All language subtitles for The Man from Laramie (1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,347 --> 00:02:19,389 We'll make camp here for the night. 2 00:02:19,390 --> 00:02:22,246 I'd go a couple more miles before sundown. 3 00:02:22,268 --> 00:02:24,827 - We'll camp here. - You're the boss. 4 00:04:18,510 --> 00:04:21,428 Come on, Mr. Lockhart, grub-time. 5 00:04:21,429 --> 00:04:23,537 All right, I'll be along. 6 00:04:24,224 --> 00:04:27,293 Standing here thinking about it won't bring him back. 7 00:04:28,144 --> 00:04:31,188 No, but it reminds me of what I came here to do. 8 00:04:31,189 --> 00:04:33,996 Hate's unbecoming in a man like you. 9 00:04:34,484 --> 00:04:36,711 On some men it shows. 10 00:04:36,819 --> 00:04:41,134 - Come on, let's have some coffee. - All right, I'll be along. 11 00:06:09,746 --> 00:06:11,557 Here we are. 12 00:06:32,018 --> 00:06:33,912 You want something? 13 00:06:34,604 --> 00:06:37,523 I got three wagonloads of supplies outside, from Laramie. 14 00:06:37,524 --> 00:06:39,691 From Laramie? How did you get through? 15 00:06:39,692 --> 00:06:43,711 - We were lucky. Where do we unload? - I don't know. 16 00:06:44,239 --> 00:06:46,880 Who does? Where's the boss? 17 00:06:47,075 --> 00:06:48,755 Upstairs. 18 00:07:08,805 --> 00:07:10,865 Anybody home? 19 00:07:11,891 --> 00:07:13,684 Excuse me, ma'am. 20 00:07:13,685 --> 00:07:16,754 I'm looking for the owner of the mercantile. 21 00:07:17,063 --> 00:07:18,708 I'm the owner. 22 00:07:20,859 --> 00:07:22,025 I see. 23 00:07:22,026 --> 00:07:24,778 I have three wagonloads of supplies for you outside. 24 00:07:24,779 --> 00:07:27,489 I was hoping those supplies would never arrive. 25 00:07:27,490 --> 00:07:29,783 I thought you'd be anxious to get these goods. 26 00:07:29,784 --> 00:07:31,702 They're paid for, you seem to need 'em. 27 00:07:31,703 --> 00:07:35,122 I was all sold-out and was hoping I could stop being a storekeeper. 28 00:07:35,123 --> 00:07:37,040 I'm sorry to disappoint you, ma'am. 29 00:07:37,041 --> 00:07:40,229 Where do you want the supplies unloaded? 30 00:07:41,462 --> 00:07:43,547 Would you like a cup of tea? 31 00:07:43,548 --> 00:07:44,979 What? 32 00:07:46,968 --> 00:07:50,784 It's a long time since I've had tea with a lady. 33 00:07:50,930 --> 00:07:53,122 That'd be kind of nice. 34 00:07:53,224 --> 00:07:55,617 - Pull up a chair. - Thank you. 35 00:08:00,857 --> 00:08:03,275 - What's your name? - Will Lockhart, ma'am. 36 00:08:03,276 --> 00:08:05,194 Mine's Barbara Waggoman. 37 00:08:05,195 --> 00:08:08,512 - Do you take sugar? - Yes, when I can get it. 38 00:08:09,741 --> 00:08:13,660 I've been in rooms like this before, but not in this part of the country. 39 00:08:13,661 --> 00:08:16,997 My father brought these things from our home in Connecticut. 40 00:08:16,998 --> 00:08:19,041 A man of very fine taste, I'd say. 41 00:08:19,042 --> 00:08:23,587 Father had an appreciation for fine living, but he wasted it in this store... 42 00:08:23,588 --> 00:08:26,757 emptying flour barrels and measuring cotton cloth. 43 00:08:26,758 --> 00:08:28,050 I see. 44 00:08:28,051 --> 00:08:31,094 There must be more to life than emptying barrels of flour. 45 00:08:31,095 --> 00:08:33,038 Yes, I'd say so. 46 00:08:33,431 --> 00:08:36,725 I've wanted to leave Coronado ever since my father died. 47 00:08:36,726 --> 00:08:41,040 But the stage for Santa Fe stopped running because of the Apaches. 48 00:08:41,147 --> 00:08:44,566 - Did you have any trouble getting here? - No, we came from Laramie. 49 00:08:44,567 --> 00:08:46,960 - Is that your home? - No, ma'am. 50 00:08:47,654 --> 00:08:52,965 No, I can't rightly say any place is my home. 51 00:08:53,076 --> 00:08:58,268 But everybody should have someplace to remember and feel like they belong to. 52 00:09:00,458 --> 00:09:03,729 I always feel I belong where I am. 53 00:09:05,004 --> 00:09:07,812 It must be wonderful to feel like that. 54 00:09:13,847 --> 00:09:17,266 Is there anyplace around town my men and I can find rooms? 55 00:09:17,267 --> 00:09:19,955 - Right over the caf�. - Fine. 56 00:09:23,189 --> 00:09:26,507 I guess I'd better start unloading those supplies. 57 00:09:28,278 --> 00:09:31,530 We'll unpack them all and get them into the shelves for you. 58 00:09:31,531 --> 00:09:35,117 - Thanks for the tea, Miss Waggoman. - You're welcome, Mr. Lockhart. 59 00:09:35,118 --> 00:09:37,594 - Bye. - Bye. 60 00:09:58,099 --> 00:10:01,977 - Do you sell many of these repeating rifles? - No, too much money. 61 00:10:01,978 --> 00:10:05,747 - Where'd you get this one? - Indian traded it for supplies. 62 00:10:06,900 --> 00:10:09,818 I wonder where an Indian would get a rifle like this. 63 00:10:09,819 --> 00:10:12,295 He don't say. I don't ask. 64 00:10:13,156 --> 00:10:17,055 Suppose you come out and help the fellas unload this stuff? 65 00:10:31,883 --> 00:10:34,801 - They tell me you're from Snake River. - Yeah. 66 00:10:34,802 --> 00:10:37,872 We expect an honest deal here. 67 00:10:38,973 --> 00:10:41,829 We've just had one, I hope we get another. 68 00:10:42,060 --> 00:10:44,867 I do, too. We can work the drive. 69 00:10:45,396 --> 00:10:46,828 Pass. 70 00:10:47,232 --> 00:10:48,711 I can't open. 71 00:10:55,031 --> 00:10:57,091 See you in a minute. 72 00:11:10,755 --> 00:11:12,631 'Evening, Miss Waggoman. 73 00:11:12,632 --> 00:11:15,605 - Good evening, Mr. Lockhart. - Nice evening. 74 00:11:18,263 --> 00:11:22,099 You're the only one in town I know to talk to. Maybe you can help me. 75 00:11:22,100 --> 00:11:23,809 How can I help you? 76 00:11:23,810 --> 00:11:26,937 I just hate to make that trip back with three empty wagons. 77 00:11:26,938 --> 00:11:31,252 I thought maybe you could tell me where to pick up a load of freight. 78 00:11:31,442 --> 00:11:34,528 - There's some salt lagoons nearby. - That's all? 79 00:11:34,529 --> 00:11:40,006 - They're awful close to Apache land. - Is this salt free for the taking? 80 00:11:40,410 --> 00:11:41,869 It always has been. 81 00:11:41,870 --> 00:11:45,306 We could harvest it ourselves then, couldn't we? 82 00:11:45,915 --> 00:11:49,815 You were lucky to get this far without Indian trouble. 83 00:11:50,420 --> 00:11:54,770 If I were you, I'd head back to Laramie while the trail's still clear. 84 00:11:55,216 --> 00:11:57,692 I guess you're right about that. 85 00:11:59,220 --> 00:12:02,787 - Good night, Mr. Lockhart. - Good night, Miss Waggoman. 86 00:12:04,309 --> 00:12:06,119 Miss Waggoman... 87 00:12:06,352 --> 00:12:07,618 Yes? 88 00:12:08,521 --> 00:12:12,373 That shipment I delivered to you: Is everything all right? 89 00:12:12,525 --> 00:12:14,717 Yes, everything was there. 90 00:12:16,154 --> 00:12:18,677 I just wanted to make sure. 91 00:12:20,283 --> 00:12:22,972 - Good night, again. - 'Night. 92 00:12:50,438 --> 00:12:52,332 Visitors! 93 00:13:05,703 --> 00:13:07,977 Do we fort up or run? 94 00:13:08,164 --> 00:13:10,473 Just keep digging salt. 95 00:13:12,502 --> 00:13:15,440 They're from town, they're not Apaches. 96 00:13:53,334 --> 00:13:56,962 - Who's running this bunch of thieves? - These men work for me. 97 00:13:56,963 --> 00:13:59,798 - What's your name? - Will Lockhart. What's your name? 98 00:13:59,799 --> 00:14:03,552 - That's the only introduction you need. - That's fancy, what's it mean? 99 00:14:03,553 --> 00:14:06,722 We're Barb riders and that's Barb salt you're stealing. 100 00:14:06,723 --> 00:14:10,809 - I was told this salt's free for the taking. - It ain't. Not to strangers. 101 00:14:10,810 --> 00:14:13,770 I was told wrong. If there's any charge, I'll pay for it. 102 00:14:13,771 --> 00:14:15,606 You can't buy your way out of this. 103 00:14:15,607 --> 00:14:18,942 It's only salt they're taking. It'd be different if it was cattle. 104 00:14:18,943 --> 00:14:22,362 If we don't teach him a lesson, how do we know what he'd steal next? 105 00:14:22,363 --> 00:14:25,337 Any man says I'd rustle cattle is a liar. 106 00:14:26,034 --> 00:14:27,659 No need for that, Charlie. 107 00:14:27,660 --> 00:14:30,551 And no need for your gun either, mister. 108 00:14:30,580 --> 00:14:34,265 Spud, let's see how good you can use that rope. 109 00:14:36,294 --> 00:14:38,272 Go ahead, Spud. 110 00:14:57,565 --> 00:15:00,172 Jerk him down again if he needs it. 111 00:15:03,530 --> 00:15:05,424 Burn his wagons! 112 00:15:27,637 --> 00:15:32,182 I'll try your new model gun on your mules. A man without wagons don't need mules. 113 00:15:32,183 --> 00:15:36,628 - You want me to shoot those mules? - Anybody invite them on Barb land? 114 00:16:09,262 --> 00:16:10,860 Hold it, Dave! 115 00:16:12,891 --> 00:16:15,684 - Come on, boys, let's finish the mules. - Hold it, Dave. 116 00:16:15,685 --> 00:16:17,686 I don't need any help to finish this. 117 00:16:17,687 --> 00:16:20,981 - You were told to stay out of trouble. - I'm in no trouble, he is. 118 00:16:20,982 --> 00:16:23,192 Trespassing and stealing salt. 119 00:16:23,193 --> 00:16:26,028 You burned his wagons and killed his mules over salt? 120 00:16:26,029 --> 00:16:28,635 - Get out of here. - Give me that gun. 121 00:16:29,157 --> 00:16:31,431 Now get back to the ranch! 122 00:16:32,118 --> 00:16:34,161 You're forgetting your place, Vic. 123 00:16:34,162 --> 00:16:37,206 You work for my father. That means you work for me, too. 124 00:16:37,207 --> 00:16:40,167 I don't want to cross you. It's for your own good. 125 00:16:40,168 --> 00:16:42,753 Now take the boys and get back to the ranch. 126 00:16:42,754 --> 00:16:44,529 Say "please." 127 00:16:44,964 --> 00:16:46,360 Please. 128 00:16:46,799 --> 00:16:50,469 If you turn up around here again, you won't need mules to carry you away. 129 00:16:50,470 --> 00:16:52,661 All right, let's go. 130 00:17:01,648 --> 00:17:03,148 I want to thank you. 131 00:17:03,149 --> 00:17:05,257 - Is this your gun? - Yeah. 132 00:17:05,610 --> 00:17:07,837 I'm sorry about this. 133 00:17:07,987 --> 00:17:13,408 I figure you've had a bellyful of these parts and are anxious to get out of here. 134 00:17:13,409 --> 00:17:17,246 I figure this place owes me something and I'm going to make it pay. 135 00:17:17,247 --> 00:17:19,373 Let me straighten you out, mister. 136 00:17:19,374 --> 00:17:22,751 We've got enough trouble around here with the Apaches and Dave. 137 00:17:22,752 --> 00:17:25,441 Don't you go starting any. 138 00:17:39,018 --> 00:17:43,416 That's what I owe you boys, with a little extra to get you back to Laramie. 139 00:17:43,565 --> 00:17:46,456 - Thanks, Mr. Lockhart. So long. - So long. 140 00:17:49,904 --> 00:17:52,906 Looks like the end of our freight line, doesn't it, Charlie? 141 00:17:52,907 --> 00:17:56,493 How about you, Mr. Lockhart? You heading back to Fort Laramie? 142 00:17:56,494 --> 00:17:58,912 - Fort Laramie? - Ain't that where you come from? 143 00:17:58,913 --> 00:18:01,748 I come from Laramie. I didn't say anything about a fort. 144 00:18:01,749 --> 00:18:04,522 I figured you were an army man. 145 00:18:05,211 --> 00:18:07,087 No, I'm heading back to town. 146 00:18:07,088 --> 00:18:11,153 I liked working for you, Mr. Lockhart. I sort of hate to leave you. 147 00:18:11,176 --> 00:18:13,594 Maybe this won't be the kind of work you like. 148 00:18:13,595 --> 00:18:17,556 If it's got to do with who's selling repeating rifles to the Apaches... 149 00:18:17,557 --> 00:18:18,932 I'd like to help. 150 00:18:18,933 --> 00:18:22,769 I've got a personal stake in finding this man. What's yours? 151 00:18:22,770 --> 00:18:24,897 I've always been a nosey man. 152 00:18:24,898 --> 00:18:29,026 While you're in town, I'll head up north and poke my big nose around. 153 00:18:29,027 --> 00:18:31,111 Up north? That's Apache land up there. 154 00:18:31,112 --> 00:18:33,989 In my case, that's not so dangerous. My mother was one. 155 00:18:33,990 --> 00:18:37,826 I've got a lot of relatives up there. I might pick up a little information. 156 00:18:37,827 --> 00:18:40,454 What are you sticking your neck out for, Charlie? 157 00:18:40,455 --> 00:18:43,498 I'm a lonely man, Mr. Lockhart. So are you. 158 00:18:43,499 --> 00:18:47,019 I don't suppose we spoke ten words coming down here... 159 00:18:47,086 --> 00:18:49,171 but I feel that I know you. 160 00:18:49,172 --> 00:18:51,280 And I like what I know. 161 00:18:53,426 --> 00:18:55,237 All right, Charlie. 162 00:18:58,097 --> 00:19:00,988 Come on. I'll help you up on that mule. 163 00:19:02,769 --> 00:19:04,580 There we go. 164 00:19:14,322 --> 00:19:17,178 - See you. - Be seeing you. 165 00:20:08,209 --> 00:20:10,043 - Mr. Lockhart. - 'Evening. 166 00:20:10,044 --> 00:20:12,087 I thought you'd gone back to Laramie. 167 00:20:12,088 --> 00:20:16,508 I had a little mix-up with some gentlemen from the Barb ranch. 168 00:20:16,509 --> 00:20:19,579 - They accused me of trespassing. - Trespassing? 169 00:20:19,637 --> 00:20:22,514 Just who does own those salt lagoons, anyway? 170 00:20:22,515 --> 00:20:27,436 I suppose they are part of the Barb, but nobody's made a point of it before. 171 00:20:27,437 --> 00:20:29,938 They sure made a point of it this afternoon. 172 00:20:29,939 --> 00:20:33,091 They burned my wagons and shot my mules. 173 00:20:33,193 --> 00:20:35,944 They seemed to know exactly where to find me, too. 174 00:20:35,945 --> 00:20:39,781 Don't blame me for what happened. I warned you about the lagoons. 175 00:20:39,782 --> 00:20:43,634 You warned me about the Apache. You didn't mention the Barb. 176 00:20:45,205 --> 00:20:49,333 The fellow that caused the trouble was named Dave. Do you know him? 177 00:20:49,334 --> 00:20:51,062 He's my cousin. 178 00:20:51,377 --> 00:20:53,188 Your cousin? 179 00:20:55,048 --> 00:20:56,381 Some cousin. 180 00:20:56,382 --> 00:20:58,258 You don't choose your relatives. 181 00:20:58,259 --> 00:21:00,969 This is the most unfriendly country I've ever been in. 182 00:21:00,970 --> 00:21:02,304 Why's everyone so touchy? 183 00:21:02,305 --> 00:21:05,974 It's a one-man country and Alec Waggoman's the man. 184 00:21:05,975 --> 00:21:08,534 I think I've got to meet that man. 185 00:21:09,062 --> 00:21:11,313 If you stay, you will. 186 00:21:11,314 --> 00:21:14,287 I'm figuring on staying around for a while. 187 00:21:20,657 --> 00:21:24,011 - Is something bothering you? - Yes, a lot of things. 188 00:21:24,077 --> 00:21:25,888 Can I help you? 189 00:21:27,539 --> 00:21:29,018 You have. 190 00:21:33,169 --> 00:21:36,903 Just standing here looking at you makes me feel easier. 191 00:21:39,133 --> 00:21:42,155 You're a bachelor, aren't you? 192 00:21:42,762 --> 00:21:44,471 How'd you know that? 193 00:21:44,472 --> 00:21:49,142 Only a lonely man could find pleasure watching a woman unpack bolts of cotton. 194 00:21:49,143 --> 00:21:53,873 It's not so much what you're doing, it's just you're mighty nice to look at. 195 00:21:54,774 --> 00:21:56,965 I'm not even pretty. 196 00:21:57,193 --> 00:22:01,805 I suppose I've seen prettier girls in dancehalls... 197 00:22:02,949 --> 00:22:05,306 but you're sort of... 198 00:22:05,618 --> 00:22:07,643 beautiful, I'd say. 199 00:22:10,331 --> 00:22:13,625 That's the nicest thing anybody's ever said to me. 200 00:22:13,626 --> 00:22:17,561 And a stranger had to come all the way from Laramie to say it. 201 00:22:18,840 --> 00:22:22,324 I wish that was my only reason for being in Coronado. 202 00:22:26,639 --> 00:22:29,910 - Good night. - Good night. 203 00:23:45,301 --> 00:23:46,781 Dave! 204 00:24:14,581 --> 00:24:17,187 I told you not to start anything. 205 00:24:33,391 --> 00:24:36,911 Let it alone, Davey boy, or I'll clip off a thumb. 206 00:25:32,617 --> 00:25:34,215 Hold it, Vic. 207 00:25:39,165 --> 00:25:41,208 I'm Alec Waggoman of the Barb. 208 00:25:41,209 --> 00:25:43,418 - What's the reason for this? - Ask your son. 209 00:25:43,419 --> 00:25:44,586 I'm asking you. 210 00:25:44,587 --> 00:25:48,715 Go out to the salt lagoons. You'll find 12 dead mules and three burned wagons. 211 00:25:48,716 --> 00:25:51,385 - They belong to me. - Nobody asked you to come here. 212 00:25:51,386 --> 00:25:53,887 I'm here, Mr. Waggoman, and I'm staying here. 213 00:25:53,888 --> 00:25:56,014 This town better get used to the idea. 214 00:25:56,015 --> 00:25:58,392 - Who are you? - No one you ever heard of. 215 00:25:58,393 --> 00:26:00,102 What do you want in this town? 216 00:26:00,103 --> 00:26:03,647 That's the big question, huh? You don't ask it very friendly. 217 00:26:03,648 --> 00:26:06,088 I don't have to. I own this town. 218 00:26:06,109 --> 00:26:09,236 I own as far as you can ride in any direction for three days. 219 00:26:09,237 --> 00:26:10,404 So I hear. 220 00:26:10,405 --> 00:26:14,157 Apache land is less than one day's ride from here. You own that too? 221 00:26:14,158 --> 00:26:16,034 I have no quarrel with the Apache. 222 00:26:16,035 --> 00:26:18,704 It's dirt farmers and fence-raisers I'm keeping out. 223 00:26:18,705 --> 00:26:20,747 - Now, which are you? - Neither. 224 00:26:20,748 --> 00:26:22,624 Then what are you? 225 00:26:22,625 --> 00:26:24,251 I come from Laramie. 226 00:26:24,252 --> 00:26:26,837 You'd better keep travelling, stranger. 227 00:26:26,838 --> 00:26:30,674 Stop in at the Barb in the morning and I'll pay you for what you lost. 228 00:26:30,675 --> 00:26:33,566 I see you've already collected interest. 229 00:26:34,137 --> 00:26:37,264 Vic, get the boys back to the ranch without any more trouble. 230 00:26:37,265 --> 00:26:40,184 Any of you who can't go peacefully is fired. 231 00:26:40,185 --> 00:26:44,203 Dave got what you should've given him a long time ago, Alec. 232 00:26:59,621 --> 00:27:01,830 I'd like to thank you for what you did. 233 00:27:01,831 --> 00:27:04,958 - Why do you think I did it? - You have a fair sense of justice. 234 00:27:04,959 --> 00:27:08,811 This is the only sense of justice folks respect around here. 235 00:27:08,922 --> 00:27:11,423 Hop in and ride out to my ranch with me. 236 00:27:11,424 --> 00:27:14,676 I appreciate the hospitality, ma'am. I have rooms in the hotel. 237 00:27:14,677 --> 00:27:17,429 Don't argue. I want to talk to you. Get in. 238 00:27:17,430 --> 00:27:19,574 We'll pick up your horse. 239 00:27:35,156 --> 00:27:38,094 This isn't exactly a horse I've got here. 240 00:27:38,993 --> 00:27:41,912 I don't think you ought to go with that Canaday woman. 241 00:27:41,913 --> 00:27:44,206 The Waggomans won't like it. 242 00:27:44,207 --> 00:27:46,564 I kinda figured they wouldn't. 243 00:27:52,465 --> 00:27:53,896 Come on. 244 00:28:13,528 --> 00:28:16,405 Why did you fight Lockhart? It wasn't your quarrel, Vic. 245 00:28:16,406 --> 00:28:18,866 Alec was watching. I had to stand up for Dave. 246 00:28:18,867 --> 00:28:22,160 You act like Alec was your own father, instead of your boss. 247 00:28:22,161 --> 00:28:24,580 He's using you just like he used my father. 248 00:28:24,581 --> 00:28:28,333 When he no longer needs you, he'll drop you like an ordinary cowhand. 249 00:28:28,334 --> 00:28:30,294 Alec wouldn't do that to me. 250 00:28:30,295 --> 00:28:33,380 He knows if Dave were on his own, the Barb would fall apart. 251 00:28:33,381 --> 00:28:35,323 Does Dave know that? 252 00:28:35,383 --> 00:28:37,551 Alec won't be around forever. 253 00:28:37,552 --> 00:28:39,178 Then where would you be? 254 00:28:39,179 --> 00:28:40,971 Alec and me talked that over. 255 00:28:40,972 --> 00:28:43,974 When his time comes, he's leaving the Barb to Dave and me. 256 00:28:43,975 --> 00:28:46,518 That's the same promise he made my father. 257 00:28:46,519 --> 00:28:50,355 If he broke his word with his own brother, what can you, a stranger, expect? 258 00:28:50,356 --> 00:28:53,108 Your father was an easy man. I'm not. 259 00:28:53,109 --> 00:28:55,632 No one's breaking his word with me. 260 00:28:55,820 --> 00:28:59,573 This is no place for us. I want to leave and I want you to leave with me. 261 00:28:59,574 --> 00:29:00,991 - Where can we go? - Anywhere. 262 00:29:00,992 --> 00:29:02,659 That's the same as nowhere. 263 00:29:02,660 --> 00:29:05,162 We've been over this before. 264 00:29:05,163 --> 00:29:07,372 Here in Coronado, we've got something. 265 00:29:07,373 --> 00:29:10,042 Anywhere else we go, we're a couple of nobodies. 266 00:29:10,043 --> 00:29:12,461 You keep saying we've got nothing if we leave. 267 00:29:12,462 --> 00:29:15,214 If we have each other, doesn't that mean anything? 268 00:29:15,215 --> 00:29:17,856 I love you, Barbara, you know that. 269 00:29:18,718 --> 00:29:20,844 But I've worked my whole life for the Barb. 270 00:29:20,845 --> 00:29:22,930 I've got sweat and blood in that ground. 271 00:29:22,931 --> 00:29:25,098 I'm not giving up what's rightfully mine. 272 00:29:25,099 --> 00:29:26,767 I know my uncle and my cousin. 273 00:29:26,768 --> 00:29:29,895 Neither one will give up a foot of ground without a fight. 274 00:29:29,896 --> 00:29:31,813 I don't want to see you hurt, Vic. 275 00:29:31,814 --> 00:29:33,607 Only you can hurt me. 276 00:29:33,608 --> 00:29:35,526 I want to be your wife... 277 00:29:35,527 --> 00:29:40,553 but if I can't get you to leave with me, I won't stay here to become your widow. 278 00:29:40,657 --> 00:29:42,634 I don't die so quick. 279 00:29:46,538 --> 00:29:49,998 - What do you think of the Half Moon? - What am I supposed to think? 280 00:29:49,999 --> 00:29:52,835 It'll go a lot smoother when you take over. 281 00:29:52,836 --> 00:29:55,295 I'm hiring you to be the new foreman. 282 00:29:55,296 --> 00:29:57,673 Sounds fine, but I'm not looking for a job. 283 00:29:57,674 --> 00:29:59,633 Now you've made enemies of the Barb... 284 00:29:59,634 --> 00:30:02,594 you can't stay here and stand up to them on your own. 285 00:30:02,595 --> 00:30:04,680 The Barb's been giving you trouble, too? 286 00:30:04,681 --> 00:30:05,848 Trouble? 287 00:30:05,849 --> 00:30:08,600 Twenty-eight years I've been battling Alec Waggoman. 288 00:30:08,601 --> 00:30:10,978 Keeping him from swallowing up the Half Moon... 289 00:30:10,979 --> 00:30:14,064 the way he swallowed up every other piece of grazing land. 290 00:30:14,065 --> 00:30:16,233 I'm at the point where I need help. 291 00:30:16,234 --> 00:30:19,736 I'm sorry, Miss Canaday. I'm not the man for you. 292 00:30:19,737 --> 00:30:22,281 You ain't afraid of the Barb. You proved that. 293 00:30:22,282 --> 00:30:24,575 I've got no quarrel with the Waggomans now. 294 00:30:24,576 --> 00:30:26,994 They agreed to pay me for my mules, my wagons... 295 00:30:26,995 --> 00:30:29,288 You'll take the money and let them run you out? 296 00:30:29,289 --> 00:30:33,000 No, but I wouldn't be any good for you. I'm no cowhand. 297 00:30:33,001 --> 00:30:35,440 You're no muleskinner, either. 298 00:30:35,628 --> 00:30:38,255 I can tell that from the look of your hands. 299 00:30:38,256 --> 00:30:41,133 Just what are you doing here, Lockhart? 300 00:30:41,134 --> 00:30:46,221 You might say on account of some good wagons of mine that got burnt. 301 00:30:46,222 --> 00:30:50,205 Or you might blame it on a rope that dragged me through a fire. 302 00:30:50,435 --> 00:30:54,583 But you'd be closer if you asked me about my brother, just a kid. 303 00:30:59,360 --> 00:31:01,236 I can't realise yet he's dead. 304 00:31:01,237 --> 00:31:03,713 - You want to talk about it? - No. 305 00:31:04,407 --> 00:31:08,243 I've thought about it too much to talk. I'm going to do something about it. 306 00:31:08,244 --> 00:31:11,052 So, you're here to hunt a man and kill him. 307 00:31:12,999 --> 00:31:14,875 I was wondering if... 308 00:31:14,876 --> 00:31:17,252 Can I have one of your saddle ponies? 309 00:31:17,253 --> 00:31:21,022 I'll pay you for it as soon as I settle with the Waggomans. 310 00:31:21,758 --> 00:31:23,175 I guess I can fix you up. 311 00:31:23,176 --> 00:31:27,846 We'll go down to the corral after supper. Maybe you'll reconsider. 312 00:31:27,847 --> 00:31:29,623 The supper sounds fine. 313 00:32:22,569 --> 00:32:24,486 Do we fight or talk? 314 00:32:24,487 --> 00:32:28,824 We gotta finish that fight someday. I don't know whether I won or lost. 315 00:32:28,825 --> 00:32:30,933 Will we call it a draw? 316 00:32:30,952 --> 00:32:32,703 I'll settle for that. 317 00:32:32,704 --> 00:32:35,595 Come on in, the old man's expecting you. 318 00:32:46,801 --> 00:32:48,909 - 'Morning, sir. - 'Morning. 319 00:32:49,304 --> 00:32:52,181 Wagons like yours cost about $75 apiece. 320 00:32:52,182 --> 00:32:53,765 A good mule costs $20. 321 00:32:53,766 --> 00:32:57,186 That means the Barb owes you around $600. I'll make it $600. 322 00:32:57,187 --> 00:33:00,480 - That's a little more than I paid. - I'm satisfied if you are. 323 00:33:00,481 --> 00:33:02,921 - I'm satisfied. - Sit down. 324 00:33:03,568 --> 00:33:06,570 You worry me, Lockhart, and I'm not easily worried. 325 00:33:06,571 --> 00:33:07,988 What do you want from me? 326 00:33:07,989 --> 00:33:10,449 Nothing to hide, nothing to worry about. 327 00:33:10,450 --> 00:33:12,201 This is a new and hard country. 328 00:33:12,202 --> 00:33:15,787 I've made hard decisions, but never done anything I was ashamed of. 329 00:33:15,788 --> 00:33:19,249 You don't seem to have much trouble with the Apache, do you? 330 00:33:19,250 --> 00:33:22,058 I respect them. They were here first. 331 00:33:22,212 --> 00:33:25,464 Whatever I got from them, I bought. I didn't just take it. 332 00:33:25,465 --> 00:33:29,051 About six months ago, they massacred a cavalry patrol on your land. 333 00:33:29,052 --> 00:33:31,136 What did you do about that? 334 00:33:31,137 --> 00:33:32,262 Nothing. 335 00:33:32,263 --> 00:33:35,516 They have a right to hunt on my land. That was part of our deal. 336 00:33:35,517 --> 00:33:38,101 They shot down 12 men on a routine patrol. 337 00:33:38,102 --> 00:33:40,542 Was that part of the deal, too? 338 00:33:40,563 --> 00:33:43,440 I don't know who fired the first shot, do you? 339 00:33:43,441 --> 00:33:46,000 I know the United States Cavalry. 340 00:33:47,070 --> 00:33:49,530 What's all this got to do between you and me? 341 00:33:49,531 --> 00:33:51,176 Everything. 342 00:33:52,909 --> 00:33:56,703 I want to be friends with you, Lockhart. I don't have to be, I want to be. 343 00:33:56,704 --> 00:33:59,560 - Why? - I'd like you to work for me. 344 00:34:01,835 --> 00:34:04,336 We don't speak the same language. 345 00:34:04,337 --> 00:34:06,895 Maybe we could both bend a little. 346 00:34:08,132 --> 00:34:11,426 I've never owned an acre of land, never wanted to. 347 00:34:11,427 --> 00:34:14,513 You couldn't live with an acre less than you've got. 348 00:34:14,514 --> 00:34:16,098 Just where do we bend? 349 00:34:16,099 --> 00:34:18,225 I'm not trying to buy your friendship. 350 00:34:18,226 --> 00:34:20,894 I'm looking for a way to reach it. How do I do that? 351 00:34:20,895 --> 00:34:24,731 Why am I so important to you? I don't know you, you don't know me. 352 00:34:24,732 --> 00:34:28,632 I don't know you, but I knew you were coming. 353 00:34:28,903 --> 00:34:30,382 What? 354 00:34:30,947 --> 00:34:32,925 I was expecting you. 355 00:34:35,410 --> 00:34:37,683 You'll have to explain that. 356 00:34:39,414 --> 00:34:42,768 You wouldn't understand. I'll get you your money. 357 00:34:42,917 --> 00:34:44,859 Vic, come in here. 358 00:34:46,796 --> 00:34:47,963 Yes. 359 00:34:47,964 --> 00:34:49,548 Get me $600. 360 00:34:49,549 --> 00:34:52,217 The cash is in the safe. You put it there yourself. 361 00:34:52,218 --> 00:34:54,445 I forgot that. I'll get it. 362 00:34:56,055 --> 00:34:59,349 - It's quite an outfit you've got here. - Biggest in the territory. 363 00:34:59,350 --> 00:35:01,310 It'll be bigger yet, one of these days. 364 00:35:01,311 --> 00:35:03,896 Doesn't seem like there's much spreading room left. 365 00:35:03,897 --> 00:35:05,814 There's always room, Lockhart. 366 00:35:05,815 --> 00:35:09,234 A ranch that stops growing might just as well be dead. 367 00:35:09,235 --> 00:35:12,506 Some places get so big they just bust, you know. 368 00:35:22,540 --> 00:35:24,185 Here we are. 369 00:35:26,669 --> 00:35:28,445 $50, $100... 370 00:35:28,463 --> 00:35:33,110 You'd better watch what you're doing. Those aren't $50s, they're $100s. 371 00:35:35,094 --> 00:35:37,736 - Give him $600. - Yeah, sure. 372 00:35:39,557 --> 00:35:41,701 - There you are. - Thank you. 373 00:35:42,477 --> 00:35:45,020 - We're all settled up. - Not quite. 374 00:35:45,021 --> 00:35:48,398 - There's nothing to keep you here now. - Any reason for me to leave? 375 00:35:48,399 --> 00:35:51,527 My son's never been whipped before. He's not going to like it. 376 00:35:51,528 --> 00:35:54,571 Nobody likes being whipped. Most men get over it. 377 00:35:54,572 --> 00:35:58,825 Look, this is a big country. There are plenty of towns around. 378 00:35:58,826 --> 00:36:03,141 Why don't you be a good fellow and pick some other place to roost? 379 00:36:03,414 --> 00:36:05,309 I'll think it over. 380 00:36:25,770 --> 00:36:28,495 That $600 comes out of your pay, Vic. 381 00:36:28,523 --> 00:36:29,898 My pay? 382 00:36:29,899 --> 00:36:32,442 What are you saying? Dave burned the wagons, not me. 383 00:36:32,443 --> 00:36:34,236 You should've stopped him. 384 00:36:34,237 --> 00:36:37,865 I've got thousands of cattle to look over. I can't be everywhere at once. 385 00:36:37,866 --> 00:36:39,324 You've got it all wrong. 386 00:36:39,325 --> 00:36:42,035 Maybe I've had it all wrong for a long time. 387 00:36:42,036 --> 00:36:45,664 When Dave's ma died, I figured the boy needed a tight rein. 388 00:36:45,665 --> 00:36:48,083 I thought he'd take it better from you than me. 389 00:36:48,084 --> 00:36:50,919 He don't need someone to get him into more scrapes. 390 00:36:50,920 --> 00:36:53,630 I swear I tried to stop him out at the lagoons. 391 00:36:53,631 --> 00:36:56,508 Next time there's a mix-up, you'd better stop him... 392 00:36:56,509 --> 00:37:00,361 or I'll bust you to a cowhand. Better yet, I'll fire you. 393 00:37:01,139 --> 00:37:03,307 - What's that? - You heard. 394 00:37:03,308 --> 00:37:04,600 Say it again. 395 00:37:04,601 --> 00:37:07,895 I said, "Next time Dave gets in a mess like that, you're fired." 396 00:37:07,896 --> 00:37:11,148 No one's firing me off this ranch. No one. 397 00:37:11,149 --> 00:37:13,692 I belong here as much as you and more than Dave. 398 00:37:13,693 --> 00:37:14,902 You're wrong again. 399 00:37:14,903 --> 00:37:16,862 I like you. I've always liked you... 400 00:37:16,863 --> 00:37:20,741 but Dave's my blood. Him, I love. And liking and loving ain't the same. 401 00:37:20,742 --> 00:37:24,244 You made me a promise. I get a share of this ranch with Dave. 402 00:37:24,245 --> 00:37:25,662 I'm holding you to it. 403 00:37:25,663 --> 00:37:29,750 You've got nothing in your name, not even the saddle on the horse you ride. 404 00:37:29,751 --> 00:37:33,401 How are you going to hold me to it if I change my mind? 405 00:37:34,005 --> 00:37:36,777 You want to find out, Alec? Fire me. 406 00:37:37,342 --> 00:37:39,152 Go ahead, fire me. 407 00:37:40,011 --> 00:37:42,949 Looking at you, I see myself 20 years ago. 408 00:37:43,139 --> 00:37:45,641 I don't want to fight you, boy. I need you. 409 00:37:45,642 --> 00:37:49,161 But you need me, too. Let's both try and remember that. 410 00:37:51,064 --> 00:37:53,398 Alec, you oughtn't to push me. 411 00:37:53,399 --> 00:37:55,234 I don't like to be pushed. 412 00:37:55,235 --> 00:37:58,529 I'd push you right off the earth if I thought it'd help Dave. 413 00:37:58,530 --> 00:38:02,595 You're right, he is weak. All the more reason he needs your help. 414 00:38:02,825 --> 00:38:07,354 Keep both eyes on him, for me, and I'll be beholden to you. 415 00:38:08,831 --> 00:38:13,181 All right, Alec, but don't ever push me again. 416 00:38:58,214 --> 00:38:59,812 Hi, Charlie. 417 00:39:01,676 --> 00:39:05,445 You didn't spend much time up in Apache land, did you? 418 00:39:06,264 --> 00:39:09,867 My mother's relatives wasn't anxious for me to stay on. 419 00:39:10,393 --> 00:39:12,453 When I was a boy... 420 00:39:12,645 --> 00:39:17,423 my pa told me that I was lucky to have an Irish pa and an Indian ma. 421 00:39:17,442 --> 00:39:20,444 He said I'd have two places to come home to. 422 00:39:20,445 --> 00:39:22,754 Don't seem like I have any. 423 00:39:23,990 --> 00:39:27,724 About the only home I remember is an army barracks. 424 00:39:27,785 --> 00:39:30,344 Give me a little of that, will you? 425 00:39:30,622 --> 00:39:32,539 I guess we're not the homey type. 426 00:39:32,540 --> 00:39:35,478 Why don't you go back to Laramie, Captain? 427 00:39:36,794 --> 00:39:38,295 What do you mean, "Captain"? 428 00:39:38,296 --> 00:39:41,965 You talk like one. I used to be a scout in the Cavalry. 429 00:39:41,966 --> 00:39:45,093 It got so I could fix a man's rank by the tone of his voice. 430 00:39:45,094 --> 00:39:47,054 Why are you trying to get rid of me? 431 00:39:47,055 --> 00:39:50,599 'Cause there's big trouble coming and you can't handle it by yourself. 432 00:39:50,600 --> 00:39:53,101 Suppose you just tell me what you found out? 433 00:39:53,102 --> 00:39:54,228 Sure. 434 00:39:54,229 --> 00:39:57,856 If you're looking for the repeating rifles, you're in the right place. 435 00:39:57,857 --> 00:40:01,818 The young bucks are sporting 'em. They're expecting a couple hundred more. 436 00:40:01,819 --> 00:40:05,155 - When? Who from? - I didn't press the point. 437 00:40:05,156 --> 00:40:08,283 If I'd been too nosey, I wouldn't have been able to ride out. 438 00:40:08,284 --> 00:40:11,078 But they've got a contact. Somebody's supplying them. 439 00:40:11,079 --> 00:40:13,747 There weren't any guns in that freight we hauled. 440 00:40:13,748 --> 00:40:17,251 No more wagons in for a month. Where's the shipment coming from? 441 00:40:17,252 --> 00:40:21,213 All I know is they're excited, like they're expecting them guns soon. 442 00:40:21,214 --> 00:40:24,091 - In a couple of days, at most. - Why do you think that? 443 00:40:24,092 --> 00:40:28,095 'Cause they already paid for them, and nobody takes pay from the Apaches... 444 00:40:28,096 --> 00:40:29,721 without delivering. 445 00:40:29,722 --> 00:40:31,807 Those guns might be here already. 446 00:40:31,808 --> 00:40:34,699 Sounds more like it, but where? 447 00:40:34,769 --> 00:40:37,126 They'd be pretty hard to hide. 448 00:40:38,439 --> 00:40:41,377 - Are you expecting to meet someone? - No. 449 00:40:42,819 --> 00:40:46,339 Somebody's following you, but he's keeping out of sight. 450 00:40:47,198 --> 00:40:51,827 I thought I saw the sun reflecting against a gun or a pair of spurs. 451 00:40:51,828 --> 00:40:55,664 - Better let me ride with you. - No, you go back to town. See you later. 452 00:40:55,665 --> 00:40:57,643 Whatever you say, Captain. 453 00:41:27,947 --> 00:41:29,676 Hold it, mister. 454 00:41:30,408 --> 00:41:31,742 Speak your peace. 455 00:41:31,743 --> 00:41:34,786 - I wasn't doing nothing. - You followed me from the Barb. 456 00:41:34,787 --> 00:41:36,622 I mean no harm. I ain't got a gun. 457 00:41:36,623 --> 00:41:40,167 Come on. This hot sun makes a fella impatient. 458 00:41:40,168 --> 00:41:42,878 I'll just trying to earn an honest dollar. 459 00:41:42,879 --> 00:41:49,151 Not holding a steady job gives me time to pick up bits of news here and there. 460 00:41:49,761 --> 00:41:52,930 I guess I know everything private that goes on in Coronado. 461 00:41:52,931 --> 00:41:54,723 What's that got to do with me? 462 00:41:54,724 --> 00:42:00,201 You're a man that's looking for somethin' and willin' to pay for it. 463 00:42:01,022 --> 00:42:04,650 That depends on what the information is, and who's selling it. 464 00:42:04,651 --> 00:42:09,878 I ain't got no references, but anybody can tell you that Chris Boldt... 465 00:42:09,906 --> 00:42:12,074 is a man not to be trusted. 466 00:42:12,075 --> 00:42:15,226 That means nobody's secrets are sacred with me. 467 00:42:16,538 --> 00:42:19,263 Just who are you figuring on selling out? 468 00:42:19,457 --> 00:42:22,977 - You just name him. - It wouldn't be me, would it? 469 00:42:23,378 --> 00:42:25,817 Who put you on my trail? 470 00:42:25,964 --> 00:42:28,173 - Who are you working for? - Myself. 471 00:42:28,174 --> 00:42:29,903 You're lying. 472 00:42:29,926 --> 00:42:31,868 Come on, try again. 473 00:42:33,221 --> 00:42:37,057 Well, I can see we ain't going to do no business, so... 474 00:42:37,058 --> 00:42:39,643 if you'll lower that gun, I'll get on my way. 475 00:42:39,644 --> 00:42:42,167 Go on, go ahead. 476 00:42:43,857 --> 00:42:47,127 Don't ever come up riding behind me again. 477 00:43:04,377 --> 00:43:06,420 I'm Sheriff Tom Quigby. 478 00:43:06,421 --> 00:43:08,088 Pleased to meet you, Sheriff. 479 00:43:08,089 --> 00:43:11,633 I handle the law here in Coronado. I like things peaceful. 480 00:43:11,634 --> 00:43:13,135 It seems peaceful to me. 481 00:43:13,136 --> 00:43:15,991 It sure ain't, not since you breezed in. 482 00:43:16,431 --> 00:43:18,932 I heard about your fight with Dave Waggoman. 483 00:43:18,933 --> 00:43:21,643 Dave's the kind of a lad that'll hold a grudge. 484 00:43:21,644 --> 00:43:25,439 You two meet up again and like as not, there'll be a killing. 485 00:43:25,440 --> 00:43:27,065 That's up to Dave. 486 00:43:27,066 --> 00:43:29,776 It's up to me to see that it don't happen. 487 00:43:29,777 --> 00:43:31,904 So, I'm suggesting you leave town. 488 00:43:31,905 --> 00:43:35,657 Why don't you take it up with Dave? It was him that started it. 489 00:43:35,658 --> 00:43:40,352 - Or do you take orders from the Barb? - I don't take orders from anyone. 490 00:43:40,455 --> 00:43:43,040 Will you excuse me? I want to bed down my horse. 491 00:43:43,041 --> 00:43:44,583 - Thanks for the knife. - Anytime. 492 00:43:44,584 --> 00:43:45,834 It's your neck. 493 00:43:45,835 --> 00:43:50,564 If you want a Christian funeral, leave some money with the undertaker. 494 00:45:50,835 --> 00:45:52,943 'Evening, Miss Waggoman. 495 00:45:53,004 --> 00:45:55,231 Good evening, Mr. Lockhart. 496 00:45:55,465 --> 00:45:57,591 Padre, this is Mr. Lockhart. 497 00:45:57,592 --> 00:46:01,678 Padre. Is this a private celebration? 498 00:46:01,679 --> 00:46:04,765 No, everyone is welcome at a wedding. 499 00:46:04,766 --> 00:46:07,226 He brought the supplies in from Laramie. 500 00:46:07,227 --> 00:46:11,327 It's a good thing you got here. I was running out of candles. 501 00:46:12,398 --> 00:46:15,359 These Pueblos are a lot different from the Apache. 502 00:46:15,360 --> 00:46:19,530 The Pueblos were cliff dwellers. They have lived in peace for centuries. 503 00:46:19,531 --> 00:46:23,700 The Apaches are hunters and warriors. They have never been anything else. 504 00:46:23,701 --> 00:46:26,662 Speaking of the Apache, do you know anything about... 505 00:46:26,663 --> 00:46:30,707 the massacre of a Cavalry patrol at Dutch Creek, several months ago? 506 00:46:30,708 --> 00:46:35,212 Only what I heard, that it was an unprovoked and ruthless killing. 507 00:46:35,213 --> 00:46:38,340 Did you know that the Apache used repeating rifles? 508 00:46:38,341 --> 00:46:39,967 There was talk about that. 509 00:46:39,968 --> 00:46:42,970 Was there any talk about where the rifles came from? 510 00:46:42,971 --> 00:46:46,158 Some men will sell anything for a profit. 511 00:46:46,975 --> 00:46:50,210 I suppose there's a man like that in every town. 512 00:46:50,645 --> 00:46:51,979 Padre. 513 00:46:51,980 --> 00:46:53,494 Excuse me. 514 00:46:55,900 --> 00:46:58,819 I heard my uncle paid you for your mules and wagons. 515 00:46:58,820 --> 00:47:00,418 That he did. 516 00:47:00,989 --> 00:47:02,948 Then, I guess, you'll be leaving soon. 517 00:47:02,949 --> 00:47:05,868 No, I think I'll stick around for a while. 518 00:47:05,869 --> 00:47:08,842 Maybe you could invite me up to tea again. 519 00:47:15,879 --> 00:47:17,838 Still around, Lockhart? 520 00:47:17,839 --> 00:47:21,258 - Getting used to the idea? - Looks like I'll have to. 521 00:47:21,259 --> 00:47:25,387 - I'm sorry I'm late, the old man kept me. - Mr. Lockhart was filling in for you. 522 00:47:25,388 --> 00:47:28,557 Never thought you'd find anything like this in Coronado, right? 523 00:47:28,558 --> 00:47:30,142 Nor anyplace else. 524 00:47:30,143 --> 00:47:33,020 I hope you're not going to be late for your own wedding. 525 00:47:33,021 --> 00:47:36,587 I'm ready right now, Padre. Even got my wedding suit on. 526 00:47:36,691 --> 00:47:39,026 Think Alec'll give you a night off? 527 00:47:39,027 --> 00:47:42,593 - I'd better be moving along. Good night. - Good night. 528 00:47:56,085 --> 00:47:58,941 I'll trouble you for your gun, Lockhart. 529 00:47:59,589 --> 00:48:01,234 Hand it over. 530 00:48:01,674 --> 00:48:02,799 What'd I do now? 531 00:48:02,800 --> 00:48:06,011 You just can't let a day go by without picking a fight, can you? 532 00:48:06,012 --> 00:48:07,971 Who's complaining now, Sheriff? 533 00:48:07,972 --> 00:48:11,308 - Ever hear of a Chris Boldt? - Yeah, I've heard of him. 534 00:48:11,309 --> 00:48:12,809 When did you see him last? 535 00:48:12,810 --> 00:48:16,688 About a half hour ago, he came out of an alley and pulled a knife on me. 536 00:48:16,689 --> 00:48:18,833 He was there. He saw him. 537 00:48:18,858 --> 00:48:20,587 I didn't see. 538 00:48:20,735 --> 00:48:24,279 - What's the charge, Sheriff? - Supposin' you tell me what happened. 539 00:48:24,280 --> 00:48:28,116 I just told you. He pulled a knife on me, we wrestled around for a bit... 540 00:48:28,117 --> 00:48:30,118 and he ran down the alley. 541 00:48:30,119 --> 00:48:33,141 It's not all, Lockhart. Chris Boldt is dead. 542 00:48:34,040 --> 00:48:35,207 What? 543 00:48:35,208 --> 00:48:39,440 I found him at the end of the alley. He was knifed to death. 544 00:48:40,380 --> 00:48:41,811 Let's go. 545 00:49:08,533 --> 00:49:11,305 I want to see him alone, inside. 546 00:49:17,709 --> 00:49:21,628 - How'd you get in this mess? - I thought maybe you were behind it. 547 00:49:21,629 --> 00:49:25,007 Should I want to get rid of you, I won't use any half measures. 548 00:49:25,008 --> 00:49:28,302 You said you owned the whole town. Does that include the sheriff? 549 00:49:28,303 --> 00:49:31,953 Quigby's an honest man. I never interfere with him. 550 00:49:32,515 --> 00:49:37,060 You'll need a lawyer and a friendly judge. I've got them both. I'll try to get you out. 551 00:49:37,061 --> 00:49:40,480 - Why are you doing all this? - I want you out of Coronado. 552 00:49:40,481 --> 00:49:44,048 Suppose you tell me the real reason why you're here. 553 00:49:45,820 --> 00:49:47,928 - That's not easy. - Why? 554 00:49:49,908 --> 00:49:53,558 - Do you dream much, Lockhart? - No. 555 00:49:54,454 --> 00:49:56,597 You're a lucky man. 556 00:49:57,874 --> 00:50:03,399 Ever since Dave's ma died, I've had the same dream several nights a week. 557 00:50:04,255 --> 00:50:06,315 It's always the same. 558 00:50:06,799 --> 00:50:09,488 A stranger comes into my home. 559 00:50:10,053 --> 00:50:13,537 He's tall, lean, like yourself. 560 00:50:14,599 --> 00:50:18,582 He has a voice like yours, even walks like you. 561 00:50:20,522 --> 00:50:23,459 I don't know anything about dreams. 562 00:50:26,653 --> 00:50:29,425 He comes with a gun in his hand. 563 00:50:30,448 --> 00:50:33,304 - He comes to kill my boy. - What? 564 00:50:35,411 --> 00:50:36,843 My Dave. 565 00:50:38,289 --> 00:50:40,563 I know it's only a dream... 566 00:50:41,751 --> 00:50:45,254 but I'd rest much easier if you hadn't had come to Coronado. 567 00:50:45,255 --> 00:50:48,359 I'd rest much easier, too, if I hadn't. 568 00:50:48,550 --> 00:50:51,275 Then take my offer and go away. 569 00:50:51,636 --> 00:50:54,721 I appreciate the offer, but I can't accept the conditions. 570 00:50:54,722 --> 00:50:56,154 Why not? 571 00:50:56,474 --> 00:50:59,643 You're not going to find the answer to your dream around here. 572 00:50:59,644 --> 00:51:02,120 You better look someplace else. 573 00:51:04,774 --> 00:51:06,419 Tom. 574 00:51:34,554 --> 00:51:36,745 - Hello, Alec. - Hello, Kate. 575 00:51:39,851 --> 00:51:41,018 What is it? 576 00:51:41,019 --> 00:51:45,831 I just thought sometime we'd have more to say to each other than just "hello." 577 00:51:46,274 --> 00:51:48,797 What else is there to say? 578 00:51:49,777 --> 00:51:51,588 Nothing, I guess. 579 00:52:00,705 --> 00:52:04,141 - Why'd you do it, Lockhart? - You, too? 580 00:52:04,167 --> 00:52:07,753 You get in a scrap with a man and five minutes later he's found dead. 581 00:52:07,754 --> 00:52:10,547 - What should I think? - You should think I killed him. 582 00:52:10,548 --> 00:52:14,760 I came from Laramie to creep up a dark alley and knife the town drunk. 583 00:52:14,761 --> 00:52:18,138 - Does that make better sense? - If it did, I wouldn't be here. 584 00:52:18,139 --> 00:52:20,098 Can you get me out of this place? 585 00:52:20,099 --> 00:52:23,560 That's what I came for. I got the circuit judge to give me a writ. 586 00:52:23,561 --> 00:52:27,856 - You're released to me until the trial. - That's the best offer I've had today. 587 00:52:27,857 --> 00:52:30,275 - You're a very fine woman. - No, I'm not. 588 00:52:30,276 --> 00:52:32,945 The Half Moon needs a foreman who the Barb respects. 589 00:52:32,946 --> 00:52:35,739 You're the only man around here who fills that bill. 590 00:52:35,740 --> 00:52:39,117 I don't know anything about cattle. I wouldn't do you any good. 591 00:52:39,118 --> 00:52:41,828 You've got cause to hate the Barb. That'll do me. 592 00:52:41,829 --> 00:52:44,790 I've got grief enough of my own without taking on yours. 593 00:52:44,791 --> 00:52:47,501 I'll give you one minute to make up your mind. 594 00:52:47,502 --> 00:52:52,480 Either you take my offer or I'll tear up this writ and you can rot in jail. 595 00:53:05,895 --> 00:53:09,314 - You're just a hard, scheming old woman. - Ugly, too. 596 00:53:09,315 --> 00:53:12,550 Tom, let this rooster out of here. 597 00:53:20,910 --> 00:53:24,015 These beef tallies still don't come out right. 598 00:53:24,414 --> 00:53:25,998 You add them up. 599 00:53:25,999 --> 00:53:28,667 I'm not good at paperwork, Pa. You know that. 600 00:53:28,668 --> 00:53:32,152 No cowman is, but it's gotta be done. 601 00:53:34,841 --> 00:53:39,702 You can't hold onto 100,000 acres by riding horse in a buckskin jacket. 602 00:53:40,013 --> 00:53:42,951 You've got to develop a head for figures. 603 00:53:43,141 --> 00:53:44,821 Sure, Pa. 604 00:53:46,561 --> 00:53:49,286 You're not even listening to me, son. 605 00:53:49,397 --> 00:53:52,733 Sure, I'm listening to you, Pa. I always listen to you. 606 00:53:52,734 --> 00:53:55,043 Bring a chair over here. 607 00:53:55,778 --> 00:53:57,696 Come on, right here. 608 00:53:57,697 --> 00:53:59,805 There you are. Sit down. 609 00:54:02,118 --> 00:54:03,681 You know... 610 00:54:04,120 --> 00:54:08,981 you're just like your mother. She'd always listen, but never understood. 611 00:54:09,792 --> 00:54:11,710 I'm going to try, Pa. 612 00:54:11,711 --> 00:54:15,147 I'm going to try to be like you want me from now on. 613 00:54:15,757 --> 00:54:18,196 It hurts me to ride you, son. 614 00:54:18,301 --> 00:54:21,572 And if I do, it's only because I love you. 615 00:54:21,888 --> 00:54:24,848 I want to protect you and be proud of you. 616 00:54:24,849 --> 00:54:27,976 I just want to be able to stand on my own feet. 617 00:54:27,977 --> 00:54:29,311 Vic won't let me. 618 00:54:29,312 --> 00:54:32,439 Don't blame Vic. He's only carrying out my orders. 619 00:54:32,440 --> 00:54:35,984 You still need him, boy. Believe me when I tell you that. 620 00:54:35,985 --> 00:54:40,322 I know you mean well, Pa, but it don't look good. 621 00:54:40,323 --> 00:54:43,450 Vic giving the orders when I should be the one. 622 00:54:43,451 --> 00:54:45,369 You will soon, son. 623 00:54:45,370 --> 00:54:48,177 You will soon. Just bide your time. 624 00:54:48,790 --> 00:54:50,352 You see... 625 00:55:03,429 --> 00:55:06,348 - The Half Moon hired Lockhart. - I thought he was in jail. 626 00:55:06,349 --> 00:55:09,560 - Kate got him out on a writ. - You might've expected that. 627 00:55:09,561 --> 00:55:13,605 Stranger comes to town, you boys fix it so he gets a grudge against the Barb. 628 00:55:13,606 --> 00:55:15,899 Kate won't miss an opportunity like that. 629 00:55:15,900 --> 00:55:18,735 - Come on, Vic. - Where do you think you're going? 630 00:55:18,736 --> 00:55:21,113 Kate hired herself a gun, that's plain enough. 631 00:55:21,114 --> 00:55:23,740 Let her get away with this, she'll hire more. 632 00:55:23,741 --> 00:55:25,534 Nobody asked you. 633 00:55:25,535 --> 00:55:27,828 Keep away from the Half Moon, both of you. 634 00:55:27,829 --> 00:55:30,956 You've never run away from a fight. What's got into you? 635 00:55:30,957 --> 00:55:34,293 Times have changed. I used to crack down plenty. I had to. 636 00:55:34,294 --> 00:55:35,878 There wasn't much law then. 637 00:55:35,879 --> 00:55:38,547 It was the only way to build the Barb and hold it. 638 00:55:38,548 --> 00:55:40,799 And now you've gone soft, huh? 639 00:55:40,800 --> 00:55:43,177 You'll be taking over the ranch soon, Dave. 640 00:55:43,178 --> 00:55:45,220 Maybe sooner than you think. 641 00:55:45,221 --> 00:55:47,139 You'll need peace and friends. 642 00:55:47,140 --> 00:55:50,184 What do you expect me to do, run the Barb with a pencil? 643 00:55:50,185 --> 00:55:52,992 I'm not afraid to try anything you did. 644 00:55:54,772 --> 00:55:59,151 I hate to tell you this, but you're not the man I was. 645 00:55:59,152 --> 00:56:02,279 Copy me and you'll meet up with somebody who'll break you. 646 00:56:02,280 --> 00:56:05,282 Stop acting like a crazy colt and get a hold of yourself. 647 00:56:05,283 --> 00:56:08,285 Or you won't get a chance to run this outfit at all. 648 00:56:08,286 --> 00:56:12,206 I didn't spend a lifetime building this thing up for you to fritter it away. 649 00:56:12,207 --> 00:56:15,524 Now go over those beef tallies like I told you to. 650 00:56:16,127 --> 00:56:18,235 I want to see you, Vic. 651 00:56:29,599 --> 00:56:31,114 Come here. 652 00:56:32,519 --> 00:56:35,244 Look out there. Tell me what you see. 653 00:56:37,482 --> 00:56:38,857 Same old mountains. 654 00:56:38,858 --> 00:56:41,417 Yeah. Any snow on them yet? 655 00:56:42,070 --> 00:56:44,178 What's the matter, Alec? 656 00:56:45,698 --> 00:56:48,283 I'm going blind, that's what's the matter. 657 00:56:48,284 --> 00:56:51,995 I own 100,000 acres and I can't see more than 10 of them. 658 00:56:51,996 --> 00:56:53,497 Have you seen a doctor? 659 00:56:53,498 --> 00:56:55,082 Yeah, the best. 660 00:56:55,083 --> 00:56:57,709 That trip I made to Chicago wasn't to sell beef. 661 00:56:57,710 --> 00:57:01,463 I went to see a specialist. He said it's too late, nothing can be done. 662 00:57:01,464 --> 00:57:05,050 Six months to a year from now, I won't even be able to shave myself. 663 00:57:05,051 --> 00:57:07,636 - Did you tell Dave? - No, not yet. 664 00:57:07,637 --> 00:57:11,038 I'm telling you first because I expect more from you. 665 00:57:11,140 --> 00:57:14,643 When they know I can't see, the wolves will close in on this place... 666 00:57:14,644 --> 00:57:15,978 and tear it to pieces. 667 00:57:15,979 --> 00:57:17,312 Don't worry. 668 00:57:17,313 --> 00:57:22,109 Anybody crossing our boundaries will grab only enough land to bury themselves in. 669 00:57:22,110 --> 00:57:24,633 I know you can fight, Vic. 670 00:57:25,154 --> 00:57:28,555 But that's not enough, alone. You've got to think. 671 00:57:29,033 --> 00:57:33,182 Even if you can't see, you can still do the thinking for us. 672 00:57:33,830 --> 00:57:36,187 I've been pretty hard on you. 673 00:57:36,374 --> 00:57:38,767 Maybe harder than you deserve. 674 00:57:39,043 --> 00:57:42,610 Maybe I've been jealous because you're not my son, too. 675 00:57:44,674 --> 00:57:46,616 Take care of my boy. 676 00:57:47,260 --> 00:57:49,451 Love him like a brother. 677 00:57:49,846 --> 00:57:52,322 And I'll love you like a son. 678 00:57:53,600 --> 00:57:56,123 All right, Pa. 679 00:58:03,651 --> 00:58:06,528 Take the east trail up into the high country. 680 00:58:06,529 --> 00:58:09,573 You'll find some of my cattle mixed in with the Barb herd. 681 00:58:09,574 --> 00:58:13,509 If we don't cut 'em out, they'll end up wearing the Barb brand. 682 00:58:14,037 --> 00:58:17,521 All right, boss. I'll ride up and have a look. 683 00:58:19,834 --> 00:58:23,769 Keep your eye on the cattle. Don't knife any more town drunks. 684 00:58:23,796 --> 00:58:25,691 Yes, ma'am. 685 00:58:51,616 --> 00:58:53,475 Give me the glass. 686 00:59:00,625 --> 00:59:02,852 It's Half Moon stock. 687 00:59:02,877 --> 00:59:05,254 - Come on, boys, let's corral 'em. - Dave. 688 00:59:05,255 --> 00:59:09,007 - Alec said to let things sit for a while. - They're grazing on Barb land. 689 00:59:09,008 --> 00:59:12,302 So they're eating a mouthful of grass. We've got plenty growing. 690 00:59:12,303 --> 00:59:15,180 Alec said, "If a steer swallows a blade of Barb grass... 691 00:59:15,181 --> 00:59:18,867 "...it becomes a Barb steer." You trying to change that? 692 00:59:19,143 --> 00:59:22,187 No, I'm just trying to follow Alec's orders. 693 00:59:22,188 --> 00:59:24,815 I heard you talking to him in the parlour. 694 00:59:24,816 --> 00:59:26,358 I heard every word you said. 695 00:59:26,359 --> 00:59:29,486 You're trying to make me look weak and yourself look strong. 696 00:59:29,487 --> 00:59:33,949 You got Alec believing you're a plaster: Well, I'll show him the cracks in you. 697 00:59:33,950 --> 00:59:36,343 Are you all finished, Dave? 698 00:59:36,953 --> 00:59:39,621 I'm finished talking, but I'm not finished. 699 00:59:39,622 --> 00:59:43,972 Until Alec changes things, I'm telling the boys what to do. 700 00:59:44,419 --> 00:59:45,711 Not you. 701 00:59:45,712 --> 00:59:47,087 Go on, tell them. 702 00:59:47,088 --> 00:59:50,359 You're not going to give them orders much longer. 703 00:59:51,801 --> 00:59:55,554 It won't take all of us to corral a few steers. Ned and I can handle them. 704 00:59:55,555 --> 00:59:58,515 You and the rest of the boys can take care of our stock. 705 00:59:58,516 --> 01:00:00,825 Come on, Ned. 706 01:00:34,177 --> 01:00:35,988 Hold it here, men. 707 01:02:19,365 --> 01:02:21,158 What are you doing on Barb land? 708 01:02:21,159 --> 01:02:23,801 I'm checking Half Moon stock. 709 01:02:24,954 --> 01:02:28,123 You got Dave in the hand. Now there'll be the devil to pay. 710 01:02:28,124 --> 01:02:30,398 Take his gun from him. 711 01:02:35,256 --> 01:02:37,198 Give me his gun. 712 01:02:37,258 --> 01:02:39,034 Give it to me! 713 01:02:39,344 --> 01:02:40,469 Grab his arm. 714 01:02:40,470 --> 01:02:44,073 - You ain't going to kill him, Dave? - Do like I tell you! 715 01:02:53,691 --> 01:02:55,918 Look at it, Lockhart. 716 01:02:56,027 --> 01:02:57,755 Look at it! 717 01:03:14,629 --> 01:03:16,737 Why, you scum! 718 01:03:32,647 --> 01:03:36,665 Shove him off our land. I'm going to ride to town. 719 01:03:44,868 --> 01:03:46,785 Hold it, Lockhart. 720 01:03:46,786 --> 01:03:48,680 Get his horse. 721 01:07:23,878 --> 01:07:27,256 Have you gone crazy? Put out that fire before the Apache see it. 722 01:07:27,257 --> 01:07:30,492 I want them to see it and to come and get their guns. 723 01:07:30,510 --> 01:07:33,068 Get away from that fire, Vic. 724 01:07:34,556 --> 01:07:37,099 There's 200 repeating rifles in that wagon. 725 01:07:37,100 --> 01:07:39,935 If the Apache get them, they'll massacre the territory. 726 01:07:39,936 --> 01:07:43,063 By tomorrow, nothing will be left of the Half Moon but ashes. 727 01:07:43,064 --> 01:07:44,606 You don't know the Apache. 728 01:07:44,607 --> 01:07:47,860 You can't make a deal to raid the Half Moon and leave the Barb. 729 01:07:47,861 --> 01:07:50,529 Once they get those guns, there's no stopping them. 730 01:07:50,530 --> 01:07:51,947 I don't care. 731 01:07:51,948 --> 01:07:56,428 Kate hired herself a gunfighter. I'm hiring myself some Indians. 732 01:07:56,536 --> 01:07:59,771 Look at my hand. Look at it! 733 01:08:00,206 --> 01:08:02,833 It hurts. It hurts bad. 734 01:08:02,834 --> 01:08:05,641 He did it and he's going to get his. 735 01:08:07,130 --> 01:08:09,606 Now, get back away from the fire. 736 01:08:18,266 --> 01:08:22,144 Listen, Dave, so far no one knows we sold a few guns to the Apache. 737 01:08:22,145 --> 01:08:26,190 But turn loose 200 of these rifles, you're going to start an Indian war. 738 01:08:26,191 --> 01:08:28,483 The Barb can handle it. They won't attack us. 739 01:08:28,484 --> 01:08:32,004 - There's women and kids in Coronado. - They're not mine. 740 01:08:32,071 --> 01:08:35,805 What about your father? Supposing he finds out about this? 741 01:08:35,867 --> 01:08:38,911 - Who's going to tell him? You? - Yes! 742 01:08:38,912 --> 01:08:41,288 Put out that fire or I'll tell him. 743 01:08:41,289 --> 01:08:44,249 That's the last order you're giving me, Mr. Hansbro. 744 01:08:44,250 --> 01:08:46,001 You, the old man, or anybody. 745 01:08:46,002 --> 01:08:49,213 You're all against me. You've always been against me. 746 01:08:49,214 --> 01:08:52,925 Who is this Lockhart? How do I know you didn't bring him here to gun me? 747 01:08:52,926 --> 01:08:55,469 I can't trust nobody no more. 748 01:08:55,470 --> 01:08:57,387 I'm going to fix things my way. 749 01:08:57,388 --> 01:09:00,057 I'm gonna give the guns to the Apache. 750 01:09:00,058 --> 01:09:03,352 I'm going to get even. I'll show you who's weak and who's strong. 751 01:09:03,353 --> 01:09:05,413 You're crazy! 752 01:09:27,919 --> 01:09:30,395 You hand me that towel, Barbara. 753 01:09:31,089 --> 01:09:33,695 Hold his arm steady now, because... 754 01:09:33,800 --> 01:09:36,276 this is going to hurt. 755 01:09:39,764 --> 01:09:41,932 Have you done this before? 756 01:09:41,933 --> 01:09:46,081 I've patched up bullet holes in places I wouldn't like to mention. 757 01:09:46,938 --> 01:09:50,173 It's the sort of stunt Dave Waggoman would pull. 758 01:09:50,233 --> 01:09:51,859 Pity his ma isn't alive. 759 01:09:51,860 --> 01:09:54,945 She'd be real proud if she could see the way he's turned out. 760 01:09:54,946 --> 01:09:57,173 Don't talk so much, Kate. 761 01:09:58,491 --> 01:10:02,889 Dave Waggoman's ma was a pretty little piece of fluff from back East. 762 01:10:03,162 --> 01:10:06,748 She marched Alec to the altar before he knew what struck him. 763 01:10:06,749 --> 01:10:09,668 When she found out he was too much of a man for her... 764 01:10:09,669 --> 01:10:13,687 she made certain that his son didn't turn out to be like him. 765 01:10:14,591 --> 01:10:18,442 She petted and she pampered him until he was spoiled rotten. 766 01:10:20,054 --> 01:10:22,472 You must have known him before he was married. 767 01:10:22,473 --> 01:10:25,851 I was engaged to him. He stood me up... 768 01:10:25,852 --> 01:10:28,228 that uncle of yours. - You still love him. 769 01:10:28,229 --> 01:10:31,648 - After what he did to me? - If he asked you today, you'd marry him. 770 01:10:31,649 --> 01:10:35,050 Sure, but just to get my hands on the Barb Ranch. 771 01:10:40,491 --> 01:10:42,931 That ought to hold you. 772 01:10:43,453 --> 01:10:46,522 That's a real professional job, Miss Canaday. 773 01:10:46,581 --> 01:10:49,124 Looks like it's been done by a good army surgeon. 774 01:10:49,125 --> 01:10:51,960 You've been treated by army surgeons, Mr. Lockhart? 775 01:10:51,961 --> 01:10:53,754 I've seen them in action. 776 01:10:53,755 --> 01:10:56,215 I think we could all stand a pot of coffee. 777 01:10:56,216 --> 01:10:58,509 - Let me make it. - No. 778 01:10:58,510 --> 01:11:02,346 You take Mr. Lockhart into the parlour where he'll be more comfortable. 779 01:11:02,347 --> 01:11:04,205 Thank you. 780 01:11:21,366 --> 01:11:24,284 This wouldn't have happened if you hadn't come here. 781 01:11:24,285 --> 01:11:27,496 My coming had nothing to do with the trouble here. 782 01:11:27,497 --> 01:11:31,041 The seeds of it were planted long before I ever heard of Coronado. 783 01:11:31,042 --> 01:11:33,150 I don't mean Coronado. 784 01:11:34,379 --> 01:11:36,321 I mean me. 785 01:11:36,965 --> 01:11:38,396 You? 786 01:11:38,591 --> 01:11:41,447 What have I done to you, Miss Waggoman? 787 01:11:41,845 --> 01:11:45,364 I was so sure and now I don't know. 788 01:11:45,932 --> 01:11:48,371 You don't know about what? 789 01:11:48,560 --> 01:11:51,118 How I feel about everything. 790 01:11:52,397 --> 01:11:55,714 I'm very sorry if I've upset you, Miss Waggoman. 791 01:11:55,733 --> 01:11:58,624 Stop calling me Miss Waggoman. 792 01:12:00,113 --> 01:12:02,589 Shall I call you Barbara? 793 01:12:06,077 --> 01:12:07,286 Don't go! 794 01:12:07,287 --> 01:12:09,679 - I mustn't stay. - No, please. 795 01:12:09,789 --> 01:12:11,767 Just for a minute. 796 01:12:11,875 --> 01:12:15,608 I feel like something will be said that shouldn't be said. 797 01:12:17,672 --> 01:12:21,655 You know, you've got orders from Kate to entertain the patient. 798 01:12:23,261 --> 01:12:24,989 Please. 799 01:12:28,558 --> 01:12:30,121 All right. 800 01:12:40,069 --> 01:12:43,947 Did you know Daniel Boone was 84 years old when he crossed the Rockies? 801 01:12:43,948 --> 01:12:46,507 Yes, everybody knows that. 802 01:12:47,243 --> 01:12:49,870 I know all about Daniel Boone. 803 01:12:49,871 --> 01:12:51,997 How many children he had... 804 01:12:51,998 --> 01:12:54,806 the towns that were named after him. 805 01:12:55,710 --> 01:12:57,336 Ask me, just ask me. 806 01:12:57,337 --> 01:12:59,338 Coffee's ready. 807 01:12:59,339 --> 01:13:01,945 Shall I serve it in here? 808 01:13:02,592 --> 01:13:05,779 I'd best be getting home before it gets dark. 809 01:13:13,353 --> 01:13:15,496 What did you say to her? 810 01:13:15,522 --> 01:13:18,690 I declare, I can't understand that Waggoman family. 811 01:13:18,691 --> 01:13:22,377 - Barbara's the nice one. - She sure is. 812 01:13:23,363 --> 01:13:25,471 We'll have a cup of coffee. 813 01:14:28,386 --> 01:14:30,364 Don't touch him. 814 01:15:00,627 --> 01:15:01,793 Who did it? 815 01:15:01,794 --> 01:15:05,380 It was Lockhart. He must've circled around from Half Moon and waited. 816 01:15:05,381 --> 01:15:07,382 - Come on, boys. - Hold it, Fritz. 817 01:15:07,383 --> 01:15:10,260 Alec's still the boss. He's giving the orders. 818 01:15:10,261 --> 01:15:12,721 What do we have to wait for? We know he did it. 819 01:15:12,722 --> 01:15:14,890 How do you know? Did you see him do it? 820 01:15:14,891 --> 01:15:18,494 - Who else could it be? - That's for Alec to decide. 821 01:15:18,561 --> 01:15:21,499 Now, get back to the bunkhouse, all of you! 822 01:15:36,538 --> 01:15:37,704 There now. 823 01:15:37,705 --> 01:15:40,082 I don't know what I would've done without you. 824 01:15:40,083 --> 01:15:41,416 I'll fix breakfast. 825 01:15:41,417 --> 01:15:43,836 - Bacon and eggs do? - Yeah, fry 'em hard. 826 01:15:43,837 --> 01:15:45,814 Army style? 827 01:15:45,880 --> 01:15:49,633 The army's a good place for a fella that's alone. I kind of miss it. 828 01:15:49,634 --> 01:15:52,386 Why'd you ever leave it, then? 829 01:15:52,387 --> 01:15:54,245 I'll get it. 830 01:15:58,226 --> 01:15:59,768 - 'Morning, Sheriff. - 'Morning. 831 01:15:59,769 --> 01:16:03,289 - 'Morning, Kate. - Come in, Tom. What's the trouble? 832 01:16:03,815 --> 01:16:06,042 Dave Waggoman's dead. 833 01:16:06,985 --> 01:16:10,571 - How'd it happen? - That's why I'm here, to try and find out. 834 01:16:10,572 --> 01:16:13,991 I heard what Dave did to you, and maybe you had good cause... 835 01:16:13,992 --> 01:16:16,285 - but killing's killing. - I didn't kill him. 836 01:16:16,286 --> 01:16:19,329 He headed for town, I came here. His men'll tell you that. 837 01:16:19,330 --> 01:16:21,373 You could've doubled back and met him. 838 01:16:21,374 --> 01:16:23,750 - I didn't kill him. - I don't believe you did... 839 01:16:23,751 --> 01:16:26,295 but the men at the Barb think different. 840 01:16:26,296 --> 01:16:29,089 Vic's holding them down. How long he can, I don't know. 841 01:16:29,090 --> 01:16:30,591 How's Alec taken it? 842 01:16:30,592 --> 01:16:34,195 He just sits there in the parlour staring at Dave's body. 843 01:16:38,433 --> 01:16:42,477 When he comes out of his shock, I wouldn't give a plug nickel for your life. 844 01:16:42,478 --> 01:16:45,714 I'm not running away from something I didn't do. 845 01:16:46,524 --> 01:16:48,859 I rode all the way out here just to warn you. 846 01:16:48,860 --> 01:16:50,652 I guess the rest is up to you. 847 01:16:50,653 --> 01:16:54,718 You tell Alec Waggoman I'll be right here if he wants to see me. 848 01:18:14,445 --> 01:18:17,550 I feel real sorry about Dave, Alec. 849 01:18:28,209 --> 01:18:31,336 - I'm going with you, Alec. - It was my son he killed. 850 01:18:31,337 --> 01:18:34,798 - You're no match for Lockhart. - I've got to do this alone. 851 01:18:34,799 --> 01:18:37,524 I don't want anybody following me. 852 01:18:37,635 --> 01:18:39,992 Stay in town, all of you! 853 01:19:10,960 --> 01:19:12,985 Hold it, Waggoman! 854 01:19:13,254 --> 01:19:16,572 - Is that you, Lockhart? - I'm right here. 855 01:19:38,696 --> 01:19:40,614 You think I killed your boy? 856 01:19:40,615 --> 01:19:42,658 Go ahead, even the score. 857 01:19:42,659 --> 01:19:44,868 You came here to kill, didn't you? 858 01:19:44,869 --> 01:19:49,314 There's just one man I have reason to kill and I haven't found him yet. 859 01:19:49,374 --> 01:19:50,999 Take your gun. 860 01:19:51,000 --> 01:19:53,808 You'll need it the next time I see you. 861 01:19:55,046 --> 01:19:58,447 You've got to believe me. I didn't do it. 862 01:19:58,967 --> 01:20:01,905 I'm not the man in your dream, Mr. Waggoman. 863 01:20:40,091 --> 01:20:41,689 Sit down, Vic. 864 01:20:46,014 --> 01:20:48,640 You shouldn't be doing bookwork with your eyes. 865 01:20:48,641 --> 01:20:50,239 Sit down. 866 01:20:50,476 --> 01:20:54,245 I've just finished going over bills for the past six months... 867 01:20:54,397 --> 01:20:58,817 and I found we ordered a wagonload of fence wire from New Orleans. 868 01:20:58,818 --> 01:21:01,294 Since when do we use fence wire? 869 01:21:01,654 --> 01:21:04,239 We paid for a wagonload we didn't get. 870 01:21:04,240 --> 01:21:07,131 It's too much money for fence wire. 871 01:21:08,203 --> 01:21:11,010 There was something else in that wagon. 872 01:21:11,456 --> 01:21:15,042 - Are you asking or telling me, Alec? - I just want the truth. 873 01:21:15,043 --> 01:21:18,504 You don't have to defend Dave any longer. I just want to know. 874 01:21:18,505 --> 01:21:21,442 A wagonload of supplies is quite an item. 875 01:21:21,716 --> 01:21:24,488 Why didn't you tell me it was missing? 876 01:21:24,844 --> 01:21:28,430 How could I? What could I say, "Your son is a thief"? 877 01:21:28,431 --> 01:21:32,434 We're alone in this room, Vic. We don't have to hide our feelings. 878 01:21:32,435 --> 01:21:36,647 If you think Dave was selling guns to the Apache, I want to know it. 879 01:21:36,648 --> 01:21:41,068 Dave was wild, yes, but he wouldn't do a thing like that. 880 01:21:41,069 --> 01:21:43,177 No, not that. 881 01:21:45,031 --> 01:21:46,711 Say something! 882 01:21:48,743 --> 01:21:51,578 If you want me to agree with you, I'll agree with you. 883 01:21:51,579 --> 01:21:54,665 I've got to know for sure. This I've got to know. 884 01:21:54,666 --> 01:21:57,626 - We're going to find that wagon. - Forget about it. 885 01:21:57,627 --> 01:22:00,879 How can I? All I've got left to hang onto are a few memories. 886 01:22:00,880 --> 01:22:04,007 If he was selling guns to the Apaches, I don't even have that. 887 01:22:04,008 --> 01:22:06,718 Nobody said there were guns in that wagon. 888 01:22:06,719 --> 01:22:09,972 I can't live with a lie. I've got to know one way or the other. 889 01:22:09,973 --> 01:22:13,517 There are not so many places they can hide a wagon in this country. 890 01:22:13,518 --> 01:22:14,949 We'll find it. 891 01:22:15,436 --> 01:22:18,897 Supposing we find that wagon? Supposing there are guns in it? 892 01:22:18,898 --> 01:22:21,316 Will that make you feel any better? 893 01:22:21,317 --> 01:22:25,715 Yes, because then I'll know the man I buried was not my son... 894 01:22:26,155 --> 01:22:28,050 just a stranger. 895 01:23:07,363 --> 01:23:10,199 Looks like you've been sitting there for two weeks. 896 01:23:10,200 --> 01:23:13,766 Yeah, and I just ate a pound of dust with this can of beans. 897 01:23:13,786 --> 01:23:16,997 - You got yourself in a real box this time. - Yeah. 898 01:23:16,998 --> 01:23:19,875 Someone sure is doing a fine job of messing me up. 899 01:23:19,876 --> 01:23:21,752 You've decided to go back to Laramie? 900 01:23:21,753 --> 01:23:23,670 Still trying to get rid of me, huh? 901 01:23:23,671 --> 01:23:26,989 No, sir. This is just one more reason for me staying. 902 01:23:27,717 --> 01:23:29,843 I found some wagon tracks. 903 01:23:29,844 --> 01:23:32,346 - Where? - Right along this creek here... 904 01:23:32,347 --> 01:23:36,994 due south of them mountains. Peculiar thing, only found one single track. 905 01:23:37,519 --> 01:23:39,811 One and only one wagon got through. 906 01:23:39,812 --> 01:23:43,732 - Where were they headed, Apache land? - Seemed like they were headed nowhere. 907 01:23:43,733 --> 01:23:46,968 I lost the trail right at the foot of the mountains. 908 01:23:47,237 --> 01:23:49,676 Let's see if we can pick it up. 909 01:24:10,969 --> 01:24:14,137 You couldn't hide a stray dog down there, let alone a wagon... 910 01:24:14,138 --> 01:24:17,558 even from my eyes. Must be up above somewhere. 911 01:24:17,559 --> 01:24:19,351 How could a wagon get up there? 912 01:24:19,352 --> 01:24:21,770 There'd have to be a trail, plenty wide. 913 01:24:21,771 --> 01:24:24,439 I know every foot of these rocks. We'll find it. 914 01:24:24,440 --> 01:24:26,775 Let's go back. We're not doing any good here. 915 01:24:26,776 --> 01:24:29,528 Even if the wagon's there, you don't want to find it. 916 01:24:29,529 --> 01:24:33,179 You can go back if you want to. I'll find it myself. 917 01:25:06,941 --> 01:25:08,775 Don't go any further. 918 01:25:08,776 --> 01:25:10,944 What is it you don't want me to find? 919 01:25:10,945 --> 01:25:13,697 I lied to you. I didn't find Dave's body on the trail. 920 01:25:13,698 --> 01:25:16,617 - Why would you lie about that? - I found him near the guns. 921 01:25:16,618 --> 01:25:20,495 - I didn't want you to find out. - When a man starts lying, he can't stop. 922 01:25:20,496 --> 01:25:23,040 - What else are you hiding? - Listen to me. 923 01:25:23,041 --> 01:25:27,169 My whole life, I've worked and sweated blood for you. 924 01:25:27,170 --> 01:25:30,130 I was the only son you ever had, but you couldn't see me. 925 01:25:30,131 --> 01:25:32,508 Half the time you never even knew I was there. 926 01:25:32,509 --> 01:25:35,761 I loved you like only a boy who never had a father could. 927 01:25:35,762 --> 01:25:38,534 So, I'm asking you once more, don't go. 928 01:25:38,598 --> 01:25:40,516 I will see what's on that plateau. 929 01:25:40,517 --> 01:25:43,644 - Listen to me, you old fool... - Take your hands off me! 930 01:25:43,645 --> 01:25:45,753 I tell you, don't go! 931 01:26:14,551 --> 01:26:19,613 That wagon must've been loaded heavy. Look how deep those tracks are. 932 01:26:20,765 --> 01:26:24,000 This is where it ends, right here in the creek. 933 01:26:24,727 --> 01:26:29,077 You go downstream there, and I'll go up the draw here. 934 01:27:55,944 --> 01:27:57,802 How is he? 935 01:27:58,112 --> 01:28:02,095 - Still unconscious. - Keep nothing from us. We want to know. 936 01:28:02,825 --> 01:28:04,493 Alec's strong. 937 01:28:04,494 --> 01:28:07,120 He's got a fair chance to pull through, but... 938 01:28:07,121 --> 01:28:09,977 Finish what you started to say. 939 01:28:10,166 --> 01:28:11,729 He's blind. 940 01:28:11,918 --> 01:28:15,087 It's no surprise, his sight's been failing for years. 941 01:28:15,088 --> 01:28:17,813 The fall just hurried it up, that's all. 942 01:28:18,675 --> 01:28:21,862 I'm real curious to find out who pushed him. 943 01:28:21,886 --> 01:28:24,179 - Pushed him? - You don't think he fell? 944 01:28:24,180 --> 01:28:26,849 With his eyes, he had no business on a horse. 945 01:28:26,850 --> 01:28:30,085 There's nothing wrong with his horse's eyesight. 946 01:28:30,937 --> 01:28:32,688 Somebody pushed him all right. 947 01:28:32,689 --> 01:28:35,190 The same one who killed Dave and Chris Boldt. 948 01:28:35,191 --> 01:28:36,650 Who? 949 01:28:36,651 --> 01:28:39,444 I'm afraid Alec is the only one who can tell us that. 950 01:28:39,445 --> 01:28:41,838 I have another call to make. 951 01:28:42,073 --> 01:28:44,466 Sit with him until I get back. 952 01:28:53,543 --> 01:28:55,836 You already know who it is, don't you? 953 01:28:55,837 --> 01:28:59,214 - What makes you say that? - If you do, I want you to tell me. 954 01:28:59,215 --> 01:29:02,700 If I knew, I wouldn't be waiting for Alec to come to. 955 01:29:06,347 --> 01:29:07,890 What are you afraid of? 956 01:29:07,891 --> 01:29:10,663 - Why should I be afraid? - I don't know. 957 01:29:14,606 --> 01:29:18,609 - I don't know, but you are. - I knew it'd come to this. It just had to. 958 01:29:18,610 --> 01:29:21,845 It didn't have to. Somebody made it happen. 959 01:29:22,322 --> 01:29:25,032 When my father was dying, he told me to leave. 960 01:29:25,033 --> 01:29:29,286 He said everything here was built on greed, killing, and that it'd go on that way. 961 01:29:29,287 --> 01:29:32,688 I wouldn't listen. I saw only what I wanted to see. 962 01:29:35,627 --> 01:29:39,146 Tell me what you're thinking. I've got to know. 963 01:29:42,800 --> 01:29:44,445 I'm not sure. 964 01:30:11,204 --> 01:30:14,706 I came as soon as I heard. How did he die? 965 01:30:14,707 --> 01:30:17,978 He's not dead, Vic. Not yet. 966 01:30:18,962 --> 01:30:22,881 - How did it happen? - We don't know. He's still unconscious. 967 01:30:22,882 --> 01:30:24,883 - Maybe I can get him to... - Take it easy. 968 01:30:24,884 --> 01:30:28,971 - I've got to see him. I've got to know. - The doc says his chances are just fair. 969 01:30:28,972 --> 01:30:32,599 He may not wake up at all. You barging in there won't help things any. 970 01:30:32,600 --> 01:30:35,622 Why don't you pour yourself a cup of coffee? 971 01:30:52,203 --> 01:30:53,829 I heard he fell. 972 01:30:53,830 --> 01:30:57,515 But Alec was too good a horseman to fall out of a saddle. 973 01:30:58,126 --> 01:31:01,628 Do you have any idea who'd want to get rid of the old man? 974 01:31:01,629 --> 01:31:05,612 Alec made a lot of enemies when he was building up the Barb... 975 01:31:07,427 --> 01:31:09,570 but that was long ago. 976 01:31:13,516 --> 01:31:16,351 - If I could just see him... - Just sit down and relax. 977 01:31:16,352 --> 01:31:18,496 Kate's in there with him. 978 01:31:52,639 --> 01:31:55,682 I can get him to talk. I know him better than anybody else. 979 01:31:55,683 --> 01:31:58,206 Lockhart, he's asking for you. 980 01:32:03,024 --> 01:32:04,622 Who's there? 981 01:32:05,693 --> 01:32:08,153 It's Will Lockhart, Mr. Waggoman. 982 01:32:08,154 --> 01:32:09,633 Good. 983 01:32:09,739 --> 01:32:12,428 Good. Come over here, Lockhart. 984 01:32:12,825 --> 01:32:14,933 Come here, close to me. 985 01:32:19,082 --> 01:32:20,513 Sit down. 986 01:32:23,002 --> 01:32:26,088 I got going over those old bills. 987 01:32:26,089 --> 01:32:29,027 I found out about the shipment of rifles. 988 01:32:29,843 --> 01:32:32,069 He made Dave do it. 989 01:32:32,428 --> 01:32:34,987 He made Dave sign the order, too. 990 01:32:35,765 --> 01:32:38,407 He wouldn't tell me where they were... 991 01:32:38,935 --> 01:32:42,252 but I know every hiding spot in this country. 992 01:32:44,023 --> 01:32:45,834 He killed Dave. 993 01:32:46,401 --> 01:32:48,569 He tried to kill me, too. 994 01:32:48,570 --> 01:32:50,084 Who? 995 01:32:51,364 --> 01:32:53,591 The man in my dream. 996 01:32:54,242 --> 01:32:57,215 He didn't come from far away to kill my boy. 997 01:32:58,371 --> 01:33:00,929 He was right here, in my house... 998 01:33:01,457 --> 01:33:04,562 pretending he loved me like a son. 999 01:33:05,837 --> 01:33:07,268 Vic. 1000 01:33:09,215 --> 01:33:11,857 That's the man you're looking for. 1001 01:34:04,854 --> 01:34:07,876 Where are you, Kate? 1002 01:34:17,325 --> 01:34:20,346 Here I am, Alec. 1003 01:34:23,623 --> 01:34:25,517 Don't go away, Kate. 1004 01:34:25,875 --> 01:34:28,232 I've never left you, Alec. 1005 01:36:41,553 --> 01:36:43,328 Hold it, Vic. 1006 01:36:44,389 --> 01:36:46,366 Unbuckle your belt. 1007 01:36:51,604 --> 01:36:53,249 Turn around. 1008 01:36:56,818 --> 01:37:00,254 I came 1,000 miles to kill you, Hansbro. 1009 01:37:00,697 --> 01:37:04,283 - You're crazy! I never did anything to you. - I'm not going to rush it. 1010 01:37:04,284 --> 01:37:07,452 - I've waited a long time for this. - What are you talking about? 1011 01:37:07,453 --> 01:37:10,414 I never laid eyes on you till that day at the salt flats. 1012 01:37:10,415 --> 01:37:13,500 - You've got no cause to shoot me. - Shooting's too good for you. 1013 01:37:13,501 --> 01:37:15,210 What did I do to you? 1014 01:37:15,211 --> 01:37:17,853 Tell me, I've got a right to know. 1015 01:37:18,047 --> 01:37:21,758 I guess a man's got a right to know what he's going to die for. 1016 01:37:21,759 --> 01:37:25,345 - The Dutch Creek massacre. - I wasn't there. I never even heard of it. 1017 01:37:25,346 --> 01:37:29,791 My brother was there, along with a whole patrol of kids just like him. 1018 01:37:29,934 --> 01:37:34,961 You sold the Apaches the guns they used. It's as if you pulled the trigger yourself. 1019 01:37:35,440 --> 01:37:36,773 Give me a chance! 1020 01:37:36,774 --> 01:37:40,128 I'll give you the same chance you gave Alec. 1021 01:37:45,742 --> 01:37:49,593 They're coming for their guns. Kill me and they'll kill you. 1022 01:37:55,418 --> 01:37:57,002 Get over behind that wagon. 1023 01:37:57,003 --> 01:38:00,737 - What are you going to do? - Do as I tell you! Get over there. 1024 01:38:01,382 --> 01:38:03,759 Kick that rock out from under that wheel. 1025 01:38:03,760 --> 01:38:06,069 Get the wagon moving. Push! 1026 01:38:25,823 --> 01:38:28,015 Come on, get back here. 1027 01:38:28,076 --> 01:38:29,618 They paid for these guns. 1028 01:38:29,619 --> 01:38:32,592 - If they don't get them, they'll kill us. - Push! 1029 01:38:41,923 --> 01:38:44,316 Get up that front wheel. 1030 01:38:47,887 --> 01:38:49,596 Pull up on that wheel. 1031 01:38:49,597 --> 01:38:51,705 Come on, do as I say! Harder! 1032 01:38:54,686 --> 01:38:56,461 Come on, harder! 1033 01:39:03,736 --> 01:39:05,679 Come on, back here. 1034 01:39:52,577 --> 01:39:54,388 Get away from me. 1035 01:39:55,246 --> 01:39:57,105 Get away from me. 1036 01:40:31,824 --> 01:40:34,201 I feel like such a fool. At my age, too. 1037 01:40:34,202 --> 01:40:37,371 You look like a bride. When's the wedding? 1038 01:40:37,372 --> 01:40:39,706 Just as soon as he's well enough to stand up. 1039 01:40:39,707 --> 01:40:42,334 That won't be very long. He's sitting up now. 1040 01:40:42,335 --> 01:40:45,107 Where are you, Kate? 1041 01:40:45,547 --> 01:40:48,354 He needs me. Isn't that wonderful? 1042 01:40:57,725 --> 01:41:01,043 - Good-bye, Miss Waggoman. - Good-bye, Mr. Lockhart. 1043 01:41:08,027 --> 01:41:11,879 When you go East, you'll pass through Laramie. 1044 01:41:12,115 --> 01:41:17,035 If you should ask for a Captain Lockhart, anyone will tell you where to find me. 1045 01:41:17,036 --> 01:41:18,931 I'll remember that.85820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.