Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,136 --> 00:03:00,220
Hold it!
2
00:03:11,816 --> 00:03:15,235
Jim, if you wanna stay alive,
you'd better be more careful.
3
00:03:15,320 --> 00:03:18,488
Chris, I've been
on the trail a long time.
4
00:03:19,532 --> 00:03:21,533
I've been lookin' for you.
5
00:03:21,618 --> 00:03:24,286
Well, we'd better
get you into town.
6
00:03:24,954 --> 00:03:27,581
Come on.
7
00:03:47,393 --> 00:03:50,604
I'm scared, Ma.
I'm really scared.
8
00:03:52,148 --> 00:03:54,900
I'm not excusing it, ma'am.
He did wrong.
9
00:03:54,984 --> 00:03:57,694
But the punishment
don't fit the crime.
10
00:03:57,779 --> 00:04:00,239
He's only 18.
11
00:04:00,657 --> 00:04:03,242
Only a boy.
12
00:04:03,326 --> 00:04:04,368
What did you do?
13
00:04:04,452 --> 00:04:07,621
I was just funnin'.
Busted into a store.
14
00:04:08,373 --> 00:04:11,291
Help us, please, ma'am.
Talk to your husband.
15
00:04:11,459 --> 00:04:13,835
Save your tears, senora.
16
00:04:13,920 --> 00:04:17,631
The marshal has no mercy,
no sympathy, no compassion.
17
00:04:18,216 --> 00:04:19,967
What did he do?
18
00:04:20,051 --> 00:04:21,176
Pepe Carral?
19
00:04:21,427 --> 00:04:24,388
He's knocked over most
every bank in this territory.
20
00:04:24,472 --> 00:04:28,850
And Big Walt over there, he's just
too strong for his own brainpower.
21
00:04:31,229 --> 00:04:33,313
Chris.
22
00:04:37,485 --> 00:04:39,569
Chris.
23
00:04:40,405 --> 00:04:42,489
No.
24
00:04:43,783 --> 00:04:45,867
But he's only a boy.
25
00:04:47,412 --> 00:04:50,622
He had a man's wants
when he was robbin'.
26
00:04:51,374 --> 00:04:55,794
And he didn't spend the money
he stole on grub for his family.
27
00:04:56,587 --> 00:04:59,298
He spent it on women,
liquor and cards.
28
00:05:00,466 --> 00:05:04,344
And then, when he's caught,
he calls himself a boy again.
29
00:05:04,429 --> 00:05:09,725
If you put him in that Tucson
hellhole, he'll come out a wild animal.
30
00:05:12,061 --> 00:05:15,605
That storekeeper
you robbed has six kids.
31
00:05:15,857 --> 00:05:18,150
You ruined him.
32
00:05:18,234 --> 00:05:23,780
You wiped out 10 years of hard work
for just one night. One good time.
33
00:05:23,865 --> 00:05:25,824
I learned my lesson,
honest.
34
00:05:25,908 --> 00:05:27,492
Chris, please.
35
00:05:28,244 --> 00:05:29,953
No.
36
00:05:30,038 --> 00:05:34,624
You're supposed to be an important
man. A friend of the governor's.
37
00:05:34,709 --> 00:05:38,170
Why, you're worse than any man
you ever sent to Tucson.
38
00:05:38,254 --> 00:05:42,299
Is there any man in there
that's killed as many men as you?
39
00:05:42,383 --> 00:05:45,427
Not by half,
there isn't.
40
00:05:45,511 --> 00:05:48,764
I didn't kill for the
same reasons they did.
41
00:05:48,848 --> 00:05:52,434
You're not as pure as them
that stands before you.
42
00:07:09,595 --> 00:07:12,180
Name's Noah Forbes, Marshal.
43
00:07:13,891 --> 00:07:18,103
I've decided to do for you what
Ned Buntline did for Bill Cody.
44
00:07:18,563 --> 00:07:20,397
Make a damn fool of me.
45
00:07:20,481 --> 00:07:21,731
Make you famous.
46
00:07:22,900 --> 00:07:24,985
You're a writer?
47
00:07:25,069 --> 00:07:28,321
You name a big city newspaper
and I've worked on it.
48
00:07:28,406 --> 00:07:32,576
That means you're pretty
good or you can't hold a job.
49
00:07:32,910 --> 00:07:35,120
All you have to do
is talk to me.
50
00:07:35,204 --> 00:07:38,415
I'll do the writing,
you get a third.
51
00:07:38,499 --> 00:07:41,751
I met Buntline. Read
his stuff. Mostly trash.
52
00:07:41,836 --> 00:07:43,962
Things weren't
anything like that.
53
00:07:44,046 --> 00:07:46,131
Listen, what people
think is true
54
00:07:46,215 --> 00:07:48,842
is a lot more important
than what really is true.
55
00:07:48,926 --> 00:07:51,845
Can't get rich telling
'em they're wrong.
56
00:07:51,929 --> 00:07:54,890
I don't make
my livin' that way.
57
00:07:54,974 --> 00:07:59,769
Look, somebody's gonna write about
you anyway. Why shouldn't it be me?
58
00:08:01,606 --> 00:08:04,774
All right.
But you get half.
59
00:08:05,067 --> 00:08:08,111
And you don't print
anything I don't like.
60
00:08:08,196 --> 00:08:10,530
It's a deal.
61
00:08:10,615 --> 00:08:13,658
Rye. Bring a bottle and put
it on the marshal's bill.
62
00:08:13,743 --> 00:08:17,120
I'll be a little short
till I finish the book.
63
00:08:17,205 --> 00:08:19,789
You better write good.
64
00:08:26,506 --> 00:08:30,091
What are you doin' here? You should
be flat on your back for a week.
65
00:08:30,176 --> 00:08:33,845
I ain't got a week, Chris.
I ain't got an hour to spare.
66
00:08:33,930 --> 00:08:36,806
Well, come on.
Have a drink anyway.
67
00:08:39,393 --> 00:08:42,604
Jim Mackay, Noah Forbes. Here's
a man you could write about.
68
00:08:42,688 --> 00:08:44,481
He's ridden with me
more than once.
69
00:08:44,565 --> 00:08:46,191
Lawman, Mr. Mackay?
70
00:08:46,275 --> 00:08:47,776
I used to be
a bounty hunter.
71
00:08:47,860 --> 00:08:50,278
One of the few that
brought 'em in alive.
72
00:08:50,363 --> 00:08:53,782
But I'm a lawman now.
And don't you laugh, Chris.
73
00:08:53,866 --> 00:08:57,035
A legal and respectable town marshal.
74
00:08:57,119 --> 00:08:59,287
They've got a good man.
What town?
75
00:08:59,372 --> 00:09:02,874
Magdalena, down Sonora way.
It's a farmin' settlement.
76
00:09:02,959 --> 00:09:06,836
Mostly Mexican. A few American
families. We get along just fine.
77
00:09:06,921 --> 00:09:09,422
An American marshal
in a Mexican town.
78
00:09:10,299 --> 00:09:13,802
They couldn't be too
particular. They needed help bad.
79
00:09:13,886 --> 00:09:17,013
You see, we border
De Toro's territory.
80
00:09:17,098 --> 00:09:19,391
Who's De Toro?
81
00:09:20,309 --> 00:09:23,812
Bandit. Raids both sides of the border.
82
00:09:23,896 --> 00:09:27,107
The cavalry and the rurales
could stop him if they'd cooperate
83
00:09:27,191 --> 00:09:31,152
but neither side lets the
other cross the frontier.
84
00:09:31,237 --> 00:09:33,697
Those two pistoleros.
De Toro's?
85
00:09:34,740 --> 00:09:38,493
I guess they figure I'm comin'
to look for some of the old bunch.
86
00:09:38,578 --> 00:09:42,831
Jim, I've crossed that border
three times to fight bandits.
87
00:09:42,915 --> 00:09:44,791
I ain't goin' down
there again.
88
00:09:44,875 --> 00:09:48,461
Chris, he's bound
to hit us any time.
89
00:09:48,546 --> 00:09:52,048
He's got 50, 60 men.
I got a handful of farmers.
90
00:09:53,217 --> 00:09:55,635
And I've got a good job.
91
00:09:55,720 --> 00:09:59,347
And a new wife who's still
practically a bride.
92
00:10:01,976 --> 00:10:06,521
I don't like to bring this up,
Chris, but I saved your life one time.
93
00:10:06,689 --> 00:10:10,150
That doesn't give you
any right to ask for it now.
94
00:10:10,234 --> 00:10:13,069
Besides, didn't I save
your neck today?
95
00:10:13,154 --> 00:10:16,323
Doesn't that make us even,
if you're keepin' score?
96
00:10:16,657 --> 00:10:18,325
You told me then, Chris,
97
00:10:18,409 --> 00:10:22,537
"I owe you. You want something,
you ask, you got it. "
98
00:10:22,622 --> 00:10:26,207
I hung on to that promise for 10
years. I saved it like grubstake,
99
00:10:26,292 --> 00:10:31,463
waitin' for something important
to come along, and I'm askin' now.
100
00:10:32,632 --> 00:10:34,883
No, Jim. I can't.
101
00:10:39,347 --> 00:10:40,972
Remember that
first time, Chris?
102
00:10:41,057 --> 00:10:44,517
Seven of us got $350.
$50 apiece.
103
00:10:44,602 --> 00:10:47,270
Well, those folks in
Magdalena, they trust me.
104
00:10:47,355 --> 00:10:50,690
Me, Chris,
with everything they got.
105
00:10:50,775 --> 00:10:52,901
I got $3,000 here.
106
00:10:52,985 --> 00:10:56,404
One thousand of it's yours for
just a couple of weeks' work.
107
00:11:01,494 --> 00:11:04,287
Well, maybe some
of the others.
108
00:11:05,831 --> 00:11:09,626
Dead, mostly.
Or semiretired, like me.
109
00:11:09,835 --> 00:11:11,711
Skinner or Elliot?
110
00:11:13,130 --> 00:11:15,674
Tucson prison.
111
00:11:15,758 --> 00:11:18,426
Who brought 'em in, Chris?
112
00:11:21,013 --> 00:11:24,557
Times change, Jim.
They couldn't accept it.
113
00:11:25,559 --> 00:11:27,644
Yeah, well.
114
00:11:28,979 --> 00:11:31,481
I guess I don't neither.
115
00:11:32,733 --> 00:11:34,818
Luck, Chris.
116
00:11:37,029 --> 00:11:39,114
Luck.
117
00:11:59,176 --> 00:12:01,594
I'm glad
you didn't lock it.
118
00:12:01,679 --> 00:12:04,848
I figured you'd break
it down if I did.
119
00:12:31,876 --> 00:12:33,960
Chris.
120
00:12:35,796 --> 00:12:38,214
He's only 18.
121
00:12:41,260 --> 00:12:46,514
Hickok, Clay Allison,
the Daltons,
122
00:12:46,599 --> 00:12:49,350
how do you figure
I outlived them?
123
00:12:49,435 --> 00:12:53,605
By knowing when not to
take unnecessary chances.
124
00:12:54,190 --> 00:12:58,067
Now, that's hard, but it's
the only way that works.
125
00:12:58,694 --> 00:13:01,237
Works against who?
126
00:13:01,322 --> 00:13:05,241
I mean, Shelly's no
Mark Skinner or Pepe Carral.
127
00:13:05,326 --> 00:13:07,786
I'm not asking you
to help gunfighters.
128
00:13:09,955 --> 00:13:12,832
Judge Parker
said to me once:
129
00:13:12,917 --> 00:13:15,877
"The men I hanged
never killed again,
130
00:13:15,961 --> 00:13:18,421
"but plenty that
I didn't hang did. "
131
00:13:18,756 --> 00:13:20,131
You tell me he's wrong.
132
00:13:20,216 --> 00:13:23,760
He wasn't talking about
a boy who robbed a store.
133
00:13:24,845 --> 00:13:30,099
I've buried a lot of friends who thought
fuzzy-faced kids weren't dangerous.
134
00:13:41,070 --> 00:13:43,571
Means a lot
to you, huh?
135
00:13:50,663 --> 00:13:55,083
I don't owe Shelly a damn
thing and I do him a big favor.
136
00:13:57,002 --> 00:14:01,673
I owe Jim Mackay a lot, and
I don't do anything for him.
137
00:14:02,299 --> 00:14:05,051
I can't seem to do
anything right.
138
00:14:08,180 --> 00:14:10,265
Sure you can.
139
00:14:41,005 --> 00:14:43,089
Come on.
140
00:14:44,925 --> 00:14:49,262
Chris, how come I'm in
chains and Walt isn't?
141
00:14:49,346 --> 00:14:51,931
He promised
not to get away.
142
00:14:52,016 --> 00:14:53,391
And you believed him?
143
00:14:53,475 --> 00:14:55,768
Yeah, I believed him.
Come on.
144
00:15:01,442 --> 00:15:03,610
CHRIS: Hold it.
145
00:15:08,741 --> 00:15:12,660
I'm sorry, Chris, but
these irons spoil my aim.
146
00:15:15,247 --> 00:15:16,456
CHRIS: Hello, Skinner.
147
00:15:16,540 --> 00:15:18,708
I'll see you
next time I bust out.
148
00:15:19,668 --> 00:15:21,669
I'll be here.
149
00:15:21,754 --> 00:15:24,923
Beats me where he hid it.
He learns hard.
150
00:15:25,007 --> 00:15:26,341
Forget about it.
151
00:15:26,425 --> 00:15:27,884
If you say so.
152
00:15:29,720 --> 00:15:32,221
All right,
bring 'em on.
153
00:15:36,226 --> 00:15:39,145
Hold it. Wait a minute. Leave him.
154
00:15:39,229 --> 00:15:41,648
Shelly.
155
00:15:41,732 --> 00:15:44,692
You go on home.
And stay out of trouble.
156
00:15:44,777 --> 00:15:47,946
Hold it, Marshal. I got
an order to bring him in.
157
00:15:48,030 --> 00:15:51,240
You had an order.
Go on, get.
158
00:15:51,325 --> 00:15:53,409
Yaah!
159
00:15:53,827 --> 00:15:55,912
Come on.
160
00:15:57,331 --> 00:15:59,415
SKINNER: Bust him, Pepe.
161
00:15:59,500 --> 00:16:03,503
Damn you, Chris! You give
everybody a break but me!
162
00:16:04,129 --> 00:16:06,756
SKINNER: Kill the bastard.
163
00:16:07,675 --> 00:16:11,135
That lousy kid doesn't
deserve letting off!
164
00:16:22,481 --> 00:16:23,731
PEPE: I'll kill you.
165
00:16:26,110 --> 00:16:28,611
I will, Chris.
166
00:16:28,696 --> 00:16:30,029
I'll kill you.
167
00:16:30,114 --> 00:16:31,656
Not if I get
to him first.
168
00:16:35,244 --> 00:16:37,328
Pepe.
169
00:16:54,471 --> 00:16:56,556
Thanks.
170
00:17:03,522 --> 00:17:05,606
A glass of water.
171
00:17:13,449 --> 00:17:16,659
I put this
on your bill.
172
00:17:18,162 --> 00:17:20,872
You can play me for things
that aren't important.
173
00:17:20,956 --> 00:17:23,332
Just don't try it
with anything that is.
174
00:17:23,417 --> 00:17:26,294
I already figured
that out for myself.
175
00:17:26,378 --> 00:17:28,838
Wanna get some work done?
176
00:17:30,215 --> 00:17:33,801
OK, the battle of Adobe Walls.
What was that like?
177
00:17:35,429 --> 00:17:38,181
Well, there were 28 of us.
178
00:17:38,265 --> 00:17:43,186
Bat Masterson, me,
Billy Dixon, one woman.
179
00:17:43,979 --> 00:17:46,105
Rest of 'em were
buffalo hunters.
180
00:17:46,190 --> 00:17:49,734
Quanah Parker had
600 Comanches with him.
181
00:17:50,235 --> 00:17:54,155
28 against 600. Yeah,
that's great. What happened?
182
00:17:54,239 --> 00:17:56,699
We had a hell of a fight.
183
00:17:56,784 --> 00:17:58,868
And?
184
00:18:00,245 --> 00:18:01,370
We won.
185
00:18:01,455 --> 00:18:02,705
Waah!
186
00:18:02,790 --> 00:18:05,792
Boy, when I saw that wagon
pullin' out without me,
187
00:18:05,876 --> 00:18:08,127
I never felt so good
in all my life.
188
00:18:08,212 --> 00:18:12,090
All the way over, my feet kept
saying "You're free, free, free!"
189
00:18:12,174 --> 00:18:13,674
To do what?
190
00:18:13,759 --> 00:18:17,386
Go back to the same life that made
you risk Tucson in the first place?
191
00:18:17,471 --> 00:18:21,140
You're no better off
than you ever were, Shelly.
192
00:18:32,653 --> 00:18:34,112
Do you feel like
comin' home for lunch?
193
00:18:34,196 --> 00:18:35,947
Yes.
194
00:18:37,407 --> 00:18:40,076
If you think you're gonna
follow us home, forget it.
195
00:18:40,160 --> 00:18:42,078
OK. I'll run over
to the restaurant.
196
00:18:42,162 --> 00:18:44,205
You run a bill
there too, don't you?
197
00:18:46,542 --> 00:18:49,001
Shelly, no!
198
00:18:57,886 --> 00:18:59,971
No, Chris.
199
00:19:00,848 --> 00:19:02,932
No! No!
200
00:19:05,727 --> 00:19:06,811
Any more shooting'll hit her.
201
00:19:06,895 --> 00:19:07,937
Get up.
202
00:19:08,021 --> 00:19:08,980
No.
203
00:19:09,064 --> 00:19:10,106
Get up. Come here.
204
00:19:40,929 --> 00:19:43,014
(CHRIS GROANS)
205
00:19:52,900 --> 00:19:55,401
You're gonna be
all right, huh?
206
00:19:55,485 --> 00:19:58,029
Hell, I already
wrote your epitaph,
207
00:19:58,113 --> 00:20:00,740
had the governor
comin' to your funeral.
208
00:20:00,824 --> 00:20:02,909
Thanks.
209
00:20:04,828 --> 00:20:09,081
Well, she nursed you, Chris.
She hasn't slept in 48 hours.
210
00:20:11,543 --> 00:20:13,628
Where's Arrila?
211
00:20:14,671 --> 00:20:16,756
They, uh, took her.
212
00:20:19,801 --> 00:20:22,136
Oh, God.
213
00:20:23,805 --> 00:20:27,391
I guess he just
couldn't stand the farm.
214
00:20:32,105 --> 00:20:34,607
WOMAN: What are you
going to do?
215
00:20:37,194 --> 00:20:39,278
Kill them.
216
00:20:47,663 --> 00:20:52,166
Hey, don't die just ridin' along.
That'd be a real anticlimax.
217
00:20:53,794 --> 00:20:57,922
On the other hand, we could say you left
your deathbed, just died on the trail.
218
00:20:58,006 --> 00:21:00,549
That has a real
good ring to it.
219
00:21:02,177 --> 00:21:05,596
How far you figure
we've come? 100 miles?
220
00:21:06,348 --> 00:21:11,143
I tell you, it feels more like a
thousand. Damn it, my ass hurts.
221
00:21:11,228 --> 00:21:14,772
How can anything stuffed
with hay be this hard?
222
00:21:25,075 --> 00:21:27,159
There's somethin'
down there.
223
00:21:51,768 --> 00:21:53,853
It looks like hers.
224
00:21:58,358 --> 00:22:01,444
It's a tough climb,
Chris. I'll go.
225
00:23:05,467 --> 00:23:07,551
Dead?
226
00:23:13,308 --> 00:23:16,143
Don't go, Chris. Don't.
227
00:23:24,069 --> 00:23:26,654
Did they use her?
228
00:23:35,330 --> 00:23:39,208
Raped, killed and
left for the buzzards.
229
00:24:53,116 --> 00:24:56,702
Hank? Hank, you usin'
all your blankets?
230
00:24:58,121 --> 00:25:00,998
I'm cold.
I'm damned cold.
231
00:25:07,881 --> 00:25:09,965
Go to sleep.
232
00:25:40,622 --> 00:25:42,373
Thought we was
outta coffee.
233
00:25:42,457 --> 00:25:43,749
We are.
234
00:25:59,516 --> 00:26:01,600
Get up.
235
00:26:03,311 --> 00:26:06,438
Do you want it lyin' there
or on your feet?
236
00:26:08,942 --> 00:26:11,485
Marshal, please.
You gotta understand.
237
00:26:11,570 --> 00:26:14,488
We've been gettin' up before
light since we was five.
238
00:26:14,573 --> 00:26:16,073
Work all day
then go to sleep
239
00:26:16,157 --> 00:26:18,158
because we couldn't
afford kerosene.
240
00:26:18,243 --> 00:26:20,327
Was we wrong
wantin' to get away?
241
00:26:20,412 --> 00:26:22,204
Wantin' to get away
wasn't wrong.
242
00:26:22,289 --> 00:26:24,915
It's how you did it
that was wrong.
243
00:26:25,000 --> 00:26:27,084
Now, where's Shelly?
244
00:26:27,168 --> 00:26:29,253
Find him yourself.
245
00:26:33,550 --> 00:26:37,136
You're a lawman. You
gotta take us in to trial.
246
00:26:40,557 --> 00:26:43,601
He won't shoot us in
cold blood. I don't bluff.
247
00:26:47,188 --> 00:26:49,273
Where's Shelly?
248
00:26:51,026 --> 00:26:52,943
He cut out. For Mexico.
249
00:26:53,028 --> 00:26:54,069
When?
250
00:26:54,821 --> 00:26:59,116
Right after we left town.
Your wife... That was Hank.
251
00:26:59,284 --> 00:27:03,078
I had nothin' to do with it.
I didn't even watch.
252
00:27:03,163 --> 00:27:05,831
And you didn't help her.
253
00:27:06,625 --> 00:27:08,709
He's my brother.
254
00:27:10,211 --> 00:27:13,088
Him for what he did,
255
00:27:13,173 --> 00:27:15,674
and you for what
you didn't do.
256
00:27:18,595 --> 00:27:21,221
(WHIMPERING)
257
00:27:27,312 --> 00:27:29,772
You could've
taken 'em back.
258
00:27:29,856 --> 00:27:32,733
Do you have any doubt
they were guilty?
259
00:27:34,110 --> 00:27:39,031
If I waited around for what you
ask, Shelly's trail'd go cold.
260
00:27:40,742 --> 00:27:43,243
It still wasn't right.
261
00:28:04,224 --> 00:28:06,308
Chris!
262
00:28:06,393 --> 00:28:08,977
Chris! Up here!
263
00:28:47,726 --> 00:28:50,227
JIM: I knew you wouldn't let me down.
264
00:28:53,732 --> 00:28:58,402
Have you seen a young fella ridin'
past here in the last few days?
265
00:28:58,486 --> 00:29:02,865
Blond, about 5' 10",
18 years old, maybe?
266
00:29:03,074 --> 00:29:06,702
Yeah, yesterday. I tried to
hire him, but he was in a hurry.
267
00:29:06,786 --> 00:29:08,912
Chris, De Toro's
on the rampage.
268
00:29:08,997 --> 00:29:09,997
As usual.
269
00:29:10,081 --> 00:29:15,335
And I got nothin' behind me but a pack
of good intentions. Farmers, shopkeepers.
270
00:29:15,420 --> 00:29:20,841
Them two I hired yesterday. Paid 'em less
than I offered you and they ain't worth it.
271
00:29:20,925 --> 00:29:26,388
As for the rest, I guess they're willin'
enough to get killed, but I need killers.
272
00:29:27,223 --> 00:29:28,807
That why you
thought of Chris?
273
00:29:28,892 --> 00:29:31,518
Didn't mean it
the way it come out.
274
00:29:31,603 --> 00:29:35,481
Before De Toro hits, Jim,
you'd better ride outta here.
275
00:29:35,565 --> 00:29:38,484
Stayin's suicide. That
ain't gonna do you no good.
276
00:29:38,568 --> 00:29:39,651
Would you ride out?
277
00:29:39,736 --> 00:29:42,654
I wouldn't be in this
mess to begin with.
278
00:29:43,072 --> 00:29:47,117
Lemonade. Unsweetened.
It helps fight the thirst.
279
00:29:47,202 --> 00:29:49,286
Thanks.
280
00:29:54,709 --> 00:29:57,961
You make a hell of a posse
man, Padre. Where's your gun?
281
00:29:58,046 --> 00:30:00,172
I told him he didn't
have to wear one.
282
00:30:00,256 --> 00:30:02,925
Not that I would have, anyway.
283
00:30:04,010 --> 00:30:07,221
I fight a different battle.
I use different weapons.
284
00:30:07,305 --> 00:30:09,556
This is De Toro's
kind of a battle.
285
00:30:09,724 --> 00:30:12,100
You're not impressed
with my congregation?
286
00:30:12,185 --> 00:30:15,562
They've been welded
together by adversity.
287
00:30:15,647 --> 00:30:19,191
In many ways, I've already
won my biggest battle.
288
00:30:19,275 --> 00:30:21,276
God works in strange ways.
289
00:30:21,361 --> 00:30:24,154
He's got me confused
most of the time.
290
00:30:25,031 --> 00:30:29,993
When we first came to Magdalena, we
only felt the differences between us.
291
00:30:30,078 --> 00:30:34,122
Now he's taught us
and bound us together.
292
00:30:34,958 --> 00:30:36,333
Well, under
the circumstances,
293
00:30:36,417 --> 00:30:39,086
I'm not sure he's done you any favors.
294
00:30:39,170 --> 00:30:42,464
You realize you're likely
all to be dead soon?
295
00:30:42,549 --> 00:30:46,301
If that's his will,
we're ready to die.
296
00:30:46,386 --> 00:30:49,596
I'm not too worried
about meeting him.
297
00:30:53,560 --> 00:30:56,562
Somehow, I'm not so sure
you won that exchange.
298
00:30:56,646 --> 00:30:59,147
I'm not so sure
he did either.
299
00:30:59,232 --> 00:31:03,986
If your whole posse is made up of
tigers like him, you're in bad trouble.
300
00:31:04,070 --> 00:31:06,113
Aren't you bein'
a little tough on him?
301
00:31:06,197 --> 00:31:08,866
No tougher than
De Toro's gonna be.
302
00:31:08,950 --> 00:31:11,660
Where does
that leave me?
303
00:31:14,914 --> 00:31:16,999
Alone.
304
00:31:19,544 --> 00:31:21,628
Chris.
305
00:31:24,257 --> 00:31:26,341
Good luck.
306
00:32:15,892 --> 00:32:17,768
CHRIS: Shelly's
in a mighty big hurry.
307
00:32:17,852 --> 00:32:19,645
NOAH: Let's go.
308
00:33:06,859 --> 00:33:08,026
De Toro?
309
00:33:08,111 --> 00:33:09,152
Yeah.
310
00:33:09,237 --> 00:33:11,697
It looks like Shelly's
joined 'em. Come on.
311
00:33:11,781 --> 00:33:15,325
Hey, take it easy. We're
liable to catch up with him!
312
00:33:21,791 --> 00:33:23,875
(GUNSHOTS)
313
00:33:29,465 --> 00:33:31,133
That's how Shelly
bought into the gang.
314
00:33:31,217 --> 00:33:33,677
That's where Mackay
set up his ambush.
315
00:33:33,761 --> 00:33:36,096
Shelly's led him
right in behind 'em.
316
00:33:36,180 --> 00:33:38,390
Damn it to hell. Come on.
317
00:33:41,561 --> 00:33:43,979
(GUNSHOTS)
318
00:34:01,914 --> 00:34:04,541
NOAH: You're not going
down there, are you?
319
00:34:04,625 --> 00:34:06,710
CHRIS: Come on.
320
00:34:58,888 --> 00:35:04,017
NOAH: I don't see Mackay. Maybe
he took your advice and lit out.
321
00:35:04,102 --> 00:35:06,937
CHRIS: I didn't
think he would.
322
00:35:07,021 --> 00:35:10,107
I don't know whether
I'm glad or not.
323
00:35:10,191 --> 00:35:13,610
Sure been a lot of
killin' since I met you.
324
00:35:14,445 --> 00:35:16,905
Well, shall we bury 'em?
325
00:35:18,116 --> 00:35:21,159
The livin'
need us more.
326
00:35:21,244 --> 00:35:26,373
There can't be anything left in
their town but the women and De Toro.
327
00:36:28,561 --> 00:36:31,021
I guess they took off.
328
00:36:31,689 --> 00:36:37,027
There's one by the cantina. Another in
the door of the mission, coverin' us.
329
00:36:38,321 --> 00:36:40,655
Ease off your saddle.
330
00:36:40,907 --> 00:36:43,742
Keep your horse between
you and the mission.
331
00:36:43,826 --> 00:36:45,911
Right.
332
00:36:56,172 --> 00:36:58,506
!Manos arriba!
333
00:37:13,439 --> 00:37:16,608
Noah! It's safe now.
334
00:37:18,903 --> 00:37:21,529
Are you sure?
335
00:37:27,411 --> 00:37:28,411
(DOOR OPENS)
336
00:37:28,496 --> 00:37:29,663
(WOMEN SOBBING)
337
00:38:00,111 --> 00:38:02,195
Chris.
338
00:38:54,040 --> 00:38:56,124
Thank you.
339
00:38:59,128 --> 00:39:01,129
I'm Laurie Gunn.
340
00:39:01,213 --> 00:39:04,341
Uh, Miss or Mrs.?
341
00:39:04,633 --> 00:39:08,178
Mrs. I mean, uh...
342
00:39:11,515 --> 00:39:13,600
Oh, I'm sorry.
343
00:39:17,563 --> 00:39:20,732
Let her cry.
She'll feel better.
344
00:39:20,816 --> 00:39:22,901
Here.
345
00:39:24,111 --> 00:39:27,447
I'm Noah Forbes.
Call him Chris.
346
00:39:33,496 --> 00:39:36,873
Jim Mackay
talked about you.
347
00:39:36,957 --> 00:39:38,958
He said you would
come and help.
348
00:39:40,503 --> 00:39:43,380
Only you got
here too late.
349
00:39:47,718 --> 00:39:50,136
How are the other women?
350
00:39:51,097 --> 00:39:55,016
Oh, God. I just hope
none of us gets pregnant.
351
00:39:55,976 --> 00:39:58,895
Can you tell me about it?
352
00:40:00,815 --> 00:40:03,983
There are only
17 of us women.
353
00:40:04,443 --> 00:40:06,361
And, uh...
354
00:40:06,445 --> 00:40:12,784
De Toro came riding in here
with about 40, 50 men.
355
00:40:15,079 --> 00:40:20,583
He... He told us that he had
found our men in the hills.
356
00:40:21,335 --> 00:40:23,962
And that he had
killed them all.
357
00:40:25,047 --> 00:40:28,091
Did he say where
he was goin' from here?
358
00:40:28,884 --> 00:40:31,886
Did he say
when he'd be back?
359
00:40:31,971 --> 00:40:35,306
I think they were
going to Texas.
360
00:40:35,391 --> 00:40:38,351
They'll stop here
on their way home.
361
00:40:38,436 --> 00:40:41,229
Probably take you
back with him.
362
00:40:42,398 --> 00:40:44,482
That's what he said.
363
00:40:50,281 --> 00:40:52,031
Most of the others
are asleep.
364
00:40:52,116 --> 00:40:53,741
Oh, Madge.
365
00:41:00,458 --> 00:41:02,625
When could you
take us away?
366
00:41:02,710 --> 00:41:04,461
We'll round up horses
in the morning.
367
00:41:04,545 --> 00:41:06,004
But they took
them all away.
368
00:41:06,088 --> 00:41:07,213
We can walk.
369
00:41:07,298 --> 00:41:10,300
Walk? Across the desert?
370
00:41:10,718 --> 00:41:13,136
You'll all die
the first day out.
371
00:41:13,220 --> 00:41:14,929
At least it's a chance.
372
00:41:15,222 --> 00:41:20,310
Look, De Toro can ride 20
miles while you're walking one.
373
00:41:20,519 --> 00:41:23,646
If he catches you out in the
open, he'll just butcher you.
374
00:41:23,731 --> 00:41:26,065
We'll go for help.
375
00:41:26,150 --> 00:41:27,358
Where?
376
00:41:27,443 --> 00:41:30,028
The rurales
can't do anything.
377
00:41:30,112 --> 00:41:32,238
The US troops can't
cross the border.
378
00:41:32,323 --> 00:41:36,534
Volunteers won't come here and fight
De Toro. Mackay's already tried it.
379
00:41:36,619 --> 00:41:38,661
What are you saying?
380
00:41:38,746 --> 00:41:40,538
There must be something.
381
00:41:41,665 --> 00:41:43,875
I'm open
for suggestions.
382
00:41:43,959 --> 00:41:47,128
If they come back here,
I'll kill myself.
383
00:41:48,506 --> 00:41:51,174
Damn you!
Think of something.
384
00:41:59,016 --> 00:42:03,228
Maybe I can get a few men
tough enough to match De Toro.
385
00:42:03,979 --> 00:42:06,064
NOAH: Where?
386
00:42:09,026 --> 00:42:12,070
Tell me everything
you know about him.
387
00:42:12,154 --> 00:42:15,031
What's he like?
How he acts? Everything.
388
00:42:19,453 --> 00:42:21,538
Well, uh...
389
00:42:23,624 --> 00:42:28,711
The first thing you notice
about him are his eyes.
390
00:42:31,382 --> 00:42:34,008
They tell you that he's mad.
391
00:42:35,219 --> 00:42:37,303
Crazy mad.
392
00:42:44,853 --> 00:42:46,229
Come on. Let's go.
393
00:42:46,313 --> 00:42:47,313
You better eat somethin'.
394
00:42:47,398 --> 00:42:50,024
You won't get a chance
again for quite a while.
395
00:42:50,109 --> 00:42:51,651
Hey, this isn't
like with Mackay?
396
00:42:51,735 --> 00:42:53,486
We're not gonna
cut out on 'em?
397
00:42:53,571 --> 00:42:55,780
No, or I'd have told 'em
398
00:42:55,864 --> 00:42:57,699
so they could make
other plans.
399
00:42:59,743 --> 00:43:02,161
Suddenly it is not
so bad, huh?
400
00:43:02,246 --> 00:43:03,246
What?
401
00:43:03,330 --> 00:43:04,747
Me bein' a killer.
402
00:43:06,166 --> 00:43:09,294
No, it's turned out
to be quite useful.
403
00:43:10,379 --> 00:43:13,881
There's somethin' else. We don't
have to go lookin' for Shelly now.
404
00:43:13,966 --> 00:43:17,468
He's gonna come ridin' in
with De Toro. Come on.
405
00:43:27,062 --> 00:43:28,771
You will come back?
406
00:43:28,856 --> 00:43:29,856
Yeah.
407
00:43:31,900 --> 00:43:34,819
Suppose they come
back before you do?
408
00:43:37,114 --> 00:43:39,532
Just pray they don't.
409
00:43:45,873 --> 00:43:49,125
Stop worryin'.
We'll be back.
410
00:44:45,391 --> 00:44:48,101
CHRIS: I knew
he wouldn't run.
411
00:44:59,780 --> 00:45:02,490
Shelly. Mackay killed him.
412
00:45:07,913 --> 00:45:10,373
The women need you anyway.
413
00:45:11,208 --> 00:45:13,543
You gotta help 'em, Chris.
414
00:45:13,627 --> 00:45:15,712
You promised.
415
00:45:17,840 --> 00:45:20,425
He did my job.
416
00:45:21,051 --> 00:45:23,344
I'll do his.
417
00:45:36,775 --> 00:45:38,901
I don't think
this is quite legal.
418
00:45:38,986 --> 00:45:40,862
I don't care
what you think.
419
00:45:40,946 --> 00:45:43,906
The governor's approved it.
He's the boss.
420
00:45:44,366 --> 00:45:46,743
I won't turn
these men loose.
421
00:45:46,827 --> 00:45:48,786
You're not turnin' 'em loose.
422
00:45:48,871 --> 00:45:51,664
You're paroling them
in my custody.
423
00:45:51,749 --> 00:45:55,418
It don't seem right, turning
'em loose to do the very things
424
00:45:55,502 --> 00:45:59,046
they were put in here
for doing in the first place.
425
00:46:01,300 --> 00:46:03,676
Marshal, I think
you oughta know.
426
00:46:03,761 --> 00:46:05,887
They're not quite
so tough anymore.
427
00:46:05,971 --> 00:46:08,765
I had to do
a bit of taming.
428
00:46:08,849 --> 00:46:11,392
You didn't tame 'em,
you broke 'em.
429
00:46:11,477 --> 00:46:14,604
They weren't sent
here for a vacation.
430
00:46:19,860 --> 00:46:21,694
Pepe.
431
00:46:21,779 --> 00:46:23,863
Chris, I've been
thinking about you.
432
00:46:23,947 --> 00:46:24,989
Have you?
433
00:46:26,200 --> 00:46:28,701
You better believe it.
434
00:46:33,540 --> 00:46:35,625
How's it goin', Walt?
435
00:46:36,752 --> 00:46:37,794
Answer!
436
00:46:37,878 --> 00:46:38,920
It's all right.
437
00:46:39,004 --> 00:46:41,297
It's not all right.
438
00:46:43,592 --> 00:46:46,093
They're in my
custody now.
439
00:46:50,682 --> 00:46:52,892
Captain.
440
00:46:52,976 --> 00:46:57,188
May I ask what you mean about
us being in your custody now?
441
00:47:00,359 --> 00:47:03,402
Can you still handle dynamite, Elliot?
442
00:47:04,988 --> 00:47:07,073
Good.
443
00:47:08,116 --> 00:47:09,992
Still smiling,
huh, Skinner?
444
00:47:10,077 --> 00:47:12,203
Only on the
outside, Chris.
445
00:47:12,371 --> 00:47:13,996
Fast as ever?
446
00:47:14,081 --> 00:47:15,623
I wish you'd try me.
447
00:47:23,423 --> 00:47:27,260
I've got pardons here, signed
by the governor for each of you.
448
00:47:27,344 --> 00:47:29,595
When I countersign 'em,
you'll be free men.
449
00:47:29,680 --> 00:47:31,013
Well, then, sign 'em.
450
00:47:31,098 --> 00:47:32,807
You're gonna earn 'em first.
451
00:47:32,891 --> 00:47:33,891
How?
452
00:47:33,976 --> 00:47:36,185
Join a posse I'm leadin'.
453
00:47:36,270 --> 00:47:38,062
Go to hell.
454
00:47:38,146 --> 00:47:39,730
All right, put him
back in his cell.
455
00:47:40,607 --> 00:47:42,692
Hey, wait a minute.
456
00:47:46,154 --> 00:47:48,406
All right, Chris.
457
00:47:48,490 --> 00:47:50,241
Whatever you say.
458
00:47:50,325 --> 00:47:51,492
Who are we going after?
459
00:47:52,035 --> 00:47:53,286
Juan De Toro.
460
00:47:54,162 --> 00:47:55,204
Into Mexico?
461
00:47:57,165 --> 00:48:00,251
Pardons, hell.
That's seven against 70.
462
00:48:00,335 --> 00:48:02,086
You're takin' us
in there to get killed.
463
00:48:02,254 --> 00:48:05,298
The odds are long.
Pay's good.
464
00:48:05,966 --> 00:48:08,050
But there is one hitch.
465
00:48:08,135 --> 00:48:12,346
If I get killed by you, by
accident or by De Toro's bunch,
466
00:48:12,431 --> 00:48:15,516
the governor will
assume that you did it.
467
00:48:15,601 --> 00:48:18,728
And he'll come trackin' you
down and hang every one of you.
468
00:48:19,021 --> 00:48:21,480
But we'll be in Mexico.
469
00:48:22,858 --> 00:48:25,401
All right, who wants to go?
470
00:48:28,071 --> 00:48:30,156
CHRIS: Walt?
471
00:48:34,202 --> 00:48:36,329
Get the chains
off of 'em.
472
00:48:36,413 --> 00:48:38,831
Right face. March!
473
00:48:45,297 --> 00:48:47,673
You fool. Can't you see
what they're thinking?
474
00:48:47,758 --> 00:48:52,345
They'll let you lead them into Mexico,
then blow your head off and join De Toro.
475
00:48:52,429 --> 00:48:56,307
I'm sure that's exactly
what they're thinkin'.
476
00:49:00,938 --> 00:49:02,146
That's all we're taking?
477
00:49:02,230 --> 00:49:03,564
Yeah.
478
00:49:04,399 --> 00:49:06,400
Let's get more men.
479
00:49:06,485 --> 00:49:08,694
Seven's always been
my lucky number.
480
00:49:14,409 --> 00:49:19,538
Damn it, couldn't you have waited
till you got farther away from here?
481
00:49:21,208 --> 00:49:23,292
Take 'em.
482
00:49:27,923 --> 00:49:30,883
Here's a double
for you, Skinner.
483
00:49:30,968 --> 00:49:34,345
Well, you only need one
if you're really good.
484
00:49:38,350 --> 00:49:41,143
Figured you'd
like to have that.
485
00:49:50,153 --> 00:49:52,279
Didn't think
you'd want one.
486
00:49:52,364 --> 00:49:56,033
Well, I haven't been in a
situation like this lately.
487
00:49:56,118 --> 00:49:58,202
Well, don't blow
your foot off.
488
00:49:59,454 --> 00:50:00,621
Who's the dude?
489
00:50:00,706 --> 00:50:01,706
He takes notes.
490
00:50:01,790 --> 00:50:03,874
He's gonna write
all about you.
491
00:50:03,959 --> 00:50:09,588
All right, when you're ready, mount up.
Elliot. You're gonna drive the wagon.
492
00:50:11,800 --> 00:50:14,093
Hear you had
a little trouble.
493
00:50:14,761 --> 00:50:17,388
A few of the boys
cut me some.
494
00:50:17,472 --> 00:50:19,724
Did they have
good cause?
495
00:50:19,808 --> 00:50:25,271
They thought so. Warden made
me take charge of a work detail.
496
00:50:25,355 --> 00:50:27,773
Had to build up
a new cellblock.
497
00:50:27,858 --> 00:50:32,403
And you built it solid? Well,
you'll be buildin' again.
498
00:50:32,946 --> 00:50:34,989
Stone or brick?
499
00:50:35,073 --> 00:50:36,699
Barbed wire this time.
500
00:50:37,951 --> 00:50:40,036
Hayes.
501
00:50:42,372 --> 00:50:46,333
At your trial you promised you
were gonna blow my brains out.
502
00:50:46,418 --> 00:50:47,877
That was the mood
of the moment.
503
00:50:47,961 --> 00:50:49,086
I picked you
504
00:50:49,171 --> 00:50:51,922
because I need a man
who knows battles.
505
00:50:52,007 --> 00:50:54,925
Not gunfights. Battles.
506
00:50:55,719 --> 00:50:57,720
Let's cut
through it, Chris.
507
00:50:57,804 --> 00:50:59,764
I'm out and I'm
not goin' back.
508
00:50:59,848 --> 00:51:01,223
You can depend on me.
509
00:51:01,308 --> 00:51:02,808
I hope so.
510
00:51:10,358 --> 00:51:11,984
CHRIS: Let's go.
511
00:51:19,159 --> 00:51:22,203
Let's ride in the rear. I don't
like havin' my back to 'em.
512
00:51:22,287 --> 00:51:25,831
It don't matter. You won't be able
to stop 'em once they make their move.
513
00:51:25,916 --> 00:51:28,292
How long do you
figure they'll wait?
514
00:51:28,376 --> 00:51:31,212
This ain't a patient bunch.
515
00:52:08,166 --> 00:52:11,085
This way. Come on.
516
00:52:14,673 --> 00:52:18,092
Chris, this isn't the way
to Magdalena. Where we goin'?
517
00:52:18,176 --> 00:52:20,261
De Toro's stronghold.
518
00:52:20,345 --> 00:52:21,720
He's not there.
519
00:52:21,805 --> 00:52:24,390
If he was, we wouldn't be goin' there.
520
00:52:42,117 --> 00:52:44,368
That's gotta be her.
521
00:52:45,036 --> 00:52:47,454
De Toro's woman.
522
00:52:47,539 --> 00:52:51,333
I hope De Toro's as proud
of her as Laurie said.
523
00:52:51,418 --> 00:52:54,253
Well, Laurie was wrong
about one thing.
524
00:52:54,337 --> 00:52:56,922
He's not completely
crazy mad.
525
00:52:58,341 --> 00:53:00,593
Let me see her.
526
00:53:00,677 --> 00:53:03,637
I'll introduce her
to you in time.
527
00:53:07,309 --> 00:53:11,103
So how many... How many
guards do you figure?
528
00:53:12,355 --> 00:53:14,899
Enough to give
you your share.
529
00:53:48,391 --> 00:53:52,269
There's a hacienda just over
that hill. There's a few risks.
530
00:53:52,520 --> 00:53:56,523
But there's enough loot in there
to give you all a fresh start.
531
00:53:56,900 --> 00:53:59,109
You're gonna help us
rob a hacienda?
532
00:53:59,194 --> 00:54:00,736
You'll all be
rich by mornin'.
533
00:54:00,820 --> 00:54:02,529
Rich?
534
00:54:02,614 --> 00:54:04,448
Why are you bein'
so good to us?
535
00:54:04,950 --> 00:54:07,618
I'm doin' no more for you
than you'd do for me.
536
00:54:07,702 --> 00:54:10,496
How in hell do you mean that?
537
00:54:13,792 --> 00:54:15,334
Like he says it.
538
00:54:15,418 --> 00:54:16,919
You on his side?
539
00:54:17,003 --> 00:54:20,005
Kept that guard from busting
me with that club again.
540
00:54:20,090 --> 00:54:22,466
Why, you damn fool, he
didn't do that for you.
541
00:54:22,550 --> 00:54:27,221
He just knew if your ass was
busted you couldn't ride a horse.
542
00:54:29,224 --> 00:54:31,725
Was that the reason?
543
00:54:32,769 --> 00:54:34,853
Not exactly.
544
00:54:37,023 --> 00:54:42,945
Hold it. Chris, do you mean that we go
in there and we can take anything we want?
545
00:54:44,281 --> 00:54:47,241
That's exactly
what I mean.
546
00:54:50,287 --> 00:54:52,162
All right,
what's your plan?
547
00:54:52,247 --> 00:54:54,373
Oh, I figured
we'd just ride in there
548
00:54:54,457 --> 00:54:56,667
and shoot down
anyone carryin' a gun.
549
00:54:56,751 --> 00:54:59,545
Ah, that's sloppy.
550
00:55:00,130 --> 00:55:04,758
Who's in the assault wave? Who are the
reserves? You have to have flankers.
551
00:55:04,843 --> 00:55:07,970
Suppose you get hit,
who assumes command?
552
00:55:09,389 --> 00:55:11,682
Uh, Noah.
553
00:55:11,766 --> 00:55:13,267
I've got better
qualifications.
554
00:55:13,351 --> 00:55:14,476
Relax, Hayes.
555
00:55:14,561 --> 00:55:17,271
Captain Hayes.
I've ambushed Apaches.
556
00:55:17,355 --> 00:55:20,024
Anything in this world
is child's play after that.
557
00:55:20,108 --> 00:55:22,776
He's got a good
argument there.
558
00:55:24,696 --> 00:55:26,947
All right, Hayes.
559
00:55:27,032 --> 00:55:28,365
You.
560
00:55:28,450 --> 00:55:29,908
You all heard that?
561
00:55:29,993 --> 00:55:32,453
Yeah, we heard that.
562
00:55:32,537 --> 00:55:34,747
Captain.
563
00:55:34,831 --> 00:55:36,957
All right, I'll work out some tactics.
564
00:55:37,042 --> 00:55:39,501
Hayes, you're
a pain in the ass.
565
00:55:39,586 --> 00:55:42,212
Yeah, but a useful one.
Come on, let's go.
566
00:56:16,915 --> 00:56:19,208
Pepe.
567
00:56:19,292 --> 00:56:21,377
Here.
568
00:56:25,548 --> 00:56:28,300
That Gatling gun,
right up there.
569
00:56:28,385 --> 00:56:32,221
Everybody else is getting a better
deal than me again, eh, Chris?
570
00:56:32,305 --> 00:56:33,806
How come I get
the worst job?
571
00:56:33,890 --> 00:56:35,682
Because you're
the best with that.
572
00:56:35,767 --> 00:56:37,267
Am I?
573
00:56:37,352 --> 00:56:42,648
You cross me, Pepe, and you'll be
killin' your friends too. Now get goin'.
574
00:56:42,732 --> 00:56:45,150
They're no friends of mine.
575
00:56:52,367 --> 00:56:54,451
Around there.
576
00:56:54,744 --> 00:56:57,413
Walt, check out
the stable.
577
00:57:00,917 --> 00:57:05,045
Skinner, got a good one for you.
578
00:57:05,130 --> 00:57:07,214
See those two
right there?
579
00:57:08,341 --> 00:57:10,426
Go get 'em.
580
00:57:11,928 --> 00:57:13,846
Come on.
581
00:57:22,605 --> 00:57:24,106
Take that one alive.
582
00:57:24,190 --> 00:57:27,359
Yeah, we're just
leadin' damn recruits.
583
00:57:27,444 --> 00:57:31,196
We better give 'em a few more
minutes to get in position.
584
00:59:38,658 --> 00:59:40,784
Hey, amigo.
585
01:00:24,537 --> 01:00:26,913
Pepe! Pepe!
586
01:00:31,252 --> 01:00:33,211
Pepe!
587
01:00:46,100 --> 01:00:47,893
I'm gonna have to get around there.
588
01:00:47,977 --> 01:00:50,520
OK, I'll draw their fire.
589
01:01:14,545 --> 01:01:17,547
Pepe!
Where the hell are you?
590
01:01:17,632 --> 01:01:19,758
Oh, hell.
591
01:01:49,497 --> 01:01:51,623
Up here.
592
01:02:17,525 --> 01:02:19,943
Come on.
593
01:02:28,494 --> 01:02:31,997
Noah. Tie her up.
594
01:02:32,999 --> 01:02:35,041
Gringo desgraciado.
595
01:02:37,295 --> 01:02:39,296
Gracias.
596
01:02:39,380 --> 01:02:42,132
Hayes, bring me
the live one.
597
01:02:46,179 --> 01:02:48,472
You speak English?
598
01:02:48,556 --> 01:02:55,562
Now you go to De Toro and you tell
him that I, Chris, degrade his woman.
599
01:02:56,647 --> 01:02:58,690
Skinner.
600
01:03:08,576 --> 01:03:12,662
And you tell him the names of the
rest of the men that did this to him.
601
01:03:13,039 --> 01:03:16,249
Pepe Carral.
Walt Drummond.
602
01:03:16,709 --> 01:03:19,085
And Andy Hayes.
603
01:03:19,879 --> 01:03:23,006
Scott Elliot.
Noah Forbes.
604
01:03:23,090 --> 01:03:25,050
And Mark Skinner.
605
01:03:25,134 --> 01:03:27,052
You got that?
606
01:03:27,261 --> 01:03:34,100
And you tell him that we'll be waitin'
for him, with his woman, at Magdalena.
607
01:03:34,227 --> 01:03:36,269
Now get goin'.
608
01:03:36,771 --> 01:03:38,563
Stop him!
609
01:03:50,451 --> 01:03:52,327
What the hell
you doin', Chris?
610
01:03:52,411 --> 01:03:54,204
You old bastards.
611
01:03:54,288 --> 01:03:57,958
You can't go back to the
States 'cause they'll hang you.
612
01:03:58,084 --> 01:04:02,087
And you can't join De Toro
because he'll cut your hearts out.
613
01:04:04,257 --> 01:04:06,299
(LAUGHS)
614
01:04:06,968 --> 01:04:09,219
Now we're ready
for Magdalena.
615
01:04:39,917 --> 01:04:42,335
They're back!
They've come back!
616
01:04:42,795 --> 01:04:45,630
They've come back!
They're back!
617
01:04:46,257 --> 01:04:48,800
The marshal,
he's come back!
618
01:05:12,825 --> 01:05:15,660
I knew you'd be back.
619
01:05:17,455 --> 01:05:20,165
I want her watched
every minute.
620
01:05:20,666 --> 01:05:23,710
She's De Toro's woman.
621
01:05:24,795 --> 01:05:27,672
Martha, you watch her.
622
01:05:30,551 --> 01:05:33,637
You, come on with me.
623
01:05:35,473 --> 01:05:38,683
I said, come with me.
624
01:05:58,329 --> 01:05:59,788
Who are they?
625
01:05:59,872 --> 01:06:01,498
Volunteers.
626
01:06:01,582 --> 01:06:03,959
They came to help us.
627
01:06:04,043 --> 01:06:06,169
Why?
628
01:06:06,712 --> 01:06:09,547
They're humanitarians.
629
01:06:10,883 --> 01:06:12,133
Now get some food
in your guts.
630
01:06:12,218 --> 01:06:15,220
Then we'll go to work.
Come on.
631
01:06:16,013 --> 01:06:17,639
We'll serve everybody
over in the cantina.
632
01:06:17,723 --> 01:06:19,557
Bring what you have
on the stove.
633
01:06:25,022 --> 01:06:27,107
All right, we haven't
got much time.
634
01:06:27,191 --> 01:06:32,362
Will all the women get over against
that wall? The men against the bar.
635
01:06:45,584 --> 01:06:49,504
Now, we've got two days, three
at the most, before they get here.
636
01:06:49,588 --> 01:06:52,173
So we'll be working
day and night.
637
01:06:52,258 --> 01:06:54,676
You men'll be
headin' work parties.
638
01:06:54,760 --> 01:06:58,221
You'll also need the women to
load guns for you in the fight.
639
01:06:58,305 --> 01:06:59,973
So pick your partners.
640
01:07:00,099 --> 01:07:02,308
Try to make it
mutual, huh?
641
01:07:14,780 --> 01:07:16,906
No.
642
01:07:19,118 --> 01:07:21,244
No.
643
01:07:38,345 --> 01:07:39,846
What about them?
644
01:07:39,930 --> 01:07:42,140
Keep pickin'
till they're gone.
645
01:07:53,527 --> 01:07:55,904
You women
will be workin',
646
01:07:55,988 --> 01:08:00,116
loadin' for your men, feedin'
them, taking care of 'em.
647
01:08:00,493 --> 01:08:03,203
And draw your own lines.
648
01:08:03,329 --> 01:08:06,039
Now, let's unload that wagon.
649
01:08:17,927 --> 01:08:22,430
Long-range target rifles? These
are single-shots. We need repeaters.
650
01:08:22,515 --> 01:08:25,391
Keep diggin'.
And watch those sights.
651
01:08:36,862 --> 01:08:41,449
They're Winchester rifles,
caliber 30-40. Model 1885.
652
01:08:41,534 --> 01:08:44,828
They're brand-new, Captain.
Get the grease out of 'em.
653
01:08:44,912 --> 01:08:47,831
You'll be able to inspect
them with white gloves.
654
01:08:47,915 --> 01:08:52,502
OK, ladies, I want some boiling
water to get rid of that grease.
655
01:08:53,420 --> 01:08:57,423
Shotgun shells, 12-gauge,
double-aught buckshot.
656
01:09:05,266 --> 01:09:07,892
And official police riot guns.
657
01:09:08,227 --> 01:09:12,730
You would get official police
guns, wouldn't you, Chris?
658
01:09:13,232 --> 01:09:15,400
Tell Pepe what you want.
I need you with me.
659
01:09:15,526 --> 01:09:17,443
Come on, Pepe.
660
01:09:17,528 --> 01:09:18,987
Go to hell.
661
01:09:19,071 --> 01:09:20,238
Move.
662
01:09:20,781 --> 01:09:23,324
And take your
women with you.
663
01:09:24,910 --> 01:09:27,620
And don't go empty-handed.
664
01:09:39,717 --> 01:09:42,677
Laurie, I'm gonna need everything
in town that can hold dirt.
665
01:09:42,761 --> 01:09:46,556
Pillowcases, flour sacks, trouser legs.
666
01:09:48,100 --> 01:09:50,059
Get them to sew bags
out of anything.
667
01:09:50,144 --> 01:09:51,728
All right, Chris.
668
01:09:54,064 --> 01:09:55,648
All right, come on,
construction foreman.
669
01:09:55,733 --> 01:09:58,776
I'll show you why
I brought you.
670
01:10:09,079 --> 01:10:11,372
They'll have to
come in over there.
671
01:10:11,457 --> 01:10:14,125
And we're gonna
have to whittle 'em down.
672
01:10:15,127 --> 01:10:19,005
Now, those target rifles have got
range, so we use those on the first line.
673
01:10:19,131 --> 01:10:21,049
How many do you
think he'll have?
674
01:10:21,133 --> 01:10:23,468
40? 50?
675
01:10:24,345 --> 01:10:29,557
We'll dig a row of pits. Then we'll sight
in the rifles and set out range stakes.
676
01:10:29,642 --> 01:10:34,062
When they pass a stake, we'll know
how far away they are and save misses.
677
01:10:34,146 --> 01:10:37,023
Now, those pits'll
go right in here.
678
01:10:37,858 --> 01:10:42,195
Well, if his horses are coverin'
100 yards every five or six seconds,
679
01:10:42,279 --> 01:10:46,616
that means that he's gonna be
here a minute after we open fire.
680
01:10:46,825 --> 01:10:49,744
That should give us time
for about three rounds.
681
01:10:49,828 --> 01:10:55,041
With seven of us shootin', we should
get about 15 to 20 of 'em. More or less.
682
01:10:56,168 --> 01:10:58,253
Now, when they're
about 300 yards away,
683
01:10:58,337 --> 01:11:01,089
we'll start fallin' back
to the second line.
684
01:11:01,173 --> 01:11:03,800
They're gonna be
crawling all over us.
685
01:11:03,884 --> 01:11:08,304
Well, then we'll have to do somethin'
to stop 'em from crawlin' all over us.
686
01:11:08,389 --> 01:11:11,224
Plant a series of charges in these pits.
687
01:11:11,350 --> 01:11:14,352
That'll take care of
about five more of 'em.
688
01:11:14,853 --> 01:11:17,939
Chris,
when we're retreating,
689
01:11:18,023 --> 01:11:19,482
you have to figure
on the losses.
690
01:11:19,566 --> 01:11:22,860
With all that lead flying, odds
are they'll get a couple of us.
691
01:11:22,987 --> 01:11:27,365
Well, then there'll be five or
six of us at the second line.
692
01:11:27,491 --> 01:11:30,034
Which five or six?
693
01:11:30,744 --> 01:11:34,247
Then we'll make the
Winchester line right here.
694
01:11:34,373 --> 01:11:36,457
Same thing. Pits.
695
01:11:36,542 --> 01:11:39,711
Well, if their charge is
broken, they'll take cover.
696
01:11:39,837 --> 01:11:42,922
And you can see where they'll
go. Those little gullies.
697
01:11:43,048 --> 01:11:45,216
I'll plant charges in 'em.
698
01:11:45,342 --> 01:11:47,385
You're both as crazy
as De Toro.
699
01:11:47,511 --> 01:11:50,388
What makes you think he'll
do everything you want?
700
01:11:50,514 --> 01:11:53,516
He'll charge the first line
because he's got contempt for us.
701
01:11:53,600 --> 01:11:55,810
Then, when he sees
how few we are,
702
01:11:55,894 --> 01:11:59,022
it'll hurt his pride and make
him charge the second line.
703
01:11:59,106 --> 01:12:00,606
Then what?
704
01:12:00,691 --> 01:12:02,191
Then he'll start
being careful.
705
01:12:02,276 --> 01:12:03,484
And flank us.
706
01:12:03,569 --> 01:12:04,610
Yeah.
707
01:12:04,695 --> 01:12:10,116
By then, we should have a third to
half his men, and only lost a few of us.
708
01:12:10,951 --> 01:12:13,745
I wish you'd stop
sayin' that.
709
01:12:15,122 --> 01:12:17,165
They'll be comin' in
from all sides.
710
01:12:17,249 --> 01:12:20,293
I'll figure out some stuff.
Wires, charges.
711
01:12:20,419 --> 01:12:21,836
Strong as you can.
712
01:12:21,920 --> 01:12:24,130
What happens when
they break in here?
713
01:12:24,465 --> 01:12:28,301
We're gonna put the biggest charge
under the altar in the mission.
714
01:12:28,427 --> 01:12:31,095
And take those
bastards with us.
715
01:15:35,447 --> 01:15:36,822
Come on. Time to eat.
716
01:15:36,907 --> 01:15:39,492
Nah, I gotta
keep workin'.
717
01:15:39,618 --> 01:15:42,328
Put the shovel down. You
gotta have somethin' to eat.
718
01:15:42,454 --> 01:15:44,956
Gotta keep up
all that strength.
719
01:15:48,961 --> 01:15:51,212
Is that enough?
720
01:15:51,296 --> 01:15:52,630
Almost.
721
01:15:58,345 --> 01:16:02,431
Getting killed will at least
bring us some rest.
722
01:16:03,517 --> 01:16:07,270
If you can't handle it,
Pepe, go to sleep.
723
01:16:50,314 --> 01:16:55,484
They say if a tree falls in
the forest and no one hears it,
724
01:16:55,902 --> 01:16:59,697
there's a question of
whether it makes any noise.
725
01:17:01,825 --> 01:17:05,161
If none of us lives
to tell about this,
726
01:17:07,247 --> 01:17:09,665
can we be covered
in glory?
727
01:17:14,421 --> 01:17:16,922
HAYES: Sure we can.
728
01:17:18,258 --> 01:17:23,054
Feels good to be buildin'
again. We've built good.
729
01:17:23,722 --> 01:17:28,684
Not good enough, maybe,
but best we could.
730
01:17:31,438 --> 01:17:33,731
I'm satisfied.
731
01:17:35,692 --> 01:17:38,819
Enough money to last me
my whole lifetime.
732
01:17:38,904 --> 01:17:41,614
Clothes to turn
any girl's eyes.
733
01:17:41,740 --> 01:17:43,949
Women for the taking.
734
01:17:44,743 --> 01:17:48,621
And I'll be dead before
I can enjoy any of it.
735
01:17:50,248 --> 01:17:52,291
!Salud!
736
01:17:56,755 --> 01:18:02,551
Chris, he really had me pegged,
right from the first minute we met.
737
01:18:03,929 --> 01:18:06,764
Said I couldn't
hold a job.
738
01:18:06,890 --> 01:18:10,601
Boy, he was just
more right than he knew.
739
01:18:11,770 --> 01:18:14,271
Well, he must have
seen something else,
740
01:18:14,398 --> 01:18:18,526
or else he wouldn't have
wasted his time on you.
741
01:18:18,610 --> 01:18:23,781
Butterball, you are looking
at a 14-karat sharpie.
742
01:18:23,949 --> 01:18:30,788
A guy who's always known all the
angles, none of the principles.
743
01:18:31,415 --> 01:18:35,626
But you know a few, or else you
wouldn't know the difference.
744
01:18:38,004 --> 01:18:42,258
You're really determined to
make me feel good, aren't you?
745
01:18:43,468 --> 01:18:48,639
Don't get angry, but we have enough real
problems without you hashing over these.
746
01:18:48,765 --> 01:18:53,602
That's just the point. I have
started knowing what's real.
747
01:18:54,312 --> 01:18:57,815
For the first time,
I know.
748
01:18:59,651 --> 01:19:03,654
This thing,
or any other story,
749
01:19:06,158 --> 01:19:11,328
I can tell it, 'cause I've
learned how to feel it.
750
01:19:13,832 --> 01:19:19,545
This trip with Chris has really taught
me what I've always needed to know.
751
01:19:19,671 --> 01:19:22,631
Now it's too
damned late.
752
01:19:33,059 --> 01:19:35,853
Noah said you never
had any children.
753
01:19:37,397 --> 01:19:39,690
Don't you like them?
754
01:19:39,816 --> 01:19:43,402
Sure I like 'em.
We get along just fine.
755
01:19:45,530 --> 01:19:47,573
Come on.
756
01:19:48,533 --> 01:19:50,659
Down you go.
757
01:19:51,703 --> 01:19:54,371
He said your wife
was very pretty.
758
01:19:55,040 --> 01:19:57,666
Why was he talkin'
so much about me?
759
01:20:02,005 --> 01:20:04,256
Because I asked him.
760
01:20:09,387 --> 01:20:11,305
Night-night.
761
01:20:11,389 --> 01:20:13,474
Night.
762
01:20:21,274 --> 01:20:23,901
What was your
husband like?
763
01:20:25,779 --> 01:20:27,863
Oh,
764
01:20:27,948 --> 01:20:30,866
you wouldn't
have noticed him.
765
01:20:30,951 --> 01:20:34,036
He didn't stand out
very much in a crowd.
766
01:20:35,789 --> 01:20:39,083
I don't mean that bad, like.
He was a good man.
767
01:20:41,253 --> 01:20:43,504
Not much of a farmer.
768
01:20:43,588 --> 01:20:45,881
And no fighter at all.
769
01:20:46,591 --> 01:20:49,093
But he was good to me.
770
01:20:49,970 --> 01:20:53,806
He loved them.
I wasn't unhappy.
771
01:21:01,064 --> 01:21:03,315
Why'd you marry him?
772
01:21:04,109 --> 01:21:06,902
I... I'd rather
talk about you.
773
01:21:06,987 --> 01:21:10,656
Well, you've got enough
answers and I don't have any.
774
01:21:12,826 --> 01:21:15,327
He promised me
a better life.
775
01:21:17,455 --> 01:21:19,790
A place of our own.
776
01:21:21,459 --> 01:21:24,128
He kept his promise.
777
01:21:24,629 --> 01:21:27,590
Well, I'm a lousy
farmer too.
778
01:21:29,134 --> 01:21:31,010
And I don't
keep promises.
779
01:21:31,094 --> 01:21:32,928
Oh, of course you do.
780
01:21:33,597 --> 01:21:35,806
You promised you'd
come back and you did.
781
01:21:35,932 --> 01:21:39,143
Well, I... I don't
make a habit out of 'em.
782
01:21:54,993 --> 01:21:58,245
If we get through
this thing tomorrow,
783
01:21:58,330 --> 01:22:00,706
I ain't stickin'
around here.
784
01:22:02,375 --> 01:22:04,501
I know.
785
01:23:59,451 --> 01:24:01,577
(GUNSHOTS)
786
01:24:22,307 --> 01:24:25,142
600. Lower the range.
787
01:24:28,772 --> 01:24:30,856
Let's go!
788
01:25:13,691 --> 01:25:15,818
!Vamonos!
789
01:25:49,853 --> 01:25:50,978
(WALT GROANS)
790
01:25:51,062 --> 01:25:52,062
No!
791
01:26:00,738 --> 01:26:03,490
They'll be comin' back and
we won't be able to hold 'em!
792
01:26:03,575 --> 01:26:05,909
Get the women
outta here. Go on!
793
01:26:10,456 --> 01:26:11,623
Go.
794
01:26:11,708 --> 01:26:12,749
No!
795
01:26:27,891 --> 01:26:29,600
!Vamonos!
796
01:27:17,190 --> 01:27:18,982
Come on!
797
01:27:24,322 --> 01:27:26,531
Give it up, Pepe.
Come on!
798
01:27:55,353 --> 01:27:57,854
They're comin' back.
Let's go.
799
01:29:13,431 --> 01:29:15,140
CHRIS: Anything?
800
01:29:15,266 --> 01:29:18,143
From what I can count,
we've got about half of 'em.
801
01:29:18,269 --> 01:29:20,312
They got about half of us.
802
01:29:20,438 --> 01:29:23,440
The odds are the same
as when we started.
803
01:29:26,778 --> 01:29:28,904
LAURIE: Everybody sit down.
804
01:29:30,114 --> 01:29:32,240
Sit down.
805
01:29:49,759 --> 01:29:52,469
Here. Come on.
806
01:30:27,839 --> 01:30:29,423
No, Chris. No!
Please, no!
807
01:30:29,507 --> 01:30:30,966
Laurie, stop it!
808
01:30:31,342 --> 01:30:33,510
You know this
is the last resort.
809
01:30:33,636 --> 01:30:37,848
Chris! Give her back to
him. Maybe he'll go away.
810
01:30:38,182 --> 01:30:40,684
I would give her
back to him.
811
01:30:41,686 --> 01:30:44,187
But she's not
important to him now.
812
01:30:44,313 --> 01:30:47,899
He'd see her in hell before
he'd let us get away with this.
813
01:30:48,025 --> 01:30:50,068
Laurie,
814
01:30:50,987 --> 01:30:54,072
you'll have to decide
for yourself
815
01:30:54,991 --> 01:30:57,033
and do it or not.
816
01:30:59,829 --> 01:31:02,414
I can't.
817
01:31:04,750 --> 01:31:07,043
All right.
818
01:31:07,712 --> 01:31:10,464
De Toro will let the
children live, won't he?
819
01:31:10,548 --> 01:31:15,135
I don't know what he'll do. You
told me yourself he was crazy mad.
820
01:31:26,397 --> 01:31:28,523
Laurie.
821
01:31:29,567 --> 01:31:31,610
They're fine kids.
822
01:31:56,302 --> 01:31:58,428
Sorry.
823
01:31:59,180 --> 01:32:01,473
He was a good man.
824
01:32:05,728 --> 01:32:07,979
What was his name?
825
01:32:09,148 --> 01:32:12,776
I... I never
thought to ask.
826
01:32:15,071 --> 01:32:17,447
It didn't seem important.
827
01:32:18,282 --> 01:32:20,951
He wasn't
much for talkin'.
828
01:32:23,454 --> 01:32:25,705
Walt.
829
01:32:25,790 --> 01:32:27,916
Walt Drummond.
830
01:32:31,629 --> 01:32:33,713
(HORSES APPROACH)
831
01:33:15,590 --> 01:33:17,674
(WOMAN YELLS)
832
01:35:11,956 --> 01:35:14,124
De Toro!
833
01:35:48,242 --> 01:35:50,326
(SOBBING)
834
01:36:09,847 --> 01:36:11,890
Oh, Chris.
835
01:36:46,884 --> 01:36:49,010
Hey, Chris.
836
01:36:55,100 --> 01:36:57,560
Where's my pardon?
837
01:37:10,241 --> 01:37:12,575
This town needs
a sheriff, Skinner.
838
01:37:15,579 --> 01:37:17,163
Interested?
839
01:37:17,248 --> 01:37:19,040
It ain't much of a town.
840
01:37:19,124 --> 01:37:22,126
Three men and a passel
of women and kids.
841
01:37:22,378 --> 01:37:26,714
Well, the women are scarce in this
part of the country. Men'll come.
842
01:37:30,636 --> 01:37:33,388
Why not?
843
01:37:37,476 --> 01:37:39,602
(CHUCKLES)
844
01:37:42,606 --> 01:37:45,984
Chris. Did I ever tell you
I was born in Salt Lake?
845
01:37:46,110 --> 01:37:48,152
I'm a Mormon.
846
01:38:00,791 --> 01:38:02,917
MADGE: Noah.
847
01:38:21,520 --> 01:38:24,063
CHRIS: Guess I won't be
comin' this way again.
848
01:38:24,148 --> 01:38:27,817
The sheriff here
is an old enemy of mine.
849
01:38:27,902 --> 01:38:31,821
If you behaved yourself, you
wouldn't get into any trouble.
850
01:38:49,673 --> 01:38:51,215
You put him
up to that.
851
01:38:51,300 --> 01:38:52,300
I did not.
852
01:38:52,384 --> 01:38:53,593
The hell you didn't.
853
01:38:53,677 --> 01:38:56,262
It's just that they've
grown used to you.
854
01:38:56,347 --> 01:38:59,515
Yeah, well, kids pick
up bad habits easy.
855
01:38:59,642 --> 01:39:01,809
So do adults.
856
01:39:09,360 --> 01:39:12,153
I ain't makin'
no promises.
857
01:39:12,237 --> 01:39:14,364
Who asked you to?
858
01:39:16,700 --> 01:39:20,036
Skinner! You've just
been demoted to deputy!
859
01:39:21,580 --> 01:39:24,374
Yeah, well,
that figures.
860
01:39:24,875 --> 01:39:28,419
Wouldn't have had much
time for work anyway.
861
01:40:11,714 --> 01:40:12,714
English - US - PSDH
58909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.