Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:10,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:34,646 --> 00:00:37,883
My God!
4
00:00:37,916 --> 00:00:40,218
You don't know death
before your God.
5
00:00:40,252 --> 00:00:43,188
Do you understand the horror
that's gonna fill your soul?
6
00:00:43,221 --> 00:00:44,956
Seeing and Satan...
7
00:00:44,990 --> 00:00:47,158
What, you think that you're
just gonna live forever,
8
00:00:47,191 --> 00:00:48,426
until you realize...
9
00:00:49,962 --> 00:00:52,665
...and sorrow
and burning in hell!
10
00:00:52,698 --> 00:00:54,467
Can you imagine what
that will be like?
11
00:00:54,499 --> 00:00:57,669
Can't change it.
Can't change your life.
12
00:00:57,703 --> 00:01:00,239
You may be dead
before the sun goes down!
13
00:02:06,337 --> 00:02:08,239
No, no, no, no, no!
14
00:02:08,272 --> 00:02:11,142
No, no, no, no!
15
00:02:11,175 --> 00:02:14,112
No, no! No!
16
00:02:15,279 --> 00:02:18,985
Fuck! No! No!
17
00:02:19,017 --> 00:02:20,385
I don't want you!
18
00:02:20,419 --> 00:02:23,088
I don't want you! No!
19
00:02:23,122 --> 00:02:25,324
No! No! No! No! No!
20
00:02:57,556 --> 00:02:59,124
Officials and decision-makers
21
00:02:59,158 --> 00:03:00,459
across the state.
22
00:03:00,491 --> 00:03:02,394
The Gallo Radio Show
23
00:03:02,427 --> 00:03:05,264
on SuperTalk Mississippi.
24
00:03:07,765 --> 00:03:08,900
Race ya!
25
00:03:08,933 --> 00:03:12,570
You can't just announce a race
and not give me a chance.
26
00:03:12,604 --> 00:03:14,073
That is completely unfair.
27
00:03:14,105 --> 00:03:15,516
- And the judge rules...
- And I'll race you back!
28
00:03:15,540 --> 00:03:17,451
Get your butt over here.
We have to go to school.
29
00:03:17,475 --> 00:03:19,110
You're gonna be late.
30
00:03:19,144 --> 00:03:20,679
Fine. Fine.
31
00:03:20,711 --> 00:03:22,048
March it.
32
00:03:22,088 --> 00:03:23,222
Hey!
33
00:03:23,247 --> 00:03:24,416
Oh, hey, guys!
34
00:03:24,449 --> 00:03:26,518
- Oh, hey, Susan!
- Hey, David.
35
00:03:26,551 --> 00:03:28,420
Um, you still good to
pick him up today, right?
36
00:03:28,454 --> 00:03:29,688
Yeah. No problem.
37
00:03:29,721 --> 00:03:32,223
I have that late class tonight,
so...
38
00:03:32,257 --> 00:03:33,626
it'll be later than usual.
39
00:03:33,658 --> 00:03:34,793
I'll see you guys later.
40
00:03:34,826 --> 00:03:38,630
- Bye!
- Thank you.
41
00:03:38,664 --> 00:03:40,399
Alright.
Don't forget your seatbelt.
42
00:03:40,431 --> 00:03:41,566
Yep.
43
00:03:41,599 --> 00:03:43,168
- Mom...
- Yeah.
44
00:03:43,201 --> 00:03:45,336
...I need to ask you
something serious.
45
00:03:45,370 --> 00:03:46,639
What?
46
00:03:46,671 --> 00:03:48,540
If you had eight arms,
47
00:03:48,574 --> 00:03:51,544
what would you do
with the extra ones?
48
00:03:51,576 --> 00:03:53,211
Would you hide them
down your top?
49
00:03:53,245 --> 00:03:55,681
Or show them off?
50
00:03:55,713 --> 00:03:58,616
- Aaah! No, no, no! Stop!
- You're such a little butt!
51
00:03:58,650 --> 00:04:00,686
Why would you
scare me like that?
52
00:04:00,718 --> 00:04:03,221
I'm serious!
53
00:04:03,254 --> 00:04:04,290
Seriously.
54
00:04:04,322 --> 00:04:05,457
- I'm serious.
- Okay. Okay.
55
00:04:05,490 --> 00:04:07,502
I will take it seriously,
but I need to think about it,
56
00:04:07,526 --> 00:04:09,136
because I'm gonna
take it extra seriously.
57
00:04:09,160 --> 00:04:10,562
Think about it
while your driving...
58
00:04:10,596 --> 00:04:11,706
- I will.
- ...because school starts
59
00:04:11,730 --> 00:04:14,300
- in five minutes.
- We'll get there.
60
00:04:17,769 --> 00:04:19,805
Okay. Go.
Have a good day.
61
00:04:19,838 --> 00:04:21,307
I love you.
62
00:04:21,339 --> 00:04:22,340
Bye, Mom.
63
00:04:22,374 --> 00:04:23,709
Love you.
64
00:04:26,845 --> 00:04:28,280
Hey!
65
00:04:28,312 --> 00:04:30,449
I wouldn't hide
my eight arms down my top.
66
00:04:30,482 --> 00:04:33,552
I would just show them off
and call myself a spider lady.
67
00:04:33,584 --> 00:04:36,387
Good answer, Mom.
68
00:04:42,194 --> 00:04:44,196
"A" is for...
69
00:04:44,228 --> 00:04:45,363
Apple!
70
00:04:45,396 --> 00:04:47,832
Beautiful.
71
00:04:47,865 --> 00:04:50,368
"B" is for...
72
00:04:50,401 --> 00:04:51,536
Ball!
73
00:04:51,569 --> 00:04:54,206
Fabulous!
74
00:04:54,238 --> 00:04:57,509
"C" is for cow.
75
00:05:00,211 --> 00:05:01,913
Excuse me!
76
00:05:04,315 --> 00:05:09,554
A child with PTSD will often
have a intense focus on death.
77
00:05:09,588 --> 00:05:10,890
And while it is normal
78
00:05:10,923 --> 00:05:14,326
for some kids
to be curious about death,
79
00:05:14,358 --> 00:05:15,894
others with trauma
80
00:05:15,927 --> 00:05:18,564
will often develop
an obsession with it
81
00:05:18,596 --> 00:05:21,799
and worry excessively
about their own safety,
82
00:05:21,833 --> 00:05:24,470
or the safety
of their loved ones.
83
00:05:29,507 --> 00:05:30,775
Mommy!
84
00:05:30,809 --> 00:05:32,444
- Hi, munchkin.
- Hey.
85
00:05:32,476 --> 00:05:33,821
- How'd it go? Good?
- It was great.
86
00:05:33,845 --> 00:05:35,589
We just ate, and he finished
all of his homework.
87
00:05:35,613 --> 00:05:37,782
- Amazing. Thank you.
- All of my homework.
88
00:05:37,815 --> 00:05:40,685
- For the rest of the week!
- Good job, buddy.
89
00:05:40,718 --> 00:05:42,620
Thank you, Susan.
We'll see you tomorrow, okay?
90
00:05:42,653 --> 00:05:44,956
- See you. Bye, David!
- Bye!
91
00:05:44,990 --> 00:05:48,259
Mom, can I play
video games before bed?
92
00:05:48,293 --> 00:05:49,427
Maybe.
93
00:05:56,535 --> 00:05:58,304
Mom...
94
00:05:58,336 --> 00:05:59,437
Yeah, sweetie.
95
00:05:59,471 --> 00:06:01,639
I need my gym clothes tomorrow.
96
00:06:01,673 --> 00:06:04,442
I already have them
waiting for you.
97
00:06:04,475 --> 00:06:06,377
Thanks, Mom.
You're the best.
98
00:06:06,410 --> 00:06:07,646
You're welcome.
99
00:06:07,678 --> 00:06:08,723
- Now go to bed.
- Wait, wait, wait.
100
00:06:08,747 --> 00:06:10,316
Don't shut off the night light.
101
00:06:10,348 --> 00:06:13,851
Just in case there's zombies
hiding in the dark.
102
00:06:13,884 --> 00:06:16,654
That's why we're not
supposed to play scary games
103
00:06:16,687 --> 00:06:18,591
before we go to bed.
104
00:06:18,624 --> 00:06:20,725
- Uh...
- Um...
105
00:06:20,759 --> 00:06:22,828
Okay.
106
00:06:22,860 --> 00:06:24,562
Goodnight.
107
00:06:59,564 --> 00:07:01,834
David?
108
00:07:01,867 --> 00:07:06,004
I told you
you were gonna get scared.
109
00:07:07,406 --> 00:07:10,709
What do you know.
Come on in.
110
00:07:10,742 --> 00:07:12,378
You can sleep with me tonight.
111
00:07:15,379 --> 00:07:16,548
Oh, come on.
112
00:07:16,581 --> 00:07:17,992
Mommy loves when
you sleep in her bed.
113
00:07:18,016 --> 00:07:19,617
Don't feel bad.
114
00:07:59,523 --> 00:08:00,658
David!
115
00:08:00,692 --> 00:08:02,461
David, wake up!
116
00:08:08,766 --> 00:08:10,502
Help!
117
00:08:10,535 --> 00:08:12,705
Help, somebody!
118
00:08:12,737 --> 00:08:15,040
Somebody, help, please!
119
00:08:15,072 --> 00:08:16,841
Help!
120
00:08:16,874 --> 00:08:18,344
Help!
121
00:08:18,376 --> 00:08:19,344
Susan...
122
00:08:19,378 --> 00:08:21,514
Susan, help!
123
00:08:23,648 --> 00:08:25,750
Help! Susan! Susan!
124
00:08:27,451 --> 00:08:29,688
Help!
125
00:08:31,655 --> 00:08:33,091
Susan, hurry, hurry!
126
00:08:33,124 --> 00:08:34,592
Susan!
127
00:08:34,625 --> 00:08:36,137
There are people in my house.
Call the police!
128
00:08:36,161 --> 00:08:37,663
There are people
in David's room.
129
00:08:37,696 --> 00:08:40,132
- Laura, who do I call?
- Call the police!
130
00:08:40,164 --> 00:08:42,600
Okay!
131
00:08:55,480 --> 00:08:56,882
David.
132
00:08:56,914 --> 00:08:58,649
David! David! David! David!
133
00:08:58,682 --> 00:09:00,119
David. David.
134
00:09:00,152 --> 00:09:01,620
David, wake up.
135
00:09:01,653 --> 00:09:03,055
Wake up. Can you hear me?
136
00:09:03,087 --> 00:09:04,990
David, can you hear me?
137
00:09:05,023 --> 00:09:06,023
Mom?
138
00:09:10,028 --> 00:09:12,630
Alright. Alright.
139
00:09:12,663 --> 00:09:13,941
So I'll check these,
your neighbor's,
140
00:09:13,965 --> 00:09:16,701
and your son's off
the prints that I found.
141
00:09:20,672 --> 00:09:23,175
We couldn't find any evidence
of forced entrance
142
00:09:23,207 --> 00:09:24,809
on any of the windows or doors.
143
00:09:24,842 --> 00:09:27,145
Could you have left
a window or a door open,
144
00:09:27,178 --> 00:09:28,780
do you think?
145
00:09:28,813 --> 00:09:30,548
No.
146
00:09:30,581 --> 00:09:32,750
I always lock the doors
and the windows,
147
00:09:32,783 --> 00:09:35,420
and then I double check
that I locked them,
148
00:09:35,453 --> 00:09:37,021
and then do that
again and again.
149
00:09:37,054 --> 00:09:38,156
So, no, no.
150
00:09:38,190 --> 00:09:39,591
I'm OCD that way.
151
00:09:39,624 --> 00:09:40,893
Is there a spare key, perhaps?
152
00:09:40,926 --> 00:09:43,996
Does a neighbor or anyone
have a spare?
153
00:09:44,028 --> 00:09:46,764
No.
154
00:09:46,798 --> 00:09:48,533
Did you lose a key?
155
00:09:48,567 --> 00:09:49,967
Or have one stolen?
156
00:09:51,635 --> 00:09:53,504
No, I don't... No.
157
00:09:53,538 --> 00:09:56,608
No. No. Mnm-mnm.
158
00:09:56,640 --> 00:09:59,544
Think you could
have been dreaming?
159
00:09:59,577 --> 00:10:01,879
A lucid dream, maybe?
160
00:10:01,913 --> 00:10:04,682
Maybe you went into
your son's room sleepwalking,
161
00:10:04,716 --> 00:10:07,019
stripped him,
went back to your room.
162
00:10:07,052 --> 00:10:07,986
It can happen.
163
00:10:08,019 --> 00:10:10,521
No, I've never sleepwalked
a day in my life.
164
00:10:10,554 --> 00:10:11,756
It happened.
165
00:10:11,789 --> 00:10:13,791
Those people were here.
It was real.
166
00:10:13,825 --> 00:10:15,461
Have you been
under stress lately?
167
00:10:15,494 --> 00:10:18,029
Recent break-up,
loss of a loved one?
168
00:10:18,062 --> 00:10:20,041
Why do you think these people
were here? Who were they?
169
00:10:20,065 --> 00:10:22,034
I don't know. You tell me.
You're the police.
170
00:10:22,067 --> 00:10:25,736
Uh, Steve, w... why don't you
head back to the station.
171
00:10:25,769 --> 00:10:27,906
I'll... I'll finish up here.
172
00:10:31,042 --> 00:10:32,644
Copy that.
173
00:10:36,280 --> 00:10:37,882
Those people were here, alright?
174
00:10:37,916 --> 00:10:39,918
Those people were here.
It happened.
175
00:10:39,951 --> 00:10:42,620
I did not imagine it.
176
00:10:42,653 --> 00:10:44,956
I believe you.
177
00:10:44,990 --> 00:10:46,792
You do?
178
00:10:46,825 --> 00:10:48,027
Yeah.
179
00:10:52,197 --> 00:10:54,533
Now, the doctors...
180
00:10:54,566 --> 00:10:57,035
they couldn't find anything
physically wrong with your son.
181
00:10:57,067 --> 00:10:59,971
So, my guess is that
you interrupted these people
182
00:11:00,004 --> 00:11:02,773
just before they had time to do
whatever they wanted to do.
183
00:11:02,807 --> 00:11:05,110
- Right.
- But don't worry, okay?
184
00:11:05,143 --> 00:11:07,646
We'll fucking get them.
185
00:11:07,678 --> 00:11:09,047
Excuse me.
186
00:12:14,211 --> 00:12:17,749
What are you doing?
187
00:12:17,782 --> 00:12:19,951
I was sleeping.
188
00:12:19,985 --> 00:12:22,153
I'm sorry.
189
00:12:23,687 --> 00:12:25,823
Were there really people
in my room?
190
00:12:25,856 --> 00:12:28,326
You don't remember anything?
191
00:12:28,360 --> 00:12:30,696
No.
192
00:12:30,729 --> 00:12:34,299
Do you remember if you
took your jammies off...
193
00:12:34,331 --> 00:12:36,234
in the middle of the night?
194
00:12:36,267 --> 00:12:38,770
I'm not sure.
195
00:12:38,802 --> 00:12:42,139
Sweetie, this is very,
very, very important.
196
00:12:42,173 --> 00:12:45,943
I need you to remember...
197
00:12:45,976 --> 00:12:49,914
if you took your jammies off
in the middle of the night.
198
00:12:49,947 --> 00:12:52,350
I think I did.
199
00:12:52,384 --> 00:12:54,286
I was too hot.
200
00:12:54,318 --> 00:12:56,954
Okay.
201
00:12:56,988 --> 00:12:58,890
That's okay.
202
00:13:02,360 --> 00:13:04,996
Mom?
203
00:13:05,029 --> 00:13:06,631
Yeah.
204
00:13:06,664 --> 00:13:09,100
I was dreaming.
205
00:13:09,134 --> 00:13:12,169
What about?
206
00:13:12,202 --> 00:13:15,072
I was drowning.
207
00:13:15,105 --> 00:13:18,409
I was drowning
in a river of blood.
208
00:13:20,945 --> 00:13:25,050
Alright.
Exactly like that.
209
00:13:25,082 --> 00:13:27,118
You dip it...
210
00:13:27,152 --> 00:13:30,055
I did it.
211
00:13:30,087 --> 00:13:32,123
...and you flick it.
212
00:13:39,798 --> 00:13:41,832
You didn't find a single print?
213
00:13:41,865 --> 00:13:43,168
Other than you, your neighbor,
214
00:13:43,201 --> 00:13:47,739
and your son's, no.
215
00:13:47,772 --> 00:13:50,208
Are you okay?
216
00:13:52,043 --> 00:13:53,311
Sort of.
217
00:13:53,344 --> 00:13:54,946
Alright.
218
00:13:54,979 --> 00:13:57,983
Well, it's gonna take you
a while to get back to normal.
219
00:13:58,015 --> 00:14:02,187
People breaking into your home
is just such a... violation.
220
00:14:02,220 --> 00:14:06,091
You know, my son...
he said that he could have
221
00:14:06,124 --> 00:14:08,326
taken his pajamas off
in the middle of the night.
222
00:14:08,359 --> 00:14:11,129
He said that
he does that sometimes.
223
00:14:14,231 --> 00:14:15,800
But those people...
224
00:14:15,833 --> 00:14:18,169
Those people were there.
225
00:14:20,171 --> 00:14:22,074
If you need anything...
226
00:14:22,106 --> 00:14:23,341
here's my card.
227
00:14:23,374 --> 00:14:24,909
Call me anytime, okay?
228
00:14:24,942 --> 00:14:26,410
Oh, thank you, Detective Tate.
229
00:14:26,443 --> 00:14:29,346
Yeah.
Oh, you can call me Paul.
230
00:14:41,091 --> 00:14:42,091
Wake up honey.
231
00:15:07,018 --> 00:15:08,019
Mom?
232
00:15:08,052 --> 00:15:09,321
Yeah.
233
00:15:09,354 --> 00:15:10,956
I have a headache
234
00:15:10,989 --> 00:15:13,492
- and my stomach feels sick.
- Okay.
235
00:15:13,524 --> 00:15:16,026
Well, it's probably 'cause you
haven't eaten anything today.
236
00:15:16,059 --> 00:15:18,963
That's probably why.
237
00:15:18,996 --> 00:15:21,165
And if you still feel sick
in the morning,
238
00:15:21,198 --> 00:15:23,334
I will take you to the doctor.
239
00:15:23,368 --> 00:15:25,903
Don't worry.
240
00:15:25,937 --> 00:15:27,205
I got you.
241
00:15:27,238 --> 00:15:28,473
Got to sleep.
242
00:16:27,432 --> 00:16:29,935
Nothing.
243
00:16:29,967 --> 00:16:31,435
Here you go. It's...
244
00:16:31,469 --> 00:16:33,839
I didn't know if you
wanted sugar or...
245
00:16:33,871 --> 00:16:35,139
You know, I really don't think
246
00:16:35,173 --> 00:16:37,842
they're gonna be back here,
Laura.
247
00:16:37,875 --> 00:16:39,877
I mean, whoever they were,
248
00:16:39,911 --> 00:16:45,917
they must know that...
the police are watching.
249
00:16:47,652 --> 00:16:49,287
I saw them, though.
250
00:16:49,319 --> 00:16:52,389
But I'm thinking
that they must have came in
251
00:16:52,423 --> 00:16:54,192
through the back garden.
252
00:16:54,224 --> 00:16:56,126
Right?
It's the only explanation left.
253
00:16:56,160 --> 00:16:57,596
So...
254
00:16:57,628 --> 00:16:59,639
I'll have my guys check
for footprints in the morning.
255
00:16:59,663 --> 00:17:02,634
I have a feeling that
they'll come with something.
256
00:17:02,666 --> 00:17:05,169
Right.
257
00:17:05,202 --> 00:17:06,471
Mom?
258
00:17:06,503 --> 00:17:08,240
David, are you okay?
259
00:17:08,272 --> 00:17:11,208
It really hurts.
260
00:17:28,459 --> 00:17:30,228
Jesus. What is that?
261
00:17:35,133 --> 00:17:36,668
David.
262
00:17:36,701 --> 00:17:37,701
David...
263
00:17:44,409 --> 00:17:46,411
I'll just, uh...
264
00:17:46,443 --> 00:17:48,547
I'll wait out here, okay?
265
00:17:52,482 --> 00:17:54,085
Can you stay?
266
00:17:54,117 --> 00:17:56,989
I just want someone
to be with me.
267
00:17:58,588 --> 00:18:00,224
Absolutely.
268
00:18:00,258 --> 00:18:02,126
Yeah.
269
00:18:05,696 --> 00:18:07,665
We thought at first,
it was bacterial meningitis,
270
00:18:07,699 --> 00:18:09,334
as the symptoms
are quite similar,
271
00:18:09,366 --> 00:18:11,970
but the tests
turned up negative.
272
00:18:12,002 --> 00:18:14,204
Because of the severe
gastrointestinal bleeding,
273
00:18:14,238 --> 00:18:15,381
we checked for trauma, tumors,
274
00:18:15,405 --> 00:18:18,209
ulcerative colitis,
and parasites.
275
00:18:18,241 --> 00:18:19,978
Negative.
276
00:18:20,010 --> 00:18:22,322
We then tested for all other
viral and bacterial infections
277
00:18:22,346 --> 00:18:25,115
and various diseases,
including tropical diseases,
278
00:18:25,149 --> 00:18:28,620
known degenerative diseases,
poisons, and narcotics...
279
00:18:28,653 --> 00:18:31,522
but everything
turned up negative.
280
00:18:38,162 --> 00:18:41,199
Okay. So...?
281
00:18:41,231 --> 00:18:43,134
So...
282
00:18:43,166 --> 00:18:46,203
Laura...
283
00:18:46,237 --> 00:18:47,973
can I be honest with you?
284
00:18:48,006 --> 00:18:49,683
As a parent myself,
if I were in your position,
285
00:18:49,707 --> 00:18:51,977
I know that's what I'd want.
286
00:19:01,786 --> 00:19:04,154
We don't know what this is.
287
00:19:04,188 --> 00:19:05,457
We're still testing,
288
00:19:05,490 --> 00:19:06,766
and, of course,
we'll continue to test,
289
00:19:06,790 --> 00:19:09,426
but I'm afraid time
is against us.
290
00:19:09,460 --> 00:19:11,496
His condition is worsening
by the second,
291
00:19:11,528 --> 00:19:15,200
and we can hardly keep up.
292
00:19:15,232 --> 00:19:19,169
I think you should prepare
yourself for the possibility...
293
00:19:19,202 --> 00:19:22,974
the distinct likelihood that
David isn't gonna wake up.
294
00:19:25,042 --> 00:19:28,212
I'm sorry.
295
00:19:40,258 --> 00:19:42,160
Those people... Those...
Those... Those people.
296
00:19:42,192 --> 00:19:43,570
Those people that
were in his room...
297
00:19:43,594 --> 00:19:45,063
Th-They gave him something then.
298
00:19:45,096 --> 00:19:46,030
Poison.
299
00:19:46,064 --> 00:19:48,365
Well, like I said,
we checked for poisons.
300
00:19:48,399 --> 00:19:49,801
W-Well, then something else.
301
00:19:49,834 --> 00:19:51,736
- Like what?
- I don't know.
302
00:19:51,769 --> 00:19:54,538
Something else...
Something that doesn't show up.
303
00:19:54,571 --> 00:19:57,641
I don't know what that is.
304
00:19:57,674 --> 00:19:59,810
Paul, does this make any sense?
305
00:19:59,844 --> 00:20:01,578
I...
306
00:20:01,612 --> 00:20:03,489
Laura, I assure you,
if someone gave him something,
307
00:20:03,513 --> 00:20:05,416
it would have shown up.
308
00:20:05,450 --> 00:20:07,184
There's nothin'.
309
00:20:25,202 --> 00:20:27,439
Mommy's
right here.
310
00:20:27,471 --> 00:20:29,641
I'm so sorry.
311
00:20:31,308 --> 00:20:35,680
I'm so sorry that this is
happening to you, baby.
312
00:20:35,712 --> 00:20:38,348
I'm so sorry
I couldn't do anything
313
00:20:38,382 --> 00:20:40,285
to help make it better.
314
00:20:49,227 --> 00:20:51,663
If you have to go...
315
00:20:51,695 --> 00:20:56,100
then it's okay.
316
00:20:56,134 --> 00:20:58,135
I know you do.
317
00:20:58,169 --> 00:21:00,472
I know you hurt.
318
00:21:03,574 --> 00:21:06,178
I know you hurt.
319
00:21:36,673 --> 00:21:38,675
Help, somebody!
320
00:21:38,709 --> 00:21:40,211
Nurse, doctor, somebody!
321
00:21:40,243 --> 00:21:41,245
Get in here!
322
00:21:41,278 --> 00:21:43,548
Help! Help!
323
00:21:43,580 --> 00:21:45,482
Yeah, I-I don't know
what's happening.
324
00:21:45,516 --> 00:21:48,286
I think
he's coughing up blood again.
325
00:21:48,318 --> 00:21:49,862
- I'll get the doctor.
- Hurry! Hurry, please!
326
00:21:49,886 --> 00:21:51,655
Hurry, please!
Hurry, please! Hurry!
327
00:21:51,689 --> 00:21:54,459
Baby, can you hear me?
Can you hear me?
328
00:21:54,491 --> 00:21:58,163
Help, somebody!
Doctor, hurry, please!
329
00:21:58,195 --> 00:21:59,563
David. David!
330
00:21:59,596 --> 00:22:01,365
David, it's Dr. Bond.
Open your eyes.
331
00:22:01,399 --> 00:22:04,269
Open your eyes.
Can you hear me?
332
00:22:04,301 --> 00:22:05,702
Mommy...
333
00:22:05,736 --> 00:22:08,239
Hi, baby.
334
00:22:08,271 --> 00:22:10,441
Mommy...
335
00:22:13,411 --> 00:22:16,548
Hi, sugar.
336
00:22:16,580 --> 00:22:20,284
Eat an apple...
It makes me happy.
337
00:22:20,317 --> 00:22:22,452
'Cause apples are the candy
338
00:22:22,486 --> 00:22:23,755
of the forest.
339
00:22:38,269 --> 00:22:39,971
You've been
working on it all dinner.
340
00:22:40,003 --> 00:22:42,773
I think it's time
to unveil it to us.
341
00:22:42,807 --> 00:22:44,976
Thank you so much.
What do you say?
342
00:22:45,009 --> 00:22:46,743
Thanks.
343
00:22:46,777 --> 00:22:49,447
- She gave you fortune cookies.
- Fortune cookies.
344
00:22:49,480 --> 00:22:50,714
Thank you!
345
00:22:50,748 --> 00:22:52,784
Well,
I wonder what the fortune is.
346
00:22:52,817 --> 00:22:54,986
This is
my zombie-killing sword.
347
00:22:55,019 --> 00:22:56,621
It has six spikes.
348
00:22:56,653 --> 00:22:58,532
- 1, 2, 3, 4, 5, 6.
- Eat you fortunate cookie, man.
349
00:22:58,556 --> 00:23:00,290
- Look at your fortune.
- Oh, yeah.
350
00:23:00,324 --> 00:23:01,726
Mine says...
351
00:23:01,759 --> 00:23:04,828
you will one day
achieve greatness.
352
00:23:04,862 --> 00:23:06,730
You hear that?
353
00:23:06,763 --> 00:23:08,765
That sounds pretty good.
354
00:23:09,797 --> 00:23:12,302
"Money can't buy everything.
355
00:23:12,336 --> 00:23:15,440
You can buy a doctor,
but you can't buy health."
356
00:23:15,472 --> 00:23:17,008
- Wow.
- I don't get it.
357
00:23:17,040 --> 00:23:18,643
What does yours say?
358
00:23:18,675 --> 00:23:21,545
"Do something unusual today."
359
00:23:23,614 --> 00:23:25,016
I got to go to the bathroom.
360
00:23:25,048 --> 00:23:26,783
Do you know where it is?
361
00:23:26,817 --> 00:23:28,987
It's literally
right over there.
362
00:23:29,019 --> 00:23:32,557
Okay.
363
00:23:32,589 --> 00:23:33,857
It's amazing.
364
00:23:33,891 --> 00:23:36,928
It's like he was
never even sick at all.
365
00:23:36,961 --> 00:23:40,365
Yeah, the doctors still
have no idea what it was.
366
00:23:40,397 --> 00:23:41,565
We're just...
367
00:23:41,598 --> 00:23:43,400
We're chalking
it up to a miracle.
368
00:23:43,433 --> 00:23:45,836
I'm happy before you.
369
00:23:45,869 --> 00:23:47,638
I think that, um...
370
00:23:47,672 --> 00:23:49,740
I'm gonna put the house
on the market.
371
00:23:49,774 --> 00:23:52,343
I think we're gonna sell
and just get out of here.
372
00:23:52,375 --> 00:23:54,811
You know,
start over some place new.
373
00:23:54,845 --> 00:24:00,451
Laura, I feel that whatever
happened was a one off,
374
00:24:00,483 --> 00:24:02,386
and that...
375
00:24:02,420 --> 00:24:03,988
I mean, that's your home.
376
00:24:04,020 --> 00:24:05,990
Right?
377
00:24:06,022 --> 00:24:07,991
You can't get scared
out of your home.
378
00:24:08,025 --> 00:24:10,394
Yeah.
379
00:24:14,531 --> 00:24:15,799
Can we just go?
380
00:24:15,833 --> 00:24:17,000
Can you take a few bites?
381
00:24:17,034 --> 00:24:17,935
No.
382
00:24:17,969 --> 00:24:20,505
David, you haven't
eaten anything today.
383
00:24:20,538 --> 00:24:22,539
We don't want it.
384
00:24:22,573 --> 00:24:25,277
I'm not hungry.
385
00:24:42,026 --> 00:24:44,429
He's completely exhausted.
386
00:24:44,461 --> 00:24:46,330
He's out cold.
387
00:24:46,364 --> 00:24:47,932
Well, he's had a long...
388
00:24:47,964 --> 00:24:50,334
a long day, huh?
389
00:24:50,367 --> 00:24:52,636
He's fond of you.
390
00:24:52,670 --> 00:24:55,539
- You think?
- Yeah.
391
00:24:57,374 --> 00:24:59,042
Yeah, I can tell.
392
00:24:59,076 --> 00:25:00,978
He doesn't like everyone.
393
00:25:06,616 --> 00:25:09,086
Thank you,
Paul, for everything.
394
00:25:09,119 --> 00:25:12,489
It's been...
395
00:25:12,522 --> 00:25:14,424
Thank you.
396
00:25:14,458 --> 00:25:17,495
You're welcome, you know.
397
00:25:17,528 --> 00:25:19,564
Just doing my job,
398
00:25:19,596 --> 00:25:22,733
- I'll get out here.
- Wait. Just...
399
00:25:25,635 --> 00:25:27,504
Can you say?
400
00:25:27,538 --> 00:25:30,874
Laura...
401
00:25:30,907 --> 00:25:32,642
you're safe here.
402
00:25:32,675 --> 00:25:36,146
I promise you,
you don't have anything...
403
00:25:36,180 --> 00:25:39,049
You don't have anything
to worry about, okay?
404
00:25:39,083 --> 00:25:40,785
I promise.
405
00:25:46,123 --> 00:25:49,394
- I don't know if...
- Just stay, please.
406
00:25:49,426 --> 00:25:51,596
I... I-I like you, Laura.
407
00:25:51,628 --> 00:25:53,397
Just say just tonight.
408
00:25:53,431 --> 00:25:56,067
Are you sure about this?
409
00:25:58,836 --> 00:26:00,637
Alright.
410
00:26:14,184 --> 00:26:15,485
What happened?
411
00:26:15,519 --> 00:26:17,688
A junkie cut me up
the other night.
412
00:26:17,721 --> 00:26:19,891
It's one of the perks
of the job.
413
00:26:24,528 --> 00:26:26,029
David?
414
00:26:33,703 --> 00:26:35,873
- No...
- We're still testing.
415
00:26:35,905 --> 00:26:37,774
We have a lot
more testing to do.
416
00:26:37,807 --> 00:26:39,718
Dr. Bond, I called you
three times over the weekend.
417
00:26:39,742 --> 00:26:40,944
I called you three times,
418
00:26:40,978 --> 00:26:42,480
and I said that
he wasn't eating.
419
00:26:42,512 --> 00:26:43,513
He wasn't drinking.
420
00:26:43,547 --> 00:26:44,882
He was doing all of these things
421
00:26:44,914 --> 00:26:46,683
that he had done before,
before he got sick.
422
00:26:46,717 --> 00:26:48,719
And you said he's fine.
You said he's totally fine.
423
00:26:48,751 --> 00:26:51,021
W-Why would anything else
be wrong with him?
424
00:26:51,055 --> 00:26:52,966
- This is a miracle.
- I need you to stay stay calm.
425
00:26:52,990 --> 00:26:55,625
- He's not fine!
- I need you to stay stay calm.
426
00:26:55,659 --> 00:26:57,061
Stay calm?
Oh, my God.
427
00:26:57,094 --> 00:26:59,764
I can get you something
to help you relax.
428
00:26:59,797 --> 00:27:02,098
No.
429
00:27:32,829 --> 00:27:34,531
Paul...
430
00:27:35,900 --> 00:27:39,671
I haven't been completely honest
with you about everything.
431
00:27:42,105 --> 00:27:44,541
I was raised in a cult.
432
00:27:44,575 --> 00:27:47,778
I...
433
00:27:47,810 --> 00:27:50,213
escaped eight years ago,
434
00:27:50,247 --> 00:27:52,550
and...
435
00:27:54,718 --> 00:27:56,888
I... I wasn't sure
436
00:27:56,921 --> 00:27:58,523
if it was them,
437
00:27:58,556 --> 00:27:59,957
but now I know.
438
00:27:59,990 --> 00:28:03,294
They were the people
that were in his room.
439
00:28:03,326 --> 00:28:05,829
I know there were people
440
00:28:05,863 --> 00:28:07,765
- that started all of this.
- Laura.
441
00:28:07,798 --> 00:28:10,300
You can come in now.
442
00:28:10,334 --> 00:28:14,138
Laura...?
443
00:28:14,171 --> 00:28:16,974
Please.
Please stay with us.
444
00:28:17,007 --> 00:28:19,143
Laura.
445
00:28:19,175 --> 00:28:22,547
You have no idea what
they're capable of.
446
00:28:24,347 --> 00:28:25,982
Okay.
447
00:28:26,016 --> 00:28:27,785
Yeah.
448
00:29:12,061 --> 00:29:14,230
Shhhh.
449
00:29:46,363 --> 00:29:48,399
Say the words.
450
00:30:08,685 --> 00:30:11,888
They're waiting for us
downstairs.
451
00:30:11,922 --> 00:30:14,325
We have to handle it quietly.
452
00:30:14,357 --> 00:30:16,092
Wait till she falls asleep.
453
00:30:16,125 --> 00:30:18,895
The boy is the priority.
454
00:30:18,929 --> 00:30:20,931
- You understand?
- Yes, sir.
455
00:30:20,963 --> 00:30:25,201
- Do you understand?
- Yes, doctor.
456
00:30:37,346 --> 00:30:39,450
Okay, baby.
457
00:30:39,482 --> 00:30:41,685
Okay. Okay.
458
00:30:41,719 --> 00:30:42,920
I got you, baby.
459
00:30:42,952 --> 00:30:44,320
I got you, baby.
460
00:30:44,354 --> 00:30:46,257
Okay. Shh.
461
00:31:20,324 --> 00:31:23,760
Shh, baby.
Shh. I know.
462
00:31:23,794 --> 00:31:27,732
Everything alright back there?
463
00:31:32,469 --> 00:31:35,239
Okay, baby.
464
00:31:35,271 --> 00:31:36,339
Alright. Okay.
465
00:31:36,373 --> 00:31:38,008
I'm just gonna run next door,
466
00:31:38,040 --> 00:31:40,344
and I'm gonna get money
and clothes a-and my car,
467
00:31:40,376 --> 00:31:41,811
and then I'll be right back,
okay?
468
00:31:41,845 --> 00:31:44,214
No. No, Laura.
I can't be a party to that.
469
00:31:44,248 --> 00:31:45,258
You have to take him back.
470
00:31:45,282 --> 00:31:46,959
Just let him lie here
for a few minutes, Susan.
471
00:31:46,983 --> 00:31:48,427
- Look at him.
- You saw at the hospital,
472
00:31:48,451 --> 00:31:50,062
They did nothing for him.
They did nothing.
473
00:31:50,086 --> 00:31:51,430
Just let him like here
for a few minutes,
474
00:31:51,454 --> 00:31:52,923
and I'll be back in a few.
475
00:31:52,955 --> 00:31:56,760
What if I take him back
while you're gone?
476
00:31:56,794 --> 00:31:58,528
You would not do that
477
00:31:58,561 --> 00:32:01,331
because you are a friend.
478
00:32:01,365 --> 00:32:05,935
You're our friend, okay?
479
00:32:05,969 --> 00:32:08,538
Okay. Please just take care
of him while I'm gone.
480
00:32:08,571 --> 00:32:11,908
I'll be back.
481
00:32:20,517 --> 00:32:23,554
Come closer.
482
00:32:38,335 --> 00:32:41,806
- Laura, where are you?
- Don't ask me any questions.
483
00:32:41,838 --> 00:32:43,850
Just meet me outside of
David's school in an hour, okay?
484
00:32:43,874 --> 00:32:46,343
Laura, everyone
is looking for you.
485
00:32:46,375 --> 00:32:48,378
Just promise me, Paul!
486
00:32:48,412 --> 00:32:50,447
Promise me.
487
00:32:50,480 --> 00:32:52,348
Okay.
I-I'll see you there.
488
00:32:52,382 --> 00:32:55,920
Don't trust anybody.
Everybody is in on it.
489
00:32:55,952 --> 00:32:57,863
Everybody... The doctors,
everybody at the hospital.
490
00:32:57,887 --> 00:32:59,322
"In on it"?
What, in the cult?
491
00:32:59,355 --> 00:33:01,090
They're gonna be coming for us.
492
00:33:01,124 --> 00:33:02,526
Bring your gun.
493
00:33:02,558 --> 00:33:04,060
Laura...
494
00:33:20,143 --> 00:33:22,379
Susan!
495
00:34:50,466 --> 00:34:52,368
Dav...
496
00:34:52,401 --> 00:34:54,104
David...
497
00:34:54,136 --> 00:34:57,274
I feel better now, Mom.
498
00:35:16,426 --> 00:35:19,163
Towel is so warm.
499
00:35:19,196 --> 00:35:21,498
Okay.
500
00:35:23,299 --> 00:35:24,734
Mom...
501
00:35:24,767 --> 00:35:27,504
are we staying
with Susan tonight?
502
00:35:30,240 --> 00:35:32,542
No, I just need you
to rest right now,
503
00:35:32,575 --> 00:35:34,477
so that's what we're gonna do.
504
00:35:34,511 --> 00:35:35,980
Okay?
505
00:35:36,013 --> 00:35:38,048
Okay. I'll try.
506
00:35:38,080 --> 00:35:39,249
Cool.
507
00:35:39,281 --> 00:35:41,117
I love you, Mom.
508
00:35:44,154 --> 00:35:46,557
I love you, too, sweetie.
509
00:38:03,727 --> 00:38:06,464
This is a cool room.
510
00:38:13,403 --> 00:38:14,872
Mom, look what's on.
511
00:38:14,904 --> 00:38:16,406
Hey, buddy,
that's not for you.
512
00:38:16,439 --> 00:38:18,308
Turn that off.
You know that.
513
00:38:20,877 --> 00:38:24,548
I've see this one,
but it's super funny.
514
00:38:41,363 --> 00:38:44,167
Mom...
515
00:38:44,200 --> 00:38:47,570
Do you think that
this room has fleas?
516
00:38:47,604 --> 00:38:51,207
- No.
- I don't think it does.
517
00:38:52,709 --> 00:38:54,544
Try to get some sleep,
okay, bud?
518
00:38:54,578 --> 00:38:58,282
Okay. A couple more minutes.
519
00:38:58,314 --> 00:39:00,183
And then right to bed, okay?
520
00:39:00,216 --> 00:39:02,251
Okay. Fine.
521
00:39:25,408 --> 00:39:27,711
Police say the mother
seen here in this photograph
522
00:39:27,743 --> 00:39:29,745
with her son has a history
of a mental illness
523
00:39:29,779 --> 00:39:32,583
and may have suffered
a complete mental breakdown...
524
00:39:32,616 --> 00:39:36,653
Mom... we're on TV.
525
00:39:36,685 --> 00:39:37,787
...the degenerative disease
526
00:39:37,821 --> 00:39:40,424
is returned to hospital
within 48 hours...
527
00:39:40,457 --> 00:39:42,225
I'm scared.
528
00:39:42,258 --> 00:39:44,927
Police appeal to
the public to stay vigilant...
529
00:40:00,343 --> 00:40:02,578
Mom... are we going?
530
00:40:18,995 --> 00:40:19,962
Is Forensics here yet?
531
00:40:19,995 --> 00:40:22,732
No, sir, not yet.
532
00:40:36,946 --> 00:40:38,548
Got a good one.
533
00:40:38,580 --> 00:40:40,250
Take a look.
534
00:40:50,060 --> 00:40:51,962
Think she's dead?
535
00:41:01,604 --> 00:41:03,006
ICK Kansas Radio has
536
00:41:03,038 --> 00:41:05,308
just received further
weather reports
537
00:41:05,341 --> 00:41:06,575
from the Kansas City area.
538
00:41:06,609 --> 00:41:08,511
Where are we going?
539
00:41:08,544 --> 00:41:10,713
We're going to see
an old friend of mine.
540
00:41:10,747 --> 00:41:11,580
Who?
541
00:41:11,615 --> 00:41:14,718
Somebody that I knew
when I was a kid.
542
00:41:14,750 --> 00:41:15,986
Why?
543
00:41:16,019 --> 00:41:20,490
He'll definitely be able to help
me remember a few things just...
544
00:41:20,522 --> 00:41:24,461
a little bit more clearly.
545
00:41:39,642 --> 00:41:41,377
I'll have
the first autopsy report
546
00:41:41,410 --> 00:41:43,713
ready for you within the hour.
547
00:41:47,149 --> 00:41:48,951
Better take a look at this.
548
00:42:10,640 --> 00:42:14,144
So, should I ask for
a new partner on this?
549
00:42:14,176 --> 00:42:16,613
No, I'm fine.
550
00:42:21,084 --> 00:42:23,986
Are you in a relationship
with Laura?
551
00:42:24,020 --> 00:42:25,756
What?
552
00:42:25,788 --> 00:42:27,057
What are you talking...
553
00:42:27,089 --> 00:42:29,459
Are you fucking her
or are you not?
554
00:42:29,491 --> 00:42:31,394
Okay.
555
00:42:31,428 --> 00:42:32,828
- We made out, Steve.
- Mm-hmm.
556
00:42:32,861 --> 00:42:36,165
But does that mean
I'm in a relationship? No.
557
00:42:36,198 --> 00:42:39,602
She couldn't have done this.
Okay? I know she couldn't.
558
00:42:39,636 --> 00:42:41,838
She was in a fuckin'
mental institution, right?
559
00:42:41,870 --> 00:42:42,705
For trauma.
560
00:42:42,738 --> 00:42:43,874
So, who did it then?
561
00:42:43,906 --> 00:42:45,674
- This cult.
- Was a pedophile ring.
562
00:42:45,707 --> 00:42:47,443
And maybe that's what she meant.
563
00:42:47,477 --> 00:42:50,580
There are pedophile cults.
They're fucking cults, Steve.
564
00:42:50,613 --> 00:42:52,915
They're crazy.
They'll do anything.
565
00:42:52,948 --> 00:42:55,117
They could have killed Susan
trying to get to the boy,
566
00:42:55,151 --> 00:42:58,053
or trying to silence Laura.
567
00:42:58,087 --> 00:43:00,791
Pedophile cults.
568
00:43:08,765 --> 00:43:11,634
Let's just find her
and bring her in.
569
00:43:11,667 --> 00:43:14,470
If this is real,
she needs our protection.
570
00:43:14,504 --> 00:43:16,105
And what if it's not?
571
00:43:20,243 --> 00:43:21,711
Then at the very least,
572
00:43:21,743 --> 00:43:23,113
we need to find the boy
573
00:43:23,145 --> 00:43:26,649
and bring him back to
the hospital before he dies.
574
00:43:52,674 --> 00:43:56,613
Hi, Mrs. Naegle.
575
00:43:56,645 --> 00:44:00,182
It's... It's me.
It's Anna. Anna Hansen.
576
00:44:00,216 --> 00:44:02,653
I know who you are.
577
00:44:15,665 --> 00:44:18,567
Is that the boy?
578
00:44:18,600 --> 00:44:19,903
Is that your father...
579
00:44:19,935 --> 00:44:20,569
This is...
580
00:44:20,604 --> 00:44:23,240
He doesn't know anything...
581
00:44:23,272 --> 00:44:25,508
Know about what, Mom?
582
00:44:25,542 --> 00:44:27,777
Nothing, sweetheart.
583
00:44:27,810 --> 00:44:29,212
Do you wanna listen
to some music
584
00:44:29,245 --> 00:44:32,048
while Mrs. Naegle and I
talk about something, okay?
585
00:44:32,080 --> 00:44:34,917
- Okay.
- Okay.
586
00:44:36,252 --> 00:44:39,788
Poor child.
587
00:44:39,821 --> 00:44:45,095
How could something so beautiful
and innocent like you...
588
00:44:45,127 --> 00:44:47,631
come out of such evil?
589
00:44:49,566 --> 00:44:51,667
She's crazy.
590
00:45:00,243 --> 00:45:02,011
Mrs. Naegle...
591
00:45:05,348 --> 00:45:06,917
I...
592
00:45:06,950 --> 00:45:10,020
really need to talk to Jimmy.
593
00:45:10,053 --> 00:45:12,788
Do you know where he is?
594
00:45:12,821 --> 00:45:16,727
When did you get out
of the institution, Anna?
595
00:45:19,962 --> 00:45:21,865
A while ago.
596
00:45:25,368 --> 00:45:28,004
We lost Jimmy to drugs.
597
00:45:28,037 --> 00:45:31,741
He's been in and out of prison
these past five years.
598
00:45:31,774 --> 00:45:35,578
He stole from me
a couple times
599
00:45:35,611 --> 00:45:39,214
and drove his father
to an early grave.
600
00:45:39,247 --> 00:45:42,318
You know, for years...
601
00:45:42,352 --> 00:45:44,988
I blamed you
602
00:45:45,020 --> 00:45:47,323
for what happened,
603
00:45:47,357 --> 00:45:51,261
for introducing him
to your father.
604
00:45:51,294 --> 00:45:55,365
Then, of course,
that's ridiculous.
605
00:45:55,397 --> 00:45:58,300
You were just a child,
like Jimmy.
606
00:45:58,334 --> 00:46:03,038
It wasn't your fault.
607
00:46:03,071 --> 00:46:05,841
Please.
608
00:46:05,875 --> 00:46:08,612
I really need
to know where he is.
609
00:46:10,245 --> 00:46:13,048
I'm sorry.
610
00:46:13,082 --> 00:46:16,252
He went south.
611
00:46:16,285 --> 00:46:18,321
Clarksdale, Mississippi.
612
00:46:18,354 --> 00:46:20,723
An awful place.
613
00:46:20,756 --> 00:46:23,659
Calachmont Square.
614
00:46:45,348 --> 00:46:47,083
Can I help you?
615
00:46:47,116 --> 00:46:49,352
Hi, uh, Tracy.
616
00:46:49,384 --> 00:46:50,754
I'm looking for a doctor
617
00:46:50,787 --> 00:46:53,189
by the name
of Nathan J. Bradlee.
618
00:46:53,221 --> 00:46:58,060
I'm afraid Dr. Bradlee retired
a couple of years ago.
619
00:46:58,093 --> 00:47:00,996
- You know where I can find him?
- I'm sorry,
620
00:47:01,029 --> 00:47:03,332
I don't think I'm supposed
to give out that information.
621
00:47:03,366 --> 00:47:05,669
Oh, it's okay. He's not in
trouble or anything like that.
622
00:47:05,701 --> 00:47:07,069
I'm a police officer.
623
00:47:07,102 --> 00:47:10,372
I just need to ask him
a couple of questions.
624
00:47:22,084 --> 00:47:23,452
Are there patients here?
625
00:47:23,486 --> 00:47:25,455
It's awfully quiet.
626
00:47:25,488 --> 00:47:27,022
People always
expect screaming,
627
00:47:27,055 --> 00:47:29,725
but the patients here
are quiet mostly,
628
00:47:29,758 --> 00:47:32,327
I find that scarier.
Don't you?
629
00:47:32,361 --> 00:47:35,899
This place gives me the creeps.
I have nightmares about it.
630
00:47:35,932 --> 00:47:38,267
Why do you work here then?
631
00:47:38,301 --> 00:47:40,036
It's better than McDonalds.
632
00:47:40,069 --> 00:47:43,339
Yeah, well...
that's a good point.
633
00:47:47,142 --> 00:47:48,911
Watch your step.
It's a big one.
634
00:47:48,944 --> 00:47:50,345
- Okay.
- There's a dog.
635
00:47:50,379 --> 00:47:51,381
There is a dog.
636
00:47:54,049 --> 00:47:56,419
Doesn't the garbage man
ever come here?
637
00:47:56,451 --> 00:47:58,187
I don't think so, babe.
638
00:47:58,220 --> 00:47:59,955
Don't touch anything, okay?
639
00:47:59,988 --> 00:48:01,757
And especially
when we go inside.
640
00:48:01,790 --> 00:48:03,192
Don't touch anything.
641
00:48:03,225 --> 00:48:05,361
Okay.
642
00:48:05,394 --> 00:48:06,863
Okay.
643
00:48:06,895 --> 00:48:09,832
I don't feel so good.
644
00:48:09,866 --> 00:48:12,736
We're gonna be out of here
in a few minutes, okay?
645
00:48:28,417 --> 00:48:31,221
Jimmy.
646
00:48:31,254 --> 00:48:33,890
Hi.
647
00:48:33,923 --> 00:48:35,424
Anna?
648
00:48:35,457 --> 00:48:38,928
Can I speak with you
for a minute?
649
00:48:41,062 --> 00:48:43,198
Who's that?
650
00:48:43,232 --> 00:48:45,535
Uh, this is my son, David.
651
00:48:45,567 --> 00:48:49,104
He's from a previous marriage.
652
00:48:49,138 --> 00:48:51,007
Can you say hi to Jimmy?
653
00:48:51,040 --> 00:48:55,145
This was Mommy's friend
when I was a kid.
654
00:48:55,178 --> 00:48:58,047
You want to say hi?
655
00:48:58,080 --> 00:49:00,850
Hi.
656
00:49:00,883 --> 00:49:03,419
Do you mind if we come in?
657
00:49:08,256 --> 00:49:10,894
Anna was
the most extraordinary case.
658
00:49:12,928 --> 00:49:15,097
She had suffered such
terrible abuse in her life
659
00:49:15,131 --> 00:49:20,470
that she had retreated
into a fantasy world.
660
00:49:22,305 --> 00:49:25,475
Was Anna psychotic?
661
00:49:25,508 --> 00:49:29,412
She had an extreme
psychotic episode, yes.
662
00:49:31,613 --> 00:49:34,116
The truth is that
her father would pimp her out
663
00:49:34,149 --> 00:49:36,451
to other men for money,
664
00:49:36,484 --> 00:49:39,122
her and a little local boy
665
00:49:39,154 --> 00:49:41,991
named Jimmy Naegle.
666
00:49:44,392 --> 00:49:48,530
Well, Laura... or... Anna
667
00:49:48,564 --> 00:49:51,567
thinks that this cult
may still be out there.
668
00:49:51,600 --> 00:49:53,970
- She thinks...
- There was never any cult,
669
00:49:54,002 --> 00:49:57,173
no conspiracy
or any other fantasies
670
00:49:57,205 --> 00:50:00,375
that she's now trying
to perpetuate.
671
00:50:00,408 --> 00:50:03,212
It was all in our head.
672
00:50:06,582 --> 00:50:11,020
What happened
to the other child?
673
00:50:11,053 --> 00:50:13,123
I was born dead.
674
00:50:17,959 --> 00:50:20,229
I-I-I really wanted to go
and see you at the hospital,
675
00:50:20,263 --> 00:50:24,100
Anna, ♪-but...
but they wouldn't let me in.
676
00:50:24,133 --> 00:50:26,134
They tried to tell me
I was crazy, too,
677
00:50:26,167 --> 00:50:27,936
but I wouldn't
let them lock me up.
678
00:50:27,970 --> 00:50:30,607
Those psychiatrics,
they fuck you up in the head.
679
00:50:30,640 --> 00:50:33,910
Yeah, they had me
on so many medications
680
00:50:33,942 --> 00:50:37,647
that when I was discharged,
I couldn't remember anything.
681
00:50:37,680 --> 00:50:41,183
Was it like that for you?
682
00:50:41,216 --> 00:50:43,485
No.
683
00:50:43,519 --> 00:50:46,022
I-I remember it all.
684
00:50:48,424 --> 00:50:50,927
What do you remember?
685
00:50:54,029 --> 00:50:56,466
You... You happen
to have a light on you?
686
00:50:56,499 --> 00:51:00,169
- I-I don't have mine.
- No, Jimmy, I don't.
687
00:51:00,201 --> 00:51:01,270
I'm sorry.
688
00:51:07,475 --> 00:51:10,512
Please.
689
00:51:10,546 --> 00:51:13,383
They... They'd conduct
these ceremonies
690
00:51:13,415 --> 00:51:18,421
where they'd kill and torture
animals in front of us.
691
00:51:18,453 --> 00:51:23,158
U-Usually in your bedroom.
692
00:51:23,191 --> 00:51:25,694
T-Then they'd make you
begin your chanting.
693
00:51:25,727 --> 00:51:27,029
Chanting?
694
00:51:27,062 --> 00:51:30,532
You were the only one
who could do it.
695
00:51:30,566 --> 00:51:32,435
That's why they said
you were special,
696
00:51:32,468 --> 00:51:34,270
th-th-they all tried,
697
00:51:34,303 --> 00:51:37,573
but you were the only one.
698
00:51:37,605 --> 00:51:39,374
Your father taught you.
699
00:51:39,408 --> 00:51:42,444
Taught me?
700
00:51:42,477 --> 00:51:46,148
What did he teach me?
701
00:51:46,182 --> 00:51:49,484
They called your Palestine.
702
00:51:49,517 --> 00:51:52,988
The Huntsman.
703
00:51:53,022 --> 00:51:56,259
Th-The demon.
704
00:51:56,292 --> 00:51:59,729
You'd make him rise from Hell.
705
00:52:02,531 --> 00:52:05,134
T-Then they'd let
the Huntsman rape you.
706
00:52:05,167 --> 00:52:06,569
Jimmy, that can't...
707
00:52:06,602 --> 00:52:08,638
that can't be.
708
00:52:09,537 --> 00:52:12,741
You know it's true, Anna.
709
00:52:12,774 --> 00:52:15,110
You know I'm telling the truth.
710
00:52:15,144 --> 00:52:16,678
I wouldn't...
I wouldn't lie to you.
711
00:52:16,712 --> 00:52:18,982
My father is the one
that raped me.
712
00:52:19,015 --> 00:52:21,551
I remember that.
713
00:52:21,584 --> 00:52:23,219
I remember those men.
714
00:52:23,252 --> 00:52:26,422
Th-They're false memories.
715
00:52:26,455 --> 00:52:29,759
You were sacred, Anna.
716
00:52:29,792 --> 00:52:32,528
Th-Th-They would have
never dared touch you.
717
00:52:32,560 --> 00:52:35,064
You were meant for the demon...
718
00:52:38,566 --> 00:52:41,069
- You were abused.
- No, that never happened!
719
00:52:41,102 --> 00:52:45,240
I didn't happen like that.
720
00:52:45,274 --> 00:52:47,109
Okay?
721
00:52:47,142 --> 00:52:48,144
Okay.
722
00:52:50,245 --> 00:52:52,182
I'm sorry.
723
00:52:54,283 --> 00:52:57,319
Jimmy, I'm afraid, though.
724
00:52:57,352 --> 00:52:59,654
I'm really afraid.
725
00:53:03,459 --> 00:53:04,761
Because if I...
726
00:53:04,794 --> 00:53:09,198
if I let all these things
back into my brain...
727
00:53:09,230 --> 00:53:11,275
that just means that I'm
slipping back into psychosis,
728
00:53:11,299 --> 00:53:14,236
which is exactly what
the doctor said would happened.
729
00:53:14,270 --> 00:53:16,172
Everything I've said is true.
730
00:53:16,205 --> 00:53:19,275
Mom...
my skin hurts here.
731
00:53:19,308 --> 00:53:22,812
You're as sane as I am, Anna.
732
00:53:22,845 --> 00:53:26,149
Everything hurts.
733
00:53:35,424 --> 00:53:36,793
Where are you?
734
00:53:36,825 --> 00:53:39,361
I'm headed home. I just
passed through Little Rock.
735
00:53:39,395 --> 00:53:40,696
Any luck with Jimmy?
736
00:53:40,729 --> 00:53:42,531
Yeah.
I talked to his mother
737
00:53:42,564 --> 00:53:44,200
Laura followed him
to Clarksdale.
738
00:53:44,232 --> 00:53:45,767
Fuckin' Mississippi?
739
00:53:45,801 --> 00:53:48,136
Yeah. Look, I'll meet
you there in the morning.
740
00:53:48,169 --> 00:53:51,374
Wait for me. I'm about
three hours behind you.
741
00:53:51,406 --> 00:53:53,142
We should talk to him together.
742
00:53:53,174 --> 00:53:56,645
Alright.
743
00:54:00,348 --> 00:54:04,687
I don't like it here.
744
00:54:04,720 --> 00:54:06,689
We're not gonna
be here long, okay?
745
00:54:06,721 --> 00:54:09,357
Just till
we figure out what to do.
746
00:54:09,390 --> 00:54:12,260
When I say drink this shit,
drink it.
747
00:54:14,629 --> 00:54:16,598
Better drink that.
There you go.
748
00:54:18,133 --> 00:54:20,135
- I know.
- Get the fuck off me.
749
00:54:20,169 --> 00:54:22,171
What's up, mama?
750
00:54:22,203 --> 00:54:24,807
Why don't you come over
and hang out with us.
751
00:54:24,839 --> 00:54:26,308
Come on.
752
00:54:26,341 --> 00:54:27,501
We'll have some fun with you.
753
00:54:50,732 --> 00:54:52,167
There you go, really slow.
754
00:54:52,200 --> 00:54:54,503
Really, really, really slow.
Really slow.
755
00:54:54,537 --> 00:54:55,671
I know, sugar.
756
00:54:55,703 --> 00:54:57,305
I know.
There you go.
757
00:54:57,339 --> 00:54:58,908
There you go.
758
00:54:58,941 --> 00:55:01,544
Okay. Okay.
759
00:55:03,379 --> 00:55:05,147
Okay. Shh.
760
00:55:05,180 --> 00:55:06,848
It hurts!
761
00:55:06,881 --> 00:55:08,483
It hurts so bad!
762
00:55:08,517 --> 00:55:10,553
I'm scared, Mom!
763
00:55:10,586 --> 00:55:12,221
I don't want to die.
764
00:55:12,254 --> 00:55:15,158
Hey, none of that.
765
00:55:15,191 --> 00:55:17,225
You're not going to die.
766
00:55:17,258 --> 00:55:19,294
I am right here.
767
00:55:19,328 --> 00:55:21,564
You are gonna be okay.
768
00:55:21,930 --> 00:55:22,930
Okay?
769
00:55:26,602 --> 00:55:31,274
Sing that song that you
used to sing for me.
770
00:55:32,741 --> 00:55:34,343
Okay.
771
00:55:34,375 --> 00:55:36,946
So close those eyes.
772
00:56:14,316 --> 00:56:15,316
No, shhh!
773
00:56:44,345 --> 00:56:46,915
Wake up, honey.
774
00:56:46,948 --> 00:56:50,986
It's time again.
775
00:56:51,020 --> 00:56:53,990
Say the words.
776
00:57:08,870 --> 00:57:10,472
Mom, it hurts!
777
00:57:10,506 --> 00:57:12,408
- It hurts!
- Shh!
778
00:57:13,741 --> 00:57:17,546
It hurts so bad!
I'm gonna die!
779
00:57:19,615 --> 00:57:21,984
- Okay. Okay. Okay.
- I'm gonna die!
780
00:57:23,352 --> 00:57:26,422
Mom, come back!
781
00:57:26,455 --> 00:57:28,457
Mom!
782
00:57:28,490 --> 00:57:30,792
Mom, get me some food!
783
00:57:30,825 --> 00:57:34,362
Get me some fuckin' food,
you bitch!
784
00:57:34,395 --> 00:57:37,566
Get me some food!
785
00:57:37,598 --> 00:57:39,501
I need it!
786
00:58:27,883 --> 00:58:30,852
Okay. Okay.
787
00:58:31,886 --> 00:58:33,355
Okay. Okay.
788
00:58:33,388 --> 00:58:34,490
Okay. Okay.
789
00:58:36,457 --> 00:58:37,992
Okay. It's okay.
790
00:58:38,026 --> 00:58:39,495
Okay. Hey...
791
00:58:39,528 --> 00:58:41,430
Hey. Hey.
792
00:58:41,462 --> 00:58:43,131
Baby...
793
00:58:43,165 --> 00:58:45,034
Okay.
794
00:58:45,066 --> 00:58:47,135
Okay. Okay.
795
00:59:08,156 --> 00:59:11,961
I need food.
796
00:59:11,993 --> 00:59:14,529
I...
797
00:59:14,562 --> 00:59:16,999
need...
798
00:59:17,031 --> 00:59:18,167
food.
799
00:59:18,200 --> 00:59:20,870
I need food.
800
00:59:20,903 --> 00:59:23,105
Please, Mom.
801
00:59:57,506 --> 01:00:00,576
By Astaroth, your prince,
802
01:00:00,609 --> 01:00:05,581
by your master Lucifer...
803
01:00:05,613 --> 01:00:09,050
appear before me now.
804
01:00:10,084 --> 01:00:12,787
That's my girl.
805
01:00:15,524 --> 01:00:17,526
I want my fuckin' money!
806
01:00:17,558 --> 01:00:19,861
Yeah, you got it.
I know you fuckin' do.
807
01:00:19,895 --> 01:00:21,497
You owe me that fuckin' money!
808
01:00:21,529 --> 01:00:22,730
Bitch!
809
01:00:22,763 --> 01:00:24,532
Yeah, see, I knew you got it!
810
01:00:24,566 --> 01:00:26,000
Bitch!
811
01:00:37,779 --> 01:00:39,949
The fuck are you looking at?
812
01:01:32,834 --> 01:01:35,203
What can I do for you,
little mama?
813
01:01:35,236 --> 01:01:38,941
I'd like for you
to come to my room and fuck me.
814
01:01:59,595 --> 01:02:00,863
Not here.
815
01:02:03,665 --> 01:02:05,935
I want to do it in the bathroom.
816
01:02:48,877 --> 01:02:52,214
I... I want you to
take yours off first.
817
01:02:52,247 --> 01:02:54,883
I wanna...
818
01:02:54,915 --> 01:02:56,651
I wanna look at your body.
819
01:03:56,211 --> 01:03:58,379
Take your fuckin' clothes off!
820
01:03:58,412 --> 01:04:00,982
Now!
821
01:04:35,283 --> 01:04:37,252
Take that fuckin' shirt off!
822
01:05:04,044 --> 01:05:05,180
Aaah! Get off me!
823
01:05:05,212 --> 01:05:07,182
Help! Help!
824
01:05:07,214 --> 01:05:09,218
Get off me!
825
01:05:09,250 --> 01:05:11,453
Get this off of me!
826
01:05:43,852 --> 01:05:46,522
David: Mommy, wake up.
827
01:05:59,234 --> 01:06:01,937
I love you, Mom.
828
01:06:29,464 --> 01:06:31,366
- Mom?
- Yeah?
829
01:06:31,399 --> 01:06:34,002
Can we do something fun
tomorrow?
830
01:06:34,035 --> 01:06:36,605
We haven't done something fun
in forever.
831
01:06:36,638 --> 01:06:38,874
Uh, maybe, sweetie.
832
01:06:38,906 --> 01:06:41,209
I don't know. We...
We kind of have to leave soon.
833
01:06:41,243 --> 01:06:43,412
Just sit there
and watch your cartoons, okay?
834
01:06:43,444 --> 01:06:44,912
Okay.
835
01:06:56,524 --> 01:07:01,363
And so you can't
trust anyone these days.
836
01:07:04,432 --> 01:07:09,037
Can you... Can you do me a favor
and get down on the floor?
837
01:07:09,069 --> 01:07:11,339
- Why?
- Just for a minute.
838
01:07:11,372 --> 01:07:13,174
I just have to do something,
okay?
839
01:07:57,718 --> 01:07:59,087
Okay.
840
01:09:09,357 --> 01:09:10,591
Jimmy.
841
01:09:14,295 --> 01:09:18,100
Jimmy, we're police officers.
We'd like to speak to you.
842
01:09:31,078 --> 01:09:33,014
Jimmy?
843
01:09:38,452 --> 01:09:42,124
Jimmy, your mother told
us where we could find you.
844
01:09:42,157 --> 01:09:45,494
We're looking for Anna Hansen.
Has she been here?
845
01:09:49,563 --> 01:09:51,666
Jimmy, it's the police.
846
01:10:13,688 --> 01:10:15,457
Shit.
847
01:10:28,803 --> 01:10:30,839
Yeah.
848
01:10:30,871 --> 01:10:32,573
Got an address?
849
01:10:34,309 --> 01:10:35,477
Copy that.
850
01:10:38,278 --> 01:10:40,714
She used her credit card
to check out of a nearby motel
851
01:10:40,747 --> 01:10:44,452
at 4:00 a.m.,
just around the corner.
852
01:10:48,490 --> 01:10:50,626
We got to call local PD.
853
01:10:54,429 --> 01:10:55,831
Alright.
854
01:11:58,725 --> 01:12:01,228
- Mom?
- Hmm?
855
01:12:01,261 --> 01:12:03,831
I was dreaming.
856
01:12:04,866 --> 01:12:08,804
I was flying and I was
looking down at everyone.
857
01:12:09,970 --> 01:12:14,776
And I could see you
and my school and everything.
858
01:12:16,344 --> 01:12:18,247
It was so cool.
859
01:12:19,313 --> 01:12:21,182
Sounds cool.
860
01:12:21,215 --> 01:12:24,585
Then I raised my hands
like this,
861
01:12:24,618 --> 01:12:28,857
and the world cracked in half.
862
01:12:29,791 --> 01:12:32,961
There was fire and everything.
863
01:12:32,993 --> 01:12:36,197
Buildings were burning.
864
01:12:37,398 --> 01:12:40,902
People were screaming like 9/11.
865
01:12:40,934 --> 01:12:42,638
Were you scared?
866
01:12:46,407 --> 01:12:48,644
But I was okay.
867
01:12:49,978 --> 01:12:53,782
I was like a superhero
or something.
868
01:12:54,381 --> 01:12:55,383
Wow.
869
01:12:56,017 --> 01:13:00,322
Like that blue guy that was
in the movie we saw.
870
01:13:00,354 --> 01:13:02,357
Yeah.
871
01:13:02,389 --> 01:13:03,959
Nothing could touch me.
872
01:13:13,600 --> 01:13:15,469
Sweet pea.
873
01:13:17,871 --> 01:13:20,975
You know how you've been sick?
874
01:13:23,611 --> 01:13:25,447
- So...
- What about it?
875
01:13:25,479 --> 01:13:27,982
Your illness...
876
01:13:28,015 --> 01:13:31,687
it seems that it's getting
closer and closer every time.
877
01:13:33,920 --> 01:13:40,794
Which means that you're gonna
probably get sick again
878
01:13:40,827 --> 01:13:42,696
really soon.
879
01:13:42,729 --> 01:13:46,667
Okay, it's gonna come on
really quick,
880
01:13:46,701 --> 01:13:50,372
and it's gonna be
really painful.
881
01:13:50,404 --> 01:13:51,581
But you're gonna help me, right?
882
01:13:51,605 --> 01:13:54,576
I'm gonna be here by your side
883
01:13:54,608 --> 01:13:56,877
holding your hand.
884
01:13:58,845 --> 01:14:00,982
But I'm not gonna
be able to help.
885
01:14:02,416 --> 01:14:04,585
- Why not?
- Because I can't.
886
01:14:06,019 --> 01:14:07,955
I can't do anything.
887
01:14:09,023 --> 01:14:11,393
Mom, stop crying.
888
01:14:11,425 --> 01:14:13,694
Please.
889
01:14:13,728 --> 01:14:16,465
- I hate it when you cry.
- Shh.
890
01:14:27,642 --> 01:14:29,711
Do you want to
do something fun today?
891
01:14:30,745 --> 01:14:33,014
There's a carnival
that's nearby.
892
01:14:33,046 --> 01:14:37,785
It's inside,
and they have a carousel.
893
01:14:39,620 --> 01:14:43,325
I want to go.
I want to go.
894
01:14:43,358 --> 01:14:45,894
Can we?
895
01:14:45,926 --> 01:14:47,328
Yeah, we can go.
896
01:14:47,362 --> 01:14:48,496
Yes.
897
01:14:48,528 --> 01:14:52,866
We can go when it gets dark.
Okay?
898
01:14:52,899 --> 01:14:54,368
Okay.
899
01:14:54,835 --> 01:14:56,637
Okay, now go to sleep.
900
01:15:06,647 --> 01:15:07,982
Is it dark yet?
901
01:15:08,014 --> 01:15:09,917
No.
902
01:15:34,942 --> 01:15:38,947
Laura was seen last night taking
this pimp to her motel room.
903
01:15:41,816 --> 01:15:44,019
You know it's her
doing this, right?
904
01:15:45,486 --> 01:15:46,629
Nobody's following her around
905
01:15:46,653 --> 01:15:48,455
killing everybody
that she meets.
906
01:15:48,488 --> 01:15:49,890
It's her.
No fucking satanic cult.
907
01:15:49,924 --> 01:15:52,094
No pedophile ring.
It's her.
908
01:15:53,827 --> 01:15:56,997
Tell them to go easy on her,
Steve, when they find her.
909
01:15:57,031 --> 01:15:59,634
Even if she's the one
doing this,
910
01:15:59,666 --> 01:16:02,103
she may not know it herself.
911
01:16:19,487 --> 01:16:20,989
- I tripped.
- Way off.
912
01:16:21,022 --> 01:16:22,791
I tripped a little.
913
01:16:30,997 --> 01:16:33,468
You okay?
What's going on, baby?
914
01:16:33,501 --> 01:16:35,437
Let me see, let me see.
915
01:16:35,469 --> 01:16:36,504
Jesus.
916
01:16:36,970 --> 01:16:38,173
Come on, come on.
917
01:16:38,206 --> 01:16:40,742
It's okay.
918
01:16:40,774 --> 01:16:42,876
I'm right here, baby.
919
01:16:42,910 --> 01:16:44,612
I'm right here with you.
Come on.
920
01:16:44,644 --> 01:16:46,164
We're almost there.
We're almost there.
921
01:16:47,514 --> 01:16:49,149
Come on. Come on.
922
01:16:49,183 --> 01:16:52,120
It's okay, baby. You're good.
You're good. Okay, okay.
923
01:16:52,152 --> 01:16:54,455
You're okay. You're okay.
You're okay, sugar.
924
01:16:54,488 --> 01:16:56,491
You're okay.
925
01:16:56,523 --> 01:16:58,892
No, no, no, don't look at that.
Don't look at that.
926
01:16:58,925 --> 01:17:01,629
I know it hurts.
I know it hurts, but look at me.
927
01:17:01,661 --> 01:17:03,030
Look at me. Look at me.
Look at me.
928
01:17:03,063 --> 01:17:05,566
It doesn't have to hurt.
No, no, no, no, no, no, no.
929
01:17:05,599 --> 01:17:06,901
Don't look down.
Just look at me.
930
01:17:06,934 --> 01:17:08,145
Look at me.
I'm right here with you.
931
01:17:08,169 --> 01:17:09,636
- Mom.
- No.
932
01:17:09,670 --> 01:17:12,607
- Aah! It hurts, Mom!
- I know. I know. I know. I know.
933
01:17:12,639 --> 01:17:14,541
- I need help.
- I'm sorry, baby.
934
01:17:14,575 --> 01:17:16,544
Are you really
not gonna help me?
935
01:17:16,577 --> 01:17:19,247
- I can't.
- What if I die?
936
01:17:19,279 --> 01:17:21,715
I need help.
937
01:17:21,749 --> 01:17:24,853
I can't.
I can't.
938
01:17:24,885 --> 01:17:27,522
- But, Mom!
- I need you to trust me.
939
01:17:27,921 --> 01:17:28,857
Mom!
940
01:17:28,889 --> 01:17:30,591
- Get the boy.
- Get the boy.
941
01:17:30,625 --> 01:17:31,859
Hey, Laura.
942
01:17:36,162 --> 01:17:37,732
Stop!
943
01:17:39,133 --> 01:17:42,603
- Mom!
- David, David, are you okay?
944
01:17:50,777 --> 01:17:51,779
Mom.
945
01:18:08,662 --> 01:18:11,165
I'm so sorry.
I'm so sorry.
946
01:18:13,033 --> 01:18:14,902
Move your hand.
I got it, I got it.
947
01:18:14,935 --> 01:18:16,069
I got it.
948
01:18:16,103 --> 01:18:18,038
Fuck. It won't stop.
949
01:18:18,072 --> 01:18:19,808
Please help me.
950
01:18:22,108 --> 01:18:23,977
It's okay. It's okay.
Lift up your head.
951
01:18:24,010 --> 01:18:26,781
Lift up your head.
Lift up your head.
952
01:18:26,813 --> 01:18:28,015
No, no, stay with me.
953
01:18:28,049 --> 01:18:30,084
Look at me, look at me,
look at me.
954
01:18:41,094 --> 01:18:43,163
No, no, no, no, no, no.
955
01:18:43,197 --> 01:18:44,197
No.
956
01:19:04,352 --> 01:19:06,220
Look, don't be scared.
957
01:19:06,252 --> 01:19:08,055
We have to go.
958
01:19:34,982 --> 01:19:37,085
Laura, hello?
959
01:19:37,885 --> 01:19:40,054
Paul, I don't know what to do
960
01:19:40,086 --> 01:19:41,388
or who to turn to.
961
01:19:41,421 --> 01:19:43,857
Okay, Laura...
962
01:19:43,890 --> 01:19:45,326
I did not mean to kill him.
963
01:19:45,358 --> 01:19:46,794
I did not mean
to kill your friend
964
01:19:46,827 --> 01:19:48,763
or any of those men,
I swear to you.
965
01:19:48,795 --> 01:19:50,932
Your friend, he died in my arms.
966
01:19:50,965 --> 01:19:53,768
You have to turn yourself in,
Laura.
967
01:19:53,800 --> 01:19:55,344
I still might
be able to help you, okay?
968
01:19:55,368 --> 01:19:57,170
I-I-I know you're not well.
969
01:19:57,203 --> 01:20:00,642
I just panicked and
I fired and I did not mean to.
970
01:20:03,010 --> 01:20:04,379
Laura.
971
01:20:04,411 --> 01:20:05,812
Just tell me where you are.
972
01:20:05,845 --> 01:20:07,180
I have to go back now.
973
01:20:07,214 --> 01:20:09,417
No. Go... Go back where?
974
01:20:09,450 --> 01:20:10,852
Back where it all started.
975
01:20:10,885 --> 01:20:12,353
- No, no, Laura.
- Goodbye, Paul.
976
01:20:12,385 --> 01:20:14,022
Listen carefully to me, okay?
977
01:20:14,054 --> 01:20:16,356
Everything that you think
has been happening
978
01:20:16,389 --> 01:20:18,892
and is true is not, okay?
979
01:20:18,925 --> 01:20:21,194
It's all fantasy.
It's all in your head.
980
01:20:21,228 --> 01:20:23,331
- I'm sorry.
- Wait, don't hang up.
981
01:20:23,363 --> 01:20:25,032
Fuck!
982
01:23:04,959 --> 01:23:08,196
Can you hear me?
Can you hear me, baby?
983
01:23:09,996 --> 01:23:12,566
Okay, David,
whatever I say in there,
984
01:23:12,599 --> 01:23:15,435
whatever I do, just know
that I love you, okay?
985
01:23:18,005 --> 01:23:20,541
You are my son.
986
01:23:20,573 --> 01:23:22,609
You are my only son.
987
01:23:22,643 --> 01:23:26,214
And I love you and I will always
take care of you.
988
01:23:26,246 --> 01:23:27,314
Okay?
989
01:23:28,648 --> 01:23:31,285
Okay, baby, come on.
Come on.
990
01:23:31,318 --> 01:23:33,187
I know. I know. I know. I know.
991
01:23:33,219 --> 01:23:35,956
There we go.
There we go.
992
01:23:46,200 --> 01:23:51,505
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
993
01:23:51,537 --> 01:23:54,308
by all the kings, queens,
and princes of hell,
994
01:23:54,340 --> 01:23:56,943
I command you, appear before me.
995
01:24:04,984 --> 01:24:10,057
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
996
01:24:10,090 --> 01:24:13,127
You are my servant.
Do my bidding.
997
01:24:19,399 --> 01:24:25,138
I-I want you... to come here.
998
01:24:28,274 --> 01:24:30,444
I know you can hear me.
999
01:24:32,078 --> 01:24:37,218
I want you to come here
and I want you to cure my son.
1000
01:24:39,185 --> 01:24:40,654
Our son.
1001
01:24:43,523 --> 01:24:46,059
I know you can hear me.
1002
01:24:53,399 --> 01:24:55,402
Cure him.
1003
01:24:56,069 --> 01:24:57,705
Or I'll kill him.
1004
01:24:59,206 --> 01:25:01,976
- Mom.
- I know. Shh, baby. Shh.
1005
01:25:02,009 --> 01:25:05,246
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1006
01:25:05,278 --> 01:25:07,514
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1007
01:25:07,548 --> 01:25:09,383
I command you, appear before me.
1008
01:25:14,020 --> 01:25:16,957
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1009
01:25:16,991 --> 01:25:19,594
You are my servant.
Do my bidding.
1010
01:25:23,162 --> 01:25:25,633
Show yourself!
1011
01:25:25,666 --> 01:25:26,701
Mom, no.
1012
01:25:26,733 --> 01:25:29,102
- Shh, baby.
- Please don't.
1013
01:25:29,135 --> 01:25:30,537
I'll kill him.
1014
01:25:43,684 --> 01:25:46,220
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1015
01:25:46,252 --> 01:25:48,322
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1016
01:25:48,354 --> 01:25:50,256
I command you, appear before me.
1017
01:25:54,193 --> 01:25:57,098
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1018
01:25:57,130 --> 01:25:59,432
You are my servant.
Do my bidding.
1019
01:26:03,136 --> 01:26:05,206
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1020
01:26:05,238 --> 01:26:07,308
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1021
01:26:07,340 --> 01:26:09,509
I command you, appear before me.
1022
01:26:15,816 --> 01:26:18,652
Great Palystes, I conjure you.
Appear before me now.
1023
01:26:18,684 --> 01:26:21,221
You are my servant.
Do my bidding.
1024
01:26:38,304 --> 01:26:41,174
By Astaroth your prince,
by your master Lucifer,
1025
01:26:41,207 --> 01:26:43,344
by all the kings, queens,
and princes of hell,
1026
01:26:43,376 --> 01:26:45,245
I command you, appear before me.
1027
01:26:48,148 --> 01:26:49,550
Laura.
1028
01:26:50,317 --> 01:26:51,519
What are you doing?
1029
01:26:52,719 --> 01:26:54,455
Drop the knife, ma'am,
or I'll shoot.
1030
01:26:54,487 --> 01:26:56,823
Hold on.
Stay the fuck back!
1031
01:26:56,857 --> 01:26:58,626
I summoned him.
I summoned him.
1032
01:26:58,658 --> 01:27:01,094
He was here.
He was gonna cure David.
1033
01:27:01,127 --> 01:27:02,395
Okay.
1034
01:27:02,429 --> 01:27:04,698
This is Detective Tate.
Nobody move.
1035
01:27:04,730 --> 01:27:07,367
Hold your fire.
I got this.
1036
01:27:07,401 --> 01:27:08,368
Laura.
1037
01:27:08,402 --> 01:27:10,571
You don't understand.
1038
01:27:10,603 --> 01:27:12,572
He's not human.
1039
01:27:13,340 --> 01:27:16,144
He's killed, Paul,
and he's going to kill again.
1040
01:27:18,112 --> 01:27:19,212
Laura.
1041
01:27:20,714 --> 01:27:22,149
Put the knife down.
1042
01:27:22,182 --> 01:27:23,584
Stay back!
1043
01:27:27,621 --> 01:27:29,690
Show yourself!
1044
01:27:30,823 --> 01:27:35,629
Come back! Come back!
Please, come back!
1045
01:27:37,397 --> 01:27:38,365
Laura.
1046
01:27:38,398 --> 01:27:41,335
He was here.
Fuck!
1047
01:27:41,367 --> 01:27:43,870
Fuck! He was here. He was here.
He was right here.
1048
01:27:43,903 --> 01:27:47,741
You made him go away, Paul.
You made him go away.
1049
01:27:47,773 --> 01:27:50,844
And now I'm going to
have to kill him.
1050
01:27:50,877 --> 01:27:52,679
I have her.
I have a clean shot.
1051
01:27:52,712 --> 01:27:54,648
Don't fire.
Nobody fucking move!
1052
01:27:54,680 --> 01:27:57,117
On that night when they came
into his room,
1053
01:27:57,151 --> 01:27:58,152
they fed him human flesh.
1054
01:27:58,184 --> 01:27:59,285
I know that now.
1055
01:27:59,318 --> 01:28:00,587
That wasn't real, Laura.
1056
01:28:00,621 --> 01:28:04,192
None of that was real.
You imagined everything.
1057
01:28:06,160 --> 01:28:10,798
They awakened something in him,
something that was always there.
1058
01:28:10,831 --> 01:28:12,399
It was waiting.
1059
01:28:12,432 --> 01:28:16,336
Laura, I can help you, okay?
1060
01:28:16,769 --> 01:28:20,240
I know what happened to you,
your terrible childhood,
1061
01:28:20,273 --> 01:28:21,541
why you are the way you are
1062
01:28:21,575 --> 01:28:23,410
and why you did
the terrible things you did.
1063
01:28:23,443 --> 01:28:24,778
Please, Laura, let me help you.
1064
01:28:24,810 --> 01:28:27,715
I can't.
Paul, I can't.
1065
01:28:27,747 --> 01:28:31,152
I can't let him live like this.
1066
01:28:31,184 --> 01:28:32,886
You don't understand.
1067
01:28:32,920 --> 01:28:35,656
I can't let him live.
I love him too much.
1068
01:28:35,688 --> 01:28:38,158
I love him too much.
1069
01:28:38,192 --> 01:28:40,394
Mom, stop.
1070
01:28:40,426 --> 01:28:44,397
I can't.
He's his father's son.
1071
01:28:44,430 --> 01:28:46,500
Put the knife down, Laura.
1072
01:28:48,402 --> 01:28:49,937
- I'm sorry, Paul.
- Don't.
1073
01:28:49,969 --> 01:28:51,404
I love you, David.
1074
01:29:05,618 --> 01:29:08,188
Mommy.
1075
01:29:08,221 --> 01:29:09,523
Mommy.
1076
01:29:09,555 --> 01:29:11,759
Mommy, please.
1077
01:29:11,791 --> 01:29:14,428
Wake up.
1078
01:29:14,460 --> 01:29:15,896
Please.
1079
01:29:17,464 --> 01:29:19,500
Please.
1080
01:29:20,901 --> 01:29:23,903
Please, Mommy.
1081
01:29:23,937 --> 01:29:25,540
Wake up.
1082
01:30:04,010 --> 01:30:05,912
David.
1083
01:30:07,848 --> 01:30:09,584
It's me.
1084
01:30:11,785 --> 01:30:13,520
It's Paul.
1085
01:30:16,322 --> 01:30:17,490
Hey.
1086
01:30:21,627 --> 01:30:24,698
I want you to know
that I'm here for you.
1087
01:30:29,702 --> 01:30:31,805
I'm here to protect you.
1088
01:30:34,608 --> 01:30:36,677
And also...
1089
01:30:40,514 --> 01:30:42,817
...to make you better again.
1090
01:30:48,554 --> 01:30:51,524
Code blue, room 305.
1091
01:31:48,381 --> 01:31:53,754
I want you to know that no one
can ever know anything
1092
01:31:53,786 --> 01:31:57,590
about you or who you are.
1093
01:31:57,624 --> 01:32:00,361
Don't you worry.
1094
01:32:00,393 --> 01:32:02,428
I took care of everything.
1095
01:32:13,005 --> 01:32:16,075
I want you to know...
1096
01:32:16,108 --> 01:32:18,678
that you will never be alone.
1097
01:32:22,682 --> 01:32:25,920
You are never gonna
be alone again.
1098
01:32:32,658 --> 01:32:34,627
And I got...
1099
01:32:35,795 --> 01:32:38,898
...a little surprise for you,
David.
1100
01:32:42,435 --> 01:32:44,671
Someone is here to see you.
1101
01:32:52,879 --> 01:32:53,980
Hey.
1102
01:32:55,514 --> 01:32:57,117
It's your father.
1103
01:33:17,069 --> 01:33:18,973
Daddy.
1103
01:33:19,305 --> 01:34:19,819
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
73493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.