19:57,451 we wouldn't have to replace them. 378 00:19:57,785 --> 00:20:02,289 - OK, so I got a little drunk and mouthed off to the crew. 379 00:20:02,623 --> 00:20:04,375 I apologize. 380 00:20:04,709 --> 00:20:06,168 But it is my boat. 381 00:20:06,502 --> 00:20:07,253 - So it is. 382 00:20:07,586 --> 00:20:09,296 - And if you don't like that, honey, 383 00:20:09,630 --> 00:20:12,299 you're free to leave anytime. 384 00:20:12,633 --> 00:20:14,135 - [Rachel] And let you ruin it before I have a chance to 385 00:20:14,468 --> 00:20:15,302 get it back? 386 00:20:15,636 --> 00:20:16,637 (Walter snickering) 387 00:20:16,971 --> 00:20:18,597 - Your old man couldn't make a go of this boat. 388 00:20:18,931 --> 00:20:20,182 What makes you think you can? 389 00:20:20,516 --> 00:20:21,392 - Leave my father out of this. 390 00:20:21,726 --> 00:20:24,145 - Rachel, if you really want the damn 391 00:20:24,478 --> 00:20:27,606 boat back, all you have to do is ask. 392 00:20:27,940 --> 00:20:30,276 I can be a very generous man with people 393 00:20:30,609 --> 00:20:32,570 who just treat me right. 394 00:20:32,903 --> 00:20:35,322 - Walter, you pay me to run this boat, nothing else. 395 00:20:39,618 --> 00:20:41,495 - Well, think about it, OK? 396 00:20:43,205 --> 00:20:44,582 Just think about it. 397 00:20:47,710 --> 00:20:48,878 - Don't count on it. 398 00:20:54,049 --> 00:20:54,800 - Say, why don't you mellow out 399 00:20:55,134 --> 00:20:56,302 and pop a Valium or something? 400 00:20:56,635 --> 00:20:58,679 Look, where's Mr. Graham? 401 00:20:59,013 --> 00:20:59,680 I'm a great admire of his. 402 00:21:00,014 --> 00:21:01,390 - Yeah, I'm sure you are. 403 00:21:01,724 --> 00:21:04,185 I'm also sure you're gonna enjoy this shuttle boat 404 00:21:04,518 --> 00:21:04,977 back to dock. 405 00:21:05,311 --> 00:21:06,395 Will you all get lost? 406 00:21:06,729 --> 00:21:07,938 - Hey, the hell you say, this no way 407 00:21:08,272 --> 00:21:09,398 I'm getting back on that boat. 408 00:21:10,399 --> 00:21:12,026 - What's going on here, Mike? 409 00:21:12,359 --> 00:21:14,195 - Walter, we just wanted to bring a few friends aboard. 410 00:21:14,528 --> 00:21:15,488 You know, help living up the cruise. 411 00:21:15,821 --> 00:21:18,449 - Well, you ladies are welcome aboard anytime. 412 00:21:18,783 --> 00:21:22,286 But, sorry boys, this is a private party. 413 00:21:22,620 --> 00:21:25,206 I'd really like to have you join us but, 414 00:21:25,539 --> 00:21:26,707 not this time. 415 00:21:27,041 --> 00:21:29,543 - Mr. Graham, I was just telling your associate here that 416 00:21:29,877 --> 00:21:31,170 I'm a great admirer of yours. 417 00:21:31,504 --> 00:21:32,171 You are the greatest. 418 00:21:32,505 --> 00:21:33,881 (Walter laughing) 419 00:21:34,215 --> 00:21:36,050 - Well, thank you, but I'm sorry. 420 00:21:36,383 --> 00:21:38,093 You're gonna have to leave anyway. 421 00:21:38,427 --> 00:21:41,472 And how appropriate, here comes the shuttle right now. 422 00:21:46,519 --> 00:21:47,394 - Graham! 423 00:21:51,065 --> 00:21:51,690 Graham! 424 00:21:55,277 --> 00:21:55,903 Graham! 425 00:21:58,572 --> 00:22:03,327 Graham! 426 00:22:04,328 --> 00:22:05,746 - Albert, what is it? 427 00:22:06,080 --> 00:22:07,331 - The FCC. 428 00:22:07,665 --> 00:22:08,958 I just got word, the FCC has got a warrant 429 00:22:09,291 --> 00:22:11,335 to search your boat. 430 00:22:11,669 --> 00:22:14,421 - We've got to get out of here, now. 431 00:22:15,548 --> 00:22:17,383 - I'm afraid we have had a change in plans 432 00:22:17,716 --> 00:22:19,385 and we're gonna be leaving immediately. 433 00:22:19,718 --> 00:22:22,429 So, I'm sorry, but you're all are gonna have to go back 434 00:22:22,763 --> 00:22:24,765 to the pier on that shuttle boat. 435 00:22:25,099 --> 00:22:25,641 Captain! 436 00:22:27,768 --> 00:22:30,271 Take us out to sea, right now, please. 437 00:22:30,604 --> 00:22:31,397 - Without a crew? 438 00:22:32,648 --> 00:22:33,816 You must be joking. 439 00:22:34,149 --> 00:22:35,234 - You guys still want to go on this cruise or not? 440 00:22:35,568 --> 00:22:38,195 - I'll do anything, I just don't want to barf again. 441 00:22:39,613 --> 00:22:40,406 - Look, Walter. 442 00:22:40,739 --> 00:22:42,241 You've got three able body men here, 443 00:22:42,575 --> 00:22:43,450 plus Suzanne and I can help. 444 00:22:43,784 --> 00:22:46,453 That's crewmen you don't even have to pay. 445 00:22:46,787 --> 00:22:49,164 Besides, we'll all have some fun, what do you say? 446 00:22:49,498 --> 00:22:50,708 - Come on, honey, the game's over. 447 00:22:51,041 --> 00:22:52,418 Go on back to shore. 448 00:22:52,751 --> 00:22:53,794 - Well, wait a minute, she's got a point, Mike. 449 00:22:54,128 --> 00:22:55,254 We do need a crew. 450 00:22:56,505 --> 00:22:57,131 Captain. 451 00:22:58,465 --> 00:23:00,467 Will these young people, plus Mike and Albert 452 00:23:00,801 --> 00:23:03,429 and myself, that makes eight crewmen, 453 00:23:03,762 --> 00:23:04,513 we can handle this boat. 454 00:23:04,847 --> 00:23:06,932 - I'm not taking my vessel out to sea 455 00:23:07,266 --> 00:23:09,977 with an inexperienced crew like this, it's suicide. 456 00:23:10,311 --> 00:23:13,063 - Listen, Rachel, we're gonna get out here right now, 457 00:23:13,397 --> 00:23:15,274 one way or the other, you understand? 458 00:23:15,608 --> 00:23:17,276 - Mike's telling you the truth. 459 00:23:17,610 --> 00:23:19,028 You see you're wrong about one thing. 460 00:23:19,361 --> 00:23:21,655 It's not your vessel, it's mine. 461 00:23:21,989 --> 00:23:24,283 And if I have to drive it myself, I will! 462 00:23:24,617 --> 00:23:26,744 Now are you gonna take us out of here or do I? 463 00:23:29,705 --> 00:23:33,292 Albert, take these three sailors and raise the anchor 464 00:23:33,626 --> 00:23:35,711 and bring up the gangplank. 465 00:23:36,045 --> 00:23:37,880 Mike, start the engines. 466 00:23:38,213 --> 00:23:40,841 All right, everybody, come on, let's move it! 467 00:23:44,720 --> 00:23:47,932 Suzanne, that cat goes back with the shuttle boat. 468 00:23:48,265 --> 00:23:49,350 - No, it's mine. 469 00:23:49,683 --> 00:23:51,185 - You know, I heard a cat aboard a ship is supposed 470 00:23:51,518 --> 00:23:53,479 to be good luck, Mr. Graham. 471 00:23:53,812 --> 00:23:55,940 - Listen, kid, if you really want to go on this cruise 472 00:23:56,273 --> 00:23:57,441 with the rest of us, the first thing you got to learn 473 00:23:57,775 --> 00:23:59,693 is that this is my yacht. 474 00:24:00,027 --> 00:24:02,446 That means I am in charge and I don't like cats. 475 00:24:02,780 --> 00:24:05,115 So the cat goes, sorry, Suzanne. 476 00:24:05,449 --> 00:24:06,492 - Oh please, Walter. 477 00:24:06,825 --> 00:24:09,662 I promise this darling little kitty won't be any trouble. 478 00:24:09,995 --> 00:24:11,330 Please. 479 00:24:11,664 --> 00:24:14,375 I'll take care of it, you won't be sorry, I promise. 480 00:24:14,708 --> 00:24:15,542 - OK, keep the damn thing. 481 00:24:15,876 --> 00:24:18,295 But you owe me one, Suzanne. 482 00:24:18,629 --> 00:24:19,797 And I never forget that. 483 00:24:22,841 --> 00:24:25,594 (Suzanne laughing) 484 00:24:27,638 --> 00:24:29,765 - [Corey] Whoo, check this place out! 485 00:24:30,099 --> 00:24:32,476 - Whoa ho, it must of been some great party, huh? 486 00:24:36,397 --> 00:24:37,064 - It was. 487 00:24:39,358 --> 00:24:41,610 (cat meowing) 488 00:24:44,905 --> 00:24:45,990 How you doing now, better? 489 00:24:46,323 --> 00:24:47,282 - Yeah, I'm OK. 490 00:24:47,616 --> 00:24:49,451 Corey was right, being on a boat this big. 491 00:24:49,785 --> 00:24:50,786 I'm OK. 492 00:24:51,120 --> 00:24:53,080 - I told you no one gets sick on yachts. 493 00:24:53,414 --> 00:24:55,124 - Ah, gross, what a mess. 494 00:24:55,457 --> 00:24:56,458 - Yeah, hell of a mess. 495 00:24:56,792 --> 00:24:57,584 You know that somebody could actually live on 496 00:24:57,918 --> 00:24:58,627 this boat permanent like. 497 00:24:58,961 --> 00:25:01,463 - Yeah, well. Mr. Graham loves to party. 498 00:25:01,797 --> 00:25:04,466 - Well then, it can't be all bad, huh? 499 00:25:07,678 --> 00:25:10,973 (upbeat music on radio) 500 00:25:12,808 --> 00:25:13,642 - Come on, what are you doing, man? 501 00:25:13,976 --> 00:25:14,560 Aren't you hungry? 502 00:25:14,893 --> 00:25:16,603 - Actually, I'm starving. 503 00:25:18,522 --> 00:25:20,983 - Mmm, you know what, Lance, this is the life. 504 00:25:21,316 --> 00:25:22,484 - You can say that again. 505 00:25:22,818 --> 00:25:24,153 Here pussy, have some food. 506 00:25:24,486 --> 00:25:25,571 (laughing) 507 00:25:25,904 --> 00:25:26,989 (cat meowing) 508 00:25:27,322 --> 00:25:27,865 - Aw, hey! 509 00:25:29,533 --> 00:25:32,411 - Hey, where you going sexy, that cat's not going anywhere. 510 00:25:32,745 --> 00:25:35,622 Let's you and me have some fun, what do you say? 511 00:25:35,956 --> 00:25:36,874 Partake in a little partying. 512 00:25:37,207 --> 00:25:38,542 - Yeah, let's party! 513 00:25:40,711 --> 00:25:45,424 ♪ How good it feels 514 00:25:45,758 --> 00:25:48,469 ♪ That's when you're sure 515 00:25:48,802 --> 00:25:51,221 ♪ And thinking it's real 516 00:25:51,555 --> 00:25:52,848 - Damn, I sure feel sorry for the sucker 517 00:25:53,182 --> 00:25:53,891 that has to clean this place up. 518 00:25:54,224 --> 00:25:55,517 Ah, ha, ha. 519 00:25:55,851 --> 00:25:57,603 - Self pity is not a good habit to get into, kid. 520 00:25:59,772 --> 00:26:02,649 We had a deal about crewing this boat remember? 521 00:26:03,650 --> 00:26:04,401 - Sure thing, Mr. Graham. 522 00:26:04,735 --> 00:26:06,570 We were just a little hungry. 523 00:26:08,280 --> 00:26:09,364 - I don't like you. 524 00:26:09,698 --> 00:26:10,949 I don't like punk kids who think the world 525 00:26:11,283 --> 00:26:12,242 owes them a living. 526 00:26:12,576 --> 00:26:13,494 - Now wait a minute, nobody said we had 527 00:26:13,827 --> 00:26:15,287 to be in love here. 528 00:26:15,621 --> 00:26:17,372 But we are stuck with each other, at least for now. 529 00:26:17,706 --> 00:26:19,249 So let's make it work. 530 00:26:19,583 --> 00:26:20,459 OK, everybody? 531 00:26:20,793 --> 00:26:21,668 - Mr. Graham is right. 532 00:26:22,878 --> 00:26:23,712 A deal is a deal. 533 00:26:25,380 --> 00:26:26,548 - What that means for you is that despite what duties 534 00:26:26,882 --> 00:26:28,467 that the captain may have for you, I'm assigning some 535 00:26:28,801 --> 00:26:30,427 specific duties right now. 536 00:26:31,929 --> 00:26:32,596 You're the cook. 537 00:26:34,473 --> 00:26:36,183 You're the busboy and the dishwasher. 538 00:26:37,559 --> 00:26:38,310 You're the maid. 539 00:26:39,645 --> 00:26:41,563 (snickering) 540 00:26:41,897 --> 00:26:42,481 - Yeah well, what if I don't want to be 541 00:26:42,815 --> 00:26:44,525 the dishwasher or the busboy? 542 00:26:44,858 --> 00:26:46,902 - How are you at walking on water? 543 00:26:47,236 --> 00:26:49,488 - You guys are gonna cooperate, one way or the other. 544 00:26:49,822 --> 00:26:50,531 - Yeah well, you can go take a flying-- 545 00:26:50,864 --> 00:26:51,865 - Whoa, whoa, just a minute there. 546 00:26:52,199 --> 00:26:54,159 Now he's right, Mr. Graham is the boss. 547 00:26:55,577 --> 00:26:56,578 - Now who's side are you on? 548 00:26:56,912 --> 00:26:57,704 - Well, nobody's side. 549 00:26:59,331 --> 00:27:01,875 We have work to do and we're gonna do it, right? 550 00:27:02,209 --> 00:27:04,711 As a matter of fact, we'll throw a party tonight 551 00:27:05,045 --> 00:27:06,630 in your honor. 552 00:27:06,964 --> 00:27:08,674 And Walter, just leave all that petty stuff to me. 553 00:27:09,007 --> 00:27:11,718 I'm sure you got much more important matters to attend to. 554 00:27:12,052 --> 00:27:14,972 OK, guys, we can get this place cleaned up in no time, huh? 555 00:27:15,305 --> 00:27:16,557 - Now you must be the smart one. 556 00:27:16,890 --> 00:27:19,977 The smart ones always know who's running the show. 557 00:27:28,569 --> 00:27:30,904 - Thanks a lot, I thought you were on our side. 558 00:27:31,238 --> 00:27:32,739 I always knew money talks. 559 00:27:33,073 --> 00:27:36,160 - Yeah but, you got it wrong this time, Lance. 560 00:27:36,493 --> 00:27:38,537 I think Bobbie gave performance. 561 00:27:38,871 --> 00:27:40,164 A very good one. 562 00:27:40,497 --> 00:27:41,748 - You've finally figured out who the smart one is. 563 00:27:43,375 --> 00:27:45,544 Now, if you Ivy Leaguers haven't figured it out yet, 564 00:27:45,878 --> 00:27:47,713 let me make it real clear, OK? 565 00:27:48,046 --> 00:27:50,340 If you wanna ruin a potentially perfect vacation, 566 00:27:50,674 --> 00:27:51,675 then you don't play along. 567 00:27:52,009 --> 00:27:53,719 What you gotta do is humor him, you know? 568 00:27:54,052 --> 00:27:55,387 Let him know that he's the boss. 569 00:27:55,721 --> 00:27:57,222 It's what he really wants. 570 00:27:57,556 --> 00:27:59,933 - So cool it a little on the macho stuff, OK Lance? 571 00:28:00,267 --> 00:28:02,769 - OK, it seems kinda dumb to play a game but, 572 00:28:03,103 --> 00:28:04,146 it'll be worth it. 573 00:28:04,479 --> 00:28:05,397 Cool it, huh, hot shot? 574 00:28:08,066 --> 00:28:10,152 - [Mike] I hate punks like those guys. 575 00:28:10,485 --> 00:28:12,696 - Mike, the only important thing here is that 576 00:28:13,030 --> 00:28:14,656 we get this boat to Grand Cayman, 577 00:28:14,990 --> 00:28:16,200 and get our money out of that bank 578 00:28:16,533 --> 00:28:18,035 before it really hits the fan. 579 00:28:18,368 --> 00:28:19,661 It's time we throw in our cards, 580 00:28:19,995 --> 00:28:22,623 take our winning and get the hell out of town. 581 00:28:22,956 --> 00:28:24,708 Now if these punks can help us run this boat, 582 00:28:25,042 --> 00:28:26,001 then we need them. 583 00:28:26,335 --> 00:28:27,586 - All right, just keep them the hell away from me. 584 00:28:27,920 --> 00:28:28,670 - All right. 585 00:28:30,964 --> 00:28:32,716 Did you put all the cash in the safe? 586 00:28:33,050 --> 00:28:34,343 - Yeah. 587 00:28:34,676 --> 00:28:36,220 - You gotta loosen up a bit man. 588 00:28:36,553 --> 00:28:38,222 Do you realize how much money we're gonna be 589 00:28:38,555 --> 00:28:39,806 taking out of that bank? 590 00:28:40,140 --> 00:28:42,768 You're gonna be richer than your wildest dreams. 591 00:28:43,101 --> 00:28:44,770 - But what if the account is frozen when we get there? 592 00:28:45,103 --> 00:28:45,938 - Stop worrying! 593 00:28:46,271 --> 00:28:47,731 Today is only Friday, we're there 594 00:28:48,065 --> 00:28:49,066 first thing Monday morning. 595 00:28:49,399 --> 00:28:53,362 We get the cash, then we go buy a country in South America. 596 00:28:53,695 --> 00:28:56,907 Laugh a little, live a little, you're a rich man. 597 00:28:59,534 --> 00:29:00,285 Oh, my God. 598 00:29:05,040 --> 00:29:07,751 (birds cawing) 599 00:29:09,962 --> 00:29:12,464 (cat meowing) 600 00:29:15,092 --> 00:29:17,594 (cat meowing) 601 00:29:19,513 --> 00:29:22,724 (cat meowing) 602 00:29:23,058 --> 00:29:25,185 (cat meowing) 603 00:29:28,522 --> 00:29:30,023 - They're all talking about a storm. 604 00:29:30,357 --> 00:29:31,108 - What do you want me to do, Rachel? 605 00:29:31,441 --> 00:29:32,359 What am I supposed to do here? 606 00:29:32,693 --> 00:29:33,485 - Oh, just keep that needle hanging 607 00:29:33,819 --> 00:29:34,861 like I showed you. 608 00:29:35,195 --> 00:29:35,696 - Really, you gotta get one of those kids up here. 609 00:29:36,029 --> 00:29:36,905 I don't know how to-- 610 00:29:37,239 --> 00:29:38,949 - Albert, you're taking us off course. 611 00:29:39,283 --> 00:29:40,909 - Well I don't, well... 612 00:29:43,078 --> 00:29:44,663 (cat meowing) 613 00:29:44,997 --> 00:29:48,333 (cat meowing horrifically) 614 00:29:51,878 --> 00:29:53,797 - Just keep the needle pointed like I showed you. 615 00:29:54,131 --> 00:29:54,798 You understand? 616 00:29:55,132 --> 00:29:56,049 - Mmm. 617 00:29:56,383 --> 00:29:56,967 - And keep your hands off of everything 618 00:29:57,301 --> 00:29:58,510 but the wheel, all right? 619 00:29:59,636 --> 00:30:01,805 Go ahead, take the wheel, relax. 620 00:30:03,265 --> 00:30:03,932 It'll be fine 621 00:30:14,484 --> 00:30:16,445 (Walter chuckling sinisterly) 622 00:30:16,778 --> 00:30:19,781 Walter, I know you think this is a game, but I don't. 623 00:30:21,074 --> 00:30:22,617 We're heading into a major storm. 624 00:30:22,951 --> 00:30:24,578 And a storm is serious business. 625 00:30:24,911 --> 00:30:27,456 With this crew, very serious business. 626 00:30:27,789 --> 00:30:29,750 - I have all the faith in the world 627 00:30:30,083 --> 00:30:32,711 in your ability to pilot my ship, 628 00:30:33,045 --> 00:30:35,005 that's why you're the captain. 629 00:30:36,256 --> 00:30:38,216 - Then you mind telling we're we're going? 630 00:30:42,095 --> 00:30:42,929 - Grand Cayman. 631 00:30:44,598 --> 00:30:45,766 - [Rachel] The Cayman Islands? 632 00:30:46,099 --> 00:30:47,225 - Mm-hmm. 633 00:30:47,559 --> 00:30:49,019 - You expect to sail that far with a crew like this? 634 00:30:49,353 --> 00:30:52,022 - I expect my boat to go anywhere I want it to. 635 00:30:53,482 --> 00:30:55,901 Even if I have to lock you in your room 636 00:30:56,234 --> 00:30:58,528 and make Albert here the captain! 637 00:31:01,448 --> 00:31:04,743 Oh, by the way, we're having a little party tonight, 638 00:31:05,077 --> 00:31:08,038 in my honor, and I'd really like you to be there. 639 00:31:09,164 --> 00:31:10,290 - Oh, thank you, but I think Albert here 640 00:31:10,624 --> 00:31:11,917 just might need my help. 641 00:31:12,250 --> 00:31:14,086 - Albert is doing just fine. 642 00:31:14,419 --> 00:31:17,923 I expect my captain to be at my party, hmm? 643 00:31:21,176 --> 00:31:23,678 - Great spring break in Lauderdale, huh, Corey? 644 00:31:24,012 --> 00:31:25,180 - Yeah, you just wait until I get a chance to talk 645 00:31:25,514 --> 00:31:26,890 to Walter Graham. 646 00:31:27,224 --> 00:31:29,810 - Oh, in the mean time we do dishes, we came to party. 647 00:31:30,143 --> 00:31:32,521 - Oh, come on, Lance, for once I agree with Corey. 648 00:31:32,854 --> 00:31:34,564 Make the best of it, this isn't so bad. 649 00:31:35,941 --> 00:31:37,734 I mean we are working on a fantastic yacht. 650 00:31:38,068 --> 00:31:38,777 We're sailing the Caribbean. 651 00:31:39,111 --> 00:31:41,029 This is how real adventure begins. 652 00:31:42,322 --> 00:31:43,407 I feel like Errol Flynn. 653 00:31:45,784 --> 00:31:46,660 (laughing) 654 00:31:46,993 --> 00:31:47,911 - Hedgeworth, you're weird. 655 00:31:49,162 --> 00:31:50,580 (guys laughing) 656 00:31:50,914 --> 00:31:55,001 - I hope one you boys can cook, because we can't. 657 00:31:55,335 --> 00:31:57,045 - Not to worry, I can cook. 658 00:31:57,379 --> 00:31:58,588 - Oh great, first we gotta do the dishes 659 00:31:58,922 --> 00:32:00,590 and now we gotta eat the Hedgeworth's cooking? 660 00:32:00,924 --> 00:32:02,968 - Well, I sure do feel sorry for you boys. 661 00:32:03,301 --> 00:32:07,848 Having to work so hard in this very hot kitchen. 662 00:32:08,181 --> 00:32:09,808 I don't know how you can stand it. 663 00:32:11,059 --> 00:32:12,686 It's really hot. 664 00:32:13,019 --> 00:32:15,063 - [Suzanne] Oh! 665 00:32:16,440 --> 00:32:19,025 - It is so hot in here. 666 00:32:19,359 --> 00:32:21,278 - [Corey] Hey, Lance, it's getting a little warm in here? 667 00:32:21,611 --> 00:32:22,654 - [Lance] Yeah. 668 00:32:24,114 --> 00:32:28,034 (soft sensual keyboard theme) 669 00:32:33,206 --> 00:32:35,792 You see boys, getting mixed up with us wasn't such 670 00:32:36,126 --> 00:32:38,211 a bad idea after all. 671 00:32:38,545 --> 00:32:41,173 All your hard work will have its rewards, I promise. 672 00:32:42,799 --> 00:32:45,010 - It is so hot! - It is so hot! 673 00:32:48,180 --> 00:32:50,182 - Maybe I don't feel so much like Errol Flynn. 674 00:32:51,641 --> 00:32:52,976 Maybe more like Woody Allen. 675 00:32:53,977 --> 00:32:55,061 I'll see you guys later. 676 00:33:00,775 --> 00:33:02,027 - Boy, I gotta tell ya. 677 00:33:02,360 --> 00:33:03,945 I believe I'll make out Albert the captain, 678 00:33:04,279 --> 00:33:04,988 that what he said. 679 00:33:05,322 --> 00:33:07,324 Yeah, the captain and then they leave me 680 00:33:07,657 --> 00:33:10,744 all alone here while he goes out and has his fun. 681 00:33:11,077 --> 00:33:12,078 Boy, I've... 682 00:33:14,289 --> 00:33:14,956 Shoot. 683 00:33:24,382 --> 00:33:27,135 (Albert chuckling) 684 00:33:28,512 --> 00:33:29,179 Come here, baby! 685 00:33:31,223 --> 00:33:31,890 Mmm! 686 00:33:33,225 --> 00:33:34,518 Ah, man! 687 00:33:39,231 --> 00:33:40,023 Ah! 688 00:33:40,357 --> 00:33:41,024 (Albert coughing) 689 00:33:41,358 --> 00:33:42,234 Mm-hmm, Albert! 690 00:33:44,027 --> 00:33:44,611 Whoo! 691 00:33:44,945 --> 00:33:47,280 (crew laughing) 692 00:33:49,908 --> 00:33:50,909 - [Corey] So then what happened? 693 00:33:51,243 --> 00:33:53,036 - So then he turns to me and says, 694 00:33:53,370 --> 00:33:57,749 I'll give you $15 million to just walk out of this room 695 00:33:58,083 --> 00:33:59,459 and forget we ever existed. 696 00:34:00,794 --> 00:34:03,380 I looked him straight in the eye and I said no. 697 00:34:05,173 --> 00:34:06,967 (Walter laughing) 698 00:34:07,300 --> 00:34:08,927 Then the old fart turns white. 699 00:34:09,261 --> 00:34:12,264 They were sitting there, quaking in there wingtips. 700 00:34:12,597 --> 00:34:14,808 And then the old bastard looks at me and says, 701 00:34:15,141 --> 00:34:16,893 I think you're trying to blackmail us. 702 00:34:17,227 --> 00:34:18,687 (all laughing) 703 00:34:19,020 --> 00:34:19,604 - That was a great story. 704 00:34:19,938 --> 00:34:20,522 - The gall of some people. 705 00:34:20,855 --> 00:34:21,940 - How much did you end up with? 706 00:34:22,274 --> 00:34:23,900 - Ah, you tell them, Mike. 707 00:34:24,234 --> 00:34:25,193 (Walter laughing) 708 00:34:25,527 --> 00:34:26,987 - We walked but not before we got 25 million. 709 00:34:28,363 --> 00:34:29,948 - And that was a few years ago, 710 00:34:30,282 --> 00:34:34,869 when 25 million really meant something. 711 00:34:35,203 --> 00:34:36,871 Today, it's peanuts. 712 00:34:37,205 --> 00:34:39,874 Just remember this, kid, it's all just 713 00:34:40,208 --> 00:34:42,002 plan old arithmetic. 714 00:34:42,335 --> 00:34:46,006 Arithmetic and knowing where to apply 715 00:34:46,339 --> 00:34:48,967 a little bit of that good old squeeze. 716 00:34:49,301 --> 00:34:51,845 (crowd laughing) 717 00:34:56,141 --> 00:34:57,976 - You're different than your two friends. 718 00:34:58,310 --> 00:34:59,769 - I guess I am. 719 00:35:00,103 --> 00:35:00,604 But they're OK. 720 00:35:02,188 --> 00:35:03,815 Corey is pre-law. 721 00:35:04,149 --> 00:35:06,401 Lance is a jock, he's got a free ride. 722 00:35:06,735 --> 00:35:07,986 Wrestling, he's pretty good. 723 00:35:09,904 --> 00:35:10,989 - What about yourself? 724 00:35:11,323 --> 00:35:12,115 - Me? 725 00:35:13,199 --> 00:35:14,868 I'm a biologist. 726 00:35:15,201 --> 00:35:17,078 I'm a year away from my doctorate. 727 00:35:18,455 --> 00:35:20,957 (cat meowing) 728 00:35:24,961 --> 00:35:27,464 - And don't you run away from Mama anymore. 729 00:35:27,797 --> 00:35:28,882 - [Bobbie] That's so hot. 730 00:35:30,300 --> 00:35:32,010 - Now Suzanne, you remember our deal. 731 00:35:32,344 --> 00:35:33,470 You keep that cat away from me. 732 00:35:33,803 --> 00:35:36,348 Or I'll give it a swimming lesson. 733 00:35:36,681 --> 00:35:38,808 - Oh, it's just a sweet little thing. 734 00:35:39,142 --> 00:35:41,144 You're not gonna hurt anybody are you, baby? 735 00:35:43,980 --> 00:35:45,440 - It seems I'm such a pushover. 736 00:35:45,774 --> 00:35:48,234 (cat meowing) 737 00:35:48,568 --> 00:35:51,154 Now, this is called the monkeys fist. 738 00:35:54,115 --> 00:35:56,451 (crowd cheering) 739 00:35:56,785 --> 00:35:59,412 An old, one legged pirate taught me this. 740 00:35:59,746 --> 00:36:00,246 - Yeah. 741 00:36:01,373 --> 00:36:02,832 (crowd laughing) 742 00:36:03,166 --> 00:36:04,125 - Look at those guys. 743 00:36:04,459 --> 00:36:05,669 There really know how to have fun, don't they? 744 00:36:06,002 --> 00:36:07,545 - For a thousand dollars! 745 00:36:07,879 --> 00:36:09,631 - Can he do it, no dice. 746 00:36:11,675 --> 00:36:12,676 Hand it to me. 747 00:36:13,009 --> 00:36:13,843 Give it here. 748 00:36:15,679 --> 00:36:18,682 (both chuckling) 749 00:36:19,015 --> 00:36:19,557 - What? 750 00:36:20,892 --> 00:36:25,605 Why do you prefer the company of this 751 00:36:27,315 --> 00:36:29,984 kid to me, hm, why? 752 00:36:30,318 --> 00:36:31,361 - He has brains. 753 00:36:31,695 --> 00:36:34,072 - Brains, what would you know about brains? 754 00:36:34,406 --> 00:36:35,949 You are such a dumb broad! 755 00:36:36,282 --> 00:36:37,242 - Hey, hey, wait a second. 756 00:36:37,575 --> 00:36:38,159 There's no reason to talk to her like that. 757 00:36:38,493 --> 00:36:39,452 - It's OK, Martin. 758 00:36:39,786 --> 00:36:41,996 He's just a little drunk, he's making a joke. 759 00:36:42,330 --> 00:36:44,332 Mr. Graham and I are old friends. 760 00:36:44,666 --> 00:36:47,669 - That's right, we are old, old, friends. 761 00:36:50,046 --> 00:36:52,048 - If you two will excuse me, 762 00:36:52,382 --> 00:36:55,051 I guess I should relieve Albert at the wheel. 763 00:36:55,385 --> 00:36:56,511 - But that's right, you go ahead 764 00:36:56,845 --> 00:36:59,222 because you're sure not doing this party any good! 765 00:37:02,851 --> 00:37:03,560 (upbeat music) 766 00:37:03,893 --> 00:37:04,352 - [Suzanne] Whoo! 767 00:37:04,686 --> 00:37:05,145 - [Lance] Crank it! 768 00:37:05,478 --> 00:37:06,271 - [Suzanne] All right. 769 00:37:07,522 --> 00:37:08,148 (increasing radio volume) 770 00:37:08,481 --> 00:37:10,400 - [Corey] Babe, shall we tango? 771 00:37:17,157 --> 00:37:18,158 (cat meowing) 772 00:37:18,491 --> 00:37:22,328 ♪ I've been thinking about you 773 00:37:22,662 --> 00:37:26,124 ♪ For much too long 774 00:37:26,458 --> 00:37:30,170 ♪ Got it for a reason 775 00:37:30,503 --> 00:37:33,339 ♪ I think it's love 776 00:37:33,673 --> 00:37:37,343 ♪ I know we have our ups and downs 777 00:37:37,677 --> 00:37:40,388 ♪ Can't help but keep coming around 778 00:37:40,722 --> 00:37:44,100 - Tammy Faye, baby, this is for you. 779 00:37:44,434 --> 00:37:45,727 ♪ Mine eyes have seen the glory 780 00:37:46,060 --> 00:37:47,812 ♪ Of the coming of the Lord. 781 00:37:48,146 --> 00:37:51,024 ♪ He is 782 00:37:51,357 --> 00:37:52,859 ♪ Trampling out the vintage where 783 00:37:53,193 --> 00:37:54,694 ♪ The grapes of wrath are stored 784 00:37:55,028 --> 00:37:55,653 ♪ His lightning hands 785 00:37:55,987 --> 00:37:56,988 - Albert! 786 00:37:57,322 --> 00:37:59,866 - Captain Albert, at your service, baby. 787 00:38:00,200 --> 00:38:01,201 - You are drunk. 788 00:38:01,534 --> 00:38:02,952 - You are right. 789 00:38:05,580 --> 00:38:06,372 Whoa! 790 00:38:06,706 --> 00:38:07,916 - Ah, Jesus, you've taken us way off course. 791 00:38:08,249 --> 00:38:11,169 - Never fear my dear, Captain Albert will fix it! 792 00:38:11,503 --> 00:38:13,129 - Go sober up, go on, get out of here. 793 00:38:13,463 --> 00:38:15,173 I'm gonna have to figure out where the hell we are. 794 00:38:15,507 --> 00:38:17,050 Go on, get out of here. 795 00:38:17,383 --> 00:38:17,967 - Aye, Aye, baby! 796 00:38:22,931 --> 00:38:26,476 (Albert mumbling to himself) 797 00:38:35,235 --> 00:38:35,902 Ah! 798 00:38:36,986 --> 00:38:38,947 Where the hell is that beer? 799 00:38:46,579 --> 00:38:50,542 Get my wine out of here and then uh, 800 00:38:50,875 --> 00:38:52,168 ah! 801 00:38:52,502 --> 00:38:54,921 (cat meowing) 802 00:38:55,255 --> 00:38:56,214 Oh, God. 803 00:38:56,548 --> 00:39:00,093 (Albert laughing in relief) 804 00:39:00,426 --> 00:39:02,011 You get away, that's my wine. 805 00:39:02,345 --> 00:39:04,013 Get away from that wine. 806 00:39:04,347 --> 00:39:04,931 (cat meowing) 807 00:39:05,265 --> 00:39:06,975 Get away, shoo, shoo, get away! 808 00:39:07,934 --> 00:39:10,478 Now just be gone, let me get it. 809 00:39:10,812 --> 00:39:12,397 Nice little kitty. 810 00:39:12,730 --> 00:39:13,523 Ah! 811 00:39:14,858 --> 00:39:16,985 (cat meowing) 812 00:39:17,318 --> 00:39:18,444 Yeah, that's good. 813 00:39:23,449 --> 00:39:26,870 You want some of this, little pussy? 814 00:39:27,203 --> 00:39:27,662 (cat screaming) 815 00:39:27,996 --> 00:39:30,540 (Albert laughing) 816 00:39:33,001 --> 00:39:36,880 (cat meowing fiercely) 817 00:39:37,213 --> 00:39:40,633 (cat screaming horrifically) 818 00:39:45,722 --> 00:39:48,558 (Albert gasping) 819 00:39:50,268 --> 00:39:53,354 (Albert screaming) 820 00:39:53,688 --> 00:39:55,440 ♪ Coming around 821 00:39:55,773 --> 00:39:59,360 ♪ Now I'm back to let you know 822 00:39:59,694 --> 00:40:02,030 ♪ I just don't wanna let you go 823 00:40:02,363 --> 00:40:06,576 ♪ Give it one more try 824 00:40:06,910 --> 00:40:10,246 ♪ Before moving down the line 825 00:40:10,580 --> 00:40:14,417 ♪ One more try 826 00:40:14,751 --> 00:40:19,505 ♪ Before we say goodbye 827 00:40:20,089 --> 00:40:22,300 ♪ Yeah 828 00:40:22,634 --> 00:40:26,054 ♪ I know we have had our ups and downs 829 00:40:26,387 --> 00:40:28,348 ♪ I can't help but keep coming around 830 00:40:28,681 --> 00:40:30,808 (Albert screaming) 831 00:40:31,142 --> 00:40:33,686 (Albert groaning) 832 00:40:36,856 --> 00:40:39,567 (Albert screaming) 833 00:40:52,538 --> 00:40:55,458 ♪ One more try 834 00:40:55,792 --> 00:40:59,170 ♪ Before moving down the line 835 00:40:59,504 --> 00:41:03,299 ♪ One more try 836 00:41:03,633 --> 00:41:08,388 ♪ Before we say goodbye 837 00:41:11,516 --> 00:41:13,935 ♪ I know we've had our ups and downs 838 00:41:14,268 --> 00:41:15,561 - Time to get lost, kido. 839 00:41:19,857 --> 00:41:20,817 - She's all yours. 840 00:41:21,150 --> 00:41:21,693 - Mm-hmm. 841 00:41:25,571 --> 00:41:29,867 ♪ Give it one more try 842 00:41:30,201 --> 00:41:33,413 ♪ Before moving down the line 843 00:41:33,746 --> 00:41:35,999 ♪ One more try 844 00:41:37,583 --> 00:41:38,584 - Come with me. 845 00:41:38,918 --> 00:41:41,713 ♪ Before we say goodbye 846 00:41:43,256 --> 00:41:43,881 - Walt. 847 00:41:46,551 --> 00:41:48,386 ♪ Say goodbye 848 00:41:48,720 --> 00:41:51,431 ♪ Goodbye baby 849 00:41:51,764 --> 00:41:54,600 - That stupid Albert must have hit his head and gone over. 850 00:41:57,645 --> 00:41:59,522 - What, how do you, 851 00:41:59,856 --> 00:42:01,566 how do you know he's not somewhere else on the boat? 852 00:42:01,899 --> 00:42:05,069 - Walt, I heard the splash, I head him yell. 853 00:42:07,822 --> 00:42:10,033 - Whew, man, just my luck! 854 00:42:11,659 --> 00:42:13,619 Now that little miss captain is gonna want to go back 855 00:42:13,953 --> 00:42:14,495 and look for him. 856 00:42:16,664 --> 00:42:17,874 Look, I just say we get out of here 857 00:42:18,207 --> 00:42:20,043 and we didn't see anything, OK? 858 00:42:20,376 --> 00:42:21,502 - Yeah, OK. 859 00:42:21,836 --> 00:42:23,546 Of course, nothing is gonna keep me 860 00:42:23,880 --> 00:42:24,881 from getting to the Caymans. 861 00:42:25,214 --> 00:42:27,759 - Us, we're on the same boat together remember? 862 00:42:29,886 --> 00:42:33,723 (boat rocking on the water) 863 00:42:39,062 --> 00:42:40,563 - So what do you think? 864 00:42:40,897 --> 00:42:41,731 You like Lance. 865 00:42:44,776 --> 00:42:46,527 - Yeah, he's a real stud. 866 00:42:47,904 --> 00:42:48,780 What about Corey? 867 00:42:51,324 --> 00:42:53,201 - He's a little preoccupied with money. 868 00:42:53,534 --> 00:42:54,202 Don't you think? 869 00:42:55,661 --> 00:42:56,245 - Yeah. 870 00:42:57,663 --> 00:42:58,623 Tell me seriously, you wouldn't mind 871 00:42:58,956 --> 00:43:00,374 living like this all the time? 872 00:43:01,584 --> 00:43:02,251 - Mm-hmm. 873 00:43:04,337 --> 00:43:06,005 I could get used to it. 874 00:43:06,339 --> 00:43:08,216 - You would have thought. 875 00:43:10,301 --> 00:43:13,513 (engine attempting to start) 876 00:43:13,846 --> 00:43:14,889 - What happened? 877 00:43:15,223 --> 00:43:16,099 - I don't know exactly, she's running way too hot. 878 00:43:16,432 --> 00:43:17,350 I had to shut her down. 879 00:43:17,683 --> 00:43:18,810 - For how long? 880 00:43:19,143 --> 00:43:20,144 - If I had a half way decent crew, 881 00:43:20,478 --> 00:43:22,480 I wouldn't have to stop here in the first place. 882 00:43:22,814 --> 00:43:25,108 I can't even find that nitwit, Albert. 883 00:43:25,441 --> 00:43:28,277 (cat meowing softly) 884 00:43:41,624 --> 00:43:42,834 - [Martin] I can't find him. 885 00:43:43,167 --> 00:43:44,627 - This is what I was afraid of, there was an accident. 886 00:43:44,961 --> 00:43:46,712 He must have fallen overboard. 887 00:43:47,046 --> 00:43:47,713 - Oh, my God. 888 00:43:49,048 --> 00:43:51,634 - I had a feeling this was gonna be a bad day. 889 00:43:54,929 --> 00:43:58,015 (eerie horror music) 890 00:44:04,230 --> 00:44:06,190 - You ain't handling this right, she ain't gonna buy it. 891 00:44:06,524 --> 00:44:09,068 - Our little lady captain is gonna jump at it. 892 00:44:11,279 --> 00:44:13,698 - Walter, I'm afraid we have a very serious problem. 893 00:44:14,031 --> 00:44:15,783 - The only I have is that this boat 894 00:44:16,117 --> 00:44:17,368 is still not moving. 895 00:44:17,702 --> 00:44:20,037 Remember, I have a deadline to meet at the Caymans. 896 00:44:20,371 --> 00:44:22,540 - Looks like Albert fell overboard last night. 897 00:44:22,874 --> 00:44:23,958 - What? 898 00:44:24,292 --> 00:44:25,251 Are you sure? 899 00:44:25,585 --> 00:44:26,752 - [Rachel] We've looked everywhere. 900 00:44:30,673 --> 00:44:31,883 - That's just awful. 901 00:44:32,216 --> 00:44:33,134 - Well I have to notify the authorities and then we have 902 00:44:33,467 --> 00:44:34,844 to go back and look for him. 903 00:44:35,178 --> 00:44:36,179 - Back track? 904 00:44:36,512 --> 00:44:38,181 You've gotta be kidding, we can't be going back. 905 00:44:38,514 --> 00:44:40,057 - Well, I'm afraid that can't be helped. 906 00:44:40,391 --> 00:44:41,809 Considering the circumstances. 907 00:44:43,436 --> 00:44:45,855 - I hadn't planned on telling you this until we 908 00:44:46,189 --> 00:44:47,815 arrived to port. 909 00:44:48,149 --> 00:44:49,901 You see if we make my deadline, 910 00:44:51,319 --> 00:44:53,696 let's just say I'll be a very rich man. 911 00:44:54,030 --> 00:44:55,656 And among other things, I won't be needing 912 00:44:55,990 --> 00:44:57,450 this boat anymore. 913 00:44:57,783 --> 00:44:59,076 - Transfer of ownership papers? 914 00:44:59,410 --> 00:45:01,871 - In your name, all legit. 915 00:45:02,205 --> 00:45:03,456 And at a price that you can manage. 916 00:45:03,789 --> 00:45:04,582 That is if you think you can get 917 00:45:04,916 --> 00:45:05,958 your charter business going again. 918 00:45:06,292 --> 00:45:09,045 - You know I can, what's the catch. 919 00:45:09,378 --> 00:45:11,172 - I stand to lose a bundle if we don't get 920 00:45:11,505 --> 00:45:12,715 to the Cayman's on time. 921 00:45:13,049 --> 00:45:14,967 And you stand to lose this boat. 922 00:45:15,301 --> 00:45:17,762 - I'm not trading a man's life for a boat. 923 00:45:18,095 --> 00:45:19,305 - That's very commendable. 924 00:45:19,639 --> 00:45:22,683 No matter what you may think of me, I wouldn't either. 925 00:45:23,017 --> 00:45:23,768 Mike, tell her. 926 00:45:25,061 --> 00:45:26,437 - Well, yeah, it doesn't make sense. 927 00:45:26,771 --> 00:45:28,648 We can't be spending all those days with authorities. 928 00:45:28,981 --> 00:45:30,900 Wasting their time, wasting their money. 929 00:45:31,234 --> 00:45:33,527 Risking their lives for a body they ain't gonna find. 930 00:45:33,861 --> 00:45:34,946 - You can't be certain of that. 931 00:45:35,279 --> 00:45:36,322 - Yes, I can. 932 00:45:36,656 --> 00:45:38,282 Albert couldn't swim. 933 00:45:38,616 --> 00:45:39,075 - Is that true? 934 00:45:39,408 --> 00:45:39,951 - I'm afraid so. 935 00:45:42,370 --> 00:45:44,789 It's a shame about Albert, I liked him. 936 00:45:46,707 --> 00:45:48,751 - Yeah, well, he's shark bait now. 937 00:45:49,835 --> 00:45:50,962 All right, make up your mind, Rach. 938 00:45:51,295 --> 00:45:52,630 Do you want the yacht or not? 939 00:45:56,175 --> 00:45:58,844 - I'll have to make a record in my log. 940 00:45:59,178 --> 00:46:01,847 - Of course, I would expect no less. 941 00:46:03,307 --> 00:46:04,809 Now, if you would excuse me, Captain, 942 00:46:05,142 --> 00:46:06,727 I've got some important business to take care of. 943 00:46:07,061 --> 00:46:09,313 And you better get this boat going. 944 00:46:09,647 --> 00:46:12,775 Otherwise, we'll all end up losers, like poor Albert. 945 00:46:18,114 --> 00:46:18,781 - Mmm. 946 00:46:20,658 --> 00:46:21,617 That's right. 947 00:46:24,161 --> 00:46:26,831 (water splashing) 948 00:46:27,164 --> 00:46:29,875 - Decided to continue passage into the Cayman Islands. 949 00:46:31,043 --> 00:46:33,296 Captain's decision based on... 950 00:46:35,881 --> 00:46:38,259 (door opening) 951 00:46:38,592 --> 00:46:39,677 - Do you have a sextant? 952 00:46:40,011 --> 00:46:41,178 - Yes, why? 953 00:46:41,512 --> 00:46:42,888 - Can I take a look at it? 954 00:46:43,222 --> 00:46:46,100 - OK, but Martin, a sextant is used for navigation. 955 00:46:46,434 --> 00:46:48,519 - I know, I just want to try it out for something else here. 956 00:46:51,981 --> 00:46:52,982 Does this look like it could be Albert's? 957 00:46:53,316 --> 00:46:54,275 - Could be, why? 958 00:47:05,703 --> 00:47:08,080 - Do you have a prism or magnifying glass, 959 00:47:08,414 --> 00:47:08,873 something like that? 960 00:47:09,206 --> 00:47:10,666 - [Rachel] Mm-hmm. 961 00:47:11,000 --> 00:47:11,751 - Thank you. 962 00:47:15,629 --> 00:47:17,381 Do you have any water, any liquid at all? 963 00:47:17,715 --> 00:47:18,257 - Mm-hmm 964 00:47:23,095 --> 00:47:23,971 - Hold that there. 965 00:47:25,139 --> 00:47:25,806 Thanks - Like that? 966 00:47:26,140 --> 00:47:26,932 - Yeah. 967 00:47:34,899 --> 00:47:37,234 - [Rachel] What is it? 968 00:47:37,568 --> 00:47:38,110 - Look. 969 00:47:43,449 --> 00:47:44,825 - [Rachel] Martin, what am I looking at? 970 00:47:45,159 --> 00:47:46,160 - [Martin] Blood cells. 971 00:47:46,494 --> 00:47:49,789 This is a hundred, maybe even a thousand times normal, 972 00:47:50,122 --> 00:47:51,165 even for fresh blood. 973 00:47:51,499 --> 00:47:52,875 - [Suzanne] And you think this is Albert's blood? 974 00:47:54,877 --> 00:47:55,503 - Don't you? 975 00:47:59,423 --> 00:48:02,885 (upbeat dance music playing) 976 00:48:13,062 --> 00:48:15,564 (cat meowing) 977 00:48:25,032 --> 00:48:27,201 (exhaling) 978 00:48:31,080 --> 00:48:33,374 - I think you are better than Jane Fonda. 979 00:48:33,707 --> 00:48:34,208 - Thanks. 980 00:48:36,335 --> 00:48:39,255 - You know when I get this tugboat to where we're going, 981 00:48:39,588 --> 00:48:41,507 there's gonna be so much money. 982 00:48:43,968 --> 00:48:46,053 And mucho good life. 983 00:48:47,471 --> 00:48:48,848 - It doesn't look like you're suffering too bad right now. 984 00:48:49,181 --> 00:48:50,182 (Albert chuckling) 985 00:48:50,516 --> 00:48:51,142 - This is nothing. 986 00:48:54,478 --> 00:48:57,815 I gotta tell you, Bobbie, you sure are one hell 987 00:48:58,149 --> 00:49:00,109 of a good looking woman. 988 00:49:01,235 --> 00:49:01,902 - Thanks. 989 00:49:04,196 --> 00:49:06,365 - When I saw you in the spa, with your body 990 00:49:06,699 --> 00:49:08,033 shining in the sun, 991 00:49:09,410 --> 00:49:10,953 I nearly had to be restrained to keep 992 00:49:11,287 --> 00:49:12,413 from leaping over the railing. 993 00:49:13,747 --> 00:49:15,332 - I guess that's a compliment, huh? 994 00:49:15,666 --> 00:49:17,835 - Bet your perky little butt, it is. 995 00:49:18,169 --> 00:49:19,420 - Walter, I'm trying to work out, you know. 996 00:49:19,753 --> 00:49:22,590 - Well, you just forget about that, 997 00:49:22,923 --> 00:49:26,010 'cause I'm getting real tired of you girls leading me on. 998 00:49:26,343 --> 00:49:28,929 And from now on you're gonna play it my way 999 00:49:29,263 --> 00:49:30,848 or the game is over and you get out! 1000 00:49:31,182 --> 00:49:34,560 - Oh, Walter, we're miles out to sea. 1001 00:49:34,894 --> 00:49:36,228 Now, how am I gonna get out? 1002 00:49:36,562 --> 00:49:38,105 - [Walter] We've got a life boat. 1003 00:49:39,106 --> 00:49:40,274 - You wouldn't dare! 1004 00:49:40,608 --> 00:49:41,192 - [Walter] You wanna bet? 1005 00:49:41,525 --> 00:49:44,069 - Walter, now don't be stupid! 1006 00:49:44,403 --> 00:49:45,738 Now, don't be stupid, Walter. 1007 00:49:46,655 --> 00:49:48,115 (cat screaming) 1008 00:49:48,449 --> 00:49:49,700 - Hey, what the hell you doing? 1009 00:49:50,034 --> 00:49:52,828 - Hey just get lost kid, this is none of your business. 1010 00:49:53,162 --> 00:49:54,121 - Leave her alone! 1011 00:49:54,455 --> 00:49:56,957 (glass shattering) 1012 00:49:57,291 --> 00:49:57,750 - Stop it! 1013 00:49:58,083 --> 00:49:58,584 - Ow! 1014 00:49:58,918 --> 00:49:59,502 (gun firing) 1015 00:49:59,835 --> 00:50:02,505 (Bobbie screaming) 1016 00:50:04,048 --> 00:50:04,882 - What the hell is going on, Walt? 1017 00:50:05,216 --> 00:50:07,635 - Dumb kid jumped me when I wasn't looking. 1018 00:50:07,968 --> 00:50:08,511 - Oh, God. 1019 00:50:10,304 --> 00:50:11,639 - Oh yeah? 1020 00:50:11,972 --> 00:50:13,140 - No, you can't! 1021 00:50:14,099 --> 00:50:14,934 - Just watch me. 1022 00:50:15,267 --> 00:50:16,310 - Mike, wait, hold it! 1023 00:50:16,644 --> 00:50:17,311 - No, stop! 1024 00:50:18,979 --> 00:50:19,772 - Hold it! 1025 00:50:20,105 --> 00:50:20,648 - Corey! 1026 00:50:22,733 --> 00:50:25,611 (Bobbie screaming) 1027 00:50:35,037 --> 00:50:36,080 (Mike screaming) 1028 00:50:36,413 --> 00:50:39,291 (cat screaming) 1029 00:50:39,625 --> 00:50:42,044 (Mike screaming) 1030 00:50:48,467 --> 00:50:51,011 (Mike screaming) 1031 00:50:54,974 --> 00:50:55,849 - Ah, you son of a... 1032 00:50:56,183 --> 00:50:56,850 (gun firing) 1033 00:50:57,184 --> 00:51:00,062 (cat screaming) 1034 00:51:00,396 --> 00:51:01,105 (gun firing) 1035 00:51:01,438 --> 00:51:03,315 (cat screaming) 1036 00:51:03,649 --> 00:51:05,484 (gun firing) 1037 00:51:05,818 --> 00:51:08,112 (gun firing) 1038 00:51:12,575 --> 00:51:15,077 (gun firing) 1039 00:51:18,664 --> 00:51:21,041 (horror theme) 1040 00:51:24,795 --> 00:51:25,754 - Oh, my God. 1041 00:51:29,383 --> 00:51:31,010 - We gotta stop the bleeding. 1042 00:51:31,343 --> 00:51:32,553 - I'll get the first aid kit. 1043 00:51:32,886 --> 00:51:34,305 What happened? 1044 00:51:34,638 --> 00:51:36,932 - Mike, what happened, for God sake. 1045 00:51:37,266 --> 00:51:37,808 - The cat. 1046 00:51:38,851 --> 00:51:39,518 The cat. 1047 00:51:40,519 --> 00:51:41,186 Ugh! 1048 00:51:48,777 --> 00:51:49,403 Ugh! 1049 00:51:51,155 --> 00:51:53,032 (Mike panting heavily) 1050 00:51:53,365 --> 00:51:55,034 - His heart is racing a mile a minute. 1051 00:51:55,367 --> 00:51:56,118 - Ugh! 1052 00:51:57,369 --> 00:51:59,163 - His pulse is going crazy! 1053 00:51:59,496 --> 00:52:00,623 - What happened to him, he just went nuts. 1054 00:52:00,956 --> 00:52:02,416 I've never seen anything like this. 1055 00:52:04,293 --> 00:52:05,336 This is not like him. 1056 00:52:05,669 --> 00:52:06,629 - The cat couldn't have done this. 1057 00:52:06,962 --> 00:52:08,339 Look, it's right through the shoe. 1058 00:52:08,672 --> 00:52:11,008 - [Mike] It was the cat. 1059 00:52:11,342 --> 00:52:13,886 - It's crazy, there's no way the cat could do that. 1060 00:52:14,219 --> 00:52:15,721 - I don't see how either. 1061 00:52:16,055 --> 00:52:16,930 Somebody better get on the radio and get 1062 00:52:17,264 --> 00:52:18,223 some medical assistance, and fast 1063 00:52:18,557 --> 00:52:19,308 or I'm gonna lose this guy. 1064 00:52:19,642 --> 00:52:20,225 - OK, just keep that on there, all right? 1065 00:52:20,559 --> 00:52:21,101 - Yeah. 1066 00:52:22,394 --> 00:52:24,396 - Suzanne, come with me. 1067 00:52:32,821 --> 00:52:34,657 Suzanne, come here, come here. 1068 00:52:36,283 --> 00:52:37,451 Hold this button done and call, Mayday, Mayday. 1069 00:52:37,785 --> 00:52:40,204 I'm gonna find where the nearest medical facility is. 1070 00:52:42,164 --> 00:52:43,165 - Put that thing down. 1071 00:52:44,333 --> 00:52:45,125 - What are you doing? 1072 00:52:45,459 --> 00:52:47,378 - I said put the damn radio down! 1073 00:52:47,711 --> 00:52:48,879 - Are you crazy? 1074 00:52:49,213 --> 00:52:50,297 - We had a deal about getting straight 1075 00:52:50,631 --> 00:52:51,840 to the Caymans, remember? 1076 00:52:52,174 --> 00:52:53,634 - Those two people might die if we don't 1077 00:52:53,967 --> 00:52:55,052 get them to a doctor. 1078 00:52:55,386 --> 00:52:57,429 - The kid's gonna be all right, Mike is my problem. 1079 00:52:57,763 --> 00:52:59,139 Now do you want that boat or not? 1080 00:52:59,473 --> 00:53:00,724 - Not with this much blood on it. 1081 00:53:03,310 --> 00:53:05,062 Mayday, Mayday, this is the Caribbean Sun, 1082 00:53:05,396 --> 00:53:08,440 we have a medical emergency, I repeat, Mayday, Mayday! 1083 00:53:08,774 --> 00:53:11,151 (gun firing) 1084 00:53:14,655 --> 00:53:15,322 - Now start the engines and get us heading for the Caymans. 1085 00:53:18,659 --> 00:53:20,661 - I'm not taking this boat anywhere. 1086 00:53:20,994 --> 00:53:22,162 I don't think you're gonna shoot the only person 1087 00:53:22,496 --> 00:53:23,497 who can operate it. 1088 00:53:23,831 --> 00:53:26,834 - Fine, then I'll just blow her head off and everyone else's 1089 00:53:27,167 --> 00:53:29,169 on board, one at a time, until you get me 1090 00:53:29,503 --> 00:53:30,129 where I want to go! 1091 00:53:30,462 --> 00:53:31,380 - You wouldn't dare. 1092 00:53:31,714 --> 00:53:33,757 - You're way outta your league, sweetheart. 1093 00:53:36,176 --> 00:53:36,760 (Suzanne gasping) 1094 00:53:37,094 --> 00:53:38,011 - Oh, my God. 1095 00:53:38,345 --> 00:53:39,555 - This one goes right between her eyes. 1096 00:53:40,973 --> 00:53:42,057 (Suzanne gasping) 1097 00:53:42,391 --> 00:53:43,350 - All right, stop it, I'll do it. 1098 00:53:45,102 --> 00:53:46,311 - Get this boat moving. 1099 00:53:46,645 --> 00:53:48,355 - Look, I've told you that the engine is heating up. 1100 00:53:48,689 --> 00:53:50,315 If it dies, we are dead in the water. 1101 00:53:50,649 --> 00:53:52,067 And I can't guarantee I can fix it. 1102 00:53:53,360 --> 00:53:55,404 - You get this thing going right now! 1103 00:53:58,115 --> 00:54:00,659 (engine cranking) 1104 00:54:00,993 --> 00:54:03,620 Cut the crap Rachel and start this thing! 1105 00:54:03,954 --> 00:54:05,998 - What the hell do you think I'm trying to do? 1106 00:54:07,082 --> 00:54:09,334 - [Walter] Get out of the way! 1107 00:54:13,672 --> 00:54:15,507 (engine cranking) 1108 00:54:15,841 --> 00:54:16,425 - Stop it! 1109 00:54:16,759 --> 00:54:19,219 - No way, you just stand back. 1110 00:54:19,553 --> 00:54:21,513 This thing is gonna start. 1111 00:54:24,057 --> 00:54:26,810 (console sparking) 1112 00:54:29,521 --> 00:54:31,565 What the hell happened here? 1113 00:54:34,026 --> 00:54:36,695 (Walter coughing) 1114 00:54:40,449 --> 00:54:42,576 - [Suzanne] Kiss your balls goodbye. 1115 00:54:42,910 --> 00:54:44,578 - Wait, wait, stop, hold it, hold it. 1116 00:54:44,912 --> 00:54:46,205 You can't let her, I mean wait a minute. 1117 00:54:46,538 --> 00:54:48,207 Look, I'm sorry OK? 1118 00:54:48,540 --> 00:54:49,917 It's just that I, I... 1119 00:54:50,250 --> 00:54:52,419 Wait, wait, wait, stop, Hold it, you can't let her. 1120 00:54:52,753 --> 00:54:55,130 I mean, OK, I'm sorry all right! 1121 00:54:55,464 --> 00:54:56,173 It's just that I-- 1122 00:54:56,507 --> 00:54:57,716 - Suzanne, you'll get your chance. 1123 00:54:58,050 --> 00:55:00,427 Keep the gun on the scumbag, but if he moves, 1124 00:55:01,512 --> 00:55:02,638 blow his balls off. 1125 00:55:03,847 --> 00:55:06,475 (Mike moaning) 1126 00:55:10,771 --> 00:55:12,397 - As near as I can tell, the cat that bite Mr. Harvey 1127 00:55:12,731 --> 00:55:13,982 is highly poisonous. 1128 00:55:14,316 --> 00:55:15,818 - A poisonous cat? 1129 00:55:16,151 --> 00:55:17,236 Now how is that possible? 1130 00:55:17,569 --> 00:55:20,113 - I found a piece of bloodstained shirt this morning. 1131 00:55:20,447 --> 00:55:23,033 Rachel and I took a pretty good look at the blood. 1132 00:55:23,367 --> 00:55:24,785 And it was mutating like nothing I have ever seen 1133 00:55:25,118 --> 00:55:26,370 or heard about before. 1134 00:55:26,703 --> 00:55:28,080 (moaning) 1135 00:55:28,413 --> 00:55:29,540 - [Corey] Maybe the cat's got rabies. 1136 00:55:29,873 --> 00:55:30,749 - [Mike] Oh God. 1137 00:55:31,792 --> 00:55:33,544 - No, I've seen rabies. 1138 00:55:33,877 --> 00:55:35,295 I know what it does to the blood. 1139 00:55:36,296 --> 00:55:37,506 This was a mutation. 1140 00:55:38,423 --> 00:55:39,883 It's definitely not rabies. 1141 00:55:40,217 --> 00:55:42,261 - [Daryl] Look, Bobbie said she saw the cat 1142 00:55:42,594 --> 00:55:44,638 running through the hall. 1143 00:55:44,972 --> 00:55:46,640 Tell Martin what you told me. 1144 00:55:46,974 --> 00:55:49,226 - Well, it all happened really fast. 1145 00:55:49,560 --> 00:55:52,729 I don't know, it didn't look like the cat, but it had to be. 1146 00:55:53,063 --> 00:55:54,273 I don't know. 1147 00:55:54,606 --> 00:55:57,150 His face was distorted or something, I don't know, I mean, 1148 00:55:58,569 --> 00:55:59,236 it sounds crazy. 1149 00:56:00,612 --> 00:56:01,780 I don't know, did it look like a normal cat 1150 00:56:02,114 --> 00:56:02,781 to you before, Suzanne? 1151 00:56:03,115 --> 00:56:04,575 - Of course. 1152 00:56:04,908 --> 00:56:06,577 It's just a cat. 1153 00:56:06,910 --> 00:56:07,452 - Oh, God! 1154 00:56:08,912 --> 00:56:09,580 - Martin. 1155 00:56:11,290 --> 00:56:12,249 Could this have anything to do with that laboratory tag 1156 00:56:12,583 --> 00:56:13,333 that cat was wearing? 1157 00:56:13,667 --> 00:56:14,960 - What are you talking about? 1158 00:56:15,294 --> 00:56:16,295 - Shut up, Graham! 1159 00:56:16,628 --> 00:56:18,338 You know you have been a major disappointment to me. 1160 00:56:18,672 --> 00:56:20,173 - Suzanne maybe on to something. 1161 00:56:21,466 --> 00:56:24,136 There's a great deal of experimentation on lab animals. 1162 00:56:25,721 --> 00:56:27,389 Maybe somehow this cat's system 1163 00:56:27,723 --> 00:56:31,435 has got some type of experimental chemical in it. 1164 00:56:31,768 --> 00:56:34,313 I don't know, it seems to me that our cat 1165 00:56:34,646 --> 00:56:36,648 might administer that very same kind of chemical 1166 00:56:36,982 --> 00:56:38,233 when it bites. 1167 00:56:38,567 --> 00:56:41,361 Now, if they were giving it some type of metabolic steroid, 1168 00:56:41,695 --> 00:56:43,989 that might explain the strength to bite through the shoe. 1169 00:56:44,323 --> 00:56:47,492 Might also explain the strange, distorted look. 1170 00:56:48,785 --> 00:56:50,787 - You mean they actually poisoned that poor cat and now, 1171 00:56:51,121 --> 00:56:52,205 it's dangerous to all of us. 1172 00:56:52,539 --> 00:56:53,874 - All I know for sure is, that the blood cells 1173 00:56:54,207 --> 00:56:57,377 in Mike's body are multiplying at a phenomenal rate. 1174 00:56:57,711 --> 00:56:58,879 Somehow, he's been poisoned. 1175 00:56:59,212 --> 00:57:01,089 - You got some of Mike's blood on your hands. 1176 00:57:01,423 --> 00:57:02,507 How come you're not sick? 1177 00:57:04,301 --> 00:57:07,512 - Most likely it can only be transmitted by actual contact 1178 00:57:07,846 --> 00:57:09,598 with my blood by ingesting it. 1179 00:57:09,932 --> 00:57:11,350 Just touching it or getting it on my skin 1180 00:57:11,683 --> 00:57:12,768 shouldn't hurt me. 1181 00:57:13,101 --> 00:57:14,269 - [Mike] Oh God. 1182 00:57:15,812 --> 00:57:16,480 Oh. 1183 00:57:22,319 --> 00:57:22,986 Oh, God. 1184 00:57:24,738 --> 00:57:27,199 (intense music) 1185 00:57:35,040 --> 00:57:35,707 Oh God. 1186 00:57:44,424 --> 00:57:46,593 (Mike moaning) 1187 00:57:46,927 --> 00:57:47,469 Oh God. 1188 00:57:58,021 --> 00:58:00,649 (Mike screaming) 1189 00:58:23,797 --> 00:58:25,507 - What's gonna happen to us? 1190 00:58:25,841 --> 00:58:26,466 - We're gonna survive. 1191 00:58:28,051 --> 00:58:30,387 We're gonna get this boat started and we're gonna survive. 1192 00:58:30,721 --> 00:58:32,431 - [Walter] Is this really necessary? 1193 00:58:32,764 --> 00:58:33,432 - Shut up. 1194 00:58:33,765 --> 00:58:36,435 I can't believe that you shot up that radio. 1195 00:58:36,768 --> 00:58:37,686 You know, you're real lucky that they won't let me 1196 00:58:38,020 --> 00:58:39,062 blow your head off. 1197 00:58:39,396 --> 00:58:40,731 - You wouldn't have the guts to shoot me even 1198 00:58:41,064 --> 00:58:42,607 if they did let you, preppy. 1199 00:58:43,984 --> 00:58:46,778 Rachel, I still gotta get to the Cayman Islands. 1200 00:58:47,112 --> 00:58:48,530 - That's the least of our problems. 1201 00:58:50,323 --> 00:58:50,991 Let's go. 1202 00:59:01,710 --> 00:59:04,921 (soft dramatic theme) 1203 00:59:12,846 --> 00:59:13,513 - How you feeling? 1204 00:59:13,847 --> 00:59:15,140 - I'm OK, really. 1205 00:59:16,641 --> 00:59:17,350 (soft creaking) 1206 00:59:17,684 --> 00:59:19,227 - What was that in the closet? 1207 00:59:19,561 --> 00:59:20,729 - Probably just a boat creak. 1208 00:59:21,063 --> 00:59:22,105 - How do you know? 1209 00:59:22,439 --> 00:59:23,648 I mean what if it's the cat? 1210 00:59:25,067 --> 00:59:26,193 - Don't worry, I'll go check, OK? 1211 00:59:26,526 --> 00:59:28,695 - No, you stay here, I'll do it. 1212 00:59:34,242 --> 00:59:34,910 You sure? 1213 00:59:37,704 --> 00:59:38,622 - Yeah. 1214 00:59:40,123 --> 00:59:43,001 (suspenseful music) 1215 00:59:48,673 --> 00:59:49,549 - You ready? 1216 00:59:51,259 --> 00:59:54,930 (suspenseful music swelling) 1217 01:00:04,231 --> 01:00:07,025 (Bobbie chuckling) 1218 01:00:10,987 --> 01:00:12,906 - It was just me and my father after that. 1219 01:00:14,825 --> 01:00:16,576 The ship was his dream for both of us. 1220 01:00:18,829 --> 01:00:21,414 Then we had some storm damage and Dad got sick. 1221 01:00:23,834 --> 01:00:26,586 We got behind on our payments from the bank. 1222 01:00:26,920 --> 01:00:27,754 Graham owns the boat now. 1223 01:00:29,172 --> 01:00:31,216 So, if I'm ever gonna get this boat back, 1224 01:00:31,550 --> 01:00:33,009 I gotta get this damn engine fixed. 1225 01:00:34,052 --> 01:00:35,178 You see this pump here? - Yeah. 1226 01:00:35,512 --> 01:00:37,556 - It brings sea water in to cool the engine. 1227 01:00:37,889 --> 01:00:39,891 I gotta trace every hose and electrical wire. 1228 01:00:41,143 --> 01:00:41,935 Give me a hand. 1229 01:00:42,269 --> 01:00:42,978 - All right. 1230 01:00:46,481 --> 01:00:49,109 - You got a lot of nice stuff here for a creep, Graham. 1231 01:00:49,442 --> 01:00:51,945 - That's what happens when you got money, preppy! 1232 01:00:52,279 --> 01:00:54,239 - Yeah, ain't that the truth. 1233 01:00:54,573 --> 01:00:56,032 - And you don't know the half of it. 1234 01:00:58,869 --> 01:01:00,537 - [Corey] Mm, mm, mm. 1235 01:01:00,871 --> 01:01:01,746 - You like that? 1236 01:01:02,080 --> 01:01:03,707 - [Corey] You kidding me? 1237 01:01:04,040 --> 01:01:04,583 I always wanted one of these. 1238 01:01:04,916 --> 01:01:05,709 - Keep it. 1239 01:01:06,042 --> 01:01:07,210 - [Corey] What? 1240 01:01:07,544 --> 01:01:08,587 - What are you deaf as well as dumb? 1241 01:01:08,920 --> 01:01:11,173 Go ahead, take it, I've a drawer full of 'em. 1242 01:01:12,799 --> 01:01:15,427 - I guess you really are a rich S.O.B., aren't you? 1243 01:01:15,760 --> 01:01:18,597 - And getting richer all the time. 1244 01:01:18,930 --> 01:01:19,347 Here let me show you-- 1245 01:01:19,681 --> 01:01:21,266 - Whoa, not so fast. 1246 01:01:21,600 --> 01:01:23,768 - Hey, take it easy with that thing. 1247 01:01:24,102 --> 01:01:25,687 I'm just gonna get something out of the wall safe. 1248 01:01:26,021 --> 01:01:26,980 OK, nice and slow. 1249 01:01:30,859 --> 01:01:33,737 (safe dial turning) 1250 01:01:40,285 --> 01:01:41,578 There, you can open it, be my guest. 1251 01:01:41,912 --> 01:01:45,332 - Go ahead, but do it nice and slow so I can see everything. 1252 01:01:45,665 --> 01:01:46,374 - [Walter] Very well. 1253 01:01:47,751 --> 01:01:48,835 Feast your eyes. 1254 01:01:50,337 --> 01:01:51,463 - How much is that? 1255 01:01:51,796 --> 01:01:55,675 - [Walter] One million American dollars, cash. 1256 01:01:57,886 --> 01:01:59,429 Buy a lot of watches. 1257 01:01:59,763 --> 01:02:02,515 Well, opportunity is knocking. 1258 01:02:02,849 --> 01:02:03,391 Wake up. 1259 01:02:04,643 --> 01:02:05,810 Take a bundle. 1260 01:02:06,144 --> 01:02:07,729 There's plenty more where that came from. 1261 01:02:09,147 --> 01:02:10,690 - Oh, yeah? 1262 01:02:11,024 --> 01:02:12,067 How much more? 1263 01:02:12,400 --> 01:02:14,736 - You help me get to my bank in the Cayman Islands 1264 01:02:15,070 --> 01:02:17,030 without anymore hassles, and you'll be 1265 01:02:17,364 --> 01:02:19,324 using that as pocket change. 1266 01:02:19,658 --> 01:02:23,036 - You know somehow I don't trust you, Mr. Graham. 1267 01:02:23,370 --> 01:02:25,622 - I'd be disappointed if you did. 1268 01:02:25,956 --> 01:02:27,040 But try son. 1269 01:02:28,083 --> 01:02:30,961 (suspenseful music) 1270 01:02:42,389 --> 01:02:43,139 - [Martin] Rachel. 1271 01:02:48,603 --> 01:02:49,229 - [Rachel] So. 1272 01:02:49,562 --> 01:02:50,855 - [Martin] So? 1273 01:02:51,189 --> 01:02:52,857 It means that any food the cat comes into contact 1274 01:02:53,191 --> 01:02:54,651 with becomes contaminated. 1275 01:02:54,985 --> 01:02:56,194 - Yeah, but the food's all locked up right? 1276 01:02:56,528 --> 01:02:57,570 - Yes, it's safe. 1277 01:02:58,989 --> 01:03:00,240 - The cat's gonna get awful hungry. 1278 01:03:01,825 --> 01:03:03,451 - What are you trying to say Martin? 1279 01:03:04,911 --> 01:03:07,789 - I'm just saying that we've got to stay alert. 1280 01:03:08,123 --> 01:03:08,873 That's all. 1281 01:03:10,875 --> 01:03:13,670 (ominous music) 1282 01:03:15,046 --> 01:03:16,089 - [Suzanne] Mmm. 1283 01:03:23,680 --> 01:03:26,141 (voice meowing) 1284 01:03:32,522 --> 01:03:33,189 - Oh, no. 1285 01:03:34,607 --> 01:03:35,358 Go away, please. 1286 01:03:38,737 --> 01:03:40,488 - Ain't nothing here but us killer pussy cats! 1287 01:03:40,822 --> 01:03:41,865 - You almost scared me to death! 1288 01:03:42,198 --> 01:03:44,409 - Come on, What are you scared of a little cat? 1289 01:03:44,743 --> 01:03:45,952 - Yeah, you're damn right I am. 1290 01:03:47,495 --> 01:03:49,122 If you were smart, you would be too. 1291 01:03:50,749 --> 01:03:52,876 - You want me to stay here and protect you from the big, 1292 01:03:53,209 --> 01:03:53,960 bad boogie man? 1293 01:03:56,087 --> 01:04:00,175 - Matter fact, I would feel better with a big, strong man 1294 01:04:00,508 --> 01:04:01,551 here to protect me. 1295 01:04:02,594 --> 01:04:03,345 And you know what? 1296 01:04:05,013 --> 01:04:07,932 I'm gonna do whatever it takes to keep him here. 1297 01:04:10,185 --> 01:04:13,021 (romantic music) 1298 01:04:54,604 --> 01:04:56,481 - Listen to me, if you really want to be protected, 1299 01:04:56,815 --> 01:04:59,484 you'll be smart to stick by me, no matter what happens 1300 01:04:59,818 --> 01:05:00,318 from here on. 1301 01:05:02,904 --> 01:05:05,865 - Why do you think I picked you from the beginning? 1302 01:05:06,199 --> 01:05:08,201 It's obvious you were the one with the brain 1303 01:05:08,535 --> 01:05:09,869 - That's right, I'm going places. 1304 01:05:10,203 --> 01:05:11,287 I got it all worked out. 1305 01:05:12,872 --> 01:05:15,375 Once we get off this boat, it's all gonna slide 1306 01:05:15,708 --> 01:05:16,334 right into place. 1307 01:05:25,093 --> 01:05:26,177 - You mean if. 1308 01:05:27,387 --> 01:05:29,264 If we ever get off this boat. 1309 01:05:29,597 --> 01:05:30,140 - We will. 1310 01:05:31,766 --> 01:05:34,060 We will, if I have to row this damn thing back to shore. 1311 01:05:35,603 --> 01:05:37,772 I'm gonna make things happen for me. 1312 01:05:38,106 --> 01:05:41,151 (Corey chuckling softly) 1313 01:05:50,160 --> 01:05:51,161 - Two days stranded. 1314 01:05:53,204 --> 01:05:55,373 Dammit, you'd think we'd find something out here. 1315 01:05:56,875 --> 01:05:59,252 - OK, let's give it a try, see what we got. 1316 01:06:00,879 --> 01:06:03,506 (cranking engine) 1317 01:06:04,632 --> 01:06:07,302 (cranking engine) 1318 01:06:10,096 --> 01:06:12,765 (cranking engine) 1319 01:06:17,770 --> 01:06:20,732 Dammit, I just don't have the parts, I just can't keep-- 1320 01:06:21,065 --> 01:06:21,816 - You're doing the best you can. 1321 01:06:22,150 --> 01:06:23,359 - I never should have left port. 1322 01:06:23,693 --> 01:06:25,403 You know, listening to Graham was the stupidest thing 1323 01:06:25,737 --> 01:06:26,196 that I ever could have-- 1324 01:06:26,529 --> 01:06:27,322 - Nobody's blaming you. 1325 01:06:33,495 --> 01:06:34,829 You just gotta keep trying. 1326 01:06:38,291 --> 01:06:40,585 - You're right, Martin. 1327 01:06:40,919 --> 01:06:42,086 I'll be alright. 1328 01:06:44,714 --> 01:06:48,009 (Bobbie sighing) 1329 01:06:48,343 --> 01:06:51,054 (Walter sighing) 1330 01:06:51,387 --> 01:06:54,224 (soft dramatic theme) 1331 01:07:06,528 --> 01:07:07,737 - I thought it was gonna start this time. 1332 01:07:08,071 --> 01:07:08,613 - Yeah, me too. 1333 01:07:11,908 --> 01:07:13,701 So how's your shoulder, huh? 1334 01:07:14,035 --> 01:07:15,411 - Better, really. 1335 01:07:16,538 --> 01:07:18,081 Except for the damnedest thing, 1336 01:07:21,251 --> 01:07:22,669 lost all the feeling in my arm. 1337 01:07:23,795 --> 01:07:24,420 Doesn't hurt. 1338 01:07:25,922 --> 01:07:27,757 Nothing, no feeling at all. 1339 01:07:28,091 --> 01:07:30,218 Kinda tingles, you know, like when your arm falls asleep? 1340 01:07:30,552 --> 01:07:31,427 - Um-hmm. 1341 01:07:31,761 --> 01:07:33,471 Well, I know something that will help. 1342 01:07:33,805 --> 01:07:35,056 - [Lance] Yeah? 1343 01:07:35,390 --> 01:07:39,102 - [Bobbie] Uh-huh, this is just what the doctor ordered. 1344 01:07:39,435 --> 01:07:42,230 (romantic music) 1345 01:08:18,891 --> 01:08:20,101 (Lance chuckling) 1346 01:08:20,435 --> 01:08:22,103 - [Bobbie] What is it? 1347 01:08:22,437 --> 01:08:24,147 - I was just thinking. 1348 01:08:24,480 --> 01:08:26,024 You know I lost the feeling in my arm, 1349 01:08:26,357 --> 01:08:28,192 doesn't seem to affect other parts of my body. 1350 01:08:28,526 --> 01:08:31,195 (Bobbie and Lance chuckling) 1351 01:08:31,529 --> 01:08:33,239 - Here, let me take a look at that boo boo. 1352 01:08:34,824 --> 01:08:36,618 (screaming) 1353 01:08:36,951 --> 01:08:41,247 - Ah, get it off, get it off, get it off, get it off! 1354 01:08:42,957 --> 01:08:43,791 (cat squealing) 1355 01:08:44,125 --> 01:08:46,794 (Bobbie screaming) 1356 01:08:49,964 --> 01:08:52,091 Ah, my hand, oh God, my hand! 1357 01:08:54,427 --> 01:08:55,094 No! 1358 01:08:56,304 --> 01:08:58,723 - [Bobbie] Please Lance, wait! 1359 01:08:59,057 --> 01:09:00,099 - No, I'm dead! 1360 01:09:00,433 --> 01:09:02,060 Did you heard what Martin said, I'm dead! 1361 01:09:02,393 --> 01:09:03,478 - Yes I did but Lance, we don't know! 1362 01:09:03,811 --> 01:09:04,354 Lance, no! 1363 01:09:06,064 --> 01:09:07,065 - No, you heard what Martin said, 1364 01:09:07,398 --> 01:09:09,734 I'm poisoned, I'm already dead! 1365 01:09:10,068 --> 01:09:10,526 - [Bobbie] We can go see-- 1366 01:09:10,860 --> 01:09:12,612 - Oh, my hand! 1367 01:09:12,945 --> 01:09:14,072 Did you see that thing! 1368 01:09:14,405 --> 01:09:14,989 Did you see it? 1369 01:09:15,323 --> 01:09:17,033 I got the poison in my blood! 1370 01:09:17,367 --> 01:09:18,951 - Wait Lance, it's OK. 1371 01:09:19,285 --> 01:09:21,412 - [Lance] I got the poison in my blood! 1372 01:09:21,746 --> 01:09:22,830 - Please don't! 1373 01:09:24,123 --> 01:09:25,249 - [Corey] No, wait! 1374 01:09:25,583 --> 01:09:26,334 - [Bobbie] Not like that, you don't go! 1375 01:09:26,668 --> 01:09:28,670 - I got the poison in my blood! 1376 01:09:29,003 --> 01:09:29,545 - [Bobbie] Please! 1377 01:09:29,879 --> 01:09:31,172 - Lance, no wait! 1378 01:09:32,465 --> 01:09:34,092 - [Bobbie] No! 1379 01:09:34,425 --> 01:09:35,218 Lance, no! 1380 01:09:39,389 --> 01:09:40,682 - [Corey] Lance! 1381 01:09:42,684 --> 01:09:44,977 - [Martin] I'm going in too. 1382 01:09:56,197 --> 01:09:59,242 (dramatic theme music) 1383 01:10:03,246 --> 01:10:04,622 - Can you see them? 1384 01:10:06,374 --> 01:10:09,585 (dramatic theme music) 1385 01:10:40,533 --> 01:10:42,910 (soft music) 1386 01:10:46,497 --> 01:10:47,373 - Here. 1387 01:10:50,460 --> 01:10:51,335 - Dammit. 1388 01:10:54,589 --> 01:10:56,048 I can't believe what happened. 1389 01:10:57,383 --> 01:10:58,342 It's just not real. 1390 01:11:01,053 --> 01:11:03,264 - He was yelling about having poison in his blood. 1391 01:11:09,896 --> 01:11:10,605 - There's no more fresh water. 1392 01:11:10,938 --> 01:11:12,440 How 'bout some champagne? 1393 01:11:12,774 --> 01:11:13,232 - [Corey] Yeah. 1394 01:11:13,566 --> 01:11:14,358 - Save that. 1395 01:11:16,027 --> 01:11:17,653 We've got to tighten up on supplies. 1396 01:11:20,615 --> 01:11:23,201 - We're all gonna die out here. 1397 01:11:24,494 --> 01:11:25,870 I mean let's face it, we're all gonna die 1398 01:11:26,204 --> 01:11:27,622 on this stupid boat. 1399 01:11:27,955 --> 01:11:30,541 - Take it easy, Suzanne, we're not gonna die. 1400 01:11:30,875 --> 01:11:31,876 We're gonna survive. 1401 01:11:32,210 --> 01:11:34,462 - He's right Suzanne, we're gonna make it. 1402 01:11:34,796 --> 01:11:37,173 We'll have that engine fixed in no time, right Martin? 1403 01:11:37,507 --> 01:11:38,716 - That's right. 1404 01:11:39,050 --> 01:11:39,926 We've almost got it. 1405 01:11:41,594 --> 01:11:43,805 If we give up now, we might as well just lie down and die. 1406 01:11:45,556 --> 01:11:47,225 We're gonna get out of here if we just keep on fighting. 1407 01:11:47,558 --> 01:11:49,727 - You're lying, you're both lying! 1408 01:11:51,479 --> 01:11:53,022 We're never gonna get out of this alive. 1409 01:11:53,356 --> 01:11:54,273 We're all gonna die. 1410 01:11:56,234 --> 01:11:57,443 That thing's gonna bite us. 1411 01:11:58,820 --> 01:12:00,488 And we all are gonna die a horrible death. 1412 01:12:02,073 --> 01:12:04,075 (crying) 1413 01:12:07,745 --> 01:12:10,289 (crashing waves) 1414 01:12:12,375 --> 01:12:12,959 - Any luck? 1415 01:12:13,292 --> 01:12:13,835 - No. 1416 01:12:15,169 --> 01:12:16,629 Look, we need to let Walter Graham out. 1417 01:12:16,963 --> 01:12:17,505 - Never. 1418 01:12:19,173 --> 01:12:19,841 - [Corey] Look, we don't have much of a choice. 1419 01:12:20,174 --> 01:12:21,342 We need his help. 1420 01:12:21,676 --> 01:12:22,677 - And what kind of help can he give us? 1421 01:12:23,010 --> 01:12:23,928 - [Corey] He can give us plenty of help. 1422 01:12:24,262 --> 01:12:25,304 Look, when you two are fixing the motor, 1423 01:12:25,638 --> 01:12:28,432 he and I can form some soft of a counter assault team. 1424 01:12:28,766 --> 01:12:30,309 - You don't know Walter Graham like I do. 1425 01:12:30,643 --> 01:12:32,186 And I don't like the idea of letting him out. 1426 01:12:32,520 --> 01:12:33,354 - No, Corey is right. 1427 01:12:34,647 --> 01:12:35,982 We're running out of time here. 1428 01:12:37,525 --> 01:12:40,069 We can't afford to have anybody not pulling his weight. 1429 01:12:40,403 --> 01:12:42,655 He and Graham can look for the cat and you and I can work on 1430 01:12:42,989 --> 01:12:44,574 the boat around the clock. 1431 01:12:44,907 --> 01:12:45,867 We can have Suzanne keep watch. 1432 01:12:46,200 --> 01:12:47,326 - Right. 1433 01:12:47,660 --> 01:12:48,369 - How's that sound? 1434 01:12:55,084 --> 01:12:55,710 - Alright, then. 1435 01:12:57,169 --> 01:12:57,795 It's settled. 1436 01:12:59,505 --> 01:13:00,506 - Get away from me. 1437 01:13:01,591 --> 01:13:02,633 I'm not helping you with anything. 1438 01:13:02,967 --> 01:13:04,468 - You will take watch like you're told. 1439 01:13:06,429 --> 01:13:07,638 - No. 1440 01:13:07,972 --> 01:13:08,389 - Listen you bitch, If you hadn't brought that cat-- 1441 01:13:08,723 --> 01:13:09,348 - Corey, hold on. 1442 01:13:13,019 --> 01:13:14,770 - I'm sorry, I'm sorry. 1443 01:13:17,899 --> 01:13:19,400 - You want to get off this boat, don't you Suzanne? 1444 01:13:19,734 --> 01:13:20,192 - Yes. 1445 01:13:20,526 --> 01:13:21,068 - We all do. 1446 01:13:22,278 --> 01:13:23,112 And we're going to. 1447 01:13:24,572 --> 01:13:25,448 Everybody's gotta help. 1448 01:13:26,741 --> 01:13:28,576 Gotta do their job, you can understand that. 1449 01:13:30,453 --> 01:13:32,914 Now we need you to keep a watch out for planes and ships. 1450 01:13:33,247 --> 01:13:33,789 OK? 1451 01:13:36,042 --> 01:13:38,294 - You said it was good luck to bring a cat on board. 1452 01:13:38,628 --> 01:13:39,503 - That's right, I did. 1453 01:13:41,172 --> 01:13:43,466 - Then it's your fault the cat's here, it not mine. 1454 01:13:45,635 --> 01:13:47,053 - You're right, you're right. 1455 01:13:48,346 --> 01:13:49,639 But I still need you to stand watch. 1456 01:13:51,766 --> 01:13:52,433 - OK. 1457 01:13:54,644 --> 01:13:56,103 But I want Corey to know who's at fault here. 1458 01:13:56,437 --> 01:13:58,439 - It's OK, Corey knows. 1459 01:13:58,773 --> 01:13:59,815 Don't you Corey? 1460 01:14:00,149 --> 01:14:00,566 - Yeah. 1461 01:14:01,943 --> 01:14:03,694 Now come on and take the damn binoculars. 1462 01:14:06,030 --> 01:14:08,032 I am gonna go get Graham. 1463 01:14:11,744 --> 01:14:12,328 - [Martin] Hey, Corey! 1464 01:14:12,662 --> 01:14:13,537 - Yeah. 1465 01:14:13,871 --> 01:14:15,206 - [Martin] Be careful. 1466 01:14:15,539 --> 01:14:16,415 - Yeah, don't worry about Walter, I can handle him. 1467 01:14:16,749 --> 01:14:18,292 - I meant the cat. 1468 01:14:18,626 --> 01:14:21,420 - Don't worry, I got it all figured out, Mr. Graham. 1469 01:14:23,172 --> 01:14:23,839 - Yeah. 1470 01:14:25,758 --> 01:14:28,135 There's still a chance I can get to my bank on time. 1471 01:14:29,470 --> 01:14:32,264 Listen, that thing can jump out from anywhere. 1472 01:14:32,598 --> 01:14:33,349 Let me have the gun. 1473 01:14:36,060 --> 01:14:37,645 Look son, do you trust me, don't you? 1474 01:14:37,979 --> 01:14:39,522 Let me have the gun. 1475 01:14:39,855 --> 01:14:40,731 - Yeah. 1476 01:14:41,065 --> 01:14:42,525 Yeah, I trust you, Mr. Graham. 1477 01:14:43,859 --> 01:14:46,070 Let's nail this cat. 1478 01:14:46,404 --> 01:14:47,446 Then, I got some ideas. 1479 01:14:49,740 --> 01:14:50,408 Yeah, this looks like a prime spot. 1480 01:15:00,084 --> 01:15:00,668 Yeah. 1481 01:15:02,628 --> 01:15:05,047 Put these babies in the right places 1482 01:15:05,381 --> 01:15:07,800 and our little friend is history. 1483 01:15:12,888 --> 01:15:16,559 - Just the smell of that stuff is making me salivate. 1484 01:15:16,892 --> 01:15:19,061 - If you knew how much poison I put in it, 1485 01:15:19,395 --> 01:15:21,313 you'd lose your appetite really quick. 1486 01:15:24,692 --> 01:15:25,609 I'll show Martin that he's not the only 1487 01:15:25,943 --> 01:15:26,986 smart one around here. 1488 01:15:29,447 --> 01:15:30,114 After all, 1489 01:15:33,701 --> 01:15:35,995 the hunt is still the hunt. 1490 01:15:41,917 --> 01:15:44,545 - I don't know Martin, maybe you are right. 1491 01:15:45,880 --> 01:15:47,423 If I could just hold out, I should be able 1492 01:15:47,757 --> 01:15:48,507 to get that engine running. 1493 01:15:48,841 --> 01:15:50,217 - Yeah, if the food will last that long. 1494 01:15:50,551 --> 01:15:51,927 Here, it's your turn to serve dinner. 1495 01:15:52,261 --> 01:15:53,429 Cereal again, mm-mm. 1496 01:15:53,763 --> 01:15:55,181 - Will you be joining us? 1497 01:15:55,514 --> 01:15:57,224 - No, I have a previous engagement to become 1498 01:15:57,558 --> 01:15:58,559 a master mechanic. 1499 01:15:58,893 --> 01:16:01,020 - Well, maybe I can interest you in a midnight snack. 1500 01:16:11,530 --> 01:16:14,116 (relaxing music) 1501 01:16:31,926 --> 01:16:33,427 - That's it? 1502 01:16:33,761 --> 01:16:35,721 What kind of food is this? 1503 01:16:37,056 --> 01:16:37,765 - Where's Corey? 1504 01:16:38,099 --> 01:16:39,475 - He's out checking his traps. 1505 01:16:39,809 --> 01:16:41,310 - Oh, I hope he's caught that thing. 1506 01:16:43,062 --> 01:16:45,564 I can't sleep with that cat crawling around. 1507 01:16:45,898 --> 01:16:47,024 - Well, here's to a dead cat. 1508 01:16:56,742 --> 01:16:59,078 (eerie music) 1509 01:17:08,838 --> 01:17:11,799 - The cat knows the food's poisoned. 1510 01:17:13,759 --> 01:17:16,262 (eerie music) 1511 01:17:29,275 --> 01:17:31,735 (cat screaming) 1512 01:17:32,987 --> 01:17:34,488 The hell was that? 1513 01:17:36,866 --> 01:17:39,368 (gun firing) 1514 01:17:39,702 --> 01:17:41,704 (gun firing) 1515 01:17:44,039 --> 01:17:44,623 (gun firing) 1516 01:17:44,957 --> 01:17:47,918 (Corey screaming) 1517 01:17:48,252 --> 01:17:50,713 (Corey groaning) 1518 01:18:00,472 --> 01:18:02,766 (cat growling) 1519 01:18:05,144 --> 01:18:07,730 (Corey groaning) 1520 01:18:32,087 --> 01:18:33,422 - What the hell do you think you're doing? 1521 01:18:33,756 --> 01:18:35,799 - Something I should have done days ago. 1522 01:18:36,133 --> 01:18:37,801 - You won't last two days in that life boat. 1523 01:18:38,135 --> 01:18:40,596 Our only chance is to stay on this ship and get it going. 1524 01:18:40,930 --> 01:18:42,723 Then maybe, someone will spot us. 1525 01:18:55,402 --> 01:18:58,197 How the hell that thing get in here, it's lined with metal. 1526 01:18:58,530 --> 01:18:59,073 - I don't know. 1527 01:19:00,991 --> 01:19:02,076 - Well, how'd you let that happen? 1528 01:19:02,409 --> 01:19:03,953 You were supposed to be in charge of the food. 1529 01:19:04,286 --> 01:19:05,621 - We didn't let anything happen. 1530 01:19:05,955 --> 01:19:07,206 You've been sitting around on your ass the whole damn time. 1531 01:19:07,539 --> 01:19:10,376 We've been working on the engine, the food and everything. 1532 01:19:10,709 --> 01:19:13,254 I assume it pried through the sheet metal by itself 1533 01:19:13,587 --> 01:19:14,630 with its own paws. 1534 01:19:14,964 --> 01:19:16,090 - Oh God, who cares? 1535 01:19:19,218 --> 01:19:21,345 Now we don't have any food left. 1536 01:19:21,679 --> 01:19:24,139 - Cat should be satisfied now with the contaminated food 1537 01:19:24,473 --> 01:19:25,766 and water in the locker. 1538 01:19:26,100 --> 01:19:27,059 - And why the hell shouldn't it be? 1539 01:19:27,393 --> 01:19:28,727 It's in a lot better shape than we are. 1540 01:19:30,062 --> 01:19:31,313 - We're all gonna die anyways. 1541 01:19:36,902 --> 01:19:39,154 (tense music) 1542 01:19:43,158 --> 01:19:44,410 - What the hell you doing? 1543 01:19:47,037 --> 01:19:48,497 - I'm looking for something to eat. 1544 01:19:50,082 --> 01:19:50,874 I'm starving to death. 1545 01:19:51,875 --> 01:19:52,751 - Suzanne. 1546 01:19:54,086 --> 01:19:55,504 Everything in here is contaminated. 1547 01:20:00,092 --> 01:20:02,344 - That's what you say, I don't believe you. 1548 01:20:03,887 --> 01:20:05,973 You and Rachel are just hoarding it all for yourselves. 1549 01:20:06,307 --> 01:20:07,308 - Don't be ridiculous. 1550 01:20:09,018 --> 01:20:11,645 Suzanne, you're gonna have to pull yourself together. 1551 01:20:11,979 --> 01:20:12,855 This food is poisonous. 1552 01:20:13,188 --> 01:20:14,773 It's poisonous, do you understand me? 1553 01:20:18,652 --> 01:20:21,196 Everybody's getting the same share of food. 1554 01:20:21,530 --> 01:20:22,656 That's just the way it is. 1555 01:20:25,200 --> 01:20:26,160 I'm sorry, Suzanne. 1556 01:20:27,578 --> 01:20:30,664 (Suzanne shouting) 1557 01:20:30,998 --> 01:20:31,874 - OK, I'm going to the wheel, I'm gonna hit 1558 01:20:32,207 --> 01:20:33,125 the ignition switch. 1559 01:20:33,459 --> 01:20:35,753 When I do, just pull that lever to left, OK? 1560 01:20:37,046 --> 01:20:41,925 - OK. 1561 01:20:50,059 --> 01:20:50,976 - What are you doing sleeping! 1562 01:20:51,310 --> 01:20:52,603 - What, what, what? 1563 01:20:52,936 --> 01:20:53,228 - You're sleeping, you're supposed to be keeping 1564 01:20:53,562 --> 01:20:54,104 your eyes open. 1565 01:20:54,438 --> 01:20:55,647 - Oh. 1566 01:20:55,981 --> 01:20:57,358 - And what the hell are you doing? 1567 01:20:58,400 --> 01:20:59,318 - Drop dead. 1568 01:21:00,694 --> 01:21:01,820 - I guess I should have known better. 1569 01:21:02,154 --> 01:21:05,407 - Rachel, If you haven't noticed, it's all over. 1570 01:21:05,741 --> 01:21:07,242 It doesn't matter anymore. 1571 01:21:07,576 --> 01:21:08,744 Nothing matters. 1572 01:21:10,120 --> 01:21:11,955 - Well, you two may be ready to give up but I'm not. 1573 01:21:12,289 --> 01:21:14,625 - Well at least you're being consistent 1574 01:21:14,958 --> 01:21:16,251 for being a dumb bitch! 1575 01:21:17,628 --> 01:21:19,838 You know, all you had to do to get this boat back 1576 01:21:20,172 --> 01:21:21,757 was to be nice to me. 1577 01:21:22,091 --> 01:21:23,926 And you weren't even smart enough to do that. 1578 01:21:24,259 --> 01:21:26,929 And now you're too dumb to know when to quit. 1579 01:21:27,262 --> 01:21:28,180 Just like your daddy. 1580 01:21:33,143 --> 01:21:34,937 How do you think I got this boat? 1581 01:21:35,270 --> 01:21:38,232 I own this boat because I'm smart and your daddy 1582 01:21:38,565 --> 01:21:40,275 was dumb, like you. 1583 01:21:43,153 --> 01:21:45,781 - Yeah, well you're an idiot Walter and you always were. 1584 01:21:47,241 --> 01:21:50,744 And you two can just stay out here and die but not me! 1585 01:21:51,078 --> 01:21:53,330 (Suzanne laughing) 1586 01:21:53,664 --> 01:21:54,540 - What are you laughing at? 1587 01:21:54,873 --> 01:21:55,916 You're gonna die. 1588 01:22:09,221 --> 01:22:12,099 (suspenseful music) 1589 01:22:25,279 --> 01:22:27,448 (sniffing) 1590 01:22:34,037 --> 01:22:34,913 - I knew it! 1591 01:22:38,083 --> 01:22:40,919 ♪ It's just a pack of lies 1592 01:22:41,253 --> 01:22:43,464 Keeping all this food just for themselves. 1593 01:22:47,885 --> 01:22:50,387 (cat meowing) 1594 01:22:50,721 --> 01:22:52,473 Don't, get away from me! 1595 01:22:53,891 --> 01:22:55,851 I only took a little bit. 1596 01:22:56,185 --> 01:22:58,270 (cat meowing) 1597 01:23:02,274 --> 01:23:04,318 You're not going to hurt me. 1598 01:23:06,236 --> 01:23:08,113 You're a sweet little... 1599 01:23:10,699 --> 01:23:13,494 (Suzanne chocking) 1600 01:23:19,249 --> 01:23:22,044 (Suzanne groaning) 1601 01:23:28,759 --> 01:23:31,011 (cat meowing) 1602 01:23:41,730 --> 01:23:43,982 (cat meowing) 1603 01:23:53,033 --> 01:23:55,285 (cat meowing) 1604 01:24:01,333 --> 01:24:03,835 (cat meowing) 1605 01:24:06,630 --> 01:24:09,132 (cat meowing) 1606 01:24:18,308 --> 01:24:21,061 (thunder clapping) 1607 01:24:30,153 --> 01:24:32,281 - What are we gonna do, you gotta fix that. 1608 01:24:32,614 --> 01:24:33,740 - It depends on the storm. 1609 01:24:34,866 --> 01:24:36,076 - Well, 1610 01:24:36,410 --> 01:24:38,120 well, you gotta do something. 1611 01:24:38,453 --> 01:24:39,955 It's not gonna stop in two minutes. 1612 01:24:41,373 --> 01:24:43,083 (thunder clapping) 1613 01:24:43,417 --> 01:24:44,960 - We have to hurry! 1614 01:24:45,294 --> 01:24:48,088 We're taking in too much water, where's Graham? 1615 01:24:48,422 --> 01:24:49,256 - I don't know. 1616 01:24:50,924 --> 01:24:53,802 (suspenseful music) 1617 01:24:59,182 --> 01:25:01,143 - [Rachel] Come on, Graham! 1618 01:25:01,476 --> 01:25:03,854 - I've got one more briefcase, I'll be right back. 1619 01:25:04,187 --> 01:25:06,815 - We don't have time, forget it, we don't have time. 1620 01:25:07,149 --> 01:25:08,984 - I've got one more briefcase, I'll be right back! 1621 01:25:09,318 --> 01:25:10,068 Wait for me! 1622 01:25:13,405 --> 01:25:16,158 (tense theme music) 1623 01:25:17,618 --> 01:25:20,120 (cat meowing) 1624 01:25:22,998 --> 01:25:25,250 (cat meowing) 1625 01:25:32,549 --> 01:25:35,052 (cat meowing) 1626 01:25:41,933 --> 01:25:44,394 (cat screaming) 1627 01:25:58,325 --> 01:26:01,161 (Walter groaning) 1628 01:26:14,299 --> 01:26:15,884 - Where's Graham? 1629 01:26:16,218 --> 01:26:18,929 - I don't know, forget about him! 1630 01:26:19,262 --> 01:26:21,098 - I'm going for him, you take it down. 1631 01:26:21,431 --> 01:26:22,933 - [Rachel] Not without you! 1632 01:26:23,266 --> 01:26:24,518 - You gotta do it, do it yourself. 1633 01:26:24,851 --> 01:26:26,395 I'll jump in and swim! 1634 01:26:34,027 --> 01:26:35,153 (tense theme music) 1635 01:26:35,487 --> 01:26:36,279 Ah! 1636 01:26:51,378 --> 01:26:53,338 - [Rachel] Come on, jump! 1637 01:26:59,970 --> 01:27:03,181 (dramatic theme music) 1638 01:27:11,898 --> 01:27:12,941 - Come on, we gotta get out of here. 1639 01:27:13,275 --> 01:27:14,234 She's going down. 1640 01:27:18,155 --> 01:27:21,283 (dramatic theme music) 1641 01:27:21,616 --> 01:27:24,244 (thunder clapping) 1642 01:27:34,004 --> 01:27:35,255 I'm sorry, Rachel. 1643 01:27:37,382 --> 01:27:38,216 - Graham? 1644 01:27:38,550 --> 01:27:39,092 - No. 1645 01:27:40,385 --> 01:27:42,053 I wanna know what was so important in this damn briefcase 1646 01:27:42,387 --> 01:27:43,930 that he gave his life for it. 1647 01:27:44,264 --> 01:27:47,517 - There must be a million dollars in there. 1648 01:27:49,352 --> 01:27:51,229 - Enough to buy a new boat! 1649 01:27:51,563 --> 01:27:55,192 - And enough to finance the study of biology! 1650 01:27:55,525 --> 01:27:56,067 - Yeah! 1651 01:27:59,821 --> 01:28:02,741 (cat screaming) 1652 01:28:03,074 --> 01:28:06,620 (Martin and Rachel screaming) 1653 01:28:09,080 --> 01:28:11,833 (Rachel screaming) 1654 01:28:13,960 --> 01:28:15,962 - Are you all right, did it bite you? 1655 01:28:16,296 --> 01:28:18,632 - No, thank God, I think I'm OK. 1656 01:28:18,965 --> 01:28:19,508 - Good. 1657 01:28:21,009 --> 01:28:23,804 - Oh, Rachel, it's not over yet! 1658 01:28:24,137 --> 01:28:26,765 (Martin screaming) 1659 01:28:28,475 --> 01:28:31,269 (Rachel screaming) 1660 01:28:33,897 --> 01:28:37,317 wherever it is, it won't leave us alone as long as we are 1661 01:28:37,651 --> 01:28:39,194 the only floating objects. 1662 01:28:39,528 --> 01:28:40,320 - What do we do? 1663 01:28:40,654 --> 01:28:41,780 - Here. 1664 01:28:42,113 --> 01:28:42,572 Maybe we can get to the other side-- 1665 01:28:42,906 --> 01:28:44,241 - No wait a minute. 1666 01:28:44,574 --> 01:28:45,659 Put it in here. 1667 01:28:52,165 --> 01:28:52,833 - Come on! 1668 01:28:56,294 --> 01:28:58,129 - It's getting on. 1669 01:28:58,463 --> 01:28:59,756 (Rachel screaming in excitement) 1670 01:29:00,090 --> 01:29:01,049 - [Martin] Whoo, whoo, whoo! 1671 01:29:01,383 --> 01:29:05,220 (Rachel and Martin shouting in joy) 1672 01:29:09,474 --> 01:29:11,852 (birds cawing) 1673 01:29:13,270 --> 01:29:14,396 - Sorry to keep you waiting. 1674 01:29:14,729 --> 01:29:16,857 But understandably due to the storm, 1675 01:29:17,190 --> 01:29:18,400 communications are backed up. 1676 01:29:20,068 --> 01:29:23,613 Now as to your story about the monster, poisonous cat. 1677 01:29:24,990 --> 01:29:28,201 Well, I'm afraid your ordeal must have been 1678 01:29:28,535 --> 01:29:29,286 too much for you. 1679 01:29:29,619 --> 01:29:32,289 Right now you need rest and relaxation. 1680 01:29:33,582 --> 01:29:35,792 If there is any assistance I can be for you, 1681 01:29:36,126 --> 01:29:38,461 contacting family or friends? 1682 01:29:40,589 --> 01:29:42,007 - [Rachel] Oh, well, you've been so kind. 1683 01:29:42,340 --> 01:29:44,426 We really don't know how to thank you. 1684 01:29:45,510 --> 01:29:47,304 - It is my pleasure to help. 1685 01:29:47,637 --> 01:29:48,555 - Thank you very much once again. 1686 01:29:48,889 --> 01:29:50,348 You've been more help than you'll ever even 1687 01:29:50,682 --> 01:29:51,474 begin to know. 1688 01:29:52,601 --> 01:29:53,226 Thank you. 1689 01:29:57,063 --> 01:29:59,941 - Daddy, Daddy, look what I found! 1690 01:30:00,275 --> 01:30:01,318 - What you got there son? 1691 01:30:01,651 --> 01:30:03,528 Let's see what's in this briefcase. 1692 01:30:07,032 --> 01:30:09,492 (cat screaming) 1693 01:30:10,785 --> 01:30:12,329 ♪ Have you heard 1694 01:30:12,662 --> 01:30:14,372 ♪ Are you listening 1695 01:30:14,706 --> 01:30:16,750 ♪ This little cat 1696 01:30:17,083 --> 01:30:18,877 ♪ She turned up missing 1697 01:30:19,210 --> 01:30:21,254 ♪ She smiled upfront 1698 01:30:21,588 --> 01:30:23,673 ♪ Not behind 1699 01:30:24,007 --> 01:30:27,719 ♪ How can a little pussy be so hard to find 1700 01:30:28,053 --> 01:30:31,932 ♪ Hard to find 1701 01:30:32,265 --> 01:30:36,436 ♪ So hard to find 1702 01:30:36,770 --> 01:30:40,774 ♪ So hard to find 1703 01:30:41,107 --> 01:30:45,362 ♪ Hard to find 1704 01:30:45,695 --> 01:30:47,447 ♪ Does she even care 1705 01:30:47,781 --> 01:30:49,574 ♪ When she goes missing 1706 01:30:49,908 --> 01:30:51,743 ♪ That little girl 1707 01:30:52,077 --> 01:30:53,870 ♪ She ran away 1708 01:30:54,204 --> 01:30:58,792 ♪ Don't even know what was on her mind 1709 01:30:59,125 --> 01:31:02,671 ♪ How can a little pussy be so hard to find 1710 01:31:03,004 --> 01:31:06,925 ♪ Hard to find 1711 01:31:07,258 --> 01:31:11,554 ♪ So hard to find 1712 01:31:11,888 --> 01:31:14,349 ♪ So hard to find 1713 01:31:14,683 --> 01:31:19,437 ♪ Oh so had to find 1714 01:31:22,774 --> 01:31:26,861 ♪ Whoa whoa oh oh oh oh 1715 01:31:27,195 --> 01:31:31,241 ♪ Oh whoa whoa oh oh oh oh 1716 01:31:31,574 --> 01:31:35,453 ♪ Oh whoa oh oh oh oh oh 1717 01:31:35,787 --> 01:31:37,914 ♪ Oh whoa oh whoa whoa whoa whoa 1718 01:31:38,248 --> 01:31:39,916 ♪ Have you heard 1719 01:31:40,250 --> 01:31:42,168 ♪ Were you listening 1720 01:31:42,502 --> 01:31:44,337 ♪ About a little cat 1721 01:31:44,671 --> 01:31:46,589 ♪ She turned up missing 1722 01:31:46,923 --> 01:31:50,760 ♪ So hard to find 1723 01:31:51,094 --> 01:31:55,223 ♪ So hard to find 1724 01:31:55,557 --> 01:31:59,394 ♪ So hard to find 1725 01:31:59,728 --> 01:32:02,522 ♪ So hard to find 1726 01:32:02,856 --> 01:32:07,610 ♪ Oh so hard to find 1727 01:32:08,695 --> 01:32:12,615 ♪ So hard to find 1728 01:32:12,949 --> 01:32:16,953 ♪ So hard to find 1729 01:32:17,287 --> 01:32:21,374 ♪ So hard to find 1730 01:32:21,708 --> 01:32:25,545 ♪ So hard to find 1731 01:32:25,879 --> 01:32:28,923 ♪ Oh so hard to find 1732 01:32:29,257 --> 01:32:34,012 ♪ So darn hard to find 1733 01:32:34,804 --> 01:32:37,432 ♪ Hard to find 1734 01:32:41,686 --> 01:32:43,938 (funky theme) 114012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.