All language subtitles for Night.Court.S01E05.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,789 --> 00:00:03,486 ♪♪ 2 00:00:03,530 --> 00:00:06,054 -Dan, come on over. The water's fine. 3 00:00:06,098 --> 00:00:08,274 -I have the same water as you, and you know it's not fine. 4 00:00:08,317 --> 00:00:10,015 -Alright, well, you're missing out, 5 00:00:10,058 --> 00:00:12,147 'cause we're having a pretty good time over here. 6 00:00:12,191 --> 00:00:13,670 -Ah! 7 00:00:13,714 --> 00:00:15,063 -What? What is it? 8 00:00:15,107 --> 00:00:18,197 -It's nothing, your odor -- Your Honor. 9 00:00:18,240 --> 00:00:20,895 -Hypothetically, if you had a co-worker 10 00:00:20,938 --> 00:00:23,419 who smelled like soggy cardboard in the back of a taxi, 11 00:00:23,463 --> 00:00:26,553 would you want me to tell you that that's you? 12 00:00:26,596 --> 00:00:28,903 -I'm having some issues with my apartment. 13 00:00:28,946 --> 00:00:31,253 It's above a German beer hall, so no matter what I do, 14 00:00:31,297 --> 00:00:33,386 I smell like a combination of sauerkraut, mustard, 15 00:00:33,429 --> 00:00:36,041 and soccer fan B.O. 16 00:00:36,084 --> 00:00:38,913 Yeah, it's not my dream apartment, but it's New York. 17 00:00:38,956 --> 00:00:40,567 Nobody spends time inside anyway. 18 00:00:40,610 --> 00:00:42,047 And it will be even less 19 00:00:42,090 --> 00:00:44,136 when my fiancé, Rand, visits this weekend. 20 00:00:44,179 --> 00:00:47,704 He wants to go see the ladies of "The View." 21 00:00:47,748 --> 00:00:49,358 Not the show. He knows where they live 22 00:00:49,402 --> 00:00:51,969 for some reason. 23 00:00:52,013 --> 00:00:54,581 So, it's totally fine. It's fine. 24 00:00:54,624 --> 00:00:56,800 -It's not fine for people who are close to you 25 00:00:56,844 --> 00:01:00,326 and still have a nose. 26 00:01:00,369 --> 00:01:03,372 You need a new apartment. You know, and you happen to be 27 00:01:03,416 --> 00:01:05,157 in the building with the info to get it. 28 00:01:05,199 --> 00:01:08,943 What you do is that you find whoever has this place wired, 29 00:01:08,986 --> 00:01:11,119 and you're set. 30 00:01:11,163 --> 00:01:13,121 -Claire, looking good. 31 00:01:13,165 --> 00:01:15,254 Donnie, I loved your one-man show. 32 00:01:15,297 --> 00:01:18,605 Timo! How's your mama's psoriasis? 33 00:01:18,648 --> 00:01:23,000 Well, tell her to keep her head up and her scalp moisturized. 34 00:01:23,044 --> 00:01:25,133 -I see where this is going. 35 00:01:25,177 --> 00:01:26,787 Fine, I'll help you. 36 00:01:28,788 --> 00:01:36,405 ♪♪ 37 00:01:36,449 --> 00:01:44,109 ♪♪ 38 00:01:44,151 --> 00:01:47,286 -So, Gurgs, 39 00:01:47,329 --> 00:01:48,983 how's your life going? 40 00:01:49,026 --> 00:01:50,984 -Great as always. I got a quesadilla maker. 41 00:01:51,028 --> 00:01:52,334 With a little bit of cheese, 42 00:01:52,377 --> 00:01:54,162 I can turn anything into a quesadilla. 43 00:01:54,206 --> 00:01:55,816 This folder? Quesadilla. 44 00:01:55,859 --> 00:01:58,993 This shirt? Quesadilla. 45 00:01:59,036 --> 00:02:01,169 -I heard you might, uh, know certain things, 46 00:02:01,213 --> 00:02:05,478 like places where people, um, dwell. 47 00:02:05,521 --> 00:02:08,175 -What the judge is trying to ask is can you help her find 48 00:02:08,220 --> 00:02:10,047 a new apartment that doesn't make her smell 49 00:02:10,091 --> 00:02:13,355 like the inside of a men's-only omelet cafe? 50 00:02:13,399 --> 00:02:15,183 -Thank you, Dan. 51 00:02:15,227 --> 00:02:17,838 I'd just love to have something to show Rand this weekend. 52 00:02:17,881 --> 00:02:19,318 We've been doing the long-distance thing, 53 00:02:19,361 --> 00:02:20,884 but we make it fun. 54 00:02:20,928 --> 00:02:22,712 There's a nice little diner halfway between us 55 00:02:22,756 --> 00:02:26,499 that specializes in something called Oneonta Clam Chowder, 56 00:02:26,542 --> 00:02:28,153 which is gray. 57 00:02:30,242 --> 00:02:32,069 -Well, I'm glad you came to me for help. 58 00:02:32,113 --> 00:02:33,854 I'm a great amateur Realtor. 59 00:02:33,897 --> 00:02:35,725 I found my friend Cheryl an amazing storefront 60 00:02:35,769 --> 00:02:37,510 where she sells garbage cams. 61 00:02:37,553 --> 00:02:38,728 -Cans. -Cams. 62 00:02:38,772 --> 00:02:39,990 -Cans. 63 00:02:40,034 --> 00:02:42,079 Cans. -Cams. 64 00:02:42,123 --> 00:02:43,471 -Okay, I think we got it. 65 00:02:43,516 --> 00:02:45,560 -And finding you a place will be super easy. 66 00:02:45,605 --> 00:02:47,868 I mean, who wouldn't want a judge owing them a favor? 67 00:02:47,911 --> 00:02:50,044 -Uh, I'd rather my position not be a part of it. 68 00:02:50,087 --> 00:02:51,306 I became a judge because I want 69 00:02:51,350 --> 00:02:52,786 to help people, not for the perks. 70 00:02:52,829 --> 00:02:55,005 -Okay, so you got a moral code. 71 00:02:55,048 --> 00:02:57,572 That's gonna make this harder. 72 00:02:57,617 --> 00:02:59,140 But I got this. 73 00:02:59,184 --> 00:03:01,534 Would you be okay if people watched you sleep 74 00:03:01,577 --> 00:03:03,927 as part of an art experiment? 75 00:03:03,971 --> 00:03:06,452 ♪♪ 76 00:03:06,495 --> 00:03:08,889 -Abby will find a place, and she'll look back on this fondly, 77 00:03:08,932 --> 00:03:10,456 because having a bad apartment in New York 78 00:03:10,499 --> 00:03:12,327 is a rite of passage, like telling your friend 79 00:03:12,371 --> 00:03:14,547 you loved his play. 80 00:03:14,590 --> 00:03:16,505 -I lived under a cannery once. 81 00:03:16,549 --> 00:03:17,985 Did you know fish scream? 82 00:03:18,028 --> 00:03:20,379 -Aah! 83 00:03:20,422 --> 00:03:22,946 -That's male salmon. 84 00:03:22,990 --> 00:03:24,992 -I think I left something in the cafeteria. 85 00:03:25,035 --> 00:03:27,603 Mm-hmm. Yeah, yeah. It was my charger 86 00:03:27,647 --> 00:03:30,389 for my, uh, bippity-bip, ring-ring. 87 00:03:30,432 --> 00:03:33,087 -Whoa. Wait. What's happening? 88 00:03:33,130 --> 00:03:35,611 -Oh. Is that her? -Is what? Is that who? 89 00:03:35,655 --> 00:03:37,874 I've never met anyone. Let's go. -No, wait, just -- 90 00:03:37,918 --> 00:03:39,920 I never thought I'd say this to anybody in this building, 91 00:03:39,963 --> 00:03:42,096 but, Neil, please, tell me more. 92 00:03:42,139 --> 00:03:44,011 -A few years ago, Olivia was up for a job 93 00:03:44,054 --> 00:03:45,317 at one of those big law firms 94 00:03:45,360 --> 00:03:47,188 that represents all the terrible people. 95 00:03:47,232 --> 00:03:51,060 -Congratulations. -Thank you. 96 00:03:51,105 --> 00:03:52,759 -So, she bombs the interview, 97 00:03:52,802 --> 00:03:55,108 chases that woman down, corners her -- 98 00:03:55,152 --> 00:03:57,503 -No, I nailed the interview, 99 00:03:57,546 --> 00:04:00,027 and then after, in the lobby, 100 00:04:00,070 --> 00:04:01,768 I bumped into one of the partners, Lesley, 101 00:04:01,811 --> 00:04:03,117 and I got a little flustered 102 00:04:03,160 --> 00:04:05,162 trying to engage in polite conversation, 103 00:04:05,206 --> 00:04:07,556 you know, like, "How do you take your pudding?" 104 00:04:07,600 --> 00:04:10,646 - Dear God. 105 00:04:10,690 --> 00:04:13,301 -And -- And -- And then I accidentally crammed myself 106 00:04:13,345 --> 00:04:14,955 into the same section of the revolving door 107 00:04:14,998 --> 00:04:17,087 that she was in, and it got stuck. 108 00:04:17,130 --> 00:04:19,568 -For six hours, and she talked about pudding the whole time. 109 00:04:19,611 --> 00:04:22,397 That is a career ruiner, 110 00:04:22,441 --> 00:04:25,400 but on the bright side, you have made me very happy. 111 00:04:25,444 --> 00:04:27,010 -Can we stop talking about this now? 112 00:04:27,054 --> 00:04:28,360 'Cause I hate this story. 113 00:04:28,403 --> 00:04:30,275 -Oh, y'all talking about door pudding? 114 00:04:32,842 --> 00:04:34,583 I love that story. 115 00:04:37,369 --> 00:04:38,979 -What is she even doing here? 116 00:04:39,022 --> 00:04:41,503 I-I thought I would never have to see that woman again. 117 00:04:41,547 --> 00:04:43,592 -It looks like she has a case here tomorrow night. 118 00:04:43,636 --> 00:04:46,987 -What? I'm gonna be in court tomorrow night. 119 00:04:47,030 --> 00:04:48,902 That means I'm gonna have to look at her. 120 00:04:48,945 --> 00:04:50,730 And she's gonna be able to look at me. 121 00:04:50,773 --> 00:04:54,864 -Well, that's how being in the same room with a person works. 122 00:04:56,736 --> 00:04:59,391 -Y'all gonna come in here and do your job or what? 123 00:05:02,959 --> 00:05:04,831 -The State is charging Mr. Simms with assault. 124 00:05:04,874 --> 00:05:06,354 He had an altercation with his landlord, 125 00:05:06,398 --> 00:05:09,052 who evicted him after his ninth noise complaint. 126 00:05:09,096 --> 00:05:10,967 -But, Your Honor, you got to understand, 127 00:05:11,011 --> 00:05:13,535 I'm just trying to write that one perfect song. 128 00:05:13,579 --> 00:05:15,276 -Let's not. 129 00:05:18,410 --> 00:05:21,848 Assault? Your Honor, this was a simple misunderstanding. 130 00:05:21,891 --> 00:05:24,416 My client accidentally pushed his landlord 131 00:05:24,459 --> 00:05:27,462 as he was being evicted from his home of 12 years. 132 00:05:31,858 --> 00:05:33,294 -Bailiff, do you need a moment? 133 00:05:33,337 --> 00:05:35,078 -I'm fine, Your Honor. 134 00:05:35,122 --> 00:05:38,299 Eviction, huh? That's interesting. 135 00:05:38,343 --> 00:05:40,039 An empty apartment. 136 00:05:40,083 --> 00:05:42,390 Empty like crazy. 137 00:05:42,434 --> 00:05:43,826 -Bailiff, approach the bench. 138 00:05:43,870 --> 00:05:45,654 -Oh. I never get to do this. 139 00:05:47,613 --> 00:05:50,180 -Did you move an eviction case to the top of the pile? 140 00:05:50,224 --> 00:05:52,922 -No, Your Honor. 141 00:05:52,966 --> 00:05:55,142 I infiltrated the entire pile. 142 00:05:55,185 --> 00:05:56,709 The day clerk owed me a favor, 143 00:05:56,752 --> 00:05:59,059 so I got him to kick us all his eviction cases. 144 00:05:59,102 --> 00:06:01,409 -I don't think I love this version of house hunting. 145 00:06:01,453 --> 00:06:03,280 -Why? You're not doing anything wrong. You're just sitting here, 146 00:06:03,324 --> 00:06:06,719 listening to details. Enjoy. 147 00:06:06,762 --> 00:06:09,548 -Your Honor, Mr. Simms has lived in his Gramercy Park apartment 148 00:06:09,591 --> 00:06:10,940 since... -Hmm. 149 00:06:13,029 --> 00:06:14,727 -...2010. 150 00:06:14,770 --> 00:06:16,511 He was distraught. He was being thrown out 151 00:06:16,555 --> 00:06:18,687 of a home that he had spent years renovating. 152 00:06:18,731 --> 00:06:21,821 -Mm. 153 00:06:21,864 --> 00:06:24,040 -Your Honor, none of this excuses the injuries 154 00:06:24,084 --> 00:06:25,912 that my client and his -- 155 00:06:25,955 --> 00:06:28,523 Injuries that, uh -- 156 00:06:28,567 --> 00:06:32,005 Sorry. What I was trying to say was... 157 00:06:32,048 --> 00:06:35,443 he go jail now. 158 00:06:35,487 --> 00:06:37,619 -Okay, the people have failed to prove 159 00:06:37,663 --> 00:06:38,794 that this was not an accident. 160 00:06:38,837 --> 00:06:40,970 Mr. Simms, you're free to go. 161 00:06:41,014 --> 00:06:43,756 And for the record, there already is a perfect song. 162 00:06:43,799 --> 00:06:46,280 It's called "You Oughta Know," and it's by Alanis Morissette. 163 00:06:49,501 --> 00:06:52,417 Counselors, approach. 164 00:06:52,460 --> 00:06:54,462 What am I missing here? -Uh, sorry. 165 00:06:54,506 --> 00:06:57,465 It's just, there's a woman here who, um, rejected me for a job. 166 00:06:57,509 --> 00:07:00,816 So, I-I just need a second to get it together. 167 00:07:00,860 --> 00:07:03,515 -I don't know about that. I think you had the "So, um, 168 00:07:03,558 --> 00:07:07,388 he go jail now" prosecution down perfect. 169 00:07:07,432 --> 00:07:10,522 -Mr. Fielding, it's not polite to razz the prosecution. 170 00:07:10,565 --> 00:07:11,958 -That wasn't razzing. 171 00:07:12,001 --> 00:07:14,482 That was mocking. 172 00:07:14,526 --> 00:07:15,918 -Okay, let's take five. 173 00:07:18,704 --> 00:07:20,967 -Oh, that's how I know you. 174 00:07:21,010 --> 00:07:23,230 You're door pudding. 175 00:07:23,273 --> 00:07:25,145 -Yes. 176 00:07:25,188 --> 00:07:27,495 Welcome. 177 00:07:27,539 --> 00:07:30,542 -I'm just here scoping out this place before my trial tomorrow. 178 00:07:30,585 --> 00:07:32,587 You know, I'm surprised someone with your potential 179 00:07:32,631 --> 00:07:34,459 would end up here. 180 00:07:34,502 --> 00:07:37,853 -You do an amazing impression of my mother. 181 00:07:37,897 --> 00:07:40,987 -Unless it's actually a pretty smart play. 182 00:07:41,030 --> 00:07:44,337 Build up trial experience, get some wins. 183 00:07:44,381 --> 00:07:46,514 I'll be interested to see what you do tomorrow. 184 00:07:46,558 --> 00:07:48,995 -Oh. Right. Tomorrow. 185 00:07:49,038 --> 00:07:50,997 That's two days after yesterday. 186 00:07:53,086 --> 00:07:56,002 And the day that I'll be calling in sick. 187 00:07:56,045 --> 00:07:58,570 I'll just say that I ate whatever Abby smells like. 188 00:07:58,613 --> 00:08:02,661 -Hey, it's whatever "Her Honor" smells like to you. 189 00:08:02,704 --> 00:08:06,229 Ugh, it's on the gavel now. 190 00:08:06,273 --> 00:08:08,144 -Call in sick? 191 00:08:08,188 --> 00:08:09,668 What are you talking about? 192 00:08:09,711 --> 00:08:10,973 She was courting you. 193 00:08:11,017 --> 00:08:12,671 -She was? -Yes, yes. 194 00:08:12,714 --> 00:08:14,673 She was hinting that you still got a shot at this job. 195 00:08:14,716 --> 00:08:16,849 I mean, it was so obvious, even Neil could pick up on it. 196 00:08:16,892 --> 00:08:19,373 -What did I pick up on? -Oh. No, he didn't. 197 00:08:19,416 --> 00:08:23,203 But all you have to do is show her what you've got tomorrow. 198 00:08:23,246 --> 00:08:25,205 -I can't go up against her in a conversation. 199 00:08:25,248 --> 00:08:28,034 What are the odds I'm gonna beat her in a trial? 200 00:08:28,077 --> 00:08:32,865 -Alright, look, if you're that nervous, I can help you prepare. 201 00:08:32,908 --> 00:08:35,389 -Why would you do that? 202 00:08:35,432 --> 00:08:37,260 You want something from me. 203 00:08:37,304 --> 00:08:39,131 -All I want is the fulfillment I get 204 00:08:39,174 --> 00:08:41,525 from passing along my guidance and wisdom 205 00:08:41,568 --> 00:08:43,702 to the next generation. -Uh-huh. 206 00:08:43,745 --> 00:08:46,182 -And a bagel and lox from Zabar's 207 00:08:46,226 --> 00:08:48,141 every Saturday morning for the next four months. 208 00:08:50,404 --> 00:08:52,841 Yeah. Okay. 209 00:08:52,885 --> 00:08:54,277 I'll take the help. 210 00:08:54,321 --> 00:08:55,931 -Uh, Olivia? -Uh-huh. 211 00:08:55,975 --> 00:08:59,544 -You forget the capers, I'll ruin you. 212 00:08:59,587 --> 00:09:01,763 ♪♪ 213 00:09:01,807 --> 00:09:04,026 -I really appreciate everything you've been doing, Gurgs, 214 00:09:04,070 --> 00:09:05,854 but I just can't take the apartment 215 00:09:05,898 --> 00:09:08,248 of someone who's just been evicted. 216 00:09:08,291 --> 00:09:10,467 -Loud and clear. You don't feel good 217 00:09:10,511 --> 00:09:12,687 about using the court to get you stuff. 218 00:09:12,731 --> 00:09:16,343 But you do like finding the good in a bad situation. 219 00:09:16,386 --> 00:09:17,779 That gave me the inspiration 220 00:09:17,823 --> 00:09:21,740 for the death certificate office. 221 00:09:21,783 --> 00:09:24,743 These people don't need in-unit washer/dryers. 222 00:09:24,786 --> 00:09:27,833 They're in God's hamper now. 223 00:09:27,876 --> 00:09:29,574 -Still, it's a little creepy, right? 224 00:09:29,617 --> 00:09:31,140 -Everybody thinks that, 225 00:09:31,184 --> 00:09:33,839 but there's actually nothing creepy about this place. 226 00:09:37,799 --> 00:09:39,496 Hey, Sandy. 227 00:09:43,979 --> 00:09:45,459 You been working out? 228 00:09:52,074 --> 00:09:53,641 -There are some nice zip codes here. 229 00:09:53,685 --> 00:09:55,382 But still, it's just not ideal 230 00:09:55,425 --> 00:09:57,036 that my first apartment with Rand 231 00:09:57,079 --> 00:10:00,866 is somewhere where "two people exploded each other." 232 00:10:02,781 --> 00:10:04,913 Aww, hope it was for love. 233 00:10:04,957 --> 00:10:07,307 -No, keep reading. It says it wasn't. 234 00:10:07,350 --> 00:10:09,004 -Okay, you know what? 235 00:10:09,048 --> 00:10:11,964 I actually think that my current apartment isn't so bad. 236 00:10:12,007 --> 00:10:14,793 Smelling like sausages does have its upside. 237 00:10:14,836 --> 00:10:18,623 Who doesn't love a bunch of dogs following them around? 238 00:10:18,666 --> 00:10:20,712 -Well, I'm sorry I couldn't help, 239 00:10:20,755 --> 00:10:24,716 but why don't you come over to my place tomorrow morning 240 00:10:24,759 --> 00:10:27,849 before Rand gets here, have some brunch quesadillas, 241 00:10:27,893 --> 00:10:29,851 and take a shower where you won't come out 242 00:10:29,895 --> 00:10:31,505 smelling worse than when you started? 243 00:10:31,548 --> 00:10:32,811 -I-I don't think I should. 244 00:10:32,854 --> 00:10:35,030 We should really keep this professional. 245 00:10:35,074 --> 00:10:36,510 Actually, please let me. 246 00:10:36,553 --> 00:10:38,164 I've snuck into the Equinox so many times, 247 00:10:38,207 --> 00:10:40,949 they're now keeping guards outside the showers. 248 00:10:47,042 --> 00:10:49,784 -Come on in. -I brought my own towel. 249 00:10:49,828 --> 00:10:52,004 Ah, but now I'm feeling weird about drying my body 250 00:10:52,047 --> 00:10:53,396 with something I carried on the subway, 251 00:10:53,440 --> 00:10:57,009 so I still need to borrow a towel. 252 00:10:57,052 --> 00:10:58,575 Why is there no furniture? 253 00:10:58,619 --> 00:11:02,405 -I am embracing minimalism. 254 00:11:02,449 --> 00:11:04,146 I had to get you to see this place. 255 00:11:04,190 --> 00:11:07,715 It's perfect, and you can barely sense that someone died here 256 00:11:07,759 --> 00:11:10,936 of auto-erotic, uh... 257 00:11:10,979 --> 00:11:13,155 natural causes. 258 00:11:13,199 --> 00:11:16,115 ♪♪ 259 00:11:16,158 --> 00:11:19,031 -Alright. So, first, we got to get you in the right headspace. 260 00:11:19,074 --> 00:11:22,687 Visualize yourself in the courtroom, in control. 261 00:11:22,730 --> 00:11:26,168 You are powerful, tall, masculine. 262 00:11:26,212 --> 00:11:27,822 You're me. 263 00:11:27,866 --> 00:11:29,911 -I don't think this is helping. 264 00:11:29,955 --> 00:11:32,044 -Do I have to stay for this? -Yes. 265 00:11:32,087 --> 00:11:34,568 You are an integral part of the process. 266 00:11:34,611 --> 00:11:36,657 Our remote control. 267 00:11:36,701 --> 00:11:40,269 Now, play the tape of Lesley in day court. 268 00:11:40,313 --> 00:11:41,662 Now, watch the way she moves. 269 00:11:41,706 --> 00:11:43,708 There's -- There's a cocky strut there. 270 00:11:43,751 --> 00:11:45,579 -Yeah, and look at that day clerk, Clint, 271 00:11:45,622 --> 00:11:48,408 peacocking around in his bolo tie. 272 00:11:48,451 --> 00:11:49,757 -Now, if you mimic her movements, 273 00:11:49,801 --> 00:11:51,933 you will confuse and frighten her. 274 00:11:51,977 --> 00:11:53,935 Now, watch the way she walks there. You see that? 275 00:11:53,979 --> 00:11:57,460 There's a bit of a-a lean to it there. Right? 276 00:11:57,504 --> 00:11:58,853 Uh-huh. Yeah, like that, like that. 277 00:11:58,897 --> 00:12:01,551 Now, remember, this is your home court. 278 00:12:01,595 --> 00:12:04,032 You're in control. You know, take up space. 279 00:12:04,076 --> 00:12:06,774 Don't give her any space. 280 00:12:06,818 --> 00:12:08,689 More -- Well, maybe not that much space. 281 00:12:08,733 --> 00:12:10,952 -Okay, I can't do this! I can't do it! 282 00:12:10,996 --> 00:12:13,085 I-I can't walk like her. I can't talk like her. 283 00:12:13,128 --> 00:12:14,521 I am never gonna beat her. 284 00:12:14,564 --> 00:12:16,871 I just -- I give up. -You can't give up. 285 00:12:16,915 --> 00:12:18,655 You've got to make up for the oyster thing. 286 00:12:18,699 --> 00:12:22,268 I-I mean for the door thing. 287 00:12:22,311 --> 00:12:24,661 -Oh, that'swhat this is about. 288 00:12:24,705 --> 00:12:26,098 Some oyster thing. 289 00:12:26,141 --> 00:12:28,622 This isn't about me. This is about you. 290 00:12:28,665 --> 00:12:30,232 -Yes, of course it's about me. 291 00:12:30,276 --> 00:12:33,366 Everything's about me. 292 00:12:33,409 --> 00:12:35,368 I was up for a job at an ampersand firm, 293 00:12:35,411 --> 00:12:37,152 and I was so close to getting it 294 00:12:37,196 --> 00:12:41,113 that the partners even took me out for a celebratory lunch. 295 00:12:41,156 --> 00:12:42,505 I decided I would impress them 296 00:12:42,549 --> 00:12:45,465 with my expert oyster-shucking skills. 297 00:12:45,508 --> 00:12:47,597 Unfortunately, earlier, I had already impressed them 298 00:12:47,641 --> 00:12:50,209 with my whiskey drinking skills. 299 00:12:50,252 --> 00:12:52,254 And the oyster knife slipped, 300 00:12:52,298 --> 00:12:55,127 and I stabbed the oldest partner. 301 00:12:55,170 --> 00:12:58,826 Small tip -- don't pull the knife back out. 302 00:12:58,870 --> 00:13:02,003 Also, don't put it back in. 303 00:13:02,047 --> 00:13:06,703 Even when everybody's screaming, "Why did you pull it out?!" 304 00:13:06,747 --> 00:13:09,576 That one little mistake cost me a job and my future career, 305 00:13:09,619 --> 00:13:14,059 but you, you have a chance to rewrite your origin story. 306 00:13:14,102 --> 00:13:16,496 You show Lesley up, and it'll be a win for you, 307 00:13:16,539 --> 00:13:18,367 but more importantly, it would be a win 308 00:13:18,411 --> 00:13:20,282 for night court lawyers everywhere. 309 00:13:20,326 --> 00:13:24,112 Even more importantly than that, it'll be a win for me. 310 00:13:24,156 --> 00:13:25,722 ♪♪ 311 00:13:25,766 --> 00:13:27,376 -Gurgs, we talked about this. 312 00:13:27,420 --> 00:13:30,205 -I'm sorry I tricked you, but this place is such a find. 313 00:13:30,249 --> 00:13:33,426 2 bed, 1-1/2 bath, fireplace. 314 00:13:33,469 --> 00:13:35,254 Smell that. 315 00:13:35,297 --> 00:13:36,821 That's nothing. Your apartment don't have to 316 00:13:36,864 --> 00:13:39,388 smell like anything. 317 00:13:39,432 --> 00:13:40,955 -I wish that was true. I just -- 318 00:13:40,999 --> 00:13:42,739 I don't want to use the fact that I'm a judge 319 00:13:42,783 --> 00:13:44,480 to help me get into a -- -No. 320 00:13:44,524 --> 00:13:46,700 You are always trying to find the bright side of things. 321 00:13:46,743 --> 00:13:48,484 Can't you find the bright side 322 00:13:48,528 --> 00:13:50,965 of getting first dibs on a place like this? 323 00:13:51,009 --> 00:13:53,620 -It is nice. I guess I could just look around. 324 00:13:53,663 --> 00:13:54,926 -Yeah, you could. 325 00:13:54,969 --> 00:13:56,231 -I mean, that wouldn't be unethical. 326 00:13:56,275 --> 00:13:58,190 -It would be ethical as hell. 327 00:14:01,236 --> 00:14:03,935 Just one caveat, barely worth mentioning. 328 00:14:03,978 --> 00:14:06,024 New York City landlords don't like renting 329 00:14:06,067 --> 00:14:09,897 to judges or lawyers, so if he asks, you make teeth. 330 00:14:09,941 --> 00:14:11,812 Arnold! 331 00:14:11,856 --> 00:14:14,641 This is my friend Abby I was telling you about. 332 00:14:14,684 --> 00:14:16,338 -I-I make teeth. 333 00:14:16,382 --> 00:14:18,819 -Is that interesting work, or... -Oh, is it ever. Yeah. 334 00:14:18,863 --> 00:14:21,909 I-I love looking in people's mouths. 335 00:14:21,953 --> 00:14:25,565 It's -- It's like a hot, weird cave in there. 336 00:14:25,608 --> 00:14:27,915 -Well, actually, I was wondering, 337 00:14:27,959 --> 00:14:31,223 my son, he just grew in an extra tooth. 338 00:14:31,266 --> 00:14:33,529 Is that normal? -Oh, yeah, yeah. So normal. 339 00:14:33,573 --> 00:14:35,836 The, um -- The average human... 340 00:14:35,880 --> 00:14:39,579 ...has anywhere between 19 and 50 teeth. 341 00:14:39,622 --> 00:14:41,233 -Well, I'll -- I'll just, uh -- I'll follow up 342 00:14:41,276 --> 00:14:43,104 on your references, and I'll be in touch. 343 00:14:43,148 --> 00:14:44,410 -Fingers crossed. 344 00:14:44,453 --> 00:14:47,804 Or, as we say in the tooth business... 345 00:14:47,848 --> 00:14:49,806 -It's in the tooth fairy's hands now. 346 00:14:49,850 --> 00:14:52,374 May that wily bitch bless us this day. 347 00:14:53,985 --> 00:14:56,901 ♪♪ 348 00:14:56,944 --> 00:14:59,077 -Rewrite my story. -Rewrite your story. 349 00:14:59,120 --> 00:15:00,774 -Rewrite it, girl. 350 00:15:02,819 --> 00:15:03,951 Notice anything different 351 00:15:03,995 --> 00:15:06,084 "bolo" my neck? 352 00:15:08,042 --> 00:15:09,739 -Wait, where's Lesley? 353 00:15:09,783 --> 00:15:12,177 -She had to go handle a higher profile case. 354 00:15:12,220 --> 00:15:14,048 Bludgeoning. 355 00:15:14,092 --> 00:15:16,572 So you guys get the Devinator. 356 00:15:18,661 --> 00:15:21,186 Sorry, I should have started with, "I'm Devin." 357 00:15:23,449 --> 00:15:25,625 -Of course I'm not going to get to go up against Lesley, 358 00:15:25,668 --> 00:15:28,497 because my life has been cursed since the day I met her. 359 00:15:28,541 --> 00:15:30,151 And much like that revolving door, 360 00:15:30,195 --> 00:15:34,982 I am now stuck in a sweaty chamber of my own failure. 361 00:15:35,026 --> 00:15:38,943 -You know, I said this is about me, but it isn't. 362 00:15:38,986 --> 00:15:40,814 It's about you. 363 00:15:40,857 --> 00:15:43,686 Alright, look, this type of disappointment 364 00:15:43,730 --> 00:15:44,992 is still fresh to you. 365 00:15:45,036 --> 00:15:47,125 After I shucked my way out of that job, 366 00:15:47,168 --> 00:15:48,735 I beat myself up for years, 367 00:15:48,778 --> 00:15:50,432 but that doesn't have to happen to you, 368 00:15:50,476 --> 00:15:52,347 because you have two things that I didn't -- 369 00:15:52,391 --> 00:15:55,089 a chance to go and kick Devin's ass, 370 00:15:55,133 --> 00:15:58,701 and more importantly, you have me 371 00:15:58,745 --> 00:16:02,096 to give you speeches like this. 372 00:16:02,140 --> 00:16:05,143 You know what? This isabout me. 373 00:16:05,186 --> 00:16:07,449 I'm the hero. Yes, of course. It, uh, makes sense. 374 00:16:07,493 --> 00:16:10,713 Alright, now go in there and destroy this schmuck 375 00:16:10,757 --> 00:16:15,588 who took your dream job and is living your dream life. 376 00:16:15,631 --> 00:16:17,024 -You think he has a vintage Ralph Lauren 377 00:16:17,068 --> 00:16:18,025 mahogany sleigh bed? 378 00:16:18,069 --> 00:16:21,202 -Oh, I do, I really do. 379 00:16:21,246 --> 00:16:22,899 -Let's do this. 380 00:16:24,901 --> 00:16:26,512 -It's a pull. 381 00:16:29,863 --> 00:16:31,517 Doors. Not her thing. 382 00:16:35,564 --> 00:16:37,697 -And so, in conclusion, 383 00:16:37,740 --> 00:16:39,351 I humbly ask this court 384 00:16:39,394 --> 00:16:42,049 to stand up for truth and justice, 385 00:16:42,093 --> 00:16:43,877 so that our children may grow up in a world 386 00:16:43,920 --> 00:16:45,835 where no man can steal an ambulance, 387 00:16:45,879 --> 00:16:48,882 even if it isa triple dare. 388 00:16:51,450 --> 00:16:54,018 The prosecution rests. 389 00:16:54,061 --> 00:16:55,802 -Thank you, counselor. 390 00:16:55,845 --> 00:16:57,195 In the future, I only ask 391 00:16:57,238 --> 00:17:00,676 that you keep your arguments under two hours. 392 00:17:00,720 --> 00:17:01,721 Guilty. 393 00:17:01,764 --> 00:17:04,289 That's a recess, people. 394 00:17:04,332 --> 00:17:05,941 -Good work, counselor. 395 00:17:05,986 --> 00:17:09,555 Oh, and just know that Zabar's gets really crowded 396 00:17:09,598 --> 00:17:12,862 on Saturday morning, so get there early. 397 00:17:12,906 --> 00:17:14,690 -Oh, Judge, you got the place! 398 00:17:14,734 --> 00:17:16,475 -Oh, gosh, I got it? 399 00:17:16,517 --> 00:17:18,042 Oh, I cannot wait to tell Rand 400 00:17:18,084 --> 00:17:20,565 I have a place to show him this weekend. 401 00:17:31,316 --> 00:17:34,623 ♪♪ 402 00:17:36,147 --> 00:17:38,192 -He's not coming down, is he? 403 00:17:38,236 --> 00:17:41,195 -Something came up at work, so he had to cancel. 404 00:17:41,239 --> 00:17:43,893 You know, it's actually better, because I am gonna start 405 00:17:43,937 --> 00:17:45,765 planning how to decorate the apartment. 406 00:17:45,808 --> 00:17:47,549 I'm gonna get the floor plans, 407 00:17:47,593 --> 00:17:49,073 and I'm gonna start measuring, so -- 408 00:17:49,116 --> 00:17:51,423 -You don't have to do that. 409 00:17:51,466 --> 00:17:54,121 You don't have to always try and find the positive spin. 410 00:17:54,165 --> 00:17:56,993 You're allowed to be mad. 411 00:17:57,037 --> 00:17:59,257 -I think it's better to put positive energy out there. 412 00:17:59,300 --> 00:18:00,823 -To each his own. 413 00:18:00,867 --> 00:18:03,261 I always try to put medium energy out there. 414 00:18:03,304 --> 00:18:07,439 Of course, no energy is the dream. 415 00:18:07,482 --> 00:18:10,746 -Yes, it is hard to be positive all the time. 416 00:18:10,790 --> 00:18:12,400 Especially lately. 417 00:18:12,444 --> 00:18:15,142 This transition has been a little harder than I thought. 418 00:18:15,186 --> 00:18:17,275 -Mm. You know what? 419 00:18:17,318 --> 00:18:18,928 Let's try something for the next few minutes. 420 00:18:18,972 --> 00:18:21,975 Just allow yourself to be angry. 421 00:18:22,018 --> 00:18:23,846 -No, I don't think -- -No, just try it. 422 00:18:23,890 --> 00:18:25,196 -No, it's just not how I -- -Just try it. 423 00:18:25,239 --> 00:18:26,588 -Would you stop interrupting me?! 424 00:18:26,632 --> 00:18:28,024 I have enough going on already! 425 00:18:28,068 --> 00:18:29,678 Nothing is going how I planned! 426 00:18:29,722 --> 00:18:32,072 My apartment makes me smell disgusting! 427 00:18:32,116 --> 00:18:35,119 I have to eat chicken breakfast at 4:00 in the afternoon! 428 00:18:35,162 --> 00:18:37,469 I can't unsubscribe from any e-mail list, 429 00:18:37,512 --> 00:18:40,950 which has nothing to do with the move, but it's very frustrating! 430 00:18:44,258 --> 00:18:46,173 -Anything else? -And Rand isn't here! 431 00:18:46,217 --> 00:18:48,480 I want him to be here to help me with this stuff! 432 00:18:48,523 --> 00:18:51,178 And, no, I know it's not totally fair to make him uproot his life 433 00:18:51,222 --> 00:18:55,791 just for me to pursue a dream, but, ugh, I want it anyway! 434 00:18:55,835 --> 00:18:57,924 -Want to keep going? You got at least another 30 seconds left, 435 00:18:57,967 --> 00:19:01,145 and you haven't even mentioned gray chowder. 436 00:19:01,188 --> 00:19:03,799 -He's coming. The landlord. Remember, you make teeth. 437 00:19:03,843 --> 00:19:05,410 -What? -He came to get a copy 438 00:19:05,453 --> 00:19:07,151 of his tenant's death certificate, 439 00:19:07,194 --> 00:19:10,023 and now he's almost here. 440 00:19:10,066 --> 00:19:13,113 -Arnold! You old so-and-so. 441 00:19:13,157 --> 00:19:15,507 Hey, how is your son's weird mouth? 442 00:19:15,550 --> 00:19:18,684 -I was just in the building when I ran into your friend, 443 00:19:18,727 --> 00:19:23,776 but she screamed, "I'm not here" and ran. 444 00:19:23,819 --> 00:19:25,299 So, you're a judge? 445 00:19:25,343 --> 00:19:27,040 -Just got a new job. 446 00:19:27,083 --> 00:19:29,695 Big step up. 447 00:19:29,738 --> 00:19:31,871 Yes, I-I am a judge. 448 00:19:31,914 --> 00:19:35,309 Uh, but I love that apartment, 449 00:19:35,353 --> 00:19:37,964 and I've had a really bad day. 450 00:19:38,007 --> 00:19:40,184 Any chance you can give a gal a break? 451 00:19:40,227 --> 00:19:41,576 I could still make you a tooth. 452 00:19:41,620 --> 00:19:43,361 How hard could it be? 453 00:19:43,404 --> 00:19:46,668 -Actually, I just learned the apartment's no longer available. 454 00:19:46,712 --> 00:19:47,930 -You just learned that? 455 00:19:47,974 --> 00:19:50,585 -Yeah. Just now. 456 00:19:50,629 --> 00:19:52,196 I'm gonna go. 457 00:19:56,287 --> 00:19:57,505 -I'd like the room, please. 458 00:19:57,549 --> 00:20:00,508 - Oh. 459 00:20:00,552 --> 00:20:01,944 Just -- 460 00:20:09,604 --> 00:20:11,258 -See you tomorrow. 461 00:20:18,483 --> 00:20:21,703 -I believe we unleashed something. 462 00:20:21,747 --> 00:20:23,444 -What you mean, "we"? 463 00:20:23,488 --> 00:20:26,099 ♪♪ 464 00:20:26,142 --> 00:20:27,492 Sorry about the apartment, Judge. 465 00:20:27,535 --> 00:20:30,364 -Mm. Me, too, but it's totally fine. 466 00:20:30,408 --> 00:20:32,497 -Don't do it. 467 00:20:32,540 --> 00:20:35,282 -Okay, it's not totally fine. It's bad. 468 00:20:35,326 --> 00:20:37,241 See? I'm getting better. -And you're gonna tell Rand 469 00:20:37,284 --> 00:20:39,591 you want him to move down here now? 470 00:20:39,634 --> 00:20:41,201 -Not quite ready for that yet, 471 00:20:41,245 --> 00:20:43,595 but I am feeling good about finding a new place, 472 00:20:43,638 --> 00:20:46,641 and I may be willing to play the game a little bit. 473 00:20:46,685 --> 00:20:49,862 -Perfect, because Sandy just got a big batch of leads in. 474 00:20:49,905 --> 00:20:51,646 Now, I don't want to think that he's responsible 475 00:20:51,690 --> 00:20:53,953 for these deaths, but I honestly don't know. 476 00:20:53,996 --> 00:20:56,260 He's an interesting guy. 477 00:20:56,303 --> 00:20:58,174 -I think I'm gonna try it my way. 478 00:20:58,218 --> 00:21:01,221 I'm gonna bring muffins to the marriage license office. 479 00:21:01,265 --> 00:21:03,310 Like with me and Rand, marriages often mean 480 00:21:03,354 --> 00:21:05,443 one person giving up their old apartment, 481 00:21:05,486 --> 00:21:07,662 and I'd rather capitalize on people's happiness 482 00:21:07,706 --> 00:21:08,924 than their misfortune. 483 00:21:08,968 --> 00:21:10,448 -Leave it to you to take all the fun 484 00:21:10,491 --> 00:21:14,060 out of bending a corrupt system to your will. 485 00:21:14,103 --> 00:21:16,323 -Alright, but you gonna have to break the news to Sandy. 36685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.