All language subtitles for Son.2021.2160p.UHD.BluRay.x265.10bit.Hoetinkhof

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:34,646 --> 00:00:37,883 My God! 4 00:00:37,916 --> 00:00:40,218 You don't know death before your God. 5 00:00:40,252 --> 00:00:43,188 Do you understand the horror that's gonna fill your soul? 6 00:00:43,221 --> 00:00:44,956 Seeing and Satan... 7 00:00:44,990 --> 00:00:47,158 What, you think that you're just gonna live forever, 8 00:00:47,191 --> 00:00:48,426 until you realize... 9 00:00:49,962 --> 00:00:52,665 ...and sorrow and burning in hell! 10 00:00:52,698 --> 00:00:54,467 Can you imagine what that will be like? 11 00:00:54,499 --> 00:00:57,669 Can't change it. Can't change your life. 12 00:00:57,703 --> 00:01:00,239 You may be dead before the sun goes down! 13 00:02:06,337 --> 00:02:08,239 No, no, no, no, no! 14 00:02:08,272 --> 00:02:11,142 No, no, no, no! 15 00:02:11,175 --> 00:02:14,112 No, no! No! 16 00:02:15,279 --> 00:02:18,985 Fuck! No! No! 17 00:02:19,017 --> 00:02:20,385 I don't want you! 18 00:02:20,419 --> 00:02:23,088 I don't want you! No! 19 00:02:23,122 --> 00:02:25,324 No! No! No! No! No! 20 00:02:57,556 --> 00:02:59,124 Officials and decision-makers 21 00:02:59,158 --> 00:03:00,459 across the state. 22 00:03:00,491 --> 00:03:02,394 The Gallo Radio Show 23 00:03:02,427 --> 00:03:05,264 on SuperTalk Mississippi. 24 00:03:07,765 --> 00:03:08,900 Race ya! 25 00:03:08,933 --> 00:03:12,570 You can't just announce a race and not give me a chance. 26 00:03:12,604 --> 00:03:14,073 That is completely unfair. 27 00:03:14,105 --> 00:03:15,516 - And the judge rules... - And I'll race you back! 28 00:03:15,540 --> 00:03:17,451 Get your butt over here. We have to go to school. 29 00:03:17,475 --> 00:03:19,110 You're gonna be late. 30 00:03:19,144 --> 00:03:20,679 Fine. Fine. 31 00:03:20,711 --> 00:03:22,048 March it. 32 00:03:22,088 --> 00:03:23,222 Hey! 33 00:03:23,247 --> 00:03:24,416 Oh, hey, guys! 34 00:03:24,449 --> 00:03:26,518 - Oh, hey, Susan! - Hey, David. 35 00:03:26,551 --> 00:03:28,420 Um, you still good to pick him up today, right? 36 00:03:28,454 --> 00:03:29,688 Yeah. No problem. 37 00:03:29,721 --> 00:03:32,223 I have that late class tonight, so... 38 00:03:32,257 --> 00:03:33,626 it'll be later than usual. 39 00:03:33,658 --> 00:03:34,793 I'll see you guys later. 40 00:03:34,826 --> 00:03:38,630 - Bye! - Thank you. 41 00:03:38,664 --> 00:03:40,399 Alright. Don't forget your seatbelt. 42 00:03:40,431 --> 00:03:41,566 Yep. 43 00:03:41,599 --> 00:03:43,168 - Mom... - Yeah. 44 00:03:43,201 --> 00:03:45,336 ...I need to ask you something serious. 45 00:03:45,370 --> 00:03:46,639 What? 46 00:03:46,671 --> 00:03:48,540 If you had eight arms, 47 00:03:48,574 --> 00:03:51,544 what would you do with the extra ones? 48 00:03:51,576 --> 00:03:53,211 Would you hide them down your top? 49 00:03:53,245 --> 00:03:55,681 Or show them off? 50 00:03:55,713 --> 00:03:58,616 - Aaah! No, no, no! Stop! - You're such a little butt! 51 00:03:58,650 --> 00:04:00,686 Why would you scare me like that? 52 00:04:00,718 --> 00:04:03,221 I'm serious! 53 00:04:03,254 --> 00:04:04,290 Seriously. 54 00:04:04,322 --> 00:04:05,457 - I'm serious. - Okay. Okay. 55 00:04:05,490 --> 00:04:07,502 I will take it seriously, but I need to think about it, 56 00:04:07,526 --> 00:04:09,136 because I'm gonna take it extra seriously. 57 00:04:09,160 --> 00:04:10,562 Think about it while your driving... 58 00:04:10,596 --> 00:04:11,706 - I will. - ...because school starts 59 00:04:11,730 --> 00:04:14,300 - in five minutes. - We'll get there. 60 00:04:17,769 --> 00:04:19,805 Okay. Go. Have a good day. 61 00:04:19,838 --> 00:04:21,307 I love you. 62 00:04:21,339 --> 00:04:22,340 Bye, Mom. 63 00:04:22,374 --> 00:04:23,709 Love you. 64 00:04:26,845 --> 00:04:28,280 Hey! 65 00:04:28,312 --> 00:04:30,449 I wouldn't hide my eight arms down my top. 66 00:04:30,482 --> 00:04:33,552 I would just show them off and call myself a spider lady. 67 00:04:33,584 --> 00:04:36,387 Good answer, Mom. 68 00:04:42,194 --> 00:04:44,196 "A" is for... 69 00:04:44,228 --> 00:04:45,363 Apple! 70 00:04:45,396 --> 00:04:47,832 Beautiful. 71 00:04:47,865 --> 00:04:50,368 "B" is for... 72 00:04:50,401 --> 00:04:51,536 Ball! 73 00:04:51,569 --> 00:04:54,206 Fabulous! 74 00:04:54,238 --> 00:04:57,509 "C" is for cow. 75 00:05:00,211 --> 00:05:01,913 Excuse me! 76 00:05:04,315 --> 00:05:09,554 A child with PTSD will often have a intense focus on death. 77 00:05:09,588 --> 00:05:10,890 And while it is normal 78 00:05:10,923 --> 00:05:14,326 for some kids to be curious about death, 79 00:05:14,358 --> 00:05:15,894 others with trauma 80 00:05:15,927 --> 00:05:18,564 will often develop an obsession with it 81 00:05:18,596 --> 00:05:21,799 and worry excessively about their own safety, 82 00:05:21,833 --> 00:05:24,470 or the safety of their loved ones. 83 00:05:29,507 --> 00:05:30,775 Mommy! 84 00:05:30,809 --> 00:05:32,444 - Hi, munchkin. - Hey. 85 00:05:32,476 --> 00:05:33,821 - How'd it go? Good? - It was great. 86 00:05:33,845 --> 00:05:35,589 We just ate, and he finished all of his homework. 87 00:05:35,613 --> 00:05:37,782 - Amazing. Thank you. - All of my homework. 88 00:05:37,815 --> 00:05:40,685 - For the rest of the week! - Good job, buddy. 89 00:05:40,718 --> 00:05:42,620 Thank you, Susan. We'll see you tomorrow, okay? 90 00:05:42,653 --> 00:05:44,956 - See you. Bye, David! - Bye! 91 00:05:44,990 --> 00:05:48,259 Mom, can I play video games before bed? 92 00:05:48,293 --> 00:05:49,427 Maybe. 93 00:05:56,535 --> 00:05:58,304 Mom... 94 00:05:58,336 --> 00:05:59,437 Yeah, sweetie. 95 00:05:59,471 --> 00:06:01,639 I need my gym clothes tomorrow. 96 00:06:01,673 --> 00:06:04,442 I already have them waiting for you. 97 00:06:04,475 --> 00:06:06,377 Thanks, Mom. You're the best. 98 00:06:06,410 --> 00:06:07,646 You're welcome. 99 00:06:07,678 --> 00:06:08,723 - Now go to bed. - Wait, wait, wait. 100 00:06:08,747 --> 00:06:10,316 Don't shut off the night light. 101 00:06:10,348 --> 00:06:13,851 Just in case there's zombies hiding in the dark. 102 00:06:13,884 --> 00:06:16,654 That's why we're not supposed to play scary games 103 00:06:16,687 --> 00:06:18,591 before we go to bed. 104 00:06:18,624 --> 00:06:20,725 - Uh... - Um... 105 00:06:20,759 --> 00:06:22,828 Okay. 106 00:06:22,860 --> 00:06:24,562 Goodnight. 107 00:06:59,564 --> 00:07:01,834 David? 108 00:07:01,867 --> 00:07:06,004 I told you you were gonna get scared. 109 00:07:07,406 --> 00:07:10,709 What do you know. Come on in. 110 00:07:10,742 --> 00:07:12,378 You can sleep with me tonight. 111 00:07:15,379 --> 00:07:16,548 Oh, come on. 112 00:07:16,581 --> 00:07:17,992 Mommy loves when you sleep in her bed. 113 00:07:18,016 --> 00:07:19,617 Don't feel bad. 114 00:07:59,523 --> 00:08:00,658 David! 115 00:08:00,692 --> 00:08:02,461 David, wake up! 116 00:08:08,766 --> 00:08:10,502 Help! 117 00:08:10,535 --> 00:08:12,705 Help, somebody! 118 00:08:12,737 --> 00:08:15,040 Somebody, help, please! 119 00:08:15,072 --> 00:08:16,841 Help! 120 00:08:16,874 --> 00:08:18,344 Help! 121 00:08:18,376 --> 00:08:19,344 Susan... 122 00:08:19,378 --> 00:08:21,514 Susan, help! 123 00:08:23,648 --> 00:08:25,750 Help! Susan! Susan! 124 00:08:27,451 --> 00:08:29,688 Help! 125 00:08:31,655 --> 00:08:33,091 Susan, hurry, hurry! 126 00:08:33,124 --> 00:08:34,592 Susan! 127 00:08:34,625 --> 00:08:36,137 There are people in my house. Call the police! 128 00:08:36,161 --> 00:08:37,663 There are people in David's room. 129 00:08:37,696 --> 00:08:40,132 - Laura, who do I call? - Call the police! 130 00:08:40,164 --> 00:08:42,600 Okay! 131 00:08:55,480 --> 00:08:56,882 David. 132 00:08:56,914 --> 00:08:58,649 David! David! David! David! 133 00:08:58,682 --> 00:09:00,119 David. David. 134 00:09:00,152 --> 00:09:01,620 David, wake up. 135 00:09:01,653 --> 00:09:03,055 Wake up. Can you hear me? 136 00:09:03,087 --> 00:09:04,990 David, can you hear me? 137 00:09:05,023 --> 00:09:06,023 Mom? 138 00:09:10,028 --> 00:09:12,630 Alright. Alright. 139 00:09:12,663 --> 00:09:13,941 So I'll check these, your neighbor's, 140 00:09:13,965 --> 00:09:16,701 and your son's off the prints that I found. 141 00:09:20,672 --> 00:09:23,175 We couldn't find any evidence of forced entrance 142 00:09:23,207 --> 00:09:24,809 on any of the windows or doors. 143 00:09:24,842 --> 00:09:27,145 Could you have left a window or a door open, 144 00:09:27,178 --> 00:09:28,780 do you think? 145 00:09:28,813 --> 00:09:30,548 No. 146 00:09:30,581 --> 00:09:32,750 I always lock the doors and the windows, 147 00:09:32,783 --> 00:09:35,420 and then I double check that I locked them, 148 00:09:35,453 --> 00:09:37,021 and then do that again and again. 149 00:09:37,054 --> 00:09:38,156 So, no, no. 150 00:09:38,190 --> 00:09:39,591 I'm OCD that way. 151 00:09:39,624 --> 00:09:40,893 Is there a spare key, perhaps? 152 00:09:40,926 --> 00:09:43,996 Does a neighbor or anyone have a spare? 153 00:09:44,028 --> 00:09:46,764 No. 154 00:09:46,798 --> 00:09:48,533 Did you lose a key? 155 00:09:48,567 --> 00:09:49,967 Or have one stolen? 156 00:09:51,635 --> 00:09:53,504 No, I don't... No. 157 00:09:53,538 --> 00:09:56,608 No. No. Mnm-mnm. 158 00:09:56,640 --> 00:09:59,544 Think you could have been dreaming? 159 00:09:59,577 --> 00:10:01,879 A lucid dream, maybe? 160 00:10:01,913 --> 00:10:04,682 Maybe you went into your son's room sleepwalking, 161 00:10:04,716 --> 00:10:07,019 stripped him, went back to your room. 162 00:10:07,052 --> 00:10:07,986 It can happen. 163 00:10:08,019 --> 00:10:10,521 No, I've never sleepwalked a day in my life. 164 00:10:10,554 --> 00:10:11,756 It happened. 165 00:10:11,789 --> 00:10:13,791 Those people were here. It was real. 166 00:10:13,825 --> 00:10:15,461 Have you been under stress lately? 167 00:10:15,494 --> 00:10:18,029 Recent break-up, loss of a loved one? 168 00:10:18,062 --> 00:10:20,041 Why do you think these people were here? Who were they? 169 00:10:20,065 --> 00:10:22,034 I don't know. You tell me. You're the police. 170 00:10:22,067 --> 00:10:25,736 Uh, Steve, w... why don't you head back to the station. 171 00:10:25,769 --> 00:10:27,906 I'll... I'll finish up here. 172 00:10:31,042 --> 00:10:32,644 Copy that. 173 00:10:36,280 --> 00:10:37,882 Those people were here, alright? 174 00:10:37,916 --> 00:10:39,918 Those people were here. It happened. 175 00:10:39,951 --> 00:10:42,620 I did not imagine it. 176 00:10:42,653 --> 00:10:44,956 I believe you. 177 00:10:44,990 --> 00:10:46,792 You do? 178 00:10:46,825 --> 00:10:48,027 Yeah. 179 00:10:52,197 --> 00:10:54,533 Now, the doctors... 180 00:10:54,566 --> 00:10:57,035 they couldn't find anything physically wrong with your son. 181 00:10:57,067 --> 00:10:59,971 So, my guess is that you interrupted these people 182 00:11:00,004 --> 00:11:02,773 just before they had time to do whatever they wanted to do. 183 00:11:02,807 --> 00:11:05,110 - Right. - But don't worry, okay? 184 00:11:05,143 --> 00:11:07,646 We'll fucking get them. 185 00:11:07,678 --> 00:11:09,047 Excuse me. 186 00:12:14,211 --> 00:12:17,749 What are you doing? 187 00:12:17,782 --> 00:12:19,951 I was sleeping. 188 00:12:19,985 --> 00:12:22,153 I'm sorry. 189 00:12:23,687 --> 00:12:25,823 Were there really people in my room? 190 00:12:25,856 --> 00:12:28,326 You don't remember anything? 191 00:12:28,360 --> 00:12:30,696 No. 192 00:12:30,729 --> 00:12:34,299 Do you remember if you took your jammies off... 193 00:12:34,331 --> 00:12:36,234 in the middle of the night? 194 00:12:36,267 --> 00:12:38,770 I'm not sure. 195 00:12:38,802 --> 00:12:42,139 Sweetie, this is very, very, very important. 196 00:12:42,173 --> 00:12:45,943 I need you to remember... 197 00:12:45,976 --> 00:12:49,914 if you took your jammies off in the middle of the night. 198 00:12:49,947 --> 00:12:52,350 I think I did. 199 00:12:52,384 --> 00:12:54,286 I was too hot. 200 00:12:54,318 --> 00:12:56,954 Okay. 201 00:12:56,988 --> 00:12:58,890 That's okay. 202 00:13:02,360 --> 00:13:04,996 Mom? 203 00:13:05,029 --> 00:13:06,631 Yeah. 204 00:13:06,664 --> 00:13:09,100 I was dreaming. 205 00:13:09,134 --> 00:13:12,169 What about? 206 00:13:12,202 --> 00:13:15,072 I was drowning. 207 00:13:15,105 --> 00:13:18,409 I was drowning in a river of blood. 208 00:13:20,945 --> 00:13:25,050 Alright. Exactly like that. 209 00:13:25,082 --> 00:13:27,118 You dip it... 210 00:13:27,152 --> 00:13:30,055 I did it. 211 00:13:30,087 --> 00:13:32,123 ...and you flick it. 212 00:13:39,798 --> 00:13:41,832 You didn't find a single print? 213 00:13:41,865 --> 00:13:43,168 Other than you, your neighbor, 214 00:13:43,201 --> 00:13:47,739 and your son's, no. 215 00:13:47,772 --> 00:13:50,208 Are you okay? 216 00:13:52,043 --> 00:13:53,311 Sort of. 217 00:13:53,344 --> 00:13:54,946 Alright. 218 00:13:54,979 --> 00:13:57,983 Well, it's gonna take you a while to get back to normal. 219 00:13:58,015 --> 00:14:02,187 People breaking into your home is just such a... violation. 220 00:14:02,220 --> 00:14:06,091 You know, my son... he said that he could have 221 00:14:06,124 --> 00:14:08,326 taken his pajamas off in the middle of the night. 222 00:14:08,359 --> 00:14:11,129 He said that he does that sometimes. 223 00:14:14,231 --> 00:14:15,800 But those people... 224 00:14:15,833 --> 00:14:18,169 Those people were there. 225 00:14:20,171 --> 00:14:22,074 If you need anything... 226 00:14:22,106 --> 00:14:23,341 here's my card. 227 00:14:23,374 --> 00:14:24,909 Call me anytime, okay? 228 00:14:24,942 --> 00:14:26,410 Oh, thank you, Detective Tate. 229 00:14:26,443 --> 00:14:29,346 Yeah. Oh, you can call me Paul. 230 00:14:41,091 --> 00:14:42,091 Wake up honey. 231 00:15:07,018 --> 00:15:08,019 Mom? 232 00:15:08,052 --> 00:15:09,321 Yeah. 233 00:15:09,354 --> 00:15:10,956 I have a headache 234 00:15:10,989 --> 00:15:13,492 - and my stomach feels sick. - Okay. 235 00:15:13,524 --> 00:15:16,026 Well, it's probably 'cause you haven't eaten anything today. 236 00:15:16,059 --> 00:15:18,963 That's probably why. 237 00:15:18,996 --> 00:15:21,165 And if you still feel sick in the morning, 238 00:15:21,198 --> 00:15:23,334 I will take you to the doctor. 239 00:15:23,368 --> 00:15:25,903 Don't worry. 240 00:15:25,937 --> 00:15:27,205 I got you. 241 00:15:27,238 --> 00:15:28,473 Got to sleep. 242 00:16:27,432 --> 00:16:29,935 Nothing. 243 00:16:29,967 --> 00:16:31,435 Here you go. It's... 244 00:16:31,469 --> 00:16:33,839 I didn't know if you wanted sugar or... 245 00:16:33,871 --> 00:16:35,139 You know, I really don't think 246 00:16:35,173 --> 00:16:37,842 they're gonna be back here, Laura. 247 00:16:37,875 --> 00:16:39,877 I mean, whoever they were, 248 00:16:39,911 --> 00:16:45,917 they must know that... the police are watching. 249 00:16:47,652 --> 00:16:49,287 I saw them, though. 250 00:16:49,319 --> 00:16:52,389 But I'm thinking that they must have came in 251 00:16:52,423 --> 00:16:54,192 through the back garden. 252 00:16:54,224 --> 00:16:56,126 Right? It's the only explanation left. 253 00:16:56,160 --> 00:16:57,596 So... 254 00:16:57,628 --> 00:16:59,639 I'll have my guys check for footprints in the morning. 255 00:16:59,663 --> 00:17:02,634 I have a feeling that they'll come with something. 256 00:17:02,666 --> 00:17:05,169 Right. 257 00:17:05,202 --> 00:17:06,471 Mom? 258 00:17:06,503 --> 00:17:08,240 David, are you okay? 259 00:17:08,272 --> 00:17:11,208 It really hurts. 260 00:17:28,459 --> 00:17:30,228 Jesus. What is that? 261 00:17:35,133 --> 00:17:36,668 David. 262 00:17:36,701 --> 00:17:37,701 David... 263 00:17:44,409 --> 00:17:46,411 I'll just, uh... 264 00:17:46,443 --> 00:17:48,547 I'll wait out here, okay? 265 00:17:52,482 --> 00:17:54,085 Can you stay? 266 00:17:54,117 --> 00:17:56,989 I just want someone to be with me. 267 00:17:58,588 --> 00:18:00,224 Absolutely. 268 00:18:00,258 --> 00:18:02,126 Yeah. 269 00:18:05,696 --> 00:18:07,665 We thought at first, it was bacterial meningitis, 270 00:18:07,699 --> 00:18:09,334 as the symptoms are quite similar, 271 00:18:09,366 --> 00:18:11,970 but the tests turned up negative. 272 00:18:12,002 --> 00:18:14,204 Because of the severe gastrointestinal bleeding, 273 00:18:14,238 --> 00:18:15,381 we checked for trauma, tumors, 274 00:18:15,405 --> 00:18:18,209 ulcerative colitis, and parasites. 275 00:18:18,241 --> 00:18:19,978 Negative. 276 00:18:20,010 --> 00:18:22,322 We then tested for all other viral and bacterial infections 277 00:18:22,346 --> 00:18:25,115 and various diseases, including tropical diseases, 278 00:18:25,149 --> 00:18:28,620 known degenerative diseases, poisons, and narcotics... 279 00:18:28,653 --> 00:18:31,522 but everything turned up negative. 280 00:18:38,162 --> 00:18:41,199 Okay. So...? 281 00:18:41,231 --> 00:18:43,134 So... 282 00:18:43,166 --> 00:18:46,203 Laura... 283 00:18:46,237 --> 00:18:47,973 can I be honest with you? 284 00:18:48,006 --> 00:18:49,683 As a parent myself, if I were in your position, 285 00:18:49,707 --> 00:18:51,977 I know that's what I'd want. 286 00:19:01,786 --> 00:19:04,154 We don't know what this is. 287 00:19:04,188 --> 00:19:05,457 We're still testing, 288 00:19:05,490 --> 00:19:06,766 and, of course, we'll continue to test, 289 00:19:06,790 --> 00:19:09,426 but I'm afraid time is against us. 290 00:19:09,460 --> 00:19:11,496 His condition is worsening by the second, 291 00:19:11,528 --> 00:19:15,200 and we can hardly keep up. 292 00:19:15,232 --> 00:19:19,169 I think you should prepare yourself for the possibility... 293 00:19:19,202 --> 00:19:22,974 the distinct likelihood that David isn't gonna wake up. 294 00:19:25,042 --> 00:19:28,212 I'm sorry. 295 00:19:40,258 --> 00:19:42,160 Those people... Those... Those... Those people. 296 00:19:42,192 --> 00:19:43,570 Those people that were in his room... 297 00:19:43,594 --> 00:19:45,063 Th-They gave him something then. 298 00:19:45,096 --> 00:19:46,030 Poison. 299 00:19:46,064 --> 00:19:48,365 Well, like I said, we checked for poisons. 300 00:19:48,399 --> 00:19:49,801 W-Well, then something else. 301 00:19:49,834 --> 00:19:51,736 - Like what? - I don't know. 302 00:19:51,769 --> 00:19:54,538 Something else... Something that doesn't show up. 303 00:19:54,571 --> 00:19:57,641 I don't know what that is. 304 00:19:57,674 --> 00:19:59,810 Paul, does this make any sense? 305 00:19:59,844 --> 00:20:01,578 I... 306 00:20:01,612 --> 00:20:03,489 Laura, I assure you, if someone gave him something, 307 00:20:03,513 --> 00:20:05,416 it would have shown up. 308 00:20:05,450 --> 00:20:07,184 There's nothin'. 309 00:20:25,202 --> 00:20:27,439 Mommy's right here. 310 00:20:27,471 --> 00:20:29,641 I'm so sorry. 311 00:20:31,308 --> 00:20:35,680 I'm so sorry that this is happening to you, baby. 312 00:20:35,712 --> 00:20:38,348 I'm so sorry I couldn't do anything 313 00:20:38,382 --> 00:20:40,285 to help make it better. 314 00:20:49,227 --> 00:20:51,663 If you have to go... 315 00:20:51,695 --> 00:20:56,100 then it's okay. 316 00:20:56,134 --> 00:20:58,135 I know you do. 317 00:20:58,169 --> 00:21:00,472 I know you hurt. 318 00:21:03,574 --> 00:21:06,178 I know you hurt. 319 00:21:36,673 --> 00:21:38,675 Help, somebody! 320 00:21:38,709 --> 00:21:40,211 Nurse, doctor, somebody! 321 00:21:40,243 --> 00:21:41,245 Get in here! 322 00:21:41,278 --> 00:21:43,548 Help! Help! 323 00:21:43,580 --> 00:21:45,482 Yeah, I-I don't know what's happening. 324 00:21:45,516 --> 00:21:48,286 I think he's coughing up blood again. 325 00:21:48,318 --> 00:21:49,862 - I'll get the doctor. - Hurry! Hurry, please! 326 00:21:49,886 --> 00:21:51,655 Hurry, please! Hurry, please! Hurry! 327 00:21:51,689 --> 00:21:54,459 Baby, can you hear me? Can you hear me? 328 00:21:54,491 --> 00:21:58,163 Help, somebody! Doctor, hurry, please! 329 00:21:58,195 --> 00:21:59,563 David. David! 330 00:21:59,596 --> 00:22:01,365 David, it's Dr. Bond. Open your eyes. 331 00:22:01,399 --> 00:22:04,269 Open your eyes. Can you hear me? 332 00:22:04,301 --> 00:22:05,702 Mommy... 333 00:22:05,736 --> 00:22:08,239 Hi, baby. 334 00:22:08,271 --> 00:22:10,441 Mommy... 335 00:22:13,411 --> 00:22:16,548 Hi, sugar. 336 00:22:16,580 --> 00:22:20,284 Eat an apple... It makes me happy. 337 00:22:20,317 --> 00:22:22,452 'Cause apples are the candy 338 00:22:22,486 --> 00:22:23,755 of the forest. 339 00:22:38,269 --> 00:22:39,971 You've been working on it all dinner. 340 00:22:40,003 --> 00:22:42,773 I think it's time to unveil it to us. 341 00:22:42,807 --> 00:22:44,976 Thank you so much. What do you say? 342 00:22:45,009 --> 00:22:46,743 Thanks. 343 00:22:46,777 --> 00:22:49,447 - She gave you fortune cookies. - Fortune cookies. 344 00:22:49,480 --> 00:22:50,714 Thank you! 345 00:22:50,748 --> 00:22:52,784 Well, I wonder what the fortune is. 346 00:22:52,817 --> 00:22:54,986 This is my zombie-killing sword. 347 00:22:55,019 --> 00:22:56,621 It has six spikes. 348 00:22:56,653 --> 00:22:58,532 - 1, 2, 3, 4, 5, 6. - Eat you fortunate cookie, man. 349 00:22:58,556 --> 00:23:00,290 - Look at your fortune. - Oh, yeah. 350 00:23:00,324 --> 00:23:01,726 Mine says... 351 00:23:01,759 --> 00:23:04,828 you will one day achieve greatness. 352 00:23:04,862 --> 00:23:06,730 You hear that? 353 00:23:06,763 --> 00:23:08,765 That sounds pretty good. 354 00:23:09,797 --> 00:23:12,302 "Money can't buy everything. 355 00:23:12,336 --> 00:23:15,440 You can buy a doctor, but you can't buy health." 356 00:23:15,472 --> 00:23:17,008 - Wow. - I don't get it. 357 00:23:17,040 --> 00:23:18,643 What does yours say? 358 00:23:18,675 --> 00:23:21,545 "Do something unusual today." 359 00:23:23,614 --> 00:23:25,016 I got to go to the bathroom. 360 00:23:25,048 --> 00:23:26,783 Do you know where it is? 361 00:23:26,817 --> 00:23:28,987 It's literally right over there. 362 00:23:29,019 --> 00:23:32,557 Okay. 363 00:23:32,589 --> 00:23:33,857 It's amazing. 364 00:23:33,891 --> 00:23:36,928 It's like he was never even sick at all. 365 00:23:36,961 --> 00:23:40,365 Yeah, the doctors still have no idea what it was. 366 00:23:40,397 --> 00:23:41,565 We're just... 367 00:23:41,598 --> 00:23:43,400 We're chalking it up to a miracle. 368 00:23:43,433 --> 00:23:45,836 I'm happy before you. 369 00:23:45,869 --> 00:23:47,638 I think that, um... 370 00:23:47,672 --> 00:23:49,740 I'm gonna put the house on the market. 371 00:23:49,774 --> 00:23:52,343 I think we're gonna sell and just get out of here. 372 00:23:52,375 --> 00:23:54,811 You know, start over some place new. 373 00:23:54,845 --> 00:24:00,451 Laura, I feel that whatever happened was a one off, 374 00:24:00,483 --> 00:24:02,386 and that... 375 00:24:02,420 --> 00:24:03,988 I mean, that's your home. 376 00:24:04,020 --> 00:24:05,990 Right? 377 00:24:06,022 --> 00:24:07,991 You can't get scared out of your home. 378 00:24:08,025 --> 00:24:10,394 Yeah. 379 00:24:14,531 --> 00:24:15,799 Can we just go? 380 00:24:15,833 --> 00:24:17,000 Can you take a few bites? 381 00:24:17,034 --> 00:24:17,935 No. 382 00:24:17,969 --> 00:24:20,505 David, you haven't eaten anything today. 383 00:24:20,538 --> 00:24:22,539 We don't want it. 384 00:24:22,573 --> 00:24:25,277 I'm not hungry. 385 00:24:42,026 --> 00:24:44,429 He's completely exhausted. 386 00:24:44,461 --> 00:24:46,330 He's out cold. 387 00:24:46,364 --> 00:24:47,932 Well, he's had a long... 388 00:24:47,964 --> 00:24:50,334 a long day, huh? 389 00:24:50,367 --> 00:24:52,636 He's fond of you. 390 00:24:52,670 --> 00:24:55,539 - You think? - Yeah. 391 00:24:57,374 --> 00:24:59,042 Yeah, I can tell. 392 00:24:59,076 --> 00:25:00,978 He doesn't like everyone. 393 00:25:06,616 --> 00:25:09,086 Thank you, Paul, for everything. 394 00:25:09,119 --> 00:25:12,489 It's been... 395 00:25:12,522 --> 00:25:14,424 Thank you. 396 00:25:14,458 --> 00:25:17,495 You're welcome, you know. 397 00:25:17,528 --> 00:25:19,564 Just doing my job, 398 00:25:19,596 --> 00:25:22,733 - I'll get out here. - Wait. Just... 399 00:25:25,635 --> 00:25:27,504 Can you say? 400 00:25:27,538 --> 00:25:30,874 Laura... 401 00:25:30,907 --> 00:25:32,642 you're safe here. 402 00:25:32,675 --> 00:25:36,146 I promise you, you don't have anything... 403 00:25:36,180 --> 00:25:39,049 You don't have anything to worry about, okay? 404 00:25:39,083 --> 00:25:40,785 I promise. 405 00:25:46,123 --> 00:25:49,394 - I don't know if... - Just stay, please. 406 00:25:49,426 --> 00:25:51,596 I... I-I like you, Laura. 407 00:25:51,628 --> 00:25:53,397 Just say just tonight. 408 00:25:53,431 --> 00:25:56,067 Are you sure about this? 409 00:25:58,836 --> 00:26:00,637 Alright. 410 00:26:14,184 --> 00:26:15,485 What happened? 411 00:26:15,519 --> 00:26:17,688 A junkie cut me up the other night. 412 00:26:17,721 --> 00:26:19,891 It's one of the perks of the job. 413 00:26:24,528 --> 00:26:26,029 David? 414 00:26:33,703 --> 00:26:35,873 - No... - We're still testing. 415 00:26:35,905 --> 00:26:37,774 We have a lot more testing to do. 416 00:26:37,807 --> 00:26:39,718 Dr. Bond, I called you three times over the weekend. 417 00:26:39,742 --> 00:26:40,944 I called you three times, 418 00:26:40,978 --> 00:26:42,480 and I said that he wasn't eating. 419 00:26:42,512 --> 00:26:43,513 He wasn't drinking. 420 00:26:43,547 --> 00:26:44,882 He was doing all of these things 421 00:26:44,914 --> 00:26:46,683 that he had done before, before he got sick. 422 00:26:46,717 --> 00:26:48,719 And you said he's fine. You said he's totally fine. 423 00:26:48,751 --> 00:26:51,021 W-Why would anything else be wrong with him? 424 00:26:51,055 --> 00:26:52,966 - This is a miracle. - I need you to stay stay calm. 425 00:26:52,990 --> 00:26:55,625 - He's not fine! - I need you to stay stay calm. 426 00:26:55,659 --> 00:26:57,061 Stay calm? Oh, my God. 427 00:26:57,094 --> 00:26:59,764 I can get you something to help you relax. 428 00:26:59,797 --> 00:27:02,098 No. 429 00:27:32,829 --> 00:27:34,531 Paul... 430 00:27:35,900 --> 00:27:39,671 I haven't been completely honest with you about everything. 431 00:27:42,105 --> 00:27:44,541 I was raised in a cult. 432 00:27:44,575 --> 00:27:47,778 I... 433 00:27:47,810 --> 00:27:50,213 escaped eight years ago, 434 00:27:50,247 --> 00:27:52,550 and... 435 00:27:54,718 --> 00:27:56,888 I... I wasn't sure 436 00:27:56,921 --> 00:27:58,523 if it was them, 437 00:27:58,556 --> 00:27:59,957 but now I know. 438 00:27:59,990 --> 00:28:03,294 They were the people that were in his room. 439 00:28:03,326 --> 00:28:05,829 I know there were people 440 00:28:05,863 --> 00:28:07,765 - that started all of this. - Laura. 441 00:28:07,798 --> 00:28:10,300 You can come in now. 442 00:28:10,334 --> 00:28:14,138 Laura...? 443 00:28:14,171 --> 00:28:16,974 Please. Please stay with us. 444 00:28:17,007 --> 00:28:19,143 Laura. 445 00:28:19,175 --> 00:28:22,547 You have no idea what they're capable of. 446 00:28:24,347 --> 00:28:25,982 Okay. 447 00:28:26,016 --> 00:28:27,785 Yeah. 448 00:29:12,061 --> 00:29:14,230 Shhhh. 449 00:29:46,363 --> 00:29:48,399 Say the words. 450 00:30:08,685 --> 00:30:11,888 They're waiting for us downstairs. 451 00:30:11,922 --> 00:30:14,325 We have to handle it quietly. 452 00:30:14,357 --> 00:30:16,092 Wait till she falls asleep. 453 00:30:16,125 --> 00:30:18,895 The boy is the priority. 454 00:30:18,929 --> 00:30:20,931 - You understand? - Yes, sir. 455 00:30:20,963 --> 00:30:25,201 - Do you understand? - Yes, doctor. 456 00:30:37,346 --> 00:30:39,450 Okay, baby. 457 00:30:39,482 --> 00:30:41,685 Okay. Okay. 458 00:30:41,719 --> 00:30:42,920 I got you, baby. 459 00:30:42,952 --> 00:30:44,320 I got you, baby. 460 00:30:44,354 --> 00:30:46,257 Okay. Shh. 461 00:31:20,324 --> 00:31:23,760 Shh, baby. Shh. I know. 462 00:31:23,794 --> 00:31:27,732 Everything alright back there? 463 00:31:32,469 --> 00:31:35,239 Okay, baby. 464 00:31:35,271 --> 00:31:36,339 Alright. Okay. 465 00:31:36,373 --> 00:31:38,008 I'm just gonna run next door, 466 00:31:38,040 --> 00:31:40,344 and I'm gonna get money and clothes a-and my car, 467 00:31:40,376 --> 00:31:41,811 and then I'll be right back, okay? 468 00:31:41,845 --> 00:31:44,214 No. No, Laura. I can't be a party to that. 469 00:31:44,248 --> 00:31:45,258 You have to take him back. 470 00:31:45,282 --> 00:31:46,959 Just let him lie here for a few minutes, Susan. 471 00:31:46,983 --> 00:31:48,427 - Look at him. - You saw at the hospital, 472 00:31:48,451 --> 00:31:50,062 They did nothing for him. They did nothing. 473 00:31:50,086 --> 00:31:51,430 Just let him like here for a few minutes, 474 00:31:51,454 --> 00:31:52,923 and I'll be back in a few. 475 00:31:52,955 --> 00:31:56,760 What if I take him back while you're gone? 476 00:31:56,794 --> 00:31:58,528 You would not do that 477 00:31:58,561 --> 00:32:01,331 because you are a friend. 478 00:32:01,365 --> 00:32:05,935 You're our friend, okay? 479 00:32:05,969 --> 00:32:08,538 Okay. Please just take care of him while I'm gone. 480 00:32:08,571 --> 00:32:11,908 I'll be back. 481 00:32:20,517 --> 00:32:23,554 Come closer. 482 00:32:38,335 --> 00:32:41,806 - Laura, where are you? - Don't ask me any questions. 483 00:32:41,838 --> 00:32:43,850 Just meet me outside of David's school in an hour, okay? 484 00:32:43,874 --> 00:32:46,343 Laura, everyone is looking for you. 485 00:32:46,375 --> 00:32:48,378 Just promise me, Paul! 486 00:32:48,412 --> 00:32:50,447 Promise me. 487 00:32:50,480 --> 00:32:52,348 Okay. I-I'll see you there. 488 00:32:52,382 --> 00:32:55,920 Don't trust anybody. Everybody is in on it. 489 00:32:55,952 --> 00:32:57,863 Everybody... The doctors, everybody at the hospital. 490 00:32:57,887 --> 00:32:59,322 "In on it"? What, in the cult? 491 00:32:59,355 --> 00:33:01,090 They're gonna be coming for us. 492 00:33:01,124 --> 00:33:02,526 Bring your gun. 493 00:33:02,558 --> 00:33:04,060 Laura... 494 00:33:20,143 --> 00:33:22,379 Susan! 495 00:34:50,466 --> 00:34:52,368 Dav... 496 00:34:52,401 --> 00:34:54,104 David... 497 00:34:54,136 --> 00:34:57,274 I feel better now, Mom. 498 00:35:16,426 --> 00:35:19,163 Towel is so warm. 499 00:35:19,196 --> 00:35:21,498 Okay. 500 00:35:23,299 --> 00:35:24,734 Mom... 501 00:35:24,767 --> 00:35:27,504 are we staying with Susan tonight? 502 00:35:30,240 --> 00:35:32,542 No, I just need you to rest right now, 503 00:35:32,575 --> 00:35:34,477 so that's what we're gonna do. 504 00:35:34,511 --> 00:35:35,980 Okay? 505 00:35:36,013 --> 00:35:38,048 Okay. I'll try. 506 00:35:38,080 --> 00:35:39,249 Cool. 507 00:35:39,281 --> 00:35:41,117 I love you, Mom. 508 00:35:44,154 --> 00:35:46,557 I love you, too, sweetie. 509 00:38:03,727 --> 00:38:06,464 This is a cool room. 510 00:38:13,403 --> 00:38:14,872 Mom, look what's on. 511 00:38:14,904 --> 00:38:16,406 Hey, buddy, that's not for you. 512 00:38:16,439 --> 00:38:18,308 Turn that off. You know that. 513 00:38:20,877 --> 00:38:24,548 I've see this one, but it's super funny. 514 00:38:41,363 --> 00:38:44,167 Mom... 515 00:38:44,200 --> 00:38:47,570 Do you think that this room has fleas? 516 00:38:47,604 --> 00:38:51,207 - No. - I don't think it does. 517 00:38:52,709 --> 00:38:54,544 Try to get some sleep, okay, bud? 518 00:38:54,578 --> 00:38:58,282 Okay. A couple more minutes. 519 00:38:58,314 --> 00:39:00,183 And then right to bed, okay? 520 00:39:00,216 --> 00:39:02,251 Okay. Fine. 521 00:39:25,408 --> 00:39:27,711 Police say the mother seen here in this photograph 522 00:39:27,743 --> 00:39:29,745 with her son has a history of a mental illness 523 00:39:29,779 --> 00:39:32,583 and may have suffered a complete mental breakdown... 524 00:39:32,616 --> 00:39:36,653 Mom... we're on TV. 525 00:39:36,685 --> 00:39:37,787 ...the degenerative disease 526 00:39:37,821 --> 00:39:40,424 is returned to hospital within 48 hours... 527 00:39:40,457 --> 00:39:42,225 I'm scared. 528 00:39:42,258 --> 00:39:44,927 Police appeal to the public to stay vigilant... 529 00:40:00,343 --> 00:40:02,578 Mom... are we going? 530 00:40:18,995 --> 00:40:19,962 Is Forensics here yet? 531 00:40:19,995 --> 00:40:22,732 No, sir, not yet. 532 00:40:36,946 --> 00:40:38,548 Got a good one. 533 00:40:38,580 --> 00:40:40,250 Take a look. 534 00:40:50,060 --> 00:40:51,962 Think she's dead? 535 00:41:01,604 --> 00:41:03,006 ICK Kansas Radio has 536 00:41:03,038 --> 00:41:05,308 just received further weather reports 537 00:41:05,341 --> 00:41:06,575 from the Kansas City area. 538 00:41:06,609 --> 00:41:08,511 Where are we going? 539 00:41:08,544 --> 00:41:10,713 We're going to see an old friend of mine. 540 00:41:10,747 --> 00:41:11,580 Who? 541 00:41:11,615 --> 00:41:14,718 Somebody that I knew when I was a kid. 542 00:41:14,750 --> 00:41:15,986 Why? 543 00:41:16,019 --> 00:41:20,490 He'll definitely be able to help me remember a few things just... 544 00:41:20,522 --> 00:41:24,461 a little bit more clearly. 545 00:41:39,642 --> 00:41:41,377 I'll have the first autopsy report 546 00:41:41,410 --> 00:41:43,713 ready for you within the hour. 547 00:41:47,149 --> 00:41:48,951 Better take a look at this. 548 00:42:10,640 --> 00:42:14,144 So, should I ask for a new partner on this? 549 00:42:14,176 --> 00:42:16,613 No, I'm fine. 550 00:42:21,084 --> 00:42:23,986 Are you in a relationship with Laura? 551 00:42:24,020 --> 00:42:25,756 What? 552 00:42:25,788 --> 00:42:27,057 What are you talking... 553 00:42:27,089 --> 00:42:29,459 Are you fucking her or are you not? 554 00:42:29,491 --> 00:42:31,394 Okay. 555 00:42:31,428 --> 00:42:32,828 - We made out, Steve. - Mm-hmm. 556 00:42:32,861 --> 00:42:36,165 But does that mean I'm in a relationship? No. 557 00:42:36,198 --> 00:42:39,602 She couldn't have done this. Okay? I know she couldn't. 558 00:42:39,636 --> 00:42:41,838 She was in a fuckin' mental institution, right? 559 00:42:41,870 --> 00:42:42,705 For trauma. 560 00:42:42,738 --> 00:42:43,874 So, who did it then? 561 00:42:43,906 --> 00:42:45,674 - This cult. - Was a pedophile ring. 562 00:42:45,707 --> 00:42:47,443 And maybe that's what she meant. 563 00:42:47,477 --> 00:42:50,580 There are pedophile cults. They're fucking cults, Steve. 564 00:42:50,613 --> 00:42:52,915 They're crazy. They'll do anything. 565 00:42:52,948 --> 00:42:55,117 They could have killed Susan trying to get to the boy, 566 00:42:55,151 --> 00:42:58,053 or trying to silence Laura. 567 00:42:58,087 --> 00:43:00,791 Pedophile cults. 568 00:43:08,765 --> 00:43:11,634 Let's just find her and bring her in. 569 00:43:11,667 --> 00:43:14,470 If this is real, she needs our protection. 570 00:43:14,504 --> 00:43:16,105 And what if it's not? 571 00:43:20,243 --> 00:43:21,711 Then at the very least, 572 00:43:21,743 --> 00:43:23,113 we need to find the boy 573 00:43:23,145 --> 00:43:26,649 and bring him back to the hospital before he dies. 574 00:43:52,674 --> 00:43:56,613 Hi, Mrs. Naegle. 575 00:43:56,645 --> 00:44:00,182 It's... It's me. It's Anna. Anna Hansen. 576 00:44:00,216 --> 00:44:02,653 I know who you are. 577 00:44:15,665 --> 00:44:18,567 Is that the boy? 578 00:44:18,600 --> 00:44:19,903 Is that your father... 579 00:44:19,935 --> 00:44:20,569 This is... 580 00:44:20,604 --> 00:44:23,240 He doesn't know anything... 581 00:44:23,272 --> 00:44:25,508 Know about what, Mom? 582 00:44:25,542 --> 00:44:27,777 Nothing, sweetheart. 583 00:44:27,810 --> 00:44:29,212 Do you wanna listen to some music 584 00:44:29,245 --> 00:44:32,048 while Mrs. Naegle and I talk about something, okay? 585 00:44:32,080 --> 00:44:34,917 - Okay. - Okay. 586 00:44:36,252 --> 00:44:39,788 Poor child. 587 00:44:39,821 --> 00:44:45,095 How could something so beautiful and innocent like you... 588 00:44:45,127 --> 00:44:47,631 come out of such evil? 589 00:44:49,566 --> 00:44:51,667 She's crazy. 590 00:45:00,243 --> 00:45:02,011 Mrs. Naegle... 591 00:45:05,348 --> 00:45:06,917 I... 592 00:45:06,950 --> 00:45:10,020 really need to talk to Jimmy. 593 00:45:10,053 --> 00:45:12,788 Do you know where he is? 594 00:45:12,821 --> 00:45:16,727 When did you get out of the institution, Anna? 595 00:45:19,962 --> 00:45:21,865 A while ago. 596 00:45:25,368 --> 00:45:28,004 We lost Jimmy to drugs. 597 00:45:28,037 --> 00:45:31,741 He's been in and out of prison these past five years. 598 00:45:31,774 --> 00:45:35,578 He stole from me a couple times 599 00:45:35,611 --> 00:45:39,214 and drove his father to an early grave. 600 00:45:39,247 --> 00:45:42,318 You know, for years... 601 00:45:42,352 --> 00:45:44,988 I blamed you 602 00:45:45,020 --> 00:45:47,323 for what happened, 603 00:45:47,357 --> 00:45:51,261 for introducing him to your father. 604 00:45:51,294 --> 00:45:55,365 Then, of course, that's ridiculous. 605 00:45:55,397 --> 00:45:58,300 You were just a child, like Jimmy. 606 00:45:58,334 --> 00:46:03,038 It wasn't your fault. 607 00:46:03,071 --> 00:46:05,841 Please. 608 00:46:05,875 --> 00:46:08,612 I really need to know where he is. 609 00:46:10,245 --> 00:46:13,048 I'm sorry. 610 00:46:13,082 --> 00:46:16,252 He went south. 611 00:46:16,285 --> 00:46:18,321 Clarksdale, Mississippi. 612 00:46:18,354 --> 00:46:20,723 An awful place. 613 00:46:20,756 --> 00:46:23,659 Calachmont Square. 614 00:46:45,348 --> 00:46:47,083 Can I help you? 615 00:46:47,116 --> 00:46:49,352 Hi, uh, Tracy. 616 00:46:49,384 --> 00:46:50,754 I'm looking for a doctor 617 00:46:50,787 --> 00:46:53,189 by the name of Nathan J. Bradlee. 618 00:46:53,221 --> 00:46:58,060 I'm afraid Dr. Bradlee retired a couple of years ago. 619 00:46:58,093 --> 00:47:00,996 - You know where I can find him? - I'm sorry, 620 00:47:01,029 --> 00:47:03,332 I don't think I'm supposed to give out that information. 621 00:47:03,366 --> 00:47:05,669 Oh, it's okay. He's not in trouble or anything like that. 622 00:47:05,701 --> 00:47:07,069 I'm a police officer. 623 00:47:07,102 --> 00:47:10,372 I just need to ask him a couple of questions. 624 00:47:22,084 --> 00:47:23,452 Are there patients here? 625 00:47:23,486 --> 00:47:25,455 It's awfully quiet. 626 00:47:25,488 --> 00:47:27,022 People always expect screaming, 627 00:47:27,055 --> 00:47:29,725 but the patients here are quiet mostly, 628 00:47:29,758 --> 00:47:32,327 I find that scarier. Don't you? 629 00:47:32,361 --> 00:47:35,899 This place gives me the creeps. I have nightmares about it. 630 00:47:35,932 --> 00:47:38,267 Why do you work here then? 631 00:47:38,301 --> 00:47:40,036 It's better than McDonalds. 632 00:47:40,069 --> 00:47:43,339 Yeah, well... that's a good point. 633 00:47:47,142 --> 00:47:48,911 Watch your step. It's a big one. 634 00:47:48,944 --> 00:47:50,345 - Okay. - There's a dog. 635 00:47:50,379 --> 00:47:51,381 There is a dog. 636 00:47:54,049 --> 00:47:56,419 Doesn't the garbage man ever come here? 637 00:47:56,451 --> 00:47:58,187 I don't think so, babe. 638 00:47:58,220 --> 00:47:59,955 Don't touch anything, okay? 639 00:47:59,988 --> 00:48:01,757 And especially when we go inside. 640 00:48:01,790 --> 00:48:03,192 Don't touch anything. 641 00:48:03,225 --> 00:48:05,361 Okay. 642 00:48:05,394 --> 00:48:06,863 Okay. 643 00:48:06,895 --> 00:48:09,832 I don't feel so good. 644 00:48:09,866 --> 00:48:12,736 We're gonna be out of here in a few minutes, okay? 645 00:48:28,417 --> 00:48:31,221 Jimmy. 646 00:48:31,254 --> 00:48:33,890 Hi. 647 00:48:33,923 --> 00:48:35,424 Anna? 648 00:48:35,457 --> 00:48:38,928 Can I speak with you for a minute? 649 00:48:41,062 --> 00:48:43,198 Who's that? 650 00:48:43,232 --> 00:48:45,535 Uh, this is my son, David. 651 00:48:45,567 --> 00:48:49,104 He's from a previous marriage. 652 00:48:49,138 --> 00:48:51,007 Can you say hi to Jimmy? 653 00:48:51,040 --> 00:48:55,145 This was Mommy's friend when I was a kid. 654 00:48:55,178 --> 00:48:58,047 You want to say hi? 655 00:48:58,080 --> 00:49:00,850 Hi. 656 00:49:00,883 --> 00:49:03,419 Do you mind if we come in? 657 00:49:08,256 --> 00:49:10,894 Anna was the most extraordinary case. 658 00:49:12,928 --> 00:49:15,097 She had suffered such terrible abuse in her life 659 00:49:15,131 --> 00:49:20,470 that she had retreated into a fantasy world. 660 00:49:22,305 --> 00:49:25,475 Was Anna psychotic? 661 00:49:25,508 --> 00:49:29,412 She had an extreme psychotic episode, yes. 662 00:49:31,613 --> 00:49:34,116 The truth is that her father would pimp her out 663 00:49:34,149 --> 00:49:36,451 to other men for money, 664 00:49:36,484 --> 00:49:39,122 her and a little local boy 665 00:49:39,154 --> 00:49:41,991 named Jimmy Naegle. 666 00:49:44,392 --> 00:49:48,530 Well, Laura... or... Anna 667 00:49:48,564 --> 00:49:51,567 thinks that this cult may still be out there. 668 00:49:51,600 --> 00:49:53,970 - She thinks... - There was never any cult, 669 00:49:54,002 --> 00:49:57,173 no conspiracy or any other fantasies 670 00:49:57,205 --> 00:50:00,375 that she's now trying to perpetuate. 671 00:50:00,408 --> 00:50:03,212 It was all in our head. 672 00:50:06,582 --> 00:50:11,020 What happened to the other child? 673 00:50:11,053 --> 00:50:13,123 I was born dead. 674 00:50:17,959 --> 00:50:20,229 I-I-I really wanted to go and see you at the hospital, 675 00:50:20,263 --> 00:50:24,100 Anna, ♪-but... but they wouldn't let me in. 676 00:50:24,133 --> 00:50:26,134 They tried to tell me I was crazy, too, 677 00:50:26,167 --> 00:50:27,936 but I wouldn't let them lock me up. 678 00:50:27,970 --> 00:50:30,607 Those psychiatrics, they fuck you up in the head. 679 00:50:30,640 --> 00:50:33,910 Yeah, they had me on so many medications 680 00:50:33,942 --> 00:50:37,647 that when I was discharged, I couldn't remember anything. 681 00:50:37,680 --> 00:50:41,183 Was it like that for you? 682 00:50:41,216 --> 00:50:43,485 No. 683 00:50:43,519 --> 00:50:46,022 I-I remember it all. 684 00:50:48,424 --> 00:50:50,927 What do you remember? 685 00:50:54,029 --> 00:50:56,466 You... You happen to have a light on you? 686 00:50:56,499 --> 00:51:00,169 - I-I don't have mine. - No, Jimmy, I don't. 687 00:51:00,201 --> 00:51:01,270 I'm sorry. 688 00:51:07,475 --> 00:51:10,512 Please. 689 00:51:10,546 --> 00:51:13,383 They... They'd conduct these ceremonies 690 00:51:13,415 --> 00:51:18,421 where they'd kill and torture animals in front of us. 691 00:51:18,453 --> 00:51:23,158 U-Usually in your bedroom. 692 00:51:23,191 --> 00:51:25,694 T-Then they'd make you begin your chanting. 693 00:51:25,727 --> 00:51:27,029 Chanting? 694 00:51:27,062 --> 00:51:30,532 You were the only one who could do it. 695 00:51:30,566 --> 00:51:32,435 That's why they said you were special, 696 00:51:32,468 --> 00:51:34,270 th-th-they all tried, 697 00:51:34,303 --> 00:51:37,573 but you were the only one. 698 00:51:37,605 --> 00:51:39,374 Your father taught you. 699 00:51:39,408 --> 00:51:42,444 Taught me? 700 00:51:42,477 --> 00:51:46,148 What did he teach me? 701 00:51:46,182 --> 00:51:49,484 They called your Palestine. 702 00:51:49,517 --> 00:51:52,988 The Huntsman. 703 00:51:53,022 --> 00:51:56,259 Th-The demon. 704 00:51:56,292 --> 00:51:59,729 You'd make him rise from Hell. 705 00:52:02,531 --> 00:52:05,134 T-Then they'd let the Huntsman rape you. 706 00:52:05,167 --> 00:52:06,569 Jimmy, that can't... 707 00:52:06,602 --> 00:52:08,638 that can't be. 708 00:52:09,537 --> 00:52:12,741 You know it's true, Anna. 709 00:52:12,774 --> 00:52:15,110 You know I'm telling the truth. 710 00:52:15,144 --> 00:52:16,678 I wouldn't... I wouldn't lie to you. 711 00:52:16,712 --> 00:52:18,982 My father is the one that raped me. 712 00:52:19,015 --> 00:52:21,551 I remember that. 713 00:52:21,584 --> 00:52:23,219 I remember those men. 714 00:52:23,252 --> 00:52:26,422 Th-They're false memories. 715 00:52:26,455 --> 00:52:29,759 You were sacred, Anna. 716 00:52:29,792 --> 00:52:32,528 Th-Th-They would have never dared touch you. 717 00:52:32,560 --> 00:52:35,064 You were meant for the demon... 718 00:52:38,566 --> 00:52:41,069 - You were abused. - No, that never happened! 719 00:52:41,102 --> 00:52:45,240 I didn't happen like that. 720 00:52:45,274 --> 00:52:47,109 Okay? 721 00:52:47,142 --> 00:52:48,144 Okay. 722 00:52:50,245 --> 00:52:52,182 I'm sorry. 723 00:52:54,283 --> 00:52:57,319 Jimmy, I'm afraid, though. 724 00:52:57,352 --> 00:52:59,654 I'm really afraid. 725 00:53:03,459 --> 00:53:04,761 Because if I... 726 00:53:04,794 --> 00:53:09,198 if I let all these things back into my brain... 727 00:53:09,230 --> 00:53:11,275 that just means that I'm slipping back into psychosis, 728 00:53:11,299 --> 00:53:14,236 which is exactly what the doctor said would happened. 729 00:53:14,270 --> 00:53:16,172 Everything I've said is true. 730 00:53:16,205 --> 00:53:19,275 Mom... my skin hurts here. 731 00:53:19,308 --> 00:53:22,812 You're as sane as I am, Anna. 732 00:53:22,845 --> 00:53:26,149 Everything hurts. 733 00:53:35,424 --> 00:53:36,793 Where are you? 734 00:53:36,825 --> 00:53:39,361 I'm headed home. I just passed through Little Rock. 735 00:53:39,395 --> 00:53:40,696 Any luck with Jimmy? 736 00:53:40,729 --> 00:53:42,531 Yeah. I talked to his mother 737 00:53:42,564 --> 00:53:44,200 Laura followed him to Clarksdale. 738 00:53:44,232 --> 00:53:45,767 Fuckin' Mississippi? 739 00:53:45,801 --> 00:53:48,136 Yeah. Look, I'll meet you there in the morning. 740 00:53:48,169 --> 00:53:51,374 Wait for me. I'm about three hours behind you. 741 00:53:51,406 --> 00:53:53,142 We should talk to him together. 742 00:53:53,174 --> 00:53:56,645 Alright. 743 00:54:00,348 --> 00:54:04,687 I don't like it here. 744 00:54:04,720 --> 00:54:06,689 We're not gonna be here long, okay? 745 00:54:06,721 --> 00:54:09,357 Just till we figure out what to do. 746 00:54:09,390 --> 00:54:12,260 When I say drink this shit, drink it. 747 00:54:14,629 --> 00:54:16,598 Better drink that. There you go. 748 00:54:18,133 --> 00:54:20,135 - I know. - Get the fuck off me. 749 00:54:20,169 --> 00:54:22,171 What's up, mama? 750 00:54:22,203 --> 00:54:24,807 Why don't you come over and hang out with us. 751 00:54:24,839 --> 00:54:26,308 Come on. 752 00:54:26,341 --> 00:54:27,501 We'll have some fun with you. 753 00:54:50,732 --> 00:54:52,167 There you go, really slow. 754 00:54:52,200 --> 00:54:54,503 Really, really, really slow. Really slow. 755 00:54:54,537 --> 00:54:55,671 I know, sugar. 756 00:54:55,703 --> 00:54:57,305 I know. There you go. 757 00:54:57,339 --> 00:54:58,908 There you go. 758 00:54:58,941 --> 00:55:01,544 Okay. Okay. 759 00:55:03,379 --> 00:55:05,147 Okay. Shh. 760 00:55:05,180 --> 00:55:06,848 It hurts! 761 00:55:06,881 --> 00:55:08,483 It hurts so bad! 762 00:55:08,517 --> 00:55:10,553 I'm scared, Mom! 763 00:55:10,586 --> 00:55:12,221 I don't want to die. 764 00:55:12,254 --> 00:55:15,158 Hey, none of that. 765 00:55:15,191 --> 00:55:17,225 You're not going to die. 766 00:55:17,258 --> 00:55:19,294 I am right here. 767 00:55:19,328 --> 00:55:21,564 You are gonna be okay. 768 00:55:21,930 --> 00:55:22,930 Okay? 769 00:55:26,602 --> 00:55:31,274 Sing that song that you used to sing for me. 770 00:55:32,741 --> 00:55:34,343 Okay. 771 00:55:34,375 --> 00:55:36,946 So close those eyes. 772 00:56:14,316 --> 00:56:15,316 No, shhh! 773 00:56:44,345 --> 00:56:46,915 Wake up, honey. 774 00:56:46,948 --> 00:56:50,986 It's time again. 775 00:56:51,020 --> 00:56:53,990 Say the words. 776 00:57:08,870 --> 00:57:10,472 Mom, it hurts! 777 00:57:10,506 --> 00:57:12,408 - It hurts! - Shh! 778 00:57:13,741 --> 00:57:17,546 It hurts so bad! I'm gonna die! 779 00:57:19,615 --> 00:57:21,984 - Okay. Okay. Okay. - I'm gonna die! 780 00:57:23,352 --> 00:57:26,422 Mom, come back! 781 00:57:26,455 --> 00:57:28,457 Mom! 782 00:57:28,490 --> 00:57:30,792 Mom, get me some food! 783 00:57:30,825 --> 00:57:34,362 Get me some fuckin' food, you bitch! 784 00:57:34,395 --> 00:57:37,566 Get me some food! 785 00:57:37,598 --> 00:57:39,501 I need it! 786 00:58:27,883 --> 00:58:30,852 Okay. Okay. 787 00:58:31,886 --> 00:58:33,355 Okay. Okay. 788 00:58:33,388 --> 00:58:34,490 Okay. Okay. 789 00:58:36,457 --> 00:58:37,992 Okay. It's okay. 790 00:58:38,026 --> 00:58:39,495 Okay. Hey... 791 00:58:39,528 --> 00:58:41,430 Hey. Hey. 792 00:58:41,462 --> 00:58:43,131 Baby... 793 00:58:43,165 --> 00:58:45,034 Okay. 794 00:58:45,066 --> 00:58:47,135 Okay. Okay. 795 00:59:08,156 --> 00:59:11,961 I need food. 796 00:59:11,993 --> 00:59:14,529 I... 797 00:59:14,562 --> 00:59:16,999 need... 798 00:59:17,031 --> 00:59:18,167 food. 799 00:59:18,200 --> 00:59:20,870 I need food. 800 00:59:20,903 --> 00:59:23,105 Please, Mom. 801 00:59:57,506 --> 01:00:00,576 By Astaroth, your prince, 802 01:00:00,609 --> 01:00:05,581 by your master Lucifer... 803 01:00:05,613 --> 01:00:09,050 appear before me now. 804 01:00:10,084 --> 01:00:12,787 That's my girl. 805 01:00:15,524 --> 01:00:17,526 I want my fuckin' money! 806 01:00:17,558 --> 01:00:19,861 Yeah, you got it. I know you fuckin' do. 807 01:00:19,895 --> 01:00:21,497 You owe me that fuckin' money! 808 01:00:21,529 --> 01:00:22,730 Bitch! 809 01:00:22,763 --> 01:00:24,532 Yeah, see, I knew you got it! 810 01:00:24,566 --> 01:00:26,000 Bitch! 811 01:00:37,779 --> 01:00:39,949 The fuck are you looking at? 812 01:01:32,834 --> 01:01:35,203 What can I do for you, little mama? 813 01:01:35,236 --> 01:01:38,941 I'd like for you to come to my room and fuck me. 814 01:01:59,595 --> 01:02:00,863 Not here. 815 01:02:03,665 --> 01:02:05,935 I want to do it in the bathroom. 816 01:02:48,877 --> 01:02:52,214 I... I want you to take yours off first. 817 01:02:52,247 --> 01:02:54,883 I wanna... 818 01:02:54,915 --> 01:02:56,651 I wanna look at your body. 819 01:03:56,211 --> 01:03:58,379 Take your fuckin' clothes off! 820 01:03:58,412 --> 01:04:00,982 Now! 821 01:04:35,283 --> 01:04:37,252 Take that fuckin' shirt off! 822 01:05:04,044 --> 01:05:05,180 Aaah! Get off me! 823 01:05:05,212 --> 01:05:07,182 Help! Help! 824 01:05:07,214 --> 01:05:09,218 Get off me! 825 01:05:09,250 --> 01:05:11,453 Get this off of me! 826 01:05:43,852 --> 01:05:46,522 David: Mommy, wake up. 827 01:05:59,234 --> 01:06:01,937 I love you, Mom. 828 01:06:29,464 --> 01:06:31,366 - Mom? - Yeah? 829 01:06:31,399 --> 01:06:34,002 Can we do something fun tomorrow? 830 01:06:34,035 --> 01:06:36,605 We haven't done something fun in forever. 831 01:06:36,638 --> 01:06:38,874 Uh, maybe, sweetie. 832 01:06:38,906 --> 01:06:41,209 I don't know. We... We kind of have to leave soon. 833 01:06:41,243 --> 01:06:43,412 Just sit there and watch your cartoons, okay? 834 01:06:43,444 --> 01:06:44,912 Okay. 835 01:06:56,524 --> 01:07:01,363 And so you can't trust anyone these days. 836 01:07:04,432 --> 01:07:09,037 Can you... Can you do me a favor and get down on the floor? 837 01:07:09,069 --> 01:07:11,339 - Why? - Just for a minute. 838 01:07:11,372 --> 01:07:13,174 I just have to do something, okay? 839 01:07:57,718 --> 01:07:59,087 Okay. 840 01:09:09,357 --> 01:09:10,591 Jimmy. 841 01:09:14,295 --> 01:09:18,100 Jimmy, we're police officers. We'd like to speak to you. 842 01:09:31,078 --> 01:09:33,014 Jimmy? 843 01:09:38,452 --> 01:09:42,124 Jimmy, your mother told us where we could find you. 844 01:09:42,157 --> 01:09:45,494 We're looking for Anna Hansen. Has she been here? 845 01:09:49,563 --> 01:09:51,666 Jimmy, it's the police. 846 01:10:13,688 --> 01:10:15,457 Shit. 847 01:10:28,803 --> 01:10:30,839 Yeah. 848 01:10:30,871 --> 01:10:32,573 Got an address? 849 01:10:34,309 --> 01:10:35,477 Copy that. 850 01:10:38,278 --> 01:10:40,714 She used her credit card to check out of a nearby motel 851 01:10:40,747 --> 01:10:44,452 at 4:00 a.m., just around the corner. 852 01:10:48,490 --> 01:10:50,626 We got to call local PD. 853 01:10:54,429 --> 01:10:55,831 Alright. 854 01:11:58,725 --> 01:12:01,228 - Mom? - Hmm? 855 01:12:01,261 --> 01:12:03,831 I was dreaming. 856 01:12:04,866 --> 01:12:08,804 I was flying and I was looking down at everyone. 857 01:12:09,970 --> 01:12:14,776 And I could see you and my school and everything. 858 01:12:16,344 --> 01:12:18,247 It was so cool. 859 01:12:19,313 --> 01:12:21,182 Sounds cool. 860 01:12:21,215 --> 01:12:24,585 Then I raised my hands like this, 861 01:12:24,618 --> 01:12:28,857 and the world cracked in half. 862 01:12:29,791 --> 01:12:32,961 There was fire and everything. 863 01:12:32,993 --> 01:12:36,197 Buildings were burning. 864 01:12:37,398 --> 01:12:40,902 People were screaming like 9/11. 865 01:12:40,934 --> 01:12:42,638 Were you scared? 866 01:12:46,407 --> 01:12:48,644 But I was okay. 867 01:12:49,978 --> 01:12:53,782 I was like a superhero or something. 868 01:12:54,381 --> 01:12:55,383 Wow. 869 01:12:56,017 --> 01:13:00,322 Like that blue guy that was in the movie we saw. 870 01:13:00,354 --> 01:13:02,357 Yeah. 871 01:13:02,389 --> 01:13:03,959 Nothing could touch me. 872 01:13:13,600 --> 01:13:15,469 Sweet pea. 873 01:13:17,871 --> 01:13:20,975 You know how you've been sick? 874 01:13:23,611 --> 01:13:25,447 - So... - What about it? 875 01:13:25,479 --> 01:13:27,982 Your illness... 876 01:13:28,015 --> 01:13:31,687 it seems that it's getting closer and closer every time. 877 01:13:33,920 --> 01:13:40,794 Which means that you're gonna probably get sick again 878 01:13:40,827 --> 01:13:42,696 really soon. 879 01:13:42,729 --> 01:13:46,667 Okay, it's gonna come on really quick, 880 01:13:46,701 --> 01:13:50,372 and it's gonna be really painful. 881 01:13:50,404 --> 01:13:51,581 But you're gonna help me, right? 882 01:13:51,605 --> 01:13:54,576 I'm gonna be here by your side 883 01:13:54,608 --> 01:13:56,877 holding your hand. 884 01:13:58,845 --> 01:14:00,982 But I'm not gonna be able to help. 885 01:14:02,416 --> 01:14:04,585 - Why not? - Because I can't. 886 01:14:06,019 --> 01:14:07,955 I can't do anything. 887 01:14:09,023 --> 01:14:11,393 Mom, stop crying. 888 01:14:11,425 --> 01:14:13,694 Please. 889 01:14:13,728 --> 01:14:16,465 - I hate it when you cry. - Shh. 890 01:14:27,642 --> 01:14:29,711 Do you want to do something fun today? 891 01:14:30,745 --> 01:14:33,014 There's a carnival that's nearby. 892 01:14:33,046 --> 01:14:37,785 It's inside, and they have a carousel. 893 01:14:39,620 --> 01:14:43,325 I want to go. I want to go. 894 01:14:43,358 --> 01:14:45,894 Can we? 895 01:14:45,926 --> 01:14:47,328 Yeah, we can go. 896 01:14:47,362 --> 01:14:48,496 Yes. 897 01:14:48,528 --> 01:14:52,866 We can go when it gets dark. Okay? 898 01:14:52,899 --> 01:14:54,368 Okay. 899 01:14:54,835 --> 01:14:56,637 Okay, now go to sleep. 900 01:15:06,647 --> 01:15:07,982 Is it dark yet? 901 01:15:08,014 --> 01:15:09,917 No. 902 01:15:34,942 --> 01:15:38,947 Laura was seen last night taking this pimp to her motel room. 903 01:15:41,816 --> 01:15:44,019 You know it's her doing this, right? 904 01:15:45,486 --> 01:15:46,629 Nobody's following her around 905 01:15:46,653 --> 01:15:48,455 killing everybody that she meets. 906 01:15:48,488 --> 01:15:49,890 It's her. No fucking satanic cult. 907 01:15:49,924 --> 01:15:52,094 No pedophile ring. It's her. 908 01:15:53,827 --> 01:15:56,997 Tell them to go easy on her, Steve, when they find her. 909 01:15:57,031 --> 01:15:59,634 Even if she's the one doing this, 910 01:15:59,666 --> 01:16:02,103 she may not know it herself. 911 01:16:19,487 --> 01:16:20,989 - I tripped. - Way off. 912 01:16:21,022 --> 01:16:22,791 I tripped a little. 913 01:16:30,997 --> 01:16:33,468 You okay? What's going on, baby? 914 01:16:33,501 --> 01:16:35,437 Let me see, let me see. 915 01:16:35,469 --> 01:16:36,504 Jesus. 916 01:16:36,970 --> 01:16:38,173 Come on, come on. 917 01:16:38,206 --> 01:16:40,742 It's okay. 918 01:16:40,774 --> 01:16:42,876 I'm right here, baby. 919 01:16:42,910 --> 01:16:44,612 I'm right here with you. Come on. 920 01:16:44,644 --> 01:16:46,164 We're almost there. We're almost there. 921 01:16:47,514 --> 01:16:49,149 Come on. Come on. 922 01:16:49,183 --> 01:16:52,120 It's okay, baby. You're good. You're good. Okay, okay. 923 01:16:52,152 --> 01:16:54,455 You're okay. You're okay. You're okay, sugar. 924 01:16:54,488 --> 01:16:56,491 You're okay. 925 01:16:56,523 --> 01:16:58,892 No, no, no, don't look at that. Don't look at that. 926 01:16:58,925 --> 01:17:01,629 I know it hurts. I know it hurts, but look at me. 927 01:17:01,661 --> 01:17:03,030 Look at me. Look at me. Look at me. 928 01:17:03,063 --> 01:17:05,566 It doesn't have to hurt. No, no, no, no, no, no, no. 929 01:17:05,599 --> 01:17:06,901 Don't look down. Just look at me. 930 01:17:06,934 --> 01:17:08,145 Look at me. I'm right here with you. 931 01:17:08,169 --> 01:17:09,636 - Mom. - No. 932 01:17:09,670 --> 01:17:12,607 - Aah! It hurts, Mom! - I know. I know. I know. I know. 933 01:17:12,639 --> 01:17:14,541 - I need help. - I'm sorry, baby. 934 01:17:14,575 --> 01:17:16,544 Are you really not gonna help me? 935 01:17:16,577 --> 01:17:19,247 - I can't. - What if I die? 936 01:17:19,279 --> 01:17:21,715 I need help. 937 01:17:21,749 --> 01:17:24,853 I can't. I can't. 938 01:17:24,885 --> 01:17:27,522 - But, Mom! - I need you to trust me. 939 01:17:27,921 --> 01:17:28,857 Mom! 940 01:17:28,889 --> 01:17:30,591 - Get the boy. - Get the boy. 941 01:17:30,625 --> 01:17:31,859 Hey, Laura. 942 01:17:36,162 --> 01:17:37,732 Stop! 943 01:17:39,133 --> 01:17:42,603 - Mom! - David, David, are you okay? 944 01:17:50,777 --> 01:17:51,779 Mom. 945 01:18:08,662 --> 01:18:11,165 I'm so sorry. I'm so sorry. 946 01:18:13,033 --> 01:18:14,902 Move your hand. I got it, I got it. 947 01:18:14,935 --> 01:18:16,069 I got it. 948 01:18:16,103 --> 01:18:18,038 Fuck. It won't stop. 949 01:18:18,072 --> 01:18:19,808 Please help me. 950 01:18:22,108 --> 01:18:23,977 It's okay. It's okay. Lift up your head. 951 01:18:24,010 --> 01:18:26,781 Lift up your head. Lift up your head. 952 01:18:26,813 --> 01:18:28,015 No, no, stay with me. 953 01:18:28,049 --> 01:18:30,084 Look at me, look at me, look at me. 954 01:18:41,094 --> 01:18:43,163 No, no, no, no, no, no. 955 01:18:43,197 --> 01:18:44,197 No. 956 01:19:04,352 --> 01:19:06,220 Look, don't be scared. 957 01:19:06,252 --> 01:19:08,055 We have to go. 958 01:19:34,982 --> 01:19:37,085 Laura, hello? 959 01:19:37,885 --> 01:19:40,054 Paul, I don't know what to do 960 01:19:40,086 --> 01:19:41,388 or who to turn to. 961 01:19:41,421 --> 01:19:43,857 Okay, Laura... 962 01:19:43,890 --> 01:19:45,326 I did not mean to kill him. 963 01:19:45,358 --> 01:19:46,794 I did not mean to kill your friend 964 01:19:46,827 --> 01:19:48,763 or any of those men, I swear to you. 965 01:19:48,795 --> 01:19:50,932 Your friend, he died in my arms. 966 01:19:50,965 --> 01:19:53,768 You have to turn yourself in, Laura. 967 01:19:53,800 --> 01:19:55,344 I still might be able to help you, okay? 968 01:19:55,368 --> 01:19:57,170 I-I-I know you're not well. 969 01:19:57,203 --> 01:20:00,642 I just panicked and I fired and I did not mean to. 970 01:20:03,010 --> 01:20:04,379 Laura. 971 01:20:04,411 --> 01:20:05,812 Just tell me where you are. 972 01:20:05,845 --> 01:20:07,180 I have to go back now. 973 01:20:07,214 --> 01:20:09,417 No. Go... Go back where? 974 01:20:09,450 --> 01:20:10,852 Back where it all started. 975 01:20:10,885 --> 01:20:12,353 - No, no, Laura. - Goodbye, Paul. 976 01:20:12,385 --> 01:20:14,022 Listen carefully to me, okay? 977 01:20:14,054 --> 01:20:16,356 Everything that you think has been happening 978 01:20:16,389 --> 01:20:18,892 and is true is not, okay? 979 01:20:18,925 --> 01:20:21,194 It's all fantasy. It's all in your head. 980 01:20:21,228 --> 01:20:23,331 - I'm sorry. - Wait, don't hang up. 981 01:20:23,363 --> 01:20:25,032 Fuck! 982 01:23:04,959 --> 01:23:08,196 Can you hear me? Can you hear me, baby? 983 01:23:09,996 --> 01:23:12,566 Okay, David, whatever I say in there, 984 01:23:12,599 --> 01:23:15,435 whatever I do, just know that I love you, okay? 985 01:23:18,005 --> 01:23:20,541 You are my son. 986 01:23:20,573 --> 01:23:22,609 You are my only son. 987 01:23:22,643 --> 01:23:26,214 And I love you and I will always take care of you. 988 01:23:26,246 --> 01:23:27,314 Okay? 989 01:23:28,648 --> 01:23:31,285 Okay, baby, come on. Come on. 990 01:23:31,318 --> 01:23:33,187 I know. I know. I know. I know. 991 01:23:33,219 --> 01:23:35,956 There we go. There we go. 992 01:23:46,200 --> 01:23:51,505 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 993 01:23:51,537 --> 01:23:54,308 by all the kings, queens, and princes of hell, 994 01:23:54,340 --> 01:23:56,943 I command you, appear before me. 995 01:24:04,984 --> 01:24:10,057 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 996 01:24:10,090 --> 01:24:13,127 You are my servant. Do my bidding. 997 01:24:19,399 --> 01:24:25,138 I-I want you... to come here. 998 01:24:28,274 --> 01:24:30,444 I know you can hear me. 999 01:24:32,078 --> 01:24:37,218 I want you to come here and I want you to cure my son. 1000 01:24:39,185 --> 01:24:40,654 Our son. 1001 01:24:43,523 --> 01:24:46,059 I know you can hear me. 1002 01:24:53,399 --> 01:24:55,402 Cure him. 1003 01:24:56,069 --> 01:24:57,705 Or I'll kill him. 1004 01:24:59,206 --> 01:25:01,976 - Mom. - I know. Shh, baby. Shh. 1005 01:25:02,009 --> 01:25:05,246 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1006 01:25:05,278 --> 01:25:07,514 by all the kings, queens, and princes of hell, 1007 01:25:07,548 --> 01:25:09,383 I command you, appear before me. 1008 01:25:14,020 --> 01:25:16,957 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1009 01:25:16,991 --> 01:25:19,594 You are my servant. Do my bidding. 1010 01:25:23,162 --> 01:25:25,633 Show yourself! 1011 01:25:25,666 --> 01:25:26,701 Mom, no. 1012 01:25:26,733 --> 01:25:29,102 - Shh, baby. - Please don't. 1013 01:25:29,135 --> 01:25:30,537 I'll kill him. 1014 01:25:43,684 --> 01:25:46,220 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1015 01:25:46,252 --> 01:25:48,322 by all the kings, queens, and princes of hell, 1016 01:25:48,354 --> 01:25:50,256 I command you, appear before me. 1017 01:25:54,193 --> 01:25:57,098 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1018 01:25:57,130 --> 01:25:59,432 You are my servant. Do my bidding. 1019 01:26:03,136 --> 01:26:05,206 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1020 01:26:05,238 --> 01:26:07,308 by all the kings, queens, and princes of hell, 1021 01:26:07,340 --> 01:26:09,509 I command you, appear before me. 1022 01:26:15,816 --> 01:26:18,652 Great Palystes, I conjure you. Appear before me now. 1023 01:26:18,684 --> 01:26:21,221 You are my servant. Do my bidding. 1024 01:26:38,304 --> 01:26:41,174 By Astaroth your prince, by your master Lucifer, 1025 01:26:41,207 --> 01:26:43,344 by all the kings, queens, and princes of hell, 1026 01:26:43,376 --> 01:26:45,245 I command you, appear before me. 1027 01:26:48,148 --> 01:26:49,550 Laura. 1028 01:26:50,317 --> 01:26:51,519 What are you doing? 1029 01:26:52,719 --> 01:26:54,455 Drop the knife, ma'am, or I'll shoot. 1030 01:26:54,487 --> 01:26:56,823 Hold on. Stay the fuck back! 1031 01:26:56,857 --> 01:26:58,626 I summoned him. I summoned him. 1032 01:26:58,658 --> 01:27:01,094 He was here. He was gonna cure David. 1033 01:27:01,127 --> 01:27:02,395 Okay. 1034 01:27:02,429 --> 01:27:04,698 This is Detective Tate. Nobody move. 1035 01:27:04,730 --> 01:27:07,367 Hold your fire. I got this. 1036 01:27:07,401 --> 01:27:08,368 Laura. 1037 01:27:08,402 --> 01:27:10,571 You don't understand. 1038 01:27:10,603 --> 01:27:12,572 He's not human. 1039 01:27:13,340 --> 01:27:16,144 He's killed, Paul, and he's going to kill again. 1040 01:27:18,112 --> 01:27:19,212 Laura. 1041 01:27:20,714 --> 01:27:22,149 Put the knife down. 1042 01:27:22,182 --> 01:27:23,584 Stay back! 1043 01:27:27,621 --> 01:27:29,690 Show yourself! 1044 01:27:30,823 --> 01:27:35,629 Come back! Come back! Please, come back! 1045 01:27:37,397 --> 01:27:38,365 Laura. 1046 01:27:38,398 --> 01:27:41,335 He was here. Fuck! 1047 01:27:41,367 --> 01:27:43,870 Fuck! He was here. He was here. He was right here. 1048 01:27:43,903 --> 01:27:47,741 You made him go away, Paul. You made him go away. 1049 01:27:47,773 --> 01:27:50,844 And now I'm going to have to kill him. 1050 01:27:50,877 --> 01:27:52,679 I have her. I have a clean shot. 1051 01:27:52,712 --> 01:27:54,648 Don't fire. Nobody fucking move! 1052 01:27:54,680 --> 01:27:57,117 On that night when they came into his room, 1053 01:27:57,151 --> 01:27:58,152 they fed him human flesh. 1054 01:27:58,184 --> 01:27:59,285 I know that now. 1055 01:27:59,318 --> 01:28:00,587 That wasn't real, Laura. 1056 01:28:00,621 --> 01:28:04,192 None of that was real. You imagined everything. 1057 01:28:06,160 --> 01:28:10,798 They awakened something in him, something that was always there. 1058 01:28:10,831 --> 01:28:12,399 It was waiting. 1059 01:28:12,432 --> 01:28:16,336 Laura, I can help you, okay? 1060 01:28:16,769 --> 01:28:20,240 I know what happened to you, your terrible childhood, 1061 01:28:20,273 --> 01:28:21,541 why you are the way you are 1062 01:28:21,575 --> 01:28:23,410 and why you did the terrible things you did. 1063 01:28:23,443 --> 01:28:24,778 Please, Laura, let me help you. 1064 01:28:24,810 --> 01:28:27,715 I can't. Paul, I can't. 1065 01:28:27,747 --> 01:28:31,152 I can't let him live like this. 1066 01:28:31,184 --> 01:28:32,886 You don't understand. 1067 01:28:32,920 --> 01:28:35,656 I can't let him live. I love him too much. 1068 01:28:35,688 --> 01:28:38,158 I love him too much. 1069 01:28:38,192 --> 01:28:40,394 Mom, stop. 1070 01:28:40,426 --> 01:28:44,397 I can't. He's his father's son. 1071 01:28:44,430 --> 01:28:46,500 Put the knife down, Laura. 1072 01:28:48,402 --> 01:28:49,937 - I'm sorry, Paul. - Don't. 1073 01:28:49,969 --> 01:28:51,404 I love you, David. 1074 01:29:05,618 --> 01:29:08,188 Mommy. 1075 01:29:08,221 --> 01:29:09,523 Mommy. 1076 01:29:09,555 --> 01:29:11,759 Mommy, please. 1077 01:29:11,791 --> 01:29:14,428 Wake up. 1078 01:29:14,460 --> 01:29:15,896 Please. 1079 01:29:17,464 --> 01:29:19,500 Please. 1080 01:29:20,901 --> 01:29:23,903 Please, Mommy. 1081 01:29:23,937 --> 01:29:25,540 Wake up. 1082 01:30:04,010 --> 01:30:05,912 David. 1083 01:30:07,848 --> 01:30:09,584 It's me. 1084 01:30:11,785 --> 01:30:13,520 It's Paul. 1085 01:30:16,322 --> 01:30:17,490 Hey. 1086 01:30:21,627 --> 01:30:24,698 I want you to know that I'm here for you. 1087 01:30:29,702 --> 01:30:31,805 I'm here to protect you. 1088 01:30:34,608 --> 01:30:36,677 And also... 1089 01:30:40,514 --> 01:30:42,817 ...to make you better again. 1090 01:30:48,554 --> 01:30:51,524 Code blue, room 305. 1091 01:31:48,381 --> 01:31:53,754 I want you to know that no one can ever know anything 1092 01:31:53,786 --> 01:31:57,590 about you or who you are. 1093 01:31:57,624 --> 01:32:00,361 Don't you worry. 1094 01:32:00,393 --> 01:32:02,428 I took care of everything. 1095 01:32:13,005 --> 01:32:16,075 I want you to know... 1096 01:32:16,108 --> 01:32:18,678 that you will never be alone. 1097 01:32:22,682 --> 01:32:25,920 You are never gonna be alone again. 1098 01:32:32,658 --> 01:32:34,627 And I got... 1099 01:32:35,795 --> 01:32:38,898 ...a little surprise for you, David. 1100 01:32:42,435 --> 01:32:44,671 Someone is here to see you. 1101 01:32:52,879 --> 01:32:53,980 Hey. 1102 01:32:55,514 --> 01:32:57,117 It's your father. 1103 01:33:17,069 --> 01:33:18,973 Daddy. 1103 01:33:19,305 --> 01:34:19,819 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 73493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.