All language subtitles for Sonny.Boy.1989.WS.10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,479 --> 00:00:21,606 I I'm looking for a place 2 00:00:25,485 --> 00:00:28,029 I where the dogs don't bite 3 00:00:28,779 --> 00:00:30,072 j“ children don't cry, 4 00:00:30,281 --> 00:00:33,367 j“ and everything always goes just right 5 00:00:34,535 --> 00:00:36,621 I and brothers don't bite 6 00:00:39,165 --> 00:00:42,043 j“ maybe it's just over that hill 7 00:00:43,419 --> 00:00:45,254 j“ maybe it ain't 8 00:00:50,676 --> 00:00:54,514 J' maybe there's gold at the end of this rainbow 9 00:00:57,892 --> 00:01:00,520 I and maybe it's just pain 10 00:01:02,355 --> 00:01:06,150 j“ maybe it's just over our hill up ahead 11 00:01:06,359 --> 00:01:08,653 j“ maybe it ain't 12 00:01:13,616 --> 00:01:17,161 j' maybe there's gold at the end of this rainbow 13 00:01:20,873 --> 00:01:23,584 I and maybe it's just pain 14 00:01:26,546 --> 00:01:28,381 I and maybe it ain't 15 00:01:30,174 --> 00:01:32,885 I I'm striving for a time 16 00:01:36,722 --> 00:01:40,476 j“ when the sun always shines 17 00:01:41,185 --> 00:01:44,689 j“ and all night long that girl is always mine 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,609 I just her and me 19 00:01:48,818 --> 00:01:51,654 I we don't need wine 20 00:01:53,281 --> 00:01:55,992 I maybe it's just over our hill 21 00:01:56,242 --> 00:01:57,535 I down the line 22 00:01:57,743 --> 00:01:59,620 I and maybe it ain't 23 00:02:04,875 --> 00:02:08,462 J' maybe there's gold at the end of this rainbow 24 00:02:12,091 --> 00:02:14,760 I and maybe it's just pain 25 00:02:18,097 --> 00:02:20,474 I and maybe it ain't 26 00:02:35,573 --> 00:02:38,284 I and maybe it ain't 27 00:02:41,829 --> 00:02:43,309 But I don't wanna go in there. 28 00:02:43,414 --> 00:02:44,415 Why not? 29 00:02:44,624 --> 00:02:47,168 Well, what if there's bugs? 30 00:02:49,378 --> 00:02:51,648 I don't care if it smells and there's bugs running around. 31 00:02:51,672 --> 00:02:53,552 If we're getting back in that car again tonight, 32 00:02:53,758 --> 00:02:54,925 you're driving. 33 00:02:56,677 --> 00:02:59,055 Okay, well, I'll look at it. 34 00:03:01,057 --> 00:03:02,724 I don't care if it's ugly, baby. 35 00:03:02,725 --> 00:03:04,143 There's a bed. 36 00:03:04,685 --> 00:03:07,187 Well, you know, I bet you there's bugs 37 00:03:08,606 --> 00:03:09,940 Have a look. 38 00:03:10,149 --> 00:03:11,484 I am gonna look. 39 00:03:31,545 --> 00:03:32,671 Hey mister. 40 00:03:32,672 --> 00:03:33,422 What do you think you're doing? 41 00:03:33,422 --> 00:03:34,298 I'm sorry. I'm sorry. 42 00:03:34,298 --> 00:03:35,257 Take it easy. Take it easy. 43 00:03:35,257 --> 00:03:36,092 Take it easy. I'm out. 44 00:03:36,093 --> 00:03:37,467 I'm out of the car, okay. 45 00:03:37,468 --> 00:03:39,219 It was just an honest, little mistake. 46 00:03:39,220 --> 00:03:40,971 I got into the wrong car. 47 00:03:41,138 --> 00:03:42,556 Looks exactly like my car. 48 00:03:42,765 --> 00:03:45,184 Look, I said I was sorry. Okay? 49 00:03:46,352 --> 00:03:47,687 All right, college boy. 50 00:03:48,062 --> 00:03:49,563 Get into your room. 51 00:03:51,065 --> 00:03:53,401 Help! Somebody help us! 52 00:03:53,776 --> 00:03:55,945 Lady, I swear I'll kill you now! 53 00:03:56,320 --> 00:03:57,362 Don't even think it. 54 00:03:57,363 --> 00:03:58,571 I mean don't even think it. 55 00:03:58,572 --> 00:03:59,448 Move. Get. 56 00:03:59,449 --> 00:04:00,700 Get, get, get, get. Fast. 57 00:04:00,991 --> 00:04:01,701 Move. 58 00:04:01,702 --> 00:04:03,035 Get, get, get, get. 59 00:04:06,664 --> 00:04:08,833 A sound explodes in my head. 60 00:04:10,292 --> 00:04:12,586 I want my mother's arms to make me safe. 61 00:04:59,175 --> 00:05:01,343 Hello! I've got it! 62 00:05:03,596 --> 00:05:05,222 Major! 63 00:05:05,389 --> 00:05:07,516 Slue! C'mere! 64 00:05:07,683 --> 00:05:09,727 Jackpot! 65 00:05:09,977 --> 00:05:11,103 Come on out! 66 00:05:12,271 --> 00:05:13,271 Come on! 67 00:05:22,448 --> 00:05:24,325 My, my, don't you look pretty. 68 00:05:24,742 --> 00:05:26,619 My dogs didn't even bark at you, 69 00:05:26,827 --> 00:05:28,346 'cause they know you're a weaselly piece of shit. 70 00:05:28,370 --> 00:05:29,431 Now what do you have for me? 71 00:05:29,455 --> 00:05:30,747 It's in the trunk. 72 00:05:30,748 --> 00:05:31,832 Get out of the car. 73 00:05:33,501 --> 00:05:34,626 - Look I got you a- - give me the keys. 74 00:05:34,627 --> 00:05:36,420 I got you a TV, a beautiful TV, 75 00:05:36,629 --> 00:05:38,214 and the car trunk is full of stuff. 76 00:05:45,304 --> 00:05:47,640 Didn't have any trouble getting this car, did you? 77 00:05:48,265 --> 00:05:49,475 Oh, no trouble, slue. 78 00:05:49,642 --> 00:05:50,642 No trouble, I promise. 79 00:05:50,726 --> 00:05:52,144 No, it went real smooth. 80 00:05:53,646 --> 00:05:54,688 Black and white TV. 81 00:05:55,523 --> 00:05:57,565 Shit. I mean, I thought it was color. 82 00:05:57,566 --> 00:06:00,528 The sign said, free color TV in every room. 83 00:06:00,694 --> 00:06:02,612 What the fuck am I supposed to watch on black and white? 84 00:06:02,613 --> 00:06:03,781 Drag net? 85 00:06:04,824 --> 00:06:06,584 Okay, I'll take it back to the Harmony motel. 86 00:06:08,285 --> 00:06:10,204 I own the fucking motel! 87 00:06:10,371 --> 00:06:11,247 Okay. 88 00:06:11,248 --> 00:06:12,914 I got you a Lincoln continental. 89 00:06:12,915 --> 00:06:13,957 You didn't own that, 90 00:06:13,958 --> 00:06:15,518 and I got a real nice present for Pearl. 91 00:06:15,918 --> 00:06:17,920 A nice little overnight case with uh... 92 00:06:18,921 --> 00:06:20,548 Perfumes and uh... 93 00:06:20,756 --> 00:06:21,924 Women's under apparel. 94 00:06:22,216 --> 00:06:26,470 Oh my lord. Look what weasel brought me. 95 00:06:26,637 --> 00:06:29,557 A beautiful little baby. 96 00:06:32,643 --> 00:06:34,436 Poor little baby. 97 00:06:35,813 --> 00:06:38,858 Aww. Can I keep him? 98 00:06:39,900 --> 00:06:41,569 Please. Can I? 99 00:06:41,735 --> 00:06:42,862 Huh? Please. 100 00:06:47,575 --> 00:06:48,655 You got to believe me, man. 101 00:06:48,701 --> 00:06:50,578 I mean, I didn't know nothing about no baby. 102 00:06:51,287 --> 00:06:52,705 Sweet little toes. 103 00:07:03,257 --> 00:07:04,507 No trouble, slue. 104 00:07:04,508 --> 00:07:06,093 No trouble stealing the car. 105 00:07:06,260 --> 00:07:07,761 Just a pile of junk. 106 00:07:08,345 --> 00:07:11,514 A black and white TV set, and a fucking kid. 107 00:07:11,515 --> 00:07:13,183 Well, I got an idea. 108 00:07:13,601 --> 00:07:15,852 First I'm gonna fucking kill you, 109 00:07:15,853 --> 00:07:18,855 then I'm gonna burn the black and white TV set, 110 00:07:18,856 --> 00:07:21,066 and then I'm gonna feed the kid to the hogs. 111 00:07:21,609 --> 00:07:22,776 Sounds good to me! 112 00:07:22,985 --> 00:07:23,985 No. 113 00:07:25,112 --> 00:07:27,489 This is my baby. 114 00:07:29,241 --> 00:07:32,369 I'm not going to let you do that. 115 00:07:32,870 --> 00:07:36,665 You won't? You won't let me? 116 00:07:37,750 --> 00:07:40,294 My my. Pearl, c'mon. 117 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 Give me the baby, Pearl. 118 00:07:42,838 --> 00:07:44,131 I won't hurt the baby. 119 00:07:45,215 --> 00:07:47,176 C'mon, Pearl. You don't deserve the baby. 120 00:07:47,801 --> 00:07:48,802 Give me the baby. 121 00:07:49,219 --> 00:07:51,347 Give me the baby. 122 00:07:55,225 --> 00:07:58,979 You lay one hand on this child, 123 00:07:59,146 --> 00:08:02,066 slue honey, I'm leaving you. 124 00:08:09,782 --> 00:08:10,866 I mean it. 125 00:08:18,624 --> 00:08:22,670 Daddy, I knew I could trust you. 126 00:08:23,879 --> 00:08:25,839 It's okay, honey. 127 00:08:29,009 --> 00:08:30,344 Okay. 128 00:08:31,512 --> 00:08:32,846 Okay. 129 00:08:33,055 --> 00:08:35,849 You started this family problem. 130 00:08:37,685 --> 00:08:38,936 Oh jee! 131 00:08:40,771 --> 00:08:41,939 Get up. 132 00:08:43,399 --> 00:08:46,235 Where in the hell do you think you're going, asshole? 133 00:08:46,610 --> 00:08:47,695 I'm going to Harmony. 134 00:08:47,861 --> 00:08:49,363 The fuck you are. 135 00:08:49,530 --> 00:08:51,615 You've got work to do across the border. 136 00:08:51,907 --> 00:08:54,201 I want Charlie p out here tomorrow, 137 00:08:54,618 --> 00:08:56,869 and I want you to start walking. 138 00:08:56,870 --> 00:08:59,081 Walk? You want me to walk? 139 00:08:59,415 --> 00:09:01,792 You're lucky you're not fucking dead. 140 00:09:02,251 --> 00:09:04,044 Now get moving. Now! 141 00:09:04,211 --> 00:09:05,838 Okay, okay, okay. I'm walking. 142 00:09:06,046 --> 00:09:06,922 Look. See? 143 00:09:06,923 --> 00:09:08,632 Walk. This is me walking. 144 00:09:09,091 --> 00:09:10,091 I'm walking. 145 00:09:10,427 --> 00:09:11,926 I'm going! 146 00:09:11,927 --> 00:09:14,007 I'm going all the way across the goddamn county line! 147 00:09:14,054 --> 00:09:15,055 I'm walking! 148 00:10:12,613 --> 00:10:14,698 Yummy, Sonny... 149 00:10:15,282 --> 00:10:17,284 Yummy, funny, Sonny. 150 00:10:17,785 --> 00:10:19,495 Aww, Sonny boy. 151 00:10:19,745 --> 00:10:21,371 Mama loves you so much. 152 00:10:21,622 --> 00:10:22,766 Hey Pearl! 153 00:10:22,790 --> 00:10:24,249 C'mon let's play catch. 154 00:10:25,167 --> 00:10:26,210 Yeah, right here. 155 00:10:26,502 --> 00:10:28,087 C'mon, baby. C'mon. 156 00:10:29,546 --> 00:10:31,131 C'mon, Pearl. Throw me that baby. 157 00:10:34,718 --> 00:10:36,845 You fricking bitch. 158 00:10:37,054 --> 00:10:38,222 Get out of here! 159 00:10:39,473 --> 00:10:41,141 No team spirit. 160 00:10:42,142 --> 00:10:44,727 That fucking kid is mine. 161 00:11:19,513 --> 00:11:21,056 Hi Pearl! 162 00:11:21,932 --> 00:11:24,726 Hi slue. I hope I'm not interrupting. 163 00:11:25,102 --> 00:11:26,982 That rag on your head won't get you to the klan. 164 00:11:27,146 --> 00:11:28,814 I'm here on business. 165 00:11:29,022 --> 00:11:30,524 Shit. 166 00:11:31,108 --> 00:11:33,485 I heard you had a car for me to dispose of. 167 00:11:37,197 --> 00:11:38,699 Shit. 168 00:11:38,907 --> 00:11:40,325 Where are we going, slue? 169 00:11:49,751 --> 00:11:51,378 Back off! 170 00:11:54,506 --> 00:11:56,133 Slue. Slue. 171 00:12:00,846 --> 00:12:03,640 Oh my. Does it work? 172 00:12:15,527 --> 00:12:16,778 I like that. 173 00:12:17,154 --> 00:12:19,113 I really like that. 174 00:12:19,114 --> 00:12:20,990 It's not for sale, 175 00:12:20,991 --> 00:12:22,618 but she is. 176 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 Tell weasel I want it painted black. 177 00:12:26,914 --> 00:12:28,206 I want new plates on it, 178 00:12:28,207 --> 00:12:30,792 and I want it across the state line by Friday. 179 00:12:30,959 --> 00:12:32,586 Right. You're the boss, slue. 180 00:12:32,794 --> 00:12:35,172 Slue, honey, have you offered our guest a drink? 181 00:12:35,422 --> 00:12:36,964 Get off my back, Pearl. 182 00:12:36,965 --> 00:12:38,717 When's the last time you offered me a drink? 183 00:12:38,926 --> 00:12:41,345 Why Pearl? What have you there? 184 00:12:41,720 --> 00:12:45,057 I didn't know my beautiful Pearl blossom was with child. 185 00:12:45,432 --> 00:12:47,100 Oh, I've been keeping it a secret. 186 00:12:47,434 --> 00:12:49,060 The shame of being an unwed mother is 187 00:12:49,061 --> 00:12:50,646 just too much to bear. 188 00:12:51,396 --> 00:12:54,149 I ought to kill you, the kid... 189 00:12:56,526 --> 00:12:57,526 And you! 190 00:12:57,653 --> 00:12:59,947 Hey slue! Slue, c'mon, take it easy. 191 00:13:00,113 --> 00:13:02,616 You're missing one of the biggest joys of life. 192 00:13:02,866 --> 00:13:04,368 I only meant that... 193 00:13:04,576 --> 00:13:07,287 I only meant that I think you'd make a wonderful father. 194 00:13:14,586 --> 00:13:16,128 College boy, right. 195 00:13:16,129 --> 00:13:17,798 Grabs me by the lapels, right. 196 00:13:18,006 --> 00:13:19,341 He's acting real tough. 197 00:13:19,549 --> 00:13:20,841 So I grab my gun out 198 00:13:20,842 --> 00:13:21,926 from under where he's not looking at me, 199 00:13:21,927 --> 00:13:23,636 and I pull that to his face, I click it, 200 00:13:23,637 --> 00:13:25,137 and I say, okay, son of a bitch, 201 00:13:25,138 --> 00:13:26,348 get into the room. 202 00:13:26,556 --> 00:13:26,890 Move. 203 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 Get, get, get, get, get, get, get, get. 204 00:13:29,142 --> 00:13:31,143 I go into the room, I close the door. 205 00:13:32,104 --> 00:13:33,605 I get him, Sam. Right here. 206 00:13:33,814 --> 00:13:34,982 See? Right here. 207 00:13:35,190 --> 00:13:36,733 Right between the eyes. 208 00:13:37,651 --> 00:13:39,569 Guy thought he was tough. 209 00:13:39,903 --> 00:13:41,238 He was nothing. 210 00:13:42,197 --> 00:13:44,491 Hey, hold it down, huh weasel? 211 00:13:47,452 --> 00:13:48,996 Well, look who's here. 212 00:13:49,496 --> 00:13:51,206 It's doc bender. 213 00:13:55,919 --> 00:13:57,587 How you doing, doc? 214 00:13:58,588 --> 00:14:01,633 Put anymore monkey parts in unsuspecting patients? 215 00:14:11,977 --> 00:14:14,021 The doc here is famous. 216 00:14:15,897 --> 00:14:18,775 Slue told me that you had your picture on the 217 00:14:19,860 --> 00:14:24,156 front page folks of the goddamn New York times. 218 00:14:25,282 --> 00:14:27,326 But you got yourself kicked out. 219 00:14:27,492 --> 00:14:28,243 That's enough! 220 00:14:28,244 --> 00:14:29,661 Careful, doc. 221 00:14:32,539 --> 00:14:35,292 You don't go talking down to one of slue's men. 222 00:14:40,922 --> 00:14:42,716 Slue doesn't hire men. 223 00:14:42,924 --> 00:14:44,384 What? 224 00:14:44,676 --> 00:14:46,219 What's in your pant's pocket? 225 00:14:46,595 --> 00:14:47,763 What? 226 00:14:47,929 --> 00:14:49,598 Your pistol. 227 00:14:49,806 --> 00:14:52,768 My goddamn pistol is in my coat pocket, man. 228 00:14:52,976 --> 00:14:56,730 Me and slue own this goddamn town. 229 00:14:57,314 --> 00:15:00,442 Me and slue, man, is almost brothers. 230 00:15:00,901 --> 00:15:04,237 I'm his goddamn righthand man, man. 231 00:15:10,327 --> 00:15:12,704 I'll be putting flowers on your grave, doc. 232 00:15:21,546 --> 00:15:24,216 Now, hold hold it. Just a minute, doc. 233 00:15:25,801 --> 00:15:28,678 I see no reason to tell slue 234 00:15:28,845 --> 00:15:31,807 about the good doctor's indiscretion. 235 00:15:32,641 --> 00:15:33,808 Let me give you a piece of advice, 236 00:15:33,809 --> 00:15:35,602 because I like you, doc. 237 00:15:35,936 --> 00:15:38,980 In Harmony, you're allowed one mistake. 238 00:15:39,606 --> 00:15:40,899 Only one. 239 00:15:42,484 --> 00:15:44,194 Rules of citizenship? 240 00:15:45,362 --> 00:15:46,947 Exactly. 241 00:16:03,296 --> 00:16:05,674 Who do you think you are? Mother Mary? 242 00:16:13,807 --> 00:16:16,435 Always, had in mind. 243 00:16:17,310 --> 00:16:19,771 Then someday you find, 244 00:16:20,397 --> 00:16:22,941 it's right there at your door, 245 00:16:23,442 --> 00:16:25,484 there's so much more, 246 00:16:25,485 --> 00:16:27,988 waiting for you. 247 00:16:28,780 --> 00:16:30,365 I repeat, can you read me? 248 00:16:30,574 --> 00:16:32,534 I'm going to check out Mr. Slue. 249 00:16:35,120 --> 00:16:37,330 This is deputy hall. Come in. 250 00:16:40,250 --> 00:16:41,918 I need backup. 251 00:16:51,595 --> 00:16:53,889 Madigan here. Hello. 252 00:16:55,891 --> 00:16:57,893 Madigan here. Hello? 253 00:17:00,896 --> 00:17:03,231 Now where the hell are they? 254 00:17:04,566 --> 00:17:07,360 Hello? Slue, can you hear me? 255 00:17:08,612 --> 00:17:12,741 27 TV sets, two refrigerators. 256 00:17:13,492 --> 00:17:15,201 Do you want me to do make and model 257 00:17:15,202 --> 00:17:16,536 on all of these? 258 00:17:16,703 --> 00:17:18,497 And one baby boy. 259 00:17:19,289 --> 00:17:21,290 He's not for sale. 260 00:17:21,291 --> 00:17:23,251 One baby boy. 261 00:17:23,752 --> 00:17:26,421 Retail value 10,000 bucks. 262 00:17:26,630 --> 00:17:27,881 Get rid of him. 263 00:17:32,802 --> 00:17:34,136 Man has no decency. 264 00:17:34,137 --> 00:17:35,638 No decency whatsoever. 265 00:17:35,639 --> 00:17:37,265 Pearl we got company. 266 00:17:39,434 --> 00:17:41,770 It's that new fucking recruit. 267 00:17:51,655 --> 00:17:53,657 Stirred up a little dust, didn't you? 268 00:17:54,282 --> 00:17:55,909 Afternoon officer. 269 00:17:56,576 --> 00:17:59,162 You uh, lost your way, honey? 270 00:17:59,412 --> 00:18:01,831 Nope. I believe I'm in the right place. 271 00:18:02,707 --> 00:18:06,127 Oh iordy. Somebody must be in trouble. 272 00:18:06,545 --> 00:18:08,463 I'm looking for three individuals. 273 00:18:08,922 --> 00:18:10,632 Must have taken the wrong turn. 274 00:18:11,550 --> 00:18:12,968 They did. 275 00:18:13,134 --> 00:18:15,220 I'm told they took a shortcut through Harmony. 276 00:18:15,512 --> 00:18:17,597 Maybe you ought to talk to sheriff Madigan. 277 00:18:18,056 --> 00:18:20,392 I thought I'd go straight to the top. 278 00:18:21,518 --> 00:18:23,645 Are you sure you want to do that? 279 00:18:27,691 --> 00:18:30,026 They were traveling with a six month old child. 280 00:18:31,194 --> 00:18:32,237 How old's your baby, miss? 281 00:18:32,445 --> 00:18:35,031 That ain't her kid. She's just sitting with him. 282 00:18:35,407 --> 00:18:38,618 Pearl. It'll be gone by nightfall. 283 00:18:42,122 --> 00:18:44,291 Mind if I look around? 284 00:18:45,333 --> 00:18:47,961 I wouldn't dream of interfering with the law. 285 00:18:48,503 --> 00:18:51,256 Pearl. Take this boy around will you. 286 00:18:51,923 --> 00:18:53,633 It's inventory day. 287 00:19:09,899 --> 00:19:13,695 You wouldn't happen to have a receipt for all this stuff? 288 00:19:14,237 --> 00:19:16,740 No, we picked it all up in a swap meet. 289 00:19:17,073 --> 00:19:20,619 See, slue and me are kind of junk collectors. 290 00:19:20,827 --> 00:19:24,539 I wouldn't call that baby there junk, ma'am. 291 00:19:24,998 --> 00:19:26,625 Find anything yet? 292 00:19:54,152 --> 00:19:56,655 Now. Now, sweetheart. 293 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 Drink from me, honey. 294 00:19:59,532 --> 00:20:01,117 Drink from your mommy. 295 00:20:01,660 --> 00:20:03,161 Yes, sweetheart. 296 00:20:06,039 --> 00:20:08,249 Stay away from my house, slue! 297 00:20:08,917 --> 00:20:10,335 This is my house! 298 00:20:16,216 --> 00:20:17,842 Get away from me, slue. 299 00:20:19,344 --> 00:20:20,845 You get away from this baby. 300 00:20:21,638 --> 00:20:22,847 Get out of here! 301 00:20:30,271 --> 00:20:31,815 Give me my kid. 302 00:20:33,858 --> 00:20:35,151 Give me that kid! 303 00:20:35,360 --> 00:20:36,694 Stay away from me, slue. 304 00:20:36,695 --> 00:20:39,030 No, please. Slue! 305 00:20:39,447 --> 00:20:40,489 My son. 306 00:20:40,490 --> 00:20:41,574 No no. 307 00:20:41,783 --> 00:20:42,783 My kid. 308 00:20:55,213 --> 00:20:56,798 The ground trembles, 309 00:20:57,757 --> 00:21:00,009 his hands hold me tight, 310 00:21:01,261 --> 00:21:03,888 a warm red liquid covers us both. 311 00:21:06,141 --> 00:21:08,101 Now I am his. 312 00:21:29,330 --> 00:21:32,000 I I'm looking for a place 313 00:21:35,086 --> 00:21:37,922 I where the dogs don't bite 314 00:21:38,840 --> 00:21:40,007 j“ children don't cry 315 00:21:40,008 --> 00:21:43,511 j' and everything always goes just right 316 00:21:44,763 --> 00:21:47,015 I and brothers don't fight 317 00:21:49,642 --> 00:21:52,270 j“ maybe it's just over that hill 318 00:21:54,230 --> 00:21:56,316 I and maybe it ain't 319 00:22:01,404 --> 00:22:05,950 J' maybe there's gold at the end of this rainbow 320 00:22:09,913 --> 00:22:12,665 I and maybe it's just pain 321 00:22:16,336 --> 00:22:18,880 I and maybe it ain't 322 00:22:23,051 --> 00:22:24,051 Ow! 323 00:22:28,473 --> 00:22:29,890 Cake time. 324 00:22:29,891 --> 00:22:31,476 Later for the cake. 325 00:22:32,852 --> 00:22:34,145 Mask time. 326 00:22:43,655 --> 00:22:45,532 Is that little cake for me? 327 00:22:46,950 --> 00:22:48,451 Yes, slue honey. 328 00:22:48,660 --> 00:22:49,327 Thank you. 329 00:22:49,536 --> 00:22:51,454 I've got something special for the kid. 330 00:22:56,918 --> 00:22:59,045 Make a little room. 331 00:23:15,311 --> 00:23:17,522 Crazy little bastard. 332 00:23:18,773 --> 00:23:20,900 Like father, like son. 333 00:23:36,249 --> 00:23:38,209 Father cut loose my tongue. 334 00:23:39,586 --> 00:23:42,046 A present for my birthday. 335 00:23:42,714 --> 00:23:45,133 The gift of silence. 336 00:23:45,884 --> 00:23:50,013 And Pearl, she put my voice in the freezer for safekeeping. 337 00:23:51,347 --> 00:23:53,141 And then I ate sweet cake. 338 00:23:54,183 --> 00:23:56,728 Goddamn Pearl. Look at him. 339 00:23:57,353 --> 00:23:58,938 He ain't even... 340 00:23:59,814 --> 00:24:01,566 Shedding a tear. 341 00:24:46,569 --> 00:24:50,281 Father teaches me games of strength and love. 342 00:24:50,990 --> 00:24:53,284 I tasted dirt from the ground, 343 00:24:53,868 --> 00:24:56,537 feel the rope across my back, 344 00:24:57,705 --> 00:25:01,793 and my mother's warm breast holding me close. 345 00:25:58,641 --> 00:26:01,185 This game makes me stronger. 346 00:26:02,103 --> 00:26:04,522 Given me a skin of armour. 347 00:26:05,106 --> 00:26:08,359 It's so hard, that even fire can't harm me. 348 00:27:06,542 --> 00:27:08,044 Yes sweetheart. 349 00:27:09,128 --> 00:27:11,923 My slue says you're almost a man now, 350 00:27:12,215 --> 00:27:16,135 so time for a grown up hair cut. 351 00:27:19,680 --> 00:27:21,766 Mama take good care of you. 352 00:27:23,351 --> 00:27:25,645 Gonna be so handsome. 353 00:27:25,937 --> 00:27:29,482 Yes, sweetheart. Yes. 354 00:27:43,162 --> 00:27:45,706 I heard some sounds coming from over there. 355 00:27:46,833 --> 00:27:48,918 We hear you're experimenting with something. 356 00:27:53,756 --> 00:27:57,093 Ah, it must be close to feeding time, slue. 357 00:28:01,681 --> 00:28:03,558 Yeah, that's a good idea. 358 00:28:04,559 --> 00:28:06,686 Sonny boy, daddy's got a surprise for you. 359 00:28:18,197 --> 00:28:19,824 Little bastard's hungry. 360 00:28:21,075 --> 00:28:23,035 Feed him a chicken. 361 00:28:24,579 --> 00:28:26,372 You're the boss, slue. 362 00:28:36,591 --> 00:28:38,968 Ow! 363 00:28:44,390 --> 00:28:46,517 My watch! 364 00:28:51,230 --> 00:28:52,690 He ate my rolex. 365 00:28:55,067 --> 00:28:56,736 Give it back! 366 00:28:58,362 --> 00:29:00,281 I want it back! 367 00:29:09,457 --> 00:29:12,126 I'll get even with you for this. 368 00:29:18,674 --> 00:29:21,010 Cop car! 369 00:29:38,778 --> 00:29:40,279 Slue, we got trouble. 370 00:29:40,488 --> 00:29:41,656 Could be big. 371 00:29:45,034 --> 00:29:47,036 Sure wouldn't turn down a cold drink. 372 00:29:51,374 --> 00:29:53,042 What kind of trouble? 373 00:29:53,793 --> 00:29:56,504 It's the mayor. He's getting greedy. 374 00:29:56,837 --> 00:29:58,547 Wants more than his share. 375 00:29:58,756 --> 00:30:01,300 Well, then send him out 376 00:30:01,509 --> 00:30:02,593 Well it don't look good. 377 00:30:02,802 --> 00:30:04,402 A town official speaking out against you. 378 00:30:04,595 --> 00:30:06,347 Could give the people ideas. 379 00:30:07,807 --> 00:30:09,976 This town's mine, and this land's mine, 380 00:30:10,726 --> 00:30:12,937 and nobody better dare give me any trouble. 381 00:30:18,985 --> 00:30:22,280 By the way, the mayor's your brother-in-law, isn't he? 382 00:30:23,406 --> 00:30:25,157 Yeah, he is. 383 00:30:28,327 --> 00:30:29,662 Shame. 384 00:30:31,080 --> 00:30:33,040 Why don't you just relax? 385 00:31:25,509 --> 00:31:27,928 Yeah, go. Go! 386 00:31:39,357 --> 00:31:40,648 Without slue and his enterprises, 387 00:31:40,649 --> 00:31:41,817 we wouldn't have a town. 388 00:31:42,151 --> 00:31:43,361 But mayor, if... 389 00:31:44,653 --> 00:31:47,782 The town joined forces, we'd be rid of slue. 390 00:31:48,115 --> 00:31:49,575 Understand. 391 00:31:54,413 --> 00:31:57,041 But folks seem content to leave things as is. 392 00:32:02,713 --> 00:32:04,131 What the hell? 393 00:32:05,299 --> 00:32:06,675 Who's there? 394 00:32:53,347 --> 00:32:55,724 Holy shit! Who are you? 395 00:32:57,810 --> 00:32:58,853 C'mon, speak up! 396 00:32:59,061 --> 00:33:00,288 Breaking and entering is against the law 397 00:33:00,312 --> 00:33:01,397 around these parts! 398 00:33:01,605 --> 00:33:03,274 C'mon, move it! 399 00:33:03,482 --> 00:33:04,275 I said move it! 400 00:33:04,483 --> 00:33:06,603 No dirty little son of a bitch is gonna intimidate me! 401 00:34:49,588 --> 00:34:51,882 Can this be me? 402 00:34:53,384 --> 00:34:56,720 This pitiful thing I see trapped in this mirror? 403 00:35:47,146 --> 00:35:50,107 That will teach you to double cross me, you bastard. 404 00:36:17,801 --> 00:36:19,428 That'll rot your brain. 405 00:36:19,970 --> 00:36:21,722 Papa's come to take you home. 406 00:36:22,681 --> 00:36:25,726 You did good. Real good. 407 00:36:26,810 --> 00:36:28,771 Now put it on. 408 00:36:29,396 --> 00:36:30,981 Put it on! 409 00:37:00,844 --> 00:37:03,514 These bars are stronger than bones. 410 00:37:04,139 --> 00:37:05,766 Colder than flesh. 411 00:37:07,351 --> 00:37:09,770 Now I have tasted the blood of a man. 412 00:37:12,147 --> 00:37:14,316 I have pleased my father. 413 00:37:22,866 --> 00:37:24,868 Move it, son. Go. 414 00:37:36,255 --> 00:37:38,465 Sounds like Jesus. 415 00:37:41,218 --> 00:37:42,636 You're crying now. 416 00:37:45,514 --> 00:37:46,807 Sweat. 417 00:37:47,975 --> 00:37:50,978 Smells like female teardrops to me. 418 00:37:56,567 --> 00:37:58,861 Good boy. Good boy. 419 00:38:16,879 --> 00:38:18,297 Anybody see what happened? 420 00:38:18,505 --> 00:38:20,466 Looks like a mountain lion got him. 421 00:38:21,216 --> 00:38:22,718 Or worse. 422 00:38:22,926 --> 00:38:23,719 Looks like the mayor won't be 423 00:38:23,927 --> 00:38:25,679 having a Christian burial. 424 00:38:25,971 --> 00:38:27,806 Well, that's a damn shame. 425 00:38:28,056 --> 00:38:29,475 It sure is. 426 00:38:29,683 --> 00:38:31,894 A very grave situation, sir. 427 00:38:32,811 --> 00:38:34,187 Well, I sure do hope our 428 00:38:34,188 --> 00:38:37,065 fine citizens of Harmony walk softly. 429 00:38:37,858 --> 00:38:40,152 Yes, I sure do hope so. 430 00:38:40,360 --> 00:38:43,363 Otherwise, the consequences are... 431 00:38:43,822 --> 00:38:45,199 How shall I put it? 432 00:38:46,074 --> 00:38:47,242 Dire. 433 00:38:48,619 --> 00:38:50,913 Yes, extremely dire. 434 00:38:56,376 --> 00:38:59,046 Ah. Enjoy. 435 00:39:00,964 --> 00:39:02,716 Magnificent. 436 00:39:03,050 --> 00:39:04,134 Now listen, don't you boys 437 00:39:04,343 --> 00:39:05,844 go eating everything in sight. 438 00:39:06,678 --> 00:39:09,056 I promised I'd bring the leftovers to my son. 439 00:39:09,264 --> 00:39:10,766 Sonny boy's on a diet. 440 00:39:10,974 --> 00:39:12,476 Ah, slue darling. 441 00:39:13,393 --> 00:39:14,603 I want him hungry. 442 00:39:14,812 --> 00:39:16,271 But, he hasn't... 443 00:39:16,688 --> 00:39:18,649 Pearl, don't cross me. 444 00:39:18,899 --> 00:39:20,526 The man's heartless. 445 00:39:20,776 --> 00:39:21,860 The boy's in training. 446 00:39:22,069 --> 00:39:23,463 He's earning his own money, he's gonna be a champion. 447 00:39:23,487 --> 00:39:25,739 I want him mean, lean and hungry. 448 00:39:26,824 --> 00:39:29,408 Pearl, this is delicious. 449 00:39:29,409 --> 00:39:32,454 I mean, there is nothing like good home cooking. 450 00:39:34,915 --> 00:39:36,166 You bet. 451 00:39:38,544 --> 00:39:41,463 Boys, kid's come of age. 452 00:39:41,713 --> 00:39:42,840 It's time to move. 453 00:39:43,215 --> 00:39:44,800 Leave? Harmony? 454 00:39:46,468 --> 00:39:47,886 Weasel, weasel. 455 00:39:48,470 --> 00:39:50,889 Time has not blessed you with wisdom. 456 00:39:51,723 --> 00:39:53,559 When a man reaches a certain age, 457 00:39:53,767 --> 00:39:55,561 it's time for change. 458 00:39:57,020 --> 00:40:00,023 No more petty theft, no more two-bit refrigerators. 459 00:40:01,024 --> 00:40:02,664 Fuck it. We're going in for the big bucks. 460 00:40:02,734 --> 00:40:04,403 We're going into the art world. 461 00:40:04,736 --> 00:40:06,112 Art world? 462 00:40:06,113 --> 00:40:07,573 Why not? 463 00:40:07,739 --> 00:40:09,579 We drive across the state line into California. 464 00:40:09,783 --> 00:40:11,827 We got bel air, Beverly Hills. 465 00:40:12,619 --> 00:40:13,911 We got a kid who can eat his way 466 00:40:13,912 --> 00:40:15,789 right through their golden gates, 467 00:40:15,998 --> 00:40:18,750 and we got this town to protect us. 468 00:40:21,545 --> 00:40:25,674 Slue, we get a whole mess of bel air shit. 469 00:40:27,092 --> 00:40:28,635 What are we gonna do with it? 470 00:40:28,844 --> 00:40:30,554 Steal from one, and sell it to the other. 471 00:40:30,804 --> 00:40:33,265 There ain't no fingerprints on that high class shit. 472 00:40:37,227 --> 00:40:39,146 A class act, slue. 473 00:40:40,272 --> 00:40:41,607 The big time. 474 00:40:42,649 --> 00:40:44,318 A few practice runs, Charlie p, 475 00:40:44,526 --> 00:40:46,904 and then you deal with the sharks. 476 00:40:50,824 --> 00:40:53,076 I always knew I'd prosper... 477 00:40:54,286 --> 00:40:56,496 In the artistic community. 478 00:40:58,665 --> 00:41:01,043 You're truly a man of vision, slue. 479 00:41:04,671 --> 00:41:05,714 A man of vision. 480 00:41:06,006 --> 00:41:07,424 Sonny baby. 481 00:41:08,216 --> 00:41:11,011 Here's your mama. Some nice food for you. 482 00:41:14,431 --> 00:41:17,517 Yeah, sweetheart. Yeah. 483 00:41:17,726 --> 00:41:20,437 Your mommy loves you, and you know it, don't you? 484 00:41:23,065 --> 00:41:24,775 Now you keep quiet. 485 00:41:26,443 --> 00:41:28,445 Be quiet for mommy, okay? 486 00:41:50,926 --> 00:41:53,011 Hey! Ice cream! 487 00:42:33,468 --> 00:42:35,137 You scared me. 488 00:42:37,305 --> 00:42:41,059 I wanted an ice cream. 489 00:42:43,061 --> 00:42:45,605 What are you doing in here? Huh? 490 00:42:55,615 --> 00:42:57,409 What's your name? 491 00:43:05,667 --> 00:43:07,878 Fuck it. Bye. 492 00:43:46,041 --> 00:43:47,793 Hate it here. 493 00:43:48,794 --> 00:43:50,087 Don't you? 494 00:43:52,964 --> 00:43:55,884 You know, I'm gonna get out of here one day. 495 00:43:58,136 --> 00:43:59,554 Go to la. 496 00:44:01,890 --> 00:44:03,350 Somewhere. 497 00:44:11,399 --> 00:44:12,984 My name's Rose. 498 00:44:16,196 --> 00:44:17,739 What's yours? 499 00:44:23,078 --> 00:44:25,914 Fine. Forget it. 500 00:45:13,336 --> 00:45:16,173 This fucking suburbia gives me the creeps. 501 00:45:16,381 --> 00:45:18,425 You got no taste. Look at that. 502 00:45:34,482 --> 00:45:35,483 Can I watch, slue? 503 00:45:35,692 --> 00:45:37,068 You know the kid works solo. 504 00:45:37,277 --> 00:45:39,236 Yeah, well one can only hope he's neat and tidy 505 00:45:39,237 --> 00:45:40,864 about this experiment. 506 00:45:41,156 --> 00:45:43,200 I do have a squeamish stomach. 507 00:45:48,205 --> 00:45:49,581 Come on let's go. Come on. 508 00:45:55,378 --> 00:45:56,379 Afternoon. 509 00:45:57,255 --> 00:46:00,050 Ah, real nice church you got there, father. 510 00:46:00,884 --> 00:46:01,884 Thank you. 511 00:46:02,844 --> 00:46:04,429 You're welcome to come in. 512 00:46:04,888 --> 00:46:06,722 We're here on business. 513 00:46:06,723 --> 00:46:07,974 No time for praying. 514 00:46:08,183 --> 00:46:10,518 Well, I'll be in the rectory, 515 00:46:10,977 --> 00:46:12,646 in case you change your mind. 516 00:46:22,280 --> 00:46:26,660 Father, son, holy ghost. 517 00:46:28,495 --> 00:46:30,580 We're here on business. 518 00:46:43,510 --> 00:46:45,887 My enemy's inside, boy. 519 00:46:46,846 --> 00:46:48,640 This is what I want you to do. 520 00:46:55,313 --> 00:46:57,065 Don't give me any back talk. 521 00:46:57,565 --> 00:46:59,317 You're my son. 522 00:48:40,627 --> 00:48:43,421 What are you doing up there? 523 00:48:44,798 --> 00:48:46,674 Come down, boy. Come on. 524 00:48:47,592 --> 00:48:48,676 Oh. 525 00:48:54,766 --> 00:48:56,184 Who did that to you? 526 00:49:01,856 --> 00:49:02,899 Stop it! 527 00:49:05,443 --> 00:49:06,820 Give it to me. 528 00:49:08,154 --> 00:49:09,239 Let go. 529 00:49:09,614 --> 00:49:10,698 Drop it! 530 00:49:20,750 --> 00:49:22,669 You think he's right in the head? 531 00:49:23,461 --> 00:49:24,212 Who? 532 00:49:24,379 --> 00:49:25,588 Sonny boy. 533 00:49:27,048 --> 00:49:29,467 What in the fuck is wrong with you? 534 00:49:29,676 --> 00:49:31,094 Haven't you heard, slue? 535 00:49:31,511 --> 00:49:34,305 Our weasel's taking to reading books now. 536 00:49:34,848 --> 00:49:36,433 Well, I figured I ought to, 537 00:49:36,641 --> 00:49:38,268 since we're all artists now, you know? 538 00:49:38,476 --> 00:49:40,520 What's an art book got to do with my kid? 539 00:49:40,728 --> 00:49:42,897 Well, lots of 'em was off in their heads, 540 00:49:43,106 --> 00:49:44,731 and one of 'em even chopped his ear off, 541 00:49:44,732 --> 00:49:46,234 so I figured that maybe Sonny... 542 00:49:47,277 --> 00:49:49,446 Sonny boy's my kid. 543 00:49:49,737 --> 00:49:51,698 I made him what he is, 544 00:49:52,657 --> 00:49:56,077 and he ain't no fuckin' painter. 545 00:50:09,174 --> 00:50:10,717 Good show. 546 00:50:12,927 --> 00:50:15,597 You did real good, son. 547 00:50:17,724 --> 00:50:19,392 Put it on. 548 00:50:38,286 --> 00:50:40,747 There's something flowing in me now. 549 00:50:42,248 --> 00:50:44,417 A taste I've never had. 550 00:50:45,877 --> 00:50:47,754 The blood of a good man. 551 00:50:49,339 --> 00:50:52,258 You know, I heard one of the prospectors in Harmony 552 00:50:52,509 --> 00:50:54,761 stumbled across some gold nuggets. 553 00:50:55,470 --> 00:50:57,347 Now I was thinking of that boy of yours. 554 00:50:57,722 --> 00:50:59,182 It's my fucking town. 555 00:50:59,349 --> 00:51:00,725 We leave the people alone. 556 00:51:01,643 --> 00:51:03,728 I'm talking about a hermit. 557 00:51:03,895 --> 00:51:06,981 Some lonely old prospector nobody will ever miss. 558 00:51:07,148 --> 00:51:09,483 Why, Sonny boy could have him for dessert. 559 00:51:09,484 --> 00:51:11,402 Boy's got a good appetite, slue. 560 00:51:11,611 --> 00:51:13,404 I got this whole town under my thumb. 561 00:51:13,947 --> 00:51:15,427 One mysterious killing, and you'll see 562 00:51:15,573 --> 00:51:17,033 how nervous they get. 563 00:51:18,952 --> 00:51:21,162 Old age is making you cautious. 564 00:51:21,371 --> 00:51:23,498 You're the boss, slue. 565 00:51:46,312 --> 00:51:48,273 I don't think this is such a good idea. 566 00:51:48,481 --> 00:51:50,400 Hey. Weasel, wait a minute. 567 00:51:50,608 --> 00:51:51,859 Wait a minute. 568 00:51:52,860 --> 00:51:54,237 You've lost it. 569 00:51:54,904 --> 00:51:56,531 Your joie de vivre. 570 00:51:56,739 --> 00:51:57,907 Adventure. 571 00:51:58,116 --> 00:52:00,451 I never crossed slue before. 572 00:52:00,660 --> 00:52:02,203 - You're not. - Shhh! 573 00:52:03,746 --> 00:52:06,874 Look, we're simply going to borrow the creature. 574 00:52:07,083 --> 00:52:08,209 That's all. 575 00:52:08,459 --> 00:52:11,504 Anyway, he wants some airing. 576 00:52:11,963 --> 00:52:13,798 Don't you, my little pet? 577 00:52:15,967 --> 00:52:17,594 Shhh! 578 00:52:17,802 --> 00:52:19,762 This isn't right. 579 00:52:20,138 --> 00:52:22,849 Why have they come for me when father is away? 580 00:52:31,399 --> 00:52:33,359 My chest burns. 581 00:52:34,110 --> 00:52:36,070 Too many thoughts fill my head. 582 00:52:38,364 --> 00:52:40,116 I don't now what's right anymore. 583 00:53:22,867 --> 00:53:24,285 Good boy, Sonny boy. 584 00:53:24,494 --> 00:53:26,245 Now give me the gold, Sonny boy. 585 00:53:26,454 --> 00:53:28,039 Drop the gold, Sonny boy. 586 00:53:28,247 --> 00:53:29,247 Give me the gold. 587 00:53:29,415 --> 00:53:31,209 C'mon. Give me the gold. 588 00:53:31,417 --> 00:53:34,379 Gimme that. Goddamnit, Charlie p. 589 00:53:35,630 --> 00:53:36,910 He needs an attitude adjustment. 590 00:53:37,006 --> 00:53:38,215 That's what he needs. 591 00:53:38,216 --> 00:53:40,385 - He just wants to play. - Oh, I've played with him. 592 00:53:40,718 --> 00:53:41,386 C'mon. 593 00:53:41,552 --> 00:53:42,720 Show him. Show him. 594 00:53:43,137 --> 00:53:44,138 He's tough. C'mon. C'mon. 595 00:53:44,430 --> 00:53:45,098 Show him, baby. 596 00:53:45,306 --> 00:53:46,516 That's it. C'mon. 597 00:53:49,102 --> 00:53:50,102 C'mon babe. 598 00:53:50,353 --> 00:53:51,728 I'm gonna get you this time. 599 00:53:51,729 --> 00:53:52,730 Right here. 600 00:54:04,033 --> 00:54:05,135 Charlie p., look at that, man. 601 00:54:05,159 --> 00:54:06,536 He got my goddamn thumb! 602 00:54:06,744 --> 00:54:08,746 Shit boy, you got a set of choppers! 603 00:54:09,205 --> 00:54:12,375 Goddamn boy! Look at that! 604 00:54:12,667 --> 00:54:15,253 Got my goddamn thumb, boy! 605 00:54:15,837 --> 00:54:17,630 Shit! 606 00:54:18,172 --> 00:54:20,425 Let's just call him, it, okay? 607 00:54:20,633 --> 00:54:22,885 It grabs my thumb, man, 608 00:54:23,136 --> 00:54:24,303 and ham. 609 00:54:24,470 --> 00:54:26,764 Takes it off, just clean as a goddamn whistle. 610 00:54:26,973 --> 00:54:28,599 Just like that, boys. 611 00:54:29,142 --> 00:54:30,822 You outta let me have a look at that? 612 00:54:30,977 --> 00:54:34,105 What? Let you put a monkey dick on it? 613 00:54:37,191 --> 00:54:38,651 Your funeral. 614 00:54:39,152 --> 00:54:40,472 I don't think I'm gonna be the one 615 00:54:40,570 --> 00:54:42,363 having the funeral, doc. 616 00:54:42,780 --> 00:54:46,742 Sounds to me, there was just a little bit of screaming 617 00:54:46,743 --> 00:54:48,286 out on the edge of Harmony. 618 00:54:48,536 --> 00:54:51,581 Almost like somebody getting themselves killed. 619 00:54:52,915 --> 00:54:55,042 You should call your friend, the sheriff. 620 00:54:55,835 --> 00:54:57,128 Why tell us? 621 00:55:02,175 --> 00:55:03,760 You think it will make your dick longer? 622 00:55:11,142 --> 00:55:12,643 Drinks are on me. 623 00:55:18,316 --> 00:55:20,568 Since when do you pan for gold? 624 00:55:21,652 --> 00:55:24,155 Since this evening. 625 00:55:25,323 --> 00:55:26,407 That's right. 626 00:55:26,616 --> 00:55:29,494 We took slue's secret weapon out for a little gold hunting. 627 00:55:29,702 --> 00:55:31,704 Secret weapon my ass. 628 00:55:32,747 --> 00:55:35,708 A real woman should be seen and not heard. 629 00:55:38,169 --> 00:55:39,420 What did you do? 630 00:55:39,629 --> 00:55:41,422 Hold up some tourists, huh? 631 00:55:41,631 --> 00:55:43,007 What's new about that? 632 00:55:43,299 --> 00:55:45,759 Lady, we don't need a rifle. 633 00:55:45,760 --> 00:55:48,262 Yeah! Guns are passé. 634 00:55:49,096 --> 00:55:50,264 That's right. 635 00:55:50,431 --> 00:55:53,351 From now on we use the secret weapon. 636 00:55:58,356 --> 00:55:59,732 I'll tell you one thing. 637 00:56:00,191 --> 00:56:03,611 He ain't no goddamn vegetarian. 638 00:56:22,880 --> 00:56:25,633 Their eyes pierced deep into me. 639 00:56:27,468 --> 00:56:28,970 Hurting me. 640 00:56:35,893 --> 00:56:38,563 Am I that different from all of them? 641 00:56:46,028 --> 00:56:47,363 Slue's a professional. 642 00:56:47,572 --> 00:56:49,532 He wouldn't turn on his own people. 643 00:56:49,907 --> 00:56:51,325 If you say so. 644 00:57:22,732 --> 00:57:24,650 What the fuck? 645 00:57:26,027 --> 00:57:27,987 Get up you little shit. 646 00:57:37,204 --> 00:57:38,644 Where did you get that souvenir, boy? 647 00:57:38,789 --> 00:57:39,789 Where? 648 00:57:39,874 --> 00:57:41,834 Did it belong to holy man? 649 00:57:42,627 --> 00:57:44,211 I asked you a question! 650 00:57:46,839 --> 00:57:49,508 Slue honey, you know my baby can't talk. 651 00:57:49,967 --> 00:57:53,971 See this? He's been outside. 652 00:57:55,973 --> 00:57:57,391 Sweetheart, he's at that age. 653 00:57:57,767 --> 00:57:59,167 You can't expect to keep a young man 654 00:57:59,352 --> 00:58:00,937 cooped up all the time... 655 01:01:00,699 --> 01:01:03,202 What are you looking at, you fucking pervert? 656 01:01:13,337 --> 01:01:14,797 Get my clothes! 657 01:01:39,822 --> 01:01:41,740 Let's get the fucker! 658 01:02:36,879 --> 01:02:39,924 Hold on to your socks, shit face! 659 01:03:46,865 --> 01:03:48,659 Sonny boy. 660 01:03:49,785 --> 01:03:51,704 Leave her the fuck alone. 661 01:04:44,006 --> 01:04:45,126 Somebody cut his tongue out. 662 01:04:45,257 --> 01:04:46,300 You know that, don't you? 663 01:04:46,508 --> 01:04:49,345 Well, maybe he did it eating some glass or something. 664 01:04:49,553 --> 01:04:52,431 It's obvious he doesn't take good care of himself. 665 01:04:52,639 --> 01:04:53,849 Leave it alone, Max. 666 01:04:54,058 --> 01:04:55,658 You know this one's out of all our hands. 667 01:04:55,726 --> 01:04:56,852 You finished yet? 668 01:04:57,102 --> 01:04:58,187 You just patch him up. 669 01:04:58,395 --> 01:04:59,772 I'll notify slue. 670 01:05:00,397 --> 01:05:02,232 I'll let myself out the back way. 671 01:05:17,956 --> 01:05:21,293 You don't understand a word I'm saying, do you? 672 01:05:30,636 --> 01:05:32,846 Shut up, Pearl. Here. 673 01:05:36,392 --> 01:05:38,018 Why did he run away? 674 01:05:38,852 --> 01:05:40,771 We gave him so much. 675 01:05:42,773 --> 01:05:45,943 I just don't understand children. 676 01:05:47,403 --> 01:05:49,405 Maybe we ought to steal the kid away. 677 01:05:51,448 --> 01:05:53,575 Whatever you say, sweetheart. 678 01:05:54,201 --> 01:05:56,703 As long as my baby comes back to me. 679 01:05:59,415 --> 01:06:01,667 Who cut your tongue out? 680 01:06:03,001 --> 01:06:05,337 Can you read? Write? 681 01:06:12,803 --> 01:06:14,930 They want your blood. 682 01:06:22,104 --> 01:06:24,648 We want action! Give him to us! 683 01:06:31,447 --> 01:06:33,031 We want action! 684 01:07:03,479 --> 01:07:05,272 He's in no condition to be moved. 685 01:07:06,023 --> 01:07:07,566 Get out of my way. 686 01:07:33,383 --> 01:07:35,344 Who's there? 687 01:07:37,513 --> 01:07:38,972 Hey you! 688 01:07:39,181 --> 01:07:41,475 Get the hell out of here, you son of a bitch! 689 01:07:59,618 --> 01:08:00,619 Go on, you bastard! 690 01:08:00,827 --> 01:08:02,120 Get out of here! 691 01:09:58,028 --> 01:09:59,780 What do you want? 692 01:10:04,117 --> 01:10:06,745 Hey, you thirsty? Huh? 693 01:10:07,204 --> 01:10:08,622 Here. 694 01:10:11,750 --> 01:10:13,502 Here, have some. 695 01:10:31,144 --> 01:10:32,521 Want more? 696 01:10:33,605 --> 01:10:35,357 Huh? Here. 697 01:10:43,198 --> 01:10:44,533 It's good. 698 01:11:31,455 --> 01:11:32,581 Cookies? 699 01:11:34,040 --> 01:11:36,168 You like cookies, huh? 700 01:11:41,465 --> 01:11:42,841 Sugar? 701 01:11:43,925 --> 01:11:45,343 Sugar's good. 702 01:11:53,143 --> 01:11:55,604 Having a good time, huh? 703 01:11:55,979 --> 01:11:59,024 Yeah, me too. 704 01:11:59,775 --> 01:12:01,610 I like tea time. 705 01:12:02,068 --> 01:12:04,321 Company dropping in on me. 706 01:12:04,571 --> 01:12:07,157 It's nice. Cozy. 707 01:12:15,874 --> 01:12:18,585 Oh, that's nice. 708 01:12:20,253 --> 01:12:22,380 You don't want to give this to me. 709 01:12:23,632 --> 01:12:25,383 Give me that. 710 01:12:26,051 --> 01:12:28,011 Now, take it easy. 711 01:12:32,808 --> 01:12:33,975 That's right, boy. 712 01:12:34,184 --> 01:12:35,560 That's a good boy. 713 01:12:35,769 --> 01:12:37,979 C'mon. Give it to me. 714 01:12:38,688 --> 01:12:39,688 Give it to me. 715 01:12:39,856 --> 01:12:41,191 Good boy. 716 01:12:45,111 --> 01:12:46,905 You son of a bitch. 717 01:13:14,391 --> 01:13:15,517 There he is. 718 01:14:32,719 --> 01:14:34,804 Slue, the town's up in arms! 719 01:14:35,347 --> 01:14:38,850 Weasel and I will attempt to save the child! 720 01:14:41,436 --> 01:14:42,979 Whose side are we on? 721 01:14:43,188 --> 01:14:44,814 Whoever wins, my friend. 722 01:15:07,504 --> 01:15:09,881 How much pain can I stand? 723 01:15:18,056 --> 01:15:19,891 How much hate? 724 01:15:20,100 --> 01:15:22,060 They should leave me alone. 725 01:16:17,866 --> 01:16:20,160 Sheriff! There's a monster. 726 01:16:20,368 --> 01:16:23,413 It's a blood bath! Do something! 727 01:16:26,916 --> 01:16:28,293 You're the monsters. 728 01:16:29,627 --> 01:16:31,546 You let it happen. 729 01:16:32,922 --> 01:16:34,256 Now you good people are gonna have 730 01:16:34,257 --> 01:16:35,675 to pay the price. 731 01:18:19,028 --> 01:18:21,072 Not so hard, dummy. 732 01:18:29,956 --> 01:18:31,124 Come here. 733 01:18:32,625 --> 01:18:34,460 It's like this. 734 01:18:49,517 --> 01:18:51,102 See? 735 01:18:51,811 --> 01:18:52,896 Okay. 736 01:19:09,621 --> 01:19:11,164 You're slow. 737 01:19:31,559 --> 01:19:33,895 You don't know nothing, do you? 738 01:19:36,856 --> 01:19:39,734 You know, you never talk to me. 739 01:19:40,902 --> 01:19:42,362 Why? 740 01:19:47,575 --> 01:19:51,204 What? Are you shy? 741 01:19:54,207 --> 01:19:55,917 That's okay. 742 01:19:56,918 --> 01:20:00,338 You know, I get like that sometimes too. 743 01:20:01,297 --> 01:20:02,799 Believe it or not. 744 01:20:10,723 --> 01:20:12,475 You like me, don't you? 745 01:20:16,729 --> 01:20:18,481 You're shaking. 746 01:20:20,525 --> 01:20:22,151 Scary, huh? 747 01:20:26,531 --> 01:20:28,199 That's because... 748 01:20:45,341 --> 01:20:47,051 Get up! 749 01:20:47,260 --> 01:20:48,594 Shit. 750 01:20:48,803 --> 01:20:50,805 Listen you, I raised you like I was raised 751 01:20:51,014 --> 01:20:52,223 and what have I got? 752 01:20:52,432 --> 01:20:54,309 A wild fucking pervert! 753 01:20:54,517 --> 01:20:56,728 Come on you shit. 754 01:21:00,732 --> 01:21:02,442 Ding. Ding ding ding. 755 01:21:02,900 --> 01:21:04,152 No water. 756 01:21:05,737 --> 01:21:06,737 Ding. 757 01:21:10,783 --> 01:21:12,052 What the hell are you doing here? 758 01:21:12,076 --> 01:21:14,370 It's time to sober up, my friend. 759 01:21:14,746 --> 01:21:17,707 The good people of Harmony want their sheriff. 760 01:21:19,417 --> 01:21:21,169 Folks sure do love you, sheriff. 761 01:21:21,377 --> 01:21:22,628 They sure do. 762 01:21:23,379 --> 01:21:26,591 Here we go. Yes sir. 763 01:21:43,858 --> 01:21:45,443 Hey you fat pig. 764 01:21:46,110 --> 01:21:47,737 How about some police protection? 765 01:21:47,945 --> 01:21:49,113 Yeah! 766 01:21:49,489 --> 01:21:50,649 Protection from what? 767 01:21:50,782 --> 01:21:51,884 Now come on folks! 768 01:21:51,908 --> 01:21:52,992 Just take it easy! 769 01:21:53,201 --> 01:21:54,577 He's got some monster hidden. 770 01:21:54,786 --> 01:21:56,496 He wants us to take it easy? 771 01:21:56,829 --> 01:21:58,122 There ain't no monster. 772 01:21:58,373 --> 01:22:00,124 I say we can't wait any longer. 773 01:22:00,333 --> 01:22:02,418 I say we hunt that thing down and kill it tonight. 774 01:22:02,627 --> 01:22:03,627 What do you say? 775 01:22:04,754 --> 01:22:06,255 I say you're a dumb-ass, Sandy. 776 01:22:06,464 --> 01:22:08,007 Get away from me. 777 01:22:08,216 --> 01:22:10,218 Look. He's just scared. 778 01:22:10,385 --> 01:22:11,636 Oh shut up, Rose. 779 01:22:11,844 --> 01:22:14,555 You're not man enough to do the job, sheriff. 780 01:22:14,764 --> 01:22:16,474 Stop, will you? Wait a minute. 781 01:22:16,682 --> 01:22:19,435 You can't do this. This isn't some animal you're hunting. 782 01:22:19,644 --> 01:22:21,312 It's a human being! 783 01:22:21,729 --> 01:22:22,772 Go home, doc! 784 01:22:23,773 --> 01:22:26,067 Stick to your dogs and cats, doc. 785 01:22:28,986 --> 01:22:31,781 You don't give a damn about Harmony. 786 01:22:32,323 --> 01:22:33,408 Am I right? 787 01:22:34,535 --> 01:22:37,453 Yeah, and I'm gonna help ya find uh... 788 01:22:38,371 --> 01:22:39,497 The monster. 789 01:22:39,705 --> 01:22:40,456 He's lying. 790 01:22:40,665 --> 01:22:42,542 I'm not lying! Look! 791 01:22:43,251 --> 01:22:44,251 See that? 792 01:22:44,293 --> 01:22:46,754 I'll tell you everything you want to know about him! 793 01:22:48,381 --> 01:22:49,507 'Cause I know it. 794 01:22:51,217 --> 01:22:53,428 I mean I knew him when he was like a little baby. 795 01:22:53,636 --> 01:22:54,636 Okay? 796 01:22:55,805 --> 01:22:57,849 I watched him grow up! 797 01:22:58,933 --> 01:23:00,184 And become a man! 798 01:24:12,298 --> 01:24:14,383 Get up, you son of a bitch. 799 01:24:14,592 --> 01:24:15,884 Get up! 800 01:24:15,885 --> 01:24:17,637 Get up. Get up. 801 01:24:17,887 --> 01:24:20,306 You almost got your father in a shit load of trouble. 802 01:24:20,640 --> 01:24:22,642 What do you think I'm running here? A stud farm? 803 01:24:23,351 --> 01:24:25,811 You can't say Pearl and I didn't raise you well. 804 01:24:27,939 --> 01:24:29,815 Oh shit. C'mon boy, the cops coming. 805 01:24:32,193 --> 01:24:33,277 Come with me. Come on. 806 01:24:33,486 --> 01:24:34,486 Come on boy. 807 01:25:18,781 --> 01:25:22,034 Okay, let's go get him! 808 01:26:14,712 --> 01:26:16,714 Get out of here! Get out! 809 01:27:22,780 --> 01:27:23,780 Come on let's get the... 810 01:27:23,864 --> 01:27:24,864 Where is it? 811 01:27:24,949 --> 01:27:26,009 It's in the pyramid. Let's go. 812 01:27:26,033 --> 01:27:27,785 Come on, Sonny. Come on. 813 01:27:44,760 --> 01:27:46,387 Come on, get in here! 814 01:27:50,641 --> 01:27:51,726 Pear" 815 01:28:10,494 --> 01:28:12,788 Wait a minute. The boy's still in there. 816 01:28:15,040 --> 01:28:16,542 Slue's got the canon. 817 01:28:16,751 --> 01:28:17,751 Howitzer! 818 01:28:18,210 --> 01:28:19,712 Yeah, right. Howitzer. 819 01:28:19,920 --> 01:28:21,714 Anyway, what we're gonna do is, 820 01:28:21,922 --> 01:28:24,466 you guys are gonna sneak in there in dirt bikes, 821 01:28:24,467 --> 01:28:26,343 and just burn the whole thing down. 822 01:28:26,510 --> 01:28:27,510 What do you say? 823 01:28:28,096 --> 01:28:29,637 No! 824 01:28:35,352 --> 01:28:37,354 Let me go! Goddamnit! 825 01:28:37,563 --> 01:28:39,148 Oh, it'd be a real tradegy 826 01:28:39,356 --> 01:28:40,774 if that house were to burn 827 01:28:40,775 --> 01:28:43,110 without saving some of it's uh... 828 01:28:45,321 --> 01:28:46,697 Furnishings. 829 01:28:49,617 --> 01:28:50,743 You're crazy. 830 01:28:50,951 --> 01:28:51,951 Uh-huh. 831 01:28:56,207 --> 01:28:58,334 C'mon! Let's go! 832 01:30:08,070 --> 01:30:12,324 I was always a bit too fond of trinkets. 833 01:30:31,093 --> 01:30:32,261 Fire! 834 01:30:32,469 --> 01:30:34,805 Slue, they're trying to burn us out! 835 01:30:35,014 --> 01:30:36,765 We're all gonna burn to death! 836 01:30:37,057 --> 01:30:39,101 Sweet Jesus, I don't want to die. 837 01:30:39,852 --> 01:30:42,563 Oh, please god, don't let me die in here. 838 01:30:42,938 --> 01:30:44,148 Don't let me die. 839 01:30:48,861 --> 01:30:50,195 Get down, son. Get down. 840 01:30:50,404 --> 01:30:51,404 Oh slue. 841 01:30:51,488 --> 01:30:53,240 Get your act together! C'mon! 842 01:30:53,449 --> 01:30:55,868 Goddamnit, you son of a bitch! 843 01:30:56,243 --> 01:30:58,245 You never could hit for shit! 844 01:30:58,454 --> 01:30:59,788 Now guard the front door! 845 01:30:59,997 --> 01:31:01,457 I'll get the flames. 846 01:31:19,308 --> 01:31:20,935 Oh Sonny. 847 01:31:21,352 --> 01:31:22,853 Oh Sonny. 848 01:31:24,438 --> 01:31:26,190 Yes, mama will take care of you. 849 01:31:26,732 --> 01:31:27,772 I won't let them hurt you. 850 01:31:28,108 --> 01:31:30,319 Sonny, we got to get out of here. Gone crazy. 851 01:31:30,903 --> 01:31:32,321 We're gonna die in here. C'mon. 852 01:31:32,780 --> 01:31:34,156 C'mon Sonny. 853 01:31:34,406 --> 01:31:35,950 Sonny, we gotta get out of here! 854 01:31:36,450 --> 01:31:37,785 We gotta get out! 855 01:31:47,503 --> 01:31:49,171 Pear" 856 01:32:47,396 --> 01:32:49,565 Where are they? 857 01:32:53,277 --> 01:32:54,445 They're gone. 858 01:32:55,320 --> 01:32:56,739 Gone? 859 01:33:56,715 --> 01:33:59,468 Max, not even a hint? 860 01:34:06,391 --> 01:34:08,685 I'm out of practice. 861 01:34:15,275 --> 01:34:17,027 Willing to go for it? 862 01:34:19,154 --> 01:34:22,449 Okay, and now all we need is a monkey. 863 01:34:29,540 --> 01:34:31,750 Well, kid, good luck to both of us. 864 01:34:48,392 --> 01:34:50,602 Head back. That's it. 865 01:34:54,148 --> 01:34:55,774 Sonny... 866 01:34:56,733 --> 01:34:59,862 You can make it in life without a voice. 867 01:35:01,530 --> 01:35:03,282 I want to make that clear. 868 01:35:04,366 --> 01:35:07,244 I mean, it's easier with one, 869 01:35:07,411 --> 01:35:10,414 but, it's not absolutely necessary. 870 01:35:16,503 --> 01:35:18,547 Open, open. 871 01:35:21,383 --> 01:35:22,843 So whatever happens... 872 01:35:26,555 --> 01:35:28,640 Well, we've tried our best. 873 01:36:07,554 --> 01:36:08,597 Easy son. 874 01:36:08,805 --> 01:36:09,889 Over here. Over here. 875 01:36:09,890 --> 01:36:10,933 Max! 876 01:36:11,600 --> 01:36:13,227 Sonny. 877 01:36:13,852 --> 01:36:14,603 Easy son. 878 01:36:14,811 --> 01:36:15,811 C'mon Sonny. 879 01:36:15,979 --> 01:36:17,522 Easy. Easy, easy. 880 01:36:17,731 --> 01:36:18,731 Okay, okay, c'mon. 881 01:36:18,899 --> 01:36:20,525 C'mon. Sonny. 882 01:36:20,776 --> 01:36:22,151 C'mon. Easy. 883 01:36:22,152 --> 01:36:22,903 Take it easy. 884 01:36:22,904 --> 01:36:24,154 Sonny, take it easy. 885 01:36:24,488 --> 01:36:25,280 Sonny, take it easy. 886 01:36:25,281 --> 01:36:26,573 Try it again. 887 01:37:26,883 --> 01:37:29,344 Here's to Max bender. 888 01:37:31,388 --> 01:37:33,306 Couldn't leave well enough alone. 889 01:37:33,307 --> 01:37:35,017 Lighten up, will you? 890 01:37:35,559 --> 01:37:37,519 This is supposed to be a celebration. 891 01:37:37,978 --> 01:37:39,146 Him or me? 892 01:37:39,354 --> 01:37:41,481 Operation's a success. 893 01:37:41,690 --> 01:37:44,234 It is? I'm still a drunk. 894 01:37:47,696 --> 01:37:49,156 And he's... 895 01:37:54,077 --> 01:37:55,287 Mentally, that kids... 896 01:37:55,495 --> 01:37:57,581 Everybody's crazy, Max. 897 01:37:57,914 --> 01:37:59,708 His just shows more. 898 01:38:03,962 --> 01:38:07,424 Haven't I got us a case in the post operative blues. 899 01:38:12,012 --> 01:38:16,683 I'll run some tests on him, and keep him under wraps. 900 01:39:55,740 --> 01:39:57,617 I have words now, 901 01:39:58,452 --> 01:40:00,787 but what good are they? 902 01:40:02,247 --> 01:40:03,915 The pain doesn't stop, 903 01:40:05,417 --> 01:40:06,751 and I wonder... 904 01:40:09,463 --> 01:40:11,089 Who am I now? 905 01:40:13,592 --> 01:40:15,552 I I'm looking for a place 906 01:40:19,514 --> 01:40:22,017 I where the dogs don't bite 907 01:40:22,934 --> 01:40:24,143 j“ children don't cry 908 01:40:24,144 --> 01:40:27,314 j' and everything always goes just right 909 01:40:28,773 --> 01:40:30,650 I and brothers don't bite 910 01:40:32,944 --> 01:40:35,739 j“ maybe it's just over that hill 911 01:40:37,616 --> 01:40:39,409 I and it maybe it ain't 912 01:40:44,831 --> 01:40:48,168 J' maybe there's gold at the end of this rainbow 913 01:40:51,796 --> 01:40:54,049 I and maybe it's just pain 914 01:40:57,802 --> 01:40:59,638 I and maybe it ain't 915 01:41:00,889 --> 01:41:03,058 I I'm searching a land 916 01:41:06,811 --> 01:41:09,356 j“ where a man can stand 917 01:41:11,608 --> 01:41:14,736 j“ without ducking his head 918 01:41:17,155 --> 01:41:19,282 I some place where no one ever says 919 01:41:19,491 --> 01:41:22,827 I they'd rather be some place else instead 920 01:41:23,161 --> 01:41:26,289 I no one ever wishes they were dead 921 01:41:29,209 --> 01:41:33,129 I maybe it's just over that hill up ahead 922 01:41:33,338 --> 01:41:35,006 I and maybe it ain't 923 01:41:40,512 --> 01:41:43,515 J' maybe there's gold at the end of this rainbow 924 01:41:47,727 --> 01:41:50,230 I and maybe it's just pain 925 01:41:53,650 --> 01:41:55,735 I and maybe it ain't 926 01:41:57,153 --> 01:41:59,823 I I'm striving for a time 927 01:42:03,702 --> 01:42:07,080 j“ when the sun always shines 928 01:42:07,914 --> 01:42:11,710 j“ and all night long that girl is always mine 929 01:42:14,004 --> 01:42:17,465 j' just her and me, we don't need wine 930 01:42:20,302 --> 01:42:24,264 j' maybe it's just over that hill down the line 931 01:42:24,472 --> 01:42:26,516 I and maybe it ain't 932 01:42:32,105 --> 01:42:35,567 J' maybe there's gold at the end of this rainbow 933 01:42:39,279 --> 01:42:41,531 j“ maybe it's just pain 934 01:42:45,035 --> 01:42:46,786 I and maybe it ain't 935 01:42:56,713 --> 01:42:58,465 I and maybe it ain't 57280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.