Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,057
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:05,884 --> 00:00:07,695
JESSE (OVER COMMS):
Kai, what do you see?
3
00:00:07,798 --> 00:00:09,609
That makes ten.
4
00:00:11,455 --> 00:00:13,096
We got a full house.
5
00:00:13,199 --> 00:00:16,003
All right. Let's roll.
6
00:00:18,909 --> 00:00:21,301
Keep pace, we make entry in 30.
7
00:00:21,404 --> 00:00:22,943
DALIA (OVER COMMS): Don't
worry about my pace, Boone.
8
00:00:23,045 --> 00:00:25,096
I was all-state track and field.
9
00:00:25,198 --> 00:00:26,703
Just hope you make it worth my while.
10
00:00:26,805 --> 00:00:28,070
The tip was anonymous,
11
00:00:28,172 --> 00:00:29,267
but we don't know for
sure what's inside.
12
00:00:32,480 --> 00:00:34,600
Don't mess this up
like you did last time.
13
00:00:34,703 --> 00:00:36,002
Oh, yeah.
14
00:00:36,104 --> 00:00:37,984
Besides a whole bunch
of dealers and meth.
15
00:00:38,086 --> 00:00:41,506
Drugs on the table, bad guys in
cuffs are the key to my heart.
16
00:00:41,608 --> 00:00:43,454
Ready?
17
00:00:43,557 --> 00:00:44,582
DALIA: Ready.
18
00:00:44,983 --> 00:00:46,445
Go, go, go!
19
00:00:46,548 --> 00:00:48,548
Federal agents! Search warrant!
20
00:00:48,651 --> 00:00:50,906
- Nobody move!
- (EXCITED CHATTER)
21
00:00:51,829 --> 00:00:53,710
Hands on the wall, now.
22
00:00:53,812 --> 00:00:55,351
Runner, runner! We got a runner.
23
00:00:56,890 --> 00:00:58,257
(GRUNTING)
24
00:00:59,420 --> 00:01:00,787
(GRUNTS)
25
00:01:00,889 --> 00:01:02,189
Get off of me!
26
00:01:02,291 --> 00:01:03,658
I didn't do nothing!
27
00:01:03,761 --> 00:01:07,043
Felony weight in meth says different.
28
00:01:08,274 --> 00:01:10,496
Reminds me of high school science.
29
00:01:10,598 --> 00:01:12,649
(SCOFFS) Doubt they made it that far.
30
00:01:14,256 --> 00:01:16,096
What do you got there?
31
00:01:17,050 --> 00:01:18,276
(SPARKING)
32
00:01:18,379 --> 00:01:20,355
Clear out. Everybody clear out!
33
00:01:20,456 --> 00:01:21,822
Clear out!
34
00:01:37,409 --> 00:01:39,476
♪ ♪
35
00:01:54,538 --> 00:01:57,063
So much for a nice, quiet bust.
36
00:01:57,159 --> 00:02:00,221
- You guys all right?
- Oh, yeah. Peachy.
37
00:02:00,316 --> 00:02:02,084
He means to say toasty.
38
00:02:02,179 --> 00:02:03,385
Did anyone get hurt?
39
00:02:03,489 --> 00:02:05,972
JESSE: No, but we lost
a lot of the evidence.
40
00:02:06,075 --> 00:02:07,800
Turns out methamphetamine
is incredibly volatile.
41
00:02:07,904 --> 00:02:10,559
Detective Reed, any idea
what caused this explosion?
42
00:02:10,662 --> 00:02:14,145
Dangerous chemicals plus an
unsafe environment equals big boom.
43
00:02:16,043 --> 00:02:17,043
Kai?
44
00:02:17,077 --> 00:02:18,353
Yeah.
45
00:02:18,456 --> 00:02:21,008
I saw something weird
before the explosion.
46
00:02:21,112 --> 00:02:23,353
Weirder than a
fully-operational meth lab
47
00:02:23,456 --> 00:02:25,975
in the middle of a suburban
neighborhood a mile from Pearl?
48
00:02:27,561 --> 00:02:29,837
Got it.
49
00:02:29,940 --> 00:02:34,010
I saw this receiving a
current in the corner.
50
00:02:34,114 --> 00:02:36,424
I don't think it's
part of the lab setup.
51
00:02:36,527 --> 00:02:39,445
- TENNANT: That's an IED.
- DALIA: And that's a little receiver,
52
00:02:39,548 --> 00:02:42,287
- which probably means...
- Someone triggered the device.
53
00:02:42,390 --> 00:02:43,597
TENNANT: This wasn't an accident.
54
00:02:43,701 --> 00:02:46,942
This place was rigged to blow.
55
00:02:47,046 --> 00:02:50,149
LUCY: I'm so bored, Kate.
I've got nothing to do here.
56
00:02:50,253 --> 00:02:52,874
I'm confused. You want more crime?
57
00:02:52,978 --> 00:02:54,322
I want something.
58
00:02:54,426 --> 00:02:56,322
The command investigator's
on emergency leave.
59
00:02:56,426 --> 00:02:58,012
I'm assuming her caseload, too,
60
00:02:58,116 --> 00:03:01,323
and, uh, there's still
nothing to investigate.
61
00:03:01,427 --> 00:03:02,841
Well, isn't that a good thing?
62
00:03:02,944 --> 00:03:04,496
Yes, of course. We don't like crime,
63
00:03:04,599 --> 00:03:06,599
but when I applied to Agent Afloat,
64
00:03:06,703 --> 00:03:08,842
I thought it'd be interesting.
65
00:03:08,945 --> 00:03:09,980
You applied for Agent Afloat to avoid
66
00:03:10,083 --> 00:03:11,256
dealing with your feelings for me.
67
00:03:11,359 --> 00:03:14,566
No. Not entirely.
68
00:03:16,897 --> 00:03:18,726
I mean, yes, okay, a little,
69
00:03:18,829 --> 00:03:20,140
but we're great now.
70
00:03:20,243 --> 00:03:22,588
I just, I want to feel useful here.
71
00:03:22,691 --> 00:03:24,933
Hey, you are very useful.
72
00:03:25,934 --> 00:03:29,382
All I've done so far is
help the ship security force
73
00:03:29,485 --> 00:03:31,244
with a toilet paper prank,
74
00:03:31,348 --> 00:03:34,106
investigate someone getting
shorted at the ship store
75
00:03:34,210 --> 00:03:37,073
and look into the case of
the commander's missing hat.
76
00:03:37,176 --> 00:03:39,245
And you solved each one.
77
00:03:39,349 --> 00:03:41,038
Commander didn't even say thank you.
78
00:03:41,142 --> 00:03:43,556
Should have kept it.
I look great in hats.
79
00:03:43,660 --> 00:03:46,936
(CHUCKLES) I miss you.
80
00:03:47,936 --> 00:03:49,660
I miss you too.
81
00:03:49,763 --> 00:03:52,661
- And I want to hear what's going on with...
- (ALARM BLARING)
82
00:03:52,764 --> 00:03:54,661
MAN: Medical emergency.
Medical emergency.
83
00:03:54,764 --> 00:03:55,764
What is that?
84
00:03:55,764 --> 00:03:57,213
(ALARM CONTINUES BLARING)
85
00:03:57,316 --> 00:03:58,626
Eh, don't worry, it's,
uh... Happens all the time.
86
00:03:58,730 --> 00:03:59,764
It's probably just a drill.
87
00:03:59,868 --> 00:04:00,972
MAN: This is not a drill.
88
00:04:01,076 --> 00:04:03,352
NCIS agent Lucy Tara, respond,
89
00:04:03,455 --> 00:04:07,662
port side passageway 2-238-2-Lima.
90
00:04:07,765 --> 00:04:09,420
Well, that's new.
91
00:04:09,524 --> 00:04:11,284
I, uh, I'll call you later.
92
00:04:11,387 --> 00:04:14,353
Okay, go be useful and be careful.
93
00:04:20,457 --> 00:04:22,457
LUCY: What's going on here?
94
00:04:22,560 --> 00:04:23,698
She's unconscious.
95
00:04:23,802 --> 00:04:26,526
- Hit her head, ma'am.
- Okay, and you are?
96
00:04:26,629 --> 00:04:29,458
Uh, Petty Officer Gattman. I found her.
97
00:04:29,561 --> 00:04:30,699
You know who she is?
98
00:04:30,803 --> 00:04:33,010
Uh, Ms. Meadows. The fun boss.
99
00:04:33,113 --> 00:04:34,975
- What now?
- You know, uh,
100
00:04:35,079 --> 00:04:37,597
does social events, parties, games.
101
00:04:37,700 --> 00:04:40,252
Fun boss, got it.
102
00:04:41,390 --> 00:04:45,667
- Is she gonna be okay?
- Yes. Moving her to sick bay asap.
103
00:04:47,081 --> 00:04:49,046
- When'd you find her?
- GATTMAN: A few minutes ago.
104
00:04:49,150 --> 00:04:51,012
We were supposed to meet.
105
00:04:51,115 --> 00:04:53,667
She had my bingo winnings.
It was a whole lot of money.
106
00:04:53,771 --> 00:04:55,771
- Define a whole lot.
- $32,000.
107
00:04:55,875 --> 00:04:57,495
From bingo?
108
00:04:57,599 --> 00:04:58,978
It's a progressive jackpot.
109
00:04:59,082 --> 00:05:02,358
When Ms. Meadows didn't
show up, I went looking.
110
00:05:03,393 --> 00:05:04,703
Is that the bingo box?
111
00:05:04,807 --> 00:05:06,772
Yeah, and there's nothing in it.
112
00:05:08,772 --> 00:05:11,117
Then the fun boss probably didn't trip.
113
00:05:12,635 --> 00:05:14,049
- Is this evidence?
- Yeah, evidence
114
00:05:14,153 --> 00:05:15,773
- that you've added your fingerprints to.
- Oh, right, uh, dang.
115
00:05:15,774 --> 00:05:18,222
Sh... should I w-wipe it?
116
00:05:18,325 --> 00:05:19,946
- You can just put it down.
- Yeah.
117
00:05:20,049 --> 00:05:22,326
We're looking at a potential
assault and robbery.
118
00:05:22,429 --> 00:05:23,429
This is a crime scene.
119
00:05:23,464 --> 00:05:26,119
Let's start from the beginning.
120
00:05:26,223 --> 00:05:28,361
- (DOOR OPENS)
- JESSE: Clayton Hickey,
121
00:05:28,464 --> 00:05:30,810
master meth chef.
122
00:05:30,913 --> 00:05:34,312
Operating a ring that
deals to military personnel.
123
00:05:34,313 --> 00:05:37,155
You want to explain why your
cook house was rigged to explode?
124
00:05:37,258 --> 00:05:39,225
You know what, I'm gonna be
real honest with you guys, okay?
125
00:05:39,328 --> 00:05:42,500
This is just one big miscommunication.
126
00:05:42,604 --> 00:05:44,087
- Do tell.
- You see, what happened is
127
00:05:44,190 --> 00:05:46,743
my cousin... he works at a lab.
128
00:05:46,846 --> 00:05:48,432
He's got a side project.
129
00:05:48,536 --> 00:05:50,708
How was I supposed to know
it was gonna look like meth?
130
00:05:50,812 --> 00:05:52,398
- (SCOFFS)
- Or explode.
131
00:05:52,501 --> 00:05:54,950
Yeah! Yeah.
132
00:05:57,468 --> 00:05:59,054
Why aren't you guys saying anything?
133
00:05:59,158 --> 00:06:00,744
Because you won't shut up.
134
00:06:00,847 --> 00:06:02,089
Look.
135
00:06:03,330 --> 00:06:05,952
We know it's your operation,
we know the meth is real,
136
00:06:06,055 --> 00:06:08,090
and we know that you almost killed
137
00:06:08,093 --> 00:06:09,159
multiple law enforcements agents,
138
00:06:09,159 --> 00:06:10,814
including my colleague here.
139
00:06:10,917 --> 00:06:12,745
Yeah, and I'm taking
it kind of personal.
140
00:06:12,848 --> 00:06:14,470
Yeah.
141
00:06:14,573 --> 00:06:17,815
But you guys don't really
have anything, right?
142
00:06:17,918 --> 00:06:19,022
'Cause, you know...
143
00:06:19,125 --> 00:06:22,057
- (CHUCKLES) It all exploded.
- Wrong.
144
00:06:22,161 --> 00:06:24,574
We have nine guys willing
to testify against you.
145
00:06:24,678 --> 00:06:26,436
Confirm that it was your lab,
146
00:06:26,540 --> 00:06:28,092
your meth, and your bomb.
147
00:06:28,195 --> 00:06:29,678
Okay, look, I swear to God,
I do not know what happened.
148
00:06:29,781 --> 00:06:31,886
You don't know how your
house turned into a meth lab?
149
00:06:31,989 --> 00:06:34,300
No! I mean, yeah. Okay, look,
150
00:06:34,403 --> 00:06:37,920
I cook meth, fine, but I
did not try to kill anybody.
151
00:06:38,024 --> 00:06:39,749
Sort of what happens when
you rig it to explode.
152
00:06:39,852 --> 00:06:40,852
That's what I'm trying to tell you.
153
00:06:40,921 --> 00:06:43,197
I did not rig anything.
154
00:06:43,301 --> 00:06:46,404
This is my stuff. I'm as
pissed off about it as you are.
155
00:06:46,507 --> 00:06:47,921
Oh, I doubt that.
156
00:06:48,025 --> 00:06:49,508
I don't even know how
to fix a toaster, bro.
157
00:06:49,612 --> 00:06:51,371
But...
158
00:06:51,474 --> 00:06:53,371
I do know who you're looking for.
159
00:06:55,336 --> 00:06:56,371
Who?
160
00:06:57,889 --> 00:06:59,372
Angela.
161
00:07:00,372 --> 00:07:01,751
My ex.
162
00:07:01,854 --> 00:07:05,096
She has been trying to sabotage
me ever since we split up.
163
00:07:05,199 --> 00:07:08,579
And she is angry
enough to want you dead?
164
00:07:08,683 --> 00:07:10,924
That girl? She's psycho.
165
00:07:11,028 --> 00:07:13,648
Okay? She slashed my tires a month ago.
166
00:07:13,752 --> 00:07:16,511
Week before that, she poured
bleach all over my plants.
167
00:07:16,615 --> 00:07:18,098
I even put cameras up all-all
168
00:07:18,201 --> 00:07:20,132
over my house just so I
could catch her in the act.
169
00:07:21,477 --> 00:07:23,892
You put cameras up
all around your house?
170
00:07:24,754 --> 00:07:27,030
To record yourself making meth?
171
00:07:30,237 --> 00:07:32,927
We're gonna need that footage.
172
00:07:33,031 --> 00:07:35,341
("COME AN GET ME NOW"
BY DEAN MCGINNES PLAYING)
173
00:07:37,203 --> 00:07:39,376
♪ Come and get me now ♪
174
00:07:42,273 --> 00:07:43,549
♪ Come and... ♪
175
00:07:45,135 --> 00:07:46,825
- Oh, hey.
- (MUSIC STOPS)
176
00:07:46,928 --> 00:07:48,101
Dalia.
177
00:07:48,204 --> 00:07:50,895
Is just standing behind me.
178
00:07:50,998 --> 00:07:52,550
It's not awkward at all.
179
00:07:52,653 --> 00:07:54,964
I didn't want to
interrupt the drum solo.
180
00:07:55,067 --> 00:07:57,446
(SIGHS) You're here for...
181
00:07:57,550 --> 00:07:59,310
Meth lab footage.
182
00:07:59,413 --> 00:08:01,034
Wondering if our criminal mastermind
183
00:08:01,137 --> 00:08:02,723
- was right about his ex.
- Oh.
184
00:08:02,827 --> 00:08:04,930
So... surprise, surprise...
185
00:08:05,034 --> 00:08:07,068
Angela was not our mad bomber.
186
00:08:07,172 --> 00:08:09,173
Though she did steal mail from him
187
00:08:09,276 --> 00:08:12,448
and spray paint some nasty
words on his garage door.
188
00:08:12,552 --> 00:08:15,552
No one more vengeful
than a spurned lover.
189
00:08:16,691 --> 00:08:17,725
Present company excluded.
190
00:08:17,829 --> 00:08:19,312
(SIGHS)
191
00:08:19,415 --> 00:08:20,794
So, we're back to square one.
192
00:08:20,898 --> 00:08:22,139
Not exactly.
193
00:08:22,242 --> 00:08:24,449
I started to comb through footage
194
00:08:24,553 --> 00:08:25,899
from the house and...
195
00:08:26,002 --> 00:08:28,382
Look... Sorry.
196
00:08:28,484 --> 00:08:32,175
- We need to address the elephant in the room.
- Ernie.
197
00:08:32,278 --> 00:08:34,107
We can handle this like adults.
198
00:08:34,210 --> 00:08:36,072
I know when I stopped texting
you and returning your calls
199
00:08:36,176 --> 00:08:37,589
it was probably like I was...
200
00:08:37,693 --> 00:08:41,038
- Completely ghosting me?
- Yes, but, in fact, I was...
201
00:08:41,141 --> 00:08:43,142
Just being a self-centered ass?
202
00:08:43,246 --> 00:08:45,694
Well, I would portray it...
203
00:08:45,797 --> 00:08:48,797
Ernie, stop. It's fine.
204
00:08:48,901 --> 00:08:51,281
I'm actually seeing someone.
205
00:08:51,385 --> 00:08:53,281
Oh.
206
00:08:53,385 --> 00:08:55,488
You are?
207
00:08:55,591 --> 00:08:58,074
Cool.
208
00:08:58,178 --> 00:09:00,730
So, the meth lab footage?
209
00:09:00,834 --> 00:09:02,006
Oh, yeah, yeah, sorry.
210
00:09:02,110 --> 00:09:04,454
I combed through
footage and... I'm sorry.
211
00:09:04,558 --> 00:09:06,454
This is just an interesting surprise.
212
00:09:06,558 --> 00:09:09,076
- I mean, how long has it been going on with...
- Paul.
213
00:09:09,180 --> 00:09:12,042
- Paul.
- Few months, not long.
214
00:09:12,145 --> 00:09:14,938
But he's special.
215
00:09:15,042 --> 00:09:16,455
And I have you to thank.
216
00:09:16,859 --> 00:09:18,353
Me? Really?
217
00:09:18,456 --> 00:09:20,112
You taught me what not to look for.
218
00:09:20,215 --> 00:09:21,594
(DOOR CHIRPS)
219
00:09:21,698 --> 00:09:25,077
Hey, Ernie, just checking
in on that footage and, uh...
220
00:09:25,181 --> 00:09:27,147
realizing this could be a bad time.
221
00:09:27,251 --> 00:09:28,285
No, it's the perfect time.
222
00:09:28,389 --> 00:09:31,216
We were just drilling
down on some key data.
223
00:09:31,320 --> 00:09:32,733
Key case-related data?
224
00:09:32,837 --> 00:09:35,527
For sure. Our dealer
certainly incriminated himself,
225
00:09:35,631 --> 00:09:37,734
but he wasn't the only one.
226
00:09:41,734 --> 00:09:44,356
This man pulled up to the
house an hour before the raid,
227
00:09:44,459 --> 00:09:47,735
watched the whole thing, drove
away just as it went kaboom.
228
00:09:47,839 --> 00:09:50,253
I've seen him before.
229
00:09:50,356 --> 00:09:54,771
At the coffee shop where I
get my breakfast and my gym.
230
00:09:54,874 --> 00:09:56,529
Maybe the laundromat?
231
00:09:56,633 --> 00:09:59,047
ERNIE: One place is a coincidence.
232
00:09:59,150 --> 00:10:01,806
Two could be an anomaly, but three?
233
00:10:01,910 --> 00:10:04,427
He's been following you.
234
00:10:06,048 --> 00:10:07,417
And I was the target for that bomb.
235
00:10:11,848 --> 00:10:15,140
Kai gave me the rundown of his
routine for the last few weeks.
236
00:10:15,312 --> 00:10:17,278
I compiled all the locations he's been
237
00:10:17,381 --> 00:10:20,518
and synced them with
nearby CCTV footage.
238
00:10:20,622 --> 00:10:23,000
Our suspect has been
tailing Kai for a while.
239
00:10:23,103 --> 00:10:25,621
Coffee shop and the gym, like you said,
240
00:10:25,724 --> 00:10:28,758
but also the grocery
store, mani-pedi spa.
241
00:10:28,861 --> 00:10:31,378
Hold on. Mani-pedi spa? (LAUGHS)
242
00:10:31,482 --> 00:10:33,998
Take care of your feet and
your feet will take care of you.
243
00:10:34,101 --> 00:10:35,274
Boys.
244
00:10:35,377 --> 00:10:37,067
Our suspect has been all over you, Kai.
245
00:10:37,170 --> 00:10:39,756
We got an anonymous tip
about the meth house.
246
00:10:39,859 --> 00:10:41,411
Suspect could have planted it.
247
00:10:41,514 --> 00:10:43,065
We have footage of the same man
248
00:10:43,168 --> 00:10:46,582
in a hoodie entering the same
meth house a few days ago.
249
00:10:46,686 --> 00:10:50,236
He rigged the building to blow,
made it look like an accident.
250
00:10:50,340 --> 00:10:52,029
You got an ID on the guy, Ernie?
251
00:10:52,133 --> 00:10:54,615
Paora Tasi.
252
00:10:54,718 --> 00:10:56,097
Responsible for racketeering,
253
00:10:56,201 --> 00:10:59,069
armed robbery, and two
counts of aggravated assault,
254
00:10:59,070 --> 00:11:00,821
and up until a few months ago,
255
00:11:00,924 --> 00:11:03,130
he worked for the Koa Brothers.
256
00:11:03,233 --> 00:11:05,544
JESSE: Koa Brothers?
We took those guys down.
257
00:11:05,647 --> 00:11:06,923
They got shivved in prison.
258
00:11:07,025 --> 00:11:08,301
ERNIE: Well, they might be gone,
259
00:11:08,405 --> 00:11:10,129
but their organization remains.
260
00:11:10,232 --> 00:11:12,059
It's actually grown,
from what I've found out.
261
00:11:12,162 --> 00:11:14,231
'Cause it's being run by AJ Hale.
262
00:11:16,507 --> 00:11:17,575
That's your old friend, right?
263
00:11:18,679 --> 00:11:19,679
Used to be.
264
00:11:19,713 --> 00:11:22,988
Look, I handed the info on
AJ to the FBI months ago.
265
00:11:23,091 --> 00:11:24,954
They're supposed to be
building a RICO case.
266
00:11:25,057 --> 00:11:27,263
If AJ knows, he could
be going after you.
267
00:11:27,366 --> 00:11:29,159
TENNANT: All right, let's
focus on finding Paora.
268
00:11:29,263 --> 00:11:31,332
Jesse, find his known associates.
269
00:11:31,435 --> 00:11:33,365
Ernie, see if you can
dig up any unknown ones.
270
00:11:33,469 --> 00:11:35,641
I'll call Whistler.
271
00:11:35,745 --> 00:11:37,951
AJ Hale is officially our case again.
272
00:11:39,399 --> 00:11:40,571
(KNOCK ON DOOR)
273
00:11:40,675 --> 00:11:41,674
You wanted to see me, ma'am?
274
00:11:41,777 --> 00:11:43,536
Yeah, come on in.
275
00:11:43,639 --> 00:11:45,225
Was hoping to go over
your statement again.
276
00:11:45,329 --> 00:11:49,776
Did you happen to see anyone else
on your way to finding Ms. Meadows?
277
00:11:49,880 --> 00:11:50,949
Yes, ma'am.
278
00:11:51,052 --> 00:11:53,016
Anyone acting suspicious?
279
00:11:53,120 --> 00:11:54,499
Not sure.
280
00:11:54,603 --> 00:11:57,291
Not sure 'cause you can't
remember or you didn't see?
281
00:11:57,395 --> 00:11:58,395
I'm sorry, I...
282
00:11:58,464 --> 00:11:59,912
I just, um...
283
00:12:01,394 --> 00:12:03,152
You think there's any chance
I'm gonna see that money?
284
00:12:03,256 --> 00:12:05,221
Well, it-it's not for me, you know.
285
00:12:05,325 --> 00:12:08,462
I was hoping to use the
winnings to help out my mom.
286
00:12:08,565 --> 00:12:10,324
Her car broke down, and
287
00:12:10,427 --> 00:12:12,495
I don't want to have to
have her use the bus to work.
288
00:12:12,599 --> 00:12:14,185
If we want to find that money,
289
00:12:14,288 --> 00:12:16,011
we're gonna have to work together.
290
00:12:16,115 --> 00:12:18,736
So, think back to that passageway again.
291
00:12:18,839 --> 00:12:21,390
The sailors that you were passing.
292
00:12:21,493 --> 00:12:23,079
You notice anything off?
293
00:12:23,183 --> 00:12:25,183
Someone, maybe, who
shouldn't have been there?
294
00:12:25,286 --> 00:12:28,251
You know... Well, it's more like Ms.
Meadows shouldn't have been there.
295
00:12:28,354 --> 00:12:30,596
The disbursing office is starboard side.
296
00:12:30,698 --> 00:12:32,181
We were supposed to meet there.
297
00:12:32,284 --> 00:12:34,146
So, what was she doing on
the other side of the ship?
298
00:12:37,180 --> 00:12:38,545
As you were.
299
00:12:38,745 --> 00:12:41,386
Go ahead. Continue.
300
00:12:41,489 --> 00:12:44,800
I, uh... Yes, sir. Uh...
301
00:12:44,903 --> 00:12:47,454
We'll catch up later.
302
00:12:47,557 --> 00:12:49,385
You've been very helpful.
303
00:12:51,073 --> 00:12:53,487
XO Ramirez, what can I do for you?
304
00:12:53,591 --> 00:12:54,970
The captain is deeply troubled
305
00:12:55,073 --> 00:12:56,831
this violent assault
happened on his watch,
306
00:12:56,935 --> 00:12:58,900
and he wants to send a
strong message to the crew
307
00:12:59,003 --> 00:13:02,796
and he's authorized a full
inch-by-inch search of this carrier.
308
00:13:04,589 --> 00:13:06,450
Uh, sure, we could do that,
309
00:13:06,553 --> 00:13:10,069
but I'm a little concerned our
suspect might get wind of it.
310
00:13:10,173 --> 00:13:13,173
Toss the money overboard
and we'll never ID them.
311
00:13:13,276 --> 00:13:14,932
Well, you have another suggestion?
312
00:13:16,137 --> 00:13:18,689
Trick or two up my sleeve.
313
00:13:18,793 --> 00:13:20,688
I know you're upset.
314
00:13:20,792 --> 00:13:22,585
AJ tried to blow up our entire team.
315
00:13:22,688 --> 00:13:23,964
Upset doesn't quite cover it.
316
00:13:24,067 --> 00:13:25,653
Don't know for certain it was AJ.
317
00:13:25,756 --> 00:13:28,066
JESSE: We know our suspect worked
for the Koas and AJ took over
318
00:13:28,170 --> 00:13:29,962
their entire operation, so...
319
00:13:30,065 --> 00:13:31,996
How close is the FBI to making a case?
320
00:13:32,100 --> 00:13:34,031
We've been building it off
the info we received from Kai
321
00:13:34,134 --> 00:13:36,099
and the witnesses he brought in.
322
00:13:36,202 --> 00:13:38,099
- Including my father.
- Yes.
323
00:13:38,202 --> 00:13:40,443
And this organization AJ's
built is bigger than we thought.
324
00:13:40,546 --> 00:13:42,719
AJ's laundering schemes
are very sophisticated.
325
00:13:42,822 --> 00:13:45,028
LLCs flow into LLCs,
parking money abroad.
326
00:13:45,131 --> 00:13:46,890
Which doesn't answer the question.
327
00:13:46,993 --> 00:13:48,442
Can you make a case?
328
00:13:49,717 --> 00:13:51,303
Not one that will stick, not yet.
329
00:13:51,406 --> 00:13:53,786
- JESSE: Why not?
- WHISTLER: Because there's been a development.
330
00:13:53,889 --> 00:13:55,612
A number of people in AJ's organization
331
00:13:55,716 --> 00:13:58,716
have been murdered. Several
others we may never find.
332
00:13:58,819 --> 00:14:00,749
AJ knows the FBI's investigating him,
333
00:14:00,853 --> 00:14:02,253
so he's cleaning house.
334
00:14:02,287 --> 00:14:03,335
- Maybe.
- (SCOFFS)
335
00:14:03,439 --> 00:14:05,576
Whistler, come on, it's
not a maybe. It's for sure.
336
00:14:05,679 --> 00:14:07,989
- I'm just saying...
- That you're taking your sweet time
337
00:14:08,183 --> 00:14:09,630
while my father could be next?
338
00:14:09,734 --> 00:14:12,906
Kai. Settle.
339
00:14:13,010 --> 00:14:14,698
Whistler is on our side, remember?
340
00:14:14,802 --> 00:14:16,491
Look, we need to get this
sorted out before more people
341
00:14:16,595 --> 00:14:18,284
get hurt. Where are we on finding Paora?
342
00:14:18,388 --> 00:14:21,678
HPD found his car on the North
Shore, but the trail went cold.
343
00:14:21,679 --> 00:14:23,456
And I've got a dozen agents
trying to track him down.
344
00:14:23,559 --> 00:14:25,662
- We'll find him.
- Or we just pick AJ up.
345
00:14:25,765 --> 00:14:27,790
- We know where he is.
- NCIS will put all remaining manpower
346
00:14:27,791 --> 00:14:28,891
into finding Paora.
347
00:14:28,892 --> 00:14:30,971
We bring him in, we
get him to flip on AJ.
348
00:14:31,074 --> 00:14:33,040
That's our path.
349
00:14:34,073 --> 00:14:35,073
(DOOR OPENS)
350
00:14:35,073 --> 00:14:38,831
- Boss...
- Kai, a word.
351
00:14:39,935 --> 00:14:41,486
(DOOR CLOSES)
352
00:14:41,590 --> 00:14:43,761
I know you're worried your
father might be a target.
353
00:14:43,865 --> 00:14:46,071
- Because he is.
- But if you can't control yourself,
354
00:14:46,175 --> 00:14:48,071
you might need to step away.
355
00:14:48,325 --> 00:14:49,738
I was the one who
brought this case to FBI.
356
00:14:49,841 --> 00:14:53,426
I... I got Pops and
his friends to speak.
357
00:14:53,530 --> 00:14:55,323
Which has been invaluable
to the investigation.
358
00:14:55,426 --> 00:14:57,392
What investigation? Nothing's happened.
359
00:14:57,495 --> 00:14:58,839
And now AJ is killing people.
360
00:14:58,943 --> 00:15:00,874
Look, I have to fix this.
361
00:15:00,977 --> 00:15:02,081
Just go to AJ.
362
00:15:02,184 --> 00:15:04,355
You're smarter than that, Kai.
363
00:15:05,562 --> 00:15:07,080
You know it won't end well.
364
00:15:07,183 --> 00:15:09,079
You don't need to fix anything.
365
00:15:09,182 --> 00:15:10,872
Whatever AJ has become, it happened
366
00:15:10,975 --> 00:15:12,768
when I was gone from the island.
367
00:15:16,215 --> 00:15:18,077
If... if I had been around...
368
00:15:18,180 --> 00:15:20,697
You're not responsible for AJ Hale.
369
00:15:20,801 --> 00:15:23,351
Not then, not now.
370
00:15:27,145 --> 00:15:28,661
(SIGHS)
371
00:15:28,764 --> 00:15:32,764
I put my family and the team in danger.
372
00:15:32,867 --> 00:15:35,005
I have to do something.
373
00:15:35,108 --> 00:15:37,074
You'll work the case here.
374
00:15:37,177 --> 00:15:38,555
Let Jesse and Whistler find Paora.
375
00:15:38,659 --> 00:15:40,038
I will get more done in the field.
376
00:15:40,142 --> 00:15:41,659
Or you'll get yourself killed.
377
00:15:42,830 --> 00:15:46,727
Until this is resolved,
you stay at Pearl.
378
00:15:46,830 --> 00:15:49,415
At least let me go check on my dad.
379
00:15:51,071 --> 00:15:52,381
Make it quick.
380
00:15:57,070 --> 00:16:00,586
I was transporting the lockbox.
381
00:16:00,689 --> 00:16:03,378
I felt a push.
382
00:16:03,481 --> 00:16:06,447
Next thing I know, I'm-I'm here.
383
00:16:06,550 --> 00:16:07,998
And you didn't see anyone
384
00:16:08,101 --> 00:16:10,756
or hear any footsteps or voices?
385
00:16:10,860 --> 00:16:13,410
I wish I could be more help.
386
00:16:13,514 --> 00:16:15,928
You're doing your best.
387
00:16:16,031 --> 00:16:17,582
I do have one question.
388
00:16:17,685 --> 00:16:19,685
Why were you on the
port side of the ship?
389
00:16:19,789 --> 00:16:21,340
What do you mean?
390
00:16:21,444 --> 00:16:24,167
Disbursing office is
on the starboard side,
391
00:16:24,270 --> 00:16:27,166
so is Gattman's
quarters. Just seems odd.
392
00:16:28,338 --> 00:16:31,407
I get turned around sometimes.
393
00:16:33,372 --> 00:16:35,372
You know, uh...
394
00:16:35,475 --> 00:16:37,647
adjusting to carrier life can be hard,
395
00:16:37,750 --> 00:16:40,612
for me, at least. Maybe you, too.
396
00:16:40,716 --> 00:16:45,680
It's lonely being one of the few
non-sailors on a ship of 5,000.
397
00:16:47,369 --> 00:16:49,920
- Like a misshapen puzzle piece.
- Exactly.
398
00:16:50,024 --> 00:16:53,195
What do you do when you're
not overseeing all the fun...
399
00:16:53,299 --> 00:16:54,746
did you make any friends?
400
00:16:56,091 --> 00:16:58,263
Tracy, I'm not looking to jam anyone up.
401
00:16:58,367 --> 00:17:00,367
I don't care how you spend your time
402
00:17:00,470 --> 00:17:02,573
or who you spend it with.
403
00:17:02,675 --> 00:17:05,675
But I do need to find
out who did this to you.
404
00:17:07,537 --> 00:17:11,328
Why were you on the port
side of the ship, Tracy?
405
00:17:12,812 --> 00:17:13,881
I have a friend.
406
00:17:15,088 --> 00:17:18,363
Calvin. A sailor.
407
00:17:18,466 --> 00:17:23,017
Civilian-sailor relationships
are allowed on ships, why hide it?
408
00:17:23,121 --> 00:17:25,086
It's complicated.
409
00:17:25,189 --> 00:17:27,120
He's going through a divorce.
410
00:17:27,123 --> 00:17:28,326
And you were with
Calvin before delivering
411
00:17:28,430 --> 00:17:30,292
the lockbox yesterday morning?
412
00:17:32,119 --> 00:17:34,153
- No one else knew you were there?
- No, but,
413
00:17:34,256 --> 00:17:36,462
I swear, he's a good guy.
414
00:17:36,566 --> 00:17:39,462
I'm sure.
415
00:17:39,566 --> 00:17:42,634
I'm gonna need his last
name and rate anyway.
416
00:17:46,840 --> 00:17:47,943
Howzit, Kai?
417
00:17:48,047 --> 00:17:49,322
Hey, where's Pops?
418
00:17:49,426 --> 00:17:52,406
- We all got to talk.
- Oh, it's never a "Good. How are you", is it?
419
00:17:52,407 --> 00:17:54,597
Hina. Now.
420
00:17:58,838 --> 00:17:59,838
(SIGHS)
421
00:17:59,941 --> 00:18:02,319
Why you got to come at rush hour?
422
00:18:02,423 --> 00:18:04,009
Listen, we got a situation with AJ.
423
00:18:04,113 --> 00:18:05,216
Okay, Hina.
424
00:18:05,319 --> 00:18:07,422
You both need to lay low for a while.
425
00:18:07,525 --> 00:18:08,836
What you mean, lay low?
426
00:18:08,939 --> 00:18:10,904
We got work.
427
00:18:11,007 --> 00:18:14,628
Maybe you don't for a
while, is what I'm saying.
428
00:18:14,731 --> 00:18:16,316
Okay? We need to shut down.
429
00:18:16,420 --> 00:18:19,041
- NCIS will provide protection.
- (DOOR OPENS)
430
00:18:19,144 --> 00:18:20,591
Protection? What's all this about?
431
00:18:20,695 --> 00:18:23,143
Hey. Pops, pay attention.
432
00:18:23,246 --> 00:18:24,384
This is serious. Look.
433
00:18:24,488 --> 00:18:26,728
Keep your voice down, son.
434
00:18:28,142 --> 00:18:30,589
Why is AJ here?
435
00:18:38,128 --> 00:18:39,714
What you doing here?
436
00:18:39,818 --> 00:18:41,230
Aloha to you, too, Kai.
437
00:18:41,334 --> 00:18:42,851
There's no aloha between us.
438
00:18:42,955 --> 00:18:45,229
Cool down, brah. Just here to eat.
439
00:18:45,333 --> 00:18:46,574
That why you brought the muscle?
440
00:18:46,678 --> 00:18:48,367
AJ: Roy is an associate.
441
00:18:48,471 --> 00:18:50,297
Bulge in his jacket is a gun.
442
00:18:50,401 --> 00:18:51,539
Hey.
443
00:18:51,642 --> 00:18:53,159
You really think that you can come here
444
00:18:53,263 --> 00:18:54,848
after everything you did?
445
00:18:54,952 --> 00:18:57,089
Always what I did.
446
00:18:57,193 --> 00:19:00,019
Only thing I ever did was give your dad
447
00:19:00,123 --> 00:19:02,606
money, take care of him,
448
00:19:02,709 --> 00:19:04,399
and you pay me back by
trying to lock me up.
449
00:19:04,501 --> 00:19:06,777
'Cause you're a criminal, AJ.
450
00:19:07,708 --> 00:19:10,431
And you're a disgrace
to this entire community.
451
00:19:13,121 --> 00:19:14,327
Guy who left
452
00:19:14,430 --> 00:19:17,499
telling me I'm a disgrace?
453
00:19:17,603 --> 00:19:19,085
You take advantage of your people
454
00:19:19,189 --> 00:19:20,671
and then when they get in
your way, you murder them.
455
00:19:20,774 --> 00:19:22,740
You think you know something?
456
00:19:22,843 --> 00:19:24,739
Do something about it.
457
00:19:24,842 --> 00:19:26,152
(LAUGHS)
458
00:19:26,256 --> 00:19:28,152
You're always one
step ahead, aren't you?
459
00:19:28,256 --> 00:19:29,531
So, what I'm gonna do,
460
00:19:29,634 --> 00:19:31,475
- I'm gonna kick both of you out right now.
- Oh, you want me to go?
461
00:19:31,476 --> 00:19:32,535
- Yeah.
- Do it yourself.
462
00:19:32,565 --> 00:19:34,495
- My pleasure.
- No, no, no, no, no.
463
00:19:34,599 --> 00:19:35,944
Nobody's gonna do anything.
464
00:19:36,047 --> 00:19:37,461
Both of you gonna back off,
465
00:19:37,564 --> 00:19:40,322
now, seeing as you all have an audience.
466
00:19:49,044 --> 00:19:51,113
Yeah, that's Kai.
467
00:19:51,216 --> 00:19:53,276
All talk, no follow through.
468
00:20:00,251 --> 00:20:01,283
- Listen, boss.
- Yeah?
469
00:20:01,376 --> 00:20:02,756
- Things got out of control.
- You don't say.
470
00:20:02,860 --> 00:20:04,378
- I lost my temper.
- You hit the subject
471
00:20:04,481 --> 00:20:05,919
of an ongoing RICO case in public,
472
00:20:06,124 --> 00:20:07,758
- nearly breaking his jaw.
- I'm sorry.
473
00:20:07,862 --> 00:20:09,656
You're lucky that AJ
isn't pressing charges.
474
00:20:09,760 --> 00:20:11,727
- Look, he had it coming. I just...
- Stop.
475
00:20:20,731 --> 00:20:22,732
I know it was stupid.
476
00:20:22,836 --> 00:20:25,251
But AJ, he threatened my family.
477
00:20:25,354 --> 00:20:27,321
He hired someone to kill me.
478
00:20:27,424 --> 00:20:29,460
Allegedly, Kai.
479
00:20:35,704 --> 00:20:37,741
We need to prove it.
480
00:20:37,844 --> 00:20:40,190
And you have just made
that exponentially harder.
481
00:20:41,743 --> 00:20:43,053
Where do we go from here?
482
00:20:43,157 --> 00:20:45,400
You're not going
anywhere. You're benched.
483
00:20:45,503 --> 00:20:47,849
The rest of us will continue
looking for our bomb suspect.
484
00:20:47,953 --> 00:20:49,333
Try to tie him to AJ.
485
00:20:49,436 --> 00:20:50,712
I can still help.
486
00:20:51,575 --> 00:20:53,059
At Pearl.
487
00:20:53,163 --> 00:20:56,475
AJ... he knows we're closing in on him.
488
00:20:56,578 --> 00:20:58,476
He's becoming emotional.
489
00:20:58,579 --> 00:21:00,236
Erratic.
490
00:21:00,339 --> 00:21:04,065
Then we need to find his breaking point.
491
00:21:04,169 --> 00:21:06,135
Get him to slip up.
492
00:21:06,239 --> 00:21:08,653
LUCY: I just need to
ask a few questions,
493
00:21:08,757 --> 00:21:10,723
- Petty Officer Lynch.
- Yes, ma'am.
494
00:21:10,827 --> 00:21:12,655
What's your relationship
to Tracy Meadows?
495
00:21:12,759 --> 00:21:15,968
- (FLAPPING NOISE ABOVE)
- Uh... we're friendly.
496
00:21:16,831 --> 00:21:18,832
We say hello when we pass each other.
497
00:21:18,935 --> 00:21:20,626
Have a cup of coffee, maybe.
498
00:21:21,626 --> 00:21:22,903
What is that sound?
499
00:21:23,006 --> 00:21:25,386
It's the, uh, A/C vent, sir.
500
00:21:25,490 --> 00:21:27,525
Been going like that all day.
501
00:21:27,629 --> 00:21:28,837
I'll have engineering check it out.
502
00:21:28,940 --> 00:21:32,528
Yeah, uh, but, first... Ms. Meadows.
503
00:21:35,357 --> 00:21:36,910
Sometimes we talk.
504
00:21:37,013 --> 00:21:39,670
Are you and Ms. Meadows in a
sexual relationship, sailor?
505
00:21:39,774 --> 00:21:42,223
XO Ramirez, can I have a word?
506
00:21:49,089 --> 00:21:51,538
Look, I need to remind you
that I'm the investigator.
507
00:21:51,642 --> 00:21:52,712
You're an observer.
508
00:21:52,815 --> 00:21:54,299
You're making Lynch nervous.
509
00:21:54,402 --> 00:21:56,825
Good. He needs to understand
he could be in serious trouble.
510
00:21:56,826 --> 00:21:58,680
Well, sure, but if he
thinks he's in trouble,
511
00:21:58,784 --> 00:22:00,440
he won't open up,
which is what I'm hoping
512
00:22:00,543 --> 00:22:02,510
to have him do. See what I mean?
513
00:22:02,613 --> 00:22:04,649
In other words, let you do your job.
514
00:22:04,752 --> 00:22:07,064
Respectfully.
515
00:22:08,858 --> 00:22:10,652
Thank you.
516
00:22:13,826 --> 00:22:15,482
I'm not your XO
517
00:22:15,586 --> 00:22:16,966
or your C.O.,
518
00:22:17,070 --> 00:22:19,071
I'm just trying to understand
what happened to Tracy,
519
00:22:19,174 --> 00:22:20,934
and I think you want to know, too.
520
00:22:22,142 --> 00:22:24,798
So, y'all were together
before the assault happened?
521
00:22:24,901 --> 00:22:26,592
Yes, she was here with me.
522
00:22:26,695 --> 00:22:28,214
- (FLAPPING NOISE CONTINUING)
- And, uh,
523
00:22:28,317 --> 00:22:30,525
where were you when
the assault happened?
524
00:22:30,628 --> 00:22:32,422
On the way to the mess
decks to meet my buddies.
525
00:22:32,526 --> 00:22:34,251
Uh...
526
00:22:34,355 --> 00:22:36,424
do you mind writing their names down?
527
00:22:36,528 --> 00:22:38,322
Not at all.
528
00:23:04,853 --> 00:23:07,200
I'll be right back.
529
00:23:07,304 --> 00:23:09,718
- (CLEARS THROAT)
- All done?
530
00:23:09,822 --> 00:23:11,823
No, but we need to get
engineering up here now.
531
00:23:11,926 --> 00:23:13,169
And why's that?
532
00:23:13,272 --> 00:23:14,997
'Cause this just came
out of the air vent
533
00:23:15,101 --> 00:23:17,901
next to Petty Officer Lynch's rack.
534
00:23:19,406 --> 00:23:21,821
So, we remove the
vent, and there's, like,
535
00:23:21,927 --> 00:23:24,134
2k stuffed inside, covered in blood,
536
00:23:24,237 --> 00:23:25,857
and suspect stands there
with his mouth open,
537
00:23:25,960 --> 00:23:27,891
- shocked we caught him.
- Props to you.
538
00:23:27,995 --> 00:23:30,271
Agent Afloat's all kinds of afloating.
539
00:23:30,374 --> 00:23:32,097
- What does that even mean?
- I don't know.
540
00:23:32,201 --> 00:23:33,959
- I'm only half-listening.
- Ernie.
541
00:23:34,063 --> 00:23:36,442
I just solved my first real case alone.
542
00:23:36,545 --> 00:23:38,786
And yet you don't seem all that excited.
543
00:23:38,889 --> 00:23:40,303
Well, I'm... super excited.
544
00:23:40,407 --> 00:23:42,407
No, super excited Lucy is all, "Yee-haw"
545
00:23:42,510 --> 00:23:43,510
and "Y'all know what?"
546
00:23:43,579 --> 00:23:45,716
Okay, that's on-land Lucy.
547
00:23:45,819 --> 00:23:48,923
Sailor Lucy is more reserved.
548
00:23:50,440 --> 00:23:52,439
I don't know, it-it is weird, though.
549
00:23:52,542 --> 00:23:54,611
Why would Lynch just keep
that money above his bed?
550
00:23:54,715 --> 00:23:56,232
He knew that we would come talk to him.
551
00:23:56,336 --> 00:23:57,886
And where's the rest of it?
552
00:23:57,990 --> 00:24:00,059
Sailors make tons of stupid decisions.
553
00:24:00,162 --> 00:24:01,886
Crashing boats, stealing tanks,
554
00:24:01,990 --> 00:24:03,644
wearing hats to the theater.
555
00:24:03,747 --> 00:24:05,092
And when I told Meadows,
556
00:24:05,196 --> 00:24:06,989
she didn't even ask
what'll happen to Lynch,
557
00:24:07,092 --> 00:24:09,574
just that she's done
with "bad relationships."
558
00:24:09,677 --> 00:24:11,608
(PHONE CHIMES)
559
00:24:13,608 --> 00:24:16,056
(SIGHS) That's just too much.
560
00:24:16,159 --> 00:24:17,263
I know. I'm missing something.
561
00:24:17,366 --> 00:24:19,435
What? Oh, you probably are.
562
00:24:19,538 --> 00:24:21,228
I was talking about this notification.
563
00:24:21,332 --> 00:24:24,572
Dalia posted photos from
her night out at Salsamor.
564
00:24:24,675 --> 00:24:26,572
Oh, Dalia's back in the picture?
565
00:24:26,675 --> 00:24:27,813
Yeah.
566
00:24:27,917 --> 00:24:30,674
But not with me. Some guy named Paul.
567
00:24:30,778 --> 00:24:32,716
And based on what I can see,
568
00:24:32,919 --> 00:24:35,880
his dance moves are sloppy.
569
00:24:35,984 --> 00:24:38,294
Are you jealous?
570
00:24:38,398 --> 00:24:39,984
What? No.
571
00:24:40,087 --> 00:24:41,603
Jealousy would require if I care that
572
00:24:41,707 --> 00:24:42,879
Dalia found some other dude
573
00:24:42,983 --> 00:24:43,983
and no longer has feelings for me,
574
00:24:44,086 --> 00:24:45,155
but I couldn't care less.
575
00:24:45,259 --> 00:24:46,569
Which is why you set your phone
576
00:24:46,672 --> 00:24:48,223
to get notifications when she posts
577
00:24:48,327 --> 00:24:50,223
- 'cause of all the not caring.
- I don't know.
578
00:24:50,327 --> 00:24:52,327
Ernie, we're family.
579
00:24:52,430 --> 00:24:55,257
Whatever it is you're
feeling, I can hold it.
580
00:24:57,015 --> 00:24:58,222
Oh, wow.
581
00:24:58,326 --> 00:25:00,428
Lucy, you're so right.
582
00:25:00,531 --> 00:25:01,807
Don't know why I didn't think of that.
583
00:25:01,911 --> 00:25:03,325
Thank you.
584
00:25:03,428 --> 00:25:06,118
- Uh, you're welcome?
- (DOOR OPENS, CLOSES)
585
00:25:06,520 --> 00:25:09,117
Oh, good. You're both here.
586
00:25:09,220 --> 00:25:12,186
I found the missing piece.
587
00:25:12,289 --> 00:25:13,702
You can tie AJ to Paora?
588
00:25:13,805 --> 00:25:14,805
What? No.
589
00:25:14,840 --> 00:25:16,874
You have evidence that
AJ's going after Kai?
590
00:25:16,909 --> 00:25:17,978
Not that, either.
591
00:25:18,081 --> 00:25:19,563
What, then?
592
00:25:21,563 --> 00:25:24,391
Shell companies. A ton of them.
593
00:25:24,494 --> 00:25:27,527
All used to keep AJ from being
implicated in illegal activities.
594
00:25:27,631 --> 00:25:28,769
We know this.
595
00:25:28,872 --> 00:25:30,321
And I knew it had to connect to someone.
596
00:25:30,424 --> 00:25:31,940
And I put all my impressive skills
597
00:25:32,044 --> 00:25:33,526
to looking for AJ's fingerprints.
598
00:25:33,630 --> 00:25:37,285
- But then Lucy gave me an idea.
- JESSE: Wait. You talked to Lucy?
599
00:25:37,389 --> 00:25:39,146
Yeah, we were video chatting.
600
00:25:39,250 --> 00:25:40,801
How come she doesn't video chat me?
601
00:25:40,905 --> 00:25:42,525
Clearly, she likes me best.
602
00:25:42,629 --> 00:25:44,457
And the idea?
603
00:25:46,869 --> 00:25:48,145
Whoa.
604
00:25:48,973 --> 00:25:51,213
ERNIE: When you can't hold
onto something yourself,
605
00:25:51,317 --> 00:25:53,455
you give it to someone else.
606
00:25:53,558 --> 00:25:55,455
Ernie...
607
00:25:55,558 --> 00:25:57,454
you're a genius.
608
00:25:57,557 --> 00:25:59,074
I know.
609
00:25:59,178 --> 00:26:01,626
("HAWAIIAN HITMAN" BY POHAKU PLAYING)
610
00:26:09,004 --> 00:26:10,555
Mean one, Kalani.
611
00:26:14,417 --> 00:26:16,726
Hey. We just getting started.
612
00:26:16,830 --> 00:26:18,968
I'm gonna throw another
burger on the grill.
613
00:26:19,071 --> 00:26:21,037
Maybe another dozen.
614
00:26:21,140 --> 00:26:22,485
We're not hungry, Mr. Hale.
615
00:26:22,587 --> 00:26:24,484
Well, unless you're
here to take my statement
616
00:26:24,587 --> 00:26:26,967
about Kai Holman assaulting me,
617
00:26:27,070 --> 00:26:28,415
I got nothing to say.
618
00:26:28,518 --> 00:26:30,931
You don't need to say a word.
619
00:26:31,035 --> 00:26:32,966
Okay.
620
00:26:33,069 --> 00:26:34,690
This is how it is?
621
00:26:41,585 --> 00:26:43,688
Let's do it.
622
00:26:43,791 --> 00:26:45,998
AJ, what's going on?
623
00:26:46,102 --> 00:26:47,447
AJ: Don't worry, Alana.
624
00:26:47,550 --> 00:26:48,756
I'll be back before the laulau's ready.
625
00:26:48,859 --> 00:26:50,756
Alana Hale, I'm Special
Agent Whistler, FBI.
626
00:26:50,859 --> 00:26:52,928
This is Special Agent Boone, NCIS.
627
00:26:53,032 --> 00:26:54,066
And you are under arrest.
628
00:26:54,170 --> 00:26:55,272
ALANA: What?
629
00:26:55,376 --> 00:26:57,341
What do you mean, I'm under arrest?
630
00:26:57,445 --> 00:26:58,677
JESSE: You have the
right to remain silent.
631
00:26:58,678 --> 00:27:00,584
Anything you say can and will be used
632
00:27:00,585 --> 00:27:02,767
- against you in a court of law.
- AJ? AJ!
633
00:27:11,606 --> 00:27:13,133
I want to talk to my husband.
634
00:27:13,225 --> 00:27:15,782
Your husband's the reason
you're in this room right now.
635
00:27:16,610 --> 00:27:18,649
So why don't you talk to us first?
636
00:27:19,053 --> 00:27:20,773
About what?
637
00:27:20,774 --> 00:27:22,552
Well, let's start with the
network of shell companies
638
00:27:22,656 --> 00:27:24,384
and dummy corporations that
you are running millions
639
00:27:24,487 --> 00:27:25,696
in blood money through.
640
00:27:25,800 --> 00:27:26,940
Blood money?
641
00:27:27,044 --> 00:27:28,633
From drugs, stolen goods, extortion.
642
00:27:28,737 --> 00:27:31,742
I mean, I can keep going.
643
00:27:32,571 --> 00:27:34,264
You're Kai, right?
644
00:27:34,367 --> 00:27:36,821
AJ told me about you.
645
00:27:36,924 --> 00:27:39,307
You were like brothers.
646
00:27:39,411 --> 00:27:41,346
That was a long time ago.
647
00:27:41,449 --> 00:27:44,870
He was there for you when
things got bad with your mom.
648
00:27:44,974 --> 00:27:48,290
He sat with you at her bedside.
649
00:27:48,393 --> 00:27:50,673
He took care of you,
650
00:27:50,777 --> 00:27:52,781
just like a brother should.
651
00:27:52,884 --> 00:27:55,165
And somehow, after all that,
652
00:27:55,268 --> 00:27:59,069
the first time I see your face is now.
653
00:27:59,172 --> 00:28:02,074
Agent Holman's not the problem here.
654
00:28:02,178 --> 00:28:06,738
Your husband has put your entire
family in the line of fire.
655
00:28:06,841 --> 00:28:08,776
That's not true.
656
00:28:08,880 --> 00:28:10,400
My husband is a businessman.
657
00:28:10,503 --> 00:28:11,850
He's a kingpin.
658
00:28:12,818 --> 00:28:14,960
Running a criminal enterprise.
659
00:28:15,264 --> 00:28:16,929
- No.
- Yeah.
660
00:28:17,033 --> 00:28:18,863
It's all here, Alana.
661
00:28:18,968 --> 00:28:21,731
All these businesses he
runs... they're fronts.
662
00:28:21,835 --> 00:28:23,216
And none of them are in his name.
663
00:28:23,320 --> 00:28:25,428
It's your name on the paperwork.
664
00:28:25,531 --> 00:28:27,604
And your aunts,
665
00:28:27,708 --> 00:28:30,437
your uncles, your cousins,
666
00:28:30,540 --> 00:28:32,095
your entire family.
667
00:28:32,198 --> 00:28:34,962
No, this isn't right.
668
00:28:35,964 --> 00:28:38,175
You didn't sign all of those?
669
00:28:38,278 --> 00:28:40,732
I-it was for a family trust.
670
00:28:40,835 --> 00:28:42,424
So we'd be taken care of
671
00:28:42,528 --> 00:28:44,981
- if anything ever happened to AJ.
- Alana,
672
00:28:45,085 --> 00:28:46,984
he lied to you.
673
00:28:47,089 --> 00:28:49,334
He's not protecting the family.
674
00:28:49,437 --> 00:28:53,100
He's implicating them in dozens
of felonies, including murder.
675
00:28:53,203 --> 00:28:55,448
The Koa brothers, several others.
676
00:28:55,552 --> 00:28:57,383
My husband is not capable of that.
677
00:28:57,487 --> 00:28:59,732
Just think about it.
He's changed, right?
678
00:28:59,836 --> 00:29:01,597
The bodyguards, the
layers of protection.
679
00:29:01,702 --> 00:29:04,120
It's not for your family. It's for him.
680
00:29:04,223 --> 00:29:06,158
Each one of you will end up in prison
681
00:29:06,261 --> 00:29:08,956
because of what he's
done unless you help.
682
00:29:09,060 --> 00:29:10,580
TENNANT: Talk to us.
683
00:29:10,683 --> 00:29:13,655
You have to think about
what's right for your family.
684
00:29:18,905 --> 00:29:21,013
Hey, Alana's cooperating.
685
00:29:21,117 --> 00:29:22,948
She'll convince her family to, as well.
686
00:29:23,051 --> 00:29:24,191
TENNANT: They can get us documents
687
00:29:24,294 --> 00:29:25,711
establishing a direct connection
688
00:29:25,815 --> 00:29:27,438
between AJ and all of
his shell corporations.
689
00:29:27,542 --> 00:29:29,719
- That's the ballgame.
- We can bring him in now.
690
00:29:29,823 --> 00:29:32,206
TENNANT: Coordinate
between NCIS and the FBI
691
00:29:32,309 --> 00:29:34,002
to all of his known locations at once.
692
00:29:34,107 --> 00:29:36,490
- Kai.
- I know.
693
00:29:36,593 --> 00:29:38,320
You get him.
694
00:29:38,425 --> 00:29:40,221
I'll make sure I get my
family somewhere safe.
695
00:29:40,324 --> 00:29:42,604
Please and thank you.
696
00:29:45,092 --> 00:29:46,129
Federal agents! Search warrant!
697
00:29:46,232 --> 00:29:47,372
- Hands up.
- JESSE: Hands!
698
00:29:47,475 --> 00:29:48,961
- Hands!
- I want to see your hands.
699
00:29:49,065 --> 00:29:50,723
Get against the wall.
700
00:29:51,828 --> 00:29:53,314
Hands up. Don't move.
701
00:29:53,417 --> 00:29:55,525
Against the wall. Against the wall.
702
00:30:06,235 --> 00:30:08,445
Anything?
703
00:30:09,447 --> 00:30:11,451
Nothing.
704
00:30:12,488 --> 00:30:15,183
We hit AJ's office, home
and construction site.
705
00:30:15,286 --> 00:30:18,084
Not to mention every local
business he co-owns. He's nowhere.
706
00:30:18,188 --> 00:30:20,502
Must have gone off the grid
when we brought in his wife.
707
00:30:20,606 --> 00:30:22,471
Keep agents at every
location until he turns up.
708
00:30:22,575 --> 00:30:24,233
JESSE: Copy, boss.
709
00:30:24,338 --> 00:30:25,857
And we need Kai back here now.
710
00:30:25,961 --> 00:30:27,274
AJ's a cornered animal.
711
00:30:27,377 --> 00:30:29,553
No telling what his next move might be.
712
00:30:31,592 --> 00:30:33,354
Hey, I thought this was gonna
be quick. What are you doing?
713
00:30:33,457 --> 00:30:35,876
Balancing last night's receipts.
714
00:30:35,979 --> 00:30:38,018
Now? With a target on your back?
715
00:30:38,121 --> 00:30:39,576
The books can never wait,
716
00:30:39,577 --> 00:30:42,612
- especially when the FBI keeps reviewing them.
- (PHONE VIBRATES)
717
00:30:42,716 --> 00:30:44,375
All right.
718
00:30:46,067 --> 00:30:48,036
We need to leave. Now.
719
00:30:48,140 --> 00:30:50,592
So go. Take Hina. I'm fine here.
720
00:30:52,113 --> 00:30:54,427
Oh, I think we're all screwed.
721
00:30:57,018 --> 00:31:00,174
This ends now.
722
00:31:08,415 --> 00:31:10,288
Put the gun down, AJ.
723
00:31:10,385 --> 00:31:13,066
No. No, you're gonna listen.
724
00:31:13,162 --> 00:31:14,748
For once.
725
00:31:14,852 --> 00:31:17,161
You don't want this, son. Relax.
You don't want to hurt anyone.
726
00:31:17,265 --> 00:31:19,368
- People are already hurt.
- Yeah, because of you.
727
00:31:19,471 --> 00:31:20,712
No, brah.
728
00:31:20,815 --> 00:31:22,229
Because of you!
729
00:31:22,332 --> 00:31:24,229
Why are you trying to destroy me?
730
00:31:24,332 --> 00:31:26,987
Whatever was going on
between us was between us.
731
00:31:27,090 --> 00:31:28,849
It's bigger than that now, okay?
732
00:31:28,952 --> 00:31:30,400
My family, your family...
733
00:31:30,504 --> 00:31:32,503
everyone is in danger
because of your choices.
734
00:31:32,606 --> 00:31:35,124
I do what I do
735
00:31:35,227 --> 00:31:36,640
for everyone.
736
00:31:36,743 --> 00:31:39,536
- I'm trying to build something.
- Yeah?
737
00:31:39,640 --> 00:31:43,432
By killing the Koas? By
taking their business?
738
00:31:43,535 --> 00:31:45,122
- You don't listen!
- Don't...
739
00:31:45,225 --> 00:31:47,396
- Stop moving!
- Okay, okay. Hey.
740
00:31:47,500 --> 00:31:49,845
That gun has got a hair trigger.
741
00:31:49,948 --> 00:31:51,154
One twitch, it goes off.
742
00:31:51,258 --> 00:31:53,395
- Shut up!
- AJ, look.
743
00:31:53,499 --> 00:31:55,739
Hey, Kai's an ass, but...
744
00:31:55,843 --> 00:31:58,567
it's-it's good advice, don't you think?
745
00:32:00,842 --> 00:32:02,359
Why you make me do this?
746
00:32:02,462 --> 00:32:05,083
You took my wife in cuffs.
747
00:32:05,187 --> 00:32:07,117
I know it's messed-up.
748
00:32:07,220 --> 00:32:10,840
I know. Alana's okay.
749
00:32:10,943 --> 00:32:12,288
I talked to her,
750
00:32:12,391 --> 00:32:15,322
and she reminded me of the
friend you were when Mom got sick.
751
00:32:16,459 --> 00:32:18,149
You were there for me.
752
00:32:18,253 --> 00:32:20,769
- And look how I'm repaid.
- I know.
753
00:32:20,872 --> 00:32:23,252
But I am here for you right now, bro.
754
00:32:23,355 --> 00:32:24,976
'Cause there is only
two ways out of this.
755
00:32:25,079 --> 00:32:26,975
One way, you pull that trigger,
756
00:32:27,078 --> 00:32:28,492
this whole thing ends in blood.
757
00:32:28,595 --> 00:32:30,353
Or the other way, you
put the gun down...
758
00:32:30,456 --> 00:32:33,284
just put it down... and
we work this out together.
759
00:32:33,387 --> 00:32:35,766
It's not gonna be easy, but it's a path.
760
00:32:48,109 --> 00:32:49,833
Alana had no part in this.
761
00:32:49,936 --> 00:32:51,901
KAI: Nothing happens to her, I swear.
762
00:32:52,797 --> 00:32:55,348
- And me?
- You have to answer for all of it.
763
00:32:55,417 --> 00:32:56,693
The money laundering.
764
00:32:56,796 --> 00:32:59,348
The Koas' murders, taking
out your former associates,
765
00:32:59,382 --> 00:33:00,933
trying to kill me.
766
00:33:01,037 --> 00:33:02,450
What are you talking about?
767
00:33:02,554 --> 00:33:05,140
I didn't try to take out any
associates, and-and I never
768
00:33:05,243 --> 00:33:07,794
- tried to take you out, either.
- Stop lying. Just stop lying.
769
00:33:07,898 --> 00:33:10,036
We know about Paora
Tasi. He's your hit man.
770
00:33:10,139 --> 00:33:13,828
Paora? Brah, he's first
cousins with the Koas.
771
00:33:13,931 --> 00:33:15,138
He hates me.
772
00:33:15,241 --> 00:33:16,758
(TIRES SCREECHING)
773
00:33:16,861 --> 00:33:19,344
Everybody get down!
774
00:33:19,447 --> 00:33:21,377
(RAPID GUNFIRE)
775
00:33:24,550 --> 00:33:26,480
AJ!
776
00:33:26,583 --> 00:33:28,411
- You okay?
- Yeah.
777
00:33:28,514 --> 00:33:30,272
Call 911. Don't move from here.
778
00:33:30,375 --> 00:33:31,651
Don't worry.
779
00:33:34,720 --> 00:33:36,823
- What do you think you're doing?
- I got to get out of here.
780
00:33:36,926 --> 00:33:38,616
Move, move, move!
781
00:33:41,063 --> 00:33:43,098
What do you see?
782
00:33:43,201 --> 00:33:45,683
Paora and at least three others.
783
00:33:45,786 --> 00:33:47,338
Let me help.
784
00:33:47,441 --> 00:33:49,269
I'm gonna draw them away.
785
00:33:49,372 --> 00:33:53,268
You go back inside, okay?
Protect Pops and Hina. Hey.
786
00:33:53,371 --> 00:33:55,612
You shoot me, I will kill you.
787
00:33:57,888 --> 00:33:59,715
Go!
788
00:34:17,953 --> 00:34:19,229
AJ, get down! Get down!
789
00:34:29,399 --> 00:34:32,294
Put it down. Tell that
traitor to come outside.
790
00:34:32,398 --> 00:34:34,605
Maybe I let your family live.
791
00:34:34,708 --> 00:34:37,707
Actually, how about you put yours down?
792
00:34:38,604 --> 00:34:40,568
Maybe we let you live.
793
00:34:40,672 --> 00:34:41,672
We who?
794
00:34:41,706 --> 00:34:44,361
My boss, right behind you.
795
00:34:46,602 --> 00:34:48,878
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
796
00:34:50,187 --> 00:34:52,118
(GRUNTS) Thanks, boss.
797
00:34:52,222 --> 00:34:54,153
You were supposed to lay low.
798
00:34:54,256 --> 00:34:57,358
I know. I know.
799
00:34:58,289 --> 00:35:00,513
You guys okay?
800
00:35:00,616 --> 00:35:03,392
I'm not okay, dummy.
They were shooting at us.
801
00:35:03,495 --> 00:35:05,150
And the restaurant's a mess.
802
00:35:05,253 --> 00:35:07,184
Who's gonna clean all this up
in time for the breakfast rush?
803
00:35:07,287 --> 00:35:09,184
We'll work on it, Dad, okay?
804
00:35:09,287 --> 00:35:10,666
They're fine.
805
00:35:10,769 --> 00:35:13,252
AJ, I need you to give me the gun.
806
00:35:15,768 --> 00:35:17,941
Remember, this is the only path.
807
00:35:18,044 --> 00:35:20,353
Give me the gun.
808
00:35:31,489 --> 00:35:33,869
Look after my family, yeah?
809
00:35:33,972 --> 00:35:36,316
Yeah.
810
00:35:44,036 --> 00:35:45,793
Oh. Going somewhere?
811
00:35:45,897 --> 00:35:48,448
Leaving the ship at the next port.
812
00:35:48,552 --> 00:35:50,378
Need a break from the fun.
813
00:35:50,482 --> 00:35:53,965
Yeah. These yours?
814
00:35:54,068 --> 00:35:57,705
Yeah. All the ship had was a
chess set with too many rooks
815
00:35:57,809 --> 00:35:59,480
and a deck of cards.
Had to do something.
816
00:35:59,583 --> 00:36:01,687
Want to play a game before you leave?
817
00:36:01,790 --> 00:36:04,445
- Not really.
- Come on.
818
00:36:04,548 --> 00:36:06,307
One last go at fun boss?
819
00:36:06,410 --> 00:36:08,582
What's this about?
820
00:36:08,686 --> 00:36:11,099
Man, your commitment to
this job is impressive.
821
00:36:11,202 --> 00:36:13,478
It shouldn't surprise
me since you used to be
822
00:36:13,581 --> 00:36:14,960
an account executive in Silicon Valley.
823
00:36:15,063 --> 00:36:16,787
I read your personnel file.
824
00:36:16,891 --> 00:36:19,683
Well, gonna do something, do it right.
825
00:36:19,786 --> 00:36:21,097
Why do it at all, though?
826
00:36:21,200 --> 00:36:23,304
Go from a six-figure salary to this?
827
00:36:23,407 --> 00:36:25,199
It was just time for a change.
828
00:36:25,303 --> 00:36:26,578
Hmm.
829
00:36:26,682 --> 00:36:28,958
Wasn't your choice, though, was it?
830
00:36:29,957 --> 00:36:31,302
Have you been checking up on me?
831
00:36:31,405 --> 00:36:32,646
Know what?
832
00:36:32,750 --> 00:36:34,645
Yeah. Yeah, I have.
833
00:36:34,749 --> 00:36:37,611
'Cause this whole robbery
didn't make any sense.
834
00:36:37,714 --> 00:36:40,575
I mean, Petty Officer
Lynch is no criminal.
835
00:36:40,679 --> 00:36:43,231
Maybe a bit naive, but, uh,
836
00:36:43,334 --> 00:36:45,161
you, Tracy Meadows...
837
00:36:45,264 --> 00:36:47,402
you've been through this before.
838
00:36:48,230 --> 00:36:49,849
- I don't know what you mean.
- Well,
839
00:36:49,953 --> 00:36:52,953
your ex, back in San Jose, got fired
840
00:36:53,056 --> 00:36:55,503
and arrested for embezzling $200,000
841
00:36:55,607 --> 00:36:57,538
that was never recovered.
842
00:36:57,641 --> 00:36:59,744
A few weeks later,
843
00:36:59,847 --> 00:37:02,606
you quit the same firm,
took a job with the Navy.
844
00:37:02,709 --> 00:37:05,812
I'm the one who got
her head bashed in here.
845
00:37:05,915 --> 00:37:07,674
Gonna do something, do it right.
846
00:37:07,777 --> 00:37:10,328
Okay. This is ridiculous.
847
00:37:10,431 --> 00:37:13,431
I told you I have bad luck with men.
848
00:37:13,535 --> 00:37:16,086
I'd say bad luck in general.
849
00:37:29,427 --> 00:37:31,945
Special Agent Tara.
850
00:37:32,772 --> 00:37:34,289
Great work.
851
00:37:34,392 --> 00:37:37,564
(LAUGHS) Thanks, XO.
852
00:37:37,668 --> 00:37:39,736
Just glad that Petty Officer
Gattman's mom won't have
853
00:37:39,839 --> 00:37:41,253
to take the bus to work anymore.
854
00:37:41,356 --> 00:37:45,390
I don't know what that
means, but I'm glad, too.
855
00:37:46,252 --> 00:37:49,596
Listen, the captain is very pleased.
856
00:37:49,699 --> 00:37:52,320
Wants to invite you to dinner
with the department heads
857
00:37:52,423 --> 00:37:54,181
in his in-port cabin tonight.
858
00:37:55,181 --> 00:37:58,112
Wow. Sure.
859
00:37:58,216 --> 00:38:01,042
Sensitive matter to discuss.
Someone's been stealing
860
00:38:01,146 --> 00:38:03,284
frozen strawberries
from the chief's mess.
861
00:38:03,387 --> 00:38:05,834
- Really?
- No.
862
00:38:05,938 --> 00:38:09,626
It's just some, uh, some ship humor.
863
00:38:09,730 --> 00:38:12,799
No, Captain wants to thank you
for taking care of our sailors.
864
00:38:14,212 --> 00:38:16,108
And I do, too.
865
00:38:16,212 --> 00:38:17,694
(PHONE RINGS)
866
00:38:17,798 --> 00:38:20,038
Come hungry.
867
00:38:21,314 --> 00:38:22,900
Hey, Kate.
868
00:38:23,004 --> 00:38:25,210
How's it going on the ship?
869
00:38:26,210 --> 00:38:29,243
Uh... really great, actually.
870
00:38:29,346 --> 00:38:32,519
Oh, yeah? Tell me everything.
871
00:38:39,162 --> 00:38:41,344
- What are you doing, Ernie?
- What?
872
00:38:43,034 --> 00:38:44,688
- Who, me?
- (DOOR CLOSES)
873
00:38:44,792 --> 00:38:48,894
Uh, I'm just archiving files
of AJ's operation for the FBI.
874
00:38:48,998 --> 00:38:51,377
- Just, those guys are so bossy over there.
- Really?
875
00:38:51,480 --> 00:38:53,239
'Cause from where I'm
standing, it kind of looked like
876
00:38:53,342 --> 00:38:55,583
you were stalking Dalia's social media.
877
00:38:56,410 --> 00:38:57,824
What?
878
00:39:00,651 --> 00:39:03,272
I know. I was.
879
00:39:03,375 --> 00:39:04,753
(SIGHS)
880
00:39:04,857 --> 00:39:07,098
I'm so ashamed.
881
00:39:07,202 --> 00:39:08,890
Dude, don't be ashamed, all right?
882
00:39:08,994 --> 00:39:10,683
She broke your heart.
We've all been there.
883
00:39:10,787 --> 00:39:13,682
No, no, no, that's the thing.
She didn't break my heart, Jess.
884
00:39:13,786 --> 00:39:16,924
I haven't thought of her
once in the last eight months.
885
00:39:17,027 --> 00:39:19,371
- Okay. Something change?
- Yeah.
886
00:39:19,474 --> 00:39:21,130
- She found a guy.
- Ah.
887
00:39:21,233 --> 00:39:22,888
And now you realize how much you care.
888
00:39:22,992 --> 00:39:25,335
No, no. I don't care.
889
00:39:25,439 --> 00:39:27,301
I guess I feel jealous,
890
00:39:27,404 --> 00:39:29,783
but not of him.
891
00:39:29,886 --> 00:39:31,507
Okay. Then who?
892
00:39:31,610 --> 00:39:34,713
Her, Jess. Her.
893
00:39:34,816 --> 00:39:36,265
I feel jealous of her because
894
00:39:36,368 --> 00:39:38,230
she found someone she
can go dancing with
895
00:39:38,333 --> 00:39:40,436
and go out to dinner with, and...
896
00:39:40,539 --> 00:39:42,884
I'm still here with...
897
00:39:42,988 --> 00:39:44,435
you.
898
00:39:44,538 --> 00:39:47,125
(SIGHS) Thanks, dude.
899
00:39:48,951 --> 00:39:50,986
I meet all these great women.
900
00:39:51,089 --> 00:39:54,847
I mean, really terrific,
but none of them stick.
901
00:39:54,950 --> 00:39:57,433
I used to think they were the problem.
902
00:39:57,536 --> 00:40:00,087
What if it's me?
903
00:40:03,914 --> 00:40:06,569
What if I'm not sticky?
904
00:40:08,259 --> 00:40:10,258
Ernie, you got issues.
905
00:40:11,258 --> 00:40:13,498
A lot. But...
906
00:40:13,601 --> 00:40:19,187
I can honestly say you're
the stickiest guy I know.
907
00:40:20,187 --> 00:40:21,256
You mean it?
908
00:40:21,359 --> 00:40:23,875
Never meant anything more.
909
00:40:26,082 --> 00:40:28,117
Thanks.
910
00:40:33,150 --> 00:40:35,356
(KNOCKING)
911
00:40:35,459 --> 00:40:37,184
- Finished my report.
- Oh.
912
00:40:37,287 --> 00:40:39,286
- In record time, I see.
- Case took a while.
913
00:40:39,389 --> 00:40:42,734
Just, uh, making sure
I'm not the bottleneck.
914
00:40:42,838 --> 00:40:44,251
How you holding up?
915
00:40:45,251 --> 00:40:46,630
Uh...
916
00:40:47,492 --> 00:40:49,422
AJ is in custody.
917
00:40:49,525 --> 00:40:51,560
Hina and Pops are safe.
918
00:40:51,663 --> 00:40:53,559
He actually, uh, opened the restaurant
919
00:40:53,662 --> 00:40:55,249
for breakfast this morning, so...
920
00:40:57,076 --> 00:40:59,316
You didn't answer my question.
921
00:41:00,351 --> 00:41:02,765
I'm fine.
922
00:41:03,626 --> 00:41:05,281
It's okay if you're not.
923
00:41:07,143 --> 00:41:09,004
You just took down a friend.
924
00:41:09,108 --> 00:41:11,383
And no matter what he did,
925
00:41:11,487 --> 00:41:13,658
that's hard.
926
00:41:14,865 --> 00:41:17,245
I keep on thinking back to school.
927
00:41:17,348 --> 00:41:18,416
These kids...
928
00:41:18,519 --> 00:41:20,416
they were giving me a hard time.
929
00:41:20,519 --> 00:41:22,933
I was super shy back then.
930
00:41:24,174 --> 00:41:25,967
AJ steps in and he makes it clear
931
00:41:26,070 --> 00:41:27,277
if they want to start trouble,
932
00:41:27,380 --> 00:41:29,276
they start trouble with him, too.
933
00:41:30,897 --> 00:41:34,620
I didn't even know him and he
was willing to fight for me.
934
00:41:38,757 --> 00:41:41,067
So, what do I do now?
935
00:41:41,171 --> 00:41:43,239
You have a seat.
936
00:41:49,065 --> 00:41:51,686
And we have a drink.
937
00:41:58,994 --> 00:42:00,822
Kai, I want you to know...
938
00:42:02,201 --> 00:42:05,028
... that there are still
people who will fight for you.
939
00:42:15,405 --> 00:42:16,819
Thanks, boss.
940
00:42:19,872 --> 00:42:24,871
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
67654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.