All language subtitles for The Adventures of Brisco County Jr - 1x01 - Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 [Opening music] 2 00:01:22,600 --> 00:01:24,375 Fire in the hole! 3 00:01:28,854 --> 00:01:30,618 All right, back to work. 4 00:03:49,612 --> 00:03:54,417 So, Marshall Brisco County: 5 00:03:54,417 --> 00:03:58,695 Now that you've rounded up the 13 most notorious outlaws in all the west - 6 00:03:58,922 --> 00:04:02,899 including John Bly - what do you do for an encore? 7 00:04:03,611 --> 00:04:05,186 I believe I'll smoke this pipe. 8 00:04:06,880 --> 00:04:08,744 Could you help me out here Marshall? 9 00:04:08,880 --> 00:04:10,194 I've got a column to write. 10 00:04:10,687 --> 00:04:13,227 If you don't give me a decent quote, I'll have to make something up. 11 00:04:13,880 --> 00:04:16,842 I'm familiar with your column, Mr Collier. 12 00:04:18,880 --> 00:04:20,832 Why break with custom now? 13 00:04:22,880 --> 00:04:24,839 Because in this case the truth is too damn good. 14 00:04:25,880 --> 00:04:30,739 Right here on this very train is the entire John Bly gang. 15 00:04:30,880 --> 00:04:34,392 In three days time they'll be safely locked up in the federal penetenary in Pennsyvania. 16 00:04:35,004 --> 00:04:38,525 Every lawman west of the Mississippi hunted them, 17 00:04:38,575 --> 00:04:41,237 yet you, single-handedly, brought them to justice. 18 00:04:42,470 --> 00:04:44,644 Did you hear that boys? Single-handedly! 19 00:04:48,700 --> 00:04:50,987 Figuratively speaking, that is. 20 00:04:55,644 --> 00:04:57,520 Is that the famous gun I've heard so much about? 21 00:05:00,809 --> 00:05:03,819 Just an ordinary peace-maker with a pretty handle, Mr Collier. 22 00:05:04,296 --> 00:05:06,329 Well, it's beautiful. 23 00:05:07,040 --> 00:05:09,276 Maybe so, but that doesn't make it shoot any straighter. 24 00:05:11,200 --> 00:05:13,276 That's all I've got to say on the subject. 25 00:05:14,132 --> 00:05:16,273 Thanks, that'll do fine! 26 00:05:26,300 --> 00:05:27,422 You know what you've done here Owens? 27 00:05:30,374 --> 00:05:33,535 You've captured the epic grandeur of the great American west. 28 00:05:34,691 --> 00:05:35,875 Thanks, Pete. 29 00:05:37,282 --> 00:05:41,930 Personally, I have little use for this current crop of Frenchmen 30 00:05:42,531 --> 00:05:47,000 slap their paint on, thick bold strokes of vibrant color 31 00:05:47,000 --> 00:05:48,910 call themselves impressionists. 32 00:05:51,000 --> 00:05:52,842 Guess I'm just a classicist at heart. 33 00:05:54,651 --> 00:05:56,956 Take some constructive criticism? 34 00:05:58,300 --> 00:06:00,305 I guess so... 35 00:06:00,456 --> 00:06:01,732 Needs a sunset. 36 00:06:03,732 --> 00:06:05,545 It's the middle of the day, Pete. 37 00:06:05,531 --> 00:06:08,919 Well it's that kind of negative thinking that breeds the complacency -- 38 00:06:08,920 --> 00:06:11,300 [train whistles] 39 00:06:14,000 --> 00:06:18,413 Clear the track. Here she comes! 40 00:06:41,531 --> 00:06:43,147 Weren't you wearing a tie-pin? 41 00:06:43,200 --> 00:06:43,936 Hmmm? 42 00:06:44,244 --> 00:06:47,065 When you came on board, didn't you have a tie-pin? 43 00:07:10,451 --> 00:07:12,400 All right gentlemen, let's move! 44 00:07:12,564 --> 00:07:13,547 Take your positions! 45 00:07:13,600 --> 00:07:16,355 Come on now! 46 00:07:42,134 --> 00:07:44,702 Open fire gentlemen. 47 00:07:45,000 --> 00:07:50,484 Bring that plank across. Fire your weapons. Bring that across. Let's go, right now. 48 00:07:50,531 --> 00:07:53,088 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 49 00:07:57,142 --> 00:07:59,468 Keep moving, keep moving, that's it. 50 00:08:05,531 --> 00:08:07,909 Get the bag now, move it in! 51 00:08:08,531 --> 00:08:10,204 My arms! 52 00:08:39,050 --> 00:08:44,421 So sorry Marshall: a little change in plans. 53 00:08:46,141 --> 00:08:47,064 Let's go. 54 00:09:01,200 --> 00:09:05,072 First-hand I witnessed the incredible cunning 55 00:09:05,072 --> 00:09:09,768 of the outlaw John Bly as he masterminded his own escape. 56 00:09:11,200 --> 00:09:12,500 An escape which occurred despite 57 00:09:12,500 --> 00:09:16,537 the massive security precautions the railroad undertook. 58 00:09:17,300 --> 00:09:22,560 It seems they thought of everything - except the eyesight of the Engineer. 59 00:09:23,300 --> 00:09:28,746 It still eludes me how anyone can drive a train into the side of a giant painted rock 60 00:09:28,850 --> 00:09:32,798 with scenery on it no more believable than the backdrops down at the Horseshoe Club! 61 00:09:32,900 --> 00:09:33,939 That's good! 62 00:09:35,100 --> 00:09:36,700 Well of course it's good. 63 00:09:36,700 --> 00:09:37,658 Give me that cigar. 64 00:09:41,000 --> 00:09:45,854 Speaking of clubs: down at the far more posh Westerfield Club, 65 00:09:46,000 --> 00:09:48,868 the leading robber-barons of the west have been convening. 66 00:09:49,400 --> 00:09:53,455 It would seem that the return of John Bly and his gang is bad for business. 67 00:09:53,531 --> 00:09:55,658 Oh my God! 68 00:09:56,300 --> 00:09:57,495 It's itching again! 69 00:09:57,495 --> 00:10:00,532 -Which one, the right or the left? -Both! 70 00:10:00,531 --> 00:10:02,572 Sit down! 71 00:10:03,531 --> 00:10:07,475 Word has it... word has it the five tycoons have given their 72 00:10:07,531 --> 00:10:11,641 lapdog and legal counsellor, Socrates Poole, 73 00:10:11,641 --> 00:10:15,490 the responsibility for hiring their own private bounty hunter. 74 00:10:15,600 --> 00:10:17,652 Who? Lord Bowler? 75 00:10:17,750 --> 00:10:23,115 While the infamous tracker Lord Bowler has made his appearance here in town 76 00:10:23,200 --> 00:10:25,985 he will not be going home with the assignment. 77 00:10:26,900 --> 00:10:32,617 My sources tell me that the man with the inside track is none other than... 78 00:10:32,700 --> 00:10:34,800 Brisco County - Junior! 79 00:10:34,800 --> 00:10:36,000 There's another one!? 80 00:10:36,000 --> 00:10:37,758 Yes, that's right! 81 00:10:37,758 --> 00:10:41,531 And hats off to the robbers barons for their selection. 82 00:10:41,531 --> 00:10:44,274 I hear young County is a Harvard educated lawyer, 83 00:10:44,274 --> 00:10:50,267 a scholar, by all accounts a man of refinement, elegance and polish. 84 00:10:50,700 --> 00:10:52,966 My only question is this: 85 00:10:52,966 --> 00:10:55,500 How did they ever rope him into it? 86 00:10:56,100 --> 00:10:57,707 Get the rope. 87 00:11:01,300 --> 00:11:04,661 Any final words, Se�or Brisco County Junior? 88 00:11:07,100 --> 00:11:10,502 Yeah: "I didn't do it." 89 00:11:11,157 --> 00:11:15,634 You cheat me in cards, and now you lie to my face?! 90 00:11:17,531 --> 00:11:21,422 Adios Se�or, better luck in the next world. 91 00:11:22,407 --> 00:11:24,281 Slap the horse. 92 00:11:26,000 --> 00:11:27,542 Easy, comet. 93 00:11:28,531 --> 00:11:29,921 Slap the horse again. 94 00:11:31,800 --> 00:11:35,235 Easy boy. Good Comet. 95 00:11:35,494 --> 00:11:37,900 Slap the horse again otra vez! 96 00:11:39,531 --> 00:11:42,185 Whoa buddy. Right there's good. 97 00:11:44,900 --> 00:11:45,757 Hang the horse! 98 00:11:48,127 --> 00:11:51,441 Wait. I found the card. I found the ace of spades. 99 00:11:51,531 --> 00:11:52,703 Where? 100 00:11:52,850 --> 00:11:55,091 It was in Carlos' pocket. 101 00:11:59,291 --> 00:12:03,658 Carlitos, vos apaga con su sangre? 102 00:12:06,997 --> 00:12:07,831 Whoa Comet. 103 00:12:12,000 --> 00:12:13,375 Now Comet, go! 104 00:12:26,059 --> 00:12:30,114 Socrates, you're a pretty smart fellow alright... 105 00:12:30,505 --> 00:12:34,236 but I sure hope you made the right choice this time. 106 00:12:34,300 --> 00:12:36,995 Well, I for one, like the man's background. 107 00:12:37,200 --> 00:12:40,050 Trust Poole to hire himself another lawyer. 108 00:12:40,200 --> 00:12:42,194 I have to work with the man, don't forget. 109 00:12:42,300 --> 00:12:45,579 Don't worry Socrates, no-one's questioning your judgement. 110 00:12:45,700 --> 00:12:48,429 Poole, how much longer do we have to wait? 111 00:12:48,531 --> 00:12:51,477 And where's this Brisco County Jr of yours? 112 00:12:51,531 --> 00:12:53,956 I'm sure he'll be here any- 113 00:12:54,000 --> 00:12:59,772 Gentlemen! Mr County has arrived. 114 00:13:17,200 --> 00:13:19,094 Which one of you is Aristotle Poole? 115 00:13:20,800 --> 00:13:23,200 That's Socrates Poole. 116 00:13:23,200 --> 00:13:25,600 Oh, sorry, I guess that's a common mistake. 117 00:13:25,600 --> 00:13:26,569 Not at all. 118 00:13:27,500 --> 00:13:30,952 Well, it is if you flunked Greek philosophy two years in a row. 119 00:13:36,150 --> 00:13:38,739 Hey, hey, hey! I told you to wait outside. 120 00:13:38,739 --> 00:13:41,544 This isn't the first time we've had this discussion. 121 00:13:41,600 --> 00:13:43,934 Now get! Behave yourself. 122 00:13:49,146 --> 00:13:53,390 You'll have to excuse Comet, he doesn't know he's a horse. 123 00:13:55,801 --> 00:13:58,464 Mr County, I'd like you to meet your employers. 124 00:13:58,531 --> 00:14:00,416 Sherman Paulson here. 125 00:14:00,500 --> 00:14:02,535 Mr Paulson owns the mines. 126 00:14:02,535 --> 00:14:04,337 - Francis Kilbride. - Shipping 127 00:14:06,182 --> 00:14:06,994 Kenyon Drummond 128 00:14:07,531 --> 00:14:08,027 Cattle. 129 00:14:08,530 --> 00:14:12,741 Granville Thorogood. I own the railroads. 130 00:14:13,000 --> 00:14:13,900 Ethan Emerson. 131 00:14:14,900 --> 00:14:16,550 - Mr Emerson owns- - Everything. 132 00:14:17,000 --> 00:14:19,114 No young man, just the banks. 133 00:14:19,400 --> 00:14:20,979 Yeah, but the banks own everything. 134 00:14:22,005 --> 00:14:23,721 Mr County, I hope you know you're late. 135 00:14:23,800 --> 00:14:27,605 Late? Hell, I almost didn't make it here at all. 136 00:14:29,533 --> 00:14:33,904 Let me give you fellas a good piece of advice. Anybody here play poker? 137 00:14:37,503 --> 00:14:40,838 I guess not. Forget I mentioned it. 138 00:14:41,531 --> 00:14:43,929 We understand you're a lawyer, Mr County. 139 00:14:44,100 --> 00:14:47,418 Not any more. Tried it. Didn't much care for it. 140 00:14:47,531 --> 00:14:50,318 Seems a shameful waste of seven years. 141 00:14:50,431 --> 00:14:55,165 Better than a shameful waste of an entire lifetime. No offence, Sophocles. 142 00:14:55,300 --> 00:14:56,623 Socrates. 143 00:14:58,849 --> 00:15:02,603 Mr County, you mind telling us what you've been up to recently? 144 00:15:04,405 --> 00:15:05,459 Well, I'll tell ya... 145 00:15:08,659 --> 00:15:08,959 I've been looking. 146 00:15:13,482 --> 00:15:14,382 Looking? 147 00:15:14,531 --> 00:15:16,541 For the coming thing. 148 00:15:18,894 --> 00:15:20,240 The coming thing? 149 00:15:20,300 --> 00:15:22,528 It's 1893. 150 00:15:24,413 --> 00:15:26,692 We're only seven years away from a new century. 151 00:15:27,491 --> 00:15:28,665 The Twentieth Century. 152 00:15:28,700 --> 00:15:32,854 Don't you sense it? The coming thing? 153 00:15:32,900 --> 00:15:37,369 It's right out there on the horizon. It's just around the corner. 154 00:15:37,531 --> 00:15:40,600 Exactly what is the coming thing, Mr County? 155 00:15:42,069 --> 00:15:44,839 You fellas aren't too bright for a bunch of robber barons, are ya? 156 00:15:46,835 --> 00:15:51,020 If I knew exactly what it was it wouldn't be coming, it would already be here. 157 00:15:51,442 --> 00:15:53,180 I think I've heard enough Mr County. 158 00:15:53,180 --> 00:15:57,209 We're not fools, and we're certainly not going to be treated as such. 159 00:15:57,250 --> 00:15:59,254 Good day to you Sir. - Hang on! 160 00:15:59,300 --> 00:16:02,224 - Let's not be hasty - This is a waste of time, let's get Lord Bowler 161 00:16:03,632 --> 00:16:05,000 Just a minute! 162 00:16:13,400 --> 00:16:16,700 I want this job. 163 00:16:16,700 --> 00:16:18,261 And I'm the man to get it done. 164 00:16:20,143 --> 00:16:24,342 Now never mind that I'm Brisco County's son. This job isn't my birthright. 165 00:16:24,531 --> 00:16:30,163 The important thing is: I can out-shoot, out-ride, out-spit, out-fight, out-think 166 00:16:30,200 --> 00:16:32,911 John Bly or any one of his gang. 167 00:16:33,100 --> 00:16:36,640 Now you didn't make a mistake when you hired me, but you're about to make one now. 168 00:16:36,800 --> 00:16:40,166 That's all I've got to say on the subject. 169 00:16:41,245 --> 00:16:42,333 Hold it! 170 00:16:44,000 --> 00:16:45,909 Socrates, take Mr County into your office 171 00:16:45,909 --> 00:16:48,306 and have him sign the damned employment agreement! 172 00:16:48,550 --> 00:16:49,943 Yes sir, Mr Emerson. 173 00:16:51,400 --> 00:16:51,841 Come with me. 174 00:16:57,400 --> 00:16:59,763 You're not quite what I expected, Mr County. 175 00:17:00,000 --> 00:17:04,262 Well, expectations lead to disappointment Socrates, that's why I try not to have any. 176 00:17:04,200 --> 00:17:07,064 You almost cost us both our jobs. 177 00:17:07,064 --> 00:17:10,489 They don't like to be called "robber barons", you know. 178 00:17:10,531 --> 00:17:13,869 Well of course they don't - it isn't exactly a compliment. 179 00:17:14,531 --> 00:17:15,832 - Hand me a towel, will ya? - Huh? 180 00:17:16,000 --> 00:17:19,053 A towel! Right behind ya. 181 00:17:24,500 --> 00:17:25,656 Thanks. 182 00:17:25,731 --> 00:17:28,237 Don't start getting the wrong idea. 183 00:17:28,300 --> 00:17:30,701 I'm not your lackey or your butler. 184 00:17:30,800 --> 00:17:34,509 I am a liaison between you and your employer. 185 00:17:34,600 --> 00:17:38,005 You will provide me with regular updates on your progress 186 00:17:38,100 --> 00:17:42,511 and I in turn will issue you bi-monthly pay vouchers for your services. 187 00:17:42,600 --> 00:17:46,467 And if you expect to be reimbursed for any out-of-pocket expenses, 188 00:17:46,467 --> 00:17:49,579 I suggest you keep your receipts. 189 00:17:58,028 --> 00:18:02,344 Do you make up these little speeches in advance, and then memorize them? 190 00:18:02,500 --> 00:18:07,876 Some people regard my skills in this area as an asset. 191 00:18:09,600 --> 00:18:12,819 These have been sent here for you: your father's things. 192 00:19:06,400 --> 00:19:07,723 Well, I'll keep this. 193 00:19:07,900 --> 00:19:09,272 What about the rest? 194 00:19:09,950 --> 00:19:12,667 Send it off to the dead sheriff's museum. 195 00:19:12,800 --> 00:19:14,536 That's a bit cold isn't it? 196 00:19:16,200 --> 00:19:17,193 What if it is? 197 00:19:17,400 --> 00:19:19,700 I withdraw the comment. It's none of my business. 198 00:19:19,800 --> 00:19:25,536 Look, Socrates: my father was the greatest lawman the west has ever seen. 199 00:19:26,300 --> 00:19:28,700 But he knew it was a risky profession, and so did I. 200 00:19:29,800 --> 00:19:33,000 In other words, you had a long time to prepare for his death. 201 00:19:33,600 --> 00:19:35,285 All my life. 202 00:19:36,343 --> 00:19:36,665 I see. 203 00:19:40,100 --> 00:19:41,250 Did you drop something? 204 00:19:42,100 --> 00:19:43,102 What is it? 205 00:19:45,000 --> 00:19:46,039 It's for me. 206 00:19:46,400 --> 00:19:49,713 Stanyons, table four, 3 o'clock PM. 207 00:19:50,000 --> 00:19:51,018 What do you think? 208 00:19:51,400 --> 00:19:54,147 I think I'm starving; I haven't eaten in two days - 209 00:19:54,523 --> 00:19:56,599 and we're already late. 210 00:19:58,596 --> 00:20:01,113 Just imagine, Socrates, what this city is going to be like. 211 00:20:01,748 --> 00:20:05,289 With an entire system of cables hauling trolleys up and down these streets. 212 00:20:05,800 --> 00:20:09,700 With all the attendant risks of negligence and liability - it's a lawyer's nightmare! 213 00:20:09,700 --> 00:20:11,336 You'd better get used to it, because it won't be long 214 00:20:11,336 --> 00:20:14,354 before there are motorized trolleys that don't even need tracks. 215 00:20:14,500 --> 00:20:20,027 You know, it's admirable that you have this ability to constantly think about the future. 216 00:20:20,200 --> 00:20:24,027 I myself find that I am always bogged down in the present. 217 00:20:24,100 --> 00:20:26,612 Hmmm, I wonder who sent this anyway? 218 00:20:26,650 --> 00:20:27,531 Me! 219 00:20:29,950 --> 00:20:31,000 I did. 220 00:20:31,684 --> 00:20:34,812 Lord Bowler, man hunter. You may have heard of me. 221 00:20:34,850 --> 00:20:35,465 Once or twice. 222 00:20:35,500 --> 00:20:41,261 With your daddy around, I could barely make a living. Now, just when things are looking up 223 00:20:41,300 --> 00:20:44,764 I find out there's another Brisco County. 224 00:20:45,800 --> 00:20:50,800 You ain't got the huevos rancheros for this job County, so I suggest you quit while you're ahead. 225 00:20:51,000 --> 00:20:54,682 I'm going after Bly and his gang, and I'm going alone. 226 00:20:56,132 --> 00:20:57,472 I don't think so Bowler. 227 00:20:57,700 --> 00:21:03,746 I propose a little challenge, County: last man remaining at this table gets the job. 228 00:21:03,750 --> 00:21:09,676 That's fine by me Bowler, but I gotta warn you: I'm real hungry and I could be here all day. 229 00:21:11,834 --> 00:21:12,811 Let's find out. 230 00:21:23,247 --> 00:21:26,012 Excuse me, I'm late for a deposition. 231 00:21:26,100 --> 00:21:27,465 Oh, waiter! 232 00:21:27,500 --> 00:21:28,465 Yes sir? 233 00:21:28,500 --> 00:21:29,994 We're ready to order. 234 00:21:30,000 --> 00:21:31,477 Yes... sir. 235 00:21:36,000 --> 00:21:37,366 It all looks so good. 236 00:21:38,679 --> 00:21:40,257 Did you want something Bowler? 237 00:21:40,300 --> 00:21:41,963 I've already eaten. 238 00:21:46,800 --> 00:21:47,886 What do you recommend? 239 00:21:47,950 --> 00:21:49,587 The minute steak. 240 00:21:54,747 --> 00:21:56,461 I can't decide. 241 00:21:57,237 --> 00:21:59,243 What are you having Euripides? 242 00:21:59,300 --> 00:22:02,539 County, you ain't nothing but a sugar-foot glory-grabber, 243 00:22:02,539 --> 00:22:07,700 out to make a name for hisself using his dead daddy's overblown reputation. 244 00:22:07,800 --> 00:22:10,821 Now what would your dead, dumb daddy think of that? 245 00:22:10,900 --> 00:22:13,861 - I'll take the steak, make it rare. - Right away sir! 246 00:22:16,800 --> 00:22:18,466 He'd think you were right. 247 00:22:44,531 --> 00:22:45,347 You lose. 248 00:22:45,400 --> 00:22:47,250 Guess again! 249 00:23:04,531 --> 00:23:05,584 Man: Get the police! 250 00:23:08,996 --> 00:23:10,130 Your steak, sir. 251 00:23:10,250 --> 00:23:14,070 - Well done! - No, rare. 252 00:23:14,300 --> 00:23:15,472 I guess I'll eat at the bar. 253 00:23:21,507 --> 00:23:23,854 ...or, behind bars... 254 00:23:38,647 --> 00:23:43,114 No, no, no: you boys got it all wrong. This belongs to the railroad. 255 00:23:43,200 --> 00:23:45,001 The track may belong to you Mr Thorogood 256 00:23:45,001 --> 00:23:48,228 but the land is the government's and that goes for everything found on it. 257 00:23:48,300 --> 00:23:53,248 Sir, I hope you understand that this object may be of extreme scientific importance? 258 00:23:53,300 --> 00:23:54,149 That's hogwash. 259 00:23:54,250 --> 00:23:58,900 I would hardly say that an object that appears to give off supernatural strength is "hogwash." 260 00:23:59,000 --> 00:24:01,900 I'm referring to the validity of the government's claim. 261 00:24:02,000 --> 00:24:04,439 Nevertheless the government is taking possession. 262 00:24:04,600 --> 00:24:09,500 It's my job to transport this "orb" here on the special government gold train to Washington. 263 00:24:09,700 --> 00:24:10,686 Why Washington? 264 00:24:10,800 --> 00:24:14,519 It's going to my lab at the Smithsonian for study and safekeeping. 265 00:24:14,600 --> 00:24:18,402 You really believe that this orb has some special powers, huh? 266 00:24:18,500 --> 00:24:21,500 Mr Thorogood, let me put it this way: 267 00:24:21,500 --> 00:24:28,431 as a scientist I have studied what has happened here empirically and I see no better explanation. 268 00:24:28,500 --> 00:24:31,960 Now if you'll excuse us sir, we've got work to do. 269 00:24:33,000 --> 00:24:34,004 Let's get this thing packed up. 270 00:24:52,100 --> 00:24:54,592 - Careful now, careful - What are we hauling here? 271 00:24:56,000 --> 00:24:59,200 It's an unearthed foreign object. 272 00:24:59,700 --> 00:25:02,176 That's kind of a mouthful, chief. 273 00:25:10,073 --> 00:25:12,572 Alright. Haul away! 274 00:25:19,531 --> 00:25:20,928 Let's move 'em out. 275 00:25:32,500 --> 00:25:35,282 Spitting is spitting. Sixty days hard labor. 276 00:25:36,750 --> 00:25:39,450 Look, I know this judge; he's tough but he's fair. 277 00:25:39,500 --> 00:25:44,026 Everybody gets the same treatment. So just keep your mouth shut and take your sixty days. 278 00:25:44,100 --> 00:25:45,500 Alright, c'mon, c'mon. Next. 279 00:25:45,900 --> 00:25:52,983 What have we here? Disorderly conduct, public fighting, aggravated mayhem?! That's sixty-- 280 00:25:53,000 --> 00:25:54,211 - Excuse me your honor? - What is it? 281 00:25:54,300 --> 00:25:59,061 I have a motion for the court. I'd like to request a jury trial. 282 00:25:59,100 --> 00:26:01,780 - A jury trial? - Yes sir, that's right. 283 00:26:01,900 --> 00:26:07,647 Judge, so you know, I have nothing to do with this man. We in this separately. 284 00:26:07,700 --> 00:26:11,894 I also request a complete list of prosecution witnesses who will testify against me 285 00:26:11,894 --> 00:26:13,718 - and a continuance- - Are you a lawyer? 286 00:26:14,100 --> 00:26:14,900 Yes I am. 287 00:26:15,800 --> 00:26:18,000 Well I have no time for a jury trial. 288 00:26:18,300 --> 00:26:21,933 Well sir, the consitution requires that you make time. 289 00:26:22,000 --> 00:26:27,113 Not if there's no case. Get this damn lawyer out of my courtroom. Case is dismissed! 290 00:26:27,200 --> 00:26:30,329 - Thank-you your honor. - Thank-you your honor. 291 00:26:30,500 --> 00:26:31,754 [whistles] 292 00:26:31,800 --> 00:26:33,800 - Not you, him. - Huh? 293 00:26:34,400 --> 00:26:36,750 You get sixty days. Hard labor! 294 00:26:36,800 --> 00:26:41,957 - Wait a minute, that's not fair! I'm with him! - Get him out of my courtroom! - Brisco! Do something! I'm with him! 295 00:26:54,903 --> 00:26:56,253 That's far enough. 296 00:26:57,000 --> 00:26:59,353 I... I got a message for Mr Bly. 297 00:26:59,531 --> 00:27:04,881 In a few days time, a special government gold train 298 00:27:04,900 --> 00:27:10,670 will be leaving San Francisco heading for the US treasury in Washington DC. 299 00:27:12,000 --> 00:27:14,321 This is the main rail line. 300 00:27:15,600 --> 00:27:21,291 This is an abandoned track once used by the ore trains of the Humbold mining company. 301 00:27:22,100 --> 00:27:27,049 The spur we're building connects the two right here. 302 00:27:28,100 --> 00:27:31,182 - Who's that? - It's Big Smith and his gang. 303 00:27:31,425 --> 00:27:34,992 The train goes through a tunnel right here, just before our spur. 304 00:27:35,000 --> 00:27:38,250 That tunnel will be filled with knock-out gas. 305 00:27:40,300 --> 00:27:42,139 The guards won't know what hit 'em. 306 00:27:42,200 --> 00:27:47,229 Yeah Big, but neither will the Engineer. How we gonna stop this train? 307 00:27:47,300 --> 00:27:48,600 The train's got a dead man's switch. 308 00:27:48,600 --> 00:27:51,647 When the Engineer releases the throttle, the train comes to a halt. 309 00:27:51,800 --> 00:27:54,835 That's when we get on board. 310 00:27:54,900 --> 00:27:59,291 We drive it across our spur onto the other tracks, then we do what we gotta do. 311 00:27:59,500 --> 00:28:02,215 Why rob a train and not a bank? 312 00:28:02,300 --> 00:28:04,672 Robbing a train is like robbing a moving bank. 313 00:28:04,700 --> 00:28:08,978 It's hard enough to rob a bank, without it speeding by one hundred miles per hour. 314 00:28:09,000 --> 00:28:13,186 You're crazy Pete, trains don't go anywhere as close to a hundred miles per hour. 315 00:28:13,931 --> 00:28:15,400 Sure they do. 316 00:28:15,900 --> 00:28:16,700 Well they do not, you gone loco. 317 00:28:16,800 --> 00:28:18,091 - Do too! - They do not! 318 00:28:18,200 --> 00:28:23,300 - Clackity-clack, clackity clack, dead on the track, dead on the track, clackity clack, clackity clack, dead- 319 00:28:23,350 --> 00:28:24,700 - Shut up! 320 00:28:33,500 --> 00:28:35,000 No more banks. 321 00:28:38,100 --> 00:28:41,717 No more penny-ante heists. 322 00:28:45,291 --> 00:28:54,519 This train is going to give us the resources to bring my grand plan to its rightful conclusion. 323 00:28:54,600 --> 00:28:56,891 Excuse me Mr Bly. 324 00:28:56,900 --> 00:29:00,360 Not that I relish the idea of playing devil's advocate, 325 00:29:00,360 --> 00:29:03,939 but isn't the train schedule a closely guarded secret? 326 00:29:08,300 --> 00:29:11,101 We got somebody working on that. 327 00:29:12,800 --> 00:29:18,536 Tycoons and the politicians. What is it that gives them the right to rule this country? 328 00:29:20,100 --> 00:29:22,270 - Money? - Power? 329 00:29:22,300 --> 00:29:24,436 Correct on both counts. 330 00:29:24,500 --> 00:29:27,098 And after this we're going to the ones with both. 331 00:29:27,098 --> 00:29:35,608 And then this whole country is gonna be right here in the palm of my hand. 332 00:29:47,062 --> 00:29:48,757 Who the hell are you? 333 00:29:51,963 --> 00:29:57,692 I'm Lightning Bill in from San Francisco, I've got some information for you. 334 00:29:57,900 --> 00:30:02,245 - What is it? - The tycoons, they've hired a bounty hunter. 335 00:30:03,600 --> 00:30:05,686 Who? Lord Bowler? 336 00:30:07,997 --> 00:30:08,848 Brisco County. 337 00:30:08,900 --> 00:30:10,677 You idiot, he's dead! 338 00:30:11,700 --> 00:30:13,269 Brisco County Jr. 339 00:30:13,900 --> 00:30:22,671 A son, seeking revenge for the death of the father. I love it! 340 00:30:26,000 --> 00:30:29,196 You may leave now, Lightning Bill. 341 00:30:29,400 --> 00:30:33,028 - It's my pleasure, Mr Bly, it's been a real honor- - Get out! 342 00:30:34,200 --> 00:30:37,395 - I'm going. - Oh, Bill... 343 00:30:37,400 --> 00:30:43,800 be very careful on the way out. Stay to your left. 344 00:30:43,900 --> 00:30:45,766 Thank-you sir. 345 00:30:49,636 --> 00:30:51,255 [distant screaming] 346 00:30:53,800 --> 00:30:55,875 Did I say left? 347 00:30:56,195 --> 00:30:57,108 I meant right! 348 00:31:03,061 --> 00:31:04,988 Now, you go take care of Junior 349 00:31:04,988 --> 00:31:07,988 - You mean kill him. - That's right. 350 00:31:08,000 --> 00:31:12,600 - We're going to get Brisco in Frisco - How? 351 00:31:13,000 --> 00:31:16,461 Use the scarred-foot clan. 352 00:31:17,991 --> 00:31:20,254 But the scarred-foot clan, they... 353 00:31:22,531 --> 00:31:23,776 ...they hate us. 354 00:31:26,100 --> 00:31:27,000 Exactly. 355 00:31:29,448 --> 00:31:33,686 It's amazing how good a bath feels when you haven't had one for two or three weeks. 356 00:31:33,700 --> 00:31:34,886 I wouldn't know 357 00:31:34,900 --> 00:31:36,278 Something wrong? 358 00:31:36,300 --> 00:31:39,149 Yes! We are not getting off to a very good start here. 359 00:31:39,200 --> 00:31:43,775 Certainly your time in jail won't be recoupable against your guarantee. 360 00:31:43,800 --> 00:31:47,253 Relax, the day and a half wasn't wasted. Now where's that newspaper I had in there? 361 00:31:47,300 --> 00:31:49,548 Hopefully burned along with all your clothes. 362 00:31:50,148 --> 00:31:53,466 Ah, here it is. Now listen to this: 363 00:31:53,500 --> 00:31:57,688 - Jonah Collier's column, you ever read it? - Never. 364 00:31:57,700 --> 00:32:01,138 Well, I don't blame you. He refers to you here as "Thorogood's lapdog". 365 00:32:01,200 --> 00:32:04,255 What? Let me see that! 366 00:32:04,300 --> 00:32:07,082 Don't be so sensitive. Calm down. 367 00:32:08,199 --> 00:32:10,116 It's about Bly's escape. 368 00:32:12,305 --> 00:32:17,400 Um, blah blah blah blah blah blah blah, blah blah-blah-blah - 369 00:32:17,500 --> 00:32:22,087 "how anyone can drive a train into a giant painted rock 370 00:32:22,100 --> 00:32:27,055 with scenery on it no more believable than the backdrops down at the Horseshoe Club!" 371 00:32:27,100 --> 00:32:27,778 So? 372 00:32:28,000 --> 00:32:32,390 So how many scenic painters could there be around here? 373 00:32:32,400 --> 00:32:34,984 Maybe we should go down to the Horseshoe Club and talk to this guy. 374 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 Is this the kind of deductive reasoning you learned at Harvard? 375 00:32:38,100 --> 00:32:42,500 No, at Harvard we mainly learned drinking songs and how to unsnap a woman's- 376 00:32:42,550 --> 00:32:44,622 [knocking at door] - Who's that? 377 00:32:45,672 --> 00:32:46,731 Maybe it's Comet. 378 00:32:48,500 --> 00:32:53,488 Oh, I see: you've taught him some manners. Now at least he knocks before he enters. 379 00:32:53,800 --> 00:32:55,178 No, actually it's my room service order. 380 00:32:58,922 --> 00:33:02,900 Must be some kind of mistake - I didn't order Chinese. 381 00:33:50,300 --> 00:33:51,064 Brisco! 382 00:34:12,400 --> 00:34:13,373 Help! 383 00:34:17,500 --> 00:34:18,877 Hand me the gun. 384 00:34:18,900 --> 00:34:19,731 I can't reach. 385 00:34:20,000 --> 00:34:21,506 Then shoot him. 386 00:34:21,600 --> 00:34:25,776 - I can't! - Then shoot me and put me out of my misery. 387 00:34:43,200 --> 00:34:44,929 Ah! My hands are slipping! 388 00:34:44,961 --> 00:34:47,286 Don't worry, I've got a good grip on your belt. 389 00:35:08,500 --> 00:35:10,555 Are you okay? 390 00:35:10,800 --> 00:35:13,092 I appear to be uninjured if that is what you mean. 391 00:35:13,100 --> 00:35:18,910 But I am not "okay" in the sense that I approve or consent to what just occurred. 392 00:35:19,000 --> 00:35:22,181 Sorry I asked. 393 00:35:23,953 --> 00:35:26,242 Who were those people anyway? 394 00:35:26,300 --> 00:35:28,041 Your guess as good as mine. 395 00:35:28,100 --> 00:35:31,200 No it's not, and I'm distressed that you think that it is. 396 00:35:31,200 --> 00:35:34,311 You know Socrates, you really need to develop a personality 397 00:35:34,311 --> 00:35:36,244 for the times when you're not in court. 398 00:35:40,982 --> 00:35:41,812 What's that? 399 00:35:41,900 --> 00:35:44,242 One of those tongs wore this around his neck. 400 00:35:44,242 --> 00:35:47,936 It's a cheap Chinatown trinket. The city's full of them. 401 00:35:48,000 --> 00:35:50,122 Do me a favor Socrates - 402 00:35:51,990 --> 00:35:53,905 go on down to the Horseshoe Club and see 403 00:35:53,905 --> 00:35:56,700 what information you can dig up on the guy who paints their backdrops. 404 00:35:57,359 --> 00:35:58,789 Where are you going? 405 00:35:59,000 --> 00:36:00,152 Chinatown. 406 00:36:08,800 --> 00:36:09,373 Hello? 407 00:36:15,000 --> 00:36:16,205 Can I help you? 408 00:36:16,900 --> 00:36:20,514 Yeah, I need some information. 409 00:36:20,531 --> 00:36:25,519 Of course! Anything you want. Information is free. 410 00:36:25,600 --> 00:36:29,327 Oh, good. There's something that I found that I want to show you- 411 00:36:29,400 --> 00:36:32,477 Wait! Perhaps you want to buy something first, 412 00:36:32,477 --> 00:36:35,890 so you don't feel like you're taking advantage of me. 413 00:36:38,900 --> 00:36:40,182 How much is that? 414 00:36:42,800 --> 00:36:43,888 Twenty bucks. 415 00:36:45,000 --> 00:36:49,409 You're right: now I don't feel so guilty over all this "free" information I'm about to get. 416 00:36:51,000 --> 00:36:52,641 And I need a receipt for that. 417 00:36:52,700 --> 00:36:53,843 - A receipt? - Yeah 418 00:36:54,600 --> 00:36:57,148 Never mind it's just more work for me! 419 00:37:04,531 --> 00:37:06,158 Where did you get this? 420 00:37:06,500 --> 00:37:09,700 You recognise it. What does it mean? 421 00:37:10,000 --> 00:37:12,139 Just remembered. We're closed! 422 00:37:12,200 --> 00:37:14,369 - Wha? - We're closed! 423 00:37:14,400 --> 00:37:17,236 Take your music box and go! It's Chinese holiday. 424 00:37:17,250 --> 00:37:19,953 - There's no Chinese holiday. - It's a little known Chinese holiday! 425 00:37:20,000 --> 00:37:21,273 - Oooh, look! - What? 426 00:37:23,500 --> 00:37:25,636 Hey, hey hey hey! The charm! 427 00:37:30,237 --> 00:37:31,194 Open the door. 428 00:37:44,400 --> 00:37:45,000 Hey! 429 00:37:46,700 --> 00:37:47,712 Where are you? 430 00:37:48,800 --> 00:37:50,168 I want my charm back. 431 00:37:53,000 --> 00:37:54,530 And I want that receipt too! 432 00:38:10,700 --> 00:38:11,800 Chinatown. 433 00:38:48,786 --> 00:38:57,000 [speaking Chinese] 434 00:39:18,350 --> 00:39:20,267 - This is the man Big Smith sent. - Huh? 435 00:39:21,025 --> 00:39:23,959 Big Smith hired him to seek us out and destroy us. 436 00:39:23,959 --> 00:39:27,344 What are you talking about? No no no no, wait, you got the wrong- 437 00:39:27,350 --> 00:39:29,205 Silence. 438 00:39:33,900 --> 00:39:35,673 We are the scarred foot clan. 439 00:39:37,000 --> 00:39:38,018 No kidding. 440 00:39:38,500 --> 00:39:41,647 We exist only to fight the tyrany of Big Smith. 441 00:39:41,700 --> 00:39:42,600 Good, that puts us on the same- 442 00:39:42,650 --> 00:39:43,301 I said m�t�! 443 00:39:45,200 --> 00:39:47,361 We train to battle men like you. 444 00:39:48,200 --> 00:39:52,574 At least you will give one of my warriors some valuable experience. 445 00:40:24,900 --> 00:40:25,373 Stop! 446 00:40:30,200 --> 00:40:31,500 Where did you get this gun? 447 00:40:33,414 --> 00:40:34,900 Who wants to know? 448 00:40:36,382 --> 00:40:39,925 I am Lee Pow. And who are you? 449 00:40:42,800 --> 00:40:45,140 I am my father's son. 450 00:40:48,400 --> 00:40:50,523 Brisco County Junior?! 451 00:40:51,000 --> 00:40:57,000 [Estatic Chinese] 452 00:41:00,223 --> 00:41:07,033 I carved this handle myself in gratitude of a great favor your father once did for me. 453 00:41:08,100 --> 00:41:09,539 Now you must avenge his death. 454 00:41:10,200 --> 00:41:13,663 No Lee Pow, not avenge his death. Complete his work. 455 00:41:14,353 --> 00:41:16,353 Looks like I start with Big Smith. 456 00:41:17,100 --> 00:41:20,025 Big Smith is the first tentacle of John Bly's empire. 457 00:41:20,200 --> 00:41:23,760 He and his gang control a vast slave trade of Chinese workers. 458 00:41:24,000 --> 00:41:26,546 Where's Big Smith now? 459 00:41:27,500 --> 00:41:32,023 Somewhere in the mountains, I don't know where. 460 00:41:33,990 --> 00:41:37,382 There is something else that you should know: 461 00:41:37,578 --> 00:41:43,360 Four workers recently fled from one of Big Smith's chain gangs. 462 00:41:43,400 --> 00:41:47,837 While blasting for a tunnel they... they discovered something. 463 00:41:48,000 --> 00:41:52,626 Something strange, something mysterious - a metallic orb. 464 00:41:52,700 --> 00:41:57,075 They said when they touched this orb, they felt an energy, 465 00:41:57,075 --> 00:42:02,334 a mystical power, a sense of a greater force. 466 00:42:03,495 --> 00:42:07,101 It gave them the strength to set themselves free. 467 00:42:12,659 --> 00:42:16,250 I need a lead, a clue, some place to start. 468 00:42:16,600 --> 00:42:20,724 Dixie Cousins, Big Smith's girlfriend. 469 00:42:21,000 --> 00:42:24,973 She lives somewhere in this town, I think. 470 00:42:24,973 --> 00:42:27,137 Dixie Cousins. 471 00:42:27,200 --> 00:42:32,738 - Thanks Lee Pow. - Good luck. And don't forget: 472 00:42:32,756 --> 00:42:37,581 The spirit of your father guides you. 473 00:42:44,026 --> 00:42:45,823 [mutters in Chinese] 474 00:42:47,402 --> 00:42:52,188 Backdrop painter is named Owens. Quit about a month ago, left town, never came back. 475 00:42:52,188 --> 00:42:54,266 That's about the time of the train escape. 476 00:42:54,266 --> 00:42:56,262 So what did you learn? 477 00:42:56,262 --> 00:42:59,889 That Bly's right-hand-man Big Smith has a girlfriend named Dixie Cousins. 478 00:42:59,889 --> 00:43:02,917 Let me have two whiskeys - Off the top shelf. 479 00:43:02,917 --> 00:43:05,689 And, that she may be here in town. 480 00:43:06,626 --> 00:43:08,177 - That's it? - Well, it's a start. 481 00:43:09,140 --> 00:43:11,453 Oh, I need a receipt for that. 482 00:43:12,000 --> 00:43:13,800 What's so funny? 483 00:43:13,800 --> 00:43:16,839 I'm sorry, but this is a huge city. 484 00:43:16,839 --> 00:43:21,800 How on Earth are you going to find this woman - go knocking door-to-door? 485 00:43:21,800 --> 00:43:28,070 Be realistic my dear Brisco, Dixie Cousins is not going to just fall from the sky into your lap. 486 00:43:28,070 --> 00:43:31,400 Ladies and Gentlemen, the incomparable- 487 00:43:31,400 --> 00:43:34,123 Dixie Cousins! 488 00:43:36,977 --> 00:43:39,977 Not exactly in my lap, but close enough. 489 00:43:41,285 --> 00:43:49,285 # I looked around the country and I've seen it all 490 00:43:49,300 --> 00:43:53,725 # And what I want, I'm ready to name 491 00:43:53,725 --> 00:43:59,154 # It's big and strong and handsome and it's six feet tall 492 00:43:59,154 --> 00:44:03,600 # I'm going to file my claim 493 00:44:03,600 --> 00:44:08,757 # I struck a real bonanza, and he's rough and rich 494 00:44:08,757 --> 00:44:13,797 # But what he's got, I'm ready to tame 495 00:44:13,797 --> 00:44:19,146 # He's worth a fancy fortune, but it's not in cash. 496 00:44:19,146 --> 00:44:23,877 # I'm going to file my claim 497 00:44:25,000 --> 00:44:26,935 - You're a sweet little thing. - Stop it! 498 00:44:29,400 --> 00:44:33,507 Come on baby, gimme just one little kiss. 499 00:44:47,000 --> 00:44:48,011 Sorry about that. 500 00:44:49,800 --> 00:44:52,200 Where did you learn how to throw a punch like that? 501 00:44:52,200 --> 00:44:54,000 Catholic school. 502 00:44:54,000 --> 00:44:55,800 That was going to be my first guess. 503 00:44:55,800 --> 00:44:58,498 - You okay? - Oh sure, it's just my nose. 504 00:44:59,500 --> 00:45:04,000 Now that other fella, he may have a hard time riding home tonight. 505 00:44:59,518 --> 00:44:03,518 # I'm going to file my claim 506 00:45:07,600 --> 00:45:09,332 Hmmm, what a mensch. 507 00:45:13,591 --> 00:45:16,391 Can't these saddle-tramps keep their hands to themselves? 508 00:45:16,969 --> 00:45:18,479 Look at me. Look at how I'm dressed. 509 00:45:18,479 --> 00:45:21,742 Do I look like somebody that wants to be pawed and fondled? 510 00:45:22,521 --> 00:45:26,700 - Well, I- - No! The answer is no. 511 00:45:29,000 --> 00:45:29,700 Dad! 512 00:45:31,289 --> 00:45:32,397 Amanda!? 513 00:45:32,397 --> 00:45:34,289 I've been looking for you. It's time for us to go. 514 00:45:34,500 --> 00:45:36,748 - But the show just started. - The second show. 515 00:45:36,732 --> 00:45:39,656 But I came all the way to San Francisco just to see her sing! 516 00:45:39,656 --> 00:45:42,500 The second show, on the second night. 517 00:45:42,750 --> 00:45:46,420 Let's go. You have everything: your glasses, your pills, your notebook, your pocketwatch? 518 00:45:46,500 --> 00:45:50,302 Yes. No. Forgot it. Never use it. 519 00:45:50,302 --> 00:45:53,480 What would I do without her? Professor Albert Wickwire. 520 00:45:54,000 --> 00:45:57,515 - Chemist, physicist, experimentalist. - Hi. 521 00:45:57,515 --> 00:45:58,802 C'mon dad. 522 00:46:00,100 --> 00:46:01,200 Bye! 523 00:46:01,600 --> 00:46:06,216 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 524 00:46:06,702 --> 00:46:12,000 # Who's going to help me? Help, help me... 525 00:46:12,000 --> 00:46:19,393 # Who's going to help me file my claim... tonight? 526 00:46:20,919 --> 00:46:23,407 Woo, woo, woo! 527 00:46:26,000 --> 00:46:27,300 Lawyers. 528 00:46:50,545 --> 00:46:51,545 Whoa, whoa. 529 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Heya! 530 00:47:25,000 --> 00:47:25,800 Evening, ma'am. 531 00:47:29,300 --> 00:47:30,400 All aboard! 532 00:47:37,400 --> 00:47:38,487 What on earth are you doing? 533 00:47:38,487 --> 00:47:39,779 - That's larceny! - Wha? 534 00:47:40,000 --> 00:47:42,291 You just took that man's ticket and his case. 535 00:47:42,300 --> 00:47:43,384 I have no idea what you're talking about. 536 00:47:43,384 --> 00:47:46,795 Oh, make sure Comet gets a green apple for breakfast - 537 00:47:46,795 --> 00:47:48,600 he'll love you for life. 538 00:47:54,800 --> 00:47:55,800 He-ya! 539 00:47:58,200 --> 00:48:00,365 Excuse me, I'm looking for Comet. 540 00:48:01,700 --> 00:48:08,400 Ah. I couldn't find green, you'll have to settle for red. I'm sorry, it was the best I could do. 541 00:48:08,400 --> 00:48:13,538 Oh please, an apple's an apple. The color is immaterial. 542 00:48:13,538 --> 00:48:15,700 - Where's Brisco? - Huh? Who said that? 543 00:48:16,100 --> 00:48:17,831 Me, Comet. 544 00:48:19,200 --> 00:48:24,100 - A talking horse, huh? - Yeah I can talk, what's wrong with that? 545 00:48:24,100 --> 00:48:26,470 Nothing, nothing, nothing, more power to you I say. 546 00:48:27,000 --> 00:48:35,140 So where's Brisco, where's my master? I really need to find him, it's very important. 547 00:48:36,000 --> 00:48:39,766 I'm sorry, that's privileged information, "Comet". 548 00:48:40,400 --> 00:48:43,436 Or should I say, "Lord Bowler"? 549 00:48:45,016 --> 00:48:49,283 Yeah, well, you ain't as stupid as you look, Poole. 550 00:48:49,283 --> 00:48:53,924 I see you've escaped, Bowler. So much for the virtues of our criminal justice system. 551 00:48:53,924 --> 00:48:55,254 Where's County? 552 00:48:55,300 --> 00:48:59,574 That's for me to know, and you to find out. 553 00:48:59,700 --> 00:49:07,154 You little law-book reading, robber baron butt-kissing, Brisco hiding sissy! You tell me! 554 00:49:08,000 --> 00:49:11,990 Why don't you ask Comet, the talking horse? 555 00:49:14,900 --> 00:49:17,200 That's the best idea you've ever had, counsellor. 556 00:49:33,489 --> 00:49:36,489 I'm starting to like that stuff! [drunken laughter] 557 00:49:50,803 --> 00:49:53,000 Have we reached the mountains yet? 558 00:49:53,700 --> 00:49:58,960 Oh, I was just getting... I mean, we're almost there. 559 00:50:00,100 --> 00:50:03,410 Did you sleep well, Miss... Cousins? 560 00:50:03,500 --> 00:50:07,500 No, not really. I hate sleeping alone. 561 00:50:08,300 --> 00:50:11,900 Oh, you're not alone. I've been here all the while. 562 00:50:12,000 --> 00:50:17,755 - You miss my point Mister... - Merryweather. Rosco Merryweather. 563 00:50:17,800 --> 00:50:21,726 What's in the sample case, Rosco? 564 00:50:22,978 --> 00:50:24,149 Let's take a look. 565 00:50:31,600 --> 00:50:35,740 - Oh my! - Very fancy. 566 00:50:37,221 --> 00:50:42,251 Oh, I'd love to sample this one. What's it for? 567 00:50:43,000 --> 00:50:44,267 They're for grooming... 568 00:50:45,200 --> 00:50:46,267 ... animals ... 569 00:50:47,000 --> 00:50:49,414 ... large animals. 570 00:50:50,000 --> 00:50:51,163 Zoo animals. 571 00:50:51,848 --> 00:50:55,200 You mean like lions and tigers? 572 00:50:55,317 --> 00:50:58,652 - That's right. - Sounds like dangerous work. 573 00:50:58,700 --> 00:51:03,246 Well ma'am I don't actually do the grooming, I just sell the brushes 574 00:51:07,400 --> 00:51:10,865 But enough about me. Tell me where you're headed. 575 00:51:12,000 --> 00:51:15,886 - To trouble. I'm going to start some. - How's that? 576 00:51:15,800 --> 00:51:19,000 That's between me and my boyfriend. 577 00:51:20,000 --> 00:51:22,600 And he's waiting for me at the next stop. 578 00:51:25,100 --> 00:51:26,703 Very fancy. 579 00:51:30,000 --> 00:51:37,600 # She'll be coming, coming, coming coming coming 580 00:51:37,600 --> 00:51:44,541 # 'round that old mountain when she comes when she comes 581 00:51:44,541 --> 00:51:53,345 # she'll be coming, coming coming coming round that old mountain when she comes 582 00:51:53,345 --> 00:51:54,345 Shut up Pete! 583 00:51:56,300 --> 00:51:59,000 # When she comes 584 00:52:00,000 --> 00:52:05,355 [drunken laughter] 585 00:52:06,337 --> 00:52:08,337 - Pickle! - Ha ha ha ha! 586 00:52:18,000 --> 00:52:19,012 What's happening? 587 00:52:26,000 --> 00:52:28,110 Looks like we lost our drivers. 588 00:52:28,150 --> 00:52:30,999 - The stage is out of control. - Oy! 589 00:52:54,700 --> 00:52:56,049 What do we do now? 590 00:52:56,500 --> 00:53:02,406 Well I could swing out, get a good foothold and climb up to the top of the stage. 591 00:53:02,406 --> 00:53:04,917 Then, if I'm real careful (and God is on my side) 592 00:53:04,917 --> 00:53:09,102 I could leap onto the back of the rear horse and work my way up to the lead team - 593 00:53:09,102 --> 00:53:12,379 taking care not to fall beneath their thundering hooves - 594 00:53:12,379 --> 00:53:14,953 then reach out, grab the bridle of the lead horse, 595 00:53:15,000 --> 00:53:17,900 and reign them into to a safe and steady stop. 596 00:53:18,800 --> 00:53:21,771 - Oh my! - Or... 597 00:53:21,771 --> 00:53:23,265 - ... we could jump. - Oh! 598 00:53:33,000 --> 00:53:34,535 Oh my! 599 00:53:53,400 --> 00:53:56,038 Your dress is caught in my fly. 600 00:53:57,719 --> 00:54:01,166 - I'll get that for you- - Oh, no, no no, it's okay, I got it. 601 00:54:07,289 --> 00:54:08,627 Hiya Dix. 602 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Have a nice trip? 603 00:54:14,300 --> 00:54:17,541 Not bad, all things considered. 604 00:54:19,447 --> 00:54:22,000 - You got what I need? - Don't I always? 605 00:54:27,297 --> 00:54:28,297 Who's your friend? 606 00:54:29,700 --> 00:54:36,200 Allow me to introduce somebody calling himself Rosco Merryweather. 607 00:54:36,300 --> 00:54:38,875 Rosco, this is Big Smith. 608 00:54:38,900 --> 00:54:39,859 That's Peter Hutter and 609 00:54:40,000 --> 00:54:42,599 this is some of Big's gang. 610 00:54:44,200 --> 00:54:45,200 My pleasure. 611 00:54:45,250 --> 00:54:48,500 Yeah, nice knowing you too. You can shoot him now Pete. 612 00:54:48,716 --> 00:54:49,716 You're going to kill him? 613 00:54:50,394 --> 00:54:53,238 You used my name, Dix. You know the rules. 614 00:54:55,100 --> 00:55:00,800 Dixie. I'm kinda a stickler for gun safety. Could ya move a little to the left? 615 00:55:02,779 --> 00:55:06,181 Don't you get it? He's somebody. 616 00:55:07,000 --> 00:55:12,627 Sorry Dixie, existential thought doesn't hold much water out here in the territories. 617 00:55:12,651 --> 00:55:16,300 Dixie's right. I'm not really Rosco Merrydoodle. 618 00:55:16,400 --> 00:55:18,486 - Merryweather. - Ah, yeah, Merryweather. 619 00:55:19,500 --> 00:55:23,460 It's Wiley Stafford. I'm an outlaw on the run. 620 00:55:24,000 --> 00:55:25,419 Kansas Wiley Stafford? 621 00:55:27,300 --> 00:55:28,485 Do I know you? 622 00:55:29,189 --> 00:55:30,142 Oh, no sir! 623 00:55:31,100 --> 00:55:32,339 Who is he? 624 00:55:32,400 --> 00:55:35,312 He's one crazy-mean son-of-a-buck, that's who he is. 625 00:55:35,479 --> 00:55:40,479 I seen him kill five men in Dodge City saloon nigh on two years ago. 626 00:55:40,500 --> 00:55:43,673 Five on one, and he killed them all. 627 00:55:43,673 --> 00:55:47,673 'Course I had my snoot in the sawdust to keep my head from being blowed off. 628 00:55:48,016 --> 00:55:50,016 I knew it. 629 00:55:51,759 --> 00:55:54,067 Kansas Wiley Stafford. 630 00:55:55,200 --> 00:55:57,436 Where are you from, Kansas? 631 00:56:00,195 --> 00:56:02,563 Answer the man! 632 00:56:03,978 --> 00:56:05,978 I'm from Kansas. 633 00:56:11,000 --> 00:56:17,600 Please Big... ...can we keep him? 634 00:56:18,000 --> 00:56:20,121 "Can we keep him?" 635 00:56:30,200 --> 00:56:35,000 Sure Dixie, we can keep him. He saved your life, didn't he? 636 00:56:35,100 --> 00:56:36,763 Mount up, Kansas. You're riding with us. 637 00:56:38,600 --> 00:56:41,475 Something tells me you and me are going to be the best of friends. 638 00:56:48,250 --> 00:56:52,600 Welcome to Southern Creek. Five years ago the gold ran dry. 639 00:56:52,600 --> 00:56:57,000 Now the sheriff's dead, the mayor runs a brothel and the minister's a drunk. 640 00:56:57,350 --> 00:56:58,648 My kinda town. 641 00:57:01,419 --> 00:57:04,429 Come on Kansas, let me buy you a drink. 642 00:57:14,820 --> 00:57:16,378 It's quite a hat you have there, Big. 643 00:57:17,600 --> 00:57:19,680 You're looking at $3,000 real money. 644 00:57:20,598 --> 00:57:25,452 You know that old expression "he's got a price on his head?" Well in my case it's the truth. 645 00:57:31,997 --> 00:57:34,137 You'd have to kill me to get that hat, Kansas. 646 00:57:34,150 --> 00:57:36,800 Now why would I want to do that? 647 00:57:46,700 --> 00:57:50,426 Tell me something Kansas, in all your travels, you ever 648 00:57:50,426 --> 00:57:53,712 run across a cowboy by the name of Brisco County Junior? 649 00:57:55,500 --> 00:57:56,471 Can't say that I have. 650 00:57:58,000 --> 00:58:00,948 Oh, wait a minute. He's a US Marshal or something like that? 651 00:58:00,948 --> 00:58:03,805 No, that's the father. I'm talking about his son. 652 00:58:05,210 --> 00:58:06,990 Oh, sorry. I'm drawing a blank. 653 00:58:07,184 --> 00:58:11,163 I ain't too concerned about the father any more. He's dead. 654 00:58:11,800 --> 00:58:15,600 - 'That so? - And not only that, I'm the one who killed him. 655 00:58:17,700 --> 00:58:20,323 Well, me and twelve others, to be exact. 656 00:58:21,400 --> 00:58:24,400 We drilled him so full of holes he looked like a cheese. 657 00:58:27,100 --> 00:58:30,863 He had it coming. The man was a craven coward. 658 00:58:31,000 --> 00:58:34,000 A pox-ridden squaw lover, 659 00:58:34,070 --> 00:58:36,600 and a card-cheating drunk. 660 00:58:39,554 --> 00:58:40,890 You sure you never heard of his son? 661 00:58:43,000 --> 00:58:47,800 Nope. And now I hope I never do. 662 00:58:52,990 --> 00:58:56,345 Thanks for the drink, Big. 663 00:59:13,500 --> 00:59:16,292 I'd like to send this by telegraph to San Francisco. 664 00:59:19,100 --> 00:59:22,000 - What is this, Spanish? - Latin. 665 00:59:28,000 --> 00:59:29,000 Hold it. 666 00:59:30,000 --> 00:59:33,189 You misspelled that word. Send it again. 667 00:59:33,800 --> 00:59:36,700 - Oh, here, let me help you. - It's okay, I've got it. 668 00:59:39,750 --> 00:59:42,016 It's you. From the bar. 669 00:59:42,200 --> 00:59:44,726 Look, no permanent damage. 670 00:59:58,990 --> 01:00:00,388 What are you doing, Kansas? 671 01:00:02,541 --> 01:00:04,845 We're all down at the bar. 672 01:00:05,146 --> 01:00:07,829 Why don't you hurry back before somebody misses you? 673 01:00:08,612 --> 01:00:10,139 Are you with these people? 674 01:00:17,408 --> 01:00:19,169 Stupid fool! 675 01:00:21,600 --> 01:00:24,259 He's sorry. It was an accident. 676 01:00:24,300 --> 01:00:25,839 Apologise dad. 677 01:00:25,900 --> 01:00:30,600 My golly, what a mess. Sorry. 678 01:00:32,800 --> 01:00:33,575 Mind giving me a hand? 679 01:00:34,551 --> 01:00:36,800 You're about to have a religious experience, Grandpa. 680 01:00:37,215 --> 01:00:38,215 How's that? 681 01:00:38,500 --> 01:00:39,925 You're gonna see Jesus! 682 01:00:40,388 --> 01:00:41,388 Pete - 683 01:00:42,380 --> 01:00:43,380 Put the gun down. 684 01:00:46,316 --> 01:00:52,182 They say I'm the fastest draw west of the Colorado. You care to try me, Kansas? 685 01:00:52,858 --> 01:00:56,544 I don't know. I'm not that good at geography. 686 01:01:00,800 --> 01:01:04,013 My God, he touched Pete's piece! 687 01:01:04,476 --> 01:01:09,092 - Nobody touches Pete's piece. - You're touching my piece, Kansas. 688 01:01:10,629 --> 01:01:13,853 The man apologised. Forget about it. 689 01:01:16,744 --> 01:01:21,167 Forget about it? You mean, rip it from my memory like a picture from a book? 690 01:01:21,500 --> 01:01:28,631 Picture of a small boy, kinda shy, with big ears who only wanted to be liked? 691 01:01:28,650 --> 01:01:31,750 And the laughing faces of his classmates mocking him 692 01:01:31,750 --> 01:01:34,165 because he forgot to wear his pants to school! 693 01:01:34,137 --> 01:01:35,285 Is that what you mean?! 694 01:01:36,300 --> 01:01:40,368 - You lost me Pete. - I'm calling you out Kansas. 695 01:01:43,664 --> 01:01:45,664 You don't wanna do that. 696 01:01:46,000 --> 01:01:50,044 You touched Pete's piece. That's something you don't wanna do with Pete. 697 01:01:50,100 --> 01:01:53,700 It's done. Outside. 698 01:01:57,512 --> 01:02:00,561 Kansas - Wiley Stafford - just touched Pete's piece! 699 01:02:12,340 --> 01:02:16,415 - This is crazy, it was an accident. - Amanda, take your father and get back inside. 700 01:02:22,000 --> 01:02:26,274 - All right, all right, 5 bucks on the new guy. - I'll take 5 bucks. 701 01:02:30,845 --> 01:02:31,574 Ready? 702 01:02:33,400 --> 01:02:35,407 Pride comes before a fall, Pete. 703 01:02:36,000 --> 01:02:38,426 So does an ounce of lead in the brainpan. 704 01:02:48,000 --> 01:02:51,253 - Well, it was nice knowing him. - Which one? 705 01:03:25,800 --> 01:03:30,426 Ain't in Kansas any more... Kansas. 706 01:04:40,200 --> 01:04:42,918 - Good God! - Good riddance. 707 01:05:01,074 --> 01:05:06,067 Nice work Kansas. You just killed my four best men: Pete, and Scratchy, and those other two. 708 01:05:06,100 --> 01:05:09,632 I'm sorry Big, I guess I was just thinking of myself. 709 01:05:09,632 --> 01:05:11,500 Hey, what's done is done, huh? 710 01:05:11,500 --> 01:05:14,950 Bravo young man! Did you employ vector calculations 711 01:05:14,950 --> 01:05:18,019 or did you simply estimate the incidental angle of the bullets' trajectories? 712 01:05:18,019 --> 01:05:21,238 Well actually I just sorta shut my eyes and hit the dirt. 713 01:05:21,250 --> 01:05:23,600 - Not bad. - Thanks. 714 01:05:24,559 --> 01:05:31,309 - Nice work, Kansas. - Di- Di- Dixie! Dixie Cousins! 715 01:05:31,350 --> 01:05:33,282 I don't believe it! 716 01:05:33,282 --> 01:05:35,800 - Horseshoe club, San Francisco. - Ah, a fan! 717 01:05:37,933 --> 01:05:42,928 - Are you playing here in town? - Why yes, but only in private. 718 01:05:42,950 --> 01:05:45,906 Well, I'm sure Miss Cousins is anxious to try out her act. 719 01:05:48,100 --> 01:05:49,038 Let's go dad. 720 01:05:50,000 --> 01:05:50,485 Bye bye! 721 01:05:50,485 --> 01:05:54,784 Amanda, wait a minute. I think you've got the wrong idea. 722 01:05:56,000 --> 01:05:59,727 Forget about her. She's got no use for the outlaw breed. 723 01:05:59,727 --> 01:06:03,613 And those that tried make up their own soprano chior. 724 01:06:03,650 --> 01:06:07,105 Dixie, don't wait up for me. I got a lot of work to do. 725 01:06:30,100 --> 01:06:33,536 You like the bed? It comes from France. 726 01:06:35,653 --> 01:06:37,515 - Louis XIV? - No ... 727 01:06:38,850 --> 01:06:40,849 ... I think Louis was the 9th or 10th. 728 01:06:42,500 --> 01:06:44,276 But then a lady never counts. 729 01:06:44,300 --> 01:06:47,311 Oh? Then what are those notches on your bedpost? 730 01:06:48,438 --> 01:06:51,249 Just a few scratches that occurred during shipping. 731 01:06:53,700 --> 01:06:56,102 You know, I get all my best ideas in bed. 732 01:06:56,150 --> 01:06:58,627 Like what? Taking over Big Smith's gang? 733 01:07:00,990 --> 01:07:07,159 Kansas, I am surprised at you. You think that I think that small? 734 01:07:08,288 --> 01:07:11,444 Oh, but Big is pretty big, isn't he? 735 01:07:14,800 --> 01:07:19,996 Big is big alright. But there are those who are bigger. 736 01:07:20,800 --> 01:07:21,920 Like John Bly. 737 01:07:25,990 --> 01:07:28,469 - How did you know Bly's involved? - Involved in what? 738 01:07:29,000 --> 01:07:36,802 Boy, we really are doing a dance here, aren't we Kansas? I knew you'd be a good partner. 739 01:07:36,900 --> 01:07:42,368 I can't dance without music Dixie. I think it's time for you to sing. 740 01:07:48,000 --> 01:07:51,173 - There's a train coming through tomorrow. - A gold train? 741 01:07:52,000 --> 01:07:52,545 Maybe. 742 01:07:58,266 --> 01:08:00,178 What's Big Smith's plan? 743 01:08:03,358 --> 01:08:07,139 He's working on the railroad while someone's in the kitchen with Dixie. 744 01:08:07,150 --> 01:08:11,031 - The railroad where? - South. 745 01:08:16,666 --> 01:08:18,295 How ... far? 746 01:08:18,295 --> 01:08:23,195 Pretty far. Over the hill, 747 01:08:23,195 --> 01:08:25,229 and down through the valley. 748 01:08:26,200 --> 01:08:28,586 Any more questions? 749 01:08:49,394 --> 01:08:53,394 [hammer blows] 750 01:08:53,422 --> 01:08:56,186 Someone's working on the railroad. 751 01:09:45,200 --> 01:09:48,200 Keep 'em working, the spur's gotta be done tonight! 752 01:09:50,406 --> 01:09:57,500 [snoring] 753 01:10:11,700 --> 01:10:13,963 - What is it? - I dunno, someone was watching us! 754 01:10:13,965 --> 01:10:14,990 Well, get 'em! 755 01:10:16,982 --> 01:10:19,637 Go! That's it, come on! 756 01:10:32,559 --> 01:10:33,506 Come on boy! 757 01:10:40,100 --> 01:10:43,490 - What are you doing here? - Don't ask any questions, just play along. 758 01:10:56,300 --> 01:10:56,764 You want something? 759 01:10:57,695 --> 01:11:01,151 Didn't mean to disturb you Kansas, or anything, but... 760 01:11:01,151 --> 01:11:01,800 But? 761 01:11:03,100 --> 01:11:04,704 Sorry Kansas. He-ya! 762 01:11:09,500 --> 01:11:12,664 - Hey! Kansas! - Yes sir? 763 01:11:12,670 --> 01:11:18,139 Let me show you what I've been working on. Excuse us Amanda. 764 01:11:34,000 --> 01:11:40,170 A rocket. It's beautiful. The coming thing. 765 01:11:40,205 --> 01:11:42,205 - What? - Nothing. 766 01:11:42,600 --> 01:11:46,100 - I know what you're thinking: that she'll never fly. - Of course she will. 767 01:11:46,100 --> 01:11:48,617 If it doesn't blow up first; the last three did. 768 01:11:49,000 --> 01:11:52,698 Fourth time is a charm. You know, in the future- 769 01:11:52,700 --> 01:11:54,406 Rockets will chart the stars. 770 01:11:55,100 --> 01:11:57,991 That's right. You're right. He's right, you know. 771 01:11:58,200 --> 01:12:02,000 - Nitrocellulose for propulsion. - That's what I'm trying. 772 01:12:02,000 --> 01:12:04,196 Of course the problem is containing the rate of combustion. 773 01:12:04,196 --> 01:12:08,167 Exactly. And then, we've got to worry about stabilization. 774 01:12:08,167 --> 01:12:10,369 That's why I'm working with this set of fins. 775 01:12:12,292 --> 01:12:14,242 You know, you might try four instead of two. 776 01:12:14,242 --> 01:12:18,709 It increases the friction, but you minimize your central axis rotation. 777 01:12:19,204 --> 01:12:21,076 Ah, that's very interesting. 778 01:12:21,076 --> 01:12:24,190 Kansas, stay for dinner. We have so much to discuss. 779 01:12:24,190 --> 01:12:26,500 I can't, there's going to be a train robbery. 780 01:12:26,500 --> 01:12:29,709 See dad? He can't stay because he's got to get back and rob a train. 781 01:12:29,710 --> 01:12:31,603 I'm not robbing it, I'm trying to stop it. 782 01:12:31,612 --> 01:12:34,962 They're going to divert a gold train onto a spur right here on the main line. 783 01:12:34,970 --> 01:12:36,271 What are you doing after that? 784 01:12:39,600 --> 01:12:42,172 - You're not an outlaw. - No. 785 01:12:42,200 --> 01:12:43,465 Then who are you? 786 01:12:45,203 --> 01:12:47,920 - Brisco County. - Is that where you're from? 787 01:12:48,500 --> 01:12:51,424 No ma'am, that's who I am. 788 01:12:59,100 --> 01:13:02,772 Where did you go? I was looking forward to breakfast in bed. 789 01:13:02,780 --> 01:13:06,101 Sorry Dixie, I'm an early riser. 790 01:13:08,100 --> 01:13:11,779 Well now, lookie who we found snooping around last night. 791 01:13:12,000 --> 01:13:14,300 Lord Bowler. 792 01:13:14,815 --> 01:13:17,180 Had some pretty interesting things to tell me too. 793 01:13:17,200 --> 01:13:21,767 Such as Brisco County Jr is hot on our trail. 794 01:13:22,788 --> 01:13:28,534 Maybe he's right here in town. Maybe he's right here in this room. 795 01:13:28,649 --> 01:13:32,649 Well is he Bowler? Point him out to me. 796 01:13:33,900 --> 01:13:35,364 - You see him? - Nah. 797 01:13:41,700 --> 01:13:43,764 Lyin' half-breed. 798 01:13:43,764 --> 01:13:45,664 Bring in the horse. 799 01:13:51,995 --> 01:13:55,229 Where's Brisco Comet? Find Brisco. 800 01:13:56,785 --> 01:14:00,555 That's what I thought you'd say. But maybe you better check one more time. 801 01:14:05,673 --> 01:14:08,673 Uh-uh, Brisco first. 802 01:14:21,200 --> 01:14:22,608 Hey Comet, how you been? 803 01:14:25,300 --> 01:14:30,321 - I knew you were too good to be true. - Some days it pays to stay in bed. 804 01:14:33,500 --> 01:14:40,717 Well boys, we gotta run. We've got a train to catch. Of course, it's going to catch you first! 805 01:14:43,249 --> 01:14:45,764 - Thanks for not giving me away. - Don't be thanking me for nothin'. 806 01:14:45,765 --> 01:14:48,259 Last thing I want is for you to be beholden to me. 807 01:14:48,259 --> 01:14:50,300 Why didn't you kill Smith when you had the chance? 808 01:14:50,300 --> 01:14:53,500 Because it's bigger than Big Smith. John Bly's coming here to rob a train. 809 01:14:53,500 --> 01:14:54,260 What train? 810 01:14:54,260 --> 01:14:58,100 [train whistles] 811 01:14:58,100 --> 01:15:01,460 [train whistles] - Oh. That train. 812 01:15:05,600 --> 01:15:08,428 - Comet! - There's the nag that got us into this scrape. 813 01:15:08,428 --> 01:15:12,524 My only hope now is that I splatter my internal organs all over your stupid face. 814 01:15:12,550 --> 01:15:14,606 Shut up, he can help us. He can bite through the ropes. 815 01:15:14,606 --> 01:15:17,037 He can? You mean he's done this before? 816 01:15:18,200 --> 01:15:21,500 Well, no, but it's worth a try isn't it? You got any better ideas? 817 01:15:21,500 --> 01:15:24,000 Okay, okay, get on with it. 818 01:15:24,000 --> 01:15:25,389 Come here boy, come on over here. 819 01:15:25,389 --> 01:15:32,666 Come on boy. Come on Comet. Go go go! There you go. Good boy! Good! 820 01:15:32,666 --> 01:15:36,666 You do have an affinity or we's gonna get a cow catcher up the rear. 821 01:15:38,500 --> 01:15:42,800 Okay Comet, bite the ropes. Bite through the ropes. 822 01:15:42,800 --> 01:15:45,616 - Me first Comet, me first. - Hey hey, don't confuse my horse. 823 01:15:45,616 --> 01:15:47,646 It is every man for hisself County. 824 01:15:47,718 --> 01:15:52,700 Me first Comet, I'll show you a place with so many green apples they grow on whole trees! 825 01:15:52,700 --> 01:15:54,738 Comet! 826 01:15:54,738 --> 01:15:59,832 Comet!!!! 827 01:16:13,330 --> 01:16:15,009 Good boy! Good boy, that's it! 828 01:16:19,599 --> 01:16:23,357 - Ha! - County!? 829 01:16:29,362 --> 01:16:31,693 Hurry up. Hurry up. Hurry up. Hurry up. 830 01:16:31,693 --> 01:16:33,783 Hurry up! Hurry up! 831 01:16:44,500 --> 01:16:46,800 Thank-you Lord, thank-you Brisco. 832 01:16:48,600 --> 01:16:54,028 Thanks Comet. And just for your information: all apples grow on trees. 833 01:16:54,200 --> 01:16:57,162 - Brisco, untie me. - I got a train to catch 834 01:16:57,200 --> 01:17:01,435 - But what about me? - I'll come back for ya. 835 01:17:04,495 --> 01:17:06,999 What are you doing, that train went that way! 836 01:17:10,999 --> 01:17:12,300 What about me? 837 01:17:19,000 --> 01:17:22,150 I need your rocket. Now. 838 01:17:26,813 --> 01:17:27,984 I don't know why I never thought of this; 839 01:17:27,984 --> 01:17:30,813 it would have been perfect for early propulsion tests. 840 01:17:31,649 --> 01:17:33,103 What exactly is your plan? 841 01:17:33,103 --> 01:17:35,699 I either catch that train or be in Denver for lunch. 842 01:17:35,900 --> 01:17:37,958 Try the omelette; I hear it's great! 843 01:17:39,653 --> 01:17:44,299 - Brisco? - Can't talk now Amanda. Light the fuse. 844 01:17:46,047 --> 01:17:47,784 If you don't mind, I think we're going to step back a bit. 845 01:18:02,161 --> 01:18:05,400 It works! But it needs brakes. 846 01:18:13,100 --> 01:18:14,197 Brisco? 847 01:18:17,100 --> 01:18:17,803 Damn! 848 01:18:55,300 --> 01:18:57,718 - It's going too fast! - Let's go! 849 01:19:47,300 --> 01:19:48,491 There's no brakes! 850 01:19:52,450 --> 01:19:53,607 No fuel! 851 01:20:30,400 --> 01:20:33,381 - Here's the gold, just like Bly promised! - Whoo! 852 01:20:48,297 --> 01:20:55,051 What's this? Hey Big, what's "youpho" mean? 853 01:20:55,100 --> 01:20:56,966 Open it and find out! 854 01:21:01,691 --> 01:21:07,509 - Woa, would you look at that. - It's incredible. Big; Big, get over here. 855 01:21:11,300 --> 01:21:12,713 Hey, get away from that! 856 01:21:16,805 --> 01:21:18,173 Do we get to take it? 857 01:21:19,400 --> 01:21:21,340 Bly said: take everything. 858 01:21:27,100 --> 01:21:27,834 County! 859 01:21:42,600 --> 01:21:45,694 Open that door! Open that door! 860 01:22:21,000 --> 01:22:24,300 Either untie us or do something, this here's a runaway train. 861 01:22:24,300 --> 01:22:26,219 An we're running out of track. 862 01:22:46,200 --> 01:22:47,655 Now I've got too many brakes! 863 01:24:08,684 --> 01:24:12,500 - Oh, County. - I'm terribly sorry Mr Thorogood. 864 01:24:12,500 --> 01:24:14,605 It's alright Gordon, I can handle it. 865 01:24:16,300 --> 01:24:21,356 If you're looking for your bounty, you've come to the wrong department. See Mr Poole. 866 01:24:21,360 --> 01:24:22,807 No, I'm here on another matter. 867 01:24:25,200 --> 01:24:26,332 I'm all ears. 868 01:24:26,332 --> 01:24:29,270 When did you go into partnership with John Bly? 869 01:24:30,400 --> 01:24:32,150 - I beg your pardon? - You heard me. 870 01:24:32,150 --> 01:24:36,179 My hearing's fine. It's your reasoning that seems impaired. 871 01:24:38,350 --> 01:24:40,548 This is your cane, isn't it Thorogood? 872 01:24:44,350 --> 01:24:48,253 It's very distinctive. Do you use it often? 873 01:24:48,253 --> 01:24:49,253 On occasion. 874 01:24:50,100 --> 01:24:53,428 What about the night you passed the gold train schedule on to Dixie Cousins? 875 01:24:55,458 --> 01:24:59,124 - I see where you're going with this. - Should I continue? 876 01:24:59,150 --> 01:25:02,458 Please do. You have me on the edge of my chair. 877 01:25:04,000 --> 01:25:07,064 Your train was carrying more than gold back to Washington. 878 01:25:07,064 --> 01:25:11,283 It also carried an object known as "the orb". 879 01:25:11,283 --> 01:25:15,567 That's correct. So what? The government owns it. 880 01:25:15,567 --> 01:25:19,809 They claimed it. They're taking it to the Smithsonian for study. 881 01:25:19,810 --> 01:25:24,253 But you wanted it for yourself, so you went into partnership with Bly. 882 01:25:24,253 --> 01:25:27,081 You tipped him off to the train schedule so he could rob it. 883 01:25:27,081 --> 01:25:30,928 He gets the gold, you get the orb, and Washington would never know you had it. 884 01:25:31,200 --> 01:25:35,681 Why are you wasting my time with all of this? You seem to have it all figured out. 885 01:25:35,700 --> 01:25:42,392 Except one thing: why do you want it? What's so important about the orb? 886 01:25:42,400 --> 01:25:47,031 Why don't you ask the coolies who found it? 887 01:25:47,052 --> 01:25:49,417 They took one of the rods out of the orb, 888 01:25:49,417 --> 01:25:52,802 and it gave them each the strength of a dozen men. 889 01:25:54,661 --> 01:25:57,255 Hard to believe, isn't it? Incredible, huh? 890 01:25:57,255 --> 01:26:02,500 But it's true, I know it's true, because I tried it myself. 891 01:26:02,500 --> 01:26:05,041 - You did what? - I tried it- 892 01:26:07,300 --> 01:26:08,214 ...myself. 893 01:26:11,452 --> 01:26:15,531 It's like the kick of a mule, isn't it Mr County? 894 01:26:22,000 --> 01:26:25,000 I feel like I'm 22 again. 895 01:26:27,500 --> 01:26:31,701 You're a fool Thorogood. You've tampered with powers you don't even understand. 896 01:27:36,382 --> 01:27:38,797 Looks like the partnership's been dissolved. 897 01:27:42,200 --> 01:27:46,866 Quite a mystery with this orb. Consider: it gave freedom to the Chinese labourers, 898 01:27:46,866 --> 01:27:52,876 yet it took Thorogood's life. Don't you find that paradoxical? 899 01:27:53,641 --> 01:27:56,699 I don't know Socrates, but I'll tell you this: 900 01:27:56,699 --> 01:27:59,708 - the matter deserves further study. - I agree. 901 01:28:01,085 --> 01:28:06,405 Oh, by the way: I like the new look. 902 01:28:07,300 --> 01:28:08,390 What look? 903 01:28:11,105 --> 01:28:14,046 No tie. You're not wearing any tie. 904 01:28:15,200 --> 01:28:21,872 Oh, yes, right. I'm adopting your suggestion to develop a personality for outside the courtroom. 905 01:28:21,972 --> 01:28:28,697 I'm also thinking of dropping my g's, as in "I'll be waitin' for ya Brisc." 906 01:28:29,800 --> 01:28:33,254 Did you notice I called you Brisc? Something else I'm thinking of doing: 907 01:28:33,644 --> 01:28:39,816 giving people affectionate nicknames. So, whadya think? 908 01:28:39,816 --> 01:28:45,709 - Well, it's a step in the right direction. - Uh huh. 909 01:28:45,709 --> 01:28:48,693 Now, where are you going? You've still got a job to do. 910 01:28:48,693 --> 01:28:52,221 There's someone I need to talk to. Don't worry, I'll be back. 911 01:28:54,900 --> 01:28:56,970 Be waitin' for ya, Brisc! 912 01:29:29,308 --> 01:29:35,282 Hello Dad. This is tough work you used to do. 913 01:29:36,850 --> 01:29:37,924 I don't know how you did it. 914 01:29:40,000 --> 01:29:42,669 This first one almost killed me, and I've got twelve more to go. 915 01:29:45,050 --> 01:29:47,113 Maybe it gets easier as you go along, huh? 916 01:29:52,354 --> 01:29:54,216 I guess not. 917 01:29:56,811 --> 01:29:59,167 Well, you had one hell of a funeral Dad. 918 01:30:02,582 --> 01:30:07,235 Governors from three states and two territories showed up. 919 01:30:10,500 --> 01:30:12,580 I'm sorry I missed it. 920 01:30:22,312 --> 01:30:25,435 I'm sorry I missed a lot of things. 921 01:30:34,407 --> 01:30:39,747 But I am going to finish the job you started. You can count on that. 922 01:30:39,800 --> 01:30:45,708 John Bly has to be caught. I hope you're looking out for me up there. 923 01:30:48,153 --> 01:30:50,300 I can use all the help I can get. 924 01:30:53,374 --> 01:30:54,642 Okay, take it easy. 925 01:31:01,900 --> 01:31:03,285 I'm done. 926 01:31:19,000 --> 01:31:24,168 Come on Comet, we've got a long ride ahead of us. 74945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.