All language subtitles for The.Five.Devils.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:16,807 --> 00:03:19,131 Five, six, seven, eight... 4 00:03:32,600 --> 00:03:33,891 Heels buttocks. 5 00:03:40,516 --> 00:03:42,100 Arms underwater. Very well. 6 00:03:51,016 --> 00:03:52,308 Heels buttocks. 7 00:03:54,683 --> 00:03:55,683 And... 8 00:03:56,725 --> 00:03:58,266 ... heels buttocks. 9 00:04:02,433 --> 00:04:03,516 Very good, Lulu. 10 00:04:07,350 --> 00:04:10,350 Don't slack off. Legs straight. Very well. 11 00:04:10,975 --> 00:04:12,725 Come on, girls. scream. 12 00:04:18,683 --> 00:04:23,559 See you next week, girls. Thank you, you were great. 13 00:04:27,350 --> 00:04:31,434 See you next week, Lulu. That went much better. Bye. 14 00:04:32,934 --> 00:04:34,767 Bye, girls. Stay safe. 15 00:04:40,017 --> 00:04:41,017 Bye. 16 00:04:50,434 --> 00:04:53,517 Mom, can I get the noodles? -Sure 17 00:06:19,936 --> 00:06:21,977 Don't run. -Let's go. 18 00:06:22,061 --> 00:06:24,936 Wait a second. See you tomorrow, Nadine. -Bye. 19 00:06:25,019 --> 00:06:27,353 Joanne, are you coming to cocktail night? 20 00:06:27,852 --> 00:06:32,477 Emilie and Morgane are also there. Jimmy can come too if he wants. 21 00:06:32,561 --> 00:06:35,352 I don't know yet. I'll call you. -Please. 22 00:06:35,436 --> 00:06:38,853 You never go. You're becoming boring. -I call you. 23 00:06:39,353 --> 00:06:41,144 Take it easy. 24 00:07:36,937 --> 00:07:39,520 Seven degrees. -Twenty minutes then. 25 00:07:46,187 --> 00:07:48,603 Finished? -I love you mom. 26 00:07:48,687 --> 00:07:49,854 And I love you. 27 00:07:51,438 --> 00:07:53,062 I love you the most. 28 00:08:16,438 --> 00:08:18,187 MOM 3 29 00:08:54,355 --> 00:08:56,980 She clamped me down. 30 00:09:16,813 --> 00:09:19,938 10 YEARS OF LOVE AND HAPPINESS 31 00:09:41,231 --> 00:09:42,689 CHESTNUT 32 00:09:46,647 --> 00:09:47,898 PINE CONE 33 00:09:50,106 --> 00:09:51,647 MOM 1 MOM 2 34 00:09:52,231 --> 00:09:56,356 The slopes are not yet flooded by skiers. 35 00:09:57,730 --> 00:10:01,606 For now, the walkers are still in the majority. 36 00:10:15,814 --> 00:10:18,648 Vicky, come say goodbye to your father. 37 00:10:18,732 --> 00:10:19,898 Goodbye. 38 00:11:52,025 --> 00:11:54,649 Why are you smelling that? -I'm sorting them. 39 00:11:54,733 --> 00:11:57,442 You sort them? By scent? 40 00:12:03,066 --> 00:12:04,191 What do you smell? 41 00:12:06,692 --> 00:12:08,983 Not so much. -Close your eyes. 42 00:12:10,234 --> 00:12:13,524 It smells like mould and it also smells like... 43 00:12:13,608 --> 00:12:14,650 ...mushroom. 44 00:12:14,733 --> 00:12:19,858 And you can smell the animal that ate from it. A rat or a squirrel, I don't know. 45 00:12:21,775 --> 00:12:24,316 You recognize the breath of a rat or a squirrel? 46 00:12:24,400 --> 00:12:25,525 Yes. 47 00:12:29,317 --> 00:12:30,317 Close your eyes. 48 00:12:35,108 --> 00:12:37,400 What do you smell? -Cookies. 49 00:12:37,484 --> 00:12:38,941 That was a breeze. 50 00:12:41,275 --> 00:12:42,734 Keep your eyes closed. 51 00:12:47,442 --> 00:12:48,483 And this? 52 00:12:50,733 --> 00:12:54,150 Plastic that smells a bit like earth. 53 00:13:01,859 --> 00:13:02,901 And this? 54 00:13:04,609 --> 00:13:07,276 A book that smells like the swimming pool. 55 00:13:07,359 --> 00:13:09,193 And a little bit of coffee. 56 00:13:18,317 --> 00:13:19,567 Do you smell me too? 57 00:13:20,651 --> 00:13:21,693 Sure. 58 00:13:29,568 --> 00:13:30,693 Wait. 59 00:13:32,276 --> 00:13:33,485 Eyes closed. 60 00:13:42,901 --> 00:13:43,943 You don't see anything? 61 00:13:45,318 --> 00:13:48,485 Do you smell me now? -At two meters. 62 00:13:49,819 --> 00:13:52,944 Now you count to twenty and you're going to look for me. 63 00:13:53,110 --> 00:13:55,985 One two Three... 64 00:13:56,069 --> 00:13:58,568 ...four five six... 65 00:14:07,068 --> 00:14:11,402 ...16, 17, 18, 19, 20. 66 00:14:51,861 --> 00:14:53,986 Mom? -Yes? 67 00:14:54,069 --> 00:14:55,653 I found you. 68 00:15:01,820 --> 00:15:03,070 I'll be right back. 69 00:15:14,445 --> 00:15:17,611 That is Toilet brush's mother. -Hey, Cobweb Duster. 70 00:15:21,778 --> 00:15:23,070 Are you afraid? 71 00:15:23,153 --> 00:15:25,903 You're stupid and a weird troll, Toilet brush, Cobweb duster. 72 00:15:33,278 --> 00:15:35,445 There you have her mother. Get out. 73 00:15:50,986 --> 00:15:53,070 Why did you lock them? 74 00:15:58,029 --> 00:15:59,071 Is everything alright? 75 00:16:03,945 --> 00:16:07,404 The Languedoc Prize, important for the pool... 76 00:16:08,487 --> 00:16:11,946 One drop. - Dad, stop. She's eight. 77 00:16:14,570 --> 00:16:16,779 Sure. Tell. 78 00:16:19,946 --> 00:16:23,404 Honey? Can you go play there? 79 00:16:24,529 --> 00:16:28,821 What's the problem? Your flame sprinkler? 80 00:16:29,362 --> 00:16:30,613 Dad... 81 00:16:32,487 --> 00:16:35,487 What then? -Vicky. 82 00:16:36,238 --> 00:16:38,071 What is it? 83 00:16:38,946 --> 00:16:41,488 She has a very weird sense of smell. 84 00:16:42,904 --> 00:16:46,821 Your daughter lives in her own world. She's not sick. 85 00:16:49,905 --> 00:16:53,905 What does Jimmy say? -She would put her in therapy right away. 86 00:16:53,988 --> 00:16:55,155 I don't want that. 87 00:16:57,071 --> 00:16:59,363 How's Jimmy? 88 00:17:02,530 --> 00:17:04,863 What does that mean? 89 00:17:04,989 --> 00:17:06,780 Do you fuck? -Dad... 90 00:17:06,863 --> 00:17:09,988 Still not? -I'm not discussing this with you. 91 00:17:10,072 --> 00:17:13,946 With whom else? Your girl friends? You don't have any. 92 00:17:14,030 --> 00:17:18,905 The only one you have is so retarded as what. That's no use to you. 93 00:17:20,196 --> 00:17:22,613 There you have it too. Listen. 94 00:17:23,447 --> 00:17:26,655 Every evening around the same time he is at the door. 95 00:17:31,030 --> 00:17:34,863 And every night I feed him tuna. 96 00:17:35,364 --> 00:17:38,280 Delicious, canned tuna. He loves that. 97 00:17:38,906 --> 00:17:41,614 I also gave him roast beef once. 98 00:17:41,697 --> 00:17:45,572 He didn't want any of it. But this... 99 00:17:46,156 --> 00:17:51,863 I know there are people who’re starving, but I just like it. 100 00:17:53,281 --> 00:17:56,280 Are you pouring something? -Of course. 101 00:17:57,531 --> 00:17:59,114 But what am I supposed to do? 102 00:17:59,197 --> 00:18:03,447 Buy a nice set, something seductive. 103 00:18:03,530 --> 00:18:06,364 Something that shows your body, instead of a hobo bag. 104 00:18:07,780 --> 00:18:13,239 You leave the little one with me and you have a nice evening together with your husband. 105 00:18:13,322 --> 00:18:15,406 Under each other or on top of each other. 106 00:18:34,990 --> 00:18:36,948 Eat, Vicky. 107 00:18:37,073 --> 00:18:40,698 I don't like canned green beans. I hate that smell. 108 00:18:40,781 --> 00:18:43,365 Should I have picked them in the garden? 109 00:19:01,574 --> 00:19:02,657 Everything okay? 110 00:19:08,865 --> 00:19:10,281 Empty your plate. 111 00:19:27,532 --> 00:19:28,699 Okay. 112 00:19:29,657 --> 00:19:30,907 Of course. 113 00:19:32,032 --> 00:19:33,991 Rue des Lilas 14. 114 00:19:39,908 --> 00:19:41,157 See you tomorrow. 115 00:19:43,908 --> 00:19:45,116 Who was that? 116 00:19:45,991 --> 00:19:47,033 Julia. 117 00:19:51,949 --> 00:19:53,408 You are kidding, right? 118 00:19:58,908 --> 00:20:00,408 Why 'see you tomorrow'? 119 00:20:02,616 --> 00:20:06,033 Why? I really can't do that. 120 00:20:07,033 --> 00:20:08,367 Why do you think that? 121 00:20:11,241 --> 00:20:12,949 I don't want it. 122 00:22:07,327 --> 00:22:11,577 This is the guest room, but we don't often have guests. 123 00:22:11,660 --> 00:22:14,993 They belong to Vicky, do you mind? -Of course not. 124 00:22:31,785 --> 00:22:35,202 What happened? -I was drunk and I fell. 125 00:22:35,993 --> 00:22:37,410 It's nothing serious. 126 00:22:40,702 --> 00:22:45,369 Vicky, help me. Sorry, she would clean up. 127 00:22:54,786 --> 00:22:57,911 Do you need anything else? -Can I take a shower? 128 00:22:57,994 --> 00:23:01,328 Of course. -Can I borrow some of Joanne's clothes? 129 00:23:01,411 --> 00:23:03,411 I'll ask her. 130 00:23:08,161 --> 00:23:11,578 Thank you for the ticket. That really touched me. 131 00:23:12,411 --> 00:23:16,953 I'm glad you called. I'll get you clothes. 132 00:23:21,036 --> 00:23:22,578 She smells like alcohol. 133 00:23:24,036 --> 00:23:28,203 Peated whisky. -What do you know about Peated whisky? 134 00:23:30,411 --> 00:23:33,578 Is she your little sister or your big sister? - My little sister. 135 00:23:35,578 --> 00:23:40,828 Why doesn't she have an accent? -She was born in France, just like you. 136 00:23:40,911 --> 00:23:44,328 I was already older when I came from Senegal. 137 00:23:44,412 --> 00:23:47,870 But we partly grew up here together. 138 00:23:47,995 --> 00:23:52,995 Why didn't I know her yet? -We lost track of each other. 139 00:23:53,079 --> 00:23:55,786 That sometimes happens when you grow up. 140 00:23:57,745 --> 00:24:00,037 How long haven't you seen her? 141 00:24:00,870 --> 00:24:01,995 Ten years. 142 00:24:03,537 --> 00:24:07,370 A conference about what? -Nanotechnology. 143 00:24:07,453 --> 00:24:08,662 What is that? 144 00:24:13,912 --> 00:24:15,162 It's me. 145 00:24:22,370 --> 00:24:26,121 And what is your field? -Bio-nanotechnology. 146 00:24:26,954 --> 00:24:29,079 I deal with neurons. 147 00:24:29,745 --> 00:24:30,745 Piece of pie? 148 00:24:32,121 --> 00:24:36,496 No idea what happened to my meringue, but it's different than usual. 149 00:24:44,288 --> 00:24:46,662 Very tasty. -Really? 150 00:25:17,246 --> 00:25:20,955 MERRY CHRISTMAS GREETINGS FROM THE SOLER FAMILY 151 00:25:23,205 --> 00:25:27,664 I hope you're well. Let's call soon. Love, Jimmy. 152 00:26:27,623 --> 00:26:28,497 Is everything alright? 153 00:26:30,414 --> 00:26:33,831 I want her to go. I can't take this. 154 00:28:18,041 --> 00:28:21,500 Girls, wait. -Hurry up, Nadine. It's cold. 155 00:28:58,751 --> 00:29:02,167 Hi girls. Just together. 156 00:29:03,709 --> 00:29:05,834 This is... Come here, Julia. 157 00:29:06,917 --> 00:29:11,125 This is Julia Soler, she's 17. She is from Paris. 158 00:29:12,000 --> 00:29:16,250 She placed second individually. Applause, good job. 159 00:29:20,042 --> 00:29:23,459 Make her feel at home on the team. It's important. 160 00:29:23,542 --> 00:29:26,251 Especially with the Christmas gala coming up. 161 00:29:27,709 --> 00:29:32,459 It's no contest, but it is for the public. 162 00:29:32,543 --> 00:29:35,751 Joanne, are you taking off those dangles? 163 00:29:35,834 --> 00:29:37,001 These? -Your creoles. 164 00:29:37,084 --> 00:29:39,584 Do not gym with them. -I like them. 165 00:29:39,668 --> 00:29:42,168 You take them off. -They look good on me. 166 00:29:42,251 --> 00:29:44,792 You take them off. OK, let's start. 167 00:29:55,543 --> 00:29:56,918 Oh dear. 168 00:30:06,834 --> 00:30:08,543 Didn't forget anything? 169 00:30:13,044 --> 00:30:14,209 Buckle up. 170 00:30:20,335 --> 00:30:23,252 Come quickly, Vicky. -Kiss, honey. 171 00:30:24,751 --> 00:30:27,418 It is my fault. Sorry. 172 00:31:20,294 --> 00:31:22,211 I'll show you. 173 00:31:22,836 --> 00:31:23,961 Look. 174 00:31:25,628 --> 00:31:27,211 Don't laugh, huh? 175 00:31:28,336 --> 00:31:30,544 OK, there it goes. 176 00:31:37,628 --> 00:31:39,753 One two Three. 177 00:31:51,503 --> 00:31:52,753 Nice. 178 00:31:53,545 --> 00:31:55,378 Fun? -Yes. 179 00:31:59,169 --> 00:32:03,419 Thank you. Your sister said you're in the fire department? 180 00:32:04,254 --> 00:32:05,503 How beautiful. 181 00:32:06,711 --> 00:32:10,961 Got it from your girlfriend? -Nadine, do you have cigarettes? 182 00:32:14,128 --> 00:32:15,545 And thanks. -Sorry. 183 00:32:15,629 --> 00:32:18,462 I do have a lighter. 184 00:32:18,545 --> 00:32:21,712 So, you thought we were crap? -It wasn't great. 185 00:32:21,795 --> 00:32:24,878 You mean bad? -It was a bit of a flop. 186 00:32:27,462 --> 00:32:29,878 I am very good at massaging. -Go ahead. 187 00:32:40,296 --> 00:32:41,628 Julia, what's wrong? 188 00:32:44,629 --> 00:32:46,629 Julia, calm down. 189 00:32:48,629 --> 00:32:52,587 What did you do to her? -Nothing. I massaged her, that's all. 190 00:32:52,671 --> 00:32:57,296 It's happening again, Jimmy. -I am with you. There's no one, just us. 191 00:32:58,380 --> 00:32:59,879 Psycho. 192 00:33:36,255 --> 00:33:37,297 Goddamn. 193 00:34:53,007 --> 00:34:54,090 Is she with you? 194 00:34:55,423 --> 00:34:57,048 Who? -Julia. 195 00:34:57,840 --> 00:34:58,881 No. 196 00:35:03,839 --> 00:35:06,715 You don't do that to me, right? -No. 197 00:35:11,590 --> 00:35:12,798 That's my father. 198 00:35:17,923 --> 00:35:20,590 She's been coming to the pub for two evenings. 199 00:35:20,673 --> 00:35:23,382 Who says that? -Everyone knows that. 200 00:35:25,090 --> 00:35:26,340 Not me. 201 00:35:30,548 --> 00:35:33,632 And Jimmy knows nothing? -No. 202 00:35:39,882 --> 00:35:42,965 Did you know that the total mass of ants on earth... 203 00:35:43,048 --> 00:35:44,757 ...is larger... 204 00:35:45,590 --> 00:35:49,132 ...than the total mass of people on earth? 205 00:35:49,216 --> 00:35:51,465 I did not know that. -I saw that the other day. 206 00:35:52,840 --> 00:35:55,715 A documentary. I didn't know what I saw. 207 00:36:00,591 --> 00:36:03,841 I'm telling you this because you're my buddy but I heard some things. 208 00:36:04,757 --> 00:36:06,841 You know what the people are like here. 209 00:36:06,924 --> 00:36:11,799 Some things make them really not happy. And then they can go far. 210 00:36:11,882 --> 00:36:14,675 Why 'far'? Threatening? 211 00:36:15,258 --> 00:36:18,758 No, but you know how it is. People talk. 212 00:36:18,841 --> 00:36:21,549 They talk. What is your sister doing here? 213 00:36:21,633 --> 00:36:26,549 My sister has been tried; she has been treated and things are better now. 214 00:36:27,091 --> 00:36:28,507 They don't care. 215 00:36:28,591 --> 00:36:32,174 If they want to say something they can come to me. 216 00:36:41,549 --> 00:36:43,674 GREEN SOAP 217 00:36:54,258 --> 00:36:56,174 Toilet brush. -Cobweb duster. 218 00:36:57,009 --> 00:37:00,217 Let me go. -What is that? 219 00:37:00,300 --> 00:37:03,716 Mould. -Where did you get that again? 220 00:37:03,800 --> 00:37:07,092 No, not my jars. -How gross. 221 00:37:07,175 --> 00:37:09,509 An egg from the cafeteria? 222 00:37:10,342 --> 00:37:12,258 That gives me an idea. 223 00:37:12,342 --> 00:37:15,342 She can eat it. -Pinch her nose. 224 00:37:15,425 --> 00:37:18,675 You're stupid and a weird troll, Toilet brush, Cobweb duster. 225 00:37:30,175 --> 00:37:33,884 Green soap? We're going to rinse her mouth. 226 00:37:35,759 --> 00:37:36,717 Open. 227 00:37:43,800 --> 00:37:48,384 Vicky, did you play with a scarf? Did you strangle them? 228 00:37:48,467 --> 00:37:51,634 Answer. What kind of game did you play? 229 00:37:52,968 --> 00:37:54,425 What happened? 230 00:37:55,759 --> 00:37:58,259 Is everything alright? What's going on? 231 00:37:58,385 --> 00:38:01,218 Grab your bag. -Mrs. Soler, we were waiting for you. 232 00:38:01,842 --> 00:38:07,468 We found these children unconscious and we want to know what happened. 233 00:38:07,551 --> 00:38:10,509 It was Toilet brush. -Cobweb duster. 234 00:38:11,176 --> 00:38:13,135 Hey, watch your mouth. 235 00:38:13,218 --> 00:38:16,426 Just tell the principal. Who did this? 236 00:38:17,843 --> 00:38:21,218 Vicky, did you hurt Lilou? - Hey, watch your mouth. 237 00:38:21,343 --> 00:38:24,551 Let her answer. -No. What do you mean 'Toilet brush, Cobweb duster'? 238 00:38:25,176 --> 00:38:26,968 I'm asking your daughter something. 239 00:38:27,052 --> 00:38:29,676 Can't she answer? -No, I'm here. 240 00:38:29,760 --> 00:38:33,218 I'm asking something. They were unconscious. I want to know why. 241 00:38:33,302 --> 00:38:35,594 Me too. - She can talk, right? 242 00:38:35,677 --> 00:38:37,760 Me too. -I'm asking her something. 243 00:38:37,844 --> 00:38:40,051 That can also be done differently. 244 00:38:40,802 --> 00:38:47,468 Of course, just walk away. she will be coming before the juvenile judge, that girl. 245 00:38:47,551 --> 00:38:49,511 The apple does not fall far from the tree. 246 00:38:49,593 --> 00:38:50,676 Bitch. 247 00:38:51,469 --> 00:38:53,385 Bitch. - What did she say there? 248 00:38:53,469 --> 00:38:55,719 Bitch. -You are insane. 249 00:39:00,760 --> 00:39:02,802 I didn't strangle them. 250 00:39:02,885 --> 00:39:06,511 I hope so. That is also possible. 251 00:39:09,261 --> 00:39:11,177 Why 'Toilet brush'? 252 00:39:14,928 --> 00:39:16,594 Do they often call you that? 253 00:39:19,219 --> 00:39:22,635 You must tell me, Vicky. Otherwise, I can't help you. 254 00:39:32,177 --> 00:39:35,219 Grandpa. -Tell them I'm not here. 255 00:39:36,636 --> 00:39:39,844 Give me your mother. -She's not here. 256 00:39:39,928 --> 00:39:45,470 Does your car drive itself then? Give her a minute or I’ll cut off your ears. 257 00:39:46,636 --> 00:39:48,219 Here, mom. Grandpa. 258 00:39:48,845 --> 00:39:52,177 Yes? -Come here tonight. We have to talk. 259 00:39:52,261 --> 00:39:57,220 Another time this week. Can't tonight. - Honey, I'm worried about you. 260 00:39:57,303 --> 00:39:59,594 Is that lesbian pyromaniac with you? 261 00:40:10,054 --> 00:40:13,553 From Sunday morning thunderstorms towards the Provence. 262 00:40:28,178 --> 00:40:31,386 Vicky, come and help. -I'm busy. 263 00:40:37,720 --> 00:40:39,137 PYROMANIAC 264 00:40:39,220 --> 00:40:43,429 Someone who has an irrepressible urge to arson. 265 00:41:04,762 --> 00:41:08,221 Can I do something? -No thanks. I'll be fine. 266 00:41:09,679 --> 00:41:12,555 I bought a good wine. Would you like a glass? 267 00:41:12,638 --> 00:41:14,054 We don't drink that much. 268 00:41:37,596 --> 00:41:39,471 If you want me to go, I'll go. 269 00:41:44,096 --> 00:41:45,930 Do you do the octopus? 270 00:41:47,763 --> 00:41:50,221 What do I do with it? -Well... 271 00:42:07,806 --> 00:42:09,138 Grab it like this... 272 00:42:10,263 --> 00:42:11,430 ...and then hit. 273 00:42:20,347 --> 00:42:22,930 ok, may I? 274 00:42:34,764 --> 00:42:36,722 Now he is tender. -And now? 275 00:42:36,805 --> 00:42:38,847 Don't tell anyone and keep going. 276 00:42:40,639 --> 00:42:42,514 Wait. like so, yes. 277 00:42:43,139 --> 00:42:44,723 Let's see, what now. 278 00:42:46,180 --> 00:42:50,056 Step two. -'Beat the octopus tender'. 279 00:42:50,181 --> 00:42:52,973 He's tender. -'Remove intestines, beak, eyes.' 280 00:42:53,056 --> 00:42:56,431 It's okay, right? -'Scare the octopus.' 281 00:42:56,515 --> 00:42:57,764 What? -What is that? 282 00:42:59,181 --> 00:43:03,139 Dip three times in boiling water until the tentacles curl up.” 283 00:43:03,222 --> 00:43:04,306 The water is boiling. 284 00:43:08,556 --> 00:43:10,265 Don't destroy my kitchen. 285 00:43:48,140 --> 00:43:51,682 Are you alright? Or am I interrupting? -We're working. 286 00:43:51,766 --> 00:43:54,015 Joanne, get dressed. -I'm dressed. 287 00:43:54,098 --> 00:43:55,390 Now. 288 00:44:09,307 --> 00:44:12,682 Have you known each other for a long time? -Since September. 289 00:44:14,016 --> 00:44:17,724 My daughter is always thrilled when she has something new. 290 00:44:18,308 --> 00:44:20,474 Until she gets bored. 291 00:44:21,849 --> 00:44:23,516 Just know that. 292 00:44:25,308 --> 00:44:27,224 She also said... 293 00:44:28,266 --> 00:44:30,766 ...that you have some mental problems had? 294 00:44:34,557 --> 00:44:35,432 Is this Okay? 295 00:44:40,016 --> 00:44:42,849 What are you doing? -I have to leave. 296 00:44:42,932 --> 00:44:46,057 Why? -Otherwise, I'll miss the last bus. 297 00:44:52,766 --> 00:44:53,641 Wait. 298 00:44:56,058 --> 00:44:58,891 I’ve gotta get out of here. -Why? 299 00:44:58,975 --> 00:45:01,849 Everyone thinks I'm crazy. -That's not true. 300 00:45:01,933 --> 00:45:05,475 You think so too. -What? That's not true at all. 301 00:45:06,475 --> 00:45:09,475 I'm not crazy. I can see it. 302 00:45:09,558 --> 00:45:12,142 Then what do you see? - You don't understand. 303 00:45:12,225 --> 00:45:14,683 If you don't try, you don't know. 304 00:45:16,808 --> 00:45:18,559 I see a little girl. 305 00:45:24,225 --> 00:45:25,433 And she scares you? 306 00:45:27,059 --> 00:45:27,934 Yes. 307 00:45:31,017 --> 00:45:33,601 If you're scared, Shall we leave together then? 308 00:45:35,726 --> 00:45:41,434 I have thought about it. We can go to Marseilles. To my friend Fanny. 309 00:45:41,517 --> 00:45:44,934 Stop that nonsense. -No nonsense. I've got it all figured out. 310 00:45:46,268 --> 00:45:48,850 Let's leave after the Christmas gala. 311 00:45:51,226 --> 00:45:54,601 And then you run away from your father? -Yes. 312 00:45:55,643 --> 00:45:59,517 I'm not staying here all my life. I don't want to think about it. 313 00:46:01,893 --> 00:46:04,559 But Marseille, you like that? 314 00:46:05,934 --> 00:46:06,976 For real? 315 00:46:10,184 --> 00:46:11,476 Wait. come. 316 00:46:23,726 --> 00:46:26,101 What? Have I lost an earring? 317 00:46:27,018 --> 00:46:28,143 Shit. 318 00:46:33,017 --> 00:46:35,810 I love you. -And I love you. 319 00:47:21,810 --> 00:47:23,935 She's crazy. 320 00:47:24,018 --> 00:47:25,936 Dad... -Have you lost your mind? 321 00:47:26,019 --> 00:47:28,061 And thank you. Very sweet. 322 00:47:28,144 --> 00:47:30,310 Is she there? -I'll come by. 323 00:47:30,394 --> 00:47:31,519 Is she there? 324 00:49:18,896 --> 00:49:19,854 Is everything alright? 325 00:49:22,187 --> 00:49:24,354 Calm down. I am with you. 326 00:49:27,396 --> 00:49:30,479 Calm down, it's okay. 327 00:49:31,187 --> 00:49:33,521 What is that stench? 328 00:49:35,230 --> 00:49:36,687 I'll be right back. 329 00:50:08,189 --> 00:50:09,897 Chocolate milk? 330 00:50:26,314 --> 00:50:28,939 Are you going to tell me how it is? -About what? 331 00:50:29,022 --> 00:50:31,855 Stop your pranks. It's not funny. 332 00:50:31,938 --> 00:50:33,314 My pranks? 333 00:50:33,397 --> 00:50:37,022 That stench in Julia's room. -I didn't do that. 334 00:50:37,105 --> 00:50:39,856 That boiled crow in the garden neither? 335 00:50:44,981 --> 00:50:48,147 As punishment, you can't go to the lake today. 336 00:50:48,272 --> 00:50:50,314 Your father takes you to grandpa. 337 00:50:50,397 --> 00:50:52,648 No. -You have no say in that. 338 00:50:54,022 --> 00:50:55,898 Now she also cooks birds. 339 00:50:59,606 --> 00:51:02,439 I'm going to change clothes. Can I leave you alone? 340 00:51:09,439 --> 00:51:10,731 I know what you're doing. 341 00:51:13,690 --> 00:51:15,397 Stop that immediately. 342 00:51:44,357 --> 00:51:48,732 You only see me swimming. Dead boring. -Don’t worry. 343 00:51:58,023 --> 00:51:59,232 Udder ointment. 344 00:52:00,607 --> 00:52:02,649 To prevent heat loss. 345 00:52:02,732 --> 00:52:05,190 A second skin against the cold. 346 00:52:07,273 --> 00:52:09,273 You have the stopwatch and the whistle. 347 00:52:10,232 --> 00:52:13,316 After 20 minutes you whistle, and I'll be back. 348 00:52:13,399 --> 00:52:15,316 Longer is too dangerous. 349 00:52:24,399 --> 00:52:25,857 How dangerous? 350 00:52:26,649 --> 00:52:28,649 Then your muscles relax... 351 00:52:28,732 --> 00:52:32,399 ...you get sleepy and eventually your heart stops. 352 00:52:33,149 --> 00:52:35,441 That's why I need someone. 353 00:52:36,733 --> 00:52:39,524 Why are you doing that to yourself? -What? 354 00:52:39,608 --> 00:52:40,900 That icy water. 355 00:52:41,983 --> 00:52:43,066 I like it. 356 00:52:51,191 --> 00:52:52,608 Why are you back? 357 00:52:53,899 --> 00:52:55,691 I passed Grenoble. -No. 358 00:52:56,775 --> 00:52:58,191 The real reason. 359 00:53:01,108 --> 00:53:02,357 To see you. 360 00:53:09,816 --> 00:53:11,650 Are you mad because I went crazy? 361 00:53:14,483 --> 00:53:17,191 Are you angry because I have a child from your brother? 362 00:53:19,858 --> 00:53:20,983 Twenty minutes. 363 00:54:22,693 --> 00:54:23,942 Nadine. 364 00:54:28,234 --> 00:54:29,317 Don't look. 365 00:55:19,068 --> 00:55:21,318 Julia, look at me. 366 00:55:23,860 --> 00:55:25,860 Look at me. Look at me. 367 00:55:26,610 --> 00:55:28,277 Look at me. I'm here. 368 00:55:29,611 --> 00:55:31,902 Look at me. I'm here. Look at me. 369 00:55:33,360 --> 00:55:34,819 Do not be afraid. 370 00:55:36,402 --> 00:55:39,028 Let me help you get rid of that girl. 371 00:56:24,903 --> 00:56:28,862 Thank you. -Come on. Sit down. 372 00:56:50,737 --> 00:56:52,361 Shall I rub your legs warm? 373 00:57:21,946 --> 00:57:22,904 What are you doing? 374 00:57:24,862 --> 00:57:26,654 None of your business. 375 00:57:26,737 --> 00:57:29,071 Are you coming to play? -No. 376 00:57:31,737 --> 00:57:33,154 Get lost. 377 00:57:51,904 --> 00:57:53,279 Do not run. 378 00:58:13,571 --> 00:58:14,989 Do not jump. 379 00:58:20,571 --> 00:58:22,696 Liar. 380 00:58:23,780 --> 00:58:25,572 Dirty slut. 381 00:58:25,655 --> 00:58:28,447 Dirty liar you are. 382 00:58:29,447 --> 00:58:32,113 Nadine... -Shut up. 383 00:58:47,781 --> 00:58:49,197 Stop. 384 00:58:51,405 --> 00:58:53,447 You took my life away from me. 385 00:58:55,114 --> 00:58:57,780 You took Jimmy from me. -Sorry. 386 00:58:58,864 --> 00:59:01,364 Stop. Sorry. -Liar. 387 00:59:02,072 --> 00:59:05,197 Dirty slut. - Please, stop. 388 01:00:35,157 --> 01:00:36,949 The mojito? 389 01:00:37,116 --> 01:00:39,782 For me. -Can I take it with me? 390 01:00:51,407 --> 01:00:53,491 Are you taking it easy? 391 01:00:55,365 --> 01:00:56,657 Yes, Dad. 392 01:00:59,283 --> 01:01:01,199 Jeff. That's Jeff. 393 01:01:02,533 --> 01:01:04,283 come. 394 01:01:09,825 --> 01:01:11,324 And that's a friend? 395 01:01:13,075 --> 01:01:14,866 Never mind. Too bad. 396 01:01:17,574 --> 01:01:19,366 I hate these people. 397 01:01:31,700 --> 01:01:32,783 come. 398 01:01:34,033 --> 01:01:36,450 We're going to sing, Julia. -You've had too much. 399 01:01:36,534 --> 01:01:38,200 Come on, Julia. 400 01:01:44,950 --> 01:01:49,200 We want to sing. Total Eclipse of the Heart. 401 01:01:49,325 --> 01:01:52,325 We are Julia and Joanne. 402 01:01:53,825 --> 01:01:56,325 Applause for Inès. 403 01:01:56,409 --> 01:02:00,283 And now hands together for Joanne and Julia. 404 01:02:00,367 --> 01:02:01,617 Come. 405 01:02:03,200 --> 01:02:04,283 Thank you. 406 01:04:12,994 --> 01:04:14,411 Leave me alone. 407 01:04:28,703 --> 01:04:31,370 She needs to go, that lesbian fiend. 408 01:04:31,453 --> 01:04:32,578 Get a grip. 409 01:04:36,745 --> 01:04:37,703 Dad? 410 01:04:40,995 --> 01:04:43,120 If mom hadn't married you... 411 01:04:44,453 --> 01:04:47,870 ...was I even born? -How so? 412 01:04:49,036 --> 01:04:52,578 If she had moved to Marseille with Julia... 413 01:04:54,036 --> 01:04:55,662 ...would I have existed then? 414 01:05:04,329 --> 01:05:06,287 Then you wouldn't have had a child. 415 01:05:25,953 --> 01:05:27,454 Well, what a spectacle. 416 01:05:29,912 --> 01:05:31,495 Vicky knows. 417 01:05:32,871 --> 01:05:35,746 What does she know? -From the two of you. 418 01:05:37,579 --> 01:05:40,829 And she's not alone. I think everyone knows. 419 01:05:55,205 --> 01:05:59,455 She was talking about Julia's sexual orientation. 420 01:06:06,496 --> 01:06:11,830 What is Julia's sexual orientation then? Well, mister sexologist? Tell. 421 01:06:11,913 --> 01:06:14,372 Orientation from what? 422 01:06:14,454 --> 01:06:16,829 From the wind? Of the sun? 423 01:06:17,580 --> 01:06:19,121 Julia is a sunflower. 424 01:06:20,747 --> 01:06:22,580 Calm down. -God dammit. 425 01:06:22,663 --> 01:06:26,288 Stop telling me to calm down. I'm getting annoyed with you. 426 01:06:26,371 --> 01:06:28,288 If I want to scream, I will. 427 01:06:32,663 --> 01:06:36,580 You're crazy. -No, you don't get it. I am normal. 428 01:06:36,664 --> 01:06:38,913 A normal person, understand? 429 01:06:38,996 --> 01:06:42,080 You should also try it: scream, live, whatever. 430 01:06:42,163 --> 01:06:44,705 Even when you're angry, you're boring. 431 01:06:44,788 --> 01:06:49,080 Who knows, I might want to kiss you, be a little happy, fuck you. 432 01:06:56,539 --> 01:06:57,664 Are you ready? 433 01:07:02,081 --> 01:07:05,039 Good, sleep on the couch. -Wait. 434 01:07:09,414 --> 01:07:12,331 Exit the room. -Wait. 435 01:07:12,414 --> 01:07:13,456 Get out. 436 01:07:16,998 --> 01:07:20,998 Wait a minute, Jimmy. I'm sorry. 437 01:07:23,123 --> 01:07:24,872 Wait, Jimmy. 438 01:07:35,915 --> 01:07:37,456 Mom. 439 01:07:50,956 --> 01:07:52,623 I'm downstairs. 440 01:07:52,748 --> 01:07:54,748 Mom. -What is it? 441 01:07:54,873 --> 01:07:58,372 Uno no longer moves. -What? Show me. 442 01:08:01,373 --> 01:08:04,457 He is going to die. We have to go to the vet. 443 01:08:06,832 --> 01:08:08,290 He's dead, honey. 444 01:08:09,039 --> 01:08:10,290 Sorry. 445 01:08:11,498 --> 01:08:12,665 Give me. 446 01:08:18,623 --> 01:08:21,582 I hate her. -Who? 447 01:08:22,290 --> 01:08:26,624 Julia. - She can't do anything about this, can she? 448 01:08:26,707 --> 01:08:29,582 Yep, she's mean. She killed him. 449 01:08:29,665 --> 01:08:31,290 Why do you say that? 450 01:08:36,957 --> 01:08:40,582 Do you love Julia more than me? -What? 451 01:08:41,582 --> 01:08:42,666 No. 452 01:08:44,290 --> 01:08:45,582 Of course not. 453 01:08:51,082 --> 01:08:53,540 Did you love me before I existed? 454 01:10:15,042 --> 01:10:16,709 Chocolate milk? 455 01:10:16,792 --> 01:10:18,334 Is ready. -Thank you, mom. 456 01:10:27,667 --> 01:10:30,209 Do you say goodbye? Your aunt is leaving again. 457 01:10:30,292 --> 01:10:31,500 Bye. 458 01:10:34,500 --> 01:10:36,959 Do you want coffee? -No thanks. 459 01:10:37,042 --> 01:10:39,209 Do you eat it quickly? We are late. 460 01:11:01,084 --> 01:11:03,543 Go ahead. Have a nice day, sweetheart. 461 01:11:13,834 --> 01:11:14,834 Look. 462 01:11:20,460 --> 01:11:22,585 You lost that one. I found him. 463 01:12:32,252 --> 01:12:34,461 Where is she? -Who? 464 01:12:35,045 --> 01:12:39,170 Do not act so stupid. Joanne. -Oh, Joanne. I have no idea. 465 01:12:39,253 --> 01:12:40,919 And I don't care one bit. 466 01:12:42,295 --> 01:12:43,877 Hassle with your wife? 467 01:12:43,961 --> 01:12:47,336 Are you crazy, idiot? Are you completely insane? 468 01:12:47,961 --> 01:12:51,211 Wait. Jimmy, no. Here you go. Sorry. 469 01:14:05,879 --> 01:14:08,004 Ladies and gentlemen, welcome. 470 01:14:08,671 --> 01:14:13,713 We start this Christmas gala with our gymnasts. Give them a warm round of applause. 471 01:14:36,755 --> 01:14:39,047 There we go for the first pyramid. 472 01:14:49,797 --> 01:14:52,713 Nadine. Applause for her. 473 01:15:10,589 --> 01:15:12,338 With a nice twist. 474 01:15:21,631 --> 01:15:22,631 Thank you 475 01:16:16,507 --> 01:16:18,173 Thank you, ladies. 476 01:16:19,882 --> 01:16:25,756 Keep clapping for the second version. 477 01:21:13,095 --> 01:21:14,178 Julia? 478 01:21:23,636 --> 01:21:24,678 THANKS 479 01:22:08,804 --> 01:22:10,054 MOM 1 480 01:23:16,222 --> 01:23:18,514 To the lake. -What? What are you doing here? 481 01:23:18,597 --> 01:23:20,013 Quick, she's at the lake. 482 01:23:21,305 --> 01:23:23,139 Mom. -Shit. 483 01:23:35,722 --> 01:23:36,722 There she is. 484 01:24:01,848 --> 01:24:05,764 What's wrong? -She's hypothermic. Those clothes have to come off. 485 01:24:07,431 --> 01:24:08,306 Help me. 486 01:24:10,972 --> 01:24:13,097 Watch out for her head. 487 01:24:14,598 --> 01:24:19,931 Wait. We take off her pants and we wrap her up. 488 01:24:20,015 --> 01:24:21,806 Come on. 489 01:24:28,014 --> 01:24:29,390 Pull, Vicky. 490 01:24:31,015 --> 01:24:32,890 We wrap her up. 491 01:24:34,765 --> 01:24:37,806 Come on, let's warm her up. Lay down. 492 01:24:38,432 --> 01:24:41,182 She's ice cold. -Lie on her, Vicky. 493 01:25:03,390 --> 01:25:06,849 Wait, calm down. -Come quick. We're at the lake. 494 01:25:20,391 --> 01:25:23,182 Are you not cold? -No. 495 01:25:28,224 --> 01:25:31,099 Is Julia dead? -No. 496 01:25:34,474 --> 01:25:36,474 Could you do without her? 497 01:25:38,182 --> 01:25:39,974 Could you do without Julia? 498 01:25:44,265 --> 01:25:45,516 I don't know. 499 01:25:46,891 --> 01:25:48,391 I do not think so. 500 01:25:52,724 --> 01:25:54,725 Did you ever love daddy? 501 01:25:57,474 --> 01:25:59,017 Especially when you came. 502 01:26:01,182 --> 01:26:03,058 The best years of my life. 503 01:26:10,016 --> 01:26:12,183 Whatever happens to me... 504 01:26:12,266 --> 01:26:14,099 ...it won't change anything between us. 505 01:26:15,850 --> 01:26:18,725 I love you and I always will 506 01:26:20,225 --> 01:26:21,100 Okay. 507 01:26:33,350 --> 01:26:34,725 Don't die. 508 01:26:44,100 --> 01:26:46,850 The other got loose, we'll fix that soon. 509 01:26:50,851 --> 01:26:53,059 Ready to lift? Lifting. 510 01:26:57,351 --> 01:26:59,684 Almost. Well done. 511 01:27:03,892 --> 01:27:06,059 Who's going with her? 512 01:27:08,059 --> 01:27:10,018 Joanne goes with her. 513 01:27:10,101 --> 01:27:12,226 I'm taking Vicky home. 514 01:27:12,309 --> 01:27:14,934 No, you go, Jimmy. - Come on, honey. 515 01:28:53,978 --> 01:28:55,020 Daddy? 516 01:29:02,186 --> 01:29:03,894 Daddy, my daddy. 517 01:29:21,603 --> 01:29:23,603 I'm with you, daddy. 33758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.