Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,328 --> 00:01:58,832
- Let's ask God to forgive us for the times
when we refused to see Jesus Christ.
2
00:01:59,416 --> 00:02:00,542
Amen.
3
00:02:08,383 --> 00:02:10,636
- Gato, it's time.
4
00:02:23,106 --> 00:02:26,109
- Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
5
00:02:26,443 --> 00:02:30,405
Thy kingdom come. Thy will be done on
earth as it is in heaven.
6
00:02:31,031 --> 00:02:33,200
Give us this day our daily bread.
7
00:02:33,533 --> 00:02:34,159
Forgive us our trespasses
8
00:02:34,493 --> 00:02:35,952
as we forgive
9
00:02:36,286 --> 00:02:38,872
those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
10
00:02:39,206 --> 00:02:40,040
but deliver us from evil.
11
00:02:40,374 --> 00:02:40,916
Amen.
12
00:02:41,249 --> 00:02:43,835
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
13
00:02:44,169 --> 00:02:48,423
Blessed art thou amongst women, and blessed
is the fruit of thy womb, Jesus.
14
00:02:48,757 --> 00:02:52,761
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners, now
15
00:02:53,095 --> 00:02:54,179
and at the hour of our death.
16
00:02:54,471 --> 00:02:54,888
Amen.
17
00:02:55,222 --> 00:02:57,766
Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
18
00:02:58,100 --> 00:03:02,312
Blessed art thou amongst women, and blessed
is the fruit of thy womb, Jesus.
19
00:03:02,646 --> 00:03:05,607
Holy Mary, Mother of God, pray
20
00:03:05,941 --> 00:03:09,194
for him and us sinners now
and at the hour of our death.
21
00:03:09,486 --> 00:03:10,112
Amen.
22
00:04:27,439 --> 00:04:30,567
- Mr. Attorney, I attest to the
individual's death.
23
00:04:31,193 --> 00:04:32,444
- May he rest in peace.
24
00:04:32,778 --> 00:04:34,571
- Gentlemen, let's go.
25
00:05:17,364 --> 00:05:21,159
- Carlos, your religion has forsaken you,
and that's why I'm hereto give
26
00:05:21,493 --> 00:05:22,452
you your life back,
27
00:05:23,578 --> 00:05:25,831
but under my conditions.
28
00:05:34,923 --> 00:05:38,218
One, that you give up your religion.
29
00:05:40,387 --> 00:05:47,310
And two, that you offer me sacrifices
and pleasure and always worship me.
30
00:05:48,061 --> 00:05:51,022
That's how I'll always be with you.
31
00:05:51,606 --> 00:05:56,194
You will rape any woman or man
at your reach.
32
00:05:57,112 --> 00:06:02,993
You will have riches and the pleasure
of drugs at the reach of your hand.
33
00:06:03,577 --> 00:06:08,123
Remember, after sacrificing your victims,
you will offer them to me.
34
00:06:08,456 --> 00:06:11,042
You will mark them with three sixes,
35
00:06:11,376 --> 00:06:16,840
the symbol of those destined
for the seven-headed dragon.
36
00:06:18,466 --> 00:06:23,263
If you do as I say,
you will be a winner.
37
00:06:24,222 --> 00:06:28,435
I, the supreme being of darkness,
38
00:06:29,311 --> 00:06:33,857
name you my favorite son.
39
00:06:35,066 --> 00:06:38,194
- Yes, I accept.
40
00:06:45,452 --> 00:06:47,245
- My promise is fulfilled.
41
00:06:47,579 --> 00:06:50,749
Now it's your turn to fulfill yours.
42
00:08:00,151 --> 00:08:01,903
Good morning, miss.
43
00:08:06,950 --> 00:08:08,535
For the son of Satan.
44
00:08:26,386 --> 00:08:28,638
Coming to your apartment was
a great idea.
45
00:08:30,557 --> 00:08:33,810
- I have other great ideas.
46
00:08:34,352 --> 00:08:35,520
- Not so fast.
47
00:08:35,854 --> 00:08:36,813
Not so fast.
48
00:08:38,398 --> 00:08:41,151
First, you have to feel pleasure
like lfeel pleasure.
49
00:08:41,443 --> 00:08:46,573
- Don't even mention it.
I will take care of it.
50
00:08:49,701 --> 00:08:54,831
- I mean that you first must have
pleasure like I have pleasure.
51
00:08:58,043 --> 00:09:00,045
Get on my wavelength.
52
00:09:03,882 --> 00:09:07,677
- If it's about getting super high,
let's do it and get it over with.
53
00:09:09,637 --> 00:09:12,515
- Sure, and we will do it with this.
54
00:09:21,983 --> 00:09:23,193
- With this.
55
00:09:23,526 --> 00:09:24,444
- What is it?
56
00:09:24,819 --> 00:09:26,029
- Heroin.
57
00:09:29,282 --> 00:09:30,450
Are you up for it?
58
00:09:32,410 --> 00:09:36,498
- Look, to be honest,
I wouldn't say I like needles.
59
00:09:36,873 --> 00:09:41,377
- But you will like the effect. Or what?
60
00:09:42,754 --> 00:09:48,259
Are you scared, or you don't like me?
61
00:09:49,511 --> 00:09:50,887
- Of course I like you.
62
00:09:51,221 --> 00:09:52,347
- I better leave.
63
00:09:52,680 --> 00:09:53,264
- No, wait.
64
00:09:53,598 --> 00:09:54,974
Don't leave, please.
65
00:09:58,937 --> 00:10:00,313
- That's much better.
66
00:10:39,978 --> 00:10:41,062
Allow me.
67
00:10:58,746 --> 00:11:00,248
What do you feel?
68
00:11:02,750 --> 00:11:05,211
- Something strange is in my body.
69
00:11:05,545 --> 00:11:11,301
- Right. You must have never
felt this before.
70
00:11:19,767 --> 00:11:26,316
- I don't understand you,
but everything keeps spinning around.
71
00:11:26,983 --> 00:11:29,402
- First, you need to accept.
72
00:11:31,988 --> 00:11:35,575
First, you need
to accept what you're receiving.
73
00:11:36,534 --> 00:11:41,414
It's the body of my being,
my superior being.
74
00:11:44,417 --> 00:11:46,461
It's becoming part of you.
75
00:11:47,086 --> 00:11:48,046
- Don't tell me that.
76
00:11:52,467 --> 00:11:53,968
I feel sick.
77
00:11:57,639 --> 00:12:00,808
Lots of cold and heat.
78
00:12:04,187 --> 00:12:06,773
It is almost killing me.
79
00:12:15,323 --> 00:12:17,200
No more, no more, please.
80
00:12:17,533 --> 00:12:18,076
- Shut up.
81
00:12:18,409 --> 00:12:21,788
Shut up, you fucking faggot,
or I will punch your face.
82
00:12:25,416 --> 00:12:26,542
- I am sorry.
83
00:12:27,418 --> 00:12:30,213
- You will have to ask
my superior being for forgiveness.
84
00:12:30,546 --> 00:12:33,216
Now you will do as I say.
85
00:12:35,426 --> 00:12:37,762
- But you said you would possess me.
86
00:12:38,096 --> 00:12:40,265
- Sure, I will possess you.
87
00:12:44,519 --> 00:12:48,648
You will need to worship
my superior being, did you hear'?
88
00:12:52,402 --> 00:12:53,945
- What will you do to me?
89
00:12:55,113 --> 00:12:56,447
What is the knife for?
90
00:12:56,781 --> 00:12:58,700
- You didn't follow my orders.
91
00:13:00,118 --> 00:13:01,828
- Let me go, please.
92
00:13:02,161 --> 00:13:05,206
I don't want anything anymore.
93
00:13:05,540 --> 00:13:07,125
- I will do you a great favor now.
94
00:13:07,458 --> 00:13:08,001
- Please.
95
00:13:34,319 --> 00:13:39,657
- Now I will possess you.
96
00:14:50,686 --> 00:14:52,897
I have done my part.
97
00:14:57,652 --> 00:14:59,570
I have fulfilled my promise.
98
00:15:01,781 --> 00:15:11,207
I hope you keep giving me
all the pleasure and riches.
99
00:15:59,922 --> 00:16:01,382
- Why do you leave the door open?
100
00:16:01,716 --> 00:16:03,384
For all the men to get in--?
101
00:16:37,251 --> 00:16:39,670
- We need combs too.
- Yes.
102
00:16:40,004 --> 00:16:43,341
- Nail polishes, especially the burgundy.
-l've always been short on that one.
103
00:16:43,674 --> 00:16:45,051
- Good morning.
104
00:16:46,135 --> 00:16:47,887
- How may we help you, sir?
105
00:16:48,221 --> 00:16:52,308
You've just arrived at one of the best
beauty salons in the world.
106
00:16:52,808 --> 00:16:56,062
- If so, I will be your best customer.
107
00:16:56,395 --> 00:16:59,148
- How about if we start with a good massage?
108
00:17:01,609 --> 00:17:04,195
- What do you call a good massage?
109
00:17:04,487 --> 00:17:10,201
- Sir, the house's motto is
that every client should leave satisfied.
110
00:17:10,535 --> 00:17:12,620
You catch my meaning, right?
111
00:17:12,954 --> 00:17:14,247
- Sure.
112
00:17:14,580 --> 00:17:18,793
- What do you think about
getting a full service to start?
113
00:17:19,293 --> 00:17:20,336
- Of course.
114
00:17:21,003 --> 00:17:22,922
What do you have to drink?
115
00:17:23,256 --> 00:17:25,341
- Whatever you like, handsome.
116
00:17:25,967 --> 00:17:30,596
- Sir, I leave you
in very good hands. Excuse me.
117
00:17:30,930 --> 00:17:32,640
- This way, gentleman.
118
00:17:33,766 --> 00:17:36,519
- You can tell he has money.
119
00:17:37,937 --> 00:17:40,815
- Do you want to get comfortable
while I prepare you a drink?
120
00:17:41,607 --> 00:17:42,775
What would you like to drink?
121
00:17:43,109 --> 00:17:43,985
- Cognac.
122
00:17:56,872 --> 00:17:59,375
- Did you hear
about the week's latest event?
123
00:17:59,709 --> 00:18:00,960
- No, what happened?
124
00:18:01,502 --> 00:18:05,256
- Guess what? The guy who was
executed in the electric chair disappeared.
125
00:18:06,716 --> 00:18:09,093
I think the electricity strengthened him,
126
00:18:09,427 --> 00:18:12,179
gave him wings,
and helped him fly away
127
00:18:12,513 --> 00:18:13,598
instead of killing him.
128
00:18:14,599 --> 00:18:15,224
- Impossible.
129
00:18:17,643 --> 00:18:19,520
-It's a joke. It's a joke.
130
00:18:19,854 --> 00:18:21,397
- What is your name?
131
00:18:21,731 --> 00:18:24,859
- My friends call me Carlos.
132
00:18:26,277 --> 00:18:29,405
My enemies call me Gato.
133
00:18:29,739 --> 00:18:33,618
- You have the same nickname as
the guy who disappeared in prison.
134
00:18:34,452 --> 00:18:36,078
- Do you think I am him?
135
00:18:36,412 --> 00:18:41,584
- No, because his death was confirmed.
Besides, no one survives
136
00:18:41,917 --> 00:18:43,586
the electric chair.
137
00:18:47,423 --> 00:18:48,674
How crazy, right?
138
00:18:49,008 --> 00:18:50,635
Looking for a dead person.
139
00:18:53,262 --> 00:18:54,930
- Would you like it to be me?
140
00:18:55,473 --> 00:18:57,558
- Yes, only because he was a rapist.
141
00:19:05,858 --> 00:19:08,152
- Attention, please.
142
00:19:12,531 --> 00:19:14,992
Attention, please.
143
00:19:16,202 --> 00:19:17,370
- Go ahead, 42.
144
00:19:17,953 --> 00:19:21,707
- Just giving the report on
the magnitude of the accident.
145
00:19:23,167 --> 00:19:25,419
- Did you lead a marital life
with the deceased?
146
00:19:25,753 --> 00:19:29,799
- Yes, sir, but I swear I didn't kill him.
147
00:19:30,132 --> 00:19:33,010
- No one is saying you did.
148
00:19:34,303 --> 00:19:35,680
- Don't get mad.
149
00:19:36,013 --> 00:19:39,016
- Look, fucker,
don't fuck around with me.
150
00:19:39,350 --> 00:19:41,268
No one left the apartment?
151
00:19:41,811 --> 00:19:43,229
- No, no one.
152
00:19:43,562 --> 00:19:47,983
A man was going downstairs
as I was going upstairs.
153
00:19:50,152 --> 00:19:51,529
- Wasn't he stained with blood?
154
00:19:51,862 --> 00:19:55,908
- No, he looked very elegant and polished.
155
00:19:57,451 --> 00:19:58,411
- Are you sure?
156
00:19:59,453 --> 00:20:00,121
- Yes.
157
00:20:01,372 --> 00:20:03,082
He even looked very attractive.
158
00:20:03,666 --> 00:20:12,091
- Son of a bitch, I will-- Moro.
159
00:20:12,633 --> 00:20:13,551
- Yes, sir?
160
00:20:14,176 --> 00:20:16,137
- Take this lady to headquarters
161
00:20:16,470 --> 00:20:19,807
to see if she can help
with an identikit picture, but get moving.
162
00:20:20,766 --> 00:20:21,892
- Come on, doll, you heard.
163
00:20:22,226 --> 00:20:22,810
Let's go.
164
00:20:26,856 --> 00:20:28,315
- This faggot is innocent.
165
00:20:28,983 --> 00:20:30,401
- He only has one defect.
166
00:20:30,901 --> 00:20:31,694
- Which one, sir?
167
00:20:32,027 --> 00:20:33,362
- That he is a faggot.
168
00:20:33,904 --> 00:20:35,531
He is guilty enough of that.
169
00:20:37,283 --> 00:20:41,370
His kind lets all types of sexual maniacs
approach them.
170
00:20:44,081 --> 00:20:50,254
If it weren't for the forensics testimony,
I'd swear this is another Gato case.
171
00:20:50,713 --> 00:20:55,050
-L'd also swear on it, my commander,
but we need to think about others.
172
00:20:55,593 --> 00:20:58,304
Remember, many witnessed his execution.
173
00:20:58,637 --> 00:21:01,265
- Yes, but remember how
his corpse disappeared,
174
00:21:02,016 --> 00:21:05,060
and 12 hours later,
we encountered the same case.
175
00:21:06,520 --> 00:21:08,314
We need to double up on the surveillance.
176
00:21:09,815 --> 00:21:12,234
We need to issue an alert
on the streets and reach out
177
00:21:12,568 --> 00:21:17,865
to the whole community to be
on the lookout for this new son of Satan.
178
00:21:26,373 --> 00:21:29,627
- Remember, my favorite son,
179
00:21:32,087 --> 00:21:37,510
that you need to provide me with
180
00:21:37,843 --> 00:21:45,184
more victims, blood, and fornication
to get pleasure.
181
00:21:48,062 --> 00:21:51,816
That way, you won't miss anything.
182
00:22:02,993 --> 00:22:05,287
- Such wonderful hands.
183
00:22:06,413 --> 00:22:09,375
- And you haven't wanted
to try everything I can do.
184
00:22:10,209 --> 00:22:15,047
- Yes, but not in this room
where perhaps many have been before
185
00:22:15,381 --> 00:22:16,340
- Well, it's just that I--
186
00:22:17,716 --> 00:22:19,176
- No, don't say anything.
187
00:22:19,510 --> 00:22:21,136
Don't explain anything.
188
00:22:21,470 --> 00:22:22,805
I understand.
189
00:22:24,682 --> 00:22:26,183
I will ask you out.
190
00:22:27,643 --> 00:22:29,728
Do you like strong emotions?
191
00:22:30,771 --> 00:22:31,939
- It depends.
192
00:22:34,233 --> 00:22:38,904
- I will invite you to experience
every great emotion.
193
00:22:39,238 --> 00:22:40,906
- Drugs too?
194
00:22:41,240 --> 00:22:42,449
Don't tell me that you--
195
00:22:42,783 --> 00:22:46,245
- Do you want some weed?
196
00:22:46,579 --> 00:22:48,163
- Are you really offering me some'?
197
00:22:48,497 --> 00:22:49,123
- Of course.
198
00:22:52,626 --> 00:22:59,258
But before, I will offer you a dip.
199
00:22:59,592 --> 00:23:00,759
- What's that?
200
00:23:01,468 --> 00:23:02,303
- Cocaine.
201
00:23:04,013 --> 00:23:04,638
Snort it.
202
00:23:10,936 --> 00:23:13,063
- What a wonderful sensation.
203
00:23:41,342 --> 00:23:43,010
- What is it, Carlos?
204
00:23:44,428 --> 00:23:49,725
- Nothing, it's your skin.
205
00:23:52,686 --> 00:23:54,438
- I hope I don't let you down.
206
00:23:55,773 --> 00:23:57,024
- This skin.
207
00:25:43,088 --> 00:25:45,049
- You were phenomenal.
208
00:25:46,633 --> 00:25:47,760
- Do you think so?
209
00:25:48,093 --> 00:25:49,845
- Of course, darling.
210
00:25:52,139 --> 00:25:57,144
We should celebrate now,
what do you think?
211
00:26:00,397 --> 00:26:04,193
-L'm sorry, darling,
but I have an important engagement now.
212
00:26:05,694 --> 00:26:06,445
- What?
213
00:26:06,945 --> 00:26:08,405
You didn't like it'?
214
00:26:10,949 --> 00:26:17,873
- I loved it, but I promise you that
tomorrow will be a fantastic clay.
215
00:26:36,433 --> 00:26:48,779
- Carlos, as you promised in the beginning,
you did very well.
216
00:26:49,446 --> 00:27:05,629
You will have all the drugs,
all the pleasure, my passion, and my blood.
217
00:27:16,014 --> 00:27:16,932
- Carlos, are we leaving?
218
00:27:17,266 --> 00:27:18,016
Did I scare you off'?
219
00:27:18,350 --> 00:27:22,146
- No, I was too distracted,
but let's go.
220
00:27:30,654 --> 00:27:32,531
- Can I have a puff?
221
00:27:32,865 --> 00:27:34,825
- As many as you like.
222
00:27:38,954 --> 00:27:42,833
- Wow, I haven't smoked it yet,
and I see visions already.
223
00:27:43,709 --> 00:27:44,751
- Like what?
224
00:27:45,085 --> 00:27:47,379
- The lighter flicked on
as if by magic.
225
00:27:47,671 --> 00:27:52,551
- That's because everything in
this car is automatic.
226
00:28:02,519 --> 00:28:03,395
- Here, my king.
227
00:28:04,646 --> 00:28:05,939
-It's all for you.
228
00:28:07,024 --> 00:28:08,650
- Where are you taking me now?
229
00:28:09,651 --> 00:28:11,069
- I'll take you for a ride.
230
00:28:12,863 --> 00:28:13,989
Do you like nature?
231
00:28:14,823 --> 00:28:15,866
- Of course I like it.
232
00:28:16,158 --> 00:28:17,284
I am even smoking it.
233
00:28:18,660 --> 00:28:19,870
- I am taking you there.
234
00:28:20,329 --> 00:28:21,955
Besides, I have another surprise for you.
235
00:28:22,956 --> 00:28:24,291
- Another drug'?
236
00:28:25,292 --> 00:28:26,460
- Something else.
237
00:28:27,461 --> 00:28:28,921
- Tell me, what is it?
238
00:28:29,254 --> 00:28:32,591
- Something spiritual.
239
00:28:35,135 --> 00:28:37,638
A sensation from the other world.
240
00:28:39,681 --> 00:28:42,309
Have you ever been with a superior being?
241
00:28:42,851 --> 00:28:44,311
- No, never.
242
00:28:44,728 --> 00:28:46,605
Only with you so far, my love.
243
00:28:47,064 --> 00:28:49,233
- I hope you always say that.
244
00:28:51,944 --> 00:28:54,488
- This will be a wonderful night.
245
00:28:56,323 --> 00:28:57,532
- So it Will be.
246
00:30:02,180 --> 00:30:04,725
- What is your surprise?
247
00:30:06,226 --> 00:30:07,269
- I will give it to you.
248
00:30:08,937 --> 00:30:09,980
I will give it to you.
249
00:30:11,565 --> 00:30:16,903
In the meantime,
move to the backseat.
250
00:31:20,926 --> 00:31:22,427
- Carlos, what are you doing here?
251
00:31:22,761 --> 00:31:26,098
- Very easy, I just jumped seats.
252
00:31:26,431 --> 00:31:28,433
Hey, what are you up to'?
253
00:31:29,851 --> 00:31:32,312
- I thought you were the devil for a moment.
254
00:31:35,899 --> 00:31:39,277
- Really? Do you want to see him?
255
00:31:40,612 --> 00:31:45,784
- I never thought about it, but I know I
wouldn't mind if you're with me.
256
00:31:47,619 --> 00:31:50,580
- You will see him with...
257
00:31:56,253 --> 00:31:58,130
what I'll give you next.
258
00:31:58,672 --> 00:31:59,589
Really?
259
00:32:02,342 --> 00:32:03,760
- Let me see your arm.
260
00:33:01,735 --> 00:33:05,030
Have you ever heard of
the mark of the beast?
261
00:33:06,740 --> 00:33:08,450
- What will you do with that?
262
00:33:08,783 --> 00:33:13,747
- I will mark you with three sixes,
and you will be protected.
263
00:33:14,748 --> 00:33:19,044
You will stay with me
and become Satan's daughter.
264
00:33:20,962 --> 00:33:26,051
- You are Carlos, the rapist.
265
00:33:26,760 --> 00:33:28,053
No!
266
00:33:29,888 --> 00:33:31,473
No.
267
00:34:13,848 --> 00:34:17,727
God, help me.
268
00:34:18,311 --> 00:34:20,230
Help me.
269
00:34:45,964 --> 00:34:48,133
- You are my favorite son.
270
00:34:49,009 --> 00:34:51,720
The best I have ever had.
271
00:34:54,681 --> 00:34:56,725
I like this beautiful creature.
272
00:34:57,726 --> 00:35:00,812
I want you to give her up to me,
273
00:35:01,396 --> 00:35:06,359
but first, have pleasure with her
so that I can have pleasure too.
274
00:35:08,862 --> 00:35:14,075
You already know what entertains me.
Don't forget.
275
00:35:43,897 --> 00:35:45,023
- No.
276
00:35:46,483 --> 00:35:47,609
- Shut up.
277
00:35:58,953 --> 00:36:02,123
- No, no, no.
278
00:38:05,038 --> 00:38:10,043
- You rejected my superior being.
279
00:38:11,795 --> 00:38:13,213
- VVhy?
280
00:38:19,177 --> 00:38:24,808
- I was very happy with you,
very happy,
281
00:38:27,227 --> 00:38:36,444
but you refused Satan's marks.
282
00:38:40,156 --> 00:38:41,157
- No, no.
283
00:38:41,491 --> 00:38:43,034
No!
284
00:38:43,701 --> 00:38:49,833
- Now you will pay for that.
285
00:39:54,898 --> 00:39:55,899
- Check that side.
286
00:39:56,232 --> 00:39:57,275
-It's good.
287
00:40:13,541 --> 00:40:15,960
- Look, it's cocaine, and it's the good one.
288
00:40:16,294 --> 00:40:17,295
- And good weed.
289
00:40:17,795 --> 00:40:20,465
It looks like they had a nice banquet.
290
00:40:21,299 --> 00:40:23,718
Good cocaine, good weed.
291
00:40:24,052 --> 00:40:25,720
- They even stuck themselves.
292
00:40:27,013 --> 00:40:28,723
- Let's see if we can find them.
293
00:40:29,057 --> 00:40:29,515
- Yes, let's go.
294
00:40:44,280 --> 00:40:45,782
-Identify yourself.
295
00:40:46,074 --> 00:40:47,116
Stop.
296
00:40:47,450 --> 00:40:48,409
- Stop, or I'll shoot.
297
00:41:10,598 --> 00:41:11,808
- Help me.
298
00:41:12,141 --> 00:41:14,060
Help. Oh my God.
299
00:41:29,283 --> 00:41:30,827
- Good evening, madam.
300
00:41:31,160 --> 00:41:32,161
- Good evening, Carlos.
301
00:41:32,495 --> 00:41:33,496
How may we help you today?
302
00:41:33,830 --> 00:41:35,665
- Fix my hair and nails.
303
00:41:35,999 --> 00:41:37,834
- Your favorite is not here.
304
00:41:38,167 --> 00:41:39,794
- Is she sick?
305
00:41:40,086 --> 00:41:42,630
- I don't know. She didn't
even report herself.
306
00:41:42,964 --> 00:41:45,133
You see how employees are nowadays.
307
00:41:45,466 --> 00:41:48,428
They are happy one day
but don't show up the next,
308
00:41:49,220 --> 00:41:53,975
but don't worry. I have
the best stylists for you.
309
00:41:54,308 --> 00:41:55,309
- Yes, no worries.
310
00:41:55,977 --> 00:41:57,020
- Maribel.
311
00:41:59,230 --> 00:42:00,064
- Yes, madam?
312
00:42:00,398 --> 00:42:01,858
- Please, help this gentleman.
313
00:42:02,191 --> 00:42:03,151
Excuse me.
314
00:42:03,443 --> 00:42:06,154
- Carlos,
won't you want a massage today?
315
00:42:06,487 --> 00:42:07,947
- Not today, beautiful.
316
00:42:08,448 --> 00:42:09,157
Not today.
317
00:42:09,449 --> 00:42:10,658
- Maybe tomorrow.
318
00:42:11,826 --> 00:42:14,579
- Maybe.
319
00:42:15,496 --> 00:42:17,206
Today I only want my hair
and my nails done.
320
00:42:17,540 --> 00:42:19,667
- Lucila, come.
321
00:42:22,628 --> 00:42:23,463
- Yes. Tell me.
322
00:42:23,796 --> 00:42:25,923
- Let's give this man a manicure.
323
00:42:26,257 --> 00:42:27,800
- Right away.
324
00:42:28,134 --> 00:42:28,718
Excuse me.
325
00:42:37,060 --> 00:42:39,353
- You don't really need
that much fixing.
326
00:42:39,687 --> 00:42:41,689
Your hair is very well cut.
327
00:42:42,231 --> 00:42:44,859
Unless you want it shorter
328
00:42:45,151 --> 00:42:46,736
- No, I only want it styled.
329
00:42:47,028 --> 00:42:50,990
You know I am used to
having it styled daily
330
00:42:51,324 --> 00:42:52,909
so that it stays in place.
331
00:44:00,226 --> 00:44:01,894
- All set, Carlitos.
332
00:44:02,228 --> 00:44:04,272
- I am done, too.
333
00:44:04,564 --> 00:44:05,481
- Thank you.
334
00:44:05,815 --> 00:44:08,276
You are not only beautiful
but also artists.
335
00:44:12,613 --> 00:44:14,574
2O and 20.
336
00:44:14,907 --> 00:44:15,992
- Thank you.
337
00:44:16,325 --> 00:44:17,118
- How generous.
338
00:44:18,077 --> 00:44:20,580
- You can tell that guy is
a millionaire, right?
339
00:44:20,913 --> 00:44:21,539
- Yes.
340
00:44:21,873 --> 00:44:25,293
- Hey, we should treat him
better and better every time, right?
341
00:44:25,626 --> 00:44:27,628
- I will take care of that.
342
00:44:27,920 --> 00:44:30,756
- You outdid yourselves this time, girls.
343
00:44:31,090 --> 00:44:32,258
- It came out very nice.
344
00:44:32,592 --> 00:44:33,176
- Yes, madam.
345
00:44:33,509 --> 00:44:34,218
- Thank you very much.
346
00:44:34,552 --> 00:44:35,803
- Thanks, you're very kind.
347
00:44:36,804 --> 00:44:38,181
Oh, she is stingy.
348
00:44:46,397 --> 00:44:47,064
- Hello.
349
00:44:47,398 --> 00:44:48,024
Good evening.
350
00:44:48,357 --> 00:44:49,317
- Good evening.
351
00:44:49,609 --> 00:44:50,401
- Do you want a ride'?
352
00:44:50,735 --> 00:44:52,153
The streets are too lonely.
353
00:44:52,486 --> 00:44:53,654
- If you want to.
354
00:44:54,071 --> 00:44:56,032
I never expected you
waiting for me.
355
00:44:56,365 --> 00:44:57,450
- You are Carla.
356
00:44:57,950 --> 00:44:59,035
- And you are Carlos.
357
00:44:59,368 --> 00:45:01,078
What a coincidence.
358
00:45:04,749 --> 00:45:06,542
Do you want to go for a drink?
359
00:45:08,711 --> 00:45:10,463
- But no strings attached.
360
00:45:11,881 --> 00:45:13,674
- Swear on it because I'll never marry.
361
00:45:16,093 --> 00:45:18,554
- No, that's not what I mean.
362
00:45:20,848 --> 00:45:22,934
-L'll court you as much as you want.
363
00:45:25,478 --> 00:45:26,479
What do you think?
364
00:45:27,855 --> 00:45:28,814
What do you say?
365
00:45:29,398 --> 00:45:33,945
- If that's so,
then let's go for a drink.
366
00:45:45,039 --> 00:45:47,041
- Oh, I am so tired.
367
00:45:47,375 --> 00:45:48,542
My feet hurt so much.
368
00:45:48,876 --> 00:45:52,255
- You can't complain.
We did very nicely, right?
369
00:45:52,588 --> 00:45:54,382
- Lots of tips.
370
00:45:54,674 --> 00:45:55,508
- Yes.
371
00:45:55,841 --> 00:46:00,179
- Carlita was impressed by
the so-called Carlitos.
372
00:46:00,471 --> 00:46:00,805
- Yes.
373
00:46:01,138 --> 00:46:01,597
- Yes, I know, right?
374
00:46:01,931 --> 00:46:03,307
- Attention, radio listeners,
375
00:46:03,641 --> 00:46:06,060
we interrupt this program
to issue an alert.
376
00:46:07,186 --> 00:46:11,774
We reach out to the whole community to
inform them that no one should go out late
377
00:46:12,066 --> 00:46:15,361
at night, and if you must do it,
you should have company.
378
00:46:15,695 --> 00:46:18,489
This warning is for both men and women
379
00:46:18,781 --> 00:46:20,491
since a serial killer is on the loose.
380
00:46:20,825 --> 00:46:25,871
The police are dumbfounded and affirmed
to be tracking down an assassin.
381
00:46:26,205 --> 00:46:29,834
The surveillance on the streets
has been reinforced. We ask
382
00:46:30,167 --> 00:46:34,463
that if you see any suspects,
you report them to the police immediately.
383
00:47:05,703 --> 00:47:08,289
- Don't you think
this place is a little violent?
384
00:47:13,461 --> 00:47:17,631
- Don't worry.
Everybody does whatever they want here.
385
00:47:20,176 --> 00:47:22,053
The waiter is coming to serve us.
386
00:47:23,012 --> 00:47:25,097
- Everybody gets along great here, right?
387
00:47:25,431 --> 00:47:27,308
- Good evening, what can we offer you?
388
00:47:28,017 --> 00:47:28,809
- What do you want?
389
00:47:29,143 --> 00:47:30,311
Vodka?
390
00:47:30,644 --> 00:47:31,354
- OKaY-
391
00:47:31,854 --> 00:47:34,607
- Two vodka tonics
and a platter of cold cuts.
392
00:47:34,940 --> 00:47:35,232
- That's it'?
393
00:47:35,524 --> 00:47:35,691
- Yes.
394
00:47:36,025 --> 00:47:36,525
- My pleasure.
395
00:47:54,627 --> 00:47:55,711
- Do you smoke?
396
00:47:56,045 --> 00:47:58,005
- As long as it's not weed.
397
00:47:58,923 --> 00:48:00,674
- I have some weed too if you want any.
398
00:48:01,258 --> 00:48:02,593
- Maybe in a little while.
399
00:48:04,303 --> 00:48:07,139
Wait for the waiter to come.
400
00:48:07,473 --> 00:48:08,182
- What?
401
00:48:09,016 --> 00:48:10,559
Will we ask him to join us?
402
00:48:11,936 --> 00:48:15,439
Don't be a joker.
Remember, he always whistles.
403
00:48:17,858 --> 00:48:20,194
- Always so inappropriate.
404
00:48:20,736 --> 00:48:21,904
It never fails.
405
00:48:33,207 --> 00:48:35,793
- Can I bother you and ask you
to pull your window up, please?
406
00:48:37,128 --> 00:48:38,254
That's good.
407
00:48:40,256 --> 00:48:41,215
Anything else?
408
00:48:41,507 --> 00:48:42,675
- No, thank you.
409
00:48:44,552 --> 00:48:45,428
- Excuse me.
410
00:48:45,761 --> 00:48:47,513
- All right.
411
00:48:54,311 --> 00:48:55,896
Let's go to the back seat.
412
00:48:56,230 --> 00:48:57,731
We'll be more comfortable there.
413
00:48:58,065 --> 00:48:59,608
- OKaY-
414
00:49:07,491 --> 00:49:08,868
- Let me go first.
415
00:49:09,201 --> 00:49:14,540
- Yes, it's so hot.
416
00:49:22,631 --> 00:49:23,466
- Good?
417
00:49:24,467 --> 00:49:25,176
Cheers.
418
00:49:26,093 --> 00:49:27,052
- Cheers.
419
00:49:27,386 --> 00:49:28,637
- Cheers to having met you.
420
00:49:32,600 --> 00:49:35,644
- Why did you ask me if I wanted weed?
421
00:49:35,978 --> 00:49:41,817
- Because I want to please you,
and I want you to please me too.
422
00:49:42,651 --> 00:49:46,530
- I have never tried it,
but I am not scared to.
423
00:49:47,448 --> 00:49:48,657
- Do you want to try it?
424
00:49:48,991 --> 00:49:49,783
- Why not?
425
00:50:15,851 --> 00:50:17,770
- Don't worry.
Nothing will happen to you.
426
00:50:18,687 --> 00:50:19,772
- I feel unwell.
427
00:50:20,773 --> 00:50:21,815
I am a bit dizzy.
428
00:50:22,775 --> 00:50:25,694
- Two more puffs
and you'll feel much better.
429
00:50:27,488 --> 00:50:28,364
I'll take care of you.
430
00:50:32,993 --> 00:50:36,956
Smoke it. Come on.
431
00:50:48,259 --> 00:50:49,885
- No, no, no.
432
00:50:50,219 --> 00:50:51,262
No, I don't want to anymore.
433
00:50:51,595 --> 00:50:52,513
I am leaving.
434
00:50:56,016 --> 00:50:58,060
Oh, no.
435
00:50:58,352 --> 00:50:59,562
- Shut up, stupid.
436
00:50:59,895 --> 00:51:00,062
- No.
437
00:51:17,746 --> 00:51:20,541
No.
438
00:51:38,684 --> 00:51:39,977
Let go of me.
439
00:51:40,311 --> 00:51:42,021
Oh.
440
00:51:53,490 --> 00:51:55,034
Enough.
441
00:51:58,537 --> 00:52:00,122
No, please.
442
00:52:00,956 --> 00:52:02,249
Don't kill me.
443
00:52:04,960 --> 00:52:08,339
- You didn't want to fulfill
the wishes of my superior being.
444
00:52:10,966 --> 00:52:13,010
Now you will pay for it.
445
00:57:01,757 --> 00:57:04,676
-"A present from the son of Satan."
446
00:57:05,052 --> 00:57:07,220
Oh, shit.
447
00:57:07,554 --> 00:57:08,138
Moro.
448
00:57:08,680 --> 00:57:09,598
- Yes, sir.
449
00:57:10,098 --> 00:57:14,603
- Move. I want a full forensics report
tomorrow in my office.
450
00:57:15,103 --> 00:57:17,022
Get moving, shit.
451
00:57:17,356 --> 00:57:17,898
- All right.
452
00:57:18,231 --> 00:57:20,359
You heard the commander, guys.
Right away. Come on.
453
00:57:32,996 --> 00:57:35,332
- It seems like a big vehicle, a big car.
454
00:57:36,208 --> 00:57:37,501
- You're right, my commander.
455
00:57:37,834 --> 00:57:39,544
These are the same tracks we found
456
00:57:39,878 --> 00:57:41,463
at the triple murder scene the other day.
457
00:57:42,297 --> 00:57:45,467
That's why we can suspect
it is the same murderer.
458
00:57:45,801 --> 00:57:50,681
- What do you say about the sixes he marks
on the chest and this fucking note?
459
00:57:53,433 --> 00:57:55,894
We are behind a hellish crazy person.
460
00:57:56,478 --> 00:57:58,897
- Commander, with the car tracks,
461
00:57:59,231 --> 00:58:02,192
we have the first clue
to start investigating, right?
462
00:58:02,526 --> 00:58:04,277
- Don't say stupid things.
463
00:58:05,737 --> 00:58:07,739
Can't you tell I'm being pressured?
464
00:58:09,032 --> 00:58:15,372
You, go search the south area
and you search the north area.
465
00:58:15,914 --> 00:58:16,999
- Got it, sir.
466
00:58:17,332 --> 00:58:17,582
- Got it.
467
00:58:17,916 --> 00:58:18,250
- Let's go.
468
00:58:24,756 --> 00:58:27,634
- This is a warning
from the Public Security Service.
469
00:58:27,926 --> 00:58:30,345
We recommend to both men and women
470
00:58:30,679 --> 00:58:32,389
not to go out alone late at night.
471
00:58:35,267 --> 00:58:37,060
The Police Department informs
472
00:58:37,394 --> 00:58:41,606
that the killer is a diabolic mad person
with a large vehicle,
473
00:58:41,940 --> 00:58:43,275
supposedly luxurious.
474
00:58:44,401 --> 00:58:46,862
Security has been
reinforced to the maximum.
475
00:58:47,362 --> 00:58:50,157
We have also asked for
the help of all public assistance services
476
00:58:50,449 --> 00:58:52,617
in this city.
477
00:59:59,893 --> 01:00:02,145
- Hello, neighbor.
Do you want company?
478
01:00:02,479 --> 01:00:04,106
- Don't bother me, or I'll call the police.
479
01:00:04,439 --> 01:00:04,940
- Shut up.
480
01:00:05,273 --> 01:00:05,565
-It's just that--
481
01:00:05,899 --> 01:00:07,359
- Get in the car and shut up.
482
01:00:07,692 --> 01:00:09,694
Let's go, or you die.
483
01:00:10,028 --> 01:00:11,488
Get in the car.
484
01:00:11,863 --> 01:00:12,906
Shut up.
485
01:00:13,240 --> 01:00:14,449
Get in.
486
01:00:25,502 --> 01:00:26,586
You jerk.
487
01:00:26,920 --> 01:00:29,214
Shut up. Shut up now.
488
01:00:48,358 --> 01:00:49,693
.L-lelP-
489
01:00:51,069 --> 01:00:52,404
Let go of me, please.
490
01:00:53,446 --> 01:00:54,322
No.
491
01:01:30,150 --> 01:01:34,738
No, please, let me go.
492
01:01:41,536 --> 01:01:43,705
No.
493
01:01:46,041 --> 01:01:47,459
No.
494
01:01:48,084 --> 01:01:49,044
No.
495
01:01:53,089 --> 01:01:59,429
No, let me go.
496
01:01:59,763 --> 01:02:00,805
No.
497
01:02:09,522 --> 01:02:12,150
No.
498
01:02:19,908 --> 01:02:21,660
No.
499
01:03:18,967 --> 01:03:21,177
No.
500
01:04:26,951 --> 01:04:30,997
- What the press is saying is alarming,
but they are absolutely right.
501
01:04:32,082 --> 01:04:33,958
- Chief, and what did they find?
502
01:04:38,546 --> 01:04:40,965
- I have been studying several books
503
01:04:42,342 --> 01:04:45,470
on the three sixes
this mad person marks
504
01:04:45,762 --> 01:04:51,476
on all his victims. lt is entirely
related to a Satanic cult.
505
01:04:53,812 --> 01:04:55,730
- Okay.
What can we do, commander?
506
01:04:56,064 --> 01:05:00,777
- Our only chance is not to let him
mark his victim.
507
01:05:01,778 --> 01:05:03,780
He will be a lost man then.
508
01:05:04,239 --> 01:05:15,083
Okay, let's go to the meeting
because the district attorney is fuming
509
01:05:15,417 --> 01:05:16,918
and blaming me for everything.
510
01:05:23,758 --> 01:05:24,968
-It's done.
511
01:05:30,682 --> 01:05:31,349
- Maribel.
512
01:05:31,641 --> 01:05:33,059
- Yes, my love'?
513
01:05:34,519 --> 01:05:37,897
-L'd like to invite you to go dancing
somewhere tonight.
514
01:05:38,731 --> 01:05:42,277
- I better invite you
over to my apartment to have a drink.
515
01:05:42,610 --> 01:05:43,319
What do you think?
516
01:05:43,653 --> 01:05:46,781
- Okay, great.
517
01:05:47,115 --> 01:05:48,533
Whatever you want.
518
01:05:59,627 --> 01:06:03,214
- If you have seen anybody
with a triple six tattoo, report him
519
01:06:03,548 --> 01:06:07,469
to the police immediately
because he might be a killer.
520
01:06:20,648 --> 01:06:22,442
- We better go dancing.
521
01:06:22,984 --> 01:06:23,818
- Yes, let's go.
522
01:06:26,863 --> 01:06:30,742
- They mean the rapist.
That's what they get for being easy.
523
01:06:32,660 --> 01:06:33,995
What do you think about my house?
524
01:06:37,373 --> 01:06:38,708
-It's a bit gloomy.
525
01:06:50,762 --> 01:06:54,265
- How about we get more comfortable?
526
01:07:01,356 --> 01:07:02,357
- Where?
527
01:07:03,191 --> 01:07:04,192
- Over there.
528
01:07:13,535 --> 01:07:14,577
- Shall we go?
529
01:07:14,911 --> 01:07:15,745
- Let's go.
530
01:07:17,288 --> 01:07:20,625
- From now on,
you need to double up on your efforts.
531
01:07:22,168 --> 01:07:24,587
The preliminary surveillance is over.
532
01:07:25,880 --> 01:07:27,966
If it need be, do not sleep.
533
01:07:29,008 --> 01:07:31,928
We have a society to protect and care for.
534
01:07:32,679 --> 01:07:34,639
I am already tired
of being scolded from above
535
01:07:35,098 --> 01:07:37,684
and criticized by the newspapers,
the radio, and the television.
536
01:07:38,393 --> 01:07:39,894
I demand answers.
537
01:07:41,229 --> 01:07:43,439
I need answers.
538
01:07:45,858 --> 01:07:49,195
The commander will tell you
about some clues he has on the criminal.
539
01:07:49,654 --> 01:07:50,780
Commander.
540
01:07:53,658 --> 01:08:01,374
- Gentlemen, there's no need to tell you
we are facing a truly
541
01:08:01,708 --> 01:08:04,836
diabolic, superhuman being.
542
01:08:06,504 --> 01:08:10,008
I don't deny that many of us
made fun of this at the beginning,
543
01:08:11,843 --> 01:08:20,018
but now, the way he disappears
and his diabolic crimes--
544
01:08:21,477 --> 01:08:25,815
Strangely, no matter if he gets hurt,
he leaves no blood tracks.
545
01:08:27,233 --> 01:08:32,530
I have thoroughly studied the matter and
know how to finish this diabolic beast.
546
01:08:33,823 --> 01:08:38,286
So, gentlemen,
I ask you to stay sane and calm
547
01:08:38,620 --> 01:08:42,457
in what we're about to do because
some of us will face him.
548
01:08:43,249 --> 01:08:44,042
All right?
549
01:08:44,375 --> 01:08:45,043
- Yes, sir.
550
01:08:45,376 --> 01:08:45,793
- Of course, yes.
551
01:08:46,127 --> 01:08:46,628
Yes, sir.
552
01:08:48,129 --> 01:08:53,426
- Attorney,
now is when I need your support the most.
553
01:08:54,844 --> 01:08:56,596
- You have it, commander.
554
01:08:57,972 --> 01:08:59,057
Off to work.
555
01:08:59,349 --> 01:08:59,891
- Thank you, sir.
556
01:09:00,183 --> 01:09:01,017
Let's go, 9W5-
557
01:09:01,351 --> 01:09:01,768
- Yes, sir.
558
01:09:02,101 --> 01:09:02,393
- Let's go.
559
01:09:02,685 --> 01:09:03,227
- Yes.
560
01:09:03,519 --> 01:09:04,228
- Excuse me.
561
01:09:17,033 --> 01:09:17,742
- Cheers.
562
01:09:18,117 --> 01:09:18,743
- Cheers.
563
01:09:23,706 --> 01:09:24,832
- Can you help me?
564
01:09:25,166 --> 01:09:25,917
- Of course.
565
01:09:29,379 --> 01:09:31,839
- You made me spend
a very lovely night.
566
01:09:32,507 --> 01:09:35,218
- I had a great time too.
567
01:09:44,143 --> 01:09:46,020
What a weird tattoo.
568
01:09:46,354 --> 01:09:48,564
- I got it when I was in the navy.
569
01:09:48,898 --> 01:09:50,066
Cheers.
570
01:09:51,234 --> 01:09:51,943
- Cheers.
571
01:09:55,613 --> 01:09:57,949
I'll prepare something to eat.
572
01:10:02,662 --> 01:10:04,288
- Don't be long.
573
01:13:10,016 --> 01:13:12,184
.L-lelP-
574
01:13:32,371 --> 01:13:33,998
No.
575
01:14:12,912 --> 01:14:15,873
- All calls regarding any suspect marked
with a triple six tattoo
576
01:14:16,207 --> 01:14:17,208
should be answered,
577
01:14:17,541 --> 01:14:23,506
and suspects should be detained
if they show resistance.
578
01:14:23,839 --> 01:14:26,300
- Commander, there is a 3 on the radio.
579
01:14:26,634 --> 01:14:29,720
On River Lerma Street and
Tigris, there is a person with the mark
580
01:14:30,054 --> 01:14:32,390
of the three sixes, and they are shooting
581
01:14:32,723 --> 01:14:33,808
our colleagues from the rooftops.
582
01:14:34,141 --> 01:14:34,225
- Let's go.
583
01:14:34,517 --> 01:14:34,850
- Let's go, chief.
584
01:16:05,816 --> 01:16:10,529
- Have the whole area closed off.
Stop all the large vehicles you see.
585
01:16:11,363 --> 01:16:13,157
This fucker will not escape from us.
586
01:16:13,949 --> 01:16:15,326
- We need to check
the body well, commander.
587
01:16:15,910 --> 01:16:16,827
- Let's see. Help me.
- Yes
588
01:16:18,788 --> 01:16:19,747
- Move her.
589
01:16:24,502 --> 01:16:26,462
This one has no marks, sir.
590
01:16:26,796 --> 01:16:28,422
- Yes, effectively.
591
01:16:29,548 --> 01:16:31,383
That was his last mistake.
592
01:16:32,468 --> 01:16:34,178
Moro, close off the area below.
593
01:16:34,512 --> 01:16:35,721
You, Blanco, come with me upstairs.
594
01:17:34,738 --> 01:17:36,365
- HOW did I fail you?
595
01:17:37,700 --> 01:17:40,661
HOW did I fail you?!
596
01:17:43,789 --> 01:17:46,208
Don't take away my strength.
597
01:17:46,750 --> 01:17:48,919
Don't take away my power.
598
01:17:49,712 --> 01:17:52,923
I will give you all the victims you want.
599
01:17:54,758 --> 01:17:56,677
I will be your faithful servant...
600
01:17:58,762 --> 01:18:00,139
but don't leave me...
601
01:18:02,933 --> 01:18:06,145
Don't forsake me.
602
01:18:10,024 --> 01:18:11,233
No!
603
01:18:50,064 --> 01:18:56,904
Forgive me. Forgive me.
604
01:19:02,409 --> 01:19:04,954
No.
605
01:19:05,287 --> 01:19:10,209
- Carlos, I warned you not to stop
marking our victims
606
01:19:11,168 --> 01:19:12,920
and become passionate.
607
01:19:13,420 --> 01:19:14,672
You failed me.
608
01:19:16,715 --> 01:19:19,301
You will no longer be my favorite son.
609
01:19:20,302 --> 01:19:22,471
You won't have the power I gave you.
610
01:19:24,765 --> 01:19:31,272
I gave you back your life,
and now I'll take it away.
611
01:19:31,855 --> 01:19:33,649
- You are dead. You have no salvation.
612
01:19:34,900 --> 01:19:37,236
Gato, don't move.
613
01:19:44,743 --> 01:19:51,208
- No, you can't take my power away.
614
01:19:53,460 --> 01:19:56,588
No, no, I kept my word to you.
615
01:19:57,423 --> 01:20:01,093
No.
616
01:20:20,279 --> 01:20:23,157
- Move aside. Move aside.
617
01:20:42,468 --> 01:20:43,260
Did you call the ambulance?
618
01:20:43,594 --> 01:20:44,720
- Yes, sir. It's on its way.
619
01:20:46,972 --> 01:20:48,724
- This nightmare is finally over.
620
01:20:51,060 --> 01:20:52,811
The city may be at peace.
43108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.