All language subtitles for The Winchesters S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,199 --> 00:00:07,375 Oh, dear. 2 00:00:35,622 --> 00:00:37,232 Car trouble? 3 00:00:37,275 --> 00:00:38,842 And on my way back from the market 4 00:00:38,886 --> 00:00:41,628 with a pot roast already in the oven. 5 00:00:41,671 --> 00:00:44,108 I don't suppose you'd mind giving me a ride to town 6 00:00:44,152 --> 00:00:46,372 so I can find someone who can fix this? 7 00:00:46,415 --> 00:00:48,461 Wouldn't mind at all, 8 00:00:48,504 --> 00:00:50,550 but let me see if I can help you first. 9 00:00:50,593 --> 00:00:52,421 You really know about cars? 10 00:00:52,465 --> 00:00:54,467 And my husband's the Julia Child of the family. 11 00:00:54,510 --> 00:00:56,557 Oh! 12 00:00:56,600 --> 00:00:58,689 Hmm. 13 00:00:58,733 --> 00:01:01,213 I'm guessing you have a loose drive belt. 14 00:01:01,257 --> 00:01:03,955 It's an easy fix with a wrench and some sweat. 15 00:01:03,999 --> 00:01:06,175 Oh, my husband keeps a toolbox in the trunk. 16 00:01:06,218 --> 00:01:08,133 Wait here. 17 00:01:08,177 --> 00:01:11,310 What are the odds, huh? A gal who's good with cars 18 00:01:11,354 --> 00:01:14,401 happening down this same way. 19 00:01:18,752 --> 00:01:20,015 Hmm. 20 00:01:31,505 --> 00:01:35,813 I sure am lucky. Wouldn't you agree? 21 00:01:35,857 --> 00:01:37,249 Dorothea. 22 00:02:02,841 --> 00:02:04,234 Okay, you're all set. 23 00:02:04,277 --> 00:02:05,931 Anything breaks into your hideout, 24 00:02:05,975 --> 00:02:09,282 this box will let you know. Loudly. 25 00:02:09,326 --> 00:02:10,893 How's it work? 26 00:02:10,936 --> 00:02:13,983 A rare and dangerous magic called technology. 27 00:02:14,026 --> 00:02:16,507 Relays, inverter relays, circuitry 28 00:02:16,551 --> 00:02:18,204 all wired through the phone lines 29 00:02:18,248 --> 00:02:21,339 to pressure switches mounted on the clubhouse entrances. 30 00:02:21,382 --> 00:02:23,907 Nice. Thank you. 31 00:02:23,950 --> 00:02:26,300 Just doing my part. Now, if I could just get 32 00:02:26,344 --> 00:02:28,302 that monster-box of yours working again. 33 00:02:28,346 --> 00:02:31,349 - Any luck with the Ostium? - Well, at this point, 34 00:02:31,392 --> 00:02:34,483 I have ruled out replacing the carburetor. 35 00:02:34,526 --> 00:02:39,400 Later, alligators. 36 00:02:39,444 --> 00:02:41,925 All right, where were we? 37 00:02:41,968 --> 00:02:44,536 Well, your dad and Ada are still out looking for magic 38 00:02:44,580 --> 00:02:46,756 to defeat the Akrida, and Carlos and Lata 39 00:02:46,799 --> 00:02:51,282 are searching the Akrida queen, so that leaves us with... 40 00:02:51,325 --> 00:02:53,980 deep cuts from the Men of Letters back catalogue. 41 00:02:54,024 --> 00:02:55,678 Hooray. 42 00:02:55,721 --> 00:02:57,375 There has to be something in here 43 00:02:57,418 --> 00:02:59,812 about taking out the Akrida. 44 00:03:04,514 --> 00:03:06,211 KSU? 45 00:03:06,254 --> 00:03:08,169 You about to trade me in 46 00:03:08,213 --> 00:03:09,867 for a guy with elbow patches on his jacket? 47 00:03:09,910 --> 00:03:14,045 Don't wig out, soldier boy. It's close to home. 48 00:03:14,088 --> 00:03:16,961 Well, open it. 49 00:03:17,004 --> 00:03:19,833 - What if I don't get in? - Well... 50 00:03:19,877 --> 00:03:22,009 KSU is a pretty big party school, 51 00:03:22,053 --> 00:03:23,663 so that probably rules you out. 52 00:03:23,707 --> 00:03:26,666 Hey! 53 00:03:26,710 --> 00:03:28,929 I don't even know what I'm gonna study. 54 00:03:28,973 --> 00:03:31,541 I'm pretty sure that's the point of undergrad. 55 00:03:34,674 --> 00:03:37,590 Here. I'll read it for you. 56 00:03:47,253 --> 00:03:48,296 What? 57 00:03:51,170 --> 00:03:53,607 I got in? 58 00:03:53,651 --> 00:03:55,522 I got in. 59 00:03:55,566 --> 00:03:57,306 A normal life's right around the corner for you, Campbell. 60 00:04:05,924 --> 00:04:07,403 Think it's a glitch? 61 00:04:07,447 --> 00:04:08,927 With our luck? 62 00:04:08,970 --> 00:04:12,583 Normal life is gonna have to wait another day. 63 00:04:14,410 --> 00:04:16,978 Hunting and happy endings don't usually mix, 64 00:04:17,022 --> 00:04:19,572 so when you get your chance, you got to ask yourself, 65 00:04:19,914 --> 00:04:22,114 "How far will I go to get it?" 66 00:04:25,814 --> 00:04:29,078 Well, this has been a spectacular failure. 67 00:04:29,122 --> 00:04:31,167 We've scoured every location Samuel suspected 68 00:04:31,211 --> 00:04:34,040 the Akrida queen could be and found nothing. 69 00:04:34,083 --> 00:04:35,737 I mean, perhaps we should circle back, 70 00:04:35,781 --> 00:04:37,652 check our work. 71 00:04:37,696 --> 00:04:40,350 Yeah. I was thinking the same thing. 72 00:04:40,394 --> 00:04:44,877 Of course, that could be a colossal waste of time. 73 00:04:44,920 --> 00:04:46,443 Totally agree. 74 00:04:48,750 --> 00:04:51,666 Or I could take a machete from your collection 75 00:04:51,710 --> 00:04:53,537 and chop you up into tiny, little bits. 76 00:04:53,581 --> 00:04:56,062 Sounds great. Wait, what? 77 00:04:56,105 --> 00:05:00,501 You haven't heard a word I've said, have you? 78 00:05:00,544 --> 00:05:02,285 You've been distracted this entire trip. 79 00:05:02,329 --> 00:05:04,071 Missing exits, 80 00:05:04,114 --> 00:05:05,812 forgetting your silver blade at the diner last night. 81 00:05:05,855 --> 00:05:09,032 - I didn't forget my silver blade. - Yes, you did. 82 00:05:09,076 --> 00:05:12,775 Come on. What's on your mind? 83 00:05:12,819 --> 00:05:14,690 Is it the Akrida? 84 00:05:14,734 --> 00:05:16,779 The whole end of the world bit? 85 00:05:21,131 --> 00:05:22,393 It's Anton. 86 00:05:22,437 --> 00:05:23,743 I thought things were going well. 87 00:05:23,786 --> 00:05:25,092 Yeah, that's the problem. 88 00:05:25,135 --> 00:05:27,747 I can't stop thinking about him. 89 00:05:27,789 --> 00:05:30,837 I even saw his beautiful, round, dimpled face 90 00:05:30,880 --> 00:05:33,100 in my blueberry pancakes I ordered this morning. 91 00:05:33,143 --> 00:05:36,059 So things are getting serious. 92 00:05:38,192 --> 00:05:40,194 I can't believe I'm actually saying this, 93 00:05:40,237 --> 00:05:43,153 but I'm... 94 00:05:45,330 --> 00:05:46,680 Taking things slow. 95 00:05:46,723 --> 00:05:48,507 And that's a bad thing because? 96 00:05:48,551 --> 00:05:51,902 Because taking things slow and seeing faces in pancakes 97 00:05:51,946 --> 00:05:54,296 is for stupid, boring people 98 00:05:54,339 --> 00:05:55,950 who don't have the fate of the world 99 00:05:55,992 --> 00:05:58,996 on their excellently proportioned shoulders. 100 00:05:59,040 --> 00:06:01,346 No, but it's fine, all right? I know what I have to do. 101 00:06:01,390 --> 00:06:04,393 - No. No. No. - Yes. Yes. Yes. 102 00:06:04,436 --> 00:06:05,699 - No. No. - Yes. Yes. 103 00:06:05,742 --> 00:06:07,048 - Ow. - Proportioned shoulders. 104 00:06:07,091 --> 00:06:08,745 You are not breaking up with him. 105 00:06:08,789 --> 00:06:11,139 - What do you expect me to do? - Oh, I don't know. 106 00:06:11,182 --> 00:06:13,663 Maybe accept your feelings instead of throwing them away. 107 00:06:13,707 --> 00:06:15,491 I mean, remember Raquel? Or Beth? 108 00:06:15,534 --> 00:06:18,755 - Or sad, sad, little Kevin? - No, no, no, not really. 109 00:06:18,799 --> 00:06:20,975 And that's kind of the whole goal. 110 00:06:21,018 --> 00:06:22,803 And just like all lovers of yore, 111 00:06:22,846 --> 00:06:27,416 alas, it is time to officially end things with Anton. 112 00:06:27,460 --> 00:06:30,289 And forget what I need to forget. 113 00:06:34,337 --> 00:06:37,035 Wait a minute. Maybe that's the answer. 114 00:06:37,079 --> 00:06:38,166 Well, thank you. I'm glad you see 115 00:06:38,210 --> 00:06:39,646 I make a compelling argument. 116 00:06:39,690 --> 00:06:42,040 Okay, no. Not you. Hush. You're an idiot. 117 00:06:42,084 --> 00:06:44,086 I'm talking about finding the Akrida queen. 118 00:06:44,129 --> 00:06:46,175 Every person we freed from the Akrida's control 119 00:06:46,218 --> 00:06:48,786 had one of those monsters in their head, right? 120 00:06:48,830 --> 00:06:51,746 If they still have memories from that time, 121 00:06:51,789 --> 00:06:54,574 perhaps one of them might be able to help us. 122 00:06:56,576 --> 00:07:01,016 And I might just know the right person to see 123 00:07:01,059 --> 00:07:02,104 if you are right. 124 00:07:08,285 --> 00:07:09,547 Oh, my God. 125 00:07:24,780 --> 00:07:28,653 That's mildly disturbing. 126 00:07:28,696 --> 00:07:31,395 Are these alphabetized? 127 00:07:31,438 --> 00:07:33,092 You know of any monsters that like to break in 128 00:07:33,136 --> 00:07:35,312 and clean up in record time? 129 00:07:35,355 --> 00:07:36,487 Mary Poppins. 130 00:07:40,708 --> 00:07:44,364 Wait, is Mary Poppins... no. 131 00:07:44,408 --> 00:07:47,237 Ah, right on schedule. 132 00:07:47,280 --> 00:07:49,414 May I pour you some chamomile? 133 00:07:49,457 --> 00:07:51,198 Who the hell are you and what are you doing here? 134 00:07:51,242 --> 00:07:53,679 I might ask the same of you. 135 00:07:53,722 --> 00:07:56,464 My name is Porter J. Hobbes, 136 00:07:56,508 --> 00:07:59,859 Men of Letters identification number 22-8, 137 00:07:59,903 --> 00:08:05,604 and I used my key to come here to help you. 138 00:08:05,647 --> 00:08:07,432 Help us with what? 139 00:08:07,475 --> 00:08:09,782 Well, with the task at hand, of course. 140 00:08:09,826 --> 00:08:12,438 Killing the Akrida queen. 141 00:08:22,463 --> 00:08:24,023 Well, his bona fides check out. 142 00:08:24,062 --> 00:08:26,369 - No Akrida marks. - Holy water? 143 00:08:26,412 --> 00:08:29,546 Drank the whole glass. Thanked me for it. 144 00:08:29,589 --> 00:08:31,287 Guy's definitely human. 145 00:08:32,765 --> 00:08:34,202 Think we can trust him? 146 00:08:36,988 --> 00:08:38,510 Hey, Tea Time, the Men of Letters 147 00:08:38,555 --> 00:08:40,818 got wiped out years ago, so we're gonna need 148 00:08:40,861 --> 00:08:42,646 the full encyclopedia entry 149 00:08:42,689 --> 00:08:44,952 of who you are and where the hell you've been. 150 00:08:44,996 --> 00:08:47,389 I must say I am pleasantly surprised. 151 00:08:47,432 --> 00:08:49,782 It was my experience Hunters stab first 152 00:08:49,826 --> 00:08:52,394 and ask questions never. 153 00:08:54,570 --> 00:08:59,227 Everything in its place. 154 00:08:59,270 --> 00:09:02,969 I was a neurosurgeon until a very charming gentleman 155 00:09:03,013 --> 00:09:06,146 named Mr. Glass recruited me into the Men of Letters. 156 00:09:06,190 --> 00:09:09,759 I was honored to serve as their master physician. 157 00:09:09,802 --> 00:09:11,369 You stitched up members. 158 00:09:11,413 --> 00:09:13,676 Oh, no, no, no. Not at all. 159 00:09:13,719 --> 00:09:16,592 Men of Letters rarely got their hands dirty. 160 00:09:16,635 --> 00:09:18,463 No, I was brought in 161 00:09:18,507 --> 00:09:21,771 to experiment on the minds of monsters. 162 00:09:21,814 --> 00:09:24,730 Wait, so the monster morgue downstairs, 163 00:09:24,774 --> 00:09:26,297 - that's your office? - Yes. 164 00:09:26,341 --> 00:09:29,779 I singlehandedly designed and built the laboratory 165 00:09:29,822 --> 00:09:31,911 to conduct my research experiments. 166 00:09:31,955 --> 00:09:35,000 I was mostly tasked with turning monsters into watchdogs 167 00:09:35,044 --> 00:09:36,959 to guard our more secure locations. 168 00:09:37,002 --> 00:09:39,614 A lobotomy to the frontal cortex 169 00:09:39,657 --> 00:09:42,660 makes many a monster subservient. 170 00:09:42,704 --> 00:09:44,358 So where have you been? 171 00:09:44,401 --> 00:09:50,320 I retired to return to my private practice about 15 years ago. 172 00:09:50,364 --> 00:09:52,104 When you worked here, did you know my father? 173 00:09:52,148 --> 00:09:53,715 Henry Winchester. He was an initiate. 174 00:09:53,758 --> 00:09:55,978 Uh, I apologize, 175 00:09:56,021 --> 00:09:58,720 but that name doesn't ring any bells. 176 00:09:58,763 --> 00:10:02,506 If your father was a member, that makes you a legacy then. 177 00:10:02,550 --> 00:10:06,728 Oh, how wonderful for your family. 178 00:10:06,771 --> 00:10:10,297 I never had time to have one of my own. 179 00:10:13,822 --> 00:10:15,737 Do you know what happened to the Men of Letters? 180 00:10:15,780 --> 00:10:19,131 The Akrida. 181 00:10:19,175 --> 00:10:22,351 Shortly before my retirement, they had returned. 182 00:10:22,395 --> 00:10:24,701 We managed to push them back to their own world. 183 00:10:24,745 --> 00:10:26,486 - With the Ostium? - Indeed, 184 00:10:26,529 --> 00:10:29,140 but we suffered severe casualties. 185 00:10:29,184 --> 00:10:33,014 They retreated, but some of them remained hidden. 186 00:10:33,057 --> 00:10:35,495 - Including... - The queen. 187 00:10:35,538 --> 00:10:38,280 Yes, indeed. 188 00:10:38,324 --> 00:10:40,761 I retired, 189 00:10:40,804 --> 00:10:43,285 but I continued to study them. 190 00:10:43,329 --> 00:10:45,722 And when I found out they were staging another attack, 191 00:10:45,766 --> 00:10:48,551 I amped up my research, 192 00:10:48,595 --> 00:10:53,034 and I'd like to share with you what I uncovered. 193 00:10:59,736 --> 00:11:02,260 Hello? Anyone in there? 194 00:11:11,268 --> 00:11:14,141 Lata, 195 00:11:14,184 --> 00:11:16,491 is she dead? 196 00:11:19,233 --> 00:11:21,409 The hell you want? 197 00:11:21,453 --> 00:11:22,932 It's okay. 198 00:11:22,976 --> 00:11:25,021 It's okay. We just want to talk. 199 00:11:30,679 --> 00:11:33,378 Where I do I know you from? 200 00:11:33,421 --> 00:11:35,728 We've crossed paths a few times, 201 00:11:35,771 --> 00:11:38,339 although you might not remember. 202 00:11:38,383 --> 00:11:40,776 Radio station said we might find you here. 203 00:11:42,691 --> 00:11:44,127 Was that before or after 204 00:11:44,171 --> 00:11:46,434 they told you they took me off the air? 205 00:11:46,478 --> 00:11:50,264 They did mention there was a parting of ways. 206 00:11:50,307 --> 00:11:52,005 Yeah, well... 207 00:11:52,048 --> 00:11:53,659 going AWOL for weeks on end 208 00:11:53,702 --> 00:11:56,225 doesn't exactly make you employee of the month. 209 00:11:59,664 --> 00:12:02,797 So what do you want? 210 00:12:02,841 --> 00:12:04,582 We're here about the Akrida. 211 00:12:06,627 --> 00:12:09,064 That's some... 212 00:12:09,108 --> 00:12:11,327 some band you're hawking? 213 00:12:11,371 --> 00:12:12,894 I never heard of them. 214 00:12:12,938 --> 00:12:14,722 Look, I think it's time for you guys to go. 215 00:12:14,766 --> 00:12:16,028 We think you know. 216 00:12:18,857 --> 00:12:23,688 You're just afraid to tell anyone because... 217 00:12:23,731 --> 00:12:25,385 because of what they did to you. 218 00:12:26,255 --> 00:12:28,040 We're here because we want to help you. 219 00:12:37,832 --> 00:12:40,313 Who the hell are you and 220 00:12:40,356 --> 00:12:43,402 how can you help me with my nightmares? 221 00:12:43,446 --> 00:12:47,145 I know this isn't easy, but the things you're remembering, 222 00:12:47,188 --> 00:12:50,931 they aren't bad dreams. They're real. 223 00:12:54,935 --> 00:12:58,722 I thought I was going crazy. 224 00:12:58,765 --> 00:13:00,332 That was the only explanation. 225 00:13:00,375 --> 00:13:01,986 No. 226 00:13:02,029 --> 00:13:05,946 No one here thinks you're crazy. 227 00:13:05,990 --> 00:13:09,472 But we do want to stop this from happening to anyone else, 228 00:13:09,515 --> 00:13:11,865 but in order to do that, we need you 229 00:13:11,909 --> 00:13:14,607 to tell us exactly what you remember. 230 00:13:17,392 --> 00:13:19,264 I can't. 231 00:13:19,307 --> 00:13:23,094 It's all fragments and pieces. 232 00:13:23,137 --> 00:13:25,749 And I don't want to remember anymore. 233 00:13:25,792 --> 00:13:28,490 All right? This... this episode, 234 00:13:28,533 --> 00:13:30,535 this break, whatever you want to call it, 235 00:13:30,579 --> 00:13:35,366 it has taken everything from me. 236 00:13:35,409 --> 00:13:38,412 My girlfriend. 237 00:13:38,456 --> 00:13:40,371 My job. 238 00:13:40,414 --> 00:13:42,808 My apartment. 239 00:13:42,852 --> 00:13:46,551 Gone. 240 00:13:46,595 --> 00:13:50,424 All I want to do now is try and forget. 241 00:13:50,468 --> 00:13:52,339 I'm sorry, but from the look of things, 242 00:13:52,383 --> 00:13:53,906 that doesn't seem to be working out. 243 00:13:53,950 --> 00:13:57,475 Yeah, well, I'm not done trying. 244 00:13:57,519 --> 00:14:01,261 What if I told you there was another way? 245 00:14:01,305 --> 00:14:06,571 If you help us, I can help you forget all of it. 246 00:14:09,487 --> 00:14:10,706 How? 247 00:14:10,749 --> 00:14:12,446 Yeah, how? 248 00:14:15,361 --> 00:14:18,364 Now, to take out the Akrida, 249 00:14:18,408 --> 00:14:20,366 we must first kill the queen. 250 00:14:20,410 --> 00:14:21,411 Do you have anything in that bag 251 00:14:21,454 --> 00:14:22,847 that's not of this world? 252 00:14:22,891 --> 00:14:24,283 Ah, so you've already learned 253 00:14:24,327 --> 00:14:26,372 about that little loophole, have you? 254 00:14:26,416 --> 00:14:29,941 Hunters, you continue to defy my prejudices. 255 00:14:29,985 --> 00:14:32,030 So these stingers they use to control people. 256 00:14:32,074 --> 00:14:33,945 Are not of this world. 257 00:14:33,989 --> 00:14:37,383 Now, by folding the cellular protein of an Akrida 258 00:14:37,427 --> 00:14:39,385 into an abnormal protein... 259 00:14:39,429 --> 00:14:42,780 well, that's basically a misfolded protein... 260 00:14:42,824 --> 00:14:45,478 I can produce a neurotoxin 261 00:14:45,522 --> 00:14:48,438 that will ravage the queen's DNA. 262 00:14:48,481 --> 00:14:52,137 Oh, she'll suffer greatly before dying. 263 00:14:55,184 --> 00:14:57,534 Okay. So for this plan to work, 264 00:14:57,578 --> 00:14:59,536 - you need the Akrida stingers. - Mm-mm. 265 00:14:59,580 --> 00:15:01,493 No, the Akrida stingers can't be removed 266 00:15:01,537 --> 00:15:03,321 without serious mental magic. 267 00:15:03,365 --> 00:15:07,064 Ah, well now, you see, that's what I thought at first, 268 00:15:07,108 --> 00:15:10,415 but then I discovered that if I make an incision 269 00:15:10,459 --> 00:15:13,723 in the basal ganglia, similar to a craniotomy, 270 00:15:13,767 --> 00:15:18,685 the stingers can then be safely removed. 271 00:15:18,728 --> 00:15:20,425 And the human host? 272 00:15:20,469 --> 00:15:23,254 Oh, back to his or her normal life. 273 00:15:23,298 --> 00:15:25,953 Now, I can perform the procedure, 274 00:15:25,996 --> 00:15:27,955 but I'm afraid I'll be rather useless 275 00:15:27,998 --> 00:15:29,609 at procuring a subject. 276 00:15:29,652 --> 00:15:32,829 - That's more... - Dirty work. 277 00:15:32,873 --> 00:15:34,570 Hunter work. 278 00:15:34,614 --> 00:15:38,269 Crudely put, but that's your nature. 279 00:15:38,313 --> 00:15:44,313 Now, what we need is a human under Akrida control. 280 00:15:44,362 --> 00:15:45,712 We know a guy. 281 00:15:56,678 --> 00:15:59,986 Dispatch for Officer Jones. A motorist requires 282 00:16:00,029 --> 00:16:02,858 roadside assistance out on Brookside Road. 283 00:16:18,700 --> 00:16:21,398 What seems to be the problem? 284 00:16:21,442 --> 00:16:23,226 Took you long enough, Officer Jones. 285 00:16:27,317 --> 00:16:28,710 Breaking into police frequency 286 00:16:28,754 --> 00:16:30,625 could put you behind bars, young lady. 287 00:16:30,669 --> 00:16:31,974 Too bad you're gonna die 288 00:16:32,018 --> 00:16:33,975 before I can even get my cuffs on you. 289 00:16:41,417 --> 00:16:43,115 Hey, you'll thank us later, buddy. 290 00:16:47,554 --> 00:16:49,991 Thank you. 291 00:16:50,035 --> 00:16:53,255 Must they encase all their foods in congealed oil? 292 00:16:53,299 --> 00:16:55,301 It's repulsive. 293 00:16:55,344 --> 00:16:57,695 But their ranch dressing... 294 00:16:57,738 --> 00:17:00,349 remind me to slather it liberally over their corpses 295 00:17:00,393 --> 00:17:03,222 during invasion times. 296 00:17:03,265 --> 00:17:06,093 Which brings us to the matter at hand. 297 00:17:06,138 --> 00:17:08,226 The Hunters. 298 00:17:08,270 --> 00:17:10,316 They were useful when we needed them for monster essence, 299 00:17:10,359 --> 00:17:12,492 but now they're a problem. 300 00:17:12,534 --> 00:17:16,365 With that ink on their skin, we can't even take them over. 301 00:17:16,409 --> 00:17:18,803 So why haven't we cracked their skulls open? 302 00:17:18,846 --> 00:17:23,241 Because the queen thinks 303 00:17:23,283 --> 00:17:26,461 these pests may still be useful. 304 00:17:26,505 --> 00:17:28,899 Namely, leading us to this bastard. 305 00:17:28,942 --> 00:17:30,727 The queen believes he's a Hunter himself, 306 00:17:30,770 --> 00:17:32,729 and by all accounts from our spies in the field, 307 00:17:32,772 --> 00:17:35,862 he's the reason the Hunters' merry band got together. 308 00:17:35,906 --> 00:17:38,865 He needs to be eliminated. 309 00:17:38,909 --> 00:17:41,302 But how? We don't even know who he is. 310 00:17:41,346 --> 00:17:43,652 I have a plan. 311 00:17:43,696 --> 00:17:46,854 We just need to spill a little human blood. 312 00:17:58,278 --> 00:18:00,500 No need to worry, my friends. 313 00:18:00,539 --> 00:18:03,629 The phenobarbital mixture in this IV is my own creation. 314 00:18:03,673 --> 00:18:06,111 Strong enough to keep a werewolf sleeping 315 00:18:06,155 --> 00:18:09,158 while a bone saw cuts through its skull. 316 00:18:09,201 --> 00:18:10,942 Although the curveball is if they start 317 00:18:10,986 --> 00:18:13,598 to transform mid-surgery. Now, that is... 318 00:18:13,641 --> 00:18:14,860 So we're safe. 319 00:18:14,904 --> 00:18:17,645 Oh, indeed. 320 00:18:17,689 --> 00:18:19,387 It's incredible. 321 00:18:19,431 --> 00:18:23,696 So close to finishing my work after all these years. 322 00:18:23,739 --> 00:18:29,137 Finally paying back those bugs for what they took from me. 323 00:18:29,181 --> 00:18:31,313 - What did they take from you? - Hmm? 324 00:18:31,357 --> 00:18:36,058 Oh, well, from all of us. 325 00:18:36,102 --> 00:18:37,364 If you'll excuse me, 326 00:18:37,407 --> 00:18:38,713 there's just a few last items 327 00:18:38,756 --> 00:18:40,847 I need to fetch from the atrium. 328 00:18:44,938 --> 00:18:46,374 All right, what was that about? 329 00:18:46,417 --> 00:18:47,984 I'm getting the impression 330 00:18:48,029 --> 00:18:50,727 this is personal for him in a way he hasn't shared. 331 00:18:50,770 --> 00:18:52,772 Something is off about this guy. 332 00:18:52,816 --> 00:18:54,383 Didn't he say that he didn't have a family? 333 00:18:54,426 --> 00:18:55,951 Yeah, why? 334 00:18:55,994 --> 00:18:58,910 There's an indentation where the ring should be. 335 00:18:58,954 --> 00:19:01,608 You know, some of the older married guys in 'Nam, 336 00:19:01,652 --> 00:19:04,786 they used to keep their wedding rings with their dog tags. 337 00:19:04,830 --> 00:19:06,353 They all had the same mark on their finger. 338 00:19:06,397 --> 00:19:09,313 So what else is he lying to us about? 339 00:19:11,229 --> 00:19:13,274 All right. 340 00:19:13,318 --> 00:19:14,493 This is it. 341 00:19:17,497 --> 00:19:21,283 Everything in my emergency stash. 342 00:19:21,327 --> 00:19:23,416 Now, when are you gonna tell me what the vein juice is for? 343 00:19:23,459 --> 00:19:25,985 It's for a ceremony involving blood magic. 344 00:19:26,028 --> 00:19:28,161 It's how we're gonna get Roxy to remember, 345 00:19:28,204 --> 00:19:30,250 then forget, her Akrida memories. 346 00:19:30,293 --> 00:19:32,644 Aren't spells usually Ada's thing? 347 00:19:32,688 --> 00:19:35,169 I mean, did she teach you how to do any of this? 348 00:19:35,212 --> 00:19:37,867 Close, but no. 349 00:19:37,911 --> 00:19:40,479 Tony did. 350 00:19:40,523 --> 00:19:41,959 Tony? 351 00:19:42,003 --> 00:19:44,483 You mean your crush Tony. That Tony? 352 00:19:44,527 --> 00:19:46,878 I mean, how? I thought he was gone and off the grid. 353 00:19:46,922 --> 00:19:49,968 Oh, you dirty, dozing tramp. 354 00:19:50,012 --> 00:19:52,362 Have you been seeing him in your dreams? 355 00:19:52,405 --> 00:19:56,454 Yes, but it's not what you think. 356 00:19:56,497 --> 00:19:59,196 Mostly not. 357 00:19:59,239 --> 00:20:01,373 He's been educating me. 358 00:20:01,416 --> 00:20:04,985 Oh, I am sure he has. 359 00:20:05,029 --> 00:20:06,421 Spill. 360 00:20:06,465 --> 00:20:08,642 He's been using his knowledge as a djinn 361 00:20:08,685 --> 00:20:09,991 to teach me a technique 362 00:20:10,035 --> 00:20:12,689 to induce a type of meditative state. 363 00:20:12,733 --> 00:20:15,518 Teach me a meditative state. 364 00:20:15,562 --> 00:20:17,782 Like magical hypnosis 365 00:20:17,826 --> 00:20:21,264 allowing a person to access their buried memories. 366 00:20:21,308 --> 00:20:22,657 It works in two parts. 367 00:20:22,700 --> 00:20:25,487 First, we excavate Roxy's memories, 368 00:20:25,530 --> 00:20:28,446 then two, we erase them. 369 00:20:28,490 --> 00:20:30,449 At least, that's the hope. 370 00:20:30,493 --> 00:20:32,451 Never actually done this before. 371 00:20:35,628 --> 00:20:39,024 Wiped down my arms like you asked. 372 00:20:39,068 --> 00:20:42,680 So before I chicken out, let's do this. 373 00:20:42,723 --> 00:20:46,728 Take a breath. Deep and slow. 374 00:20:58,654 --> 00:21:00,614 Okay. 375 00:21:00,657 --> 00:21:02,616 Now, I want you to think back, Roxy, 376 00:21:02,659 --> 00:21:03,921 all the way to when your memories 377 00:21:03,965 --> 00:21:06,141 first became fractured. 378 00:21:06,185 --> 00:21:07,926 What do you see? 379 00:21:07,970 --> 00:21:10,886 It's late. 380 00:21:10,929 --> 00:21:13,715 After work. 381 00:21:13,758 --> 00:21:17,067 I'm walking to my car. 382 00:21:17,111 --> 00:21:21,638 Wait. There's something moving in the dark. 383 00:21:21,681 --> 00:21:24,119 It's... 384 00:21:24,162 --> 00:21:26,556 Roxy, what is it? 385 00:21:26,599 --> 00:21:29,560 I won't let you do it again. 386 00:21:29,603 --> 00:21:32,563 - Lata. - Monster. 387 00:21:32,606 --> 00:21:35,653 - All right, stand back. - I'll handle her. 388 00:21:35,696 --> 00:21:39,701 No, don't. It's working. 389 00:21:45,665 --> 00:21:49,582 I feel it... on me. 390 00:21:49,625 --> 00:21:52,238 It's burrowing inside. 391 00:21:57,460 --> 00:21:59,246 It's here. 392 00:22:01,378 --> 00:22:04,207 It's taking my arms. 393 00:22:04,251 --> 00:22:07,081 My body. 394 00:22:07,124 --> 00:22:10,040 My voice. 395 00:22:10,084 --> 00:22:13,566 I tried to scream, but I'm not here anymore. 396 00:22:16,003 --> 00:22:18,702 I'm not anywhere. 397 00:22:18,745 --> 00:22:22,533 Hey, hey. 398 00:22:22,576 --> 00:22:25,318 Do you feel that? 399 00:22:25,362 --> 00:22:28,235 Yeah? Then you are right here. 400 00:22:28,279 --> 00:22:30,019 You are not trapped in your memories. 401 00:22:30,063 --> 00:22:34,547 You are choosing to be brave and fight back. 402 00:22:34,590 --> 00:22:38,246 These monsters we're hunting, they have a leader. 403 00:22:38,290 --> 00:22:40,727 We need to find out where she's hiding 404 00:22:40,770 --> 00:22:43,861 in order to defeat them. 405 00:22:43,905 --> 00:22:46,212 Can you tell us where? 406 00:22:49,825 --> 00:22:51,653 The queen... 407 00:22:51,696 --> 00:22:53,568 she's underground. 408 00:22:53,611 --> 00:22:56,354 Where underground? 409 00:22:58,748 --> 00:23:00,402 Wait a second. 410 00:23:00,445 --> 00:23:04,189 Didn't Porter say he built the laboratory himself? 411 00:23:04,233 --> 00:23:06,583 'Cause here, it says credit for the lab construction 412 00:23:06,626 --> 00:23:09,890 goes to his assistant, a guy named Jack Wilcox. 413 00:23:09,934 --> 00:23:12,894 Well, there's got to be a file on him. 414 00:23:12,938 --> 00:23:16,855 Wilcox. Here we go. 415 00:23:16,898 --> 00:23:20,076 Jack Wilcox, assistant to a Porter J. Hobbes, 416 00:23:20,120 --> 00:23:22,514 born in Biloxi, Mississippi, married to a... 417 00:23:22,557 --> 00:23:24,690 Dorothea Wilcox. 418 00:23:24,733 --> 00:23:26,997 Jack oversaw every aspect of building the medical lab 419 00:23:27,041 --> 00:23:28,434 and received special recognition 420 00:23:28,477 --> 00:23:30,044 for following through with his motto. 421 00:23:30,087 --> 00:23:31,654 "Everything in its place." 422 00:23:35,181 --> 00:23:38,009 It said he was kicked out of the Men of Letters 423 00:23:38,053 --> 00:23:41,100 for experimenting on humans. 424 00:23:41,144 --> 00:23:44,408 And look at the name of the guy who reported him. 425 00:23:56,509 --> 00:23:58,598 Come in. 426 00:23:58,642 --> 00:24:00,383 Just finishing up the last piece 427 00:24:00,426 --> 00:24:02,821 I need before the surgery. 428 00:24:02,864 --> 00:24:05,345 It takes a lot to keep these Akrida subdued. 429 00:24:05,389 --> 00:24:09,001 I'm sure. You know, Mary and I... 430 00:24:09,044 --> 00:24:11,700 - we're really impressed. - Yeah. 431 00:24:11,744 --> 00:24:14,747 Your photo should be on the Men of Letters hall of fame. 432 00:24:14,790 --> 00:24:17,838 Clearly Porter J. Hobbes was the brains of this outfit. 433 00:24:21,015 --> 00:24:22,582 Well, you can rest assured, 434 00:24:22,625 --> 00:24:26,848 it was a team effort back in the day... 435 00:24:26,891 --> 00:24:30,025 just as it is today. 436 00:24:30,068 --> 00:24:31,723 Who else was on the team? 437 00:24:31,767 --> 00:24:35,597 Oh, I had an assistant. 438 00:24:35,640 --> 00:24:39,123 Charming young man. 439 00:24:39,166 --> 00:24:42,344 Actually, it was he who came up with a solution 440 00:24:42,387 --> 00:24:45,172 that knocked out Akrida-controlled humans. 441 00:24:45,216 --> 00:24:47,524 I thought you said you came up with that concoction. 442 00:24:51,092 --> 00:24:54,488 You are so very like your father, aren't you, John? 443 00:25:09,418 --> 00:25:11,942 Well... 444 00:25:11,986 --> 00:25:16,731 Guess I can drop that phony accent now. 445 00:25:16,774 --> 00:25:18,733 Don't you worry. 446 00:25:18,776 --> 00:25:20,867 It'll all be over soon. 447 00:25:28,051 --> 00:25:30,749 Found something. A location in Kansas 448 00:25:30,787 --> 00:25:33,923 a couple of hours away matching Roxy's description. 449 00:25:33,966 --> 00:25:35,795 Huh. Nicely done. 450 00:25:35,839 --> 00:25:37,755 I guess research is just another arrow 451 00:25:37,798 --> 00:25:40,802 in my quiver of talents. 452 00:25:40,846 --> 00:25:43,284 Hey, gently now. 453 00:25:43,327 --> 00:25:46,376 You just relived months of traumatic memories. 454 00:25:46,419 --> 00:25:49,642 Yeah, about that. 455 00:25:49,686 --> 00:25:52,646 Why do I still remember everything? 456 00:25:52,690 --> 00:25:56,652 And worse, like it happened five minutes ago. 457 00:25:56,696 --> 00:25:59,788 Two-step process, I'm afraid. 458 00:25:59,831 --> 00:26:03,620 First is excavation, then erasure. 459 00:26:03,663 --> 00:26:06,145 It's too dangerous to keep you down for the whole thing, 460 00:26:06,188 --> 00:26:09,367 but just relax while I prepare the next step. 461 00:26:11,849 --> 00:26:14,113 In the meantime, 462 00:26:14,157 --> 00:26:17,030 could I offer you some of my come-down tea? 463 00:26:17,074 --> 00:26:19,339 I've got all the fixings in my van. 464 00:26:22,691 --> 00:26:24,041 Hey. 465 00:26:24,085 --> 00:26:26,741 It's gonna be okay. 466 00:26:28,134 --> 00:26:29,659 I know it is. 467 00:26:33,665 --> 00:26:35,929 I don't want you to make me forget. 468 00:26:39,021 --> 00:26:41,764 Wait, you don't want to erase 469 00:26:41,807 --> 00:26:43,680 this hellish ordeal from your brain? 470 00:26:43,723 --> 00:26:45,291 You guys have a plan to take down 471 00:26:45,334 --> 00:26:46,902 these Akrida bastards, right? 472 00:26:46,946 --> 00:26:49,210 - We're gonna try. - They're as sure as dead. 473 00:26:51,561 --> 00:26:54,609 Then I want to remember. 474 00:26:54,653 --> 00:26:58,485 I want to remember that I helped you. 475 00:26:58,528 --> 00:27:00,793 I want to know that my memories helped knock 476 00:27:00,836 --> 00:27:03,710 these bugs back to wherever the hell they're from. 477 00:27:10,808 --> 00:27:12,549 Time to dry out. 478 00:27:17,208 --> 00:27:19,124 Oh, let's not throw the bourbon out 479 00:27:19,168 --> 00:27:21,040 with the bathwater, shall we? 480 00:27:25,264 --> 00:27:27,833 Roxy? 481 00:27:27,876 --> 00:27:30,707 Thank you for helping us. 482 00:27:35,018 --> 00:27:37,456 Oh, one more thing. 483 00:27:37,499 --> 00:27:39,285 If there's a chance to sucker-punch 484 00:27:39,328 --> 00:27:42,681 this queen of theirs, call me. 485 00:28:04,192 --> 00:28:06,805 Mary. Mary. 486 00:28:08,590 --> 00:28:11,769 - Where is she? - Prepped for surgery. 487 00:28:11,813 --> 00:28:13,205 The hell are you talking about? 488 00:28:13,249 --> 00:28:16,297 Well now, you and Mary have a big part 489 00:28:16,341 --> 00:28:19,040 to play in tonight's excitement. 490 00:28:19,084 --> 00:28:25,087 But I knew I had to catch the two of you alone, 491 00:28:25,181 --> 00:28:28,881 and when your friends took off in the hippie wagon, 492 00:28:28,925 --> 00:28:31,755 I said to myself, "Well, Jack, old boy, 493 00:28:31,799 --> 00:28:33,280 here's your chance." 494 00:28:33,323 --> 00:28:36,893 So your plan with the policeman... 495 00:28:36,937 --> 00:28:38,635 that was just BS to get us to buy it. 496 00:28:38,678 --> 00:28:41,901 Oh, I yanked all them three 497 00:28:41,945 --> 00:28:45,689 Akrida stingers from your policeman friend. 498 00:28:45,733 --> 00:28:48,215 Well, sadly, I was wrong 499 00:28:48,258 --> 00:28:50,696 about his ability to survive the process. 500 00:28:50,740 --> 00:28:52,438 You're insane. 501 00:28:52,482 --> 00:28:54,921 Now, there you go. 502 00:28:54,965 --> 00:29:00,450 Finally, you sound like a Men of Letters. 503 00:29:00,494 --> 00:29:04,152 Just like how I told your father all them years ago. 504 00:29:04,195 --> 00:29:06,416 We're in a war, son. 505 00:29:06,459 --> 00:29:08,594 Time is short. 506 00:29:08,637 --> 00:29:12,643 We need to exploit every option available. 507 00:29:18,609 --> 00:29:21,352 Well, Mary is prepped for her procedure. 508 00:29:21,395 --> 00:29:26,621 Oh, but hey, if you feel like you're missing out, rest easy. 509 00:29:26,664 --> 00:29:28,624 It'll be your turn next. 510 00:29:28,667 --> 00:29:29,930 What procedure? 511 00:29:29,973 --> 00:29:32,325 Hey! Hey, what procedure? 512 00:30:02,762 --> 00:30:04,895 Rise and shine, sweetheart. 513 00:30:04,939 --> 00:30:06,681 What the hell? 514 00:30:06,724 --> 00:30:10,513 Ms. Campbell, I'd like you to meet my wife, Dorothea. 515 00:30:10,556 --> 00:30:12,516 What did you do to her? 516 00:30:12,559 --> 00:30:15,215 Hmm? Oh, I did nothing to her. 517 00:30:15,259 --> 00:30:18,046 The Akrida did this. 518 00:30:18,090 --> 00:30:21,137 Now you see, shortly after I was booted 519 00:30:21,181 --> 00:30:24,403 from the Men of Letters, the Akrida targeted me. 520 00:30:24,447 --> 00:30:25,971 Didn't take too kindly to me 521 00:30:26,015 --> 00:30:28,409 poking around in their business. 522 00:30:28,453 --> 00:30:31,806 They couldn't touch me, you see, as I was warded, 523 00:30:31,849 --> 00:30:34,418 same as y'all, so... 524 00:30:34,462 --> 00:30:37,771 so they came after my Dorothea. 525 00:30:37,815 --> 00:30:40,123 They left her in a coma. 526 00:30:40,166 --> 00:30:45,218 The doctors wanted to take her off life support. 527 00:30:45,261 --> 00:30:47,960 I brought her home. 528 00:30:48,004 --> 00:30:51,836 Cast a spell on her to keep her in this suspended state. 529 00:30:51,879 --> 00:30:53,230 Why is she here? 530 00:30:53,273 --> 00:30:55,450 Well, it's time to wake her up, 531 00:30:55,494 --> 00:30:59,282 finally put these stingers to their proper use. 532 00:30:59,326 --> 00:31:02,199 You never were gonna help us defeat the Akrida, were you? 533 00:31:02,243 --> 00:31:05,378 Now, Ms. Campbell, there is nothing I want more 534 00:31:05,422 --> 00:31:09,558 than the total and utter destruction of the Akrida. 535 00:31:09,602 --> 00:31:13,869 But there's no world worth saving without her in it. 536 00:31:13,912 --> 00:31:17,614 Now, these stingers are capable of transmitting 537 00:31:17,657 --> 00:31:22,796 one being's consciousness into another's body. 538 00:31:22,839 --> 00:31:25,495 A single stinger with the right modifications 539 00:31:25,539 --> 00:31:29,197 can help a woman held prisoner in her own body 540 00:31:29,240 --> 00:31:35,243 to wake up in a new and healthy host. 541 00:31:35,336 --> 00:31:36,988 Me. 542 00:32:08,301 --> 00:32:12,750 Oh, sounds like young Winchester has met my golem. 543 00:32:12,792 --> 00:32:15,015 - You have a golem? - I control it 544 00:32:15,058 --> 00:32:18,371 via a scroll secured inside its mouth, 545 00:32:18,415 --> 00:32:20,811 but then, hey, I guess you know about that. 546 00:32:20,855 --> 00:32:22,468 I know John's gonna beat its ass. 547 00:32:22,512 --> 00:32:27,131 Well, now, I wouldn't be so sure about that. 548 00:32:27,175 --> 00:32:32,362 That was my spleen. 549 00:32:32,405 --> 00:32:35,412 You must work for Porter, right? 550 00:32:37,984 --> 00:32:40,076 Okay, look, I'm sorry. I'm sorry. 551 00:32:40,119 --> 00:32:41,949 Jack, my mistake. 552 00:32:41,993 --> 00:32:44,869 Look, your boss, he probably wouldn't want a big mess, right? 553 00:32:44,914 --> 00:32:47,964 So why don't we just call it a draw? 554 00:32:58,990 --> 00:33:00,604 Whoa. 555 00:33:00,647 --> 00:33:04,352 My golem is under strict orders not to kill John. 556 00:33:04,395 --> 00:33:08,710 No, I need his body intact for my transfer. 557 00:33:11,369 --> 00:33:14,594 Well, it's not gonna be a long honeymoon for you kids, 558 00:33:14,638 --> 00:33:16,250 the end of the world coming and all. 559 00:33:16,294 --> 00:33:19,301 My new body, armed with decades of research? 560 00:33:19,344 --> 00:33:22,003 Oh, Dorothea and I will finally get our revenge, 561 00:33:22,046 --> 00:33:25,751 end this war, and then we'll finally be able to live 562 00:33:25,794 --> 00:33:28,759 the long and healthy life we were robbed of. 563 00:33:28,802 --> 00:33:31,896 By robbing us of our lives. How romantic. 564 00:33:31,940 --> 00:33:35,514 Wait. Well, you think you're gonna die. 565 00:33:35,557 --> 00:33:37,475 Oh, no, no, no. 566 00:33:37,519 --> 00:33:40,831 No, Dorothea and I may be getting into the driver's seat, 567 00:33:40,875 --> 00:33:45,102 but your consciousness is coming along for the ride. 568 00:33:45,146 --> 00:33:50,463 Your love will live on in us. 569 00:33:57,785 --> 00:33:59,398 You have to get the scroll in the golem's mouth. 570 00:33:59,441 --> 00:34:01,359 - The what? - The scroll. 571 00:34:08,811 --> 00:34:10,642 You have to get the scroll from its mouth. 572 00:34:10,685 --> 00:34:12,124 It freezes it. You have to get it out. 573 00:34:12,167 --> 00:34:15,262 It's the only way. 574 00:34:15,306 --> 00:34:17,092 Oh, that's gonna be a little difficult. 575 00:34:17,136 --> 00:34:18,793 Kill him! 576 00:34:25,548 --> 00:34:26,594 Mary. 577 00:34:39,189 --> 00:34:41,063 Dorothea, no. 578 00:34:41,107 --> 00:34:43,112 Dorothea. Dorothea. 579 00:34:59,761 --> 00:35:01,156 Oh, wait. Wait. 580 00:35:20,506 --> 00:35:22,075 What the... 581 00:35:26,129 --> 00:35:27,393 Wait. Wait. 582 00:35:34,639 --> 00:35:37,108 No, no! No. 583 00:35:58,223 --> 00:36:00,501 All right. 584 00:36:00,549 --> 00:36:03,680 Salted, burned, and buried. 585 00:36:03,728 --> 00:36:06,426 Too bad you couldn't put this in your essay to KSU, huh? 586 00:36:10,126 --> 00:36:13,911 So Porter, or Jack, 587 00:36:13,954 --> 00:36:15,913 did all that just to resurrect his wife. 588 00:36:15,956 --> 00:36:21,092 He gave up everything, all so he wouldn't lose Dorothea. 589 00:36:21,136 --> 00:36:22,789 Things we do for love. 590 00:36:25,182 --> 00:36:28,185 - It's not love. - What do you mean? 591 00:36:28,229 --> 00:36:30,970 Jack was only thinking of himself, 592 00:36:31,014 --> 00:36:33,712 of what he wanted. 593 00:36:33,756 --> 00:36:36,584 It didn't matter if it cost him his humanity to get it. 594 00:36:40,936 --> 00:36:45,071 That'll never be us, right? 595 00:36:45,114 --> 00:36:46,376 Never. 596 00:37:02,130 --> 00:37:03,130 Whoop. 597 00:37:18,492 --> 00:37:20,625 You know, how could you hold out on me like that? 598 00:37:20,668 --> 00:37:23,410 And not just about your dream tryst with Tony, 599 00:37:23,454 --> 00:37:26,805 but also this whole thing about your memory-erasing abilities. 600 00:37:26,848 --> 00:37:28,893 In my hour of need. 601 00:37:28,936 --> 00:37:31,722 Carlos, you're not seriously 602 00:37:31,765 --> 00:37:33,680 asking me to erase Anton, are you? 603 00:37:33,724 --> 00:37:36,161 You're saying you'd help Roxy, but not me. 604 00:37:36,205 --> 00:37:38,816 No, because giving your fear of intimacy 605 00:37:38,859 --> 00:37:41,731 a "get out of jail free" card does not count as help. 606 00:37:44,429 --> 00:37:47,171 Okay. 607 00:37:47,215 --> 00:37:50,914 Honest truth? 608 00:37:50,957 --> 00:37:55,352 If I'd known you could before, I probably would've asked. 609 00:37:55,396 --> 00:37:57,920 But seeing Roxy choose 610 00:37:57,963 --> 00:37:59,661 to live with her memories of the Akrida 611 00:37:59,704 --> 00:38:01,619 and hearing her say 612 00:38:01,663 --> 00:38:06,146 she'd be okay in spite of it made me realize that 613 00:38:06,189 --> 00:38:09,496 sometimes the things you want to forget 614 00:38:09,539 --> 00:38:13,064 are probably the things you shouldn't. 615 00:38:13,108 --> 00:38:17,721 And for me that's Anton. 616 00:38:19,462 --> 00:38:23,291 And his beautiful, round, dimpled pancake face. 617 00:38:41,003 --> 00:38:45,225 Bricks, construction equipment, just like Roxy said. 618 00:38:45,269 --> 00:38:48,096 I mean, it looks like an abandoned warehouse. 619 00:38:48,140 --> 00:38:50,273 Well, obviously. 620 00:38:50,316 --> 00:38:53,450 But how do we know if the queen is in there? 621 00:38:55,278 --> 00:38:56,888 Wait. 622 00:39:13,294 --> 00:39:18,473 Hold on. Oh, that tragic haircut. 623 00:39:18,516 --> 00:39:20,344 The woman from the lab. 624 00:39:20,388 --> 00:39:22,216 The Akrida-controlled human 625 00:39:22,259 --> 00:39:24,392 who was collecting the monster essence. 626 00:39:24,435 --> 00:39:28,699 Roxy was right. I mean, this is it. 627 00:39:28,743 --> 00:39:32,007 We found the Akrida queen. 628 00:39:48,718 --> 00:39:53,026 - Kyle? - Late night, Winchester? 629 00:39:53,069 --> 00:39:55,246 How'd you get in here? 630 00:39:55,289 --> 00:39:58,031 Been meaning to talk to you about this whole Mary thing. 631 00:39:58,074 --> 00:40:00,033 - What do you mean? - I can see you're not much 632 00:40:00,076 --> 00:40:01,948 of a critical thinker, so let me lay it out for you. 633 00:40:01,991 --> 00:40:03,602 You don't know it yet, 634 00:40:03,645 --> 00:40:06,168 but we're about to get in a big fight about Mary. 635 00:40:06,212 --> 00:40:07,605 You may have won the girl, 636 00:40:07,648 --> 00:40:09,084 but it wasn't enough for you, was it? 637 00:40:09,128 --> 00:40:12,131 You just had to keep coming after me. 638 00:40:12,174 --> 00:40:14,133 - Have you been drinking? - No. 639 00:40:14,176 --> 00:40:17,309 Clearheaded enough to have already called the cops. 640 00:40:17,353 --> 00:40:20,486 "Oh, God. Please come save me. 641 00:40:20,530 --> 00:40:23,489 "John Winchester's trying to kill me. 642 00:40:23,533 --> 00:40:28,929 Come to his mommy's garage as soon as you can." 643 00:40:28,973 --> 00:40:31,017 How long have you been controlling Kyle? 644 00:40:31,061 --> 00:40:34,020 Long enough to leave a bunch of sad little journal entries 645 00:40:34,064 --> 00:40:37,850 in his diary about how you've been harassing him. 646 00:40:37,894 --> 00:40:42,202 That angry streak of yours. That's right. 647 00:40:42,246 --> 00:40:43,855 I've heard the stories, 648 00:40:43,899 --> 00:40:47,424 and I've seen the file the cops have on you. 649 00:40:47,468 --> 00:40:49,470 What do the Akrida want with Kyle? 650 00:40:49,513 --> 00:40:50,819 Nothing. 651 00:40:50,862 --> 00:40:55,084 He's just a means to an end, to you. 652 00:40:55,127 --> 00:40:57,607 Easy. 653 00:40:57,651 --> 00:41:00,697 This pretty little one's seen a lot of action, huh? 654 00:41:00,741 --> 00:41:02,264 We've been watching. 655 00:41:02,308 --> 00:41:05,006 You're just a killing machine, aren't you? 656 00:41:05,049 --> 00:41:07,878 No! 657 00:41:07,922 --> 00:41:11,446 Don't worry. I don't feel a thing. 658 00:41:11,490 --> 00:41:13,579 Please don't do this. 659 00:41:13,622 --> 00:41:15,189 Hey, please. 660 00:41:15,232 --> 00:41:19,889 I'll see you again real soon, Winchester. 661 00:41:19,933 --> 00:41:23,892 No. No, stop. 662 00:41:23,936 --> 00:41:29,463 Come on. Stay with me. Come on. 663 00:41:29,507 --> 00:41:32,858 Come on, Kyle. Help. 664 00:41:45,907 --> 00:41:50,906 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.