Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,347 --> 00:02:19,389
We'll make camp here for the night.
2
00:02:19,390 --> 00:02:22,246
I'd go a couple more
miles before sundown.
3
00:02:22,268 --> 00:02:24,827
- We'll camp here.
- You're the boss.
4
00:04:18,510 --> 00:04:21,428
Come on, Mr. Lockhart, grub-time.
5
00:04:21,429 --> 00:04:23,537
All right, I'll be along.
6
00:04:24,224 --> 00:04:27,293
Standing here thinking about
it won't bring him back.
7
00:04:28,144 --> 00:04:31,188
No, but it reminds me of
what I came here to do.
8
00:04:31,189 --> 00:04:33,996
Hate's unbecoming
in a man like you.
9
00:04:34,484 --> 00:04:36,711
On some men it shows.
10
00:04:36,819 --> 00:04:41,134
- Come on, let's have some coffee.
- All right, I'll be along.
11
00:06:09,746 --> 00:06:11,557
Here we are.
12
00:06:32,018 --> 00:06:33,912
You want something?
13
00:06:34,604 --> 00:06:37,523
I got three wagonloads of
supplies outside, from Laramie.
14
00:06:37,524 --> 00:06:39,691
From Laramie? How did
you get through?
15
00:06:39,692 --> 00:06:43,711
- We were lucky. Where do we unload?
- I don't know.
16
00:06:44,239 --> 00:06:46,880
Who does? Where's the boss?
17
00:06:47,075 --> 00:06:48,755
Upstairs.
18
00:07:08,805 --> 00:07:10,865
Anybody home?
19
00:07:11,891 --> 00:07:13,684
Excuse me, ma'am.
20
00:07:13,685 --> 00:07:16,754
I'm looking for the owner
of the mercantile.
21
00:07:17,063 --> 00:07:18,708
I'm the owner.
22
00:07:20,859 --> 00:07:22,025
I see.
23
00:07:22,026 --> 00:07:24,778
I have three wagonloads of
supplies for you outside.
24
00:07:24,779 --> 00:07:27,489
I was hoping those supplies
would never arrive.
25
00:07:27,490 --> 00:07:29,783
I thought you'd be anxious
to get these goods.
26
00:07:29,784 --> 00:07:31,702
They're paid for, you
seem to need 'em.
27
00:07:31,703 --> 00:07:35,122
I was all sold-out and was hoping
I could stop being a storekeeper.
28
00:07:35,123 --> 00:07:37,040
I'm sorry to disappoint you, ma'am.
29
00:07:37,041 --> 00:07:40,229
Where do you want the
supplies unloaded?
30
00:07:41,462 --> 00:07:43,547
Would you like a cup of tea?
31
00:07:43,548 --> 00:07:44,979
What?
32
00:07:46,968 --> 00:07:50,784
It's a long time since
I've had tea with a lady.
33
00:07:50,930 --> 00:07:53,122
That'd be kind of nice.
34
00:07:53,224 --> 00:07:55,617
- Pull up a chair.
- Thank you.
35
00:08:00,857 --> 00:08:03,275
- What's your name?
- Will Lockhart, ma'am.
36
00:08:03,276 --> 00:08:05,194
Mine's Barbara Waggoman.
37
00:08:05,195 --> 00:08:08,512
- Do you take sugar?
- Yes, when I can get it.
38
00:08:09,741 --> 00:08:13,660
I've been in rooms like this before,
but not in this part of the country.
39
00:08:13,661 --> 00:08:16,997
My father brought these things
from our home in Connecticut.
40
00:08:16,998 --> 00:08:19,041
A man of very fine taste, I'd say.
41
00:08:19,042 --> 00:08:23,587
Father had an appreciation for fine
living, but he wasted it in this store...
42
00:08:23,588 --> 00:08:26,757
emptying flour barrels and
measuring cotton cloth.
43
00:08:26,758 --> 00:08:28,050
I see.
44
00:08:28,051 --> 00:08:31,094
There must be more to life than
emptying barrels of flour.
45
00:08:31,095 --> 00:08:33,038
Yes, I'd say so.
46
00:08:33,431 --> 00:08:36,725
I've wanted to leave Coronado
ever since my father died.
47
00:08:36,726 --> 00:08:41,040
But the stage for Santa Fe stopped
running because of the Apaches.
48
00:08:41,147 --> 00:08:44,566
- Did you have any trouble getting here?
- No, we came from Laramie.
49
00:08:44,567 --> 00:08:46,960
- Is that your home?
- No, ma'am.
50
00:08:47,654 --> 00:08:52,965
No, I can't rightly say
any place is my home.
51
00:08:53,076 --> 00:08:58,268
But everybody should have someplace to
remember and feel like they belong to.
52
00:09:00,458 --> 00:09:03,729
I always feel I belong where I am.
53
00:09:05,004 --> 00:09:07,812
It must be wonderful
to feel like that.
54
00:09:13,847 --> 00:09:17,266
Is there anyplace around town
my men and I can find rooms?
55
00:09:17,267 --> 00:09:19,955
- Right over the caf�.
- Fine.
56
00:09:23,189 --> 00:09:26,507
I guess I'd better start
unloading those supplies.
57
00:09:28,278 --> 00:09:31,530
We'll unpack them all and get
them into the shelves for you.
58
00:09:31,531 --> 00:09:35,117
- Thanks for the tea, Miss Waggoman.
- You're welcome, Mr. Lockhart.
59
00:09:35,118 --> 00:09:37,594
- Bye.
- Bye.
60
00:09:58,099 --> 00:10:01,977
- Do you sell many of these repeating rifles?
- No, too much money.
61
00:10:01,978 --> 00:10:05,747
- Where'd you get this one?
- Indian traded it for supplies.
62
00:10:06,900 --> 00:10:09,818
I wonder where an Indian
would get a rifle like this.
63
00:10:09,819 --> 00:10:12,295
He don't say. I don't ask.
64
00:10:13,156 --> 00:10:17,055
Suppose you come out and help
the fellas unload this stuff?
65
00:10:31,883 --> 00:10:34,801
- They tell me you're from Snake River.
- Yeah.
66
00:10:34,802 --> 00:10:37,872
We expect an honest deal here.
67
00:10:38,973 --> 00:10:41,829
We've just had one,
I hope we get another.
68
00:10:42,060 --> 00:10:44,867
I do, too. We can work the drive.
69
00:10:45,396 --> 00:10:46,828
Pass.
70
00:10:47,232 --> 00:10:48,711
I can't open.
71
00:10:55,031 --> 00:10:57,091
See you in a minute.
72
00:11:10,755 --> 00:11:12,631
'Evening, Miss Waggoman.
73
00:11:12,632 --> 00:11:15,605
- Good evening, Mr. Lockhart.
- Nice evening.
74
00:11:18,263 --> 00:11:22,099
You're the only one in town I know
to talk to. Maybe you can help me.
75
00:11:22,100 --> 00:11:23,809
How can I help you?
76
00:11:23,810 --> 00:11:26,937
I just hate to make that trip
back with three empty wagons.
77
00:11:26,938 --> 00:11:31,252
I thought maybe you could tell me
where to pick up a load of freight.
78
00:11:31,442 --> 00:11:34,528
- There's some salt lagoons nearby.
- That's all?
79
00:11:34,529 --> 00:11:40,006
- They're awful close to Apache land.
- Is this salt free for the taking?
80
00:11:40,410 --> 00:11:41,869
It always has been.
81
00:11:41,870 --> 00:11:45,306
We could harvest it ourselves
then, couldn't we?
82
00:11:45,915 --> 00:11:49,815
You were lucky to get this
far without Indian trouble.
83
00:11:50,420 --> 00:11:54,770
If I were you, I'd head back to
Laramie while the trail's still clear.
84
00:11:55,216 --> 00:11:57,692
I guess you're right about that.
85
00:11:59,220 --> 00:12:02,787
- Good night, Mr. Lockhart.
- Good night, Miss Waggoman.
86
00:12:04,309 --> 00:12:06,119
Miss Waggoman...
87
00:12:06,352 --> 00:12:07,618
Yes?
88
00:12:08,521 --> 00:12:12,373
That shipment I delivered to
you: Is everything all right?
89
00:12:12,525 --> 00:12:14,717
Yes, everything was there.
90
00:12:16,154 --> 00:12:18,677
I just wanted to make sure.
91
00:12:20,283 --> 00:12:22,972
- Good night, again.
- 'Night.
92
00:12:50,438 --> 00:12:52,332
Visitors!
93
00:13:05,703 --> 00:13:07,977
Do we fort up or run?
94
00:13:08,164 --> 00:13:10,473
Just keep digging salt.
95
00:13:12,502 --> 00:13:15,440
They're from town,
they're not Apaches.
96
00:13:53,334 --> 00:13:56,962
- Who's running this bunch of thieves?
- These men work for me.
97
00:13:56,963 --> 00:13:59,798
- What's your name?
- Will Lockhart. What's your name?
98
00:13:59,799 --> 00:14:03,552
- That's the only introduction you need.
- That's fancy, what's it mean?
99
00:14:03,553 --> 00:14:06,722
We're Barb riders and that's
Barb salt you're stealing.
100
00:14:06,723 --> 00:14:10,809
- I was told this salt's free for the taking.
- It ain't. Not to strangers.
101
00:14:10,810 --> 00:14:13,770
I was told wrong. If there's
any charge, I'll pay for it.
102
00:14:13,771 --> 00:14:15,606
You can't buy your way out of this.
103
00:14:15,607 --> 00:14:18,942
It's only salt they're taking.
It'd be different if it was cattle.
104
00:14:18,943 --> 00:14:22,362
If we don't teach him a lesson, how
do we know what he'd steal next?
105
00:14:22,363 --> 00:14:25,337
Any man says I'd rustle
cattle is a liar.
106
00:14:26,034 --> 00:14:27,659
No need for that, Charlie.
107
00:14:27,660 --> 00:14:30,551
And no need for your
gun either, mister.
108
00:14:30,580 --> 00:14:34,265
Spud, let's see how good
you can use that rope.
109
00:14:36,294 --> 00:14:38,272
Go ahead, Spud.
110
00:14:57,565 --> 00:15:00,172
Jerk him down again if he needs it.
111
00:15:03,530 --> 00:15:05,424
Burn his wagons!
112
00:15:27,637 --> 00:15:32,182
I'll try your new model gun on your mules.
A man without wagons don't need mules.
113
00:15:32,183 --> 00:15:36,628
- You want me to shoot those mules?
- Anybody invite them on Barb land?
114
00:16:09,262 --> 00:16:10,860
Hold it, Dave!
115
00:16:12,891 --> 00:16:15,684
- Come on, boys, let's finish the mules.
- Hold it, Dave.
116
00:16:15,685 --> 00:16:17,686
I don't need any
help to finish this.
117
00:16:17,687 --> 00:16:20,981
- You were told to stay out of trouble.
- I'm in no trouble, he is.
118
00:16:20,982 --> 00:16:23,192
Trespassing and stealing salt.
119
00:16:23,193 --> 00:16:26,028
You burned his wagons and
killed his mules over salt?
120
00:16:26,029 --> 00:16:28,635
- Get out of here.
- Give me that gun.
121
00:16:29,157 --> 00:16:31,431
Now get back to the ranch!
122
00:16:32,118 --> 00:16:34,161
You're forgetting your place, Vic.
123
00:16:34,162 --> 00:16:37,206
You work for my father. That
means you work for me, too.
124
00:16:37,207 --> 00:16:40,167
I don't want to cross you.
It's for your own good.
125
00:16:40,168 --> 00:16:42,753
Now take the boys and
get back to the ranch.
126
00:16:42,754 --> 00:16:44,529
Say "please."
127
00:16:44,964 --> 00:16:46,360
Please.
128
00:16:46,799 --> 00:16:50,469
If you turn up around here again, you
won't need mules to carry you away.
129
00:16:50,470 --> 00:16:52,661
All right, let's go.
130
00:17:01,648 --> 00:17:03,148
I want to thank you.
131
00:17:03,149 --> 00:17:05,257
- Is this your gun?
- Yeah.
132
00:17:05,610 --> 00:17:07,837
I'm sorry about this.
133
00:17:07,987 --> 00:17:13,408
I figure you've had a bellyful of these
parts and are anxious to get out of here.
134
00:17:13,409 --> 00:17:17,246
I figure this place owes me something
and I'm going to make it pay.
135
00:17:17,247 --> 00:17:19,373
Let me straighten you out, mister.
136
00:17:19,374 --> 00:17:22,751
We've got enough trouble around
here with the Apaches and Dave.
137
00:17:22,752 --> 00:17:25,441
Don't you go starting any.
138
00:17:39,018 --> 00:17:43,416
That's what I owe you boys, with a
little extra to get you back to Laramie.
139
00:17:43,565 --> 00:17:46,456
- Thanks, Mr. Lockhart. So long.
- So long.
140
00:17:49,904 --> 00:17:52,906
Looks like the end of our freight
line, doesn't it, Charlie?
141
00:17:52,907 --> 00:17:56,493
How about you, Mr. Lockhart?
You heading back to Fort Laramie?
142
00:17:56,494 --> 00:17:58,912
- Fort Laramie?
- Ain't that where you come from?
143
00:17:58,913 --> 00:18:01,748
I come from Laramie. I didn't
say anything about a fort.
144
00:18:01,749 --> 00:18:04,522
I figured you were an army man.
145
00:18:05,211 --> 00:18:07,087
No, I'm heading back to town.
146
00:18:07,088 --> 00:18:11,153
I liked working for you, Mr. Lockhart.
I sort of hate to leave you.
147
00:18:11,176 --> 00:18:13,594
Maybe this won't be the
kind of work you like.
148
00:18:13,595 --> 00:18:17,556
If it's got to do with who's selling
repeating rifles to the Apaches...
149
00:18:17,557 --> 00:18:18,932
I'd like to help.
150
00:18:18,933 --> 00:18:22,769
I've got a personal stake in
finding this man. What's yours?
151
00:18:22,770 --> 00:18:24,897
I've always been a nosey man.
152
00:18:24,898 --> 00:18:29,026
While you're in town, I'll head up
north and poke my big nose around.
153
00:18:29,027 --> 00:18:31,111
Up north? That's
Apache land up there.
154
00:18:31,112 --> 00:18:33,989
In my case, that's not so
dangerous. My mother was one.
155
00:18:33,990 --> 00:18:37,826
I've got a lot of relatives up there.
I might pick up a little information.
156
00:18:37,827 --> 00:18:40,454
What are you sticking your
neck out for, Charlie?
157
00:18:40,455 --> 00:18:43,498
I'm a lonely man, Mr.
Lockhart. So are you.
158
00:18:43,499 --> 00:18:47,019
I don't suppose we spoke ten
words coming down here...
159
00:18:47,086 --> 00:18:49,171
but I feel that I know you.
160
00:18:49,172 --> 00:18:51,280
And I like what I know.
161
00:18:53,426 --> 00:18:55,237
All right, Charlie.
162
00:18:58,097 --> 00:19:00,988
Come on. I'll help
you up on that mule.
163
00:19:02,769 --> 00:19:04,580
There we go.
164
00:19:14,322 --> 00:19:17,178
- See you.
- Be seeing you.
165
00:20:08,209 --> 00:20:10,043
- Mr. Lockhart.
- 'Evening.
166
00:20:10,044 --> 00:20:12,087
I thought you'd gone
back to Laramie.
167
00:20:12,088 --> 00:20:16,508
I had a little mix-up with some
gentlemen from the Barb ranch.
168
00:20:16,509 --> 00:20:19,579
- They accused me of trespassing.
- Trespassing?
169
00:20:19,637 --> 00:20:22,514
Just who does own those
salt lagoons, anyway?
170
00:20:22,515 --> 00:20:27,436
I suppose they are part of the Barb,
but nobody's made a point of it before.
171
00:20:27,437 --> 00:20:29,938
They sure made a point
of it this afternoon.
172
00:20:29,939 --> 00:20:33,091
They burned my wagons
and shot my mules.
173
00:20:33,193 --> 00:20:35,944
They seemed to know exactly
where to find me, too.
174
00:20:35,945 --> 00:20:39,781
Don't blame me for what happened.
I warned you about the lagoons.
175
00:20:39,782 --> 00:20:43,634
You warned me about the Apache.
You didn't mention the Barb.
176
00:20:45,205 --> 00:20:49,333
The fellow that caused the trouble
was named Dave. Do you know him?
177
00:20:49,334 --> 00:20:51,062
He's my cousin.
178
00:20:51,377 --> 00:20:53,188
Your cousin?
179
00:20:55,048 --> 00:20:56,381
Some cousin.
180
00:20:56,382 --> 00:20:58,258
You don't choose your relatives.
181
00:20:58,259 --> 00:21:00,969
This is the most unfriendly
country I've ever been in.
182
00:21:00,970 --> 00:21:02,304
Why's everyone so touchy?
183
00:21:02,305 --> 00:21:05,974
It's a one-man country and
Alec Waggoman's the man.
184
00:21:05,975 --> 00:21:08,534
I think I've got to meet that man.
185
00:21:09,062 --> 00:21:11,313
If you stay, you will.
186
00:21:11,314 --> 00:21:14,287
I'm figuring on staying
around for a while.
187
00:21:20,657 --> 00:21:24,011
- Is something bothering you?
- Yes, a lot of things.
188
00:21:24,077 --> 00:21:25,888
Can I help you?
189
00:21:27,539 --> 00:21:29,018
You have.
190
00:21:33,169 --> 00:21:36,903
Just standing here looking
at you makes me feel easier.
191
00:21:39,133 --> 00:21:42,155
You're a bachelor, aren't you?
192
00:21:42,762 --> 00:21:44,471
How'd you know that?
193
00:21:44,472 --> 00:21:49,142
Only a lonely man could find pleasure
watching a woman unpack bolts of cotton.
194
00:21:49,143 --> 00:21:53,873
It's not so much what you're doing,
it's just you're mighty nice to look at.
195
00:21:54,774 --> 00:21:56,965
I'm not even pretty.
196
00:21:57,193 --> 00:22:01,805
I suppose I've seen prettier
girls in dancehalls...
197
00:22:02,949 --> 00:22:05,306
but you're sort of...
198
00:22:05,618 --> 00:22:07,643
beautiful, I'd say.
199
00:22:10,331 --> 00:22:13,625
That's the nicest thing
anybody's ever said to me.
200
00:22:13,626 --> 00:22:17,561
And a stranger had to come all
the way from Laramie to say it.
201
00:22:18,840 --> 00:22:22,324
I wish that was my only
reason for being in Coronado.
202
00:22:26,639 --> 00:22:29,910
- Good night.
- Good night.
203
00:23:45,301 --> 00:23:46,781
Dave!
204
00:24:14,581 --> 00:24:17,187
I told you not to start anything.
205
00:24:33,391 --> 00:24:36,911
Let it alone, Davey boy,
or I'll clip off a thumb.
206
00:25:32,617 --> 00:25:34,215
Hold it, Vic.
207
00:25:39,165 --> 00:25:41,208
I'm Alec Waggoman of the Barb.
208
00:25:41,209 --> 00:25:43,418
- What's the reason for this?
- Ask your son.
209
00:25:43,419 --> 00:25:44,586
I'm asking you.
210
00:25:44,587 --> 00:25:48,715
Go out to the salt lagoons. You'll find
12 dead mules and three burned wagons.
211
00:25:48,716 --> 00:25:51,385
- They belong to me.
- Nobody asked you to come here.
212
00:25:51,386 --> 00:25:53,887
I'm here, Mr. Waggoman,
and I'm staying here.
213
00:25:53,888 --> 00:25:56,014
This town better get
used to the idea.
214
00:25:56,015 --> 00:25:58,392
- Who are you?
- No one you ever heard of.
215
00:25:58,393 --> 00:26:00,102
What do you want in this town?
216
00:26:00,103 --> 00:26:03,647
That's the big question, huh?
You don't ask it very friendly.
217
00:26:03,648 --> 00:26:06,088
I don't have to. I own this town.
218
00:26:06,109 --> 00:26:09,236
I own as far as you can ride in
any direction for three days.
219
00:26:09,237 --> 00:26:10,404
So I hear.
220
00:26:10,405 --> 00:26:14,157
Apache land is less than one day's
ride from here. You own that too?
221
00:26:14,158 --> 00:26:16,034
I have no quarrel with the Apache.
222
00:26:16,035 --> 00:26:18,704
It's dirt farmers and
fence-raisers I'm keeping out.
223
00:26:18,705 --> 00:26:20,747
- Now, which are you?
- Neither.
224
00:26:20,748 --> 00:26:22,624
Then what are you?
225
00:26:22,625 --> 00:26:24,251
I come from Laramie.
226
00:26:24,252 --> 00:26:26,837
You'd better keep
travelling, stranger.
227
00:26:26,838 --> 00:26:30,674
Stop in at the Barb in the morning
and I'll pay you for what you lost.
228
00:26:30,675 --> 00:26:33,566
I see you've already
collected interest.
229
00:26:34,137 --> 00:26:37,264
Vic, get the boys back to the
ranch without any more trouble.
230
00:26:37,265 --> 00:26:40,184
Any of you who can't go
peacefully is fired.
231
00:26:40,185 --> 00:26:44,203
Dave got what you should've given
him a long time ago, Alec.
232
00:26:59,621 --> 00:27:01,830
I'd like to thank you
for what you did.
233
00:27:01,831 --> 00:27:04,958
- Why do you think I did it?
- You have a fair sense of justice.
234
00:27:04,959 --> 00:27:08,811
This is the only sense of justice
folks respect around here.
235
00:27:08,922 --> 00:27:11,423
Hop in and ride out
to my ranch with me.
236
00:27:11,424 --> 00:27:14,676
I appreciate the hospitality, ma'am.
I have rooms in the hotel.
237
00:27:14,677 --> 00:27:17,429
Don't argue. I want
to talk to you. Get in.
238
00:27:17,430 --> 00:27:19,574
We'll pick up your horse.
239
00:27:35,156 --> 00:27:38,094
This isn't exactly a
horse I've got here.
240
00:27:38,993 --> 00:27:41,912
I don't think you ought to
go with that Canaday woman.
241
00:27:41,913 --> 00:27:44,206
The Waggomans won't like it.
242
00:27:44,207 --> 00:27:46,564
I kinda figured they wouldn't.
243
00:27:52,465 --> 00:27:53,896
Come on.
244
00:28:13,528 --> 00:28:16,405
Why did you fight Lockhart?
It wasn't your quarrel, Vic.
245
00:28:16,406 --> 00:28:18,866
Alec was watching.
I had to stand up for Dave.
246
00:28:18,867 --> 00:28:22,160
You act like Alec was your own
father, instead of your boss.
247
00:28:22,161 --> 00:28:24,580
He's using you just
like he used my father.
248
00:28:24,581 --> 00:28:28,333
When he no longer needs you, he'll
drop you like an ordinary cowhand.
249
00:28:28,334 --> 00:28:30,294
Alec wouldn't do that to me.
250
00:28:30,295 --> 00:28:33,380
He knows if Dave were on his
own, the Barb would fall apart.
251
00:28:33,381 --> 00:28:35,323
Does Dave know that?
252
00:28:35,383 --> 00:28:37,551
Alec won't be around forever.
253
00:28:37,552 --> 00:28:39,178
Then where would you be?
254
00:28:39,179 --> 00:28:40,971
Alec and me talked that over.
255
00:28:40,972 --> 00:28:43,974
When his time comes, he's leaving
the Barb to Dave and me.
256
00:28:43,975 --> 00:28:46,518
That's the same promise
he made my father.
257
00:28:46,519 --> 00:28:50,355
If he broke his word with his own brother,
what can you, a stranger, expect?
258
00:28:50,356 --> 00:28:53,108
Your father was an
easy man. I'm not.
259
00:28:53,109 --> 00:28:55,632
No one's breaking his word with me.
260
00:28:55,820 --> 00:28:59,573
This is no place for us. I want to
leave and I want you to leave with me.
261
00:28:59,574 --> 00:29:00,991
- Where can we go?
- Anywhere.
262
00:29:00,992 --> 00:29:02,659
That's the same as nowhere.
263
00:29:02,660 --> 00:29:05,162
We've been over this before.
264
00:29:05,163 --> 00:29:07,372
Here in Coronado,
we've got something.
265
00:29:07,373 --> 00:29:10,042
Anywhere else we go, we're
a couple of nobodies.
266
00:29:10,043 --> 00:29:12,461
You keep saying we've got
nothing if we leave.
267
00:29:12,462 --> 00:29:15,214
If we have each other,
doesn't that mean anything?
268
00:29:15,215 --> 00:29:17,856
I love you, Barbara, you know that.
269
00:29:18,718 --> 00:29:20,844
But I've worked my whole
life for the Barb.
270
00:29:20,845 --> 00:29:22,930
I've got sweat and
blood in that ground.
271
00:29:22,931 --> 00:29:25,098
I'm not giving up
what's rightfully mine.
272
00:29:25,099 --> 00:29:26,767
I know my uncle and my cousin.
273
00:29:26,768 --> 00:29:29,895
Neither one will give up a foot
of ground without a fight.
274
00:29:29,896 --> 00:29:31,813
I don't want to see you hurt, Vic.
275
00:29:31,814 --> 00:29:33,607
Only you can hurt me.
276
00:29:33,608 --> 00:29:35,526
I want to be your wife...
277
00:29:35,527 --> 00:29:40,553
but if I can't get you to leave with me,
I won't stay here to become your widow.
278
00:29:40,657 --> 00:29:42,634
I don't die so quick.
279
00:29:46,538 --> 00:29:49,998
- What do you think of the Half Moon?
- What am I supposed to think?
280
00:29:49,999 --> 00:29:52,835
It'll go a lot smoother
when you take over.
281
00:29:52,836 --> 00:29:55,295
I'm hiring you to
be the new foreman.
282
00:29:55,296 --> 00:29:57,673
Sounds fine, but I'm
not looking for a job.
283
00:29:57,674 --> 00:29:59,633
Now you've made
enemies of the Barb...
284
00:29:59,634 --> 00:30:02,594
you can't stay here and stand
up to them on your own.
285
00:30:02,595 --> 00:30:04,680
The Barb's been giving
you trouble, too?
286
00:30:04,681 --> 00:30:05,848
Trouble?
287
00:30:05,849 --> 00:30:08,600
Twenty-eight years I've been
battling Alec Waggoman.
288
00:30:08,601 --> 00:30:10,978
Keeping him from swallowing
up the Half Moon...
289
00:30:10,979 --> 00:30:14,064
the way he swallowed up every
other piece of grazing land.
290
00:30:14,065 --> 00:30:16,233
I'm at the point where I need help.
291
00:30:16,234 --> 00:30:19,736
I'm sorry, Miss Canaday.
I'm not the man for you.
292
00:30:19,737 --> 00:30:22,281
You ain't afraid of the Barb.
You proved that.
293
00:30:22,282 --> 00:30:24,575
I've got no quarrel
with the Waggomans now.
294
00:30:24,576 --> 00:30:26,994
They agreed to pay me for
my mules, my wagons...
295
00:30:26,995 --> 00:30:29,288
You'll take the money and
let them run you out?
296
00:30:29,289 --> 00:30:33,000
No, but I wouldn't be any
good for you. I'm no cowhand.
297
00:30:33,001 --> 00:30:35,440
You're no muleskinner, either.
298
00:30:35,628 --> 00:30:38,255
I can tell that from the
look of your hands.
299
00:30:38,256 --> 00:30:41,133
Just what are you
doing here, Lockhart?
300
00:30:41,134 --> 00:30:46,221
You might say on account of some
good wagons of mine that got burnt.
301
00:30:46,222 --> 00:30:50,205
Or you might blame it on a rope
that dragged me through a fire.
302
00:30:50,435 --> 00:30:54,583
But you'd be closer if you asked
me about my brother, just a kid.
303
00:30:59,360 --> 00:31:01,236
I can't realise yet he's dead.
304
00:31:01,237 --> 00:31:03,713
- You want to talk about it?
- No.
305
00:31:04,407 --> 00:31:08,243
I've thought about it too much to talk.
I'm going to do something about it.
306
00:31:08,244 --> 00:31:11,052
So, you're here to hunt
a man and kill him.
307
00:31:12,999 --> 00:31:14,875
I was wondering if...
308
00:31:14,876 --> 00:31:17,252
Can I have one of
your saddle ponies?
309
00:31:17,253 --> 00:31:21,022
I'll pay you for it as soon as
I settle with the Waggomans.
310
00:31:21,758 --> 00:31:23,175
I guess I can fix you up.
311
00:31:23,176 --> 00:31:27,846
We'll go down to the corral after
supper. Maybe you'll reconsider.
312
00:31:27,847 --> 00:31:29,623
The supper sounds fine.
313
00:32:22,569 --> 00:32:24,486
Do we fight or talk?
314
00:32:24,487 --> 00:32:28,824
We gotta finish that fight someday.
I don't know whether I won or lost.
315
00:32:28,825 --> 00:32:30,933
Will we call it a draw?
316
00:32:30,952 --> 00:32:32,703
I'll settle for that.
317
00:32:32,704 --> 00:32:35,595
Come on in, the old
man's expecting you.
318
00:32:46,801 --> 00:32:48,909
- 'Morning, sir.
- 'Morning.
319
00:32:49,304 --> 00:32:52,181
Wagons like yours cost
about $75 apiece.
320
00:32:52,182 --> 00:32:53,765
A good mule costs $20.
321
00:32:53,766 --> 00:32:57,186
That means the Barb owes you
around $600. I'll make it $600.
322
00:32:57,187 --> 00:33:00,480
- That's a little more than I paid.
- I'm satisfied if you are.
323
00:33:00,481 --> 00:33:02,921
- I'm satisfied.
- Sit down.
324
00:33:03,568 --> 00:33:06,570
You worry me, Lockhart,
and I'm not easily worried.
325
00:33:06,571 --> 00:33:07,988
What do you want from me?
326
00:33:07,989 --> 00:33:10,449
Nothing to hide,
nothing to worry about.
327
00:33:10,450 --> 00:33:12,201
This is a new and hard country.
328
00:33:12,202 --> 00:33:15,787
I've made hard decisions, but never
done anything I was ashamed of.
329
00:33:15,788 --> 00:33:19,249
You don't seem to have much
trouble with the Apache, do you?
330
00:33:19,250 --> 00:33:22,058
I respect them.
They were here first.
331
00:33:22,212 --> 00:33:25,464
Whatever I got from them,
I bought. I didn't just take it.
332
00:33:25,465 --> 00:33:29,051
About six months ago, they massacred
a cavalry patrol on your land.
333
00:33:29,052 --> 00:33:31,136
What did you do about that?
334
00:33:31,137 --> 00:33:32,262
Nothing.
335
00:33:32,263 --> 00:33:35,516
They have a right to hunt on my
land. That was part of our deal.
336
00:33:35,517 --> 00:33:38,101
They shot down 12 men
on a routine patrol.
337
00:33:38,102 --> 00:33:40,542
Was that part of the deal, too?
338
00:33:40,563 --> 00:33:43,440
I don't know who fired
the first shot, do you?
339
00:33:43,441 --> 00:33:46,000
I know the United States Cavalry.
340
00:33:47,070 --> 00:33:49,530
What's all this got to
do between you and me?
341
00:33:49,531 --> 00:33:51,176
Everything.
342
00:33:52,909 --> 00:33:56,703
I want to be friends with you, Lockhart.
I don't have to be, I want to be.
343
00:33:56,704 --> 00:33:59,560
- Why?
- I'd like you to work for me.
344
00:34:01,835 --> 00:34:04,336
We don't speak the same language.
345
00:34:04,337 --> 00:34:06,895
Maybe we could both bend a little.
346
00:34:08,132 --> 00:34:11,426
I've never owned an acre
of land, never wanted to.
347
00:34:11,427 --> 00:34:14,513
You couldn't live with an
acre less than you've got.
348
00:34:14,514 --> 00:34:16,098
Just where do we bend?
349
00:34:16,099 --> 00:34:18,225
I'm not trying to buy
your friendship.
350
00:34:18,226 --> 00:34:20,894
I'm looking for a way to
reach it. How do I do that?
351
00:34:20,895 --> 00:34:24,731
Why am I so important to you?
I don't know you, you don't know me.
352
00:34:24,732 --> 00:34:28,632
I don't know you, but I
knew you were coming.
353
00:34:28,903 --> 00:34:30,382
What?
354
00:34:30,947 --> 00:34:32,925
I was expecting you.
355
00:34:35,410 --> 00:34:37,683
You'll have to explain that.
356
00:34:39,414 --> 00:34:42,768
You wouldn't understand.
I'll get you your money.
357
00:34:42,917 --> 00:34:44,859
Vic, come in here.
358
00:34:46,796 --> 00:34:47,963
Yes.
359
00:34:47,964 --> 00:34:49,548
Get me $600.
360
00:34:49,549 --> 00:34:52,217
The cash is in the safe.
You put it there yourself.
361
00:34:52,218 --> 00:34:54,445
I forgot that. I'll get it.
362
00:34:56,055 --> 00:34:59,349
- It's quite an outfit you've got here.
- Biggest in the territory.
363
00:34:59,350 --> 00:35:01,310
It'll be bigger yet,
one of these days.
364
00:35:01,311 --> 00:35:03,896
Doesn't seem like there's
much spreading room left.
365
00:35:03,897 --> 00:35:05,814
There's always room, Lockhart.
366
00:35:05,815 --> 00:35:09,234
A ranch that stops growing
might just as well be dead.
367
00:35:09,235 --> 00:35:12,506
Some places get so big
they just bust, you know.
368
00:35:22,540 --> 00:35:24,185
Here we are.
369
00:35:26,669 --> 00:35:28,445
$50, $100...
370
00:35:28,463 --> 00:35:33,110
You'd better watch what you're doing.
Those aren't $50s, they're $100s.
371
00:35:35,094 --> 00:35:37,736
- Give him $600.
- Yeah, sure.
372
00:35:39,557 --> 00:35:41,701
- There you are.
- Thank you.
373
00:35:42,477 --> 00:35:45,020
- We're all settled up.
- Not quite.
374
00:35:45,021 --> 00:35:48,398
- There's nothing to keep you here now.
- Any reason for me to leave?
375
00:35:48,399 --> 00:35:51,527
My son's never been whipped
before. He's not going to like it.
376
00:35:51,528 --> 00:35:54,571
Nobody likes being whipped.
Most men get over it.
377
00:35:54,572 --> 00:35:58,825
Look, this is a big country. There
are plenty of towns around.
378
00:35:58,826 --> 00:36:03,141
Why don't you be a good fellow and
pick some other place to roost?
379
00:36:03,414 --> 00:36:05,309
I'll think it over.
380
00:36:25,770 --> 00:36:28,495
That $600 comes out
of your pay, Vic.
381
00:36:28,523 --> 00:36:29,898
My pay?
382
00:36:29,899 --> 00:36:32,442
What are you saying? Dave
burned the wagons, not me.
383
00:36:32,443 --> 00:36:34,236
You should've stopped him.
384
00:36:34,237 --> 00:36:37,865
I've got thousands of cattle to look
over. I can't be everywhere at once.
385
00:36:37,866 --> 00:36:39,324
You've got it all wrong.
386
00:36:39,325 --> 00:36:42,035
Maybe I've had it all
wrong for a long time.
387
00:36:42,036 --> 00:36:45,664
When Dave's ma died, I figured
the boy needed a tight rein.
388
00:36:45,665 --> 00:36:48,083
I thought he'd take it
better from you than me.
389
00:36:48,084 --> 00:36:50,919
He don't need someone to
get him into more scrapes.
390
00:36:50,920 --> 00:36:53,630
I swear I tried to stop
him out at the lagoons.
391
00:36:53,631 --> 00:36:56,508
Next time there's a mix-up,
you'd better stop him...
392
00:36:56,509 --> 00:37:00,361
or I'll bust you to a cowhand.
Better yet, I'll fire you.
393
00:37:01,139 --> 00:37:03,307
- What's that?
- You heard.
394
00:37:03,308 --> 00:37:04,600
Say it again.
395
00:37:04,601 --> 00:37:07,895
I said, "Next time Dave gets in a
mess like that, you're fired."
396
00:37:07,896 --> 00:37:11,148
No one's firing me off
this ranch. No one.
397
00:37:11,149 --> 00:37:13,692
I belong here as much as
you and more than Dave.
398
00:37:13,693 --> 00:37:14,902
You're wrong again.
399
00:37:14,903 --> 00:37:16,862
I like you. I've
always liked you...
400
00:37:16,863 --> 00:37:20,741
but Dave's my blood. Him, I love.
And liking and loving ain't the same.
401
00:37:20,742 --> 00:37:24,244
You made me a promise. I get a
share of this ranch with Dave.
402
00:37:24,245 --> 00:37:25,662
I'm holding you to it.
403
00:37:25,663 --> 00:37:29,750
You've got nothing in your name, not
even the saddle on the horse you ride.
404
00:37:29,751 --> 00:37:33,401
How are you going to hold me
to it if I change my mind?
405
00:37:34,005 --> 00:37:36,777
You want to find
out, Alec? Fire me.
406
00:37:37,342 --> 00:37:39,152
Go ahead, fire me.
407
00:37:40,011 --> 00:37:42,949
Looking at you, I see
myself 20 years ago.
408
00:37:43,139 --> 00:37:45,641
I don't want to fight
you, boy. I need you.
409
00:37:45,642 --> 00:37:49,161
But you need me, too. Let's
both try and remember that.
410
00:37:51,064 --> 00:37:53,398
Alec, you oughtn't to push me.
411
00:37:53,399 --> 00:37:55,234
I don't like to be pushed.
412
00:37:55,235 --> 00:37:58,529
I'd push you right off the earth
if I thought it'd help Dave.
413
00:37:58,530 --> 00:38:02,595
You're right, he is weak. All the
more reason he needs your help.
414
00:38:02,825 --> 00:38:07,354
Keep both eyes on him, for me,
and I'll be beholden to you.
415
00:38:08,831 --> 00:38:13,181
All right, Alec, but don't
ever push me again.
416
00:38:58,214 --> 00:38:59,812
Hi, Charlie.
417
00:39:01,676 --> 00:39:05,445
You didn't spend much time
up in Apache land, did you?
418
00:39:06,264 --> 00:39:09,867
My mother's relatives wasn't
anxious for me to stay on.
419
00:39:10,393 --> 00:39:12,453
When I was a boy...
420
00:39:12,645 --> 00:39:17,423
my pa told me that I was lucky to
have an Irish pa and an Indian ma.
421
00:39:17,442 --> 00:39:20,444
He said I'd have two
places to come home to.
422
00:39:20,445 --> 00:39:22,754
Don't seem like I have any.
423
00:39:23,990 --> 00:39:27,724
About the only home I
remember is an army barracks.
424
00:39:27,785 --> 00:39:30,344
Give me a little of that, will you?
425
00:39:30,622 --> 00:39:32,539
I guess we're not the homey type.
426
00:39:32,540 --> 00:39:35,478
Why don't you go back
to Laramie, Captain?
427
00:39:36,794 --> 00:39:38,295
What do you mean, "Captain"?
428
00:39:38,296 --> 00:39:41,965
You talk like one. I used to
be a scout in the Cavalry.
429
00:39:41,966 --> 00:39:45,093
It got so I could fix a man's
rank by the tone of his voice.
430
00:39:45,094 --> 00:39:47,054
Why are you trying
to get rid of me?
431
00:39:47,055 --> 00:39:50,599
'Cause there's big trouble coming and
you can't handle it by yourself.
432
00:39:50,600 --> 00:39:53,101
Suppose you just tell
me what you found out?
433
00:39:53,102 --> 00:39:54,228
Sure.
434
00:39:54,229 --> 00:39:57,856
If you're looking for the repeating
rifles, you're in the right place.
435
00:39:57,857 --> 00:40:01,818
The young bucks are sporting 'em. They're
expecting a couple hundred more.
436
00:40:01,819 --> 00:40:05,155
- When? Who from?
- I didn't press the point.
437
00:40:05,156 --> 00:40:08,283
If I'd been too nosey, I wouldn't
have been able to ride out.
438
00:40:08,284 --> 00:40:11,078
But they've got a contact.
Somebody's supplying them.
439
00:40:11,079 --> 00:40:13,747
There weren't any guns in
that freight we hauled.
440
00:40:13,748 --> 00:40:17,251
No more wagons in for a month.
Where's the shipment coming from?
441
00:40:17,252 --> 00:40:21,213
All I know is they're excited, like
they're expecting them guns soon.
442
00:40:21,214 --> 00:40:24,091
- In a couple of days, at most.
- Why do you think that?
443
00:40:24,092 --> 00:40:28,095
'Cause they already paid for them, and
nobody takes pay from the Apaches...
444
00:40:28,096 --> 00:40:29,721
without delivering.
445
00:40:29,722 --> 00:40:31,807
Those guns might be here already.
446
00:40:31,808 --> 00:40:34,699
Sounds more like it, but where?
447
00:40:34,769 --> 00:40:37,126
They'd be pretty hard to hide.
448
00:40:38,439 --> 00:40:41,377
- Are you expecting to meet someone?
- No.
449
00:40:42,819 --> 00:40:46,339
Somebody's following you,
but he's keeping out of sight.
450
00:40:47,198 --> 00:40:51,827
I thought I saw the sun reflecting
against a gun or a pair of spurs.
451
00:40:51,828 --> 00:40:55,664
- Better let me ride with you.
- No, you go back to town. See you later.
452
00:40:55,665 --> 00:40:57,643
Whatever you say, Captain.
453
00:41:27,947 --> 00:41:29,676
Hold it, mister.
454
00:41:30,408 --> 00:41:31,742
Speak your peace.
455
00:41:31,743 --> 00:41:34,786
- I wasn't doing nothing.
- You followed me from the Barb.
456
00:41:34,787 --> 00:41:36,622
I mean no harm. I ain't got a gun.
457
00:41:36,623 --> 00:41:40,167
Come on. This hot sun
makes a fella impatient.
458
00:41:40,168 --> 00:41:42,878
I'll just trying to
earn an honest dollar.
459
00:41:42,879 --> 00:41:49,151
Not holding a steady job gives me time
to pick up bits of news here and there.
460
00:41:49,761 --> 00:41:52,930
I guess I know everything private
that goes on in Coronado.
461
00:41:52,931 --> 00:41:54,723
What's that got to do with me?
462
00:41:54,724 --> 00:42:00,201
You're a man that's looking for
somethin' and willin' to pay for it.
463
00:42:01,022 --> 00:42:04,650
That depends on what the information
is, and who's selling it.
464
00:42:04,651 --> 00:42:09,878
I ain't got no references, but anybody
can tell you that Chris Boldt...
465
00:42:09,906 --> 00:42:12,074
is a man not to be trusted.
466
00:42:12,075 --> 00:42:15,226
That means nobody's secrets
are sacred with me.
467
00:42:16,538 --> 00:42:19,263
Just who are you
figuring on selling out?
468
00:42:19,457 --> 00:42:22,977
- You just name him.
- It wouldn't be me, would it?
469
00:42:23,378 --> 00:42:25,817
Who put you on my trail?
470
00:42:25,964 --> 00:42:28,173
- Who are you working for?
- Myself.
471
00:42:28,174 --> 00:42:29,903
You're lying.
472
00:42:29,926 --> 00:42:31,868
Come on, try again.
473
00:42:33,221 --> 00:42:37,057
Well, I can see we ain't going
to do no business, so...
474
00:42:37,058 --> 00:42:39,643
if you'll lower that gun,
I'll get on my way.
475
00:42:39,644 --> 00:42:42,167
Go on, go ahead.
476
00:42:43,857 --> 00:42:47,127
Don't ever come up
riding behind me again.
477
00:43:04,377 --> 00:43:06,420
I'm Sheriff Tom Quigby.
478
00:43:06,421 --> 00:43:08,088
Pleased to meet you, Sheriff.
479
00:43:08,089 --> 00:43:11,633
I handle the law here in Coronado.
I like things peaceful.
480
00:43:11,634 --> 00:43:13,135
It seems peaceful to me.
481
00:43:13,136 --> 00:43:15,991
It sure ain't, not
since you breezed in.
482
00:43:16,431 --> 00:43:18,932
I heard about your fight
with Dave Waggoman.
483
00:43:18,933 --> 00:43:21,643
Dave's the kind of a lad
that'll hold a grudge.
484
00:43:21,644 --> 00:43:25,439
You two meet up again and like
as not, there'll be a killing.
485
00:43:25,440 --> 00:43:27,065
That's up to Dave.
486
00:43:27,066 --> 00:43:29,776
It's up to me to see
that it don't happen.
487
00:43:29,777 --> 00:43:31,904
So, I'm suggesting you leave town.
488
00:43:31,905 --> 00:43:35,657
Why don't you take it up with Dave?
It was him that started it.
489
00:43:35,658 --> 00:43:40,352
- Or do you take orders from the Barb?
- I don't take orders from anyone.
490
00:43:40,455 --> 00:43:43,040
Will you excuse me? I want
to bed down my horse.
491
00:43:43,041 --> 00:43:44,583
- Thanks for the knife.
- Anytime.
492
00:43:44,584 --> 00:43:45,834
It's your neck.
493
00:43:45,835 --> 00:43:50,564
If you want a Christian funeral, leave
some money with the undertaker.
494
00:45:50,835 --> 00:45:52,943
'Evening, Miss Waggoman.
495
00:45:53,004 --> 00:45:55,231
Good evening, Mr. Lockhart.
496
00:45:55,465 --> 00:45:57,591
Padre, this is Mr. Lockhart.
497
00:45:57,592 --> 00:46:01,678
Padre. Is this a
private celebration?
498
00:46:01,679 --> 00:46:04,765
No, everyone is
welcome at a wedding.
499
00:46:04,766 --> 00:46:07,226
He brought the supplies
in from Laramie.
500
00:46:07,227 --> 00:46:11,327
It's a good thing you got here.
I was running out of candles.
501
00:46:12,398 --> 00:46:15,359
These Pueblos are a lot
different from the Apache.
502
00:46:15,360 --> 00:46:19,530
The Pueblos were cliff dwellers. They
have lived in peace for centuries.
503
00:46:19,531 --> 00:46:23,700
The Apaches are hunters and warriors.
They have never been anything else.
504
00:46:23,701 --> 00:46:26,662
Speaking of the Apache, do
you know anything about...
505
00:46:26,663 --> 00:46:30,707
the massacre of a Cavalry patrol at
Dutch Creek, several months ago?
506
00:46:30,708 --> 00:46:35,212
Only what I heard, that it was an
unprovoked and ruthless killing.
507
00:46:35,213 --> 00:46:38,340
Did you know that the Apache
used repeating rifles?
508
00:46:38,341 --> 00:46:39,967
There was talk about that.
509
00:46:39,968 --> 00:46:42,970
Was there any talk about
where the rifles came from?
510
00:46:42,971 --> 00:46:46,158
Some men will sell
anything for a profit.
511
00:46:46,975 --> 00:46:50,210
I suppose there's a man
like that in every town.
512
00:46:50,645 --> 00:46:51,979
Padre.
513
00:46:51,980 --> 00:46:53,494
Excuse me.
514
00:46:55,900 --> 00:46:58,819
I heard my uncle paid you
for your mules and wagons.
515
00:46:58,820 --> 00:47:00,418
That he did.
516
00:47:00,989 --> 00:47:02,948
Then, I guess, you'll
be leaving soon.
517
00:47:02,949 --> 00:47:05,868
No, I think I'll stick
around for a while.
518
00:47:05,869 --> 00:47:08,842
Maybe you could invite
me up to tea again.
519
00:47:15,879 --> 00:47:17,838
Still around, Lockhart?
520
00:47:17,839 --> 00:47:21,258
- Getting used to the idea?
- Looks like I'll have to.
521
00:47:21,259 --> 00:47:25,387
- I'm sorry I'm late, the old man kept me.
- Mr. Lockhart was filling in for you.
522
00:47:25,388 --> 00:47:28,557
Never thought you'd find anything
like this in Coronado, right?
523
00:47:28,558 --> 00:47:30,142
Nor anyplace else.
524
00:47:30,143 --> 00:47:33,020
I hope you're not going to be
late for your own wedding.
525
00:47:33,021 --> 00:47:36,587
I'm ready right now, Padre.
Even got my wedding suit on.
526
00:47:36,691 --> 00:47:39,026
Think Alec'll give you a night off?
527
00:47:39,027 --> 00:47:42,593
- I'd better be moving along. Good night.
- Good night.
528
00:47:56,085 --> 00:47:58,941
I'll trouble you for
your gun, Lockhart.
529
00:47:59,589 --> 00:48:01,234
Hand it over.
530
00:48:01,674 --> 00:48:02,799
What'd I do now?
531
00:48:02,800 --> 00:48:06,011
You just can't let a day go by
without picking a fight, can you?
532
00:48:06,012 --> 00:48:07,971
Who's complaining now, Sheriff?
533
00:48:07,972 --> 00:48:11,308
- Ever hear of a Chris Boldt?
- Yeah, I've heard of him.
534
00:48:11,309 --> 00:48:12,809
When did you see him last?
535
00:48:12,810 --> 00:48:16,688
About a half hour ago, he came out of
an alley and pulled a knife on me.
536
00:48:16,689 --> 00:48:18,833
He was there. He saw him.
537
00:48:18,858 --> 00:48:20,587
I didn't see.
538
00:48:20,735 --> 00:48:24,279
- What's the charge, Sheriff?
- Supposin' you tell me what happened.
539
00:48:24,280 --> 00:48:28,116
I just told you. He pulled a knife on
me, we wrestled around for a bit...
540
00:48:28,117 --> 00:48:30,118
and he ran down the alley.
541
00:48:30,119 --> 00:48:33,141
It's not all, Lockhart.
Chris Boldt is dead.
542
00:48:34,040 --> 00:48:35,207
What?
543
00:48:35,208 --> 00:48:39,440
I found him at the end of the alley.
He was knifed to death.
544
00:48:40,380 --> 00:48:41,811
Let's go.
545
00:49:08,533 --> 00:49:11,305
I want to see him alone, inside.
546
00:49:17,709 --> 00:49:21,628
- How'd you get in this mess?
- I thought maybe you were behind it.
547
00:49:21,629 --> 00:49:25,007
Should I want to get rid of you,
I won't use any half measures.
548
00:49:25,008 --> 00:49:28,302
You said you owned the whole town.
Does that include the sheriff?
549
00:49:28,303 --> 00:49:31,953
Quigby's an honest man.
I never interfere with him.
550
00:49:32,515 --> 00:49:37,060
You'll need a lawyer and a friendly judge.
I've got them both. I'll try to get you out.
551
00:49:37,061 --> 00:49:40,480
- Why are you doing all this?
- I want you out of Coronado.
552
00:49:40,481 --> 00:49:44,048
Suppose you tell me the real
reason why you're here.
553
00:49:45,820 --> 00:49:47,928
- That's not easy.
- Why?
554
00:49:49,908 --> 00:49:53,558
- Do you dream much, Lockhart?
- No.
555
00:49:54,454 --> 00:49:56,597
You're a lucky man.
556
00:49:57,874 --> 00:50:03,399
Ever since Dave's ma died, I've had
the same dream several nights a week.
557
00:50:04,255 --> 00:50:06,315
It's always the same.
558
00:50:06,799 --> 00:50:09,488
A stranger comes into my home.
559
00:50:10,053 --> 00:50:13,537
He's tall, lean, like yourself.
560
00:50:14,599 --> 00:50:18,582
He has a voice like yours,
even walks like you.
561
00:50:20,522 --> 00:50:23,459
I don't know anything about dreams.
562
00:50:26,653 --> 00:50:29,425
He comes with a gun in his hand.
563
00:50:30,448 --> 00:50:33,304
- He comes to kill my boy.
- What?
564
00:50:35,411 --> 00:50:36,843
My Dave.
565
00:50:38,289 --> 00:50:40,563
I know it's only a dream...
566
00:50:41,751 --> 00:50:45,254
but I'd rest much easier if you
hadn't had come to Coronado.
567
00:50:45,255 --> 00:50:48,359
I'd rest much easier,
too, if I hadn't.
568
00:50:48,550 --> 00:50:51,275
Then take my offer and go away.
569
00:50:51,636 --> 00:50:54,721
I appreciate the offer, but I
can't accept the conditions.
570
00:50:54,722 --> 00:50:56,154
Why not?
571
00:50:56,474 --> 00:50:59,643
You're not going to find the
answer to your dream around here.
572
00:50:59,644 --> 00:51:02,120
You better look someplace else.
573
00:51:04,774 --> 00:51:06,419
Tom.
574
00:51:34,554 --> 00:51:36,745
- Hello, Alec.
- Hello, Kate.
575
00:51:39,851 --> 00:51:41,018
What is it?
576
00:51:41,019 --> 00:51:45,831
I just thought sometime we'd have more
to say to each other than just "hello."
577
00:51:46,274 --> 00:51:48,797
What else is there to say?
578
00:51:49,777 --> 00:51:51,588
Nothing, I guess.
579
00:52:00,705 --> 00:52:04,141
- Why'd you do it, Lockhart?
- You, too?
580
00:52:04,167 --> 00:52:07,753
You get in a scrap with a man and
five minutes later he's found dead.
581
00:52:07,754 --> 00:52:10,547
- What should I think?
- You should think I killed him.
582
00:52:10,548 --> 00:52:14,760
I came from Laramie to creep up a
dark alley and knife the town drunk.
583
00:52:14,761 --> 00:52:18,138
- Does that make better sense?
- If it did, I wouldn't be here.
584
00:52:18,139 --> 00:52:20,098
Can you get me out of this place?
585
00:52:20,099 --> 00:52:23,560
That's what I came for. I got the
circuit judge to give me a writ.
586
00:52:23,561 --> 00:52:27,856
- You're released to me until the trial.
- That's the best offer I've had today.
587
00:52:27,857 --> 00:52:30,275
- You're a very fine woman.
- No, I'm not.
588
00:52:30,276 --> 00:52:32,945
The Half Moon needs a foreman
who the Barb respects.
589
00:52:32,946 --> 00:52:35,739
You're the only man around
here who fills that bill.
590
00:52:35,740 --> 00:52:39,117
I don't know anything about cattle.
I wouldn't do you any good.
591
00:52:39,118 --> 00:52:41,828
You've got cause to hate
the Barb. That'll do me.
592
00:52:41,829 --> 00:52:44,790
I've got grief enough of my
own without taking on yours.
593
00:52:44,791 --> 00:52:47,501
I'll give you one minute
to make up your mind.
594
00:52:47,502 --> 00:52:52,480
Either you take my offer or I'll tear
up this writ and you can rot in jail.
595
00:53:05,895 --> 00:53:09,314
- You're just a hard, scheming old woman.
- Ugly, too.
596
00:53:09,315 --> 00:53:12,550
Tom, let this rooster out of here.
597
00:53:20,910 --> 00:53:24,015
These beef tallies still
don't come out right.
598
00:53:24,414 --> 00:53:25,998
You add them up.
599
00:53:25,999 --> 00:53:28,667
I'm not good at paperwork,
Pa. You know that.
600
00:53:28,668 --> 00:53:32,152
No cowman is, but
it's gotta be done.
601
00:53:34,841 --> 00:53:39,702
You can't hold onto 100,000 acres by
riding horse in a buckskin jacket.
602
00:53:40,013 --> 00:53:42,951
You've got to develop
a head for figures.
603
00:53:43,141 --> 00:53:44,821
Sure, Pa.
604
00:53:46,561 --> 00:53:49,286
You're not even
listening to me, son.
605
00:53:49,397 --> 00:53:52,733
Sure, I'm listening to you, Pa.
I always listen to you.
606
00:53:52,734 --> 00:53:55,043
Bring a chair over here.
607
00:53:55,778 --> 00:53:57,696
Come on, right here.
608
00:53:57,697 --> 00:53:59,805
There you are. Sit down.
609
00:54:02,118 --> 00:54:03,681
You know...
610
00:54:04,120 --> 00:54:08,981
you're just like your mother. She'd
always listen, but never understood.
611
00:54:09,792 --> 00:54:11,710
I'm going to try, Pa.
612
00:54:11,711 --> 00:54:15,147
I'm going to try to be like
you want me from now on.
613
00:54:15,757 --> 00:54:18,196
It hurts me to ride you, son.
614
00:54:18,301 --> 00:54:21,572
And if I do, it's only
because I love you.
615
00:54:21,888 --> 00:54:24,848
I want to protect you
and be proud of you.
616
00:54:24,849 --> 00:54:27,976
I just want to be able
to stand on my own feet.
617
00:54:27,977 --> 00:54:29,311
Vic won't let me.
618
00:54:29,312 --> 00:54:32,439
Don't blame Vic. He's only
carrying out my orders.
619
00:54:32,440 --> 00:54:35,984
You still need him, boy. Believe
me when I tell you that.
620
00:54:35,985 --> 00:54:40,322
I know you mean well, Pa,
but it don't look good.
621
00:54:40,323 --> 00:54:43,450
Vic giving the orders
when I should be the one.
622
00:54:43,451 --> 00:54:45,369
You will soon, son.
623
00:54:45,370 --> 00:54:48,177
You will soon. Just bide your time.
624
00:54:48,790 --> 00:54:50,352
You see...
625
00:55:03,429 --> 00:55:06,348
- The Half Moon hired Lockhart.
- I thought he was in jail.
626
00:55:06,349 --> 00:55:09,560
- Kate got him out on a writ.
- You might've expected that.
627
00:55:09,561 --> 00:55:13,605
Stranger comes to town, you boys fix it
so he gets a grudge against the Barb.
628
00:55:13,606 --> 00:55:15,899
Kate won't miss an
opportunity like that.
629
00:55:15,900 --> 00:55:18,735
- Come on, Vic.
- Where do you think you're going?
630
00:55:18,736 --> 00:55:21,113
Kate hired herself a gun,
that's plain enough.
631
00:55:21,114 --> 00:55:23,740
Let her get away with
this, she'll hire more.
632
00:55:23,741 --> 00:55:25,534
Nobody asked you.
633
00:55:25,535 --> 00:55:27,828
Keep away from the Half
Moon, both of you.
634
00:55:27,829 --> 00:55:30,956
You've never run away from
a fight. What's got into you?
635
00:55:30,957 --> 00:55:34,293
Times have changed. I used to
crack down plenty. I had to.
636
00:55:34,294 --> 00:55:35,878
There wasn't much law then.
637
00:55:35,879 --> 00:55:38,547
It was the only way to build
the Barb and hold it.
638
00:55:38,548 --> 00:55:40,799
And now you've gone soft, huh?
639
00:55:40,800 --> 00:55:43,177
You'll be taking over
the ranch soon, Dave.
640
00:55:43,178 --> 00:55:45,220
Maybe sooner than you think.
641
00:55:45,221 --> 00:55:47,139
You'll need peace and friends.
642
00:55:47,140 --> 00:55:50,184
What do you expect me to do,
run the Barb with a pencil?
643
00:55:50,185 --> 00:55:52,992
I'm not afraid to try
anything you did.
644
00:55:54,772 --> 00:55:59,151
I hate to tell you this, but
you're not the man I was.
645
00:55:59,152 --> 00:56:02,279
Copy me and you'll meet up with
somebody who'll break you.
646
00:56:02,280 --> 00:56:05,282
Stop acting like a crazy colt
and get a hold of yourself.
647
00:56:05,283 --> 00:56:08,285
Or you won't get a chance
to run this outfit at all.
648
00:56:08,286 --> 00:56:12,206
I didn't spend a lifetime building this
thing up for you to fritter it away.
649
00:56:12,207 --> 00:56:15,524
Now go over those beef
tallies like I told you to.
650
00:56:16,127 --> 00:56:18,235
I want to see you, Vic.
651
00:56:29,599 --> 00:56:31,114
Come here.
652
00:56:32,519 --> 00:56:35,244
Look out there.
Tell me what you see.
653
00:56:37,482 --> 00:56:38,857
Same old mountains.
654
00:56:38,858 --> 00:56:41,417
Yeah. Any snow on them yet?
655
00:56:42,070 --> 00:56:44,178
What's the matter, Alec?
656
00:56:45,698 --> 00:56:48,283
I'm going blind, that's
what's the matter.
657
00:56:48,284 --> 00:56:51,995
I own 100,000 acres and I can't
see more than 10 of them.
658
00:56:51,996 --> 00:56:53,497
Have you seen a doctor?
659
00:56:53,498 --> 00:56:55,082
Yeah, the best.
660
00:56:55,083 --> 00:56:57,709
That trip I made to Chicago
wasn't to sell beef.
661
00:56:57,710 --> 00:57:01,463
I went to see a specialist. He said
it's too late, nothing can be done.
662
00:57:01,464 --> 00:57:05,050
Six months to a year from now,
I won't even be able to shave myself.
663
00:57:05,051 --> 00:57:07,636
- Did you tell Dave?
- No, not yet.
664
00:57:07,637 --> 00:57:11,038
I'm telling you first because
I expect more from you.
665
00:57:11,140 --> 00:57:14,643
When they know I can't see, the
wolves will close in on this place...
666
00:57:14,644 --> 00:57:15,978
and tear it to pieces.
667
00:57:15,979 --> 00:57:17,312
Don't worry.
668
00:57:17,313 --> 00:57:22,109
Anybody crossing our boundaries will grab
only enough land to bury themselves in.
669
00:57:22,110 --> 00:57:24,633
I know you can fight, Vic.
670
00:57:25,154 --> 00:57:28,555
But that's not enough, alone.
You've got to think.
671
00:57:29,033 --> 00:57:33,182
Even if you can't see, you can
still do the thinking for us.
672
00:57:33,830 --> 00:57:36,187
I've been pretty hard on you.
673
00:57:36,374 --> 00:57:38,767
Maybe harder than you deserve.
674
00:57:39,043 --> 00:57:42,610
Maybe I've been jealous because
you're not my son, too.
675
00:57:44,674 --> 00:57:46,616
Take care of my boy.
676
00:57:47,260 --> 00:57:49,451
Love him like a brother.
677
00:57:49,846 --> 00:57:52,322
And I'll love you like a son.
678
00:57:53,600 --> 00:57:56,123
All right, Pa.
679
00:58:03,651 --> 00:58:06,528
Take the east trail up
into the high country.
680
00:58:06,529 --> 00:58:09,573
You'll find some of my cattle
mixed in with the Barb herd.
681
00:58:09,574 --> 00:58:13,509
If we don't cut 'em out, they'll
end up wearing the Barb brand.
682
00:58:14,037 --> 00:58:17,521
All right, boss. I'll
ride up and have a look.
683
00:58:19,834 --> 00:58:23,769
Keep your eye on the cattle.
Don't knife any more town drunks.
684
00:58:23,796 --> 00:58:25,691
Yes, ma'am.
685
00:58:51,616 --> 00:58:53,475
Give me the glass.
686
00:59:00,625 --> 00:59:02,852
It's Half Moon stock.
687
00:59:02,877 --> 00:59:05,254
- Come on, boys, let's corral 'em.
- Dave.
688
00:59:05,255 --> 00:59:09,007
- Alec said to let things sit for a while.
- They're grazing on Barb land.
689
00:59:09,008 --> 00:59:12,302
So they're eating a mouthful of grass.
We've got plenty growing.
690
00:59:12,303 --> 00:59:15,180
Alec said, "If a steer swallows
a blade of Barb grass...
691
00:59:15,181 --> 00:59:18,867
"...it becomes a Barb steer."
You trying to change that?
692
00:59:19,143 --> 00:59:22,187
No, I'm just trying to
follow Alec's orders.
693
00:59:22,188 --> 00:59:24,815
I heard you talking to
him in the parlour.
694
00:59:24,816 --> 00:59:26,358
I heard every word you said.
695
00:59:26,359 --> 00:59:29,486
You're trying to make me look
weak and yourself look strong.
696
00:59:29,487 --> 00:59:33,949
You got Alec believing you're a plaster:
Well, I'll show him the cracks in you.
697
00:59:33,950 --> 00:59:36,343
Are you all finished, Dave?
698
00:59:36,953 --> 00:59:39,621
I'm finished talking,
but I'm not finished.
699
00:59:39,622 --> 00:59:43,972
Until Alec changes things,
I'm telling the boys what to do.
700
00:59:44,419 --> 00:59:45,711
Not you.
701
00:59:45,712 --> 00:59:47,087
Go on, tell them.
702
00:59:47,088 --> 00:59:50,359
You're not going to give
them orders much longer.
703
00:59:51,801 --> 00:59:55,554
It won't take all of us to corral a few
steers. Ned and I can handle them.
704
00:59:55,555 --> 00:59:58,515
You and the rest of the boys
can take care of our stock.
705
00:59:58,516 --> 01:00:00,825
Come on, Ned.
706
01:00:34,177 --> 01:00:35,988
Hold it here, men.
707
01:02:19,365 --> 01:02:21,158
What are you doing on Barb land?
708
01:02:21,159 --> 01:02:23,801
I'm checking Half Moon stock.
709
01:02:24,954 --> 01:02:28,123
You got Dave in the hand.
Now there'll be the devil to pay.
710
01:02:28,124 --> 01:02:30,398
Take his gun from him.
711
01:02:35,256 --> 01:02:37,198
Give me his gun.
712
01:02:37,258 --> 01:02:39,034
Give it to me!
713
01:02:39,344 --> 01:02:40,469
Grab his arm.
714
01:02:40,470 --> 01:02:44,073
- You ain't going to kill him, Dave?
- Do like I tell you!
715
01:02:53,691 --> 01:02:55,918
Look at it, Lockhart.
716
01:02:56,027 --> 01:02:57,755
Look at it!
717
01:03:14,629 --> 01:03:16,737
Why, you scum!
718
01:03:32,647 --> 01:03:36,665
Shove him off our land.
I'm going to ride to town.
719
01:03:44,868 --> 01:03:46,785
Hold it, Lockhart.
720
01:03:46,786 --> 01:03:48,680
Get his horse.
721
01:07:23,878 --> 01:07:27,256
Have you gone crazy? Put out that
fire before the Apache see it.
722
01:07:27,257 --> 01:07:30,492
I want them to see it and
to come and get their guns.
723
01:07:30,510 --> 01:07:33,068
Get away from that fire, Vic.
724
01:07:34,556 --> 01:07:37,099
There's 200 repeating
rifles in that wagon.
725
01:07:37,100 --> 01:07:39,935
If the Apache get them, they'll
massacre the territory.
726
01:07:39,936 --> 01:07:43,063
By tomorrow, nothing will be
left of the Half Moon but ashes.
727
01:07:43,064 --> 01:07:44,606
You don't know the Apache.
728
01:07:44,607 --> 01:07:47,860
You can't make a deal to raid the
Half Moon and leave the Barb.
729
01:07:47,861 --> 01:07:50,529
Once they get those guns,
there's no stopping them.
730
01:07:50,530 --> 01:07:51,947
I don't care.
731
01:07:51,948 --> 01:07:56,428
Kate hired herself a gunfighter.
I'm hiring myself some Indians.
732
01:07:56,536 --> 01:07:59,771
Look at my hand. Look at it!
733
01:08:00,206 --> 01:08:02,833
It hurts. It hurts bad.
734
01:08:02,834 --> 01:08:05,641
He did it and he's
going to get his.
735
01:08:07,130 --> 01:08:09,606
Now, get back away from the fire.
736
01:08:18,266 --> 01:08:22,144
Listen, Dave, so far no one knows
we sold a few guns to the Apache.
737
01:08:22,145 --> 01:08:26,190
But turn loose 200 of these rifles,
you're going to start an Indian war.
738
01:08:26,191 --> 01:08:28,483
The Barb can handle it.
They won't attack us.
739
01:08:28,484 --> 01:08:32,004
- There's women and kids in Coronado.
- They're not mine.
740
01:08:32,071 --> 01:08:35,805
What about your father?
Supposing he finds out about this?
741
01:08:35,867 --> 01:08:38,911
- Who's going to tell him? You?
- Yes!
742
01:08:38,912 --> 01:08:41,288
Put out that fire or I'll tell him.
743
01:08:41,289 --> 01:08:44,249
That's the last order you're
giving me, Mr. Hansbro.
744
01:08:44,250 --> 01:08:46,001
You, the old man, or anybody.
745
01:08:46,002 --> 01:08:49,213
You're all against me. You've
always been against me.
746
01:08:49,214 --> 01:08:52,925
Who is this Lockhart? How do I know
you didn't bring him here to gun me?
747
01:08:52,926 --> 01:08:55,469
I can't trust nobody no more.
748
01:08:55,470 --> 01:08:57,387
I'm going to fix things my way.
749
01:08:57,388 --> 01:09:00,057
I'm gonna give the
guns to the Apache.
750
01:09:00,058 --> 01:09:03,352
I'm going to get even. I'll show
you who's weak and who's strong.
751
01:09:03,353 --> 01:09:05,413
You're crazy!
752
01:09:27,919 --> 01:09:30,395
You hand me that towel, Barbara.
753
01:09:31,089 --> 01:09:33,695
Hold his arm steady now, because...
754
01:09:33,800 --> 01:09:36,276
this is going to hurt.
755
01:09:39,764 --> 01:09:41,932
Have you done this before?
756
01:09:41,933 --> 01:09:46,081
I've patched up bullet holes in
places I wouldn't like to mention.
757
01:09:46,938 --> 01:09:50,173
It's the sort of stunt
Dave Waggoman would pull.
758
01:09:50,233 --> 01:09:51,859
Pity his ma isn't alive.
759
01:09:51,860 --> 01:09:54,945
She'd be real proud if she could
see the way he's turned out.
760
01:09:54,946 --> 01:09:57,173
Don't talk so much, Kate.
761
01:09:58,491 --> 01:10:02,889
Dave Waggoman's ma was a pretty
little piece of fluff from back East.
762
01:10:03,162 --> 01:10:06,748
She marched Alec to the altar
before he knew what struck him.
763
01:10:06,749 --> 01:10:09,668
When she found out he was too
much of a man for her...
764
01:10:09,669 --> 01:10:13,687
she made certain that his son
didn't turn out to be like him.
765
01:10:14,591 --> 01:10:18,442
She petted and she pampered him
until he was spoiled rotten.
766
01:10:20,054 --> 01:10:22,472
You must have known him
before he was married.
767
01:10:22,473 --> 01:10:25,851
I was engaged to him.
He stood me up...
768
01:10:25,852 --> 01:10:28,228
that uncle of yours.
- You still love him.
769
01:10:28,229 --> 01:10:31,648
- After what he did to me?
- If he asked you today, you'd marry him.
770
01:10:31,649 --> 01:10:35,050
Sure, but just to get my
hands on the Barb Ranch.
771
01:10:40,491 --> 01:10:42,931
That ought to hold you.
772
01:10:43,453 --> 01:10:46,522
That's a real professional
job, Miss Canaday.
773
01:10:46,581 --> 01:10:49,124
Looks like it's been done
by a good army surgeon.
774
01:10:49,125 --> 01:10:51,960
You've been treated by army
surgeons, Mr. Lockhart?
775
01:10:51,961 --> 01:10:53,754
I've seen them in action.
776
01:10:53,755 --> 01:10:56,215
I think we could all
stand a pot of coffee.
777
01:10:56,216 --> 01:10:58,509
- Let me make it.
- No.
778
01:10:58,510 --> 01:11:02,346
You take Mr. Lockhart into the parlour
where he'll be more comfortable.
779
01:11:02,347 --> 01:11:04,205
Thank you.
780
01:11:21,366 --> 01:11:24,284
This wouldn't have happened
if you hadn't come here.
781
01:11:24,285 --> 01:11:27,496
My coming had nothing to
do with the trouble here.
782
01:11:27,497 --> 01:11:31,041
The seeds of it were planted long
before I ever heard of Coronado.
783
01:11:31,042 --> 01:11:33,150
I don't mean Coronado.
784
01:11:34,379 --> 01:11:36,321
I mean me.
785
01:11:36,965 --> 01:11:38,396
You?
786
01:11:38,591 --> 01:11:41,447
What have I done to
you, Miss Waggoman?
787
01:11:41,845 --> 01:11:45,364
I was so sure and now I don't know.
788
01:11:45,932 --> 01:11:48,371
You don't know about what?
789
01:11:48,560 --> 01:11:51,118
How I feel about everything.
790
01:11:52,397 --> 01:11:55,714
I'm very sorry if I've
upset you, Miss Waggoman.
791
01:11:55,733 --> 01:11:58,624
Stop calling me Miss Waggoman.
792
01:12:00,113 --> 01:12:02,589
Shall I call you Barbara?
793
01:12:06,077 --> 01:12:07,286
Don't go!
794
01:12:07,287 --> 01:12:09,679
- I mustn't stay.
- No, please.
795
01:12:09,789 --> 01:12:11,767
Just for a minute.
796
01:12:11,875 --> 01:12:15,608
I feel like something will be
said that shouldn't be said.
797
01:12:17,672 --> 01:12:21,655
You know, you've got orders from
Kate to entertain the patient.
798
01:12:23,261 --> 01:12:24,989
Please.
799
01:12:28,558 --> 01:12:30,121
All right.
800
01:12:40,069 --> 01:12:43,947
Did you know Daniel Boone was 84 years
old when he crossed the Rockies?
801
01:12:43,948 --> 01:12:46,507
Yes, everybody knows that.
802
01:12:47,243 --> 01:12:49,870
I know all about Daniel Boone.
803
01:12:49,871 --> 01:12:51,997
How many children he had...
804
01:12:51,998 --> 01:12:54,806
the towns that were
named after him.
805
01:12:55,710 --> 01:12:57,336
Ask me, just ask me.
806
01:12:57,337 --> 01:12:59,338
Coffee's ready.
807
01:12:59,339 --> 01:13:01,945
Shall I serve it in here?
808
01:13:02,592 --> 01:13:05,779
I'd best be getting home
before it gets dark.
809
01:13:13,353 --> 01:13:15,496
What did you say to her?
810
01:13:15,522 --> 01:13:18,690
I declare, I can't understand
that Waggoman family.
811
01:13:18,691 --> 01:13:22,377
- Barbara's the nice one.
- She sure is.
812
01:13:23,363 --> 01:13:25,471
We'll have a cup of coffee.
813
01:14:28,386 --> 01:14:30,364
Don't touch him.
814
01:15:00,627 --> 01:15:01,793
Who did it?
815
01:15:01,794 --> 01:15:05,380
It was Lockhart. He must've circled
around from Half Moon and waited.
816
01:15:05,381 --> 01:15:07,382
- Come on, boys.
- Hold it, Fritz.
817
01:15:07,383 --> 01:15:10,260
Alec's still the boss.
He's giving the orders.
818
01:15:10,261 --> 01:15:12,721
What do we have to wait for?
We know he did it.
819
01:15:12,722 --> 01:15:14,890
How do you know?
Did you see him do it?
820
01:15:14,891 --> 01:15:18,494
- Who else could it be?
- That's for Alec to decide.
821
01:15:18,561 --> 01:15:21,499
Now, get back to the
bunkhouse, all of you!
822
01:15:36,538 --> 01:15:37,704
There now.
823
01:15:37,705 --> 01:15:40,082
I don't know what I
would've done without you.
824
01:15:40,083 --> 01:15:41,416
I'll fix breakfast.
825
01:15:41,417 --> 01:15:43,836
- Bacon and eggs do?
- Yeah, fry 'em hard.
826
01:15:43,837 --> 01:15:45,814
Army style?
827
01:15:45,880 --> 01:15:49,633
The army's a good place for a fella
that's alone. I kind of miss it.
828
01:15:49,634 --> 01:15:52,386
Why'd you ever leave it, then?
829
01:15:52,387 --> 01:15:54,245
I'll get it.
830
01:15:58,226 --> 01:15:59,768
- 'Morning, Sheriff.
- 'Morning.
831
01:15:59,769 --> 01:16:03,289
- 'Morning, Kate.
- Come in, Tom. What's the trouble?
832
01:16:03,815 --> 01:16:06,042
Dave Waggoman's dead.
833
01:16:06,985 --> 01:16:10,571
- How'd it happen?
- That's why I'm here, to try and find out.
834
01:16:10,572 --> 01:16:13,991
I heard what Dave did to you,
and maybe you had good cause...
835
01:16:13,992 --> 01:16:16,285
- but killing's killing.
- I didn't kill him.
836
01:16:16,286 --> 01:16:19,329
He headed for town, I came here.
His men'll tell you that.
837
01:16:19,330 --> 01:16:21,373
You could've doubled
back and met him.
838
01:16:21,374 --> 01:16:23,750
- I didn't kill him.
- I don't believe you did...
839
01:16:23,751 --> 01:16:26,295
but the men at the
Barb think different.
840
01:16:26,296 --> 01:16:29,089
Vic's holding them down. How
long he can, I don't know.
841
01:16:29,090 --> 01:16:30,591
How's Alec taken it?
842
01:16:30,592 --> 01:16:34,195
He just sits there in the
parlour staring at Dave's body.
843
01:16:38,433 --> 01:16:42,477
When he comes out of his shock, I wouldn't
give a plug nickel for your life.
844
01:16:42,478 --> 01:16:45,714
I'm not running away from
something I didn't do.
845
01:16:46,524 --> 01:16:48,859
I rode all the way out
here just to warn you.
846
01:16:48,860 --> 01:16:50,652
I guess the rest is up to you.
847
01:16:50,653 --> 01:16:54,718
You tell Alec Waggoman I'll be
right here if he wants to see me.
848
01:18:14,445 --> 01:18:17,550
I feel real sorry about Dave, Alec.
849
01:18:28,209 --> 01:18:31,336
- I'm going with you, Alec.
- It was my son he killed.
850
01:18:31,337 --> 01:18:34,798
- You're no match for Lockhart.
- I've got to do this alone.
851
01:18:34,799 --> 01:18:37,524
I don't want anybody following me.
852
01:18:37,635 --> 01:18:39,992
Stay in town, all of you!
853
01:19:10,960 --> 01:19:12,985
Hold it, Waggoman!
854
01:19:13,254 --> 01:19:16,572
- Is that you, Lockhart?
- I'm right here.
855
01:19:38,696 --> 01:19:40,614
You think I killed your boy?
856
01:19:40,615 --> 01:19:42,658
Go ahead, even the score.
857
01:19:42,659 --> 01:19:44,868
You came here to kill, didn't you?
858
01:19:44,869 --> 01:19:49,314
There's just one man I have reason
to kill and I haven't found him yet.
859
01:19:49,374 --> 01:19:50,999
Take your gun.
860
01:19:51,000 --> 01:19:53,808
You'll need it the
next time I see you.
861
01:19:55,046 --> 01:19:58,447
You've got to believe me.
I didn't do it.
862
01:19:58,967 --> 01:20:01,905
I'm not the man in your
dream, Mr. Waggoman.
863
01:20:40,091 --> 01:20:41,689
Sit down, Vic.
864
01:20:46,014 --> 01:20:48,640
You shouldn't be doing
bookwork with your eyes.
865
01:20:48,641 --> 01:20:50,239
Sit down.
866
01:20:50,476 --> 01:20:54,245
I've just finished going over
bills for the past six months...
867
01:20:54,397 --> 01:20:58,817
and I found we ordered a wagonload
of fence wire from New Orleans.
868
01:20:58,818 --> 01:21:01,294
Since when do we use fence wire?
869
01:21:01,654 --> 01:21:04,239
We paid for a wagonload
we didn't get.
870
01:21:04,240 --> 01:21:07,131
It's too much money for fence wire.
871
01:21:08,203 --> 01:21:11,010
There was something
else in that wagon.
872
01:21:11,456 --> 01:21:15,042
- Are you asking or telling me, Alec?
- I just want the truth.
873
01:21:15,043 --> 01:21:18,504
You don't have to defend Dave
any longer. I just want to know.
874
01:21:18,505 --> 01:21:21,442
A wagonload of supplies
is quite an item.
875
01:21:21,716 --> 01:21:24,488
Why didn't you tell
me it was missing?
876
01:21:24,844 --> 01:21:28,430
How could I? What could I
say, "Your son is a thief"?
877
01:21:28,431 --> 01:21:32,434
We're alone in this room, Vic. We
don't have to hide our feelings.
878
01:21:32,435 --> 01:21:36,647
If you think Dave was selling guns
to the Apache, I want to know it.
879
01:21:36,648 --> 01:21:41,068
Dave was wild, yes, but he
wouldn't do a thing like that.
880
01:21:41,069 --> 01:21:43,177
No, not that.
881
01:21:45,031 --> 01:21:46,711
Say something!
882
01:21:48,743 --> 01:21:51,578
If you want me to agree with
you, I'll agree with you.
883
01:21:51,579 --> 01:21:54,665
I've got to know for sure.
This I've got to know.
884
01:21:54,666 --> 01:21:57,626
- We're going to find that wagon.
- Forget about it.
885
01:21:57,627 --> 01:22:00,879
How can I? All I've got left to
hang onto are a few memories.
886
01:22:00,880 --> 01:22:04,007
If he was selling guns to the
Apaches, I don't even have that.
887
01:22:04,008 --> 01:22:06,718
Nobody said there were
guns in that wagon.
888
01:22:06,719 --> 01:22:09,972
I can't live with a lie. I've got
to know one way or the other.
889
01:22:09,973 --> 01:22:13,517
There are not so many places they
can hide a wagon in this country.
890
01:22:13,518 --> 01:22:14,949
We'll find it.
891
01:22:15,436 --> 01:22:18,897
Supposing we find that wagon?
Supposing there are guns in it?
892
01:22:18,898 --> 01:22:21,316
Will that make you feel any better?
893
01:22:21,317 --> 01:22:25,715
Yes, because then I'll know the
man I buried was not my son...
894
01:22:26,155 --> 01:22:28,050
just a stranger.
895
01:23:07,363 --> 01:23:10,199
Looks like you've been
sitting there for two weeks.
896
01:23:10,200 --> 01:23:13,766
Yeah, and I just ate a pound of
dust with this can of beans.
897
01:23:13,786 --> 01:23:16,997
- You got yourself in a real box this time.
- Yeah.
898
01:23:16,998 --> 01:23:19,875
Someone sure is doing a
fine job of messing me up.
899
01:23:19,876 --> 01:23:21,752
You've decided to
go back to Laramie?
900
01:23:21,753 --> 01:23:23,670
Still trying to get rid of me, huh?
901
01:23:23,671 --> 01:23:26,989
No, sir. This is just one
more reason for me staying.
902
01:23:27,717 --> 01:23:29,843
I found some wagon tracks.
903
01:23:29,844 --> 01:23:32,346
- Where?
- Right along this creek here...
904
01:23:32,347 --> 01:23:36,994
due south of them mountains. Peculiar
thing, only found one single track.
905
01:23:37,519 --> 01:23:39,811
One and only one wagon got through.
906
01:23:39,812 --> 01:23:43,732
- Where were they headed, Apache land?
- Seemed like they were headed nowhere.
907
01:23:43,733 --> 01:23:46,968
I lost the trail right at
the foot of the mountains.
908
01:23:47,237 --> 01:23:49,676
Let's see if we can pick it up.
909
01:24:10,969 --> 01:24:14,137
You couldn't hide a stray dog
down there, let alone a wagon...
910
01:24:14,138 --> 01:24:17,558
even from my eyes. Must
be up above somewhere.
911
01:24:17,559 --> 01:24:19,351
How could a wagon get up there?
912
01:24:19,352 --> 01:24:21,770
There'd have to be a
trail, plenty wide.
913
01:24:21,771 --> 01:24:24,439
I know every foot of
these rocks. We'll find it.
914
01:24:24,440 --> 01:24:26,775
Let's go back. We're not
doing any good here.
915
01:24:26,776 --> 01:24:29,528
Even if the wagon's there,
you don't want to find it.
916
01:24:29,529 --> 01:24:33,179
You can go back if you
want to. I'll find it myself.
917
01:25:06,941 --> 01:25:08,775
Don't go any further.
918
01:25:08,776 --> 01:25:10,944
What is it you don't
want me to find?
919
01:25:10,945 --> 01:25:13,697
I lied to you. I didn't find
Dave's body on the trail.
920
01:25:13,698 --> 01:25:16,617
- Why would you lie about that?
- I found him near the guns.
921
01:25:16,618 --> 01:25:20,495
- I didn't want you to find out.
- When a man starts lying, he can't stop.
922
01:25:20,496 --> 01:25:23,040
- What else are you hiding?
- Listen to me.
923
01:25:23,041 --> 01:25:27,169
My whole life, I've worked
and sweated blood for you.
924
01:25:27,170 --> 01:25:30,130
I was the only son you ever
had, but you couldn't see me.
925
01:25:30,131 --> 01:25:32,508
Half the time you never
even knew I was there.
926
01:25:32,509 --> 01:25:35,761
I loved you like only a boy
who never had a father could.
927
01:25:35,762 --> 01:25:38,534
So, I'm asking you
once more, don't go.
928
01:25:38,598 --> 01:25:40,516
I will see what's on that plateau.
929
01:25:40,517 --> 01:25:43,644
- Listen to me, you old fool...
- Take your hands off me!
930
01:25:43,645 --> 01:25:45,753
I tell you, don't go!
931
01:26:14,551 --> 01:26:19,613
That wagon must've been loaded heavy.
Look how deep those tracks are.
932
01:26:20,765 --> 01:26:24,000
This is where it ends,
right here in the creek.
933
01:26:24,727 --> 01:26:29,077
You go downstream there,
and I'll go up the draw here.
934
01:27:55,944 --> 01:27:57,802
How is he?
935
01:27:58,112 --> 01:28:02,095
- Still unconscious.
- Keep nothing from us. We want to know.
936
01:28:02,825 --> 01:28:04,493
Alec's strong.
937
01:28:04,494 --> 01:28:07,120
He's got a fair chance
to pull through, but...
938
01:28:07,121 --> 01:28:09,977
Finish what you started to say.
939
01:28:10,166 --> 01:28:11,729
He's blind.
940
01:28:11,918 --> 01:28:15,087
It's no surprise, his sight's
been failing for years.
941
01:28:15,088 --> 01:28:17,813
The fall just hurried
it up, that's all.
942
01:28:18,675 --> 01:28:21,862
I'm real curious to find
out who pushed him.
943
01:28:21,886 --> 01:28:24,179
- Pushed him?
- You don't think he fell?
944
01:28:24,180 --> 01:28:26,849
With his eyes, he had
no business on a horse.
945
01:28:26,850 --> 01:28:30,085
There's nothing wrong with
his horse's eyesight.
946
01:28:30,937 --> 01:28:32,688
Somebody pushed him all right.
947
01:28:32,689 --> 01:28:35,190
The same one who killed
Dave and Chris Boldt.
948
01:28:35,191 --> 01:28:36,650
Who?
949
01:28:36,651 --> 01:28:39,444
I'm afraid Alec is the only
one who can tell us that.
950
01:28:39,445 --> 01:28:41,838
I have another call to make.
951
01:28:42,073 --> 01:28:44,466
Sit with him until I get back.
952
01:28:53,543 --> 01:28:55,836
You already know who
it is, don't you?
953
01:28:55,837 --> 01:28:59,214
- What makes you say that?
- If you do, I want you to tell me.
954
01:28:59,215 --> 01:29:02,700
If I knew, I wouldn't be
waiting for Alec to come to.
955
01:29:06,347 --> 01:29:07,890
What are you afraid of?
956
01:29:07,891 --> 01:29:10,663
- Why should I be afraid?
- I don't know.
957
01:29:14,606 --> 01:29:18,609
- I don't know, but you are.
- I knew it'd come to this. It just had to.
958
01:29:18,610 --> 01:29:21,845
It didn't have to.
Somebody made it happen.
959
01:29:22,322 --> 01:29:25,032
When my father was dying,
he told me to leave.
960
01:29:25,033 --> 01:29:29,286
He said everything here was built on greed,
killing, and that it'd go on that way.
961
01:29:29,287 --> 01:29:32,688
I wouldn't listen. I saw
only what I wanted to see.
962
01:29:35,627 --> 01:29:39,146
Tell me what you're thinking.
I've got to know.
963
01:29:42,800 --> 01:29:44,445
I'm not sure.
964
01:30:11,204 --> 01:30:14,706
I came as soon as I heard.
How did he die?
965
01:30:14,707 --> 01:30:17,978
He's not dead, Vic. Not yet.
966
01:30:18,962 --> 01:30:22,881
- How did it happen?
- We don't know. He's still unconscious.
967
01:30:22,882 --> 01:30:24,883
- Maybe I can get him to...
- Take it easy.
968
01:30:24,884 --> 01:30:28,971
- I've got to see him. I've got to know.
- The doc says his chances are just fair.
969
01:30:28,972 --> 01:30:32,599
He may not wake up at all. You barging
in there won't help things any.
970
01:30:32,600 --> 01:30:35,622
Why don't you pour
yourself a cup of coffee?
971
01:30:52,203 --> 01:30:53,829
I heard he fell.
972
01:30:53,830 --> 01:30:57,515
But Alec was too good a horseman
to fall out of a saddle.
973
01:30:58,126 --> 01:31:01,628
Do you have any idea who'd want
to get rid of the old man?
974
01:31:01,629 --> 01:31:05,612
Alec made a lot of enemies when
he was building up the Barb...
975
01:31:07,427 --> 01:31:09,570
but that was long ago.
976
01:31:13,516 --> 01:31:16,351
- If I could just see him...
- Just sit down and relax.
977
01:31:16,352 --> 01:31:18,496
Kate's in there with him.
978
01:31:52,639 --> 01:31:55,682
I can get him to talk. I know
him better than anybody else.
979
01:31:55,683 --> 01:31:58,206
Lockhart, he's asking for you.
980
01:32:03,024 --> 01:32:04,622
Who's there?
981
01:32:05,693 --> 01:32:08,153
It's Will Lockhart, Mr. Waggoman.
982
01:32:08,154 --> 01:32:09,633
Good.
983
01:32:09,739 --> 01:32:12,428
Good. Come over here, Lockhart.
984
01:32:12,825 --> 01:32:14,933
Come here, close to me.
985
01:32:19,082 --> 01:32:20,513
Sit down.
986
01:32:23,002 --> 01:32:26,088
I got going over those old bills.
987
01:32:26,089 --> 01:32:29,027
I found out about the
shipment of rifles.
988
01:32:29,843 --> 01:32:32,069
He made Dave do it.
989
01:32:32,428 --> 01:32:34,987
He made Dave sign the order, too.
990
01:32:35,765 --> 01:32:38,407
He wouldn't tell me
where they were...
991
01:32:38,935 --> 01:32:42,252
but I know every hiding
spot in this country.
992
01:32:44,023 --> 01:32:45,834
He killed Dave.
993
01:32:46,401 --> 01:32:48,569
He tried to kill me, too.
994
01:32:48,570 --> 01:32:50,084
Who?
995
01:32:51,364 --> 01:32:53,591
The man in my dream.
996
01:32:54,242 --> 01:32:57,215
He didn't come from far
away to kill my boy.
997
01:32:58,371 --> 01:33:00,929
He was right here, in my house...
998
01:33:01,457 --> 01:33:04,562
pretending he loved me like a son.
999
01:33:05,837 --> 01:33:07,268
Vic.
1000
01:33:09,215 --> 01:33:11,857
That's the man you're looking for.
1001
01:34:04,854 --> 01:34:07,876
Where are you, Kate?
1002
01:34:17,325 --> 01:34:20,346
Here I am, Alec.
1003
01:34:23,623 --> 01:34:25,517
Don't go away, Kate.
1004
01:34:25,875 --> 01:34:28,232
I've never left you, Alec.
1005
01:36:41,553 --> 01:36:43,328
Hold it, Vic.
1006
01:36:44,389 --> 01:36:46,366
Unbuckle your belt.
1007
01:36:51,604 --> 01:36:53,249
Turn around.
1008
01:36:56,818 --> 01:37:00,254
I came 1,000 miles to
kill you, Hansbro.
1009
01:37:00,697 --> 01:37:04,283
- You're crazy! I never did anything to you.
- I'm not going to rush it.
1010
01:37:04,284 --> 01:37:07,452
- I've waited a long time for this.
- What are you talking about?
1011
01:37:07,453 --> 01:37:10,414
I never laid eyes on you till
that day at the salt flats.
1012
01:37:10,415 --> 01:37:13,500
- You've got no cause to shoot me.
- Shooting's too good for you.
1013
01:37:13,501 --> 01:37:15,210
What did I do to you?
1014
01:37:15,211 --> 01:37:17,853
Tell me, I've got a right to know.
1015
01:37:18,047 --> 01:37:21,758
I guess a man's got a right to
know what he's going to die for.
1016
01:37:21,759 --> 01:37:25,345
- The Dutch Creek massacre.
- I wasn't there. I never even heard of it.
1017
01:37:25,346 --> 01:37:29,791
My brother was there, along with a
whole patrol of kids just like him.
1018
01:37:29,934 --> 01:37:34,961
You sold the Apaches the guns they used.
It's as if you pulled the trigger yourself.
1019
01:37:35,440 --> 01:37:36,773
Give me a chance!
1020
01:37:36,774 --> 01:37:40,128
I'll give you the same
chance you gave Alec.
1021
01:37:45,742 --> 01:37:49,593
They're coming for their guns.
Kill me and they'll kill you.
1022
01:37:55,418 --> 01:37:57,002
Get over behind that wagon.
1023
01:37:57,003 --> 01:38:00,737
- What are you going to do?
- Do as I tell you! Get over there.
1024
01:38:01,382 --> 01:38:03,759
Kick that rock out
from under that wheel.
1025
01:38:03,760 --> 01:38:06,069
Get the wagon moving. Push!
1026
01:38:25,823 --> 01:38:28,015
Come on, get back here.
1027
01:38:28,076 --> 01:38:29,618
They paid for these guns.
1028
01:38:29,619 --> 01:38:32,592
- If they don't get them, they'll kill us.
- Push!
1029
01:38:41,923 --> 01:38:44,316
Get up that front wheel.
1030
01:38:47,887 --> 01:38:49,596
Pull up on that wheel.
1031
01:38:49,597 --> 01:38:51,705
Come on, do as I say! Harder!
1032
01:38:54,686 --> 01:38:56,461
Come on, harder!
1033
01:39:03,736 --> 01:39:05,679
Come on, back here.
1034
01:39:52,577 --> 01:39:54,388
Get away from me.
1035
01:39:55,246 --> 01:39:57,105
Get away from me.
1036
01:40:31,824 --> 01:40:34,201
I feel like such a fool.
At my age, too.
1037
01:40:34,202 --> 01:40:37,371
You look like a bride.
When's the wedding?
1038
01:40:37,372 --> 01:40:39,706
Just as soon as he's
well enough to stand up.
1039
01:40:39,707 --> 01:40:42,334
That won't be very long.
He's sitting up now.
1040
01:40:42,335 --> 01:40:45,107
Where are you, Kate?
1041
01:40:45,547 --> 01:40:48,354
He needs me. Isn't that wonderful?
1042
01:40:57,725 --> 01:41:01,043
- Good-bye, Miss Waggoman.
- Good-bye, Mr. Lockhart.
1043
01:41:08,027 --> 01:41:11,879
When you go East, you'll
pass through Laramie.
1044
01:41:12,115 --> 01:41:17,035
If you should ask for a Captain Lockhart,
anyone will tell you where to find me.
1045
01:41:17,036 --> 01:41:18,931
I'll remember that.85820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.