Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:04,040
Ripped by
- YoungJedi -
2
00:00:07,133 --> 00:00:08,759
[gun cocks]
3
00:00:08,843 --> 00:00:11,137
[heavy breathing]
4
00:00:17,810 --> 00:00:19,019
[screams]
5
00:00:19,103 --> 00:00:20,271
[grunts]
6
00:00:20,271 --> 00:00:21,480
[panting]
7
00:00:21,564 --> 00:00:22,732
[screams]
8
00:00:22,732 --> 00:00:24,817
[horse neighing]
9
00:00:26,360 --> 00:00:28,028
Don't play dumb.
10
00:00:28,112 --> 00:00:29,822
It won't end well for you.
11
00:00:31,073 --> 00:00:33,284
Just tell us how to access
the secret
12
00:00:33,284 --> 00:00:35,995
under Whitestone,
and this will all end.
13
00:00:35,995 --> 00:00:37,580
Please.
14
00:00:37,580 --> 00:00:39,290
I told you.
15
00:00:39,290 --> 00:00:41,917
I don't know
what you're talking about.
16
00:00:42,001 --> 00:00:44,962
I do love it when they hold out.
17
00:00:44,962 --> 00:00:47,047
[Percy screaming]
18
00:00:50,009 --> 00:00:52,553
[Ripley] Sadly,
that may leave a mark.
19
00:00:52,553 --> 00:00:53,971
Mm.
20
00:00:53,971 --> 00:00:56,265
- [Percy coughing]
- I'll need his sister.
21
00:00:56,265 --> 00:00:58,350
[Percy whimpering]
22
00:00:59,685 --> 00:01:01,145
[muffled shout]
23
00:01:01,145 --> 00:01:02,563
[gasps]
24
00:01:05,232 --> 00:01:07,193
[Ripley] Let's try again.
25
00:01:12,490 --> 00:01:15,201
- Doctor...
- Percy, wait!
26
00:01:15,201 --> 00:01:16,994
[gunshot]
27
00:01:16,994 --> 00:01:19,205
♪ ♪
28
00:01:48,567 --> 00:01:50,236
♪ ♪
29
00:02:10,381 --> 00:02:12,758
♪ ♪
30
00:02:31,944 --> 00:02:33,237
Percy, what are you doing?!
31
00:02:33,237 --> 00:02:34,655
She's unarmed!
32
00:02:34,655 --> 00:02:36,240
[Percy] So was my family.
33
00:02:36,240 --> 00:02:39,660
Percy, she may have
something we can use.
34
00:02:39,660 --> 00:02:41,996
They kept her alive
for a reason.
35
00:02:41,996 --> 00:02:44,331
Um. Mind telling us
36
00:02:44,415 --> 00:02:45,708
who the hell this is?
37
00:02:45,708 --> 00:02:47,084
Dr. Anna Ripley.
38
00:02:47,084 --> 00:02:49,461
Another Briarwood pawn
39
00:02:49,545 --> 00:02:51,589
I'm about to remove
from the board.
40
00:02:51,589 --> 00:02:54,592
{\an8}[chuckles] And here I thought
you were the intelligent one.
41
00:02:54,592 --> 00:02:57,303
We're both engineers, Percival.
42
00:02:57,303 --> 00:03:00,139
We know the value of knowledge.
43
00:03:00,139 --> 00:03:03,350
You must be curious
as to the information I possess.
44
00:03:03,434 --> 00:03:05,853
[gun cocks]
45
00:03:05,853 --> 00:03:07,354
Not that curious.
46
00:03:07,438 --> 00:03:09,356
- Brother, wait.
- Why should I?!
47
00:03:09,440 --> 00:03:11,191
I've been with the Briarwoods
for years,
48
00:03:11,275 --> 00:03:13,360
and I know next to nothing
about their motives.
49
00:03:13,444 --> 00:03:15,279
[sighs]
50
00:03:15,279 --> 00:03:16,906
Fine.
51
00:03:16,906 --> 00:03:18,866
Interrogation.
52
00:03:18,866 --> 00:03:20,951
Then she dies.
53
00:03:25,080 --> 00:03:27,958
Speaking of burning questions,
uh, quick little sidebar here?
54
00:03:30,878 --> 00:03:33,172
[exhales]
55
00:03:33,172 --> 00:03:35,174
Percy, hey, love ya pal,
56
00:03:35,174 --> 00:03:37,635
but we got to deal
with this smoke thing. I mean,
57
00:03:37,635 --> 00:03:39,345
you are legit fucked up.
58
00:03:39,345 --> 00:03:41,055
Not this again.
59
00:03:41,055 --> 00:03:42,806
It's been getting worse.
60
00:03:42,890 --> 00:03:46,060
Pike, eh...
can you divine anything?
61
00:03:46,060 --> 00:03:48,103
If Percy will let me.
62
00:03:51,315 --> 00:03:53,317
[grunts]
63
00:03:58,405 --> 00:03:59,823
[exhales]
64
00:04:05,663 --> 00:04:07,581
[gasps]
65
00:04:07,665 --> 00:04:09,416
Percy?
66
00:04:09,500 --> 00:04:11,502
Look at me, please.
67
00:04:13,379 --> 00:04:14,880
Percy?
68
00:04:14,964 --> 00:04:16,632
- [shouts]
- [gasping]
69
00:04:16,632 --> 00:04:19,468
I don't know what it is!
70
00:04:19,468 --> 00:04:22,972
But something is
clouding your soul.
71
00:04:22,972 --> 00:04:25,307
We need to get you to a temple.
72
00:04:25,391 --> 00:04:27,726
Really? With rebels
at the gates
73
00:04:27,810 --> 00:04:29,436
and the Briarwoods
in this castle?
74
00:04:29,520 --> 00:04:30,938
Have you all gone mad?
75
00:04:30,938 --> 00:04:32,439
But if something
is wrong with you...
76
00:04:32,523 --> 00:04:35,484
Your concerns are
appreciated, truly.
77
00:04:35,484 --> 00:04:37,319
But we must press forward.
78
00:04:38,946 --> 00:04:41,532
As soon as this is over,
I will sort it out.
79
00:04:41,532 --> 00:04:43,617
[Pike] Will you?
80
00:04:45,327 --> 00:04:47,746
I swear on my family's name.
81
00:04:47,830 --> 00:04:49,873
[gate unlatches]
82
00:04:49,957 --> 00:04:52,084
[gate slams]
83
00:04:52,126 --> 00:04:54,586
[grunts]
84
00:04:54,670 --> 00:04:56,046
[Percy] All right, talk.
85
00:04:56,130 --> 00:04:57,715
You work for the Briarwoods.
86
00:04:57,715 --> 00:04:59,842
Why would they imprison you?
87
00:04:59,842 --> 00:05:01,885
[chuckles] Would you believe
88
00:05:01,969 --> 00:05:04,430
I had moral objections
to their plans?
89
00:05:04,430 --> 00:05:06,515
- [grunts]
- [all gasp]
90
00:05:06,515 --> 00:05:08,267
It was a simple transaction.
91
00:05:08,267 --> 00:05:10,477
They needed an engineer,
I needed a patron
92
00:05:10,561 --> 00:05:12,438
to fund my experiments.
93
00:05:12,438 --> 00:05:14,398
When my job was complete,
94
00:05:14,398 --> 00:05:16,358
I thought it was time to leave.
95
00:05:16,442 --> 00:05:18,235
They disagreed.
96
00:05:18,235 --> 00:05:20,237
And why am I not
simply shooting you,
97
00:05:20,237 --> 00:05:23,032
heading to the throne room,
and doing the same to them?
98
00:05:23,032 --> 00:05:26,118
Because, Percival,
they aren't there.
99
00:05:26,118 --> 00:05:29,246
Their concerns lie
with the ziggurat.
100
00:05:29,246 --> 00:05:31,040
Da what?
101
00:05:31,040 --> 00:05:32,791
Oh! The-the zippertwat!
102
00:05:32,875 --> 00:05:34,543
That-that thing
in the Skin Book of Evil!
103
00:05:34,543 --> 00:05:36,420
[gasps] It all makes sense!
104
00:05:36,420 --> 00:05:38,797
- It does?
- No, not really.
105
00:05:38,881 --> 00:05:41,508
Their ritual, whatever it is,
it'll happen there.
106
00:05:41,592 --> 00:05:44,344
And the ziggurat is not up.
107
00:05:44,428 --> 00:05:46,472
It's down.
108
00:05:46,472 --> 00:05:48,265
Ah, the dark power I sensed
109
00:05:48,265 --> 00:05:50,684
through the Sun Tree's roots.
110
00:05:51,685 --> 00:05:53,562
I think she's telling the truth.
111
00:05:53,562 --> 00:05:55,522
I don't trust a word she says.
112
00:06:01,487 --> 00:06:03,280
Then trust me.
113
00:06:07,451 --> 00:06:10,788
If you let me live,
I can take you there.
114
00:06:13,373 --> 00:06:15,209
[Percy] Fine.
115
00:06:15,209 --> 00:06:17,086
[grunts]
116
00:06:19,880 --> 00:06:22,508
We're only sparing your life
because you're useful to us.
117
00:06:22,508 --> 00:06:24,510
For now.
118
00:06:30,974 --> 00:06:32,309
[Ripley] I'll need my bag.
119
00:06:32,309 --> 00:06:33,977
[Percy] Wait.
120
00:06:39,066 --> 00:06:41,443
What's this?
121
00:06:42,486 --> 00:06:44,279
You've been busy.
122
00:06:49,451 --> 00:06:51,120
Shall we go, then?
123
00:06:51,120 --> 00:06:54,581
[chuckles] Never thought
you and I would work together.
124
00:06:54,665 --> 00:06:58,377
At the moment, you are the
luckiest person in Whitestone.
125
00:06:58,377 --> 00:07:00,712
'Cause you're at
the bottom of my list.
126
00:07:10,305 --> 00:07:13,058
Not a soul crosses that line!
127
00:07:13,142 --> 00:07:15,144
[guards shout in unison]
128
00:07:22,025 --> 00:07:25,779
The Dawnfather shall stand
as a flame in the darkness.
129
00:07:29,158 --> 00:07:31,952
Whitestone is our home,
and today,
130
00:07:31,952 --> 00:07:33,662
we take it back!
131
00:07:33,662 --> 00:07:36,081
- To the castle!
- [clamoring]
132
00:07:36,165 --> 00:07:39,001
[indistinct shouting]
133
00:07:43,005 --> 00:07:44,882
So, uh...
134
00:07:44,882 --> 00:07:47,176
[clears throat]
Cassandra, was it?
135
00:07:47,176 --> 00:07:50,971
Seeing as how we're
two unattached adults...
136
00:07:50,971 --> 00:07:52,973
No.
137
00:07:52,973 --> 00:07:55,350
[groans]
138
00:07:55,434 --> 00:07:57,769
Interesting company you keep.
139
00:07:57,853 --> 00:08:01,064
I recall you having more digits
last time we saw each other.
140
00:08:01,148 --> 00:08:03,650
Innovation is dangerous.
141
00:08:03,734 --> 00:08:06,570
Especially when you mix
science and magic.
142
00:08:06,570 --> 00:08:09,114
This ziggurat.
143
00:08:09,198 --> 00:08:11,241
- You found it for them?
- [scoffs]
144
00:08:11,325 --> 00:08:13,577
Not just found, restored.
145
00:08:13,577 --> 00:08:15,662
Improved.
146
00:08:15,746 --> 00:08:17,497
At the Briarwoods' request,
147
00:08:17,581 --> 00:08:19,166
I was able
to augment the structure
148
00:08:19,166 --> 00:08:21,126
with a particular mineral.
149
00:08:21,210 --> 00:08:22,794
Residuum.
150
00:08:22,878 --> 00:08:25,422
But to what end is
anyone's guess.
151
00:08:31,386 --> 00:08:33,138
- [grunts]
- What are you...
152
00:08:34,598 --> 00:08:36,600
[grunts]
153
00:08:37,893 --> 00:08:40,354
[all gasp]
154
00:08:40,354 --> 00:08:43,398
Mm, worked even better
than my design.
155
00:08:43,482 --> 00:08:45,359
Perhaps I should take the lead?
156
00:08:45,359 --> 00:08:47,569
[Percy] By all means.
157
00:08:47,653 --> 00:08:50,030
Easier to keep an eye on you.
158
00:09:02,084 --> 00:09:03,418
Mm?
159
00:09:03,502 --> 00:09:05,170
Uh, buddy?
160
00:09:05,254 --> 00:09:08,590
Whoa. I mean, you feel real.
161
00:09:08,674 --> 00:09:10,842
I am, Grog.
162
00:09:10,926 --> 00:09:13,595
I'm just... not entirely here.
163
00:09:13,679 --> 00:09:15,055
Right.
164
00:09:15,055 --> 00:09:17,057
So it worked?
165
00:09:17,057 --> 00:09:19,059
I mean, you said sorry?
166
00:09:19,059 --> 00:09:22,187
Well, I had things
I needed to figure out.
167
00:09:22,271 --> 00:09:24,940
And once I did...
168
00:09:24,940 --> 00:09:27,859
Let's just say
I know who I am now.
169
00:09:27,943 --> 00:09:29,486
Well, duh.
170
00:09:29,486 --> 00:09:31,029
You're my best friend.
171
00:09:31,113 --> 00:09:33,156
Except now you glow in the dark!
172
00:09:33,240 --> 00:09:35,492
[laughs] Ooh!
173
00:09:37,119 --> 00:09:38,787
How are those wounds?
174
00:09:38,787 --> 00:09:40,414
I've survived worse.
175
00:09:40,414 --> 00:09:41,665
Hmm.
176
00:09:41,665 --> 00:09:44,793
I warned you
those vines have thorns.
177
00:09:46,295 --> 00:09:48,880
[Vax] [sighs] Yeah, yeah.
178
00:09:52,926 --> 00:09:55,012
Such a well-constructed weapon.
179
00:09:55,012 --> 00:09:57,431
Do the barrels rotate
by gear or wheel?
180
00:09:58,432 --> 00:10:00,642
Come now, you must be dying
181
00:10:00,726 --> 00:10:03,395
to talk shop
with an intellectual equal.
182
00:10:03,395 --> 00:10:05,647
Your friends seem
pleasant enough, but...
183
00:10:05,731 --> 00:10:08,066
your mind is on another level.
184
00:10:08,150 --> 00:10:10,777
She has a point.
185
00:10:10,861 --> 00:10:12,696
Your mind is unlike any
I've come across.
186
00:10:12,696 --> 00:10:14,323
Thank you, Cassandra.
187
00:10:14,323 --> 00:10:16,950
[Cassandra] [chuckles]
Not a compliment.
188
00:10:17,034 --> 00:10:18,702
[grunts]
189
00:10:18,702 --> 00:10:20,829
[chuckles softly]
190
00:10:20,829 --> 00:10:22,914
[Ripley] This way.
191
00:10:25,542 --> 00:10:27,252
We're getting closer.
192
00:10:27,336 --> 00:10:30,088
[Percy] For your sake,
you best hope so.
193
00:10:37,929 --> 00:10:39,681
[exclaims]
194
00:10:39,765 --> 00:10:41,099
Stand back!
195
00:10:41,183 --> 00:10:43,518
That stone person's armed!
196
00:10:43,602 --> 00:10:45,604
Uh, that's a grave.
197
00:10:50,525 --> 00:10:52,486
[Vex] Where are we?
198
00:10:52,486 --> 00:10:54,071
[Cassandra] Our family tomb.
199
00:10:54,071 --> 00:10:56,114
It holds generations
of de Rolos.
200
00:10:56,198 --> 00:10:58,158
[rumbling]
201
00:10:58,158 --> 00:10:59,785
[gasps]
202
00:10:59,785 --> 00:11:02,329
[grunts] We've got visitors.
203
00:11:02,329 --> 00:11:04,122
[Vex] Wait a second.
204
00:11:04,206 --> 00:11:07,250
Did Lady Briarwood raise
all the dead?
205
00:11:08,752 --> 00:11:10,796
[growling]
206
00:11:14,925 --> 00:11:17,094
Uncle Nathaniel?
207
00:11:17,094 --> 00:11:18,887
[chuckles weakly]
208
00:11:18,887 --> 00:11:20,847
[Keyleth] Hi!
209
00:11:20,931 --> 00:11:22,432
I'm Keyleth,
friends with your nephew.
210
00:11:22,516 --> 00:11:24,351
Oh, God, you smell like shit.
211
00:11:24,351 --> 00:11:26,311
[exclaiming]
212
00:11:26,395 --> 00:11:28,063
[growling]
213
00:11:28,063 --> 00:11:29,523
[grunts]
214
00:11:29,523 --> 00:11:31,274
This is wrong.
215
00:11:31,358 --> 00:11:33,819
Oh, I know. Isn't it great?
216
00:11:33,819 --> 00:11:35,237
[grunting]
217
00:11:35,237 --> 00:11:36,655
[exclaims joyfully]
218
00:11:48,333 --> 00:11:50,168
[laughing]
219
00:11:51,962 --> 00:11:54,005
[Keyleth] How long's he gonna
stay like that?
220
00:11:54,089 --> 00:11:56,091
No telling, really.
221
00:11:59,386 --> 00:12:01,596
Drop it, Ripley. Now.
222
00:12:01,680 --> 00:12:04,516
You still think
you can do this without me?
223
00:12:06,059 --> 00:12:11,022
[sighs] Percival, I'm not what
you should be worried about.
224
00:12:12,691 --> 00:12:15,444
I have more than enough worry
to go around.
225
00:12:15,444 --> 00:12:17,404
[exhales]
226
00:12:17,404 --> 00:12:19,823
Fine.
227
00:12:19,823 --> 00:12:22,617
But you'll regret this.
228
00:12:22,701 --> 00:12:24,703
[grunts]
229
00:12:38,967 --> 00:12:41,261
Mind giving this
a shove, big man?
230
00:12:41,261 --> 00:12:43,305
Oh, I'm sorry.
231
00:12:43,305 --> 00:12:45,515
Could you say that again?
232
00:12:45,599 --> 00:12:47,726
Oh, gods. Oh, Grog.
233
00:12:47,726 --> 00:12:50,854
You are so mighty
and I am so weak.
234
00:12:50,854 --> 00:12:53,190
How ever can little old me
235
00:12:53,190 --> 00:12:55,233
survive without you?
236
00:12:55,317 --> 00:12:58,737
Well, since you asked so nicely.
237
00:12:58,737 --> 00:13:00,655
[grunting]
238
00:13:03,283 --> 00:13:05,327
[Scanlan] Whoa.
239
00:13:05,327 --> 00:13:07,621
[Ripley] Some of my best work.
240
00:13:07,621 --> 00:13:10,916
This far below Whitestone,
it took ages.
241
00:13:13,585 --> 00:13:16,129
- I don't trust her.
- You don't trust anyone.
242
00:13:16,213 --> 00:13:18,215
Well... except you.
243
00:13:18,215 --> 00:13:20,675
Funny way of showing it sometimes.
244
00:13:20,759 --> 00:13:23,303
[sighs] Oh, gods.
245
00:13:23,303 --> 00:13:25,597
Hey, uh, just to point this out
246
00:13:25,597 --> 00:13:28,767
before we go get ourselves
killed, we do have evidence now.
247
00:13:28,767 --> 00:13:30,310
We could drop this whole thing.
248
00:13:30,310 --> 00:13:31,811
You know, go back
and fight our day in court.
249
00:13:31,895 --> 00:13:33,897
Oh, and abandon
the revolution we caused?
250
00:13:33,897 --> 00:13:37,067
No, whatever the Briarwoods
are planning down there,
251
00:13:37,067 --> 00:13:38,568
we must end it.
252
00:13:38,652 --> 00:13:40,487
{\an8}Right, right, yeah, yeah.
253
00:13:40,487 --> 00:13:42,405
{\an8}[scoffs] Dumb suggestion, Keyleth.
254
00:13:42,489 --> 00:13:44,950
Yeah, I'm really disappointed
in you, Keyleth.
255
00:13:44,950 --> 00:13:47,452
Wait, what? No,
Scanlan's the one who said...
256
00:13:47,536 --> 00:13:49,955
[muttering]
257
00:13:54,709 --> 00:13:56,628
[Keyleth] Okay, uh...
258
00:13:56,628 --> 00:13:58,171
Percy?
259
00:13:58,255 --> 00:13:59,923
Any idea what we're looking at?
260
00:13:59,923 --> 00:14:02,008
It's a drug factory!
261
00:14:02,092 --> 00:14:04,594
We just hit the jackpot.
262
00:14:04,678 --> 00:14:06,721
Anybody have a pipe?
263
00:14:06,805 --> 00:14:09,599
I'm fairly certain that would be
an unpleasant trip.
264
00:14:09,683 --> 00:14:11,309
This is residuum.
265
00:14:11,393 --> 00:14:13,687
{\an8}The pipes must carry acid
266
00:14:13,687 --> 00:14:15,730
{\an8}for its chemical refinement process.
267
00:14:15,814 --> 00:14:17,983
{\an8}[Vex] Looks like
they're making a lot of it.
268
00:14:17,983 --> 00:14:19,859
[Vax] Why so much?
269
00:14:19,943 --> 00:14:21,820
[gun cocks]
270
00:14:21,820 --> 00:14:23,738
This was Anders' domain.
271
00:14:23,822 --> 00:14:25,991
I only helped them
with the ziggurat.
272
00:14:25,991 --> 00:14:28,410
Uh, what the heck is this for?
273
00:14:28,410 --> 00:14:31,288
[rats squeaking]
274
00:14:31,288 --> 00:14:33,748
[sizzling]
275
00:14:42,257 --> 00:14:44,384
Cassandra!
276
00:14:51,266 --> 00:14:52,767
No.
277
00:14:56,980 --> 00:14:58,440
[panting]
278
00:15:03,194 --> 00:15:04,779
Percy.
279
00:15:04,863 --> 00:15:06,906
Tell your sister
to quit taking the piss
280
00:15:06,990 --> 00:15:08,867
before I forget my manners.
281
00:15:08,867 --> 00:15:11,411
[Percy] Cass,
what are you doing?!
282
00:15:12,454 --> 00:15:14,789
[Sylas] Excellent work, dear.
283
00:15:18,627 --> 00:15:20,170
[growls]
284
00:15:20,170 --> 00:15:21,254
[grunts]
285
00:15:21,338 --> 00:15:23,590
Bit of a slow learner.
286
00:15:27,802 --> 00:15:30,055
[Vex] No!
287
00:15:30,055 --> 00:15:31,514
Brother!
288
00:15:31,598 --> 00:15:33,308
Why are you doing this?
289
00:15:33,308 --> 00:15:35,226
You did this to yourself, Percy.
290
00:15:35,310 --> 00:15:37,896
The day you left me
lying in the snow,
291
00:15:37,896 --> 00:15:40,607
choking on my blood
like a hunted animal.
292
00:15:40,607 --> 00:15:43,360
{\an8}My brother abandoned me.
293
00:15:45,820 --> 00:15:47,280
[grunts]
294
00:15:47,364 --> 00:15:48,865
I have a new family now.
295
00:15:48,865 --> 00:15:50,867
One that transcends death.
296
00:15:50,867 --> 00:15:53,244
One that will never leave me.
297
00:15:53,328 --> 00:15:56,164
I am a Briarwood.
298
00:16:00,210 --> 00:16:01,920
[sobbing]
299
00:16:03,880 --> 00:16:05,882
You!
300
00:16:05,882 --> 00:16:08,259
I'm just as trapped as you are.
301
00:16:08,343 --> 00:16:10,804
I must say,
I'm quite surprised to see you
302
00:16:10,804 --> 00:16:12,847
out of your cage, Anna.
303
00:16:12,931 --> 00:16:15,809
A delight that you've gone
and gotten yourself recaptured.
304
00:16:15,809 --> 00:16:17,352
Poor Ripley.
305
00:16:17,352 --> 00:16:20,355
Always the unlucky one.
306
00:16:20,355 --> 00:16:23,191
Stop! If you value your lives,
307
00:16:23,191 --> 00:16:25,193
you'll let my brother go!
308
00:16:25,193 --> 00:16:27,821
I'm afraid life is
far more valuable
309
00:16:27,821 --> 00:16:30,115
to you than it is to us.
310
00:16:31,116 --> 00:16:32,701
Don't fret.
311
00:16:32,701 --> 00:16:34,953
We'll take excellent care
of him.
312
00:16:34,953 --> 00:16:37,747
Be a lamb, would you?
313
00:16:40,250 --> 00:16:42,335
[gasps]
314
00:16:50,009 --> 00:16:53,012
- [gasps]
- An acid trap?
315
00:16:53,096 --> 00:16:55,724
Oh, real fucking original!
316
00:16:55,724 --> 00:16:57,434
Vax! Brother!
317
00:16:57,434 --> 00:16:59,394
Wake up! It's me!
318
00:16:59,394 --> 00:17:01,020
Wake up!
319
00:17:02,147 --> 00:17:04,315
Wait! C-Come, come on!
320
00:17:04,399 --> 00:17:05,942
Don't you at least want
to see Grog die?
321
00:17:05,942 --> 00:17:07,318
[Grog] Hmm?
322
00:17:10,822 --> 00:17:12,615
[exhales]
323
00:17:16,244 --> 00:17:18,079
Uh, guys?
324
00:17:18,163 --> 00:17:19,873
There must be a way out of this.
325
00:17:19,873 --> 00:17:21,416
Anyone have a plan?
326
00:17:21,416 --> 00:17:23,543
- Vex?
- Why are you looking at me?
327
00:17:23,543 --> 00:17:25,754
Percy, a little help?
328
00:17:26,755 --> 00:17:28,923
Right, well...
329
00:17:29,007 --> 00:17:31,468
um... try to stop the acid!
330
00:17:31,468 --> 00:17:34,637
Uh... fuck, uh, ooh! Pike!
331
00:17:34,721 --> 00:17:37,223
Can't you just, you know,
pass through walls?
332
00:17:37,307 --> 00:17:39,225
I'm not a ghost, Scanlan.
333
00:17:39,309 --> 00:17:40,977
If I break the connection,
there's a chance
334
00:17:40,977 --> 00:17:42,604
I won't be able to come back.
335
00:17:42,604 --> 00:17:45,398
Then let's get to smashing!
336
00:17:45,482 --> 00:17:47,817
[grunting]
337
00:17:49,778 --> 00:17:53,281
Welp, I'm out of ideas.
338
00:17:53,281 --> 00:17:55,325
The feed pipe.
339
00:17:55,325 --> 00:17:57,619
If we can cut it off,
it might buy us some time.
340
00:17:57,619 --> 00:18:00,330
[Vex] And how do you
propose we do that?
341
00:18:12,175 --> 00:18:13,551
Ah, yes!
342
00:18:13,635 --> 00:18:15,136
- [all cheering]
- Nice!
343
00:18:15,220 --> 00:18:17,764
- [Grog] Now we're talking!
- [Vex] Not bad, Keyleth.
344
00:18:17,764 --> 00:18:19,265
Uh, fam?
345
00:18:19,349 --> 00:18:20,391
Oh, shit.
346
00:18:22,894 --> 00:18:25,438
Oh, not what I was going for.
347
00:18:25,522 --> 00:18:27,649
Your castle has
lousy plumbing, Percy.
348
00:18:27,649 --> 00:18:29,734
All right, new plan.
349
00:18:29,818 --> 00:18:31,569
Stay out of the acid!
350
00:18:31,653 --> 00:18:32,904
[grunts]
351
00:18:32,904 --> 00:18:34,489
Scanlan's Hand!
352
00:18:34,489 --> 00:18:37,158
Come on, pile on!
353
00:18:37,242 --> 00:18:39,327
[grunting]
354
00:18:39,327 --> 00:18:41,412
Percy, get over here!
355
00:18:43,122 --> 00:18:45,792
Aw, great, Percy's broken.
356
00:18:45,792 --> 00:18:47,794
Come here, you limp noodle.
357
00:18:47,794 --> 00:18:49,921
[grunting]
358
00:18:49,921 --> 00:18:52,006
{\an8}It won't hold for long,
so unless you want
359
00:18:52,090 --> 00:18:55,093
{\an8}to go swimming, we need
to come up with something fast!
360
00:18:55,093 --> 00:18:57,345
Percy, snap the fuck out of it!
361
00:18:58,972 --> 00:19:01,182
We came here
risking our lives for you.
362
00:19:01,266 --> 00:19:03,393
Be here for us.
363
00:19:03,393 --> 00:19:05,061
What's the point?
364
00:19:05,061 --> 00:19:07,689
She's gone again.
365
00:19:07,689 --> 00:19:10,066
[Vex] Maybe.
366
00:19:10,066 --> 00:19:12,443
But the people in this room,
we're not.
367
00:19:12,527 --> 00:19:15,572
We will never abandon you.
368
00:19:17,073 --> 00:19:18,992
You want your sister back.
369
00:19:18,992 --> 00:19:20,910
And I want my brother.
370
00:19:20,994 --> 00:19:23,162
But if we're to have
a chance of saving them,
371
00:19:23,246 --> 00:19:25,874
you have to save us first.
372
00:19:33,256 --> 00:19:36,050
Right. Scanlan, can you get us
373
00:19:36,134 --> 00:19:37,760
- to the ceiling?
- What? How?
374
00:19:37,844 --> 00:19:39,262
You fuckers are too heavy!
375
00:19:39,262 --> 00:19:41,347
Wait, that's it.
376
00:19:41,431 --> 00:19:43,641
Heavy.
377
00:19:43,725 --> 00:19:47,061
- [grunting rhythmically]
- [playing heavy metal riff]
378
00:19:50,648 --> 00:19:53,109
Ah, the mechanism
that controls the walls...
379
00:19:53,109 --> 00:19:54,861
There!
380
00:19:54,861 --> 00:19:57,155
Oh! Heck yes, Percy!
381
00:19:57,155 --> 00:19:58,865
[grunting]
382
00:20:00,408 --> 00:20:02,452
- Got it!
- [Grog] Pike!
383
00:20:03,620 --> 00:20:05,830
The switches are interconnected.
384
00:20:05,914 --> 00:20:08,833
There appears to be a third
to pull simultaneously.
385
00:20:08,917 --> 00:20:10,543
Yes, exactly.
386
00:20:10,627 --> 00:20:12,754
We need to triangulate
its location.
387
00:20:13,755 --> 00:20:16,549
[grunts] There's no visible
controls on the outer walls.
388
00:20:16,633 --> 00:20:18,718
The drain.
389
00:20:18,718 --> 00:20:20,803
The stopper!
390
00:20:20,887 --> 00:20:22,513
In the acid?
391
00:20:22,597 --> 00:20:24,015
You have to be insane
to go in...
392
00:20:24,015 --> 00:20:25,683
I'm going in!
393
00:20:25,767 --> 00:20:26,768
[grunts]
394
00:20:28,853 --> 00:20:30,688
[gurgling]
395
00:20:33,608 --> 00:20:35,276
[gasps]
396
00:20:35,360 --> 00:20:36,736
Grog, wait!
397
00:20:36,736 --> 00:20:39,572
I'll heal you!
398
00:20:48,790 --> 00:20:50,750
[grunts]
399
00:20:56,047 --> 00:20:58,925
No!
400
00:20:58,925 --> 00:21:00,760
Ready?
401
00:21:04,347 --> 00:21:06,724
[grunting]
402
00:21:06,808 --> 00:21:09,143
Now!
403
00:21:17,443 --> 00:21:18,277
[gasps]
404
00:21:18,361 --> 00:21:20,655
[all grunting]
405
00:21:26,452 --> 00:21:29,205
Good to have you back, Percival.
406
00:21:29,205 --> 00:21:32,458
Since I helped out, don't you
think I earned my freedom?
407
00:21:32,542 --> 00:21:35,211
If you're lucky, you've earned
another hour of life.
408
00:21:36,963 --> 00:21:38,297
- [Pike] There you go.
- [groaning]
409
00:21:39,340 --> 00:21:40,883
{\an8}You okay, Grog?
410
00:21:40,967 --> 00:21:43,594
[grunts] I don't know.
411
00:21:43,678 --> 00:21:46,848
Is...
is Captain Winky still there?
412
00:21:46,848 --> 00:21:49,851
{\an8}Uh, still hangin' low, buddies.
413
00:21:49,851 --> 00:21:51,936
Ooh, then I'm good.
414
00:21:52,020 --> 00:21:53,771
Let's go!
415
00:21:53,855 --> 00:21:56,691
Oop, forgot my drawers.
416
00:22:00,653 --> 00:22:02,780
Where does this lead?
417
00:22:02,864 --> 00:22:05,033
The ziggurat.
418
00:22:05,033 --> 00:22:07,285
Cassandra.
419
00:22:20,840 --> 00:22:23,634
The ritual requires
a blood sacrifice.
420
00:22:25,887 --> 00:22:28,473
Now we're spoiled for choice.
421
00:22:34,067 --> 00:22:36,183
Ripped by
- YoungJedi -
422
00:22:36,183 --> 00:22:38,185
{\an8}♪ ♪
423
00:23:08,054 --> 00:23:10,056
{\an8}♪ ♪
424
00:23:23,111 --> 00:23:25,071
Chirp.
27263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.