Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,310 --> 00:01:59,360
=Stray Birds=
2
00:02:00,620 --> 00:02:05,120
=Episode 04=
3
00:02:06,320 --> 00:02:07,400
It is simple.
4
00:02:08,240 --> 00:02:10,240
I just don't like him!
5
00:02:15,240 --> 00:02:16,120
I swear
6
00:02:16,240 --> 00:02:17,560
I have nothing to do with him!
7
00:02:23,680 --> 00:02:24,240
I'm telling you.
8
00:02:24,240 --> 00:02:25,080
We are even now.
9
00:02:25,360 --> 00:02:26,000
Wait,
10
00:02:26,160 --> 00:02:27,040
do you know how to settle a score?
11
00:02:27,400 --> 00:02:29,000
You said you owe me a favor back then
12
00:02:29,280 --> 00:02:30,600
and suddenly we are even?
13
00:02:34,240 --> 00:02:34,840
Fine,
14
00:02:35,120 --> 00:02:36,000
then
15
00:02:37,200 --> 00:02:37,960
how should I return this favor?
16
00:02:38,520 --> 00:02:39,360
The time is not yet right.
17
00:02:39,760 --> 00:02:40,640
I need to think about it.
18
00:02:45,680 --> 00:02:46,400
What does she owe you?
19
00:02:46,760 --> 00:02:48,320
How about we have lunch together?
20
00:02:49,000 --> 00:02:50,240
As a man,
21
00:02:50,640 --> 00:02:52,280
can you see the big picture?
22
00:02:52,600 --> 00:02:53,160
Big picture, okay?
23
00:02:53,200 --> 00:02:53,840
Country bumpkin.
24
00:03:13,200 --> 00:03:13,800
Tian Tian!
25
00:03:14,280 --> 00:03:14,960
Tian Tian!
26
00:03:16,320 --> 00:03:16,880
Tian Tian!
27
00:03:17,480 --> 00:03:18,200
Brother!
28
00:03:30,320 --> 00:03:32,640
The food the boss gave isn't nice.
29
00:03:33,320 --> 00:03:34,800
I am so hungry now.
30
00:04:29,960 --> 00:04:31,200
This can't be right.
31
00:04:42,400 --> 00:04:44,000
Senior, I am Xiao Man.
32
00:04:44,240 --> 00:04:45,040
I have recently
33
00:04:45,040 --> 00:04:46,360
gained interest in postgraduate studies,
34
00:04:46,480 --> 00:04:47,880
so I thought I could ask you about
35
00:04:47,880 --> 00:04:49,000
the research topics at
36
00:04:49,000 --> 00:04:49,960
Carnegie Mellon University.
37
00:05:12,520 --> 00:05:13,120
Brother,
38
00:05:13,400 --> 00:05:14,360
what is this?
39
00:05:21,080 --> 00:05:22,240
It is our food box.
40
00:05:23,200 --> 00:05:24,760
Is there anything inside I can eat?
41
00:05:27,360 --> 00:05:28,240
As long as we have it,
42
00:05:28,840 --> 00:05:29,880
it can hold anything
43
00:05:29,880 --> 00:05:30,960
you wish to eat.
44
00:05:32,200 --> 00:05:33,960
I want to eat! I want to eat!
45
00:05:39,200 --> 00:05:39,760
Brother, have some.
46
00:06:30,280 --> 00:06:31,080
Put it away.
47
00:06:32,880 --> 00:06:33,320
But
48
00:06:33,760 --> 00:06:35,280
it's the age of individualism.
49
00:06:35,560 --> 00:06:37,320
Do you think you will be needing this?
50
00:06:37,560 --> 00:06:37,960
I...
51
00:06:50,240 --> 00:06:50,760
Alright!
52
00:06:51,520 --> 00:06:53,920
Today is everyone's first day of work.
53
00:06:54,640 --> 00:06:55,440
Give yourselves
54
00:06:55,440 --> 00:06:56,560
applause for encouragement.
55
00:07:06,920 --> 00:07:08,440
The company's line of work
56
00:07:08,440 --> 00:07:09,800
and departments
57
00:07:09,800 --> 00:07:11,200
should be familiar to you by now.
58
00:07:11,280 --> 00:07:12,000
After this,
59
00:07:12,040 --> 00:07:13,520
the heads of different departments
60
00:07:13,680 --> 00:07:14,600
will assign you
61
00:07:14,600 --> 00:07:15,760
the tasks to accomplish.
62
00:07:16,080 --> 00:07:16,520
Remember.
63
00:07:17,240 --> 00:07:19,680
It doesn't matter whether you were a genius,
64
00:07:19,840 --> 00:07:20,560
a star student,
65
00:07:20,880 --> 00:07:21,600
or a fake genius.
66
00:07:22,320 --> 00:07:23,560
At Brain Data,
67
00:07:23,760 --> 00:07:25,640
you shall remove these labels,
68
00:07:25,640 --> 00:07:26,600
work hard
69
00:07:27,240 --> 00:07:28,120
and be diligent.
70
00:07:45,640 --> 00:07:46,520
Come with me.
71
00:07:48,440 --> 00:07:49,040
Me?
72
00:08:04,520 --> 00:08:05,400
Attention, please.
73
00:08:06,000 --> 00:08:07,480
A small issue has cropped up with a client.
74
00:08:07,760 --> 00:08:08,960
We will go over there immediately.
75
00:08:09,240 --> 00:08:10,120
You, you,
76
00:08:12,920 --> 00:08:13,560
you, you
77
00:08:13,560 --> 00:08:14,360
and you,
78
00:08:14,360 --> 00:08:15,160
come with me.
79
00:08:15,680 --> 00:08:16,160
Quickly!
80
00:08:25,640 --> 00:08:26,360
Where is Lin Shao Ting?
81
00:08:26,360 --> 00:08:27,760
Does he have anything to do with this?
82
00:08:29,520 --> 00:08:29,920
Today we are
83
00:08:29,920 --> 00:08:30,680
going to meet a big client
84
00:08:30,680 --> 00:08:31,160
who bought our
85
00:08:31,160 --> 00:08:32,680
Brain Data server.
86
00:08:32,760 --> 00:08:33,160
Now,
87
00:08:33,160 --> 00:08:33,760
this server
88
00:08:33,760 --> 00:08:35,000
has a serious problem.
89
00:08:35,400 --> 00:08:35,760
So
90
00:08:35,760 --> 00:08:36,800
we have two jobs today.
91
00:08:36,960 --> 00:08:37,360
First,
92
00:08:38,080 --> 00:08:38,840
repair the server
93
00:08:38,840 --> 00:08:39,720
as quickly as we can.
94
00:08:39,720 --> 00:08:40,080
Second,
95
00:08:40,280 --> 00:08:41,200
try your best
96
00:08:41,200 --> 00:08:42,120
to pacify the client.
97
00:08:42,680 --> 00:08:43,720
I will split the tasks.
98
00:08:44,040 --> 00:08:44,640
Mei Tong and Xiao Ji
99
00:08:44,640 --> 00:08:45,360
have gone ahead
100
00:08:45,360 --> 00:08:45,960
to check the data.
101
00:08:46,600 --> 00:08:47,520
Chai Qing, Wu Yue.
102
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
You two will follow me
103
00:08:48,600 --> 00:08:50,320
and learn how to manage a client.
104
00:08:50,840 --> 00:08:51,720
As for Zhang Jiang,
105
00:08:51,880 --> 00:08:53,160
I know that you are smart.
106
00:08:53,440 --> 00:08:54,640
So play by ear when we get there
107
00:08:54,760 --> 00:08:55,720
and look for a breakthrough.
108
00:08:56,560 --> 00:08:57,040
Wait,
109
00:08:57,440 --> 00:08:59,320
isn't that Wu Yue's expertise?
110
00:08:59,320 --> 00:09:01,200
I wanted to learn from him.
111
00:09:01,200 --> 00:09:02,440
You have not completed probation
112
00:09:02,440 --> 00:09:03,880
and you're already being picky?
113
00:09:04,200 --> 00:09:04,680
Remember.
114
00:09:05,040 --> 00:09:05,840
You are newcomers.
115
00:09:06,240 --> 00:09:06,680
Watch and
116
00:09:06,880 --> 00:09:07,360
learn.
117
00:09:07,720 --> 00:09:09,120
If you cannot do a foolproof job,
118
00:09:09,360 --> 00:09:10,640
don't ever speak without permission.
119
00:09:47,080 --> 00:09:47,440
Hello?
120
00:09:48,280 --> 00:09:49,320
We're just downstairs.
121
00:09:53,920 --> 00:09:54,520
This way.
122
00:09:57,520 --> 00:09:58,480
This is the legendary
123
00:09:58,480 --> 00:09:59,120
heaven, right?
124
00:09:59,120 --> 00:10:00,080
At this moment, it is hell.
125
00:10:01,120 --> 00:10:02,000
This is the expensive
126
00:10:02,000 --> 00:10:03,240
zero downtime machine you sold us?
127
00:10:03,240 --> 00:10:03,680
I'm sorry. I'm sorry.
128
00:10:07,200 --> 00:10:08,160
Why have you brought so many people?
129
00:10:08,840 --> 00:10:09,720
Are you looking for a fight?
130
00:10:10,240 --> 00:10:11,040
Let me tell you.
131
00:10:11,080 --> 00:10:11,800
No number of people you bring today
132
00:10:11,800 --> 00:10:12,520
can save you.
133
00:10:12,680 --> 00:10:13,360
Please calm down.
134
00:10:13,560 --> 00:10:14,360
These are newcomers.
135
00:10:14,360 --> 00:10:15,640
I have brought them here to learn.
136
00:10:15,760 --> 00:10:16,680
To learn?
137
00:10:17,680 --> 00:10:19,000
Still haven't grasped the situation?
138
00:10:20,920 --> 00:10:21,560
Call your
139
00:10:21,920 --> 00:10:23,040
big boss over!
140
00:10:29,400 --> 00:10:30,080
Speak louder!
141
00:10:32,360 --> 00:10:33,240
When?
142
00:10:34,080 --> 00:10:35,200
Help me delay him!
143
00:10:36,280 --> 00:10:36,840
What?
144
00:10:37,280 --> 00:10:38,120
He's at the door?
145
00:10:40,080 --> 00:10:40,320
Here,
146
00:10:40,400 --> 00:10:41,360
let me introduce you.
147
00:10:41,840 --> 00:10:42,160
Come on.
148
00:10:42,280 --> 00:10:42,880
This is
149
00:10:42,920 --> 00:10:43,840
Ren Qian Qiu
150
00:10:43,840 --> 00:10:44,440
from Brain Data.
151
00:10:44,560 --> 00:10:44,960
I have told him
152
00:10:44,960 --> 00:10:45,800
about the situation.
153
00:10:46,280 --> 00:10:46,760
Mr. Ren,
154
00:10:47,280 --> 00:10:47,960
apologies for troubling you
155
00:10:47,960 --> 00:10:48,800
to make this trip yourself.
156
00:10:49,080 --> 00:10:49,600
Rightfully so.
157
00:10:50,560 --> 00:10:51,200
Mr. Liang,
158
00:10:51,360 --> 00:10:52,120
I am Ren Qian Qiu.
159
00:10:59,000 --> 00:10:59,320
Mr. Ren,
160
00:11:00,320 --> 00:11:01,520
it is not that we don't understand you.
161
00:11:02,240 --> 00:11:03,480
We've spent so much money
162
00:11:03,640 --> 00:11:04,640
to build this database
163
00:11:05,120 --> 00:11:06,240
and so much effort
164
00:11:06,840 --> 00:11:07,760
to collect and protect it.
165
00:11:08,360 --> 00:11:09,160
We just
166
00:11:09,440 --> 00:11:10,320
cannot let it
167
00:11:10,320 --> 00:11:11,160
be all in vain.
168
00:11:12,000 --> 00:11:12,800
We sent engineers
169
00:11:12,800 --> 00:11:13,960
immediately
170
00:11:14,160 --> 00:11:15,040
to begin the repairs.
171
00:11:15,320 --> 00:11:15,880
Moreover,
172
00:11:16,560 --> 00:11:17,480
we have hired a
173
00:11:17,480 --> 00:11:18,400
technical expert
174
00:11:18,400 --> 00:11:19,720
who is flying here from the US now.
175
00:11:20,440 --> 00:11:20,960
So
176
00:11:21,440 --> 00:11:22,640
the data from
177
00:11:22,800 --> 00:11:24,000
these hours
178
00:11:24,480 --> 00:11:25,200
will just be lost?
179
00:11:25,760 --> 00:11:26,640
The data is not lost.
180
00:11:28,120 --> 00:11:28,760
Let's leave
181
00:11:28,760 --> 00:11:29,960
the onsite situation to the engineers.
182
00:11:29,960 --> 00:11:31,120
There's nothing we can do by being anxious,
183
00:11:31,120 --> 00:11:31,560
am I right?
184
00:11:32,560 --> 00:11:33,640
It's best if it can be resolved.
185
00:11:34,040 --> 00:11:34,600
Otherwise,
186
00:11:34,920 --> 00:11:36,200
our collaboration with Brain Data
187
00:11:36,760 --> 00:11:38,280
will only be up to this point.
188
00:11:38,440 --> 00:11:39,160
I promise
189
00:11:39,760 --> 00:11:40,680
that situation
190
00:11:41,120 --> 00:11:42,280
will never happen.
191
00:12:10,760 --> 00:12:11,400
Boss,
192
00:12:12,360 --> 00:12:13,920
what should we do now?
193
00:12:15,200 --> 00:12:16,040
Just follow me.
194
00:12:16,240 --> 00:12:16,960
Pay attention.
195
00:12:17,360 --> 00:12:18,480
Report back to me if anything happens.
196
00:13:06,400 --> 00:13:07,200
Senior?
197
00:13:09,560 --> 00:13:10,240
It's really you!
198
00:13:10,840 --> 00:13:11,760
Wu Yue?
199
00:13:12,480 --> 00:13:13,800
You're working at Qian Da Group?
200
00:13:13,920 --> 00:13:14,720
How are you doing?
201
00:13:16,360 --> 00:13:17,000
Just going along.
202
00:13:17,760 --> 00:13:18,280
Right,
203
00:13:18,800 --> 00:13:19,600
why are you here?
204
00:13:20,040 --> 00:13:21,120
Didn't you go to the US?
205
00:13:22,200 --> 00:13:22,720
I...
206
00:13:23,880 --> 00:13:25,080
I have come back to work.
207
00:13:25,280 --> 00:13:25,760
I am
208
00:13:26,200 --> 00:13:27,120
here with my boss
209
00:13:27,120 --> 00:13:28,600
to accept criticism.
210
00:13:31,640 --> 00:13:32,360
Listen.
211
00:13:32,720 --> 00:13:34,240
The company is really frustrated this time!
212
00:13:34,600 --> 00:13:35,360
It isn't the first time
213
00:13:35,360 --> 00:13:36,160
a problem has occurred.
214
00:13:36,600 --> 00:13:37,280
The senior management
215
00:13:37,280 --> 00:13:38,320
has decided to bring in the media
216
00:13:38,520 --> 00:13:39,760
and expose the situation.
217
00:13:40,520 --> 00:13:41,280
The media?
218
00:13:41,840 --> 00:13:42,720
Really?
219
00:13:43,440 --> 00:13:44,320
Do you remember
220
00:13:44,640 --> 00:13:45,440
Li Li?
221
00:13:46,360 --> 00:13:47,160
My junior.
222
00:13:47,680 --> 00:13:49,560
She later joined the television industry.
223
00:13:49,800 --> 00:13:51,080
Since I know her,
224
00:13:51,560 --> 00:13:52,640
so I called her over.
225
00:14:01,320 --> 00:14:01,880
Mr. Ren.
226
00:14:08,920 --> 00:14:09,880
I'll get working.
227
00:14:10,080 --> 00:14:10,600
Sure.
228
00:14:19,400 --> 00:14:20,200
There's no signal inside.
229
00:14:20,200 --> 00:14:21,160
I came out to call you.
230
00:14:21,320 --> 00:14:22,160
How is the data?
231
00:14:22,520 --> 00:14:23,320
Think of a solution.
232
00:14:25,720 --> 00:14:27,440
This is our company's responsibility!
233
00:14:27,800 --> 00:14:29,280
We must be accountable.
234
00:14:30,000 --> 00:14:30,600
That's all.
235
00:14:35,120 --> 00:14:35,680
What's wrong?
236
00:14:36,680 --> 00:14:37,240
Is there a problem?
237
00:14:40,680 --> 00:14:41,240
No.
238
00:14:53,400 --> 00:14:54,360
Xiao Man, we're going for lunch now.
239
00:14:54,640 --> 00:14:55,000
Okay.
240
00:15:20,740 --> 00:15:24,220
(Xinghe TV)
(News Van)
241
00:15:36,720 --> 00:15:37,400
Senior!
242
00:15:40,160 --> 00:15:41,000
Wu Yue.
243
00:15:42,360 --> 00:15:43,720
You also work here?
244
00:15:44,280 --> 00:15:45,000
I am...
245
00:15:46,360 --> 00:15:46,840
a newcomer.
246
00:15:47,360 --> 00:15:48,720
Zheng Qi Ming asked me to wait here for you.
247
00:15:49,560 --> 00:15:50,480
My apologies.
248
00:15:50,680 --> 00:15:51,480
Today's interview
249
00:15:51,560 --> 00:15:52,560
will have to be postponed.
250
00:15:52,720 --> 00:15:53,640
They are rushing repair works.
251
00:15:53,640 --> 00:15:54,520
It is a crucial time.
252
00:15:54,520 --> 00:15:55,520
Not the right time for an interview.
253
00:15:56,720 --> 00:15:57,440
Is it?
254
00:15:57,840 --> 00:15:59,000
The signal here is not good.
255
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
He asked me to invite you
256
00:16:00,600 --> 00:16:02,040
to the cafe there for a seat
257
00:16:02,560 --> 00:16:03,160
and catch up.
258
00:16:05,600 --> 00:16:06,720
I will go upstairs to have a look.
259
00:16:06,720 --> 00:16:07,240
Senior,
260
00:16:08,200 --> 00:16:09,080
the senior management
261
00:16:09,080 --> 00:16:10,360
from both companies are now working on it.
262
00:16:10,680 --> 00:16:11,600
Going up now may not
263
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
be appropriate, I'm afraid.
264
00:16:17,040 --> 00:16:18,040
Then
265
00:16:18,040 --> 00:16:18,760
let's wait.
266
00:16:21,320 --> 00:16:21,680
Come on.
267
00:16:58,000 --> 00:16:58,960
Sorry,
268
00:16:59,080 --> 00:17:00,240
the number you have dialed
269
00:17:00,240 --> 00:17:01,240
cannot be reached for now.
270
00:17:01,240 --> 00:17:02,760
Please try again later.
271
00:17:15,960 --> 00:17:16,680
A latte, please.
272
00:17:17,760 --> 00:17:19,320
What is with Zheng Qi Ming?
273
00:17:20,400 --> 00:17:21,840
He called all of us here
274
00:17:22,160 --> 00:17:23,600
and now there's no news from him?
275
00:17:24,920 --> 00:17:25,680
He is upstairs
276
00:17:25,680 --> 00:17:27,120
and caught in the rush too.
277
00:17:28,840 --> 00:17:30,040
If that is the case,
278
00:17:30,360 --> 00:17:31,520
that means they have reached an agreement then.
279
00:17:31,960 --> 00:17:32,560
The other company
280
00:17:32,560 --> 00:17:33,920
has sent a technical expert,
281
00:17:33,920 --> 00:17:34,840
flying from the US.
282
00:17:34,880 --> 00:17:35,800
Very sincere!
283
00:17:36,040 --> 00:17:36,960
Even if you have to report the news,
284
00:17:36,960 --> 00:17:38,000
can you postpone it for a bit?
285
00:17:38,440 --> 00:17:39,400
Sorry
286
00:17:39,400 --> 00:17:40,120
for the inconvenience.
287
00:17:43,920 --> 00:17:44,800
I have earned our company
288
00:17:44,800 --> 00:17:45,600
over ten hours of time.
289
00:17:47,240 --> 00:17:48,000
What have you done?
290
00:17:54,080 --> 00:17:54,760
Have you finished?
291
00:17:55,800 --> 00:17:56,560
It's my turn now.
292
00:17:57,680 --> 00:17:58,400
Every company
293
00:17:58,400 --> 00:18:00,240
has a department called the
marketing department.
294
00:18:00,560 --> 00:18:01,680
Matters relating to the media
295
00:18:02,200 --> 00:18:03,600
are all handled by this department.
296
00:18:03,600 --> 00:18:04,080
You
297
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
cannot represent the company!
298
00:18:06,640 --> 00:18:07,320
They
299
00:18:07,320 --> 00:18:07,840
are the only
300
00:18:07,840 --> 00:18:09,080
spokesperson of the company.
301
00:18:12,120 --> 00:18:12,920
Do you know
302
00:18:12,920 --> 00:18:14,280
the serious consequences
303
00:18:14,280 --> 00:18:15,160
of what you have done?
304
00:18:16,320 --> 00:18:17,880
The loss of trust!
305
00:18:21,480 --> 00:18:22,160
I understand.
306
00:18:23,080 --> 00:18:24,160
But if they rushed into
307
00:18:24,160 --> 00:18:24,920
the engine room,
308
00:18:25,320 --> 00:18:26,400
the zero downtime reputation
309
00:18:26,400 --> 00:18:27,600
painstakingly built by our company
310
00:18:28,200 --> 00:18:29,480
will be gone.
311
00:18:33,920 --> 00:18:34,840
Just leave.
312
00:18:35,200 --> 00:18:36,080
If they see you,
313
00:18:36,440 --> 00:18:37,160
I can't protect you.
314
00:18:40,880 --> 00:18:41,640
Thank you, Mr. Ren.
315
00:18:42,760 --> 00:18:43,240
But
316
00:18:44,080 --> 00:18:45,200
I don't need protection.
317
00:19:03,720 --> 00:19:04,920
Today, Mr. Liang got angry
318
00:19:06,600 --> 00:19:07,320
just to
319
00:19:07,320 --> 00:19:08,680
give you support and favor.
320
00:19:09,120 --> 00:19:10,200
How else will the company understand
321
00:19:10,200 --> 00:19:10,960
your importance?
322
00:19:10,960 --> 00:19:11,320
Stop.
323
00:19:12,240 --> 00:19:13,600
I don't need it.
324
00:19:14,920 --> 00:19:15,960
For such a small matter,
325
00:19:15,960 --> 00:19:17,480
is it necessary to alarm the media?
326
00:19:18,680 --> 00:19:19,520
Of course!
327
00:19:20,320 --> 00:19:20,920
Qian Da Group
328
00:19:20,920 --> 00:19:22,960
is now a listed company.
329
00:19:23,520 --> 00:19:24,840
Qian Da Financial
330
00:19:25,080 --> 00:19:26,280
involves so many clients.
331
00:19:27,000 --> 00:19:29,320
Our information must be transparent,
332
00:19:30,160 --> 00:19:31,400
which is also an accountability
333
00:19:31,480 --> 00:19:32,400
to our shareholders.
334
00:19:34,040 --> 00:19:34,840
I've never seen you
335
00:19:34,840 --> 00:19:36,040
make anything transparent before.
336
00:19:38,520 --> 00:19:39,720
Don't be late for tonight's dinner gathering.
337
00:19:41,520 --> 00:19:42,200
With whom?
338
00:19:43,360 --> 00:19:45,160
Hats off to both you and your father.
339
00:19:45,920 --> 00:19:47,760
Why am I passing messages for both of you?
340
00:19:52,236 --> 00:19:53,975
(Temporarily closed.)
341
00:19:55,040 --> 00:19:55,800
I am sorry.
342
00:19:56,760 --> 00:19:58,000
The upper floor has been closed.
343
00:19:59,120 --> 00:19:59,920
My apologies.
344
00:20:08,600 --> 00:20:09,240
Mr. Ren.
345
00:20:09,720 --> 00:20:10,520
Come on.
346
00:20:11,200 --> 00:20:12,000
Come on.
347
00:20:12,000 --> 00:20:13,160
Everyone, come in.
348
00:20:13,360 --> 00:20:14,320
Take a seat.
349
00:20:14,600 --> 00:20:15,240
Anywhere.
350
00:20:15,280 --> 00:20:15,880
Come on.
351
00:20:16,200 --> 00:20:17,200
Supervisor Chen, your seat.
352
00:20:17,960 --> 00:20:18,680
Thank you.
353
00:20:19,000 --> 00:20:19,920
Supervisor Chen,
354
00:20:20,280 --> 00:20:21,240
I sent people to
355
00:20:21,240 --> 00:20:22,560
buy all this food from a hotel personally.
356
00:20:23,560 --> 00:20:24,680
Eat while it is hot!
357
00:20:24,920 --> 00:20:25,760
What a banquet!
358
00:20:25,760 --> 00:20:26,120
Thank you.
359
00:20:26,520 --> 00:20:27,040
Mr. Ren,
360
00:20:27,240 --> 00:20:28,560
I am really sorry.
361
00:20:28,880 --> 00:20:30,040
I have never taken on
362
00:20:30,040 --> 00:20:30,760
such a task.
363
00:20:31,080 --> 00:20:32,320
I was ignorant.
364
00:20:32,560 --> 00:20:34,320
My attitude this morning wasn't right.
365
00:20:34,400 --> 00:20:35,720
I offer my apologies to you now.
366
00:20:35,840 --> 00:20:36,480
It's alright.
367
00:20:36,480 --> 00:20:37,080
You overstate the matter.
368
00:20:37,240 --> 00:20:38,880
I also come from a technical background.
369
00:20:38,880 --> 00:20:39,720
When I heard
370
00:20:39,720 --> 00:20:40,840
your servers ran into a problem,
371
00:20:41,000 --> 00:20:42,440
I was also very anxious.
372
00:20:42,520 --> 00:20:43,240
Eat, eat.
373
00:20:43,240 --> 00:20:43,800
Sure.
374
00:20:43,920 --> 00:20:44,480
Zhang Jiang,
375
00:20:45,120 --> 00:20:46,000
go buy
376
00:20:46,160 --> 00:20:46,920
Supervisor Chen
377
00:20:46,960 --> 00:20:47,840
some coffee.
378
00:20:48,200 --> 00:20:48,520
Okay.
379
00:20:56,720 --> 00:20:57,720
Come on, eat!
380
00:20:59,720 --> 00:21:01,040
Have a talk with Supervisor Chen.
381
00:21:04,520 --> 00:21:05,160
Xiao Ji,
382
00:21:06,280 --> 00:21:06,920
come over and eat!
383
00:21:07,680 --> 00:21:08,120
It's alright.
384
00:21:08,560 --> 00:21:09,320
It is quieter here.
385
00:21:21,600 --> 00:21:22,200
Supervisor Chen,
386
00:21:22,640 --> 00:21:23,480
have more.
387
00:21:23,520 --> 00:21:24,280
Sure, sure!
388
00:21:25,680 --> 00:21:26,320
Have a prawn.
389
00:21:27,480 --> 00:21:28,280
Thank you, Supervisor Chen.
390
00:21:28,520 --> 00:21:29,080
You're welcome.
391
00:21:42,040 --> 00:21:42,680
Supervisor Sun,
392
00:21:49,920 --> 00:21:51,240
Mr. Ren is in the meeting room having lunch.
393
00:21:51,400 --> 00:21:52,200
Aren't you going over?
394
00:21:53,040 --> 00:21:53,720
Uh...
395
00:21:54,280 --> 00:21:55,040
I still got some things to do.
396
00:21:56,160 --> 00:21:56,760
I'll leave first.
397
00:22:10,200 --> 00:22:11,000
Our old factories now
398
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
indeed have problems.
399
00:22:13,240 --> 00:22:14,200
The equipment
400
00:22:14,240 --> 00:22:15,280
is getting old
401
00:22:15,480 --> 00:22:16,240
and may even require
402
00:22:16,240 --> 00:22:17,520
a lot of additional investment.
403
00:22:18,160 --> 00:22:18,800
I don't have money.
404
00:22:18,880 --> 00:22:19,640
You can help me foot the bill.
405
00:22:21,680 --> 00:22:21,960
Cheers.
406
00:22:22,080 --> 00:22:23,000
Mr. Liang will have a solution.
407
00:22:26,040 --> 00:22:26,400
Dad.
408
00:22:28,240 --> 00:22:29,280
Hi, uncles.
409
00:22:31,920 --> 00:22:32,960
My son, Shao Ting.
410
00:22:33,640 --> 00:22:34,000
Have a seat.
411
00:22:37,920 --> 00:22:38,920
Let me introduce them to you.
412
00:22:39,880 --> 00:22:41,480
These are my old friends and business partners
413
00:22:41,480 --> 00:22:43,200
I've been working with for a long time.
414
00:22:46,200 --> 00:22:47,600
Like father, like son.
415
00:22:48,040 --> 00:22:49,080
Look at Shao Ting.
416
00:22:49,280 --> 00:22:50,280
He looks
417
00:22:50,280 --> 00:22:52,040
just like Mr. Liang.
418
00:22:52,360 --> 00:22:54,040
Handsome and courageous.
419
00:22:55,360 --> 00:22:56,360
You flattered me.
420
00:22:56,520 --> 00:22:57,080
Shao Ting,
421
00:22:57,640 --> 00:22:59,040
I hear you've joined Brain Data.
422
00:22:59,920 --> 00:23:00,800
Although
423
00:23:00,920 --> 00:23:01,960
it is not the same industry as us,
424
00:23:02,720 --> 00:23:03,960
it is a technology company after all.
425
00:23:04,680 --> 00:23:05,920
It is good to learn IT.
426
00:23:06,760 --> 00:23:07,720
Otherwise,
427
00:23:07,720 --> 00:23:08,720
you will be like us.
428
00:23:08,840 --> 00:23:09,760
We're old and about to
429
00:23:10,040 --> 00:23:11,200
get eliminated.
430
00:23:13,200 --> 00:23:13,520
That's right.
431
00:23:13,520 --> 00:23:13,960
Shao Ting,
432
00:23:14,360 --> 00:23:15,400
build experience at
433
00:23:15,400 --> 00:23:16,560
Brain Data.
434
00:23:16,880 --> 00:23:17,760
It will be easier when you take over
435
00:23:17,760 --> 00:23:18,400
your father in the future.
436
00:23:18,920 --> 00:23:19,400
Mr. Liang,
437
00:23:19,600 --> 00:23:20,200
when that time comes,
438
00:23:20,200 --> 00:23:21,160
don't be reluctant to let go.
439
00:23:22,600 --> 00:23:23,920
I have long wanted to retire.
440
00:23:24,640 --> 00:23:25,960
All depends on
441
00:23:26,160 --> 00:23:27,200
when he wants to take over.
442
00:23:30,960 --> 00:23:31,320
Oh, right.
443
00:23:31,960 --> 00:23:32,960
Earlier
444
00:23:33,520 --> 00:23:34,800
we were talking about the problems of
445
00:23:34,800 --> 00:23:35,560
the old factory.
446
00:23:36,320 --> 00:23:37,560
I still think it is
447
00:23:38,080 --> 00:23:38,800
best to sell it.
448
00:23:44,360 --> 00:23:45,240
The investments I gave to you
449
00:23:45,240 --> 00:23:46,640
to clear up the mess last time.
450
00:23:47,600 --> 00:23:48,760
You just sold half of it.
451
00:23:50,080 --> 00:23:51,200
And now, you're already
452
00:23:52,360 --> 00:23:54,200
making plans for the other half?
453
00:23:54,400 --> 00:23:55,040
No.
454
00:23:56,640 --> 00:23:57,520
We can't lose the commercial enterprise.
455
00:23:58,200 --> 00:23:59,520
We can always outsource.
456
00:23:59,880 --> 00:24:00,560
Maybe it will
457
00:24:01,280 --> 00:24:02,560
lower the costs significantly.
458
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Moreover, many businesses
459
00:24:03,960 --> 00:24:05,440
are moving to this path now.
460
00:24:05,760 --> 00:24:07,120
Businesses with heavy burdens like this
461
00:24:07,120 --> 00:24:08,480
should be dropped when possible.
462
00:24:08,480 --> 00:24:10,200
We should try to reduce our burdens,
463
00:24:10,400 --> 00:24:11,000
right?
464
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
Then what will happen
465
00:24:13,000 --> 00:24:13,680
to the old workers?
466
00:24:16,480 --> 00:24:17,720
They have followed me
467
00:24:17,720 --> 00:24:19,560
from the beginning.
468
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
Right now,
469
00:24:24,120 --> 00:24:24,840
we can't consider
470
00:24:24,840 --> 00:24:25,880
so much.
471
00:24:26,360 --> 00:24:27,560
If it really matters,
472
00:24:27,560 --> 00:24:29,000
we can sell them along with the factory.
473
00:24:30,040 --> 00:24:30,400
That's right.
474
00:24:32,520 --> 00:24:33,480
Right now,
475
00:24:33,480 --> 00:24:35,080
the banks are cooperating well with us.
476
00:24:37,520 --> 00:24:38,640
The state of our finances is not
477
00:24:39,640 --> 00:24:40,600
to the extent of
478
00:24:40,600 --> 00:24:42,400
selling our factories and people.
479
00:24:47,520 --> 00:24:48,280
I feel
480
00:24:48,280 --> 00:24:49,440
being prepared for crises
481
00:24:50,120 --> 00:24:51,360
is always necessary.
482
00:24:53,680 --> 00:24:54,520
You...
483
00:24:55,040 --> 00:24:55,760
You see, we
484
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
can't wait for
485
00:24:56,760 --> 00:24:57,440
the time when
486
00:24:58,000 --> 00:24:59,480
the equipment is really old
487
00:24:59,760 --> 00:25:01,400
and the costs are high then to think
488
00:25:01,400 --> 00:25:02,040
about selling.
489
00:25:03,120 --> 00:25:03,720
Will we then be able
490
00:25:03,720 --> 00:25:04,560
able to sell for a good price?
491
00:25:05,240 --> 00:25:05,800
What do you think?
492
00:25:06,360 --> 00:25:07,400
Sell, sell sell.
493
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
You only have your eye on the old factory.
494
00:25:11,080 --> 00:25:12,360
When you have sold away the
hearts of the people,
495
00:25:13,040 --> 00:25:14,600
I'll see what business you have left.
496
00:25:18,400 --> 00:25:18,680
Come on.
497
00:25:18,880 --> 00:25:20,200
Let's not just talk about work.
498
00:25:20,200 --> 00:25:20,440
Come on.
499
00:25:20,640 --> 00:25:21,720
Everyone, eat.
500
00:25:22,160 --> 00:25:22,880
Have some food.
501
00:25:22,880 --> 00:25:23,160
Okay.
502
00:25:31,040 --> 00:25:31,920
Uncles,
503
00:25:32,680 --> 00:25:33,840
you have serious business to talk about today.
504
00:25:33,840 --> 00:25:35,160
I will not disturb you.
505
00:25:35,400 --> 00:25:36,880
I'm meeting up with friends today.
506
00:25:37,320 --> 00:25:37,880
I'll leave first.
507
00:25:37,960 --> 00:25:38,400
Alright.
508
00:25:39,000 --> 00:25:39,680
Sit down.
509
00:25:48,200 --> 00:25:49,160
Listen carefully.
510
00:25:50,400 --> 00:25:51,680
Everything we talk about now
511
00:25:52,720 --> 00:25:54,480
will matter to you in the future.
512
00:25:56,400 --> 00:25:57,840
I'm not going to be your successor.
513
00:25:58,360 --> 00:26:00,080
I am doing well at Brain Data.
514
00:26:07,000 --> 00:26:08,040
Young people
515
00:26:08,240 --> 00:26:09,640
are ignorant.
516
00:26:10,440 --> 00:26:11,360
What are you arrogant about?
517
00:26:12,120 --> 00:26:12,960
I am arrogant.
518
00:26:13,960 --> 00:26:15,480
I just don't want to be you.
519
00:26:20,200 --> 00:26:21,000
Children...
520
00:26:22,560 --> 00:26:23,800
You don't want to be me,
521
00:26:25,120 --> 00:26:26,400
but which part of you
522
00:26:27,520 --> 00:26:28,640
isn't like me?
523
00:26:30,760 --> 00:26:31,360
Yes, yes, yes.
524
00:26:31,880 --> 00:26:32,760
You look like me.
525
00:26:33,800 --> 00:26:34,680
You act like me.
526
00:26:35,880 --> 00:26:37,200
Even your luck with women
527
00:26:37,560 --> 00:26:38,520
is similar to mine.
528
00:26:44,720 --> 00:26:45,640
Come on.
529
00:26:45,640 --> 00:26:46,640
Cheers.
530
00:26:48,000 --> 00:26:49,240
I just hate myself,
531
00:26:50,480 --> 00:26:52,320
I hate that I am so much like you.
532
00:27:01,840 --> 00:27:02,440
Mr. Liang,
533
00:27:03,440 --> 00:27:04,840
don't get angry with children.
534
00:27:05,120 --> 00:27:05,840
When they grow up,
535
00:27:06,000 --> 00:27:07,480
they will understand.
536
00:27:29,960 --> 00:27:30,880
I'm doomed.
537
00:27:31,520 --> 00:27:32,480
Looks like this time,
538
00:27:32,920 --> 00:27:34,080
I will really be kicked out.
539
00:27:44,160 --> 00:27:44,800
Let me.
540
00:27:49,160 --> 00:27:49,800
Newcomer?
541
00:27:51,680 --> 00:27:52,440
Intern.
542
00:27:56,360 --> 00:27:57,160
I'll do it.
543
00:27:57,480 --> 00:27:57,840
Thank you.
544
00:27:57,840 --> 00:27:58,480
You're welcome.
545
00:28:14,540 --> 00:28:19,300
(Editorial Room)
546
00:28:22,200 --> 00:28:22,680
Uh...
547
00:28:22,800 --> 00:28:23,160
Teacher,
548
00:28:23,640 --> 00:28:24,680
the producer is looking for you.
549
00:29:11,040 --> 00:29:11,880
What are you doing here?
550
00:29:14,520 --> 00:29:15,280
Actually...
551
00:29:16,280 --> 00:29:17,040
I am
552
00:29:17,520 --> 00:29:18,560
an editing intern.
553
00:29:26,880 --> 00:29:27,680
Give this to him.
554
00:29:29,040 --> 00:29:30,440
Have him make a copy of
555
00:29:31,080 --> 00:29:31,880
Qian Da's material.
556
00:29:33,280 --> 00:29:33,880
I will need it.
557
00:29:52,800 --> 00:29:53,640
Qian Da...
558
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
If people find us, we'll lose.
559
00:30:16,000 --> 00:30:16,720
Both of us
560
00:30:16,720 --> 00:30:17,600
cannot lose,
561
00:30:18,160 --> 00:30:18,800
understand?
562
00:30:29,520 --> 00:30:31,680
I miss Mom and Dad.
563
00:30:32,480 --> 00:30:34,720
I want to find Mom and Dad.
564
00:31:24,480 --> 00:31:26,040
Was the ice cream you won today nice?
565
00:31:30,560 --> 00:31:31,600
It was strawberry flavored.
566
00:31:31,920 --> 00:31:33,200
Very delicious.
567
00:31:35,680 --> 00:31:36,320
Next time,
568
00:31:36,320 --> 00:31:37,720
I want to win and try it too.
569
00:31:39,360 --> 00:31:40,520
You can't win me
570
00:31:40,760 --> 00:31:42,240
at games.
571
00:31:42,800 --> 00:31:44,000
Quite confident!
572
00:31:44,560 --> 00:31:45,320
Shall we compete?
573
00:31:46,520 --> 00:31:47,520
Let's do it.
574
00:31:49,280 --> 00:31:49,920
Tomorrow
575
00:31:49,920 --> 00:31:50,800
we will do it another way
576
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
to get bigger prizes from
577
00:31:52,400 --> 00:31:53,320
Uncle Edward.
578
00:31:53,760 --> 00:31:54,280
How about that?
579
00:32:45,240 --> 00:32:46,160
Big Su,
580
00:32:47,000 --> 00:32:48,080
why is it so difficult
581
00:32:48,080 --> 00:32:49,040
to ask you out for a meal?
582
00:32:49,800 --> 00:32:50,400
I've called you,
583
00:32:50,640 --> 00:32:51,200
messaged you.
584
00:32:51,680 --> 00:32:53,040
Do you need me to kneel down and beg you?
585
00:32:55,400 --> 00:32:56,120
Little Su,
586
00:32:56,160 --> 00:32:58,200
don't use these punch lines anymore.
587
00:32:58,640 --> 00:32:59,480
So embarrassing!
588
00:32:59,920 --> 00:33:01,520
You don't know how busy I am.
589
00:33:02,640 --> 00:33:03,680
I don't care you want to eat or not.
590
00:33:04,120 --> 00:33:05,120
I could be playing the piano
591
00:33:05,160 --> 00:33:06,440
if I wasn't busy with this meal.
592
00:33:07,160 --> 00:33:08,080
I don't want to
593
00:33:08,080 --> 00:33:09,360
ruin my piano hands
594
00:33:09,520 --> 00:33:10,240
for the sake of
595
00:33:10,240 --> 00:33:11,320
you two.
596
00:33:13,760 --> 00:33:14,640
Little Su,
597
00:33:15,160 --> 00:33:16,400
where did you get
598
00:33:16,400 --> 00:33:17,960
your fierce wife?
599
00:33:18,120 --> 00:33:19,720
Better check your order now
600
00:33:20,160 --> 00:33:21,320
and see if there is
601
00:33:21,320 --> 00:33:23,000
a refund policy within seven days of purchase.
602
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Send her back!
603
00:33:24,880 --> 00:33:25,760
That's enough, you two.
604
00:33:27,960 --> 00:33:28,320
Didn't I
605
00:33:28,320 --> 00:33:29,480
tell you to bring Xiao Jia back?
606
00:33:30,360 --> 00:33:31,000
Why isn't he here?
607
00:33:31,640 --> 00:33:32,280
He's overseas.
608
00:33:33,520 --> 00:33:34,600
Overseas?
609
00:33:36,600 --> 00:33:38,520
Even so, he should come back and visit.
610
00:33:42,800 --> 00:33:44,120
I wanted to ask you.
611
00:33:45,400 --> 00:33:46,760
This Xiao Jia.
612
00:33:47,680 --> 00:33:49,240
Is he your colleague or classmate?
613
00:33:49,760 --> 00:33:51,400
What year was he born in?
614
00:33:51,920 --> 00:33:52,920
Where does his family live?
615
00:33:52,920 --> 00:33:53,720
Which street?
616
00:33:54,480 --> 00:33:54,960
Oh, right.
617
00:33:55,040 --> 00:33:55,640
Most importantly,
618
00:33:55,640 --> 00:33:56,520
what do his parents
619
00:33:56,520 --> 00:33:57,360
do for a living?
620
00:33:58,200 --> 00:33:59,720
What are you doing?
621
00:34:00,160 --> 00:34:00,880
Okay,
622
00:34:01,400 --> 00:34:02,560
I won't ask anymore.
623
00:34:03,320 --> 00:34:04,120
Look at you.
624
00:34:04,320 --> 00:34:05,360
I gave birth to you.
625
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
Can't I pay some attention
626
00:34:06,360 --> 00:34:07,040
to you?
627
00:34:08,160 --> 00:34:09,480
You even dislike me asking.
628
00:34:15,000 --> 00:34:15,800
How is it like
629
00:34:16,200 --> 00:34:17,240
coming back to work in China?
630
00:34:18,760 --> 00:34:20,360
Don't you know
631
00:34:20,360 --> 00:34:21,160
what your Big Su's got?
632
00:34:21,160 --> 00:34:21,840
If you have any
633
00:34:21,840 --> 00:34:23,200
inside information in the future,
634
00:34:23,480 --> 00:34:25,400
come find this Brain Data person!
635
00:34:27,600 --> 00:34:28,560
Ren Qian Qiu
636
00:34:28,760 --> 00:34:29,880
didn't make things difficult for you, did he?
637
00:34:30,360 --> 00:34:31,800
He doesn't have the energy to bother me.
638
00:34:31,960 --> 00:34:33,000
Today, at Qian Da Group,
639
00:34:33,000 --> 00:34:34,640
others made things so difficult for him
and he almost cried.
640
00:34:35,280 --> 00:34:36,240
Qian Da Group?
641
00:34:37,680 --> 00:34:38,880
You mean your company
642
00:34:39,120 --> 00:34:40,320
wants to continue doing
643
00:34:40,880 --> 00:34:42,160
digital finance?
644
00:34:43,640 --> 00:34:44,240
I don't think so.
645
00:34:45,040 --> 00:34:46,040
I have not heard about it.
646
00:34:46,600 --> 00:34:47,400
Moreover,
647
00:34:47,640 --> 00:34:48,520
the company has been
648
00:34:48,520 --> 00:34:49,680
working with Qian Da Group for so long.
649
00:34:50,600 --> 00:34:51,520
Even if they do,
650
00:34:51,680 --> 00:34:53,480
they should just be assisting them.
651
00:34:54,320 --> 00:34:56,040
I don't think it's going to work out.
652
00:34:56,560 --> 00:34:58,520
Both sides have messed up a pile of products.
653
00:35:03,175 --> 00:35:11,933
(QIAN DA GROUP)
654
00:35:20,280 --> 00:35:20,800
Wu Yue.
655
00:35:21,800 --> 00:35:22,760
I have waited so long for you.
656
00:35:23,640 --> 00:35:24,320
Wait, Senior,
657
00:35:24,320 --> 00:35:25,000
what's going on?
658
00:35:25,600 --> 00:35:26,240
Hurry.
659
00:35:26,840 --> 00:35:27,760
Go on!
660
00:35:29,200 --> 00:35:29,720
Come on.
661
00:35:34,400 --> 00:35:35,480
Brain Data
662
00:35:35,520 --> 00:35:36,800
specially hired an expert
663
00:35:36,800 --> 00:35:37,760
from the US headquarters.
664
00:35:38,200 --> 00:35:39,480
After more than ten hours
665
00:35:39,480 --> 00:35:40,480
of urgent repairs,
666
00:35:40,760 --> 00:35:41,560
the data on the servers
667
00:35:41,560 --> 00:35:42,880
has been fully recovered,
668
00:35:43,160 --> 00:35:45,080
giving maximum reduction to losses.
669
00:35:46,760 --> 00:35:47,320
Goddess.
670
00:35:51,840 --> 00:35:53,040
What's going on inside?
671
00:35:54,240 --> 00:35:54,880
Nothing.
672
00:35:55,520 --> 00:35:56,040
The female newscaster
673
00:35:56,040 --> 00:35:57,920
didn't choose those who did the work
or the worrying,
674
00:35:58,200 --> 00:35:59,520
but picked the photogenic one
675
00:35:59,520 --> 00:36:00,920
who has muscles.
676
00:36:02,880 --> 00:36:03,640
That's not fair.
677
00:36:04,160 --> 00:36:05,320
She should at least feature us,
678
00:36:05,320 --> 00:36:06,760
the frontline fighters.
679
00:36:06,760 --> 00:36:07,400
You?
680
00:36:08,400 --> 00:36:09,120
Look into the mirror.
681
00:36:12,480 --> 00:36:13,840
This person looks like a celebrity.
682
00:36:14,160 --> 00:36:15,520
These eyebrows look like...
683
00:36:15,760 --> 00:36:16,200
Sir,
684
00:36:16,480 --> 00:36:17,040
please
685
00:36:17,040 --> 00:36:18,000
lower the resolution
686
00:36:18,000 --> 00:36:19,080
of your face, okay?
687
00:36:45,560 --> 00:36:46,000
Zhang Jiang.
688
00:36:47,320 --> 00:36:47,960
The efficacy of
689
00:36:47,960 --> 00:36:48,800
your repairs is quite high.
690
00:36:49,600 --> 00:36:50,920
Since when did we fix it?
691
00:36:53,400 --> 00:36:54,000
Then the people
692
00:36:54,000 --> 00:36:54,880
Supervisor Sun brought fixed it?
693
00:36:55,560 --> 00:36:56,080
Supervisor Sun?
694
00:36:57,800 --> 00:36:58,480
He didn't come.
695
00:36:59,120 --> 00:36:59,480
Why?
696
00:37:01,040 --> 00:37:02,080
Nothing. Just asking.
697
00:37:02,840 --> 00:37:03,160
Okay.
698
00:37:04,080 --> 00:37:04,880
It's killing me. I need to pee!
699
00:37:22,800 --> 00:37:23,400
Playing with me?
700
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Tell me.
701
00:37:27,080 --> 00:37:27,960
How big is the difference between
702
00:37:27,960 --> 00:37:28,920
interviewing yesterday
703
00:37:28,920 --> 00:37:30,040
and interviewing today?
704
00:37:33,920 --> 00:37:34,760
You owe me.
705
00:37:35,120 --> 00:37:35,800
Remember that.
706
00:37:38,160 --> 00:37:38,600
Of course.
707
00:38:13,800 --> 00:38:14,880
What happened to the clients
708
00:38:14,880 --> 00:38:15,480
these few days
709
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
have made me realize that
710
00:38:17,920 --> 00:38:19,240
you have not fully
711
00:38:19,240 --> 00:38:20,640
stepped into the role of an employee.
712
00:38:24,920 --> 00:38:25,720
We are all
713
00:38:26,760 --> 00:38:28,280
a part of the company.
714
00:38:29,320 --> 00:38:30,080
None of us
715
00:38:30,080 --> 00:38:31,480
can represent the company.
716
00:38:31,640 --> 00:38:32,320
Only one department
717
00:38:32,320 --> 00:38:33,200
can represent the company
718
00:38:33,200 --> 00:38:33,840
and that is
719
00:38:33,920 --> 00:38:34,680
the marketing department.
720
00:38:36,920 --> 00:38:37,360
Later,
721
00:38:38,160 --> 00:38:38,920
the marketing manager
722
00:38:38,920 --> 00:38:39,920
will give all of you training.
723
00:38:39,920 --> 00:38:40,880
But before this,
724
00:38:42,120 --> 00:38:42,920
I want to announce
725
00:38:42,920 --> 00:38:43,960
a bad piece of news.
726
00:38:50,880 --> 00:38:52,640
I gave all of you
727
00:38:53,640 --> 00:38:54,600
a role at the client's place.
728
00:38:55,320 --> 00:38:56,760
However, not everyone
729
00:38:56,760 --> 00:38:57,920
took the initiative
730
00:38:57,920 --> 00:38:59,120
to find and play their role.
731
00:38:59,680 --> 00:39:01,000
So amongst the six of you,
732
00:39:01,760 --> 00:39:03,440
one will definitely be eliminated.
733
00:39:08,120 --> 00:39:09,240
Ask yourself,
734
00:39:10,560 --> 00:39:11,400
"will it be me"?
735
00:39:27,480 --> 00:39:28,920
Don't you want to defend yourselves?
736
00:39:29,440 --> 00:39:30,520
At the data center,
737
00:39:30,520 --> 00:39:31,720
I had it figured out.
738
00:39:32,160 --> 00:39:33,080
We couldn't solve the outage,
739
00:39:33,400 --> 00:39:33,920
but
740
00:39:33,920 --> 00:39:35,400
there's a group of like-minded friends
741
00:39:35,480 --> 00:39:36,280
I could communicate with.
742
00:39:37,480 --> 00:39:38,600
Actually, Supervisor Chen
743
00:39:38,600 --> 00:39:39,880
is not that angry
744
00:39:39,880 --> 00:39:41,000
with our company
745
00:39:41,240 --> 00:39:42,760
and our losses
746
00:39:43,160 --> 00:39:44,320
have been limited.
747
00:39:45,880 --> 00:39:47,600
As small employees of the company,
748
00:39:47,840 --> 00:39:49,400
our role was not to handle the outage
749
00:39:49,520 --> 00:39:50,680
but to learn.
750
00:39:51,320 --> 00:39:52,280
I feel
751
00:39:52,760 --> 00:39:53,800
I have achieved that.
752
00:40:03,080 --> 00:40:03,960
Everything I did
753
00:40:05,280 --> 00:40:06,000
was to allow
754
00:40:06,000 --> 00:40:07,440
the situation to take a turn for the better.
755
00:40:08,320 --> 00:40:09,080
And in fact,
756
00:40:09,440 --> 00:40:10,520
I have also done that.
757
00:40:16,120 --> 00:40:16,640
Wu Yue
758
00:40:17,720 --> 00:40:18,360
and Xiao Ji.
759
00:40:19,920 --> 00:40:20,680
The two of you stay.
760
00:40:21,640 --> 00:40:22,160
The rest
761
00:40:22,160 --> 00:40:23,440
can take your black briefcase and leave.
762
00:40:41,880 --> 00:40:42,880
What's going on?
763
00:40:44,600 --> 00:40:45,880
Wu Yue is facing retrenchment.
764
00:40:46,240 --> 00:40:47,680
This time it is probably hopeless.
765
00:40:47,880 --> 00:40:49,000
Don't try to be heroic.
766
00:40:49,040 --> 00:40:49,760
You don't know anything.
767
00:40:49,760 --> 00:40:50,680
You'll be doing it for nothing.
768
00:40:53,120 --> 00:40:54,360
I don't think it will be him.
769
00:40:55,240 --> 00:40:56,520
I think it will be him!
770
00:40:56,880 --> 00:40:58,240
That day, when Mr. Ren scolded him,
771
00:40:58,240 --> 00:40:59,320
Mr. Ren was pulling a long face.
772
00:40:59,320 --> 00:41:01,080
I could barely breathe.
773
00:41:07,000 --> 00:41:07,880
Both of you
774
00:41:08,640 --> 00:41:09,360
give me a reason
775
00:41:09,360 --> 00:41:10,480
to keep you.
776
00:41:11,720 --> 00:41:12,480
I saw
777
00:41:12,800 --> 00:41:14,280
Wu Yue pry the media away without permission!
778
00:41:21,920 --> 00:41:23,000
Actually,
779
00:41:23,760 --> 00:41:24,840
I didn't set my mind on
780
00:41:24,840 --> 00:41:25,920
firing you.
781
00:41:29,520 --> 00:41:30,040
I think I have
782
00:41:30,040 --> 00:41:31,000
said it very clearly.
783
00:41:31,680 --> 00:41:32,760
I want each of you
784
00:41:32,840 --> 00:41:34,000
to give me a reason
785
00:41:34,000 --> 00:41:34,800
to keep you,
786
00:41:35,200 --> 00:41:37,040
not a reason to fire the other.
787
00:41:37,560 --> 00:41:38,520
You can't save yourself,
788
00:41:39,000 --> 00:41:40,440
so you must bring the other person down?
789
00:41:42,200 --> 00:41:43,320
You are the boss.
790
00:41:43,760 --> 00:41:45,080
Of course everything you say is right!
791
00:41:45,520 --> 00:41:46,160
Wu Yue made such an
792
00:41:46,160 --> 00:41:47,200
obvious mistake this time.
793
00:41:47,640 --> 00:41:48,840
Yet you still want to keep him
794
00:41:49,360 --> 00:41:50,160
and fire me!
795
00:41:50,760 --> 00:41:51,640
This is not fair!
796
00:41:53,080 --> 00:41:53,520
Okay,
797
00:41:53,760 --> 00:41:54,880
I will give you a reason then.
798
00:41:54,880 --> 00:41:55,520
Listen carefully.
799
00:41:56,360 --> 00:41:57,160
Wu Yue is wrong.
800
00:41:57,160 --> 00:41:57,880
That is right.
801
00:41:58,640 --> 00:41:59,480
He was wrong because
802
00:41:59,880 --> 00:42:01,040
he obstructed the media interview
803
00:42:01,160 --> 00:42:02,640
without permission
804
00:42:02,640 --> 00:42:03,600
because he knows
805
00:42:03,600 --> 00:42:04,400
the media interview
806
00:42:04,400 --> 00:42:04,920
will negatively
807
00:42:04,920 --> 00:42:06,040
affect Brain Data's reputation.
808
00:42:06,160 --> 00:42:07,080
But you made no mistake.
809
00:42:07,280 --> 00:42:08,080
I mean it.
810
00:42:08,320 --> 00:42:09,080
It's been one day and one night.
811
00:42:09,080 --> 00:42:10,640
You did not make a single mistake.
812
00:42:11,600 --> 00:42:12,360
Why?
813
00:42:13,000 --> 00:42:13,760
It's because you
814
00:42:13,760 --> 00:42:14,640
can't even find an employee
815
00:42:14,640 --> 00:42:16,280
of Qian Da Group to chat with!
816
00:42:16,280 --> 00:42:18,360
Even if you wanted to, you had no
chance to make a mistake!
817
00:42:39,770 --> 00:42:43,610
♪I can't bear to see you look back♪
818
00:42:43,610 --> 00:42:46,790
♪You have to learn to move forward♪
819
00:42:46,790 --> 00:42:54,300
♪Suddenly understood that
love isn't about possession♪
820
00:42:54,300 --> 00:43:01,540
♪Thinking about your gentleness,
hoping I could rewind time♪
821
00:43:01,540 --> 00:43:08,540
♪If we were to start again, I'd still be willing
to sacrifice everything I have♪
822
00:43:08,540 --> 00:43:15,390
♪Maybe I was immature that
you didn't feel secure♪
823
00:43:15,390 --> 00:43:24,090
♪Setting you free is my last promise to you♪
824
00:43:24,090 --> 00:43:27,420
♪I want to stay with you till the end♪
825
00:43:27,420 --> 00:43:31,470
♪I don't want to let go of your hands♪
826
00:43:31,470 --> 00:43:35,220
♪Don't lose our love to time♪
827
00:43:35,220 --> 00:43:38,640
♪I hope yesterday would stop for me♪
828
00:43:38,640 --> 00:43:42,670
♪I want to stay with you till the end♪
829
00:43:42,670 --> 00:43:45,890
♪This is my most beautiful protection♪
830
00:43:45,890 --> 00:43:50,440
♪I never thought two people in love♪
831
00:43:50,440 --> 00:43:56,460
♪Would end up as ordinary friends♪
832
00:44:08,190 --> 00:44:11,790
♪I want to stay with you till the end♪
833
00:44:11,790 --> 00:44:15,870
♪I don't want to let go of your hands♪
834
00:44:15,870 --> 00:44:19,420
♪Don't lose our love to time♪
835
00:44:19,420 --> 00:44:23,190
♪I hope yesterday could last forever♪
836
00:44:23,190 --> 00:44:26,840
♪I want to stay with you till the end♪
837
00:44:26,840 --> 00:44:30,170
♪This is my most beautiful protection♪
838
00:44:30,170 --> 00:44:34,590
♪I never thought two people in love♪
839
00:44:34,590 --> 00:44:43,070
♪Would end up as ordinary friends♪
840
00:44:43,070 --> 00:44:47,690
♪I never thought two people in love♪
841
00:44:47,690 --> 00:44:59,290
♪Would end up as ordinary friends♪
47580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.