All language subtitles for Stray Birds E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,310 --> 00:01:59,360 =Stray Birds= 2 00:02:00,620 --> 00:02:05,120 =Episode 04= 3 00:02:06,320 --> 00:02:07,400 It is simple. 4 00:02:08,240 --> 00:02:10,240 I just don't like him! 5 00:02:15,240 --> 00:02:16,120 I swear 6 00:02:16,240 --> 00:02:17,560 I have nothing to do with him! 7 00:02:23,680 --> 00:02:24,240 I'm telling you. 8 00:02:24,240 --> 00:02:25,080 We are even now. 9 00:02:25,360 --> 00:02:26,000 Wait, 10 00:02:26,160 --> 00:02:27,040 do you know how to settle a score? 11 00:02:27,400 --> 00:02:29,000 You said you owe me a favor back then 12 00:02:29,280 --> 00:02:30,600 and suddenly we are even? 13 00:02:34,240 --> 00:02:34,840 Fine, 14 00:02:35,120 --> 00:02:36,000 then 15 00:02:37,200 --> 00:02:37,960 how should I return this favor? 16 00:02:38,520 --> 00:02:39,360 The time is not yet right. 17 00:02:39,760 --> 00:02:40,640 I need to think about it. 18 00:02:45,680 --> 00:02:46,400 What does she owe you? 19 00:02:46,760 --> 00:02:48,320 How about we have lunch together? 20 00:02:49,000 --> 00:02:50,240 As a man, 21 00:02:50,640 --> 00:02:52,280 can you see the big picture? 22 00:02:52,600 --> 00:02:53,160 Big picture, okay? 23 00:02:53,200 --> 00:02:53,840 Country bumpkin. 24 00:03:13,200 --> 00:03:13,800 Tian Tian! 25 00:03:14,280 --> 00:03:14,960 Tian Tian! 26 00:03:16,320 --> 00:03:16,880 Tian Tian! 27 00:03:17,480 --> 00:03:18,200 Brother! 28 00:03:30,320 --> 00:03:32,640 The food the boss gave isn't nice. 29 00:03:33,320 --> 00:03:34,800 I am so hungry now. 30 00:04:29,960 --> 00:04:31,200 This can't be right. 31 00:04:42,400 --> 00:04:44,000 Senior, I am Xiao Man. 32 00:04:44,240 --> 00:04:45,040 I have recently 33 00:04:45,040 --> 00:04:46,360 gained interest in postgraduate studies, 34 00:04:46,480 --> 00:04:47,880 so I thought I could ask you about 35 00:04:47,880 --> 00:04:49,000 the research topics at 36 00:04:49,000 --> 00:04:49,960 Carnegie Mellon University. 37 00:05:12,520 --> 00:05:13,120 Brother, 38 00:05:13,400 --> 00:05:14,360 what is this? 39 00:05:21,080 --> 00:05:22,240 It is our food box. 40 00:05:23,200 --> 00:05:24,760 Is there anything inside I can eat? 41 00:05:27,360 --> 00:05:28,240 As long as we have it, 42 00:05:28,840 --> 00:05:29,880 it can hold anything 43 00:05:29,880 --> 00:05:30,960 you wish to eat. 44 00:05:32,200 --> 00:05:33,960 I want to eat! I want to eat! 45 00:05:39,200 --> 00:05:39,760 Brother, have some. 46 00:06:30,280 --> 00:06:31,080 Put it away. 47 00:06:32,880 --> 00:06:33,320 But 48 00:06:33,760 --> 00:06:35,280 it's the age of individualism. 49 00:06:35,560 --> 00:06:37,320 Do you think you will be needing this? 50 00:06:37,560 --> 00:06:37,960 I... 51 00:06:50,240 --> 00:06:50,760 Alright! 52 00:06:51,520 --> 00:06:53,920 Today is everyone's first day of work. 53 00:06:54,640 --> 00:06:55,440 Give yourselves 54 00:06:55,440 --> 00:06:56,560 applause for encouragement. 55 00:07:06,920 --> 00:07:08,440 The company's line of work 56 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 and departments 57 00:07:09,800 --> 00:07:11,200 should be familiar to you by now. 58 00:07:11,280 --> 00:07:12,000 After this, 59 00:07:12,040 --> 00:07:13,520 the heads of different departments 60 00:07:13,680 --> 00:07:14,600 will assign you 61 00:07:14,600 --> 00:07:15,760 the tasks to accomplish. 62 00:07:16,080 --> 00:07:16,520 Remember. 63 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 It doesn't matter whether you were a genius, 64 00:07:19,840 --> 00:07:20,560 a star student, 65 00:07:20,880 --> 00:07:21,600 or a fake genius. 66 00:07:22,320 --> 00:07:23,560 At Brain Data, 67 00:07:23,760 --> 00:07:25,640 you shall remove these labels, 68 00:07:25,640 --> 00:07:26,600 work hard 69 00:07:27,240 --> 00:07:28,120 and be diligent. 70 00:07:45,640 --> 00:07:46,520 Come with me. 71 00:07:48,440 --> 00:07:49,040 Me? 72 00:08:04,520 --> 00:08:05,400 Attention, please. 73 00:08:06,000 --> 00:08:07,480 A small issue has cropped up with a client. 74 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 We will go over there immediately. 75 00:08:09,240 --> 00:08:10,120 You, you, 76 00:08:12,920 --> 00:08:13,560 you, you 77 00:08:13,560 --> 00:08:14,360 and you, 78 00:08:14,360 --> 00:08:15,160 come with me. 79 00:08:15,680 --> 00:08:16,160 Quickly! 80 00:08:25,640 --> 00:08:26,360 Where is Lin Shao Ting? 81 00:08:26,360 --> 00:08:27,760 Does he have anything to do with this? 82 00:08:29,520 --> 00:08:29,920 Today we are 83 00:08:29,920 --> 00:08:30,680 going to meet a big client 84 00:08:30,680 --> 00:08:31,160 who bought our 85 00:08:31,160 --> 00:08:32,680 Brain Data server. 86 00:08:32,760 --> 00:08:33,160 Now, 87 00:08:33,160 --> 00:08:33,760 this server 88 00:08:33,760 --> 00:08:35,000 has a serious problem. 89 00:08:35,400 --> 00:08:35,760 So 90 00:08:35,760 --> 00:08:36,800 we have two jobs today. 91 00:08:36,960 --> 00:08:37,360 First, 92 00:08:38,080 --> 00:08:38,840 repair the server 93 00:08:38,840 --> 00:08:39,720 as quickly as we can. 94 00:08:39,720 --> 00:08:40,080 Second, 95 00:08:40,280 --> 00:08:41,200 try your best 96 00:08:41,200 --> 00:08:42,120 to pacify the client. 97 00:08:42,680 --> 00:08:43,720 I will split the tasks. 98 00:08:44,040 --> 00:08:44,640 Mei Tong and Xiao Ji 99 00:08:44,640 --> 00:08:45,360 have gone ahead 100 00:08:45,360 --> 00:08:45,960 to check the data. 101 00:08:46,600 --> 00:08:47,520 Chai Qing, Wu Yue. 102 00:08:47,520 --> 00:08:48,520 You two will follow me 103 00:08:48,600 --> 00:08:50,320 and learn how to manage a client. 104 00:08:50,840 --> 00:08:51,720 As for Zhang Jiang, 105 00:08:51,880 --> 00:08:53,160 I know that you are smart. 106 00:08:53,440 --> 00:08:54,640 So play by ear when we get there 107 00:08:54,760 --> 00:08:55,720 and look for a breakthrough. 108 00:08:56,560 --> 00:08:57,040 Wait, 109 00:08:57,440 --> 00:08:59,320 isn't that Wu Yue's expertise? 110 00:08:59,320 --> 00:09:01,200 I wanted to learn from him. 111 00:09:01,200 --> 00:09:02,440 You have not completed probation 112 00:09:02,440 --> 00:09:03,880 and you're already being picky? 113 00:09:04,200 --> 00:09:04,680 Remember. 114 00:09:05,040 --> 00:09:05,840 You are newcomers. 115 00:09:06,240 --> 00:09:06,680 Watch and 116 00:09:06,880 --> 00:09:07,360 learn. 117 00:09:07,720 --> 00:09:09,120 If you cannot do a foolproof job, 118 00:09:09,360 --> 00:09:10,640 don't ever speak without permission. 119 00:09:47,080 --> 00:09:47,440 Hello? 120 00:09:48,280 --> 00:09:49,320 We're just downstairs. 121 00:09:53,920 --> 00:09:54,520 This way. 122 00:09:57,520 --> 00:09:58,480 This is the legendary 123 00:09:58,480 --> 00:09:59,120 heaven, right? 124 00:09:59,120 --> 00:10:00,080 At this moment, it is hell. 125 00:10:01,120 --> 00:10:02,000 This is the expensive 126 00:10:02,000 --> 00:10:03,240 zero downtime machine you sold us? 127 00:10:03,240 --> 00:10:03,680 I'm sorry. I'm sorry. 128 00:10:07,200 --> 00:10:08,160 Why have you brought so many people? 129 00:10:08,840 --> 00:10:09,720 Are you looking for a fight? 130 00:10:10,240 --> 00:10:11,040 Let me tell you. 131 00:10:11,080 --> 00:10:11,800 No number of people you bring today 132 00:10:11,800 --> 00:10:12,520 can save you. 133 00:10:12,680 --> 00:10:13,360 Please calm down. 134 00:10:13,560 --> 00:10:14,360 These are newcomers. 135 00:10:14,360 --> 00:10:15,640 I have brought them here to learn. 136 00:10:15,760 --> 00:10:16,680 To learn? 137 00:10:17,680 --> 00:10:19,000 Still haven't grasped the situation? 138 00:10:20,920 --> 00:10:21,560 Call your 139 00:10:21,920 --> 00:10:23,040 big boss over! 140 00:10:29,400 --> 00:10:30,080 Speak louder! 141 00:10:32,360 --> 00:10:33,240 When? 142 00:10:34,080 --> 00:10:35,200 Help me delay him! 143 00:10:36,280 --> 00:10:36,840 What? 144 00:10:37,280 --> 00:10:38,120 He's at the door? 145 00:10:40,080 --> 00:10:40,320 Here, 146 00:10:40,400 --> 00:10:41,360 let me introduce you. 147 00:10:41,840 --> 00:10:42,160 Come on. 148 00:10:42,280 --> 00:10:42,880 This is 149 00:10:42,920 --> 00:10:43,840 Ren Qian Qiu 150 00:10:43,840 --> 00:10:44,440 from Brain Data. 151 00:10:44,560 --> 00:10:44,960 I have told him 152 00:10:44,960 --> 00:10:45,800 about the situation. 153 00:10:46,280 --> 00:10:46,760 Mr. Ren, 154 00:10:47,280 --> 00:10:47,960 apologies for troubling you 155 00:10:47,960 --> 00:10:48,800 to make this trip yourself. 156 00:10:49,080 --> 00:10:49,600 Rightfully so. 157 00:10:50,560 --> 00:10:51,200 Mr. Liang, 158 00:10:51,360 --> 00:10:52,120 I am Ren Qian Qiu. 159 00:10:59,000 --> 00:10:59,320 Mr. Ren, 160 00:11:00,320 --> 00:11:01,520 it is not that we don't understand you. 161 00:11:02,240 --> 00:11:03,480 We've spent so much money 162 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 to build this database 163 00:11:05,120 --> 00:11:06,240 and so much effort 164 00:11:06,840 --> 00:11:07,760 to collect and protect it. 165 00:11:08,360 --> 00:11:09,160 We just 166 00:11:09,440 --> 00:11:10,320 cannot let it 167 00:11:10,320 --> 00:11:11,160 be all in vain. 168 00:11:12,000 --> 00:11:12,800 We sent engineers 169 00:11:12,800 --> 00:11:13,960 immediately 170 00:11:14,160 --> 00:11:15,040 to begin the repairs. 171 00:11:15,320 --> 00:11:15,880 Moreover, 172 00:11:16,560 --> 00:11:17,480 we have hired a 173 00:11:17,480 --> 00:11:18,400 technical expert 174 00:11:18,400 --> 00:11:19,720 who is flying here from the US now. 175 00:11:20,440 --> 00:11:20,960 So 176 00:11:21,440 --> 00:11:22,640 the data from 177 00:11:22,800 --> 00:11:24,000 these hours 178 00:11:24,480 --> 00:11:25,200 will just be lost? 179 00:11:25,760 --> 00:11:26,640 The data is not lost. 180 00:11:28,120 --> 00:11:28,760 Let's leave 181 00:11:28,760 --> 00:11:29,960 the onsite situation to the engineers. 182 00:11:29,960 --> 00:11:31,120 There's nothing we can do by being anxious, 183 00:11:31,120 --> 00:11:31,560 am I right? 184 00:11:32,560 --> 00:11:33,640 It's best if it can be resolved. 185 00:11:34,040 --> 00:11:34,600 Otherwise, 186 00:11:34,920 --> 00:11:36,200 our collaboration with Brain Data 187 00:11:36,760 --> 00:11:38,280 will only be up to this point. 188 00:11:38,440 --> 00:11:39,160 I promise 189 00:11:39,760 --> 00:11:40,680 that situation 190 00:11:41,120 --> 00:11:42,280 will never happen. 191 00:12:10,760 --> 00:12:11,400 Boss, 192 00:12:12,360 --> 00:12:13,920 what should we do now? 193 00:12:15,200 --> 00:12:16,040 Just follow me. 194 00:12:16,240 --> 00:12:16,960 Pay attention. 195 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Report back to me if anything happens. 196 00:13:06,400 --> 00:13:07,200 Senior? 197 00:13:09,560 --> 00:13:10,240 It's really you! 198 00:13:10,840 --> 00:13:11,760 Wu Yue? 199 00:13:12,480 --> 00:13:13,800 You're working at Qian Da Group? 200 00:13:13,920 --> 00:13:14,720 How are you doing? 201 00:13:16,360 --> 00:13:17,000 Just going along. 202 00:13:17,760 --> 00:13:18,280 Right, 203 00:13:18,800 --> 00:13:19,600 why are you here? 204 00:13:20,040 --> 00:13:21,120 Didn't you go to the US? 205 00:13:22,200 --> 00:13:22,720 I... 206 00:13:23,880 --> 00:13:25,080 I have come back to work. 207 00:13:25,280 --> 00:13:25,760 I am 208 00:13:26,200 --> 00:13:27,120 here with my boss 209 00:13:27,120 --> 00:13:28,600 to accept criticism. 210 00:13:31,640 --> 00:13:32,360 Listen. 211 00:13:32,720 --> 00:13:34,240 The company is really frustrated this time! 212 00:13:34,600 --> 00:13:35,360 It isn't the first time 213 00:13:35,360 --> 00:13:36,160 a problem has occurred. 214 00:13:36,600 --> 00:13:37,280 The senior management 215 00:13:37,280 --> 00:13:38,320 has decided to bring in the media 216 00:13:38,520 --> 00:13:39,760 and expose the situation. 217 00:13:40,520 --> 00:13:41,280 The media? 218 00:13:41,840 --> 00:13:42,720 Really? 219 00:13:43,440 --> 00:13:44,320 Do you remember 220 00:13:44,640 --> 00:13:45,440 Li Li? 221 00:13:46,360 --> 00:13:47,160 My junior. 222 00:13:47,680 --> 00:13:49,560 She later joined the television industry. 223 00:13:49,800 --> 00:13:51,080 Since I know her, 224 00:13:51,560 --> 00:13:52,640 so I called her over. 225 00:14:01,320 --> 00:14:01,880 Mr. Ren. 226 00:14:08,920 --> 00:14:09,880 I'll get working. 227 00:14:10,080 --> 00:14:10,600 Sure. 228 00:14:19,400 --> 00:14:20,200 There's no signal inside. 229 00:14:20,200 --> 00:14:21,160 I came out to call you. 230 00:14:21,320 --> 00:14:22,160 How is the data? 231 00:14:22,520 --> 00:14:23,320 Think of a solution. 232 00:14:25,720 --> 00:14:27,440 This is our company's responsibility! 233 00:14:27,800 --> 00:14:29,280 We must be accountable. 234 00:14:30,000 --> 00:14:30,600 That's all. 235 00:14:35,120 --> 00:14:35,680 What's wrong? 236 00:14:36,680 --> 00:14:37,240 Is there a problem? 237 00:14:40,680 --> 00:14:41,240 No. 238 00:14:53,400 --> 00:14:54,360 Xiao Man, we're going for lunch now. 239 00:14:54,640 --> 00:14:55,000 Okay. 240 00:15:20,740 --> 00:15:24,220 (Xinghe TV) (News Van) 241 00:15:36,720 --> 00:15:37,400 Senior! 242 00:15:40,160 --> 00:15:41,000 Wu Yue. 243 00:15:42,360 --> 00:15:43,720 You also work here? 244 00:15:44,280 --> 00:15:45,000 I am... 245 00:15:46,360 --> 00:15:46,840 a newcomer. 246 00:15:47,360 --> 00:15:48,720 Zheng Qi Ming asked me to wait here for you. 247 00:15:49,560 --> 00:15:50,480 My apologies. 248 00:15:50,680 --> 00:15:51,480 Today's interview 249 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 will have to be postponed. 250 00:15:52,720 --> 00:15:53,640 They are rushing repair works. 251 00:15:53,640 --> 00:15:54,520 It is a crucial time. 252 00:15:54,520 --> 00:15:55,520 Not the right time for an interview. 253 00:15:56,720 --> 00:15:57,440 Is it? 254 00:15:57,840 --> 00:15:59,000 The signal here is not good. 255 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 He asked me to invite you 256 00:16:00,600 --> 00:16:02,040 to the cafe there for a seat 257 00:16:02,560 --> 00:16:03,160 and catch up. 258 00:16:05,600 --> 00:16:06,720 I will go upstairs to have a look. 259 00:16:06,720 --> 00:16:07,240 Senior, 260 00:16:08,200 --> 00:16:09,080 the senior management 261 00:16:09,080 --> 00:16:10,360 from both companies are now working on it. 262 00:16:10,680 --> 00:16:11,600 Going up now may not 263 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 be appropriate, I'm afraid. 264 00:16:17,040 --> 00:16:18,040 Then 265 00:16:18,040 --> 00:16:18,760 let's wait. 266 00:16:21,320 --> 00:16:21,680 Come on. 267 00:16:58,000 --> 00:16:58,960 Sorry, 268 00:16:59,080 --> 00:17:00,240 the number you have dialed 269 00:17:00,240 --> 00:17:01,240 cannot be reached for now. 270 00:17:01,240 --> 00:17:02,760 Please try again later. 271 00:17:15,960 --> 00:17:16,680 A latte, please. 272 00:17:17,760 --> 00:17:19,320 What is with Zheng Qi Ming? 273 00:17:20,400 --> 00:17:21,840 He called all of us here 274 00:17:22,160 --> 00:17:23,600 and now there's no news from him? 275 00:17:24,920 --> 00:17:25,680 He is upstairs 276 00:17:25,680 --> 00:17:27,120 and caught in the rush too. 277 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 If that is the case, 278 00:17:30,360 --> 00:17:31,520 that means they have reached an agreement then. 279 00:17:31,960 --> 00:17:32,560 The other company 280 00:17:32,560 --> 00:17:33,920 has sent a technical expert, 281 00:17:33,920 --> 00:17:34,840 flying from the US. 282 00:17:34,880 --> 00:17:35,800 Very sincere! 283 00:17:36,040 --> 00:17:36,960 Even if you have to report the news, 284 00:17:36,960 --> 00:17:38,000 can you postpone it for a bit? 285 00:17:38,440 --> 00:17:39,400 Sorry 286 00:17:39,400 --> 00:17:40,120 for the inconvenience. 287 00:17:43,920 --> 00:17:44,800 I have earned our company 288 00:17:44,800 --> 00:17:45,600 over ten hours of time. 289 00:17:47,240 --> 00:17:48,000 What have you done? 290 00:17:54,080 --> 00:17:54,760 Have you finished? 291 00:17:55,800 --> 00:17:56,560 It's my turn now. 292 00:17:57,680 --> 00:17:58,400 Every company 293 00:17:58,400 --> 00:18:00,240 has a department called the marketing department. 294 00:18:00,560 --> 00:18:01,680 Matters relating to the media 295 00:18:02,200 --> 00:18:03,600 are all handled by this department. 296 00:18:03,600 --> 00:18:04,080 You 297 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 cannot represent the company! 298 00:18:06,640 --> 00:18:07,320 They 299 00:18:07,320 --> 00:18:07,840 are the only 300 00:18:07,840 --> 00:18:09,080 spokesperson of the company. 301 00:18:12,120 --> 00:18:12,920 Do you know 302 00:18:12,920 --> 00:18:14,280 the serious consequences 303 00:18:14,280 --> 00:18:15,160 of what you have done? 304 00:18:16,320 --> 00:18:17,880 The loss of trust! 305 00:18:21,480 --> 00:18:22,160 I understand. 306 00:18:23,080 --> 00:18:24,160 But if they rushed into 307 00:18:24,160 --> 00:18:24,920 the engine room, 308 00:18:25,320 --> 00:18:26,400 the zero downtime reputation 309 00:18:26,400 --> 00:18:27,600 painstakingly built by our company 310 00:18:28,200 --> 00:18:29,480 will be gone. 311 00:18:33,920 --> 00:18:34,840 Just leave. 312 00:18:35,200 --> 00:18:36,080 If they see you, 313 00:18:36,440 --> 00:18:37,160 I can't protect you. 314 00:18:40,880 --> 00:18:41,640 Thank you, Mr. Ren. 315 00:18:42,760 --> 00:18:43,240 But 316 00:18:44,080 --> 00:18:45,200 I don't need protection. 317 00:19:03,720 --> 00:19:04,920 Today, Mr. Liang got angry 318 00:19:06,600 --> 00:19:07,320 just to 319 00:19:07,320 --> 00:19:08,680 give you support and favor. 320 00:19:09,120 --> 00:19:10,200 How else will the company understand 321 00:19:10,200 --> 00:19:10,960 your importance? 322 00:19:10,960 --> 00:19:11,320 Stop. 323 00:19:12,240 --> 00:19:13,600 I don't need it. 324 00:19:14,920 --> 00:19:15,960 For such a small matter, 325 00:19:15,960 --> 00:19:17,480 is it necessary to alarm the media? 326 00:19:18,680 --> 00:19:19,520 Of course! 327 00:19:20,320 --> 00:19:20,920 Qian Da Group 328 00:19:20,920 --> 00:19:22,960 is now a listed company. 329 00:19:23,520 --> 00:19:24,840 Qian Da Financial 330 00:19:25,080 --> 00:19:26,280 involves so many clients. 331 00:19:27,000 --> 00:19:29,320 Our information must be transparent, 332 00:19:30,160 --> 00:19:31,400 which is also an accountability 333 00:19:31,480 --> 00:19:32,400 to our shareholders. 334 00:19:34,040 --> 00:19:34,840 I've never seen you 335 00:19:34,840 --> 00:19:36,040 make anything transparent before. 336 00:19:38,520 --> 00:19:39,720 Don't be late for tonight's dinner gathering. 337 00:19:41,520 --> 00:19:42,200 With whom? 338 00:19:43,360 --> 00:19:45,160 Hats off to both you and your father. 339 00:19:45,920 --> 00:19:47,760 Why am I passing messages for both of you? 340 00:19:52,236 --> 00:19:53,975 (Temporarily closed.) 341 00:19:55,040 --> 00:19:55,800 I am sorry. 342 00:19:56,760 --> 00:19:58,000 The upper floor has been closed. 343 00:19:59,120 --> 00:19:59,920 My apologies. 344 00:20:08,600 --> 00:20:09,240 Mr. Ren. 345 00:20:09,720 --> 00:20:10,520 Come on. 346 00:20:11,200 --> 00:20:12,000 Come on. 347 00:20:12,000 --> 00:20:13,160 Everyone, come in. 348 00:20:13,360 --> 00:20:14,320 Take a seat. 349 00:20:14,600 --> 00:20:15,240 Anywhere. 350 00:20:15,280 --> 00:20:15,880 Come on. 351 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 Supervisor Chen, your seat. 352 00:20:17,960 --> 00:20:18,680 Thank you. 353 00:20:19,000 --> 00:20:19,920 Supervisor Chen, 354 00:20:20,280 --> 00:20:21,240 I sent people to 355 00:20:21,240 --> 00:20:22,560 buy all this food from a hotel personally. 356 00:20:23,560 --> 00:20:24,680 Eat while it is hot! 357 00:20:24,920 --> 00:20:25,760 What a banquet! 358 00:20:25,760 --> 00:20:26,120 Thank you. 359 00:20:26,520 --> 00:20:27,040 Mr. Ren, 360 00:20:27,240 --> 00:20:28,560 I am really sorry. 361 00:20:28,880 --> 00:20:30,040 I have never taken on 362 00:20:30,040 --> 00:20:30,760 such a task. 363 00:20:31,080 --> 00:20:32,320 I was ignorant. 364 00:20:32,560 --> 00:20:34,320 My attitude this morning wasn't right. 365 00:20:34,400 --> 00:20:35,720 I offer my apologies to you now. 366 00:20:35,840 --> 00:20:36,480 It's alright. 367 00:20:36,480 --> 00:20:37,080 You overstate the matter. 368 00:20:37,240 --> 00:20:38,880 I also come from a technical background. 369 00:20:38,880 --> 00:20:39,720 When I heard 370 00:20:39,720 --> 00:20:40,840 your servers ran into a problem, 371 00:20:41,000 --> 00:20:42,440 I was also very anxious. 372 00:20:42,520 --> 00:20:43,240 Eat, eat. 373 00:20:43,240 --> 00:20:43,800 Sure. 374 00:20:43,920 --> 00:20:44,480 Zhang Jiang, 375 00:20:45,120 --> 00:20:46,000 go buy 376 00:20:46,160 --> 00:20:46,920 Supervisor Chen 377 00:20:46,960 --> 00:20:47,840 some coffee. 378 00:20:48,200 --> 00:20:48,520 Okay. 379 00:20:56,720 --> 00:20:57,720 Come on, eat! 380 00:20:59,720 --> 00:21:01,040 Have a talk with Supervisor Chen. 381 00:21:04,520 --> 00:21:05,160 Xiao Ji, 382 00:21:06,280 --> 00:21:06,920 come over and eat! 383 00:21:07,680 --> 00:21:08,120 It's alright. 384 00:21:08,560 --> 00:21:09,320 It is quieter here. 385 00:21:21,600 --> 00:21:22,200 Supervisor Chen, 386 00:21:22,640 --> 00:21:23,480 have more. 387 00:21:23,520 --> 00:21:24,280 Sure, sure! 388 00:21:25,680 --> 00:21:26,320 Have a prawn. 389 00:21:27,480 --> 00:21:28,280 Thank you, Supervisor Chen. 390 00:21:28,520 --> 00:21:29,080 You're welcome. 391 00:21:42,040 --> 00:21:42,680 Supervisor Sun, 392 00:21:49,920 --> 00:21:51,240 Mr. Ren is in the meeting room having lunch. 393 00:21:51,400 --> 00:21:52,200 Aren't you going over? 394 00:21:53,040 --> 00:21:53,720 Uh... 395 00:21:54,280 --> 00:21:55,040 I still got some things to do. 396 00:21:56,160 --> 00:21:56,760 I'll leave first. 397 00:22:10,200 --> 00:22:11,000 Our old factories now 398 00:22:11,000 --> 00:22:12,200 indeed have problems. 399 00:22:13,240 --> 00:22:14,200 The equipment 400 00:22:14,240 --> 00:22:15,280 is getting old 401 00:22:15,480 --> 00:22:16,240 and may even require 402 00:22:16,240 --> 00:22:17,520 a lot of additional investment. 403 00:22:18,160 --> 00:22:18,800 I don't have money. 404 00:22:18,880 --> 00:22:19,640 You can help me foot the bill. 405 00:22:21,680 --> 00:22:21,960 Cheers. 406 00:22:22,080 --> 00:22:23,000 Mr. Liang will have a solution. 407 00:22:26,040 --> 00:22:26,400 Dad. 408 00:22:28,240 --> 00:22:29,280 Hi, uncles. 409 00:22:31,920 --> 00:22:32,960 My son, Shao Ting. 410 00:22:33,640 --> 00:22:34,000 Have a seat. 411 00:22:37,920 --> 00:22:38,920 Let me introduce them to you. 412 00:22:39,880 --> 00:22:41,480 These are my old friends and business partners 413 00:22:41,480 --> 00:22:43,200 I've been working with for a long time. 414 00:22:46,200 --> 00:22:47,600 Like father, like son. 415 00:22:48,040 --> 00:22:49,080 Look at Shao Ting. 416 00:22:49,280 --> 00:22:50,280 He looks 417 00:22:50,280 --> 00:22:52,040 just like Mr. Liang. 418 00:22:52,360 --> 00:22:54,040 Handsome and courageous. 419 00:22:55,360 --> 00:22:56,360 You flattered me. 420 00:22:56,520 --> 00:22:57,080 Shao Ting, 421 00:22:57,640 --> 00:22:59,040 I hear you've joined Brain Data. 422 00:22:59,920 --> 00:23:00,800 Although 423 00:23:00,920 --> 00:23:01,960 it is not the same industry as us, 424 00:23:02,720 --> 00:23:03,960 it is a technology company after all. 425 00:23:04,680 --> 00:23:05,920 It is good to learn IT. 426 00:23:06,760 --> 00:23:07,720 Otherwise, 427 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 you will be like us. 428 00:23:08,840 --> 00:23:09,760 We're old and about to 429 00:23:10,040 --> 00:23:11,200 get eliminated. 430 00:23:13,200 --> 00:23:13,520 That's right. 431 00:23:13,520 --> 00:23:13,960 Shao Ting, 432 00:23:14,360 --> 00:23:15,400 build experience at 433 00:23:15,400 --> 00:23:16,560 Brain Data. 434 00:23:16,880 --> 00:23:17,760 It will be easier when you take over 435 00:23:17,760 --> 00:23:18,400 your father in the future. 436 00:23:18,920 --> 00:23:19,400 Mr. Liang, 437 00:23:19,600 --> 00:23:20,200 when that time comes, 438 00:23:20,200 --> 00:23:21,160 don't be reluctant to let go. 439 00:23:22,600 --> 00:23:23,920 I have long wanted to retire. 440 00:23:24,640 --> 00:23:25,960 All depends on 441 00:23:26,160 --> 00:23:27,200 when he wants to take over. 442 00:23:30,960 --> 00:23:31,320 Oh, right. 443 00:23:31,960 --> 00:23:32,960 Earlier 444 00:23:33,520 --> 00:23:34,800 we were talking about the problems of 445 00:23:34,800 --> 00:23:35,560 the old factory. 446 00:23:36,320 --> 00:23:37,560 I still think it is 447 00:23:38,080 --> 00:23:38,800 best to sell it. 448 00:23:44,360 --> 00:23:45,240 The investments I gave to you 449 00:23:45,240 --> 00:23:46,640 to clear up the mess last time. 450 00:23:47,600 --> 00:23:48,760 You just sold half of it. 451 00:23:50,080 --> 00:23:51,200 And now, you're already 452 00:23:52,360 --> 00:23:54,200 making plans for the other half? 453 00:23:54,400 --> 00:23:55,040 No. 454 00:23:56,640 --> 00:23:57,520 We can't lose the commercial enterprise. 455 00:23:58,200 --> 00:23:59,520 We can always outsource. 456 00:23:59,880 --> 00:24:00,560 Maybe it will 457 00:24:01,280 --> 00:24:02,560 lower the costs significantly. 458 00:24:02,960 --> 00:24:03,960 Moreover, many businesses 459 00:24:03,960 --> 00:24:05,440 are moving to this path now. 460 00:24:05,760 --> 00:24:07,120 Businesses with heavy burdens like this 461 00:24:07,120 --> 00:24:08,480 should be dropped when possible. 462 00:24:08,480 --> 00:24:10,200 We should try to reduce our burdens, 463 00:24:10,400 --> 00:24:11,000 right? 464 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 Then what will happen 465 00:24:13,000 --> 00:24:13,680 to the old workers? 466 00:24:16,480 --> 00:24:17,720 They have followed me 467 00:24:17,720 --> 00:24:19,560 from the beginning. 468 00:24:23,120 --> 00:24:24,120 Right now, 469 00:24:24,120 --> 00:24:24,840 we can't consider 470 00:24:24,840 --> 00:24:25,880 so much. 471 00:24:26,360 --> 00:24:27,560 If it really matters, 472 00:24:27,560 --> 00:24:29,000 we can sell them along with the factory. 473 00:24:30,040 --> 00:24:30,400 That's right. 474 00:24:32,520 --> 00:24:33,480 Right now, 475 00:24:33,480 --> 00:24:35,080 the banks are cooperating well with us. 476 00:24:37,520 --> 00:24:38,640 The state of our finances is not 477 00:24:39,640 --> 00:24:40,600 to the extent of 478 00:24:40,600 --> 00:24:42,400 selling our factories and people. 479 00:24:47,520 --> 00:24:48,280 I feel 480 00:24:48,280 --> 00:24:49,440 being prepared for crises 481 00:24:50,120 --> 00:24:51,360 is always necessary. 482 00:24:53,680 --> 00:24:54,520 You... 483 00:24:55,040 --> 00:24:55,760 You see, we 484 00:24:55,760 --> 00:24:56,760 can't wait for 485 00:24:56,760 --> 00:24:57,440 the time when 486 00:24:58,000 --> 00:24:59,480 the equipment is really old 487 00:24:59,760 --> 00:25:01,400 and the costs are high then to think 488 00:25:01,400 --> 00:25:02,040 about selling. 489 00:25:03,120 --> 00:25:03,720 Will we then be able 490 00:25:03,720 --> 00:25:04,560 able to sell for a good price? 491 00:25:05,240 --> 00:25:05,800 What do you think? 492 00:25:06,360 --> 00:25:07,400 Sell, sell sell. 493 00:25:08,600 --> 00:25:10,200 You only have your eye on the old factory. 494 00:25:11,080 --> 00:25:12,360 When you have sold away the hearts of the people, 495 00:25:13,040 --> 00:25:14,600 I'll see what business you have left. 496 00:25:18,400 --> 00:25:18,680 Come on. 497 00:25:18,880 --> 00:25:20,200 Let's not just talk about work. 498 00:25:20,200 --> 00:25:20,440 Come on. 499 00:25:20,640 --> 00:25:21,720 Everyone, eat. 500 00:25:22,160 --> 00:25:22,880 Have some food. 501 00:25:22,880 --> 00:25:23,160 Okay. 502 00:25:31,040 --> 00:25:31,920 Uncles, 503 00:25:32,680 --> 00:25:33,840 you have serious business to talk about today. 504 00:25:33,840 --> 00:25:35,160 I will not disturb you. 505 00:25:35,400 --> 00:25:36,880 I'm meeting up with friends today. 506 00:25:37,320 --> 00:25:37,880 I'll leave first. 507 00:25:37,960 --> 00:25:38,400 Alright. 508 00:25:39,000 --> 00:25:39,680 Sit down. 509 00:25:48,200 --> 00:25:49,160 Listen carefully. 510 00:25:50,400 --> 00:25:51,680 Everything we talk about now 511 00:25:52,720 --> 00:25:54,480 will matter to you in the future. 512 00:25:56,400 --> 00:25:57,840 I'm not going to be your successor. 513 00:25:58,360 --> 00:26:00,080 I am doing well at Brain Data. 514 00:26:07,000 --> 00:26:08,040 Young people 515 00:26:08,240 --> 00:26:09,640 are ignorant. 516 00:26:10,440 --> 00:26:11,360 What are you arrogant about? 517 00:26:12,120 --> 00:26:12,960 I am arrogant. 518 00:26:13,960 --> 00:26:15,480 I just don't want to be you. 519 00:26:20,200 --> 00:26:21,000 Children... 520 00:26:22,560 --> 00:26:23,800 You don't want to be me, 521 00:26:25,120 --> 00:26:26,400 but which part of you 522 00:26:27,520 --> 00:26:28,640 isn't like me? 523 00:26:30,760 --> 00:26:31,360 Yes, yes, yes. 524 00:26:31,880 --> 00:26:32,760 You look like me. 525 00:26:33,800 --> 00:26:34,680 You act like me. 526 00:26:35,880 --> 00:26:37,200 Even your luck with women 527 00:26:37,560 --> 00:26:38,520 is similar to mine. 528 00:26:44,720 --> 00:26:45,640 Come on. 529 00:26:45,640 --> 00:26:46,640 Cheers. 530 00:26:48,000 --> 00:26:49,240 I just hate myself, 531 00:26:50,480 --> 00:26:52,320 I hate that I am so much like you. 532 00:27:01,840 --> 00:27:02,440 Mr. Liang, 533 00:27:03,440 --> 00:27:04,840 don't get angry with children. 534 00:27:05,120 --> 00:27:05,840 When they grow up, 535 00:27:06,000 --> 00:27:07,480 they will understand. 536 00:27:29,960 --> 00:27:30,880 I'm doomed. 537 00:27:31,520 --> 00:27:32,480 Looks like this time, 538 00:27:32,920 --> 00:27:34,080 I will really be kicked out. 539 00:27:44,160 --> 00:27:44,800 Let me. 540 00:27:49,160 --> 00:27:49,800 Newcomer? 541 00:27:51,680 --> 00:27:52,440 Intern. 542 00:27:56,360 --> 00:27:57,160 I'll do it. 543 00:27:57,480 --> 00:27:57,840 Thank you. 544 00:27:57,840 --> 00:27:58,480 You're welcome. 545 00:28:14,540 --> 00:28:19,300 (Editorial Room) 546 00:28:22,200 --> 00:28:22,680 Uh... 547 00:28:22,800 --> 00:28:23,160 Teacher, 548 00:28:23,640 --> 00:28:24,680 the producer is looking for you. 549 00:29:11,040 --> 00:29:11,880 What are you doing here? 550 00:29:14,520 --> 00:29:15,280 Actually... 551 00:29:16,280 --> 00:29:17,040 I am 552 00:29:17,520 --> 00:29:18,560 an editing intern. 553 00:29:26,880 --> 00:29:27,680 Give this to him. 554 00:29:29,040 --> 00:29:30,440 Have him make a copy of 555 00:29:31,080 --> 00:29:31,880 Qian Da's material. 556 00:29:33,280 --> 00:29:33,880 I will need it. 557 00:29:52,800 --> 00:29:53,640 Qian Da... 558 00:30:12,720 --> 00:30:13,920 If people find us, we'll lose. 559 00:30:16,000 --> 00:30:16,720 Both of us 560 00:30:16,720 --> 00:30:17,600 cannot lose, 561 00:30:18,160 --> 00:30:18,800 understand? 562 00:30:29,520 --> 00:30:31,680 I miss Mom and Dad. 563 00:30:32,480 --> 00:30:34,720 I want to find Mom and Dad. 564 00:31:24,480 --> 00:31:26,040 Was the ice cream you won today nice? 565 00:31:30,560 --> 00:31:31,600 It was strawberry flavored. 566 00:31:31,920 --> 00:31:33,200 Very delicious. 567 00:31:35,680 --> 00:31:36,320 Next time, 568 00:31:36,320 --> 00:31:37,720 I want to win and try it too. 569 00:31:39,360 --> 00:31:40,520 You can't win me 570 00:31:40,760 --> 00:31:42,240 at games. 571 00:31:42,800 --> 00:31:44,000 Quite confident! 572 00:31:44,560 --> 00:31:45,320 Shall we compete? 573 00:31:46,520 --> 00:31:47,520 Let's do it. 574 00:31:49,280 --> 00:31:49,920 Tomorrow 575 00:31:49,920 --> 00:31:50,800 we will do it another way 576 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 to get bigger prizes from 577 00:31:52,400 --> 00:31:53,320 Uncle Edward. 578 00:31:53,760 --> 00:31:54,280 How about that? 579 00:32:45,240 --> 00:32:46,160 Big Su, 580 00:32:47,000 --> 00:32:48,080 why is it so difficult 581 00:32:48,080 --> 00:32:49,040 to ask you out for a meal? 582 00:32:49,800 --> 00:32:50,400 I've called you, 583 00:32:50,640 --> 00:32:51,200 messaged you. 584 00:32:51,680 --> 00:32:53,040 Do you need me to kneel down and beg you? 585 00:32:55,400 --> 00:32:56,120 Little Su, 586 00:32:56,160 --> 00:32:58,200 don't use these punch lines anymore. 587 00:32:58,640 --> 00:32:59,480 So embarrassing! 588 00:32:59,920 --> 00:33:01,520 You don't know how busy I am. 589 00:33:02,640 --> 00:33:03,680 I don't care you want to eat or not. 590 00:33:04,120 --> 00:33:05,120 I could be playing the piano 591 00:33:05,160 --> 00:33:06,440 if I wasn't busy with this meal. 592 00:33:07,160 --> 00:33:08,080 I don't want to 593 00:33:08,080 --> 00:33:09,360 ruin my piano hands 594 00:33:09,520 --> 00:33:10,240 for the sake of 595 00:33:10,240 --> 00:33:11,320 you two. 596 00:33:13,760 --> 00:33:14,640 Little Su, 597 00:33:15,160 --> 00:33:16,400 where did you get 598 00:33:16,400 --> 00:33:17,960 your fierce wife? 599 00:33:18,120 --> 00:33:19,720 Better check your order now 600 00:33:20,160 --> 00:33:21,320 and see if there is 601 00:33:21,320 --> 00:33:23,000 a refund policy within seven days of purchase. 602 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Send her back! 603 00:33:24,880 --> 00:33:25,760 That's enough, you two. 604 00:33:27,960 --> 00:33:28,320 Didn't I 605 00:33:28,320 --> 00:33:29,480 tell you to bring Xiao Jia back? 606 00:33:30,360 --> 00:33:31,000 Why isn't he here? 607 00:33:31,640 --> 00:33:32,280 He's overseas. 608 00:33:33,520 --> 00:33:34,600 Overseas? 609 00:33:36,600 --> 00:33:38,520 Even so, he should come back and visit. 610 00:33:42,800 --> 00:33:44,120 I wanted to ask you. 611 00:33:45,400 --> 00:33:46,760 This Xiao Jia. 612 00:33:47,680 --> 00:33:49,240 Is he your colleague or classmate? 613 00:33:49,760 --> 00:33:51,400 What year was he born in? 614 00:33:51,920 --> 00:33:52,920 Where does his family live? 615 00:33:52,920 --> 00:33:53,720 Which street? 616 00:33:54,480 --> 00:33:54,960 Oh, right. 617 00:33:55,040 --> 00:33:55,640 Most importantly, 618 00:33:55,640 --> 00:33:56,520 what do his parents 619 00:33:56,520 --> 00:33:57,360 do for a living? 620 00:33:58,200 --> 00:33:59,720 What are you doing? 621 00:34:00,160 --> 00:34:00,880 Okay, 622 00:34:01,400 --> 00:34:02,560 I won't ask anymore. 623 00:34:03,320 --> 00:34:04,120 Look at you. 624 00:34:04,320 --> 00:34:05,360 I gave birth to you. 625 00:34:05,360 --> 00:34:06,360 Can't I pay some attention 626 00:34:06,360 --> 00:34:07,040 to you? 627 00:34:08,160 --> 00:34:09,480 You even dislike me asking. 628 00:34:15,000 --> 00:34:15,800 How is it like 629 00:34:16,200 --> 00:34:17,240 coming back to work in China? 630 00:34:18,760 --> 00:34:20,360 Don't you know 631 00:34:20,360 --> 00:34:21,160 what your Big Su's got? 632 00:34:21,160 --> 00:34:21,840 If you have any 633 00:34:21,840 --> 00:34:23,200 inside information in the future, 634 00:34:23,480 --> 00:34:25,400 come find this Brain Data person! 635 00:34:27,600 --> 00:34:28,560 Ren Qian Qiu 636 00:34:28,760 --> 00:34:29,880 didn't make things difficult for you, did he? 637 00:34:30,360 --> 00:34:31,800 He doesn't have the energy to bother me. 638 00:34:31,960 --> 00:34:33,000 Today, at Qian Da Group, 639 00:34:33,000 --> 00:34:34,640 others made things so difficult for him and he almost cried. 640 00:34:35,280 --> 00:34:36,240 Qian Da Group? 641 00:34:37,680 --> 00:34:38,880 You mean your company 642 00:34:39,120 --> 00:34:40,320 wants to continue doing 643 00:34:40,880 --> 00:34:42,160 digital finance? 644 00:34:43,640 --> 00:34:44,240 I don't think so. 645 00:34:45,040 --> 00:34:46,040 I have not heard about it. 646 00:34:46,600 --> 00:34:47,400 Moreover, 647 00:34:47,640 --> 00:34:48,520 the company has been 648 00:34:48,520 --> 00:34:49,680 working with Qian Da Group for so long. 649 00:34:50,600 --> 00:34:51,520 Even if they do, 650 00:34:51,680 --> 00:34:53,480 they should just be assisting them. 651 00:34:54,320 --> 00:34:56,040 I don't think it's going to work out. 652 00:34:56,560 --> 00:34:58,520 Both sides have messed up a pile of products. 653 00:35:03,175 --> 00:35:11,933 (QIAN DA GROUP) 654 00:35:20,280 --> 00:35:20,800 Wu Yue. 655 00:35:21,800 --> 00:35:22,760 I have waited so long for you. 656 00:35:23,640 --> 00:35:24,320 Wait, Senior, 657 00:35:24,320 --> 00:35:25,000 what's going on? 658 00:35:25,600 --> 00:35:26,240 Hurry. 659 00:35:26,840 --> 00:35:27,760 Go on! 660 00:35:29,200 --> 00:35:29,720 Come on. 661 00:35:34,400 --> 00:35:35,480 Brain Data 662 00:35:35,520 --> 00:35:36,800 specially hired an expert 663 00:35:36,800 --> 00:35:37,760 from the US headquarters. 664 00:35:38,200 --> 00:35:39,480 After more than ten hours 665 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 of urgent repairs, 666 00:35:40,760 --> 00:35:41,560 the data on the servers 667 00:35:41,560 --> 00:35:42,880 has been fully recovered, 668 00:35:43,160 --> 00:35:45,080 giving maximum reduction to losses. 669 00:35:46,760 --> 00:35:47,320 Goddess. 670 00:35:51,840 --> 00:35:53,040 What's going on inside? 671 00:35:54,240 --> 00:35:54,880 Nothing. 672 00:35:55,520 --> 00:35:56,040 The female newscaster 673 00:35:56,040 --> 00:35:57,920 didn't choose those who did the work or the worrying, 674 00:35:58,200 --> 00:35:59,520 but picked the photogenic one 675 00:35:59,520 --> 00:36:00,920 who has muscles. 676 00:36:02,880 --> 00:36:03,640 That's not fair. 677 00:36:04,160 --> 00:36:05,320 She should at least feature us, 678 00:36:05,320 --> 00:36:06,760 the frontline fighters. 679 00:36:06,760 --> 00:36:07,400 You? 680 00:36:08,400 --> 00:36:09,120 Look into the mirror. 681 00:36:12,480 --> 00:36:13,840 This person looks like a celebrity. 682 00:36:14,160 --> 00:36:15,520 These eyebrows look like... 683 00:36:15,760 --> 00:36:16,200 Sir, 684 00:36:16,480 --> 00:36:17,040 please 685 00:36:17,040 --> 00:36:18,000 lower the resolution 686 00:36:18,000 --> 00:36:19,080 of your face, okay? 687 00:36:45,560 --> 00:36:46,000 Zhang Jiang. 688 00:36:47,320 --> 00:36:47,960 The efficacy of 689 00:36:47,960 --> 00:36:48,800 your repairs is quite high. 690 00:36:49,600 --> 00:36:50,920 Since when did we fix it? 691 00:36:53,400 --> 00:36:54,000 Then the people 692 00:36:54,000 --> 00:36:54,880 Supervisor Sun brought fixed it? 693 00:36:55,560 --> 00:36:56,080 Supervisor Sun? 694 00:36:57,800 --> 00:36:58,480 He didn't come. 695 00:36:59,120 --> 00:36:59,480 Why? 696 00:37:01,040 --> 00:37:02,080 Nothing. Just asking. 697 00:37:02,840 --> 00:37:03,160 Okay. 698 00:37:04,080 --> 00:37:04,880 It's killing me. I need to pee! 699 00:37:22,800 --> 00:37:23,400 Playing with me? 700 00:37:26,080 --> 00:37:27,080 Tell me. 701 00:37:27,080 --> 00:37:27,960 How big is the difference between 702 00:37:27,960 --> 00:37:28,920 interviewing yesterday 703 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 and interviewing today? 704 00:37:33,920 --> 00:37:34,760 You owe me. 705 00:37:35,120 --> 00:37:35,800 Remember that. 706 00:37:38,160 --> 00:37:38,600 Of course. 707 00:38:13,800 --> 00:38:14,880 What happened to the clients 708 00:38:14,880 --> 00:38:15,480 these few days 709 00:38:15,480 --> 00:38:16,480 have made me realize that 710 00:38:17,920 --> 00:38:19,240 you have not fully 711 00:38:19,240 --> 00:38:20,640 stepped into the role of an employee. 712 00:38:24,920 --> 00:38:25,720 We are all 713 00:38:26,760 --> 00:38:28,280 a part of the company. 714 00:38:29,320 --> 00:38:30,080 None of us 715 00:38:30,080 --> 00:38:31,480 can represent the company. 716 00:38:31,640 --> 00:38:32,320 Only one department 717 00:38:32,320 --> 00:38:33,200 can represent the company 718 00:38:33,200 --> 00:38:33,840 and that is 719 00:38:33,920 --> 00:38:34,680 the marketing department. 720 00:38:36,920 --> 00:38:37,360 Later, 721 00:38:38,160 --> 00:38:38,920 the marketing manager 722 00:38:38,920 --> 00:38:39,920 will give all of you training. 723 00:38:39,920 --> 00:38:40,880 But before this, 724 00:38:42,120 --> 00:38:42,920 I want to announce 725 00:38:42,920 --> 00:38:43,960 a bad piece of news. 726 00:38:50,880 --> 00:38:52,640 I gave all of you 727 00:38:53,640 --> 00:38:54,600 a role at the client's place. 728 00:38:55,320 --> 00:38:56,760 However, not everyone 729 00:38:56,760 --> 00:38:57,920 took the initiative 730 00:38:57,920 --> 00:38:59,120 to find and play their role. 731 00:38:59,680 --> 00:39:01,000 So amongst the six of you, 732 00:39:01,760 --> 00:39:03,440 one will definitely be eliminated. 733 00:39:08,120 --> 00:39:09,240 Ask yourself, 734 00:39:10,560 --> 00:39:11,400 "will it be me"? 735 00:39:27,480 --> 00:39:28,920 Don't you want to defend yourselves? 736 00:39:29,440 --> 00:39:30,520 At the data center, 737 00:39:30,520 --> 00:39:31,720 I had it figured out. 738 00:39:32,160 --> 00:39:33,080 We couldn't solve the outage, 739 00:39:33,400 --> 00:39:33,920 but 740 00:39:33,920 --> 00:39:35,400 there's a group of like-minded friends 741 00:39:35,480 --> 00:39:36,280 I could communicate with. 742 00:39:37,480 --> 00:39:38,600 Actually, Supervisor Chen 743 00:39:38,600 --> 00:39:39,880 is not that angry 744 00:39:39,880 --> 00:39:41,000 with our company 745 00:39:41,240 --> 00:39:42,760 and our losses 746 00:39:43,160 --> 00:39:44,320 have been limited. 747 00:39:45,880 --> 00:39:47,600 As small employees of the company, 748 00:39:47,840 --> 00:39:49,400 our role was not to handle the outage 749 00:39:49,520 --> 00:39:50,680 but to learn. 750 00:39:51,320 --> 00:39:52,280 I feel 751 00:39:52,760 --> 00:39:53,800 I have achieved that. 752 00:40:03,080 --> 00:40:03,960 Everything I did 753 00:40:05,280 --> 00:40:06,000 was to allow 754 00:40:06,000 --> 00:40:07,440 the situation to take a turn for the better. 755 00:40:08,320 --> 00:40:09,080 And in fact, 756 00:40:09,440 --> 00:40:10,520 I have also done that. 757 00:40:16,120 --> 00:40:16,640 Wu Yue 758 00:40:17,720 --> 00:40:18,360 and Xiao Ji. 759 00:40:19,920 --> 00:40:20,680 The two of you stay. 760 00:40:21,640 --> 00:40:22,160 The rest 761 00:40:22,160 --> 00:40:23,440 can take your black briefcase and leave. 762 00:40:41,880 --> 00:40:42,880 What's going on? 763 00:40:44,600 --> 00:40:45,880 Wu Yue is facing retrenchment. 764 00:40:46,240 --> 00:40:47,680 This time it is probably hopeless. 765 00:40:47,880 --> 00:40:49,000 Don't try to be heroic. 766 00:40:49,040 --> 00:40:49,760 You don't know anything. 767 00:40:49,760 --> 00:40:50,680 You'll be doing it for nothing. 768 00:40:53,120 --> 00:40:54,360 I don't think it will be him. 769 00:40:55,240 --> 00:40:56,520 I think it will be him! 770 00:40:56,880 --> 00:40:58,240 That day, when Mr. Ren scolded him, 771 00:40:58,240 --> 00:40:59,320 Mr. Ren was pulling a long face. 772 00:40:59,320 --> 00:41:01,080 I could barely breathe. 773 00:41:07,000 --> 00:41:07,880 Both of you 774 00:41:08,640 --> 00:41:09,360 give me a reason 775 00:41:09,360 --> 00:41:10,480 to keep you. 776 00:41:11,720 --> 00:41:12,480 I saw 777 00:41:12,800 --> 00:41:14,280 Wu Yue pry the media away without permission! 778 00:41:21,920 --> 00:41:23,000 Actually, 779 00:41:23,760 --> 00:41:24,840 I didn't set my mind on 780 00:41:24,840 --> 00:41:25,920 firing you. 781 00:41:29,520 --> 00:41:30,040 I think I have 782 00:41:30,040 --> 00:41:31,000 said it very clearly. 783 00:41:31,680 --> 00:41:32,760 I want each of you 784 00:41:32,840 --> 00:41:34,000 to give me a reason 785 00:41:34,000 --> 00:41:34,800 to keep you, 786 00:41:35,200 --> 00:41:37,040 not a reason to fire the other. 787 00:41:37,560 --> 00:41:38,520 You can't save yourself, 788 00:41:39,000 --> 00:41:40,440 so you must bring the other person down? 789 00:41:42,200 --> 00:41:43,320 You are the boss. 790 00:41:43,760 --> 00:41:45,080 Of course everything you say is right! 791 00:41:45,520 --> 00:41:46,160 Wu Yue made such an 792 00:41:46,160 --> 00:41:47,200 obvious mistake this time. 793 00:41:47,640 --> 00:41:48,840 Yet you still want to keep him 794 00:41:49,360 --> 00:41:50,160 and fire me! 795 00:41:50,760 --> 00:41:51,640 This is not fair! 796 00:41:53,080 --> 00:41:53,520 Okay, 797 00:41:53,760 --> 00:41:54,880 I will give you a reason then. 798 00:41:54,880 --> 00:41:55,520 Listen carefully. 799 00:41:56,360 --> 00:41:57,160 Wu Yue is wrong. 800 00:41:57,160 --> 00:41:57,880 That is right. 801 00:41:58,640 --> 00:41:59,480 He was wrong because 802 00:41:59,880 --> 00:42:01,040 he obstructed the media interview 803 00:42:01,160 --> 00:42:02,640 without permission 804 00:42:02,640 --> 00:42:03,600 because he knows 805 00:42:03,600 --> 00:42:04,400 the media interview 806 00:42:04,400 --> 00:42:04,920 will negatively 807 00:42:04,920 --> 00:42:06,040 affect Brain Data's reputation. 808 00:42:06,160 --> 00:42:07,080 But you made no mistake. 809 00:42:07,280 --> 00:42:08,080 I mean it. 810 00:42:08,320 --> 00:42:09,080 It's been one day and one night. 811 00:42:09,080 --> 00:42:10,640 You did not make a single mistake. 812 00:42:11,600 --> 00:42:12,360 Why? 813 00:42:13,000 --> 00:42:13,760 It's because you 814 00:42:13,760 --> 00:42:14,640 can't even find an employee 815 00:42:14,640 --> 00:42:16,280 of Qian Da Group to chat with! 816 00:42:16,280 --> 00:42:18,360 Even if you wanted to, you had no chance to make a mistake! 817 00:42:39,770 --> 00:42:43,610 ♪I can't bear to see you look back♪ 818 00:42:43,610 --> 00:42:46,790 ♪You have to learn to move forward♪ 819 00:42:46,790 --> 00:42:54,300 ♪Suddenly understood that love isn't about possession♪ 820 00:42:54,300 --> 00:43:01,540 ♪Thinking about your gentleness, hoping I could rewind time♪ 821 00:43:01,540 --> 00:43:08,540 ♪If we were to start again, I'd still be willing to sacrifice everything I have♪ 822 00:43:08,540 --> 00:43:15,390 ♪Maybe I was immature that you didn't feel secure♪ 823 00:43:15,390 --> 00:43:24,090 ♪Setting you free is my last promise to you♪ 824 00:43:24,090 --> 00:43:27,420 ♪I want to stay with you till the end♪ 825 00:43:27,420 --> 00:43:31,470 ♪I don't want to let go of your hands♪ 826 00:43:31,470 --> 00:43:35,220 ♪Don't lose our love to time♪ 827 00:43:35,220 --> 00:43:38,640 ♪I hope yesterday would stop for me♪ 828 00:43:38,640 --> 00:43:42,670 ♪I want to stay with you till the end♪ 829 00:43:42,670 --> 00:43:45,890 ♪This is my most beautiful protection♪ 830 00:43:45,890 --> 00:43:50,440 ♪I never thought two people in love♪ 831 00:43:50,440 --> 00:43:56,460 ♪Would end up as ordinary friends♪ 832 00:44:08,190 --> 00:44:11,790 ♪I want to stay with you till the end♪ 833 00:44:11,790 --> 00:44:15,870 ♪I don't want to let go of your hands♪ 834 00:44:15,870 --> 00:44:19,420 ♪Don't lose our love to time♪ 835 00:44:19,420 --> 00:44:23,190 ♪I hope yesterday could last forever♪ 836 00:44:23,190 --> 00:44:26,840 ♪I want to stay with you till the end♪ 837 00:44:26,840 --> 00:44:30,170 ♪This is my most beautiful protection♪ 838 00:44:30,170 --> 00:44:34,590 ♪I never thought two people in love♪ 839 00:44:34,590 --> 00:44:43,070 ♪Would end up as ordinary friends♪ 840 00:44:43,070 --> 00:44:47,690 ♪I never thought two people in love♪ 841 00:44:47,690 --> 00:44:59,290 ♪Would end up as ordinary friends♪ 47580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.