All language subtitles for Nede.S01E04.NORWEGIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,080 --> 00:00:44,080 Can I pay you 100 kroner for that? 2 00:00:46,520 --> 00:00:50,360 -Make sure you're heartfelt. -I'll be super heartfelt. 3 00:00:50,440 --> 00:00:53,880 -Don't be ironic. -I'm not being ironic! 4 00:00:53,960 --> 00:00:57,280 I'm a heartfelt and professional yoga practitioner 5 00:00:57,360 --> 00:00:59,320 with really professional yoga clothes. 6 00:00:59,400 --> 00:01:01,000 Hey... 7 00:01:01,080 --> 00:01:02,640 Hold on a sec. 8 00:01:07,120 --> 00:01:08,880 Raisins. 9 00:01:10,640 --> 00:01:12,240 Open it. 10 00:01:13,840 --> 00:01:16,160 It's from your bag from the hospital. 11 00:01:17,320 --> 00:01:19,080 I took it so you wouldn't be arrested. 12 00:01:20,280 --> 00:01:21,760 You're welcome. 13 00:01:26,880 --> 00:01:28,720 But hey... 14 00:01:28,800 --> 00:01:32,480 -Why did you search my bag? -I was looking for gum. 15 00:01:32,560 --> 00:01:36,360 I had bad breath, and since you were dying, everyone was standing close. 16 00:01:37,240 --> 00:01:40,760 But don't smoke in here. It creates black marks on the walls. 17 00:01:40,840 --> 00:01:42,760 There's a reason I don't have any candles. 18 00:01:42,840 --> 00:01:44,640 So these things aren't candles? 19 00:01:44,720 --> 00:01:46,840 -No, they're LEDs. -What? 20 00:01:48,320 --> 00:01:51,120 Oh my God! How far has humanity evolved? 21 00:01:51,200 --> 00:01:53,800 Remember to give Fly and Onion carrots and cucumbers. 22 00:01:53,880 --> 00:01:55,880 Yes. You have identical diets. 23 00:01:55,960 --> 00:01:59,640 Turn the spots off at night. I don't want people looking in. 24 00:01:59,720 --> 00:02:02,560 -No. -You know what? I'll just... 25 00:02:03,440 --> 00:02:04,760 There. 26 00:02:26,040 --> 00:02:29,120 BELOW 27 00:02:29,200 --> 00:02:31,280 But hey, if you win, 28 00:02:31,360 --> 00:02:33,760 will you send the creepy neighbor a message? 29 00:02:33,840 --> 00:02:36,200 -Shush! Stop it! -It's in the hands of fate. 30 00:02:36,280 --> 00:02:39,640 -It's exciting. -He's the reason for the separation. 31 00:02:39,720 --> 00:02:41,200 And he's really handsome. 32 00:02:41,920 --> 00:02:43,440 Jesus Christ. 33 00:02:54,560 --> 00:02:57,640 -What? Hi! -I'll have to borrow your bath tub. 34 00:02:57,720 --> 00:02:59,600 -Are you all right? -Yes. 35 00:03:00,240 --> 00:03:03,680 -I just want to take a bath. -Okay. 36 00:03:06,480 --> 00:03:08,160 I'm heading out, you see. 37 00:03:08,240 --> 00:03:10,360 I'm going to the Effie Awards. 38 00:03:10,440 --> 00:03:13,240 That won't mean anything to you, but it's an award 39 00:03:13,320 --> 00:03:15,400 for good marketing campaigns. 40 00:03:15,480 --> 00:03:18,480 I'm nominated in three categories this year. 41 00:03:19,680 --> 00:03:21,200 But you're home, right? 42 00:03:21,280 --> 00:03:23,560 We can have a glass of pét-nat later. 43 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 That's so funny. 44 00:03:27,640 --> 00:03:29,760 Can you put this in the fridge? 45 00:03:30,520 --> 00:03:32,000 I'm leaving soon too. 46 00:03:32,080 --> 00:03:35,000 -Where are you going? -To grief yoga with Jill. 47 00:03:35,080 --> 00:03:38,800 It's a bit crazy, but it's not... 48 00:03:39,480 --> 00:03:41,400 Do you know if Fam has a bath pillow? 49 00:03:42,840 --> 00:03:44,480 Yes. 50 00:03:44,560 --> 00:03:48,720 It's in the basket in the bathroom, under the cabinet. 51 00:03:48,800 --> 00:03:50,320 Oh, you... 52 00:03:51,120 --> 00:03:53,600 Penis symbols everywhere. 53 00:04:16,760 --> 00:04:19,240 Hello! Mom! 54 00:04:27,880 --> 00:04:29,240 -Hi. -Hi. 55 00:04:29,320 --> 00:04:31,520 Good job today. Did you enjoy it? 56 00:04:31,600 --> 00:04:33,640 Yeah, it was nice. 57 00:04:33,720 --> 00:04:36,360 I'm sorry you couldn't get me to cry. 58 00:04:36,440 --> 00:04:40,520 -I hope you're not offended. -I can see a little tear there. 59 00:04:41,200 --> 00:04:42,520 No. 60 00:04:44,960 --> 00:04:46,320 What? 61 00:04:50,160 --> 00:04:53,200 -Want to grab a cup of cocoa? -Cocoa? 62 00:04:53,280 --> 00:04:55,240 -Yeah. -Shit. Yes. 63 00:04:55,320 --> 00:04:57,920 Yeah, let's do that. Can you get my wheelchair? 64 00:04:58,000 --> 00:05:00,800 -Let's meet properly. -Hi. 65 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 -How are you, Heidi? -I'm fine. 66 00:05:03,480 --> 00:05:05,840 It was four months since Helle died on Monday. 67 00:05:05,920 --> 00:05:08,600 Yes, I know. I was thinking of you. 68 00:05:09,320 --> 00:05:11,280 Time moves fast and slowly at the same time. 69 00:05:11,360 --> 00:05:12,840 It's really weird. 70 00:05:12,920 --> 00:05:16,360 Kurt died... What is it? Six months ago? 71 00:05:16,440 --> 00:05:19,120 I think it's seven months. 72 00:05:19,200 --> 00:05:21,680 It's so weird. I used to remember how long... 73 00:05:21,760 --> 00:05:23,200 Seven months and two weeks. 74 00:05:25,120 --> 00:05:28,840 How are you doing? Any progress in your case? 75 00:05:29,880 --> 00:05:33,960 No, the driver was blameless, so the case was dropped. 76 00:05:34,040 --> 00:05:36,640 But it's fine. We've made up. 77 00:05:36,720 --> 00:05:38,400 Good. 78 00:05:39,040 --> 00:05:41,960 But I was referring to the guy who assaulted you. 79 00:05:45,080 --> 00:05:47,520 Sorry. I'm the section leader 80 00:05:47,600 --> 00:05:50,440 of the investigation section for sexual crimes. 81 00:05:50,520 --> 00:05:52,720 In here, I just try to be a bereaved person, 82 00:05:52,800 --> 00:05:55,960 but I'm wondering if he's been arrested. 83 00:05:56,040 --> 00:05:58,640 No, I haven't reported it. 84 00:05:59,640 --> 00:06:01,000 Because I had... 85 00:06:02,200 --> 00:06:06,360 It sort of got lost because of the whole coma thing. 86 00:06:06,440 --> 00:06:07,880 But it's not too late. 87 00:06:07,960 --> 00:06:09,480 You know that. 88 00:06:09,560 --> 00:06:12,440 What? It's not too late? I didn't know that! 89 00:06:12,520 --> 00:06:14,960 -Why would it be too late? -I don't know. 90 00:06:15,040 --> 00:06:17,200 We've never talked about it. 91 00:06:17,280 --> 00:06:20,480 I spent time processing the fact that it's too late. 92 00:06:20,560 --> 00:06:23,880 I think it might be too late, 'cause I can't remember his face, 93 00:06:23,960 --> 00:06:27,680 and I have no evidence left on my body. 94 00:06:27,760 --> 00:06:30,320 I've showered in the last seven months. 95 00:06:30,400 --> 00:06:33,000 -Three times, actually. -Maybe we should try? 96 00:06:33,080 --> 00:06:35,280 He's walking around out there. 97 00:06:35,360 --> 00:06:37,720 He's ruined her relationship with men. 98 00:06:37,800 --> 00:06:41,880 Jill, I've managed to put it behind me, actually. 99 00:06:41,960 --> 00:06:48,000 It was just a near-rape, so I'm trying to take it as a compliment. 100 00:06:48,080 --> 00:06:51,600 Honestly! Why can't you just report it? 101 00:06:51,680 --> 00:06:54,560 That's my choice, since it's my attempted rape. 102 00:06:54,640 --> 00:06:57,040 Yeah. But Kurt died. 103 00:07:01,320 --> 00:07:03,120 Yes. 104 00:07:03,760 --> 00:07:08,800 But it won't lead to anything. Right, officer? 105 00:07:09,440 --> 00:07:11,960 I would recommend that you report it. 106 00:07:12,040 --> 00:07:15,040 The more people report rapes, the bigger the consequences will be 107 00:07:15,120 --> 00:07:16,440 for men who commit rapes. 108 00:07:16,520 --> 00:07:17,920 I was about to say that. 109 00:07:18,000 --> 00:07:21,040 And if he's done something similar to someone else, 110 00:07:21,120 --> 00:07:24,280 a report will help strengthen their case. 111 00:07:26,560 --> 00:07:28,160 Yeah. 112 00:07:28,880 --> 00:07:33,920 That hadn't crossed my mind. I get it. 113 00:07:34,000 --> 00:07:36,360 Jesus Christ. Of course I'll report it. 114 00:07:36,440 --> 00:07:39,280 Yeah. I'll do it one of these days. 115 00:07:40,200 --> 00:07:41,560 -Yeah. -Yes. 116 00:07:42,520 --> 00:07:45,600 Or I can go home and book an appointment now. 117 00:07:45,680 --> 00:07:49,640 I get that it's stressful to have to go down to the station, 118 00:07:49,720 --> 00:07:51,080 so we can just do it now. 119 00:07:51,160 --> 00:07:54,480 -Get it over with. -Now? 120 00:07:55,120 --> 00:07:56,920 That's not legal, is it? 121 00:07:57,760 --> 00:08:00,200 -Yes. -No. 122 00:08:00,800 --> 00:08:02,520 Yes, it's legal. 123 00:08:03,760 --> 00:08:05,200 Right. 124 00:08:15,640 --> 00:08:17,400 Where should I begin? 125 00:08:18,720 --> 00:08:20,040 Wherever you want. 126 00:08:21,560 --> 00:08:23,280 Right. 127 00:08:24,080 --> 00:08:27,520 I was meeting Kurt for some beers, and... 128 00:08:28,240 --> 00:08:31,840 after a few beers, he went home 129 00:08:31,920 --> 00:08:36,280 to eat dinner with Jill's parents and meet them for the first time. 130 00:08:36,360 --> 00:08:41,400 I stayed and had another beer, and then I went home. 131 00:08:46,440 --> 00:08:48,440 And on the way home... 132 00:08:49,800 --> 00:08:53,040 I could smell that someone was smoking... 133 00:08:54,400 --> 00:08:56,280 hashish, or marijuana. 134 00:08:56,960 --> 00:08:58,480 So I just... 135 00:08:58,560 --> 00:09:01,480 I saw a guy sitting on a bench and smoking, 136 00:09:01,560 --> 00:09:03,840 so I walked over to him 137 00:09:03,920 --> 00:09:10,040 and asked if I could buy his joint for 100 kroner. 138 00:09:13,200 --> 00:09:14,720 Just... 139 00:09:14,800 --> 00:09:18,160 I just wanted to relax in front of the TV. 140 00:09:19,720 --> 00:09:22,280 I just wanted a puff. 141 00:09:25,080 --> 00:09:30,200 He said yes and gave me the joint, and I put it in my purse. 142 00:09:33,080 --> 00:09:34,920 And then... 143 00:09:36,080 --> 00:09:41,560 when I was about to pay, he said that 100 kroner wasn't enough. 144 00:09:41,640 --> 00:09:43,520 He wanted more. 145 00:09:44,080 --> 00:09:45,400 So then... 146 00:09:50,000 --> 00:09:55,480 he put his hand down my pants and held me in place, and then... 147 00:09:55,560 --> 00:10:00,440 I fell down, or we ended up on the ground. 148 00:10:02,120 --> 00:10:03,480 I think I kicked him. 149 00:10:03,560 --> 00:10:07,560 I was able to get away and start running. 150 00:10:09,040 --> 00:10:11,200 So I ran, but he followed me. 151 00:10:11,280 --> 00:10:16,680 I ran and hid behind an electrical box. 152 00:10:19,440 --> 00:10:22,480 And I called Kurt. 153 00:10:26,760 --> 00:10:30,120 I told him our code word: "tramp stamp." 154 00:10:30,200 --> 00:10:33,200 It means I'm in danger. 155 00:10:38,320 --> 00:10:41,760 But the guy found me. 156 00:10:43,800 --> 00:10:48,160 But before... I mean, nothing happened. He couldn't... 157 00:10:48,840 --> 00:10:53,680 I don't know. He wasn't able to... Before anything happened, 158 00:10:53,760 --> 00:10:57,000 Kurt was there and threw him off, and he ran away. 159 00:11:09,480 --> 00:11:11,560 -Good. -That's really good. 160 00:11:15,840 --> 00:11:19,960 And later, Kurt was biking you home, and that's when you were run over, 161 00:11:20,040 --> 00:11:22,800 and Kurt died, and you ended up in a wheelchair. 162 00:11:23,640 --> 00:11:26,680 Yeah. That's right. 163 00:11:32,440 --> 00:11:38,560 I'm sorry. I've just never heard the details of that night before. 164 00:11:38,640 --> 00:11:43,400 I only knew that Kurt and I and my parents were having dessert, 165 00:11:43,480 --> 00:11:49,800 and then you called, and Kurt got really pale and said he had to go. 166 00:11:49,880 --> 00:11:52,120 And the next thing that happened 167 00:11:52,200 --> 00:11:55,640 was when they called from the hospital to say he was dead. 168 00:11:59,040 --> 00:12:04,440 It's really sad to hear all of this, but it makes me really proud of him. 169 00:12:06,080 --> 00:12:07,800 He saved his friend. 170 00:12:08,960 --> 00:12:10,600 Yeah. 171 00:12:14,800 --> 00:12:18,600 -Thank you for sharing. -You're welcome. Yes. 172 00:12:18,680 --> 00:12:21,840 I'll have to ask you to repeat everything, 173 00:12:21,920 --> 00:12:25,240 and I'll ask you some questions along the way. 174 00:12:27,760 --> 00:12:29,360 Okay. 175 00:12:32,360 --> 00:12:36,040 I agreed to do yoga and ended up reporting it. 176 00:12:36,120 --> 00:12:39,600 -Would you like to grab a beer? -No, I have to feed Onion and Fly. 177 00:12:39,680 --> 00:12:41,640 I can be your tramp stamp. 178 00:12:43,040 --> 00:12:45,960 That was your code word, right? When you called? 179 00:12:46,800 --> 00:12:52,000 We can make up a new one, but I thought I could be yours. 180 00:13:03,760 --> 00:13:05,440 Are you having a good day? 181 00:13:06,280 --> 00:13:10,000 We don't have to talk. It's fine. 182 00:13:15,360 --> 00:13:16,680 Right. 183 00:13:31,040 --> 00:13:34,440 -Where have you been? -Jesus Christ. Are you still here? 184 00:13:34,520 --> 00:13:38,000 -Did you bring a poke bowl? -What? No. 185 00:13:38,080 --> 00:13:39,680 I texted you. 186 00:13:39,760 --> 00:13:42,760 I asked you to stop by Pacific Poke since you always take a taxi. 187 00:13:42,840 --> 00:13:47,400 I got a text message from you with a link and the number 4. 188 00:13:47,480 --> 00:13:49,360 The place and the number on the menu. 189 00:13:49,440 --> 00:13:53,480 I didn't get that. It looked like a scam. 190 00:13:53,560 --> 00:13:55,280 That's fine. 191 00:13:55,360 --> 00:13:57,280 It was just the only thing I wanted. 192 00:13:57,360 --> 00:14:01,280 -I haven't eaten in 16 hours. -That's a long time. 193 00:14:02,200 --> 00:14:03,760 I'm going to bed. 194 00:14:03,840 --> 00:14:07,160 I lost my authorization to work as a psychologist. 195 00:14:09,680 --> 00:14:12,480 I've been involved with some clients, 196 00:14:12,560 --> 00:14:15,120 and someone has reported me. 197 00:14:15,200 --> 00:14:16,960 Shit! 198 00:14:22,080 --> 00:14:23,600 That sucks. 199 00:14:29,720 --> 00:14:31,400 Would you like some marijuana? 200 00:14:33,240 --> 00:14:38,760 But... I mean, four guys in 32 years isn't a whole lot. 201 00:14:38,840 --> 00:14:40,560 Five. 202 00:14:40,640 --> 00:14:43,240 -Five? -Radin. 203 00:14:43,320 --> 00:14:46,480 Right. Oh my God. Does he know? 204 00:14:47,120 --> 00:14:50,640 He reads me like an open book. It's so exhausting. 205 00:14:50,720 --> 00:14:54,320 -What did he say? -He wasn't exactly overjoyed. 206 00:14:55,800 --> 00:14:59,480 I just hope he's moved out when I get back tomorrow. 207 00:15:03,880 --> 00:15:09,760 The Board of Health Supervision thinks I've put them at risk. 208 00:15:09,840 --> 00:15:11,600 Okay? 209 00:15:11,680 --> 00:15:14,720 It's really hard to not feel like a bad person now. 210 00:15:14,800 --> 00:15:18,800 There's such a huge fucking pressure to be a good person. 211 00:15:20,080 --> 00:15:23,720 You should be allowed to be a little selfish too 212 00:15:23,800 --> 00:15:27,040 and not always be nice and friendly 213 00:15:27,120 --> 00:15:30,560 and take care of everything and everyone all the time. 214 00:15:38,200 --> 00:15:40,840 I had a client who was abused by a man 215 00:15:40,920 --> 00:15:44,160 who had just become a participant in one of the first reality shows. 216 00:15:45,040 --> 00:15:48,400 -Really? -She saw him on TV almost daily. 217 00:15:48,480 --> 00:15:52,840 Her PTSD was so severe that she lost her hair. 218 00:15:52,920 --> 00:15:56,240 -She didn't look good, poor thing. -Shit. 219 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 Once the show was over, I thought he would disappear. 220 00:16:01,720 --> 00:16:04,840 But no. All of Norway wanted more of him. 221 00:16:04,920 --> 00:16:07,240 He was everywhere. 222 00:16:08,400 --> 00:16:12,320 And my client got worse and worse every time I saw her. 223 00:16:14,640 --> 00:16:19,480 The Monday after he was picked as "The People's Favorite," 224 00:16:20,520 --> 00:16:23,280 she didn't show up to our session. 225 00:16:24,320 --> 00:16:26,080 She'd had enough. 226 00:16:31,000 --> 00:16:36,080 So now she's dead, and he's still one of Norway's biggest celebrities. 227 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 Fucking hell. 228 00:16:38,320 --> 00:16:40,560 Maybe I've made some mistakes in my work... 229 00:16:41,760 --> 00:16:44,920 but I weed out some people with issues. 230 00:16:46,320 --> 00:16:48,320 And I save some people. 231 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 Yeah. 232 00:16:52,200 --> 00:16:56,840 It's that guy from the Omega-3 ad. 233 00:16:57,600 --> 00:17:01,160 No! What the fuck? The guy with the dimples? 234 00:17:02,480 --> 00:17:05,680 Oh my Lord! Really? 235 00:17:17,960 --> 00:17:19,920 Would I... 236 00:17:21,560 --> 00:17:24,920 pass that personality test, do you think? 237 00:17:27,760 --> 00:17:29,840 -You? -Yes. 238 00:17:31,480 --> 00:17:33,320 Do you see any issues? 239 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 Mia. 240 00:17:40,120 --> 00:17:41,440 Mia! 241 00:17:43,640 --> 00:17:45,360 There you are. 242 00:17:47,680 --> 00:17:49,400 What are you doing here? 243 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 -I know what you'll say, so just go. -What will I say? 244 00:17:53,080 --> 00:17:55,280 That you're leaving me, of course. 245 00:17:55,360 --> 00:17:59,240 I didn't come here to the middle of nowhere just to leave you. 246 00:18:03,240 --> 00:18:07,200 I don't want to talk about it. It contaminates my process. 247 00:18:07,280 --> 00:18:09,000 It will be fine. 248 00:18:09,080 --> 00:18:12,320 You don't know how hard it is to be a woman 249 00:18:12,400 --> 00:18:14,360 who won't accept that she's getting older. 250 00:18:14,440 --> 00:18:17,600 -No, I don't. -I might never want to discuss it. 251 00:18:17,680 --> 00:18:22,640 You can watch TV in silence for the rest of your life if you want. 252 00:18:22,720 --> 00:18:25,280 As long as my philanderer comes back home with me. 253 00:18:26,560 --> 00:18:29,000 Hey! 254 00:18:31,200 --> 00:18:33,240 Would you like to come too? 255 00:18:36,480 --> 00:18:39,520 -No. -Okay. 256 00:18:39,600 --> 00:18:42,800 -You should take a bath too. -Yeah, right. 257 00:18:42,880 --> 00:18:44,400 -Bye. -Bye. 258 00:19:01,720 --> 00:19:05,320 Oh my God. Fuck. Calm down. 259 00:19:07,480 --> 00:19:12,560 This is from your house? You have garden in your home? 260 00:19:12,640 --> 00:19:16,360 -No comprendo. -You don't understand. 261 00:19:16,440 --> 00:19:18,000 Ouch! 262 00:19:18,080 --> 00:19:19,840 You want coffee and Bailey's? 263 00:19:21,240 --> 00:19:22,800 Speak Norwegian! 264 00:19:23,960 --> 00:19:27,560 Would you like to join me for everything I've planned? 265 00:19:27,640 --> 00:19:29,720 I don't know. Not everything. 266 00:19:29,800 --> 00:19:31,360 -Not everything. -Maybe not. 267 00:19:31,440 --> 00:19:35,800 We're going to track down a real man's man. 268 00:19:35,880 --> 00:19:40,880 You'll be shocked. A man I met back in '86. 269 00:19:44,560 --> 00:19:45,880 MENTAL HEALTH 270 00:19:45,960 --> 00:19:48,720 HELP WITH ANXIETY OR DEPRESSION? 271 00:19:48,800 --> 00:19:51,600 MENTAL HEALTH: FRONT PAGE 272 00:20:28,160 --> 00:20:30,600 -Hi, this is Eigil speaking. -Hi there. 273 00:20:30,680 --> 00:20:35,840 I just wanted to say that... 274 00:20:37,920 --> 00:20:40,480 my best friend is dead, and it's my fault, 275 00:20:40,560 --> 00:20:45,440 and nobody knows that it's my fault, so... 276 00:20:45,520 --> 00:20:49,200 I don't know what to do, because everyone treats me 277 00:20:49,280 --> 00:20:51,520 like they should feel sorry for me. 278 00:20:52,280 --> 00:20:58,800 But I'm really just a fucking awful person. 279 00:21:00,360 --> 00:21:01,840 I ruin everyone I get close to, 280 00:21:01,920 --> 00:21:04,560 and everything I touch turns to shit. 281 00:21:05,400 --> 00:21:08,920 And I don't know what to do. 282 00:21:12,160 --> 00:21:14,320 Now you can say your thing. 283 00:21:14,400 --> 00:21:16,240 This is Circle K in Porsgrunn, 284 00:21:16,320 --> 00:21:18,960 so I think you called the wrong number. 285 00:21:19,040 --> 00:21:21,720 -Sorry. -You don't have to hang up. 286 00:21:21,800 --> 00:21:23,720 I've lived a life too, you know. 287 00:21:23,800 --> 00:21:26,200 Right. You don't have any customers? 288 00:21:26,280 --> 00:21:29,080 No, it's a little quiet. 289 00:21:29,160 --> 00:21:33,040 There's a new road, you see, so the trucks don't come here anymore. 290 00:21:33,120 --> 00:21:34,440 That sucks. 291 00:21:35,720 --> 00:21:39,240 But why are you so afraid of telling the truth? 292 00:21:39,320 --> 00:21:41,040 What have you done? 293 00:21:41,920 --> 00:21:43,640 Have you done something awful? 294 00:21:43,720 --> 00:21:47,000 Yeah... No, sorry. 295 00:23:32,960 --> 00:23:34,280 No! 296 00:23:54,000 --> 00:23:57,360 No! Fuck! Hello! 297 00:23:59,280 --> 00:24:00,760 Hello! 298 00:24:02,800 --> 00:24:04,520 Hello! 299 00:24:07,760 --> 00:24:09,080 Fam? 300 00:24:15,880 --> 00:24:18,400 Time for a midnight snack. 301 00:24:19,160 --> 00:24:23,840 -No, watch the scarf. -It's fine. There. 302 00:24:23,920 --> 00:24:25,760 Yes, sir! 303 00:24:25,840 --> 00:24:29,080 -I usually keep it tidier in here. -The place looks great. 304 00:24:29,160 --> 00:24:31,960 Everything is so nice. You have so many nice things. 305 00:24:32,040 --> 00:24:33,560 A lot of vases. 306 00:24:36,800 --> 00:24:41,240 Hey, this is going to be all right. You just have to air it out. 307 00:24:41,320 --> 00:24:43,880 Thank you so much for helping. That was really kind. 308 00:24:43,960 --> 00:24:46,440 And I'm really sorry I woke you guys up. 309 00:24:46,520 --> 00:24:50,760 No, that's no problem. It was a rush. 310 00:24:50,840 --> 00:24:53,280 It's exciting when something happens around here. 311 00:24:54,560 --> 00:24:56,640 It's okay to say that. The house is all right. 312 00:24:56,720 --> 00:24:59,280 -Yes, of course it's okay. -Good. 313 00:24:59,360 --> 00:25:01,480 Okay. Enjoy your dinner. 314 00:25:02,480 --> 00:25:05,200 -Yeah. -Yes. 315 00:25:05,280 --> 00:25:06,720 Yes. 316 00:25:06,800 --> 00:25:09,320 I'm leaving, then. 317 00:25:09,400 --> 00:25:12,800 Should I...? Yes. Thank you for... 318 00:25:12,880 --> 00:25:16,800 Thank you for today, and for tonight. 319 00:25:16,880 --> 00:25:18,960 -Okay. -Bye. 320 00:25:20,080 --> 00:25:21,760 Yeah. 321 00:25:21,840 --> 00:25:23,440 I'm so fucking sorry. 322 00:25:23,520 --> 00:25:26,720 Talk louder, so you don't sound like a psycho. 323 00:25:26,800 --> 00:25:28,520 I'm sorry. 324 00:25:34,320 --> 00:25:35,800 What's that on your face? 325 00:25:36,800 --> 00:25:39,640 -Is that paint? -No. 326 00:25:39,720 --> 00:25:41,960 Are you painting with the creepy neighbor? 327 00:25:42,600 --> 00:25:46,800 -What are you painting? -You filled my house with smoke. 328 00:25:46,880 --> 00:25:48,280 Yes. 329 00:25:50,000 --> 00:25:52,440 And I won the gold in Social Purpose Campaign. 330 00:25:52,520 --> 00:25:54,520 -Did you? -Yes. 331 00:25:54,600 --> 00:25:58,080 Congrats. You're amazing. 332 00:25:59,120 --> 00:26:01,480 Was it fun to do it without a window in the way? 333 00:26:08,320 --> 00:26:11,040 Oh my God, Fam. 334 00:26:14,440 --> 00:26:17,440 -I'm sorry. -Yeah. 335 00:26:18,320 --> 00:26:20,440 Shit. Should I buy new ones? 336 00:26:20,520 --> 00:26:22,800 -I can do that. -It's fine. 337 00:26:24,920 --> 00:26:29,000 What am I doing? Pål has to learn that both animals and people die. 338 00:26:30,160 --> 00:26:32,840 If I die, he won't get a new mom. 339 00:26:33,680 --> 00:26:35,880 He'll just have to deal with the sorrow. 340 00:26:37,520 --> 00:26:38,840 It's my fault. 341 00:26:39,440 --> 00:26:41,880 Yes, but we'll say it was an accident. 342 00:26:44,480 --> 00:26:47,080 You have to say that I smoked weed 343 00:26:47,160 --> 00:26:50,160 and fell asleep, and that's why they're dead. 344 00:26:50,240 --> 00:26:52,040 Did you smoke in here? 345 00:26:52,880 --> 00:26:57,400 Can you just tell him... Can you tell him that? 346 00:26:57,480 --> 00:27:00,560 I don't want to tell my toddler that you smoked marijuana. 347 00:27:00,640 --> 00:27:03,680 -Can you tell him it's my fault? -Yes. 348 00:27:06,360 --> 00:27:08,200 -Just tell him it's my fault. -Yes. 349 00:27:08,280 --> 00:27:11,160 Can I bury them in the yard? 350 00:27:11,240 --> 00:27:13,320 We can't do that. 351 00:27:14,320 --> 00:27:16,120 It'll attract badgers. 352 00:27:31,880 --> 00:27:33,400 I'm sorry. 353 00:27:43,120 --> 00:27:47,560 Subtitles: Aleksander Kerr plint.com 24618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.