All language subtitles for The.Coed.And.The.Zombie.Stoner.2014.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,400 --> 00:00:30,480 - �h, gud! - De forts�tter med at komme! 2 00:00:34,830 --> 00:00:39,300 Hallo! Hvad fanden sker der?! 3 00:00:39,390 --> 00:00:43,390 - Vi m� holde d�rene l�st! - �h, gud! 4 00:00:43,480 --> 00:00:49,860 Her l�ser vi ikke nogen ude! Ud og fest med jer! 5 00:00:49,950 --> 00:00:53,210 Hurtigt, find et v�ben! 6 00:00:54,680 --> 00:00:58,330 Der er du jo... Hvad blev mit sexresultat? 7 00:00:58,420 --> 00:01:02,680 Jeg er en t�jte - klart. Sejr! 8 00:01:13,760 --> 00:01:16,060 Kors i hytten... 9 00:01:18,320 --> 00:01:25,570 Heeej! Vil du have is? Du ser ret sulten ud - jeg har lidt i k�kkenet. 10 00:01:25,620 --> 00:01:29,660 Eller er du laktoseintolerant, eller s�dan noget? 11 00:01:29,740 --> 00:01:34,130 Her. Vil du have den? Du beh�ver den nok mere end jeg g�r. 12 00:01:41,300 --> 00:01:44,080 28 DAGE TIDLIGERE 13 00:01:49,340 --> 00:01:53,200 Jeg fylder �r! 14 00:01:53,290 --> 00:01:56,070 Tillykke! 15 00:02:05,240 --> 00:02:08,630 Hallo! Nu tager vi dem! 16 00:02:10,320 --> 00:02:15,880 - Hvem har inviteret dem? - Jeg l�ser det. 17 00:02:15,970 --> 00:02:21,270 Hvad laver blikkenslagerne? Pigerne danser med dem og ikke mine venner. 18 00:02:21,360 --> 00:02:25,790 Jeg sagde jo, at jeg l�ser det. Flyt jer, for helvede! 19 00:02:31,000 --> 00:02:33,390 Vil I se noget rigtig fedt? 20 00:02:33,430 --> 00:02:38,690 Kom her. Dygtig dreng, du er s�dan en dygtig dreng. 21 00:02:40,040 --> 00:02:42,120 Hvad sker der nu? 22 00:02:42,210 --> 00:02:47,210 - Et kys fra en pige, s� er I frie. - Okay! 23 00:02:47,250 --> 00:02:51,940 Adr! Held og lykke... taber. 24 00:03:00,720 --> 00:03:04,020 - Spike! - Hej, Bambi. Sk�nne patter. 25 00:03:04,110 --> 00:03:10,450 Hvor er din s�ster? Laver hun allerede shots?! Jeg skal putte laksativ i! 26 00:03:10,540 --> 00:03:15,750 Pigerne skider p� min f�dselsdagsfest og nu skal de virkelig skide. 27 00:03:15,840 --> 00:03:19,830 De vil ikke snakke med studenterklubdrengene. 28 00:03:24,790 --> 00:03:28,130 For sidste gang: Hvor er Chrissy? 29 00:03:31,220 --> 00:03:37,210 S�, dinatriumphosphat i gelatin stivner p� tre timer i k�leskab. 30 00:03:37,300 --> 00:03:39,470 Ikke sandt? 31 00:03:39,560 --> 00:03:44,380 Men tils�tter man en dr�be flydende kv�lstof her og en her... 32 00:03:44,470 --> 00:03:48,420 ...og voila! Kemi er s� fascinerende. 33 00:03:48,460 --> 00:03:50,810 Ser du? �h! 34 00:03:52,030 --> 00:03:56,720 �h, nej, Romero! Slemme missekat! 35 00:03:57,850 --> 00:04:01,500 - Chrissy... bed Romero dig? - Nej. 36 00:04:01,580 --> 00:04:07,410 Men katte burde v�re gode til at lytte, �reflipperne kan jo rotere 180 grader. 37 00:04:07,490 --> 00:04:12,140 Her, Romero, det er din favoritmad. Spis nu! 38 00:04:14,920 --> 00:04:18,050 Og du laver min favorit! 39 00:04:21,480 --> 00:04:25,780 Det var jo helt str�lende, Chrissy. 40 00:04:25,870 --> 00:04:32,210 Vodka er ikke bare godt, men kan ogs� l�ge, is�r ved rosen i huden. 41 00:04:32,260 --> 00:04:35,430 - Hvorn�r begynder festen? - �h! 42 00:04:35,510 --> 00:04:38,900 Jeg glemmer altid, at vi er g�et over til sommertid. 43 00:04:38,990 --> 00:04:43,730 Men hvorfor f�lger vi en skik som blev introduceret i 1916 i Tyskland? 44 00:04:43,810 --> 00:04:49,550 Du er m�ske den mest intelligente unge kvinde, jeg nogensinde har m�dt. 45 00:04:49,630 --> 00:04:53,460 Hvorfor dumpede jeg s� i europ�iske romanske sprog igen? 46 00:04:53,540 --> 00:05:00,580 Har de videnskabelige problemer jeg har l�st blokeret for sprog i min hjerne? 47 00:05:00,670 --> 00:05:04,540 Jeg kan ikke engang bestille tacos p� spansk, og glemmer tysk og fransk. 48 00:05:04,580 --> 00:05:09,230 Og er braille et sekund�rt sprog noget sted, og kan jeg holde ferie der? 49 00:05:09,270 --> 00:05:14,960 Jeg tror at du kan g�re pr�cis, hvad du vil. 50 00:05:17,010 --> 00:05:21,180 Bortset fra at holde mund! 51 00:05:52,020 --> 00:05:55,890 - Miss Chrysantemum! Langsomt. - Professor Hagfish! 52 00:05:55,980 --> 00:06:01,670 Jeg m� over med mine shots inden de smelter. 53 00:06:01,750 --> 00:06:07,620 - Ingen pigeklubsfester der. - Jo, men Bunny gik i seng med Roy. 54 00:06:07,710 --> 00:06:12,830 Han kender Jay, pokerven med Lee, som lejer v�relse af Mike, som har n�gler. 55 00:06:12,920 --> 00:06:15,310 - Hvad?! - Fortsat god dag, professor. 56 00:06:15,400 --> 00:06:18,610 - Vent, hallo! - Vi ses til forel�sning! 57 00:06:19,650 --> 00:06:22,910 Nej... de ville ikke vove... 58 00:06:23,000 --> 00:06:27,990 Hvem er med p� wet t-shirt-konkurrence? 59 00:06:48,330 --> 00:06:50,980 Se p� alle de mennesker... 60 00:06:53,060 --> 00:06:55,630 Skum! 61 00:06:56,630 --> 00:06:59,230 Se de bryster... 62 00:07:02,060 --> 00:07:04,710 Spike. Spike! 63 00:07:06,620 --> 00:07:09,440 Jeg har Jell-O shots! 64 00:07:09,530 --> 00:07:12,700 - Hallo! - Hallo! 65 00:07:12,790 --> 00:07:17,260 Hallo, kys mig! Vi har st�et her i over en time! 66 00:07:19,260 --> 00:07:23,560 - Er det herpess�r? - Nej... 67 00:07:23,650 --> 00:07:26,470 - Det er moderm�rker... - Adr! 68 00:07:27,950 --> 00:07:30,040 Chrissy! 69 00:07:42,680 --> 00:07:46,200 - Hvor er PJ? - Derovre i skummet! 70 00:07:46,280 --> 00:07:51,240 - Men han er et pikhoved! - Ja, det er jo hans bogstaver. 71 00:07:52,540 --> 00:07:57,670 - �h, hans bogstaver! - Hej! Herlig fest, ikke? 72 00:08:01,580 --> 00:08:04,880 - Tit tit! - Chrissy... 73 00:08:04,960 --> 00:08:08,570 Tjek den fest! Jeg bliver �r. 74 00:08:08,660 --> 00:08:13,180 Der er flere end 90 personer her, og iltniveauet falder... 75 00:08:13,220 --> 00:08:15,610 Jeg g�r det forbi med dig. 76 00:08:15,700 --> 00:08:19,040 - M� jeg sige noget f�rst? - Nej. 77 00:08:19,130 --> 00:08:23,600 Jeg vil have en k�reste som bruger sin mund til kun �n ting. 78 00:08:23,690 --> 00:08:27,030 - Og det er ikke at snakke. - Men jeg ville bare forklare... 79 00:08:27,120 --> 00:08:31,070 Jeg er ikke interesseret. Ingen fyre er. Skrid. 80 00:08:34,200 --> 00:08:37,110 Whatever. �h, gud... 81 00:08:44,890 --> 00:08:48,100 Bambi! Jeg mente nok det var dig. 82 00:08:55,800 --> 00:09:00,530 - H�rte du det? - Hvad? 83 00:09:00,620 --> 00:09:05,180 - Taler den ogs� til dig? - Hvad har du taget nu? 84 00:09:06,740 --> 00:09:09,700 Hvor stor vil den blive?! 85 00:09:11,440 --> 00:09:15,000 Du godeste! Kan jeg f� vagten! 86 00:09:17,690 --> 00:09:21,340 - Er det mine tamponer? - Hvorfor stopper den ikke med at tale?! 87 00:09:21,430 --> 00:09:25,420 - Hvem? - Min penis! 88 00:09:25,510 --> 00:09:28,380 - Hvad er du p�? - Og kan jeg f� lidt? 89 00:09:32,160 --> 00:09:34,810 Verden m� h�re, hvad jeg ved. 90 00:09:34,890 --> 00:09:37,540 Spike! Du hallucinerer! 91 00:09:37,630 --> 00:09:40,200 Min penis er Den udvalgte! 92 00:09:40,280 --> 00:09:43,190 �h, nej! Mine Jell-O-shots! 93 00:09:43,240 --> 00:09:47,230 Professor Hagfish her. Ja, send straks nogen. 94 00:09:51,320 --> 00:09:54,750 Chrissy... har du menstruation?! 95 00:09:56,140 --> 00:09:58,230 Tampon! 96 00:10:07,700 --> 00:10:14,130 Jeg m� fort�lle det til verden! 97 00:10:15,780 --> 00:10:18,770 Helt utroligt! 98 00:10:23,640 --> 00:10:25,900 Okay - frem med dem! 99 00:10:29,720 --> 00:10:34,810 Der er ingen der har menstruation. Det var den r�de farve i shotsene... 100 00:10:34,890 --> 00:10:41,110 Undskyld, h�rte jeg noget? Jeg taler ikke "retarderet", okay? 101 00:10:41,190 --> 00:10:43,930 Jeg taler fissenesisk. 102 00:10:44,020 --> 00:10:47,060 I S-T-I-N-K-E-R! 103 00:10:47,140 --> 00:10:50,230 Og I suger ikke godt, men med t�nderne! 104 00:10:50,320 --> 00:10:53,960 I stedet for at h�nge ud med drengeklubben- 105 00:10:54,050 --> 00:10:57,880 - flirtede I med de satans blikkenslagere! 106 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 - De var l�kre. - Var de l�kre? 107 00:11:01,050 --> 00:11:06,130 De burde pumpe vores toiletter - ikke vores fisser! 108 00:11:06,220 --> 00:11:11,210 Eller mener I at jeres skeder er noget man skider ud af?! 109 00:11:11,300 --> 00:11:16,080 - Sigma siger du ikke sluger, Bunny? - Jeg er p� di�t... 110 00:11:16,160 --> 00:11:21,250 Sl� dig selv i hovedet nu s� jeg slipper for det! 111 00:11:21,340 --> 00:11:28,370 Og fr�ken Einstein her er kun med i klubben for at beholde sit stipendium. 112 00:11:28,460 --> 00:11:32,630 Men det er i farezonen for jer alle sammen. For dig- 113 00:11:32,720 --> 00:11:37,190 - dig, dig, dig og dig. Det er enkel matematik. 114 00:11:37,240 --> 00:11:42,360 Date en fra drengeklubben, s� kan I blive. 115 00:11:42,450 --> 00:11:49,530 Den som ikke g�r det bliver fisset ud af mit hus! 116 00:11:49,620 --> 00:11:53,310 Det som min mor gav mig til min 18-�rsdag! 117 00:11:54,400 --> 00:11:58,700 Og se hvad jeg har! Jeg har f�et en ny k�reste i aften. 118 00:11:58,780 --> 00:12:05,000 �h, PJ, du er s� s�d. Jeg elsker dig, PJ. 119 00:12:05,080 --> 00:12:09,990 Skaffer I ikke en k�reste inden 24 timer- 120 00:12:10,080 --> 00:12:16,730 - f�r I lov til at s�lge jeres �g for at blive i skolen. Jeres �g. 121 00:12:16,810 --> 00:12:19,200 Jeres skeder. 122 00:12:19,290 --> 00:12:23,550 - Jas�, det kan I ikke lide?! - Jeg har ikke engang �g! 123 00:12:23,590 --> 00:12:29,020 S� kan du kneppe sig selv. Og dig. Og du kan s�nderkneppe dig selv! 124 00:12:29,110 --> 00:12:34,500 Knep jer selv, alle sammen og g�r det s� igen, m�gk�llinger! 125 00:12:34,580 --> 00:12:40,840 Fuck jer! "Jeg har ingen �g! Jeg har min skede, men den er helt tom." 126 00:12:40,930 --> 00:12:47,620 Hvem ville date mig? Alle tror jo, at jeg har menstruation. 127 00:12:47,700 --> 00:12:52,570 - Jeg m� leve resten af livet her! - Jeg er ved at briste! 128 00:12:52,660 --> 00:12:56,130 - Hj�lp... - Jeg skal tisse. 129 00:12:56,180 --> 00:13:00,040 - Hallo? Brad? - Gud, slip os fri! 130 00:13:00,130 --> 00:13:04,130 - Vi skal tisse! - I kan skade urinvejene permanent! 131 00:13:04,210 --> 00:13:07,730 - Hvordan g�r jeg? - L�ft k�den! 132 00:13:07,820 --> 00:13:10,210 Den her? 133 00:13:13,080 --> 00:13:14,900 Seri�st? 134 00:13:20,240 --> 00:13:25,150 - N�? Skal vi? - Jeg kunne ikke selv om jeg ville. 135 00:13:25,200 --> 00:13:29,590 Min far bestilte en russisk forlovet til mig til min f�dselsdag. 136 00:13:29,670 --> 00:13:32,760 Hun flipper ud n�r hun ser det her! 137 00:13:32,840 --> 00:13:36,840 Fatter du hvor lamt det er at v�re jomfru med herpes? 138 00:13:38,880 --> 00:13:41,360 Ups. Undskyld. 139 00:13:43,230 --> 00:13:49,310 Jeg laver en salve til dine herpess�r hvis jeg m� date en af dine kammerater. 140 00:13:53,310 --> 00:14:00,080 Det siger vi. Vi er jo de klubdrenge du s�ger. 141 00:14:00,170 --> 00:14:03,260 Undskyld? 142 00:14:03,340 --> 00:14:07,560 - Hvad laver du? - F�r dig til at tage din bh af. 143 00:14:07,640 --> 00:14:11,470 Med jedi-tankekraft. 144 00:14:16,550 --> 00:14:19,850 Ja! Det virkede! 145 00:14:26,280 --> 00:14:30,580 Jeg finder bare et l�gemiddel og s�... 146 00:14:30,670 --> 00:14:35,540 ...dater jeg en fyr jeg ikke f�ler noget for, og omvendt. 147 00:14:36,930 --> 00:14:41,880 Jeg troede at jeg ville finde en fyr, som kunne lide at h�re p� mig. 148 00:14:41,970 --> 00:14:46,740 Han skulle v�re brinten til min peroxyd. 149 00:14:49,960 --> 00:14:52,910 Er alle de gode fyre d�de? 150 00:15:33,230 --> 00:15:35,790 Hallo? 151 00:15:38,050 --> 00:15:40,180 Hallo? 152 00:15:40,230 --> 00:15:42,740 Dr. Avon? 153 00:15:50,350 --> 00:15:52,350 �h, Pedro... 154 00:15:56,820 --> 00:15:59,340 Dr. Avon? 155 00:16:03,080 --> 00:16:04,640 Hallo? 156 00:16:27,880 --> 00:16:32,880 Hold dig v�k, jeg har tr�net kea-tae-kwando fra �stafrika! 157 00:16:52,520 --> 00:16:55,730 Du reddede mig... 158 00:16:58,300 --> 00:17:03,030 Er du en af dr. Avons nye assistenter? For jeg har ikke m�dt dig f�r. 159 00:17:03,120 --> 00:17:08,900 Men der er mange jeg ikke har m�dt, som Antoine de Lavoisier, kemiens fader. 160 00:17:08,980 --> 00:17:13,590 Selv om det ville v�re sv�rt, da han blev henrettet i 1794 i Frankrig. 161 00:17:13,670 --> 00:17:17,110 Men min nye l�bestift b�rer hans navn! 162 00:17:18,450 --> 00:17:21,540 Min nye kosmetik g�r ikke bare en smukkere- 163 00:17:21,630 --> 00:17:25,270 - men �ger ogs� dopaminniveauet og bremser celled�den. 164 00:17:25,360 --> 00:17:28,140 Ser du? 165 00:17:30,530 --> 00:17:33,310 Det er let at tale med dig. 166 00:17:35,140 --> 00:17:39,260 - Hvad hedder du? - Ahhh... 167 00:17:39,350 --> 00:17:45,170 Du m� v�re dehydreret! Du m� have noget vand, jeg byder. 168 00:17:45,260 --> 00:17:48,300 Det bliver ligesom en date. Og alligevel ikke... 169 00:17:50,600 --> 00:17:53,300 Hvilken smuk aften... 170 00:17:53,380 --> 00:17:59,290 Og er THC, den psykoaktive substans i cannabis, ikke helt fantastisk? 171 00:17:59,380 --> 00:18:03,590 Min bror Spike ryger alle sorter af den. 172 00:18:03,680 --> 00:18:08,020 Han bor faktisk derovre i studenterboligerne. 173 00:18:10,460 --> 00:18:14,190 Og jeg som troede, at ridderligheden var udd�d. 174 00:18:16,370 --> 00:18:20,540 Tak, fordi du fulgte mig hjem. Ses vi i morgen i laboratoriet? 175 00:18:20,620 --> 00:18:22,670 Okay. 176 00:18:27,190 --> 00:18:29,050 Vent. 177 00:18:30,530 --> 00:18:33,880 Jeg ved jo ikke, hvad du hedder! 178 00:18:37,310 --> 00:18:41,910 Rigo Fabien. Afgangsklasse... 1985? 179 00:18:47,600 --> 00:18:51,210 "Fodboldspiller og kemistuderende Rigo Fabian d�de"- 180 00:18:51,300 --> 00:18:54,860 - "under et laboratorieeksperiment med Pierre Avon." 181 00:18:54,950 --> 00:18:57,250 Avon? 182 00:18:57,340 --> 00:18:59,990 Dr. Avon! 183 00:19:11,930 --> 00:19:14,500 - Fort�l mig om Rigo Fabian. - Hvem? 184 00:19:14,580 --> 00:19:18,930 - Her st�r der at han er d�d. - Jeg ved ikke, hvem det der er! 185 00:19:19,010 --> 00:19:21,010 Doktor! 186 00:19:23,580 --> 00:19:26,960 - Han fulgte mig hjem i g�r. - Rigo? Gik han ud?! 187 00:19:27,050 --> 00:19:31,350 - S� du ved, hvem han er. Rigo! - Schy! 188 00:19:32,400 --> 00:19:35,260 Okay, s� fort�ller jeg det. 189 00:19:35,350 --> 00:19:38,740 - Men det er en hemmelighed. - Jeg kan godt holde mund. 190 00:19:38,830 --> 00:19:41,690 Kan du? 191 00:19:42,910 --> 00:19:47,470 For at du skal forst� m� vi g� tilbage... 192 00:19:47,560 --> 00:19:53,550 ...til det herrens �r 1985. 193 00:19:54,900 --> 00:19:59,380 Rigo var min bedste studerende. Han hjalp mig med at udvikle en maskine- 194 00:19:59,460 --> 00:20:02,890 - som skulle forl�nge menneskets liv. 195 00:20:04,420 --> 00:20:06,590 Han var som en s�n for mig- 196 00:20:06,670 --> 00:20:11,800 - og s� dedikeret til kunsten at blive p�virket- 197 00:20:11,890 --> 00:20:14,930 - at han udviklede sin egen cannabisart. 198 00:20:15,020 --> 00:20:21,970 Den var s� effektiv, at selv Romero blev h�j af passiv rygning. 199 00:20:22,050 --> 00:20:24,960 Magnifik. 200 00:20:25,050 --> 00:20:30,130 Jeg kendte ikke til at Rigo desuden var hashvrag. 201 00:20:30,180 --> 00:20:34,260 Bongmester. R�gus maximus. 202 00:20:34,350 --> 00:20:39,210 Spliffster. Dr. DimeBag! 203 00:20:39,300 --> 00:20:43,690 En aften var Rigo stenet fra vid og sans- 204 00:20:43,780 --> 00:20:48,690 - og antog at zombiemaskinen var en brusekabine. 205 00:20:49,950 --> 00:20:56,550 Str�mmen blev tilsluttet... og bing, bang, bum! 206 00:20:56,590 --> 00:21:03,200 Marihuanaen sammensmeltede med Rigos dna, og det udl�ste en kemisk reaktion. 207 00:21:03,280 --> 00:21:06,460 Og det forvandlede min bedste student... 208 00:21:08,500 --> 00:21:12,800 ...til en zombie. - Sammen med hans kat. 209 00:21:12,880 --> 00:21:16,140 Romero l�b i sidste �jeblik ind i maskinen. 210 00:21:16,190 --> 00:21:18,660 Men... han er s� s�d. 211 00:21:18,750 --> 00:21:23,270 Ja, naturligvis! Takket v�re hybrid-dnaen fra marihuanaen- 212 00:21:23,350 --> 00:21:26,790 - holder han sig st�rk og ung! 213 00:21:26,870 --> 00:21:32,040 Rigo... sp�nd dine biceps for Chrissy. 214 00:21:37,870 --> 00:21:40,300 Du lugter ikke d�d. 215 00:21:40,340 --> 00:21:44,210 Er det... gr�skart�rte? 216 00:21:44,250 --> 00:21:50,030 Klart, det er en blanding af muskat, kanel og Old Spice. 217 00:21:50,120 --> 00:21:55,550 En opskrift jeg fik for l�nge siden i Frankrig, da jeg datede Julia Childs. 218 00:21:55,630 --> 00:21:59,240 Jeg injicerer direkte ind i talgkirtlerne. 219 00:21:59,330 --> 00:22:03,760 I begge sider, forst�r du. S� rent. 220 00:22:03,850 --> 00:22:08,150 Og han bruger tandtr�d efter hvert m�ltid. 221 00:22:08,190 --> 00:22:11,360 Har du bidt nogen? 222 00:22:11,450 --> 00:22:16,050 Jo, der var en ulykkelig h�ndelse engang... 223 00:22:16,140 --> 00:22:20,310 Det var p� en natklub, i 1986... 224 00:22:22,870 --> 00:22:28,430 Det var juleaften og Rigo gik p� en natklub. 225 00:22:28,520 --> 00:22:31,560 En ung dame fik �je p� ham. 226 00:22:31,650 --> 00:22:36,080 Han blev som forhekset, han blev forelsket. Han bed hende! 227 00:22:36,170 --> 00:22:40,600 S� bed hun en og s�dan fortsatte det- 228 00:22:40,690 --> 00:22:45,860 - til alle p� natklubben var blevet zombier. 229 00:22:47,810 --> 00:22:51,630 New wave-musikken d�de p� grund af Rigo. 230 00:22:51,720 --> 00:22:55,420 Og nu t�r han ikke g� ud. 231 00:22:55,460 --> 00:22:59,850 Han er bange for at han skal blive opr�rt og bide nogen. 232 00:22:59,930 --> 00:23:04,190 Derfor lever han i eksil herinde. 233 00:23:04,280 --> 00:23:05,890 Men spiser han mennesker? 234 00:23:07,010 --> 00:23:10,880 Nej, nej, nej, bare laboratorierotterne. 235 00:23:10,970 --> 00:23:15,920 Men de skal jo alligevel d�, s�... 236 00:23:16,010 --> 00:23:18,830 Det er marihuanaen, forst�r du. 237 00:23:18,920 --> 00:23:23,050 Den formindsker hans blodlyst. 238 00:23:23,130 --> 00:23:27,170 Og n�r han f�r... sm� delikatesser: 239 00:23:27,220 --> 00:23:33,170 R� og blodig lever! Det er Rigos favorit. 240 00:23:33,210 --> 00:23:36,730 Men han er jo s� elskelig. 241 00:23:36,820 --> 00:23:39,820 �h, gud, det er s� frygteligt! 242 00:23:39,900 --> 00:23:44,200 Hvad? Er du opr�rt? Bare fordi han er d�d? 243 00:23:44,290 --> 00:23:47,940 At han er zombie er jeg ligeglad med, men han er ikke fra drengeklubben! 244 00:23:48,030 --> 00:23:52,110 Og finder jeg ikke en at date inden 24 timer- 245 00:23:52,200 --> 00:23:55,240 - mister jeg mit stipendium. 246 00:23:55,330 --> 00:23:58,150 Jeg har allerede mistet mit hjerte. 247 00:23:58,150 --> 00:24:00,280 Medmindre! 248 00:24:03,880 --> 00:24:09,270 Ja, Chrissy! Jeg kan ikke vente med at slippe af med det i mit ansigt! 249 00:24:09,360 --> 00:24:14,090 Du f�r salven - p� en betingelse. 250 00:24:16,960 --> 00:24:21,830 Hvad er der galt med hans ansigt? 251 00:24:24,610 --> 00:24:30,040 Hallo? Tester, tester... okay. 252 00:24:30,130 --> 00:24:34,900 Mine damer og herrer, drenge og piger: Professor Hagfish her. 253 00:24:34,990 --> 00:24:41,200 Vi har flere store events som foreg�r i denne uge- 254 00:24:41,290 --> 00:24:44,900 - p� Ziering University. 255 00:24:46,290 --> 00:24:49,550 Vi tjekker v�relset. 256 00:24:55,280 --> 00:24:57,060 Perfekt! 257 00:24:57,150 --> 00:25:00,490 Det f�rste event er- 258 00:25:00,540 --> 00:25:05,750 - det andet �rlige undert�jsl�b. �h ja! 259 00:25:10,530 --> 00:25:17,050 T�j som tages af doneres til velg�renhed, s� I ser det aldrig mere. 260 00:25:44,890 --> 00:25:49,200 Og nu: Den �rlige sk�nhedskonkurrence. 261 00:25:49,280 --> 00:25:53,110 Vinderen f�r- 262 00:25:53,190 --> 00:25:59,100 - en 2 i 1-injektion hos dr. Daniels plastikkirurgiklinik. 263 00:25:59,190 --> 00:26:02,050 Jeg vil selv stille op. 264 00:26:08,140 --> 00:26:12,920 Endelig. Velg�renheden er v�k. 265 00:26:13,000 --> 00:26:18,170 Laver Chrissy stadig mit hjemmearbejde? Og onanerer mig n�r jeg er trist? 266 00:26:18,260 --> 00:26:21,560 Nej, det g�r jeg ikke. Og h�ng det tilbage. 267 00:26:21,650 --> 00:26:26,470 - Nej, du kender jo reglerne. - Jeg vil pr�sentere en. 268 00:26:27,690 --> 00:26:30,730 - Hun taler med sig selv igen... - Du kan komme ind. 269 00:26:39,810 --> 00:26:42,550 - Hvad i helvede?! - Her er Rigo Fabian. 270 00:26:42,630 --> 00:26:48,190 Det seneste medlem i ZBE. Og min k�reste. 271 00:26:49,190 --> 00:26:52,840 Han tr�nger til lidt sol. 272 00:26:59,320 --> 00:27:05,180 Og nu har vi f�et stemmerne, og det s�deste par p� vores universitet- 273 00:27:05,270 --> 00:27:13,000 - er KY-pigen Christina Chrysantemum og Rigo Fabian. 274 00:28:23,210 --> 00:28:29,120 "ZBE: Den st�rste studenterforening i universitetets historie." 275 00:28:29,160 --> 00:28:33,200 Jeg ligner et pikhoved. Et rigtigt. 276 00:28:33,240 --> 00:28:38,410 Det er p� tide at vi knuser det par en gang for alle! 277 00:28:38,460 --> 00:28:43,840 - Ja, fuck dem! - Skub ikke. 278 00:28:43,930 --> 00:28:47,750 Vi m� splitte Rigo og Chrissy ved at manipulere dem. 279 00:28:47,840 --> 00:28:54,880 Hashkage. Chokoladed�kkede kirseb�r skaber forf�relse og forvirring. 280 00:28:54,970 --> 00:28:59,400 Det g�r Chrissy s� h�j at hun g�r alt vi vil. 281 00:28:59,480 --> 00:29:03,220 Som at bedrage Rigo. 282 00:29:07,610 --> 00:29:11,610 - Ind med dig. Knep mig nu! - Jeg pr�ver. 283 00:29:11,690 --> 00:29:15,470 Det er som at kneppe en roastbeefsandwich med smeltet ost. 284 00:29:15,560 --> 00:29:18,990 - 1, 2! 1, 2! 1, 2! - Nej, jeg er inde nu. 285 00:29:19,080 --> 00:29:22,250 Jeg er inde! Den er s� slap. 286 00:29:22,340 --> 00:29:25,730 �h, �h, DIK for livet! 287 00:29:25,810 --> 00:29:29,110 �h... det var to minutter. 288 00:29:29,200 --> 00:29:32,500 To minutter? Sikker? Personlig rekord! 289 00:29:34,460 --> 00:29:39,500 Hallo skattebasser! Af med trusserne for velg�renhed! 290 00:29:40,540 --> 00:29:44,060 L�bet starter om fem minutter! 291 00:29:49,100 --> 00:29:54,620 - Bibi! Det er et undert�jsl�b! - Men jeg g�r ikke med undert�j. 292 00:29:54,700 --> 00:29:57,480 N�, ja - det g�r jeg heller ikke! 293 00:30:19,940 --> 00:30:24,720 Hvem er med p� "Sug-og-bl�s"? 294 00:30:30,020 --> 00:30:32,850 - Du kunne lide det. - Beskidt trick. 295 00:30:32,930 --> 00:30:37,930 Og i aften er der gode ting. Tillykke med titlen som "s�deste par". 296 00:30:40,020 --> 00:30:44,450 - Er du ikke jaloux? - Skulle jeg v�re jaloux p� dig? 297 00:30:44,540 --> 00:30:47,230 Vi sk�rer kagen ud, Chrissy. 298 00:30:47,320 --> 00:30:53,960 Rigo! Vis mig rundt i huset. Det var vist med i "Architectural Digest"? 299 00:30:54,010 --> 00:30:56,130 - Men... vi... - Schy. 300 00:30:56,220 --> 00:30:59,700 - Du er sammen med PJ nu. - Jeg vil ikke v�re sammen med PJ. 301 00:31:07,780 --> 00:31:10,560 Selv om jeg hedder Bambi... 302 00:31:17,510 --> 00:31:20,550 ...kalder fyrene mig "Kaninen". 303 00:31:20,640 --> 00:31:24,200 Vidste du at chokolade indeholder naturlige oxidanter... 304 00:31:24,240 --> 00:31:26,760 - Du, Chrissy? - Ja? 305 00:31:30,760 --> 00:31:33,150 Det smager af zebralort! 306 00:31:37,360 --> 00:31:42,620 Vent, Rigo! Vent, vent, vent. Jeg er ked af det. Virkelig. 307 00:31:42,710 --> 00:31:45,790 Du er s� h�rd! 308 00:31:48,920 --> 00:31:51,090 Kom tilbage! 309 00:31:51,180 --> 00:31:54,960 Runde 3, kom s�! Nu k�rer vi. 310 00:31:55,050 --> 00:31:59,260 Glem kagen. Du beh�ver ikke v�re h�j for at beg�re denne krop. 311 00:31:59,350 --> 00:32:02,780 Og du var jo min pige, pige. 312 00:32:04,170 --> 00:32:08,990 Men jeg har en ny mand nu. Og Rigo og dig ligner ikke hinanden. 313 00:32:12,730 --> 00:32:19,290 Hovsa! Var det der de var. Bare rolig, Rigo. Jeg tager p-piller. 314 00:32:19,380 --> 00:32:23,370 Havde du sex med Bambi? 315 00:32:28,150 --> 00:32:35,280 - Du kan ikke hugge mig for evigt. - Du f�r s�r i r�ven! 316 00:32:35,360 --> 00:32:39,580 - Men slip mig, PJ! - Hvad vil du g�re? Sl� mig? 317 00:32:39,660 --> 00:32:44,880 Fald ned, alle sammen! H�je niveauer af noradrenalin og kortisol... 318 00:32:44,960 --> 00:32:49,180 Hold k�ft! Du er s� irriterende, jeg har lyst til at smadre k�ften p� dig! 319 00:32:50,270 --> 00:32:53,350 Hvad? Hvad s�, mand! 320 00:32:55,220 --> 00:32:57,650 - Hvad vil du g�re? Sl� mig? - Stop! 321 00:32:57,740 --> 00:33:04,250 - Neeej! Jeg rykker! - Nej, han m� falde ned! 322 00:33:04,340 --> 00:33:07,770 Skal han v�re h�j f�r han sl�s? 323 00:33:09,990 --> 00:33:12,380 Jeg troede at det var... 324 00:33:12,470 --> 00:33:16,770 - Nej, Rigo, du er bedre end det. - Kom s�! Kom nu! 325 00:33:16,850 --> 00:33:20,070 - I ved ikke hvad han er i stand til! - XXY! 326 00:33:20,150 --> 00:33:23,890 - Nej, nej! - Kom s�, din skide albino! 327 00:33:23,980 --> 00:33:26,890 Kom s�! Bid mig! 328 00:33:34,970 --> 00:33:38,230 - Giv mig et B! Giv mig et I! - B! I! 329 00:33:38,320 --> 00:33:42,880 Giv mig et B! Giv mig et... 330 00:33:42,920 --> 00:33:46,350 - Vent, hvad skulle jeg stave? - Dit navn. 331 00:33:47,740 --> 00:33:51,910 - Der er bare to bogstaver i det. - Det er fandme dit navn! 332 00:33:52,000 --> 00:33:55,080 - Kom nu. - Du har ret. 333 00:33:55,170 --> 00:33:58,260 Bibi! 334 00:33:58,340 --> 00:34:01,170 Er alle klar? 335 00:34:01,250 --> 00:34:06,340 3 - 2 - 1, k�r! 336 00:34:15,200 --> 00:34:17,550 Hvad g�r vi nu? 337 00:34:17,630 --> 00:34:20,540 Jeg tror vi skal l�be. 338 00:34:24,710 --> 00:34:27,020 Hvad fanden har du gjort?! 339 00:34:31,190 --> 00:34:34,710 Er du okay, PJ? 340 00:34:42,960 --> 00:34:46,260 Ingen panik, vi tager dig hen til dr. Avon. 341 00:34:49,350 --> 00:34:51,560 Okay, hvor er kagen? 342 00:34:56,340 --> 00:35:02,120 �h, gud, min hals! Hj�lp! Hj�lp mig, hj�lp! 343 00:35:02,160 --> 00:35:08,590 Hj�lp! �h, gud, nej! Den brister snart! 344 00:35:19,760 --> 00:35:24,060 Jeg beholdt m�rket p� s� jeg kunne levere den tilbage! Nu g�r det ikke! 345 00:35:24,100 --> 00:35:29,100 Skide idioter! Skide ZBE-drenge og deres t�belige fest! 346 00:35:29,190 --> 00:35:34,970 Og pis af med dig! Og fuck dig, bitch! 347 00:35:36,570 --> 00:35:39,400 - Var der nogen der sagde F-ordet? - Nej, kom ikke ind! 348 00:35:49,260 --> 00:35:52,870 Se, Bibi! Der er fest! Kom! 349 00:36:29,620 --> 00:36:33,920 - Nej... - Hej, PJ! Hvad s�? 350 00:37:20,100 --> 00:37:24,010 Fascinerende bieffekter af zombievirussen! 351 00:37:24,100 --> 00:37:30,230 Men hvad ellers? De er m�ske monstre, men ogs� studerende! 352 00:37:30,270 --> 00:37:35,130 De vender blindt tilbage til det t�belige, fordrukne, �ndssvage- 353 00:37:35,180 --> 00:37:39,220 - og socialt utilpassede liv de havde som mennesker! 354 00:37:43,040 --> 00:37:47,470 S� l�nge vi s�rger for at de er underholdt, s� klarer vi os. 355 00:37:49,560 --> 00:37:53,160 Vi m� bare ikke lade dem forlade huset. 356 00:37:56,810 --> 00:37:59,250 Hvad var det? 357 00:38:00,980 --> 00:38:03,240 Pis! 358 00:38:10,760 --> 00:38:15,360 Piger! V�k! Nej, kom ikke ind! 359 00:38:17,410 --> 00:38:20,840 Hallo, piger! V�k med jer! 360 00:38:23,620 --> 00:38:26,050 L�b tilbage! 361 00:38:50,860 --> 00:38:52,730 D�, svin! 362 00:39:54,460 --> 00:39:58,290 Ikke dem! Jeg fik dem af min morfar! 363 00:40:09,500 --> 00:40:12,150 Tak, skat! 364 00:40:12,190 --> 00:40:14,970 Bunny! Her har du et v�ben! 365 00:40:16,060 --> 00:40:19,490 Du! Jeg g�r det ikke med zombier! Knep dig selv! 366 00:40:23,270 --> 00:40:26,960 Hallo, Becky! Brug patterne! 367 00:40:27,050 --> 00:40:30,220 - Patter? - Vi kan bruge patterne som v�ben! 368 00:40:30,310 --> 00:40:33,350 Det virker, jeg sv�rger! 369 00:40:35,300 --> 00:40:37,730 S�dan, min pige! 370 00:40:45,160 --> 00:40:48,160 Patter! 371 00:40:49,550 --> 00:40:54,030 Tilbage til KY-huset! L�s d�rene og luk ikke nogen ind! 372 00:41:02,410 --> 00:41:06,100 Vi m� tilbage til KY-huset og se til vores venner, kom! 373 00:41:06,150 --> 00:41:08,450 Shit, de kommer! 374 00:41:14,920 --> 00:41:18,490 �h, gud! 375 00:41:18,570 --> 00:41:21,830 Hvad i helvede er det nu?! 376 00:41:21,920 --> 00:41:24,350 De forts�tter med at komme! 377 00:41:27,130 --> 00:41:31,520 Hallo! Hvad fanden sker der?! 378 00:41:31,610 --> 00:41:35,600 Vi m� holde d�rene l�st! 379 00:41:35,690 --> 00:41:42,080 Her l�ser vi ikke nogen ude! Ud og fest med jer! 380 00:41:43,250 --> 00:41:47,420 Fatter I hvor kedelige I er, hvor mange klager jeg har f�et? 381 00:41:47,510 --> 00:41:51,370 Fatter I hvor pinlige I er? 382 00:41:53,160 --> 00:42:00,190 Hvad er der? Er min skede virkelig stor, er det det? 383 00:42:00,280 --> 00:42:05,100 Jeg kan lave en sandwich og have rester til senere fordi den er s� stor. 384 00:42:05,150 --> 00:42:11,620 Er det det I t�nker p�? Men �d mig s�, st� ikke bare og glo med �ben mund! 385 00:42:11,710 --> 00:42:14,400 �d miiig! 386 00:42:30,080 --> 00:42:33,340 �h, gud - pigerne! 387 00:42:33,430 --> 00:42:36,470 Spike! Vi m� redde ham! 388 00:42:36,560 --> 00:42:41,770 Hvordan g�r det? Din pot, rolig, du er bedre end det! 389 00:42:41,860 --> 00:42:44,510 Du er bedre end alle andre! 390 00:42:44,590 --> 00:42:48,900 Du er min helt. Du har reddet mig f�r og kan redde mig igen. 391 00:42:48,980 --> 00:42:51,240 Kom s�! 392 00:43:05,100 --> 00:43:09,010 Sikkerhedsforanstaltninger for at undg� at blive zombieoffer. 393 00:43:09,100 --> 00:43:15,220 Hold dig v�k fra zombie-angrebne omr�der. 394 00:43:20,910 --> 00:43:23,090 Skrid! 395 00:44:09,270 --> 00:44:15,050 - Professor Hagfish! Ring efter hj�lp! - Unge mand, ryger du marihuana? 396 00:44:16,050 --> 00:44:19,220 - De m� v�k herfra! - Jeg m� ingenting! 397 00:44:19,300 --> 00:44:25,300 M� nogen g�re noget s� er det dig som m� tage p� biblioteket. 398 00:44:25,390 --> 00:44:27,730 Eller skal jeg dumpe dig? 399 00:44:30,430 --> 00:44:33,560 Biblioteket... �h, gud! 400 00:44:33,600 --> 00:44:36,940 Enfoldige mennesker. 401 00:44:42,330 --> 00:44:45,680 - Zombierne kommer! - Schy! 402 00:44:45,760 --> 00:44:52,370 - Zombierne kommer. - Hvem er det, og har de l�nekort? 403 00:44:54,150 --> 00:44:59,710 Hader at l�se til pr�ver. T�nk hvis man bare kunne lagre fakta i skallen. 404 00:45:39,110 --> 00:45:41,110 Rigo? 405 00:45:55,190 --> 00:45:57,490 Rigo! 406 00:45:58,660 --> 00:46:01,180 Rigo? 407 00:46:54,230 --> 00:46:59,010 Adolf! Er det en studerendes bil? 408 00:46:59,100 --> 00:47:04,480 Kan du tjekke om der er m�nter i handskerummet? 409 00:47:06,570 --> 00:47:10,350 Eller m�ske tyggegummi? 410 00:47:11,650 --> 00:47:16,520 Eller m�ske sodavand? Ja? 411 00:47:16,600 --> 00:47:19,640 - Nein. - Ikke? 412 00:47:19,730 --> 00:47:22,030 Godaften, s�. 413 00:47:32,940 --> 00:47:35,630 Hallo! 414 00:48:10,040 --> 00:48:14,470 Jeg er s� t�t p� en �rem�lsstilling... jeg kan smage den. 415 00:48:23,120 --> 00:48:25,900 Hvem der? 416 00:48:25,990 --> 00:48:27,940 Hallo? 417 00:48:35,020 --> 00:48:37,540 Bare indbildning. 418 00:48:39,840 --> 00:48:44,540 Jas�, er det jer? 419 00:48:44,620 --> 00:48:47,750 Nej, drenge - nu m� I stoppe. 420 00:48:47,840 --> 00:48:51,360 S�dan kan I ikke opf�re jer. 421 00:48:51,440 --> 00:48:54,220 Det her er aldersracisme! 422 00:48:54,270 --> 00:48:56,570 Hvad er I for nogle?! 423 00:49:10,910 --> 00:49:13,430 �h, nej! For sent! 424 00:49:17,820 --> 00:49:20,030 Spike. 425 00:49:22,720 --> 00:49:27,630 - Spike. - Hej, s�s! 426 00:49:29,020 --> 00:49:31,890 - Her, tag lidt. - Du er okay. 427 00:49:31,980 --> 00:49:35,190 Fantastisk. Her er mine venner! 428 00:49:41,190 --> 00:49:45,140 �h... de er ikke dine venner. De er zombier. 429 00:49:45,230 --> 00:49:47,710 Hvad? 430 00:49:51,440 --> 00:49:53,530 Glem det. 431 00:49:55,180 --> 00:49:57,610 Pizza! 432 00:49:57,700 --> 00:50:00,260 Det bliver 7.50... 433 00:50:00,350 --> 00:50:03,260 Vil du betale, eller? 434 00:50:06,470 --> 00:50:10,600 Okay, lad os sige at du har ret og de er zombier. 435 00:50:10,690 --> 00:50:13,380 - Hvad skal vi g�re? - Vi m� v�k herfra. 436 00:50:13,470 --> 00:50:17,770 Ja, f�r de f�r godbidder. 437 00:50:17,860 --> 00:50:20,420 - Jeg tager bare min pot. - Lad det v�re! 438 00:50:20,510 --> 00:50:22,900 Det er dyre sager. 439 00:50:32,670 --> 00:50:36,670 - Kom, Rigo! - Han klarer det. 440 00:50:36,760 --> 00:50:39,410 Nej... 441 00:50:47,310 --> 00:50:50,530 - Hvad er det? - Du godeste... 442 00:50:54,440 --> 00:50:58,040 - Den slipper ikke. - Jeg hj�lper dig. 443 00:50:58,130 --> 00:51:01,780 Hallo - det er ikke Kentucky. 444 00:51:04,470 --> 00:51:10,030 - Du m� til en l�ge. - Men jeg er s� ung! 445 00:51:10,120 --> 00:51:12,900 Til skadestuen. Kom s�, du klarer det. 446 00:51:12,990 --> 00:51:17,640 Chrissy... h�nden... 447 00:51:17,720 --> 00:51:19,980 Den fingerknepper mig! 448 00:51:28,110 --> 00:51:30,840 Ja, jo... 449 00:51:30,930 --> 00:51:34,970 Sidst i vores badedragtskonkurrence er- 450 00:51:35,060 --> 00:51:39,450 - miss Honey Saint Bunny. 451 00:51:45,400 --> 00:51:48,790 Bunny er en genf�dt... k�d�der. 452 00:51:48,870 --> 00:51:53,520 Hun foretr�kker m�nd som er h�je, m�rke og d�de. 453 00:51:54,610 --> 00:52:01,120 Hun er f�dt i Tvillingernes tegn og ser gerne at m�nd viser deres bl�de side. 454 00:52:01,170 --> 00:52:03,730 Det g�lder s�rligt indvoldene. 455 00:52:03,820 --> 00:52:07,860 - De damer... - V�k, inden de ser os! 456 00:52:09,990 --> 00:52:14,120 Og nu er det tid til sp�rgsm�l og svar. 457 00:52:14,160 --> 00:52:18,460 Miss Bambi... Bull Balls. 458 00:52:28,670 --> 00:52:32,880 Hungersn�d er jo et evigt problem. 459 00:52:32,970 --> 00:52:35,880 Hvilken l�sning foresl�r du? 460 00:52:47,530 --> 00:52:50,310 Ja, godt. 461 00:53:21,800 --> 00:53:25,280 Sygeplejerske Escandalo? 462 00:53:25,320 --> 00:53:28,540 Forstyrrer vi? 463 00:53:39,570 --> 00:53:44,260 Og det er s�dan det g�r til p� toiletter p� rastepladserne. 464 00:53:47,740 --> 00:53:50,040 Ja... 465 00:53:53,690 --> 00:53:56,430 Hvad er problemet? 466 00:53:58,820 --> 00:54:01,950 Jeg har en zombieh�nd i r�ven. 467 00:54:02,030 --> 00:54:05,160 Du har l�rt en v�rdifuld lektie, unge mand. 468 00:54:05,250 --> 00:54:08,990 Jo... nu ved jeg hvor min prostata sidder. 469 00:54:10,160 --> 00:54:12,370 Lad os fikse det. 470 00:54:12,460 --> 00:54:15,540 - Der er en masse zombier... - Cool historie! 471 00:54:15,630 --> 00:54:20,580 Klarer kun en collegekrise ad gangen, nu er det h�nden i din vens r�v. 472 00:54:20,630 --> 00:54:23,280 Vi m� tale om dit badesalt senere. 473 00:54:25,580 --> 00:54:28,450 Rigo! Er du kommet til skade? 474 00:54:30,140 --> 00:54:34,790 �h, k�re. Nej, nej, nej, gr�d ikke. 475 00:54:36,230 --> 00:54:40,870 Jeg ved at du ikke ville for�rsage alt det her. 476 00:54:40,960 --> 00:54:44,570 Du mistede bare besindelsen. 477 00:54:47,300 --> 00:54:50,430 Jeg har ogs� mistet besindelsen f�r. 478 00:54:50,520 --> 00:54:56,170 Da jeg var fem sagde jeg til min mor at jeg ville have et mikroskop- 479 00:54:56,250 --> 00:55:02,160 - men fik nej, s� jeg sagde, jeg hadede hende og ikke ville se hende mere. 480 00:55:02,210 --> 00:55:06,550 S�dan blev det, for hun d�de den aften af en fejl p� et h�ndmassageapparat. 481 00:55:07,770 --> 00:55:11,590 S� jeg kan ikke sige undskyld til min mor. 482 00:55:11,680 --> 00:55:16,060 Men det som er sket her kan vi fikse. 483 00:55:16,110 --> 00:55:19,840 Vi kan g�re det godt igen. 484 00:55:21,360 --> 00:55:24,840 �h, Rigo. 485 00:55:24,930 --> 00:55:28,530 - Det var godt. - Hvordan kan du t�nke p� sex nu?! 486 00:55:29,620 --> 00:55:32,570 Det var et enkelt medicinsk indgreb. 487 00:55:32,660 --> 00:55:36,610 - Vi m� tilbage til laboratoriet. - Vent, to hiv mere. 488 00:55:36,700 --> 00:55:43,040 Der m� v�re en m�de at f� zombierne tilbage til de mennesker de var. 489 00:55:43,130 --> 00:55:46,390 Gud, s� stresset jeg er! 490 00:55:47,470 --> 00:55:51,820 Her. Er der nogen som beh�ver lidt nu, s� er det dig. 491 00:55:58,860 --> 00:56:01,940 HVER FJERDE STUDERENDE HAR KLAMYDIA 492 00:56:02,030 --> 00:56:07,810 ..."studerende har"...gonorr�? 493 00:56:10,590 --> 00:56:13,370 Pr�cis. Jeg har det! 494 00:56:13,410 --> 00:56:18,410 - Gonorr�? S� m� du sige til. - Hvordan man genforvandler zombier! 495 00:56:20,060 --> 00:56:22,270 Vi m� v�k herfra! 496 00:56:22,360 --> 00:56:26,140 F�r jeg en k�nssygdom vil de m�ske ikke have mig. Giv mig noget! 497 00:56:26,230 --> 00:56:29,880 - Jeg er ikke s�dan l�ngere. - Kom nu! 498 00:56:29,960 --> 00:56:33,480 Hvad skal man g�re for at f� gonorr� her? 499 00:56:38,220 --> 00:56:41,350 Hurtigt, knep mig uden kondom f�r zombierne kommer! 500 00:56:41,390 --> 00:56:44,910 Hvad har du gang i, du er jo ikke engang b�sse? 501 00:56:45,000 --> 00:56:51,900 Jeg blev fingerkneppet af en afhugget h�nd. Jeg kan lige s� godt g� all in. 502 00:56:53,820 --> 00:56:57,730 Vi tager bagd�ren! 503 00:57:02,370 --> 00:57:04,460 Jeg vil ikke d�! 504 00:57:17,190 --> 00:57:20,100 Nej, dr�b mig ikke! 505 00:57:28,010 --> 00:57:30,660 G�r ikke det der! 506 00:57:45,250 --> 00:57:49,290 Lykkes det her er min bachelor hjemme! 507 00:57:49,380 --> 00:57:53,510 Jeg m� fort�lle det til dr. Avon. 508 00:57:53,600 --> 00:57:55,680 Dr. Avon? 509 00:57:59,030 --> 00:58:02,980 Dr. Avon! Dr. Avon! 510 00:58:11,230 --> 00:58:13,580 Dr. Avon? 511 00:58:15,140 --> 00:58:18,230 Skyd ikke, ellers r�rer jeg mig! 512 00:58:24,310 --> 00:58:28,220 Jeg blev skidebange. 513 00:58:28,310 --> 00:58:31,830 - Hvor er toilettet? - Den vej. 514 00:58:31,870 --> 00:58:35,040 Kors, hvilken dag... 515 00:58:35,130 --> 00:58:40,080 - Ved du hvad mit problem er? - Negleb�ndskrampe? 516 00:58:40,170 --> 00:58:46,640 Nej, jeg komplicerer ting. Kan du blokere d�ren med din smukke krop? 517 00:58:46,730 --> 00:58:51,030 Jeg ved hvordan vi kurerer zombievirussen! 518 00:58:51,120 --> 00:58:58,630 Den forandrede cellemembran er for tyk, s� cellen m� bl�dg�res. 519 00:58:59,720 --> 00:59:01,800 Min pot! 520 00:59:01,890 --> 00:59:07,840 Marihuanaens afslappende virkning d�mper Rigos blodt�rst s� godt. 521 00:59:07,930 --> 00:59:11,060 Men hvordan kan stofrusen blive en kur? 522 00:59:11,150 --> 00:59:17,710 Og hvis zombievirussen spredes via spyt, hvorfor er jeg ikke smittet? 523 00:59:17,750 --> 00:59:21,490 For guderne skal vide at Rigo og jeg har udvekslet meget spyt- 524 00:59:21,570 --> 00:59:25,660 - og andre kropsv�sker, altid med gensidigt samtykke. 525 00:59:25,740 --> 00:59:29,350 Men hvorfor er jeg ikke smittet, dr. Avon? 526 00:59:29,440 --> 00:59:33,430 - Det er for meget information. - L�s mine l�ber. 527 00:59:33,520 --> 00:59:35,730 Bogstavelig talt. 528 00:59:35,820 --> 00:59:40,430 Det er min makeup! Jeg troede at jeg bare lavede noget p�nt- 529 00:59:40,510 --> 00:59:44,770 - men jeg d�kkede l�berne med en hyaluronsyre- og peptid-B3-blanding- 530 00:59:44,860 --> 00:59:48,420 - med ekstrakt af hvedekim og gr�n te. 531 00:59:48,510 --> 00:59:54,550 Det og marihuanaen forhindrer ikke bare at virussen spredes- 532 00:59:54,630 --> 00:59:58,800 - men modvirker desuden helt alle symptomer. 533 01:00:04,930 --> 01:00:09,540 - Er du sikker p� at det virker? - Det kan vi finde ud af. 534 01:00:10,800 --> 01:00:12,970 Kom med zombien. 535 01:00:16,570 --> 01:00:19,700 H�ber at det virker. 536 01:00:27,910 --> 01:00:31,950 N�vnte jeg at hovedingrediensen i min makeup er �strogen? 537 01:00:40,040 --> 01:00:44,680 - Jeg er l�kker! - Ja, af en idr�tsl�rer at v�re. 538 01:00:44,770 --> 01:00:47,460 Fiks det der, Chrissy. 539 01:00:47,550 --> 01:00:53,070 Jeg m� afgifte fedtcellehormonerne som udskiller �strogen- 540 01:00:53,160 --> 01:00:58,540 - for at kunne forhindre og vende k�nsskifteprocessen. 541 01:00:58,630 --> 01:01:01,230 Spike! Bevogt d�ren! 542 01:01:01,320 --> 01:01:04,890 Barrikad�r den s� ikke flere zombier kommer ind. 543 01:01:04,970 --> 01:01:08,140 Vi m� fikse det her- 544 01:01:08,230 --> 01:01:16,440 - ellers bliver dette college en konkurrence for russiske damegymnaster. 545 01:01:16,530 --> 01:01:19,000 Okay, okay, jeg t�nker. 546 01:01:19,090 --> 01:01:21,960 - T�nk hurtigere! - Jeg pr�ver! 547 01:01:31,000 --> 01:01:34,080 - Brad? - Jeg hedder Brad Lee Ann nu. 548 01:01:34,170 --> 01:01:41,030 Dit herpess�r er helt v�k, som om det ikke var der. Det er svaret! 549 01:01:41,120 --> 01:01:44,380 Marihuanaens bed�vende egenskaber- 550 01:01:44,460 --> 01:01:48,850 - og herpessalven er en perfekt kombination. 551 01:01:48,940 --> 01:01:57,060 Dog m�ske ikke ved nervelammelse som ved botulisme og polio. 552 01:02:02,100 --> 01:02:04,750 - Dr. Avon? - Ja, Chrissy? 553 01:02:05,930 --> 01:02:08,140 Kom med Romero. 554 01:02:24,910 --> 01:02:27,950 Det virkede! 555 01:02:29,120 --> 01:02:32,730 - Jeg klarer det her. - Brug serummet p� Rigo. 556 01:02:32,770 --> 01:02:37,640 S� han kan hj�lpe os mod zombierne. Hj�lp mig, Chrissy! 557 01:02:41,070 --> 01:02:43,460 Ja, ja. 558 01:02:43,550 --> 01:02:46,200 Hey, r�vhuller! 559 01:02:46,290 --> 01:02:49,850 Jeg blev fingerkneppet af et lig. 560 01:02:49,930 --> 01:02:53,970 Mine favoritbukser er lortet til. 561 01:02:54,060 --> 01:02:59,230 Og nu er al min pot, al min bedste pot, nu er det slut! 562 01:02:59,320 --> 01:03:03,840 P� grund af jer med d�rlig �nde som ikke kan f�re en samtale- 563 01:03:03,920 --> 01:03:09,440 - eller f� sex om I s� fik det betalt, college-zombier! 564 01:03:11,220 --> 01:03:16,170 S�... hvem af jer vil g�re det godt igen? 565 01:03:21,430 --> 01:03:24,950 Det t�nkte jeg nok. S� k�rer vi. 566 01:03:34,380 --> 01:03:38,640 A er for apple, B er for boy. 567 01:03:38,720 --> 01:03:42,590 Og jeg er tigeren som bed Siegfried og Roy! 568 01:03:45,500 --> 01:03:51,710 Det er dig der skal have �ren. Det er det du har �nsket, ikke? 569 01:03:51,800 --> 01:03:57,710 - At f� ham tilbage! - Vil du stadig elske mig? 570 01:03:57,800 --> 01:04:00,920 Vil jeg stadig elske dig? 571 01:04:06,610 --> 01:04:10,660 Chrissy! Hvad venter du p�?! 572 01:04:29,640 --> 01:04:35,110 Pis mand... det var seri�se sager. 573 01:04:40,590 --> 01:04:43,020 Piger? Er det jer? 574 01:04:51,620 --> 01:04:57,270 "KY" til den dag vi d�r, for vi smager bedre end kirseb�rlik�r! 575 01:04:57,360 --> 01:05:00,750 - Beklager. - Det er fint. 576 01:05:40,020 --> 01:05:45,670 Jeg har ventet s� l�nge p� at h�re hvad du har at sige. Tal, Rigo, tal! 577 01:05:58,270 --> 01:06:02,440 - Hvorfor taler han s�dan? - Han er franskmand. 578 01:06:02,530 --> 01:06:05,740 Vidste du ikke det? 579 01:06:08,570 --> 01:06:14,390 Jeg vidste der var noget jeg glemte at fort�lle om Rigo. 580 01:06:14,470 --> 01:06:21,900 Rigo var fransk udvekslingsstudent, han kom her p� et stipendium. 581 01:06:21,990 --> 01:06:27,810 Tripper jeg, eller er han en af planetens cooleste fyre? 582 01:06:29,250 --> 01:06:35,070 Men Rigo blev forvandlet til zombie f�r han l�rte at forst� engelsk. 583 01:06:35,150 --> 01:06:41,930 Zombievirussen fr�s hans hjerne, s� han l�rte aldrig engelsk. 584 01:06:41,970 --> 01:06:49,010 S� i alle disse �r har han ikke kunnet l�se eller forst� engelsk? 585 01:06:49,100 --> 01:06:52,530 S� i al vores tid sammen- 586 01:06:52,620 --> 01:06:56,610 - har han ikke forst�et et eneste ord jeg har sagt til ham?! 587 01:06:56,700 --> 01:07:00,830 - Alt jeg har sagt om... - Tag dig sammen! 588 01:07:00,920 --> 01:07:06,520 Du er overaktiv og det hindrer dig i at kommunikere med m�nd! 589 01:07:06,610 --> 01:07:12,130 Vi m� stoppe zombierne inden de forlader campus! 590 01:07:12,170 --> 01:07:16,250 Fald ned og stop med at v�re hysterisk, okay?! 591 01:07:16,340 --> 01:07:20,080 For guds skyld, tag det som en mand og v�r en kvinde! 592 01:07:20,160 --> 01:07:24,720 Her, tag lidt valium og tag dig sammen! 593 01:07:24,810 --> 01:07:27,330 Okay, jeg er rolig nu! 594 01:07:31,420 --> 01:07:34,590 - Hvad skulle det til for? - Jeg ved ikke. 595 01:07:34,670 --> 01:07:37,630 Jeg er h�j. 596 01:07:40,800 --> 01:07:46,710 Jeg har bygget disse insektspray om til anti-zombiespray! 597 01:07:46,790 --> 01:07:53,180 Det er sjovt! N�sten lige s� sjovt som telefonsex! 598 01:07:54,750 --> 01:07:57,660 Stop, spild ikke serummet. 599 01:07:57,740 --> 01:08:01,170 Nu skal vi se om det virkelig fungerer. 600 01:08:06,820 --> 01:08:09,040 Vent! 601 01:08:09,130 --> 01:08:11,990 S�, nu er jeg klar! 602 01:08:13,900 --> 01:08:16,340 C'est la femme. 603 01:08:49,490 --> 01:08:52,140 - Ca va. - Det var let. 604 01:08:52,220 --> 01:08:56,260 Det er grunden til at jeg ikke er til tilskuersportsgrene. 605 01:08:56,350 --> 01:08:59,700 Vi m� dele os. I tre tager g�rden. 606 01:08:59,780 --> 01:09:02,950 - Ca va? - Jeg ved ikke om det her vil fungere. 607 01:09:03,040 --> 01:09:07,780 - Jeg kan ikke engang se "Moulin Rogue". - On y va! 608 01:09:07,860 --> 01:09:12,990 �h, s� s�dt, en virkelig soap opera. 609 01:09:13,080 --> 01:09:18,590 - Vi m� til studenterhuset, fart p�! - Ja, vi m� af sted. 610 01:09:18,680 --> 01:09:23,110 Kom, nu giver vi nogle fyre et bl�s! 611 01:09:25,760 --> 01:09:28,110 Hej, m�gsvin! 612 01:09:35,360 --> 01:09:40,100 - Den gas g�r mig liderlig... - Ogs� mig... 613 01:09:48,270 --> 01:09:50,920 Det er supersexet. 614 01:09:51,000 --> 01:09:56,000 Ikke s� sexet som det her kan blive! 615 01:10:40,750 --> 01:10:42,960 Libert�! 616 01:10:43,050 --> 01:10:47,050 Egalit�. Fraternit�ee! 617 01:10:50,920 --> 01:10:53,740 Fantastique! 618 01:11:01,390 --> 01:11:04,900 - Har du mere gas? - Ja. 619 01:11:04,990 --> 01:11:10,860 Chrissy... det er sv�rt at erkende, men var det ikke for dig... 620 01:11:10,940 --> 01:11:15,640 ...ville jeg ikke v�re blevet den kvinde jeg er i dag. 621 01:11:15,720 --> 01:11:18,980 Hvad? Hvad er der galt? 622 01:11:21,200 --> 01:11:26,410 �h, gud! Jeg m� have min botox! 623 01:11:26,500 --> 01:11:31,880 Nej, nej, nej! Du har tydeligvis allerede for meget botox i kroppen! 624 01:11:31,970 --> 01:11:35,530 Serummet har reageret negativt p� clostridiumbakterier... 625 01:11:35,620 --> 01:11:39,530 Kan du tale engelsk og ikke taberisk? 626 01:11:39,620 --> 01:11:44,050 Okay: Zombiemedicinen og botoxen kan ikke lide hinanden, s� dette skete. 627 01:11:44,140 --> 01:11:48,870 Men da jeg var zombie var jeg s� smuk, forvandl mig tilbage! 628 01:11:48,960 --> 01:11:51,560 - Til hvad? - En zombie! 629 01:11:51,610 --> 01:11:57,730 Det vil du ikke. Og nukleotiden og dna-sekvenserne passer ikke sammen! 630 01:11:57,820 --> 01:12:02,030 Jeg er hellere d�d end grim, er du med?! 631 01:12:02,120 --> 01:12:05,080 Af vejen! 632 01:12:06,120 --> 01:12:10,850 Sulten? Sig noget! 633 01:12:14,070 --> 01:12:17,370 - Hvorfor tager det s� lang tid? - Du er immun. 634 01:12:17,460 --> 01:12:21,980 - Du kan ikke forvandles tilbage. - Skide narr�v! 635 01:12:22,060 --> 01:12:24,840 Du stinker! 636 01:12:24,930 --> 01:12:29,710 - Jeg er ked af det, Bambi! - Du gjorde det med vilje! 637 01:12:29,800 --> 01:12:32,530 Det gjorde jeg ikke, jeg sv�rger! 638 01:12:32,620 --> 01:12:36,310 - Eller m�ske lidt med vilje. - S� forvandl mig tilbage! 639 01:12:36,400 --> 01:12:41,480 Vi kan kun forbig� dit immunsystem ved at l�gge genesiskoden ind- 640 01:12:41,570 --> 01:12:45,650 - i virussen som blev programmeret i zombiemaskinen! 641 01:12:45,740 --> 01:12:47,830 "Zombiemaskinen"? 642 01:12:52,170 --> 01:12:56,080 - "Vi m� tale sammen." - Kan du stoppe?! 643 01:12:56,170 --> 01:12:59,900 Jeg forst�r ikke dig, og omvendt! 644 01:12:59,990 --> 01:13:05,070 Selv om vi ville snakke om hvad vi vil sige hinanden kunne vi ikke sige noget. 645 01:13:05,160 --> 01:13:10,030 Alt er forandret. Jeg ved ikke hvem du er l�ngere, du ved ikke hvem jeg er. 646 01:13:10,110 --> 01:13:13,810 S�... det er bare forbi. 647 01:13:17,110 --> 01:13:21,240 - Chrissy... - Han er ikke den rette for mig. 648 01:13:24,490 --> 01:13:29,400 Er det et k�ledyr eller en k�reste du s�ger? T�nk p� hvad du slipper her. 649 01:13:31,620 --> 01:13:37,570 - Du, Avon. Har du tyggegummi? - Ja, selvf�lgelig. 650 01:13:37,660 --> 01:13:41,480 Her, hold pistolen for mig. 651 01:13:42,610 --> 01:13:45,170 Hvad? Forkert lomme. 652 01:13:45,260 --> 01:13:48,820 Du, Avon? Du skal f�re mig til zombiemaskinen. 653 01:13:48,910 --> 01:13:52,390 Pr�cis! Og dig, franskmand! 654 01:13:52,470 --> 01:13:57,730 Jeg bl�ser hans hjerne ud foran dig og s� bl�ser jeg skallen af dig! 655 01:13:57,770 --> 01:14:02,640 Fart p�, nu! Du ogs�, r�vhul! 656 01:14:02,730 --> 01:14:05,110 Sacre Bleu! 657 01:14:05,200 --> 01:14:08,370 - Nej, Bambi! - G�, for fanden! 658 01:14:08,460 --> 01:14:11,500 Nu! 659 01:14:11,590 --> 01:14:17,760 Ind i bilen! Og du, Chrissy? Du burde l�re at holde k�ft. 660 01:14:17,840 --> 01:14:20,970 - Rigo! - Bare rolig! 661 01:14:21,060 --> 01:14:26,360 - Snart er han som han var fra starten. - Jeg �nsker ikke han bliver zombie. 662 01:14:26,450 --> 01:14:30,100 Maskinen! Maskinen kan dr�be ham, Chrissy! 663 01:14:30,180 --> 01:14:34,050 Du skal fandme k�re, dit gamle narhoved! 664 01:14:34,140 --> 01:14:37,440 Du ligner fandme Margaret Truman! 665 01:14:37,520 --> 01:14:40,350 Vent, Rigo! Kom tilbage... 666 01:14:44,220 --> 01:14:47,950 - �h, Spike! Fik zombierne dig? - V�rre. 667 01:14:48,040 --> 01:14:51,170 - Heeej! - F� dem v�k fra mig! 668 01:14:51,250 --> 01:14:57,730 - Jeg har gjort det ni gange allerede! - 10 gange er flot! 669 01:15:00,330 --> 01:15:02,810 Hvad fanden, er der ikke mere? 670 01:15:02,900 --> 01:15:06,420 Har I brugt zombieserummet p� jer selv? 671 01:15:06,500 --> 01:15:10,150 - Hvorfor taler du s� h�jt? - Jeg er skidesulten. 672 01:15:10,240 --> 01:15:13,320 Jeg har lyst til nachos. 673 01:15:13,410 --> 01:15:16,360 - Og ost... - Hvad er der? 674 01:15:16,450 --> 01:15:21,710 De kunne ikke modst� min seksuelle form�en og mandlige krop. 675 01:15:21,800 --> 01:15:24,710 Jeg har beg�et en frygtelig fejl. 676 01:15:24,790 --> 01:15:27,920 Op med hum�ret. Zombierne er n�sten v�k. 677 01:15:28,010 --> 01:15:31,180 - Ja, vi har ryddet op. - Problemet er l�st. 678 01:15:31,270 --> 01:15:35,570 - Jeg m� hen til laboratoriet. - Ja, vi tager min Vespa. 679 01:15:35,660 --> 01:15:38,090 Vi l�ner din mors bil. 680 01:15:38,170 --> 01:15:43,080 Aldrig, jeg m�tte kun l�ne den mens hun var i f�ngsel. 681 01:15:43,130 --> 01:15:47,430 - Giv mig n�glerne. - Det er bare en 4-d�rs sedan! 682 01:15:47,510 --> 01:15:51,030 �h... vi m� redde Rigo! 683 01:15:51,120 --> 01:15:55,470 - Mor er mere glad for bilen end mig. - Jeg lover at der intet sker. 684 01:15:55,550 --> 01:16:00,550 Hans mors bil vil ikke fungere, okay? Vi beh�ver noget stort. 685 01:16:00,640 --> 01:16:06,150 Enormt og langt! Der er zombier derude! Zombier! 686 01:16:06,240 --> 01:16:08,890 Pr�cis. 687 01:16:11,240 --> 01:16:15,540 Okay, vi skal forvandle morbilen til en zombiedr�ber! 688 01:16:15,620 --> 01:16:20,490 Forst�rk karosseriet med amorft materiale! 689 01:16:20,580 --> 01:16:23,790 Drenge! Stop med at k�re den af og f� bilen p� hjul- 690 01:16:23,880 --> 01:16:27,440 - s� vi kan fastg�re defensive v�ben til akslerne! 691 01:16:27,530 --> 01:16:31,350 Masturbatoriske afgange kan I lave i fritiden! 692 01:16:31,440 --> 01:16:34,350 Nu tager vi den bitch! 693 01:16:45,860 --> 01:16:49,160 Ud med dig, m�gdreng! 694 01:16:49,250 --> 01:16:54,640 - Det er jo umuligt! - Kan du ikke holde k�ft?! 695 01:16:57,330 --> 01:17:00,370 Undskyld? Af vejen, for satan! 696 01:17:00,460 --> 01:17:04,930 - Ferme la douche. - Ferme la bouche selv, nar! 697 01:17:20,880 --> 01:17:22,880 Angrib! 698 01:17:25,830 --> 01:17:28,480 Voila! 699 01:17:29,700 --> 01:17:33,960 - Okay, nuser: Ind! - Han forst�r ikke engelsk. 700 01:17:34,040 --> 01:17:37,000 S� overs�t, dr. Doolittle! 701 01:17:37,080 --> 01:17:40,080 G� ind. 702 01:17:40,170 --> 01:17:43,990 Hurtigere! Zombiedrengen skal g�re mig til zombie igen! 703 01:17:48,470 --> 01:17:52,680 D�, m�gsvin, d�! 704 01:18:05,450 --> 01:18:08,840 �h gud... 705 01:18:08,930 --> 01:18:12,140 Zombier�gen g�r mig liderlig. 706 01:18:12,190 --> 01:18:16,880 - �h, gud! - Zombierne er s� vilde! 707 01:18:19,490 --> 01:18:23,610 Hernede. 708 01:18:30,960 --> 01:18:34,610 - Jeg kommer... - Den kommer! 709 01:18:34,690 --> 01:18:39,910 - Jeg kommer! - Den kommer, den kommer! 710 01:18:39,990 --> 01:18:43,950 - Jeg kommerrr! - Den kommerrr! 711 01:18:59,110 --> 01:19:06,540 Vi m� s�rge for at trykket kan fremme maskinens drejningsmoment. 712 01:19:06,620 --> 01:19:10,190 - Hvad snakker du om?! - Vil du ikke vide hvordan den fungerer? 713 01:19:10,270 --> 01:19:14,100 Virker jeg som om jeg er interesseret i hvordan lortet virker?! 714 01:19:14,180 --> 01:19:18,960 Fart p� nu, narr�v! 715 01:19:23,570 --> 01:19:26,910 Pis! Jeg har vist f�et menstruation! 716 01:19:27,000 --> 01:19:30,520 Er du okay? 717 01:19:30,610 --> 01:19:34,470 Jeg skal redde dig, skat. 718 01:19:34,560 --> 01:19:37,560 Vi g�r med dig, Chrissy! 719 01:19:37,640 --> 01:19:40,990 Nej. Det her er min kamp. 720 01:19:41,080 --> 01:19:44,250 �h, s� romantisk! 721 01:19:57,320 --> 01:20:00,540 V�r ikke s� trist. 722 01:20:02,320 --> 01:20:06,970 Snart er jeg zombiedronning og du er min ridder i rusten rustning. 723 01:20:11,180 --> 01:20:14,400 Du! M�gs�k! 724 01:20:16,880 --> 01:20:20,390 Du beh�ver en ansigtsl�ftning! 725 01:20:22,310 --> 01:20:25,220 Pis. 726 01:20:26,650 --> 01:20:31,040 - F� Rigo ud af maskinen! - Nej, det g�r ikke! 727 01:20:31,120 --> 01:20:35,560 - De m� �bne... - Det g�r ikke! 728 01:20:35,640 --> 01:20:37,820 Fuck jer! 729 01:20:37,900 --> 01:20:41,250 Styr dig, so. 730 01:20:41,290 --> 01:20:47,720 - �bn d�ren og slip ham ud! - Det g�r ikke. 731 01:20:47,810 --> 01:20:53,800 Kan du for en gangs skyld holde din s�de lille mund og h�re efter?! 732 01:20:53,850 --> 01:20:58,020 Tro mig, selv Rigo �nsker det s�dan! 733 01:21:10,360 --> 01:21:12,700 Jeg vil ikke have at det slutter. 734 01:21:15,130 --> 01:21:19,960 Selv om du ikke forstod hvad jeg sagde, s� elskede du mig stadig. 735 01:21:20,040 --> 01:21:22,650 Det indser jeg nu. 736 01:21:22,740 --> 01:21:30,210 Og du pr�vede hele tiden at tale til mig, men det var mig der ikke lyttede. 737 01:21:30,300 --> 01:21:32,990 For hvis sandheden skal frem- 738 01:21:33,080 --> 01:21:39,900 - s� var du ikke zombien i vores forhold. Det var jeg. 739 01:21:43,070 --> 01:21:45,680 Rigo? 740 01:21:45,760 --> 01:21:50,370 Rigo... jeg elsker dig. 741 01:22:02,530 --> 01:22:06,140 - Vi m� ud. - Vi kan ikke efterlade Rigo her. 742 01:22:06,230 --> 01:22:14,050 Nej, du m� forst�: Rigo m� blive i maskinen og styre instrumenterne. 743 01:22:14,090 --> 01:22:18,430 - Jeg kan styre dem! - Nej, det g�r ikke! 744 01:22:18,520 --> 01:22:22,950 Du m� forst� at han pr�ver at redde verden for din skyld! 745 01:22:23,040 --> 01:22:28,030 Vent! Hallo, vent! Jeg vil v�re zombie! 746 01:22:28,120 --> 01:22:31,210 Bliver du her bliver du en d�d bitch. 747 01:22:31,290 --> 01:22:33,990 Jeg kan ikke se s�dan ud resten af livet. 748 01:22:34,070 --> 01:22:40,550 - Rend mig. - Vent! 749 01:22:40,630 --> 01:22:42,890 Tyg p� den! 750 01:22:47,280 --> 01:22:50,020 Spike! 751 01:23:14,430 --> 01:23:16,650 Rigo? 752 01:23:19,520 --> 01:23:21,950 �h, gud! S� I det? 753 01:23:40,410 --> 01:23:43,280 Nej... Rigo... 754 01:23:45,190 --> 01:23:47,580 Fedt... 755 01:23:56,530 --> 01:23:58,840 PJ? 756 01:23:58,920 --> 01:24:02,440 - PJ, s�de? - Mormor? 757 01:24:02,530 --> 01:24:07,310 Nej, det er mig... Bambi. 758 01:24:08,390 --> 01:24:14,870 Adr! Det virker ikke for mig, s�... farvel. 759 01:24:18,990 --> 01:24:21,900 Jeg lever! 760 01:24:21,990 --> 01:24:25,250 Hvor er Rigo? 761 01:24:51,970 --> 01:24:54,530 Du er ikke d�d. 762 01:25:06,700 --> 01:25:10,090 Du er ikke d�d. 763 01:25:10,170 --> 01:25:14,340 Og du er ikke en zombie. Du er... dig! 764 01:25:16,210 --> 01:25:19,380 Han forst�r mig ikke! Hvordan skal vi kunne tale sammen?! 765 01:25:19,470 --> 01:25:22,860 Brug den her, det er en overs�ttelsesapp. 766 01:25:22,940 --> 01:25:27,200 Perfekt! Jeg har s� meget jeg vil fort�lle dig om... 767 01:25:27,290 --> 01:25:31,200 Og jeg vil have at du ogs� fort�ller mig ting! 768 01:25:35,850 --> 01:25:40,240 Hvordan siger man "jeg elsker dig" p� fransk? 769 01:25:41,540 --> 01:25:45,230 Knep mig med din franske p�lse! 770 01:25:45,320 --> 01:25:50,840 Det var indstillingen til "fransk porno". Her, pr�v igen. 771 01:25:50,920 --> 01:25:54,360 Hvordan siger man "Jeg elsker dig"? 772 01:25:54,440 --> 01:25:56,270 Je t'aime. 773 01:25:56,350 --> 01:25:59,440 Okay... 774 01:25:59,530 --> 01:26:03,610 Rigo... Je t'aime. 775 01:26:04,830 --> 01:26:07,560 Jeg elsker ogs� dig... Chrissy. 776 01:26:17,990 --> 01:26:19,810 S� s�dt. 777 01:26:30,370 --> 01:26:35,760 - Jeg er kun 20 �r! - Du vil trives med de gamle m�nd. 778 01:26:35,800 --> 01:26:40,320 - De er s�de og rare. - Fuck dig! 779 01:26:40,410 --> 01:26:43,970 Hun burde fandme slappe lidt af. 780 01:26:45,190 --> 01:26:48,490 Nogen m� give alle hendes katte mad. 781 01:26:50,620 --> 01:26:52,620 - Hej. - Hej. 782 01:26:57,000 --> 01:27:00,960 - Kan du lide basket? - Om jeg kan! 783 01:27:01,040 --> 01:27:05,910 Jeg underviste dig i biologi i sidste semester, ikke sandt? 784 01:27:06,000 --> 01:27:09,990 Men s� er du ikke min studerende l�ngere? 785 01:27:34,710 --> 01:27:37,320 Ud! 786 01:27:42,490 --> 01:27:45,400 Hallo? 787 01:27:48,660 --> 01:27:49,140 Er der nogen der? 788 01:28:12,860 --> 01:28:20,290 Dansk tekst: www.ordiovision.com 789 01:28:25,500 --> 01:28:29,460 - Der kommer en ny film... - Hvilken slags film er du til? 790 01:28:33,760 --> 01:28:36,060 Jeg vil v�re n�gen! 791 01:28:36,150 --> 01:28:39,100 Jeg vil blotte mig for folk! 792 01:28:42,920 --> 01:28:47,050 - Er det der en zombie? - Han ser ud til at have brug for s�vn. 793 01:28:47,140 --> 01:28:50,530 Han ser p�virket ud. Han har flere blod�rer end min penis. 794 01:28:50,610 --> 01:28:55,480 - Kan du lide at kneppe d�de? - Han ligner undersiden af min r�v. 795 01:29:02,520 --> 01:29:03,860 Yak! 796 01:29:03,950 --> 01:29:07,510 Jeg vil leve af det her! 797 01:29:07,600 --> 01:29:12,080 Gud, det er den bedste dag nogensinde! 798 01:29:24,800 --> 01:29:26,280 �h, gud! 799 01:29:32,320 --> 01:29:35,140 Det er skuespil! 63489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.