All language subtitles for Man With The Gun (1955)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,390 --> 00:02:28,483 Dade Holman's calling card. 2 00:02:28,592 --> 00:02:30,651 And that's one cashed-in dog. 3 00:02:31,362 --> 00:02:34,092 Maybe the boy'd feel better if I took a look. 4 00:02:45,776 --> 00:02:47,038 Boys inside? 5 00:02:51,782 --> 00:02:53,272 "Dog, you dare, 6 00:02:53,350 --> 00:02:54,510 "dog, you die." 7 00:02:56,019 --> 00:02:57,281 I've been thinking. 8 00:02:58,389 --> 00:03:00,323 You know, somebody ought to tell Mr. Pinchot 9 00:03:00,391 --> 00:03:01,858 that when he's on Sheridan Street, 10 00:03:01,925 --> 00:03:05,190 he shouldn't act like he's on Gold Street, or people won't like him. 11 00:03:05,262 --> 00:03:06,251 I'll tell him. 12 00:03:06,397 --> 00:03:07,989 I'm very fond of Ed Pinchot. 13 00:03:08,065 --> 00:03:10,499 We had a perfectly divine dance last night. 14 00:03:10,567 --> 00:03:12,694 Except he didn't take off his shoulder holster. 15 00:03:12,770 --> 00:03:14,738 Take off his holster in Sheridan? 16 00:03:15,305 --> 00:03:17,364 Oh, I guess he'd be safe these days. 17 00:03:17,441 --> 00:03:19,773 Dade Holman's painted the town bright yellow. 18 00:03:20,144 --> 00:03:21,577 Well, it could be worse. 19 00:03:21,645 --> 00:03:23,909 Mr. Pinchot usually shoots people. 20 00:03:30,254 --> 00:03:31,949 Well, what did I say this time? 21 00:03:32,189 --> 00:03:33,588 Really, Ann. 22 00:04:36,787 --> 00:04:38,516 How's he called, that big one? 23 00:04:38,655 --> 00:04:39,986 Ed Pinchot. 24 00:04:40,057 --> 00:04:41,456 Wears a shoulder holster? 25 00:04:41,725 --> 00:04:42,749 Yeah. 26 00:04:43,861 --> 00:04:44,850 Come in. 27 00:04:44,928 --> 00:04:47,692 Get on the loose shoe as soon as I mend the Doc's rig. 28 00:04:47,831 --> 00:04:49,025 He needs it for sick calls. 29 00:04:49,099 --> 00:04:51,226 I'll mend my horse if I can borrow your layout. 30 00:04:51,301 --> 00:04:52,598 Ridin' through? 31 00:04:52,669 --> 00:04:55,433 Yeah, as soon as I take care of a little personal business. 32 00:04:56,507 --> 00:04:57,667 Tools. 33 00:04:58,809 --> 00:05:00,003 Thanks. 34 00:05:01,945 --> 00:05:03,173 How about that, 35 00:05:03,313 --> 00:05:04,507 middle of Sheridan Street, 36 00:05:04,581 --> 00:05:07,072 and the gun blast didn't even roust the Marshal out of his seat! 37 00:05:07,150 --> 00:05:09,345 Sims get het up about a dead dog? 38 00:05:09,453 --> 00:05:11,080 He ain't het up about the miner 39 00:05:11,154 --> 00:05:13,281 who died sudden at the Palace last night. 40 00:05:13,390 --> 00:05:16,257 Now, Saul, we can't afford to worry about Gold Street doings, 41 00:05:16,460 --> 00:05:19,861 but when Holman's gunslick gets careless on this side of town... 42 00:05:19,930 --> 00:05:22,228 Trouble's outside of town today. 43 00:05:22,533 --> 00:05:24,125 Holman's fixin' for a busy one 44 00:05:24,201 --> 00:05:26,294 when he borrows the Palace boys. 45 00:05:26,370 --> 00:05:28,338 Now, everybody roundabout's heard that gunshot. 46 00:05:28,405 --> 00:05:30,134 They don't know it's just a dog. 47 00:05:30,207 --> 00:05:31,640 Ain't even noon! 48 00:05:31,708 --> 00:05:33,676 And business goes to pot for the day! 49 00:05:43,353 --> 00:05:44,786 It's on the house. 50 00:05:45,722 --> 00:05:47,519 Where will I find Nelly Bain's place? 51 00:05:47,591 --> 00:05:48,751 Nelly Bain? 52 00:05:49,092 --> 00:05:50,889 Corner of Sheridan and Gold. 53 00:05:50,961 --> 00:05:52,258 Entrance on Gold. 54 00:05:52,829 --> 00:05:54,353 But don't let that fool you. 55 00:05:54,431 --> 00:05:55,693 It ain't an entrance. 56 00:05:55,799 --> 00:05:58,791 Nobody, no man anyhow, gets past Nelly. 57 00:05:58,869 --> 00:06:02,066 You want to wait till night, you can see her girls at the Palace. 58 00:06:18,388 --> 00:06:19,616 Sarah. 59 00:06:20,991 --> 00:06:22,891 - Sarah! - Yes, Miss Bain. 60 00:06:42,045 --> 00:06:43,444 Miss Bain ain't home. 61 00:06:44,081 --> 00:06:45,343 When do you expect her? 62 00:06:45,415 --> 00:06:46,882 She won't be home all day. 63 00:06:47,651 --> 00:06:49,619 All right, give her a message for me. 64 00:06:50,687 --> 00:06:53,178 You tell her that Clint Tollinger is riding through. 65 00:06:54,725 --> 00:06:56,659 Tell her he wants to ask her just one question 66 00:06:56,727 --> 00:06:57,921 before he moves on. 67 00:06:59,363 --> 00:07:01,126 You tell her right now. I'll wait. 68 00:07:02,065 --> 00:07:03,362 I can't do it. 69 00:07:03,867 --> 00:07:05,494 She's already told me. 70 00:07:24,955 --> 00:07:25,944 I'm a doc, 71 00:07:26,023 --> 00:07:27,615 so I'm entitled to theories, 72 00:07:27,824 --> 00:07:29,155 and I got one now. 73 00:07:29,559 --> 00:07:32,494 I got a theory that sudden death is catching. 74 00:07:34,131 --> 00:07:35,120 Tollinger! 75 00:07:35,899 --> 00:07:38,732 Well, if you haven't got it yet, maybe you never will. 76 00:07:39,703 --> 00:07:41,398 No, you wouldn't remember me, 77 00:07:41,571 --> 00:07:43,630 but I'm not likely to forget you. 78 00:07:43,940 --> 00:07:45,874 No one who lived in Ponca, 79 00:07:45,942 --> 00:07:48,775 who lived through Ponca, is going to forget you in a hurry. 80 00:07:48,845 --> 00:07:50,107 Doc Hughes. 81 00:07:51,214 --> 00:07:52,272 Tollinger? 82 00:07:52,382 --> 00:07:54,475 Might call him a town doctor, too. 83 00:07:54,851 --> 00:07:56,716 Ponca was a mighty sick town. 84 00:07:56,787 --> 00:07:58,186 Clint operated on it. 85 00:07:58,255 --> 00:08:01,315 Patient lost a lot of blood, but lived. 86 00:08:02,159 --> 00:08:03,421 Town tamer. 87 00:08:10,567 --> 00:08:11,932 Where you headin'? 88 00:08:12,602 --> 00:08:13,933 Not here! 89 00:08:14,004 --> 00:08:15,562 I never could sleep in a saddle. 90 00:08:15,839 --> 00:08:17,739 - Board my horse? - My business. 91 00:08:17,808 --> 00:08:19,867 Mostly west a mile and over, Doc. 92 00:08:19,943 --> 00:08:22,377 Where law and order ain't caught up yet, huh? 93 00:08:23,213 --> 00:08:25,078 We're mighty far west, seems to me. 94 00:08:26,983 --> 00:08:29,315 Atkins here is president of the town council. 95 00:08:29,386 --> 00:08:31,581 It's his job to worry. 96 00:08:32,289 --> 00:08:33,916 We're not that far west. 97 00:08:34,324 --> 00:08:35,518 That so? 98 00:08:35,926 --> 00:08:37,018 Well, I'm checking into the hotel 99 00:08:37,094 --> 00:08:38,118 down here for a couple of days. 100 00:08:38,195 --> 00:08:41,164 That'll give you time to decide just how far west you are. 101 00:08:41,231 --> 00:08:42,391 I'll see you, Doc. 102 00:08:44,000 --> 00:08:46,798 Saul, I know what you're thinking, but don't. 103 00:08:47,037 --> 00:08:50,131 I don't believe in operating till you've tried all the cures. 104 00:08:52,008 --> 00:08:53,908 We're not that bad off yet. 105 00:08:54,745 --> 00:08:56,007 Aren't we? 106 00:08:56,413 --> 00:08:58,313 Always dresses in gray. 107 00:08:58,982 --> 00:09:01,007 Black would fit his profession better. 108 00:09:44,094 --> 00:09:46,255 Dade says no guns unless we have to. 109 00:09:47,664 --> 00:09:49,894 You reckon Castle saw us coming and lit out? 110 00:09:54,304 --> 00:09:55,771 Let's get a fire started. 111 00:10:08,952 --> 00:10:11,079 You want the next one between your eyes? 112 00:10:11,788 --> 00:10:13,517 Tell Dade Holman I'm building here, 113 00:10:13,590 --> 00:10:14,579 and if he bothers me again, 114 00:10:14,658 --> 00:10:17,183 I'll personal put a bullet through his fat carcass. 115 00:11:06,676 --> 00:11:07,973 When Dade's got hisself 116 00:11:08,044 --> 00:11:10,239 12 top gun hands out at his place, 117 00:11:10,313 --> 00:11:12,543 not counting the boys he's got here at the Palace, 118 00:11:12,616 --> 00:11:14,914 that's just too many to fight, boy! 119 00:11:14,985 --> 00:11:16,816 And should I, at any time, rile them up, 120 00:11:16,887 --> 00:11:20,323 they can ride in here, and wipe this town right off the map. 121 00:11:20,390 --> 00:11:22,017 Now, Saul, ain't them the facts? 122 00:11:22,092 --> 00:11:23,582 Heard you say so often enough. 123 00:11:23,660 --> 00:11:26,754 There's more than one way to wipe a town off the map. 124 00:11:26,830 --> 00:11:28,195 A town has got to eat if it's gonna grow, 125 00:11:28,265 --> 00:11:30,893 but Dade doesn't want farms cluttering up his grass. 126 00:11:31,167 --> 00:11:34,034 Look out there. It smells like a ghost town already. 127 00:11:35,739 --> 00:11:36,967 Son, 128 00:11:37,741 --> 00:11:39,038 when you get a little older, 129 00:11:39,109 --> 00:11:43,011 you'll realize there's certain things that's best left alone. 130 00:11:43,480 --> 00:11:46,415 And by and by, they just take care of theirselves. 131 00:11:46,683 --> 00:11:49,481 Leave Holman alone, and he'll swallow us up. 132 00:11:49,686 --> 00:11:52,678 He's done swallowed and digested the whole lot of you already. 133 00:11:52,789 --> 00:11:55,622 Long before I come to town. 134 00:11:56,026 --> 00:11:57,618 Dade's a power in the county, 135 00:11:57,694 --> 00:11:59,389 and he's gettin' to be a power in the state, 136 00:11:59,462 --> 00:12:02,158 and now you want to cut him down to size. 137 00:12:02,232 --> 00:12:03,494 Yes, now. 138 00:12:03,767 --> 00:12:05,758 Look, son, hold your horses, will you? 139 00:12:05,869 --> 00:12:07,769 Dade is old, and he's fat, 140 00:12:07,837 --> 00:12:09,702 and he's got hisself a bum ticker. 141 00:12:09,773 --> 00:12:12,970 And one of these days, he'll just pop off, just like that. 142 00:12:13,043 --> 00:12:14,874 Then that'll be the time to go... 143 00:12:14,945 --> 00:12:16,037 Son, quit it, will you? 144 00:12:16,112 --> 00:12:18,376 You are digging holes in my desktop again. 145 00:12:19,049 --> 00:12:20,949 That land is mine, legal. 146 00:12:21,017 --> 00:12:23,008 Dade needs to be told that, legal. 147 00:12:23,086 --> 00:12:24,485 But if you won't do it, put a star on me, 148 00:12:24,554 --> 00:12:25,680 and I'll tell him quick enough! 149 00:12:25,755 --> 00:12:28,246 I ain't deputizing you, nor no other darn fightin' fool 150 00:12:28,325 --> 00:12:30,520 who wants to go out and get hisself killed. 151 00:12:31,294 --> 00:12:33,888 - Saul, are you with me? - I'm not waiting till Dade dies 152 00:12:33,964 --> 00:12:35,556 to live on my own property! 153 00:12:35,932 --> 00:12:37,160 I... Son! 154 00:12:38,268 --> 00:12:39,257 Look, Jeff. 155 00:12:40,603 --> 00:12:42,070 Now, did you hear that? 156 00:12:42,138 --> 00:12:43,435 I heard. 157 00:12:43,974 --> 00:12:46,442 Look, before you and Stella set the wedding date, 158 00:12:46,509 --> 00:12:49,478 I might've felt different about you declaring war on Holman. 159 00:12:49,546 --> 00:12:51,707 - But now, boy... - It's too late, Saul. 160 00:12:51,781 --> 00:12:54,614 I caught his boys red-handed today trying to set a fire. 161 00:12:55,051 --> 00:12:58,350 Well, I shot them off my homesite, and I'm gonna keep 'em off. 162 00:13:04,561 --> 00:13:05,619 Saul, 163 00:13:05,795 --> 00:13:07,262 step into my office a minute, will you? 164 00:13:07,330 --> 00:13:09,662 - Maybe you and me... - No, Lee, we can't. 165 00:13:24,647 --> 00:13:25,671 Tell her I'm here. 166 00:13:25,749 --> 00:13:27,273 - Miss... - She's home. 167 00:13:27,350 --> 00:13:29,341 You see that? That's my foot. 168 00:13:29,819 --> 00:13:32,344 It's too big to close the door on. Now, you tell her. 169 00:13:59,149 --> 00:14:01,379 ltching to get into it, Clint? 170 00:14:01,985 --> 00:14:03,282 Hello, Nelly. 171 00:14:04,020 --> 00:14:05,817 Your girls, I understand. 172 00:14:06,923 --> 00:14:10,256 And you're the girl who was brought up to think that dancing was a sin. 173 00:14:11,194 --> 00:14:12,957 I know you've come a long way, Nell, 174 00:14:13,029 --> 00:14:14,963 but then it is a long way from home, isn't it? 175 00:14:15,031 --> 00:14:16,123 I thought so. 176 00:14:16,900 --> 00:14:19,562 But you're still in business, I see, so you've found it. 177 00:14:20,937 --> 00:14:22,199 I might have known. 178 00:14:22,272 --> 00:14:23,762 The town's rotten ripe. 179 00:14:24,074 --> 00:14:25,507 Is that why you picked it? 180 00:14:26,843 --> 00:14:28,572 Now I'm here on personal business. 181 00:14:29,212 --> 00:14:30,474 I got your message. 182 00:14:30,814 --> 00:14:32,338 Just the one question. 183 00:14:33,183 --> 00:14:34,707 It's been three years. 184 00:14:35,018 --> 00:14:36,918 You don't expect an answer. 185 00:14:36,986 --> 00:14:38,886 It's been three years, and I do. 186 00:14:39,889 --> 00:14:41,356 Leave us alone, Clint, I'm warning you. 187 00:14:41,424 --> 00:14:43,085 As soon as I get my answer. 188 00:14:43,560 --> 00:14:44,925 You won't from me. 189 00:14:46,062 --> 00:14:47,962 Be kind just this once. 190 00:14:48,231 --> 00:14:49,220 Forget us. 191 00:14:49,866 --> 00:14:52,334 Ride away and let me forget you're still alive. 192 00:14:52,402 --> 00:14:53,869 Beth is five now. 193 00:14:54,237 --> 00:14:55,226 Where is she? 194 00:15:05,281 --> 00:15:08,011 It's almost like you could reach out and touch the snow. 195 00:15:09,252 --> 00:15:12,221 It looks like a lake I once saw up in the Sawtooth Mountains. 196 00:15:12,822 --> 00:15:15,848 You know, Jeff, I thought of a mountain lake for our honeymoon. 197 00:15:16,059 --> 00:15:17,356 Not in the Sawtooths. 198 00:15:17,894 --> 00:15:19,885 No one around for hundreds of miles. 199 00:15:20,363 --> 00:15:21,489 Oh? 200 00:15:21,698 --> 00:15:23,495 I could always fish, but what would you do? 201 00:15:23,566 --> 00:15:24,555 Fish! 202 00:15:24,901 --> 00:15:28,803 Sometimes, Jefferson Castle, I wonder about you. 203 00:15:30,607 --> 00:15:31,596 204 00:15:32,041 --> 00:15:33,167 Company. 205 00:15:34,911 --> 00:15:37,846 Mr. Tollinger, this is my daughter, Stella, 206 00:15:37,914 --> 00:15:39,814 and this young man ain't a member of the family yet, 207 00:15:39,883 --> 00:15:41,350 but he's the next thing to it. 208 00:15:41,417 --> 00:15:43,612 - Jeff Castle, who had the trouble today. - Pleased to meet you. 209 00:15:43,686 --> 00:15:44,744 What trouble? Jeff, you didn't tell... 210 00:15:44,821 --> 00:15:46,254 Look, Holman tried to burn him out, 211 00:15:46,322 --> 00:15:47,687 but I got an idea. 212 00:15:47,824 --> 00:15:50,759 First, I have to sell it to the council at the regular meeting Friday. 213 00:15:50,994 --> 00:15:53,155 But if I can't swing it, I'll pay you for your time. 214 00:15:53,296 --> 00:15:55,287 - Clint Tollinger. - That's my risk. 215 00:15:55,365 --> 00:15:57,094 I always try to make sure that a town needs doing, 216 00:15:57,200 --> 00:15:58,667 and a town wants doing. 217 00:15:58,735 --> 00:15:59,827 We need it, all right. 218 00:15:59,903 --> 00:16:02,667 You figure you can tidy up a town single-handed, Mr. Tollinger? 219 00:16:02,739 --> 00:16:03,728 With a little luck, yeah. 220 00:16:03,806 --> 00:16:05,671 He's been 100% lucky, 221 00:16:05,742 --> 00:16:07,869 and when it adds up like that, it ain't luck. 222 00:16:07,944 --> 00:16:10,208 Call it timing. I just work faster alone. 223 00:16:10,413 --> 00:16:12,040 Well, then you're not a marshal. 224 00:16:12,115 --> 00:16:14,379 - Or a sheriff. - He's a town tamer. 225 00:16:14,918 --> 00:16:17,409 The difference is there are no rules on my end of the business. 226 00:16:17,487 --> 00:16:18,681 Except maybe one, 227 00:16:18,755 --> 00:16:20,655 never stay in one town too long. 228 00:16:20,723 --> 00:16:22,588 Well, you can clean up for the rest of the town. 229 00:16:22,659 --> 00:16:24,320 I believe in doing my own fighting. 230 00:16:24,394 --> 00:16:25,725 Look, that won't be necessary. 231 00:16:25,795 --> 00:16:28,764 If Mr. Tollinger does the job, it'll go fast like he says. 232 00:16:28,898 --> 00:16:29,956 If you'll just hold up... 233 00:16:30,033 --> 00:16:31,557 I'm not holding up for anybody! 234 00:16:31,634 --> 00:16:33,898 Not for Holman or Sims or anybody. 235 00:16:33,970 --> 00:16:35,096 How about thinking of Stella? 236 00:16:35,171 --> 00:16:36,798 I am thinking of Stella. 237 00:16:36,873 --> 00:16:38,500 It's our homesite, and I'm building on it, 238 00:16:38,608 --> 00:16:40,269 so we'll have someplace to live when we get married. 239 00:16:40,343 --> 00:16:43,335 Mr. Tollinger, I must say you don't look fierce enough 240 00:16:43,413 --> 00:16:45,244 to fight everyone's battles. 241 00:16:45,315 --> 00:16:48,045 I'm a peacemaker by profession, Miss Atkins. 242 00:16:48,117 --> 00:16:49,584 Let's get you some dinner. 243 00:16:49,986 --> 00:16:51,510 You haven't met my wife yet. 244 00:16:51,588 --> 00:16:52,577 Oh, Mary. 245 00:16:52,922 --> 00:16:54,412 Saul? 246 00:16:54,490 --> 00:16:55,718 You're late tonight. 247 00:16:55,792 --> 00:16:57,623 Mary, this is Mr. Tollinger, 248 00:16:57,694 --> 00:16:58,854 and he's hungry. 249 00:17:00,196 --> 00:17:02,096 Oh, this way, Mr. Tollinger. 250 00:17:19,515 --> 00:17:21,005 Those guns... 251 00:17:21,718 --> 00:17:23,276 All that talk about fighting, 252 00:17:24,887 --> 00:17:26,616 and what happened to you today. 253 00:17:27,957 --> 00:17:29,151 I'm scared. 254 00:17:29,225 --> 00:17:31,455 Honey, you can't keep on turning the other cheek 255 00:17:31,527 --> 00:17:33,722 with a cemetery as big as we've got. 256 00:17:33,863 --> 00:17:36,491 But to pay someone to stand up like a man for you... 257 00:17:37,934 --> 00:17:39,595 You understand, don't you? 258 00:17:40,169 --> 00:17:41,500 I don't know. 259 00:17:41,738 --> 00:17:43,000 Look, it's like this. 260 00:17:43,239 --> 00:17:45,332 I've got to do my own fighting, 261 00:17:46,109 --> 00:17:48,339 to get into training to be head of my family. 262 00:17:49,045 --> 00:17:50,103 Don't I, now? 263 00:17:57,287 --> 00:17:58,345 Good night, honey. 264 00:17:58,721 --> 00:17:59,813 Good night. 265 00:18:11,567 --> 00:18:12,556 Mmm. 266 00:18:14,170 --> 00:18:16,536 The boy's gonna take some handling. But I think he's... 267 00:18:16,606 --> 00:18:17,664 268 00:18:17,740 --> 00:18:18,729 Jeff! 269 00:18:25,081 --> 00:18:27,276 270 00:18:27,350 --> 00:18:28,339 Here he is. 271 00:18:30,953 --> 00:18:33,717 - His left shoulder, it's bleeding! - Get Doc Hughes. 272 00:18:37,427 --> 00:18:38,416 Well? 273 00:18:40,163 --> 00:18:41,152 Town needs it. 274 00:18:42,165 --> 00:18:44,531 They'll find out they want it in a hurry. 275 00:18:47,036 --> 00:18:49,971 Fourteen killings and 31 robberies in the past year, 276 00:18:50,039 --> 00:18:52,166 most of them in or around the Palace. 277 00:18:52,241 --> 00:18:54,539 That's how things have quieted down for us. 278 00:18:55,044 --> 00:18:57,012 Call that spade a spade, Saul. 279 00:18:57,080 --> 00:18:59,105 You're talking Tollinger, you're talking gun law. 280 00:18:59,182 --> 00:19:00,479 What have we got now? 281 00:19:01,484 --> 00:19:04,419 Only it's Holman's guns and Holman's law. 282 00:19:04,721 --> 00:19:06,120 People are scared to build. 283 00:19:06,189 --> 00:19:07,349 They're scared to farm. 284 00:19:07,423 --> 00:19:09,482 They're even scared off the streets. 285 00:19:09,592 --> 00:19:12,186 You know how I feel about young Castle getting shot up, Saul, 286 00:19:12,261 --> 00:19:14,195 but Tollinger? 287 00:19:14,831 --> 00:19:16,924 I heard about a town he cleaned up right smart, 288 00:19:16,999 --> 00:19:19,490 only a lot of businesses closed down 289 00:19:19,569 --> 00:19:22,504 till the smoke blew away, and never did open up. 290 00:19:22,572 --> 00:19:25,700 If my business closed down, I wouldn't know the difference. 291 00:19:26,442 --> 00:19:29,639 $500 is a lot of money to pay for a cleanup job, 292 00:19:29,712 --> 00:19:33,239 but it ain't too much to pay a tamer, willing to take all the chances. 293 00:19:34,283 --> 00:19:35,272 Arthur. 294 00:19:35,385 --> 00:19:37,410 One gun against Holman's army? 295 00:19:37,887 --> 00:19:39,184 They'll take him fast. 296 00:19:39,255 --> 00:19:41,689 Then Dade'll work his grudge off on the rest of us. 297 00:19:41,758 --> 00:19:44,522 I say if Gold Street riffraff want to kill each other off, 298 00:19:44,594 --> 00:19:46,027 let them, and good riddance! 299 00:19:46,195 --> 00:19:48,493 Things have quieted down lately for us, 300 00:19:49,265 --> 00:19:50,425 till tonight. 301 00:19:50,500 --> 00:19:52,764 Ten years ago, there were a dozen farms 302 00:19:52,835 --> 00:19:54,860 and three mining operations in the valley. 303 00:19:55,138 --> 00:19:57,163 Now there's just Dade Holman. 304 00:19:57,473 --> 00:19:58,599 He's got the valley, 305 00:19:58,674 --> 00:20:00,767 he's got us backed up here in town. 306 00:20:01,010 --> 00:20:02,272 Now he's working on the town. 307 00:20:02,345 --> 00:20:03,937 He already owns Gold Street. 308 00:20:04,113 --> 00:20:06,877 What happens when he decides to take over Sheridan Street? 309 00:20:06,949 --> 00:20:08,007 He'll take it over. 310 00:20:08,084 --> 00:20:09,415 Can anyone here deny that? 311 00:20:09,485 --> 00:20:10,645 Unless... 312 00:20:11,254 --> 00:20:13,518 Are you sure Clint Tollinger is available? 313 00:20:14,290 --> 00:20:15,723 I'm sure. 314 00:20:17,126 --> 00:20:19,822 Is Tollinger the cure for what's ailing us? 315 00:20:20,329 --> 00:20:23,127 As a doctor, I've seen some cures worse than the disease. 316 00:20:23,199 --> 00:20:24,223 317 00:20:24,300 --> 00:20:25,358 Believe me, 318 00:20:25,501 --> 00:20:27,332 his medicine is hard to take, 319 00:20:27,837 --> 00:20:29,464 and harder to keep down. 320 00:20:30,106 --> 00:20:31,437 321 00:20:31,774 --> 00:20:32,832 Come in. 322 00:20:33,810 --> 00:20:35,869 There's a fire out in the prairie a ways. 323 00:20:36,312 --> 00:20:37,711 It ain't grass neither. 324 00:20:38,147 --> 00:20:39,705 It's young Jeff Castle's new house, 325 00:20:39,782 --> 00:20:40,942 gone up in a puff of smoke. 326 00:20:41,017 --> 00:20:42,780 Well, if that don't just about... 327 00:20:43,052 --> 00:20:44,610 What are you gonna do about it? 328 00:20:44,687 --> 00:20:45,813 Well, I... 329 00:20:45,888 --> 00:20:47,253 I could deputize 330 00:20:47,323 --> 00:20:49,257 every man jack of you for a war on Holman, 331 00:20:49,358 --> 00:20:50,985 just like young Castle had wanted. 332 00:20:51,461 --> 00:20:53,224 All over a pile of lumber! 333 00:20:53,629 --> 00:20:55,062 Is that what you want? 334 00:20:55,131 --> 00:20:56,393 Hold it, Lee. 335 00:20:56,532 --> 00:20:57,556 336 00:20:57,633 --> 00:20:58,725 Gentlemen, 337 00:20:59,035 --> 00:21:01,503 I'm putting the proposition to a vote, 338 00:21:02,271 --> 00:21:04,330 namely, to employ Clint Tollinger 339 00:21:04,407 --> 00:21:06,534 in the capacity of town tamer. 340 00:21:07,109 --> 00:21:09,407 All in favor signify by saying, "Aye." 341 00:21:09,479 --> 00:21:10,468 - Aye. - Aye. 342 00:21:10,913 --> 00:21:12,210 All opposed? 343 00:21:16,719 --> 00:21:18,050 Motion is carried unanimous. 344 00:21:18,120 --> 00:21:19,109 345 00:21:19,489 --> 00:21:20,581 Gentlemen, 346 00:21:22,158 --> 00:21:23,921 meet Clint Tollinger. 347 00:21:36,606 --> 00:21:38,335 348 00:21:43,513 --> 00:21:44,639 Mr. Tollinger, 349 00:21:44,714 --> 00:21:46,739 I guess you wouldn't mind a little friendly advice 350 00:21:46,816 --> 00:21:48,613 from a member of the town council? 351 00:21:48,684 --> 00:21:49,673 What I mean is, 352 00:21:49,752 --> 00:21:51,879 we don't want you to go hog wild on this. 353 00:21:51,954 --> 00:21:53,922 I mean, just take it a little easy. 354 00:21:54,156 --> 00:21:56,215 Too much gun play is bad for business. 355 00:21:56,292 --> 00:21:58,453 What you mean is that target practice in the hallways 356 00:21:58,528 --> 00:22:00,621 is against the house rules, eh? 357 00:22:02,098 --> 00:22:04,999 Oh, I see, having your little joke, huh? 358 00:22:05,067 --> 00:22:06,056 359 00:22:08,538 --> 00:22:09,527 360 00:22:21,083 --> 00:22:22,311 361 00:22:25,821 --> 00:22:27,550 Oh, hello, Tollinger. 362 00:22:27,623 --> 00:22:29,352 Just looking around a bit 363 00:22:29,425 --> 00:22:31,552 before you start to work? 364 00:22:31,627 --> 00:22:32,855 No, I'm ready. 365 00:22:34,964 --> 00:22:36,591 Ever been in Sheridan before? 366 00:22:36,699 --> 00:22:38,860 No, but all these towns look alike to me. 367 00:22:38,968 --> 00:22:40,196 So do the people. 368 00:22:40,570 --> 00:22:43,835 I'll bet you, you never seen one look like Dade Holman before. 369 00:22:43,906 --> 00:22:46,704 Lay odds you never get a chance to see him. 370 00:22:46,776 --> 00:22:48,710 Saul Atkins tells me you know the terms. 371 00:22:48,778 --> 00:22:50,973 You'll draw up a contract in letter form. 372 00:22:51,881 --> 00:22:53,781 There's a clause I'd like in that contract. 373 00:22:53,849 --> 00:22:55,578 - Yeah? - No interference. 374 00:22:56,085 --> 00:22:57,780 I'll do the job my own way. 375 00:22:58,654 --> 00:23:00,519 You'll deputize me, and that's all. 376 00:23:02,091 --> 00:23:03,888 If I need your help, I'll let you know. 377 00:23:03,960 --> 00:23:05,552 Well, the town council took you on. 378 00:23:05,628 --> 00:23:08,620 I'm just a hired hand here myself. 379 00:23:08,998 --> 00:23:10,727 You're on your own, Tollinger. 380 00:23:10,800 --> 00:23:12,062 What's Holman's brand? 381 00:23:12,134 --> 00:23:13,396 Lazy Tombstone. 382 00:23:14,403 --> 00:23:15,597 Who ramrods for him? 383 00:23:15,671 --> 00:23:17,468 Pinchot. Ed Pinchot. Know him? 384 00:23:17,540 --> 00:23:19,098 Yeah, I've heard he's overdue. 385 00:23:19,175 --> 00:23:21,370 He's wanted down in Texas for murder and rustling, 386 00:23:21,444 --> 00:23:23,708 and in Abilene, Kansas, for plain murder. 387 00:23:23,779 --> 00:23:26,009 And there's Frenchy Lescaux. 388 00:23:26,082 --> 00:23:27,481 When Dade opened the Palace, 389 00:23:27,650 --> 00:23:29,743 he brung Lescaux all the way up from New Orleans, 390 00:23:29,819 --> 00:23:32,344 I believe it was, to run it for him. 391 00:23:32,755 --> 00:23:34,188 Two of a kind. 392 00:23:34,323 --> 00:23:36,450 Lescaux can kill plain or fancy, 393 00:23:36,525 --> 00:23:38,254 but he's partial to a bowie knife. 394 00:23:38,327 --> 00:23:39,453 Fact of the matter is, 395 00:23:39,528 --> 00:23:42,053 last marshal died of a knife wound 396 00:23:42,131 --> 00:23:43,155 he got over at the Palace, 397 00:23:43,232 --> 00:23:45,723 checking up on a knife killing there the night before. 398 00:23:45,801 --> 00:23:47,894 - But Lescaux claimed... - Fill me in on Holman. 399 00:23:47,970 --> 00:23:50,063 No name calling, just how does he operate? 400 00:23:50,272 --> 00:23:52,399 Well, Dade's a fat man, 401 00:23:52,675 --> 00:23:53,903 but don't let that fool you. 402 00:23:53,976 --> 00:23:56,342 Never lifts a pudgy finger hisself. 403 00:23:56,545 --> 00:23:58,069 Well, you take yesterday, for example. 404 00:23:58,147 --> 00:24:00,513 Just a typical day in Dade's life. 405 00:24:01,250 --> 00:24:03,241 He cut himself a piece out of a trail herd 406 00:24:03,319 --> 00:24:04,479 that was passing through. 407 00:24:04,553 --> 00:24:07,954 Then he roughed up the new mine merchant's over at Benning Creek Way. 408 00:24:08,257 --> 00:24:11,420 Then he tried to grab young Jeff Castle's homesite, 409 00:24:11,794 --> 00:24:14,126 and, I'm betting you, he divvied up the gold dust 410 00:24:14,196 --> 00:24:17,290 they took off that poor dead miner over there at the Palace. 411 00:24:18,167 --> 00:24:21,159 Nothing is too small or mean for Dade. 412 00:24:21,537 --> 00:24:23,869 Nothing's so rich nor fancy, neither. 413 00:24:23,973 --> 00:24:24,962 414 00:24:25,675 --> 00:24:27,643 Grand piany from Italy, 415 00:24:27,710 --> 00:24:29,905 yeah, fish eggs from Rooshy 416 00:24:30,012 --> 00:24:32,003 and a brocade sofie from New York. 417 00:24:32,081 --> 00:24:33,605 Did he bring in Nelly Bain? 418 00:24:34,216 --> 00:24:35,649 Nelly? Oh, no. 419 00:24:35,718 --> 00:24:37,015 No, not that one. 420 00:24:37,086 --> 00:24:38,610 Nelly come on her own steam, 421 00:24:38,688 --> 00:24:40,087 stays on her own terms. 422 00:24:40,156 --> 00:24:41,987 Course, her girls work over at the Palace, 423 00:24:42,058 --> 00:24:43,787 but nobody owns Nelly. 424 00:24:44,193 --> 00:24:45,387 Now, 425 00:24:45,461 --> 00:24:47,656 don't you tell them church biddies I said so, 426 00:24:47,797 --> 00:24:50,129 but Nelly is quite a female. 427 00:24:50,633 --> 00:24:52,225 Ain't no lady of course, 428 00:24:52,334 --> 00:24:54,734 but if some of the men in this town stood up to Dade's boys 429 00:24:54,804 --> 00:24:56,567 the way Nelly does, and got away with it... 430 00:24:56,672 --> 00:24:58,162 Town never stood up before, huh? 431 00:24:58,240 --> 00:24:59,935 No. No. 432 00:25:00,176 --> 00:25:02,303 And believe you me, mister, it... 433 00:25:02,378 --> 00:25:05,040 It ain't no one-man job, neither. 434 00:25:05,648 --> 00:25:06,637 And 435 00:25:07,783 --> 00:25:09,216 it's too late now. 436 00:25:09,385 --> 00:25:11,114 Well, they got to start sometime. 437 00:25:11,187 --> 00:25:12,211 How? 438 00:25:12,288 --> 00:25:13,687 You can't get at Dade. 439 00:25:13,756 --> 00:25:14,916 He sits out there in that ranch 440 00:25:14,990 --> 00:25:17,185 of his like a big, fat spider, I tell you. 441 00:25:17,259 --> 00:25:19,693 He ain't been to town in the last four or five years. 442 00:25:19,762 --> 00:25:22,629 It would take an army to get through them gun hands of his. 443 00:25:22,698 --> 00:25:24,188 Well, we'll have to get him to town. 444 00:25:24,266 --> 00:25:25,563 Get him how? 445 00:25:25,634 --> 00:25:26,828 I'll work on that. 446 00:25:28,637 --> 00:25:30,036 I'll take that oath now. 447 00:25:30,172 --> 00:25:31,434 Okay. 448 00:25:33,109 --> 00:25:34,269 449 00:25:42,251 --> 00:25:43,718 - Mr. Tollinger. - Miss Atkins. 450 00:25:43,786 --> 00:25:45,549 I just stopped by to ask how's the patient? 451 00:25:46,155 --> 00:25:47,417 Much better, thank you. 452 00:25:47,823 --> 00:25:49,814 Doc Hughes says he can't be moved. 453 00:25:50,059 --> 00:25:51,686 That suits me just fine. 454 00:25:52,061 --> 00:25:53,824 Mother's with him while he's taking a nap, 455 00:25:54,296 --> 00:25:56,992 while I try to figure out Father's bookkeeping. 456 00:25:57,066 --> 00:25:59,296 I don't know what the council's gonna do for its book work 457 00:25:59,368 --> 00:26:01,131 when Stella and Jeff get married. 458 00:26:01,203 --> 00:26:02,192 When? 459 00:26:02,271 --> 00:26:04,933 It seemed so soon, but now... 460 00:26:07,109 --> 00:26:09,577 Maybe you can tell me something, Mr. Tollinger. 461 00:26:09,979 --> 00:26:11,606 After all, it's what you call your 462 00:26:12,114 --> 00:26:13,103 business. 463 00:26:13,783 --> 00:26:15,614 Would they have tried to kill Jeff, 464 00:26:16,218 --> 00:26:18,118 if he hadn't shot at them yesterday? 465 00:26:19,855 --> 00:26:21,948 I knew a man once, didn't own a gun. 466 00:26:22,057 --> 00:26:23,718 Wouldn't have one in the house. 467 00:26:24,727 --> 00:26:27,127 One day, those land grabbers back in Lotawana County 468 00:26:27,196 --> 00:26:28,527 came to pay him a call. 469 00:26:29,198 --> 00:26:30,688 He sent his kid out to hide in the brush 470 00:26:30,766 --> 00:26:32,165 before he'd open the door. 471 00:26:33,435 --> 00:26:35,027 They shot him where he stood, 472 00:26:35,738 --> 00:26:38,104 then they burned the house down around him. 473 00:26:39,141 --> 00:26:41,075 Jeff Castle just made one mistake. 474 00:26:41,911 --> 00:26:43,071 What? 475 00:26:43,145 --> 00:26:44,544 He didn't shoot to kill. 476 00:26:49,251 --> 00:26:50,946 Oh, it is getting late, 477 00:26:51,020 --> 00:26:52,988 and I want to be home when Jeff wakes up. 478 00:27:24,153 --> 00:27:26,314 First one's on the house, Mr. Tollinger. 479 00:27:26,388 --> 00:27:28,913 My first drink on a working day is my last one. 480 00:27:29,725 --> 00:27:31,556 Can't afford to drink on the house. 481 00:27:33,095 --> 00:27:35,154 Any of Dade Holman's boys in town? 482 00:27:36,031 --> 00:27:38,693 We work for Dade Holman. Who's askin'? 483 00:27:39,635 --> 00:27:42,399 Well, look what we got here, a new deputy. 484 00:27:42,872 --> 00:27:44,499 With a long memory. 485 00:27:45,374 --> 00:27:47,001 Fred and Sy Harkness. 486 00:27:48,010 --> 00:27:50,376 You ran with Big Bill Thompson down south, 487 00:27:50,512 --> 00:27:52,844 wiped out the Circle B Ranch to a man. 488 00:27:53,449 --> 00:27:55,644 Last year, you killed a bank teller down in Texas. 489 00:27:55,718 --> 00:27:57,583 I hear there's a price on your head in Texas. 490 00:27:57,753 --> 00:27:58,879 That's in Texas. 491 00:27:59,121 --> 00:28:00,520 Well, this is Sheridan, 492 00:28:00,589 --> 00:28:02,386 where I'm giving you exactly 10 minutes 493 00:28:02,458 --> 00:28:04,688 to get out of town and don't come back. 494 00:28:04,994 --> 00:28:06,461 Don't ever come back. 495 00:28:06,528 --> 00:28:08,655 - Why, you tinhorn... - Move. 496 00:28:20,442 --> 00:28:22,000 497 00:28:25,214 --> 00:28:27,011 498 00:28:41,463 --> 00:28:43,260 Nelly! 499 00:28:43,332 --> 00:28:45,323 Look, just in from St. Louis. 500 00:28:45,401 --> 00:28:46,834 Every day's a shopping day for you, Annie, 501 00:28:46,902 --> 00:28:48,392 you'll never save a cent. 502 00:28:49,972 --> 00:28:51,906 How will they see the forest for the trees? 503 00:28:51,974 --> 00:28:52,963 Huh? 504 00:28:53,442 --> 00:28:54,875 You're going to do Mable's song tonight. 505 00:28:54,944 --> 00:28:56,536 She's nursing a sore throat. 506 00:28:57,112 --> 00:28:58,841 But I haven't got any voice, 507 00:28:58,914 --> 00:29:00,609 and that's the worst kind! 508 00:29:00,683 --> 00:29:03,846 They're not paying for your pear-shaped tones at the Palace, dear. 509 00:29:04,153 --> 00:29:06,485 Nelly means, "Who listens?" 510 00:29:07,289 --> 00:29:10,417 Well, honestly, Nelly, half the time, I don't know what you're talking about. 511 00:29:10,492 --> 00:29:11,481 Well, try a little harder 512 00:29:11,560 --> 00:29:14,028 'cause I have something to say to all of you. 513 00:29:15,631 --> 00:29:17,360 I'm warning you again not to let your escorts 514 00:29:17,433 --> 00:29:20,300 any further than the verandah steps when they walk you home. 515 00:29:20,903 --> 00:29:22,097 The ladies in this town 516 00:29:22,171 --> 00:29:24,867 are just waiting for a reason to force us to leave. 517 00:29:25,341 --> 00:29:27,104 I'm going to keep them waiting as long as the Palace 518 00:29:27,176 --> 00:29:28,666 pays as well as it does. 519 00:29:28,777 --> 00:29:29,801 Oh, honestly, Nelly, 520 00:29:29,878 --> 00:29:33,245 the way you talk, sometimes you'd think we'd never left home. 521 00:29:33,349 --> 00:29:36,375 You notice I don't say anything about your manners. 522 00:29:37,286 --> 00:29:39,254 Appearances are all I care about. 523 00:29:39,421 --> 00:29:42,982 You're pretty girls, and the Palace is not a pretty business. 524 00:29:44,860 --> 00:29:45,986 Ann, 525 00:29:46,061 --> 00:29:48,222 whose husband were you flirting with today? 526 00:29:48,731 --> 00:29:49,925 Why, nobody's. 527 00:29:49,999 --> 00:29:52,160 I mean, well, that is, at least he's new, 528 00:29:52,234 --> 00:29:54,259 and not one of the old, tired ones. 529 00:29:54,336 --> 00:29:56,167 New and attractive, obviously. 530 00:29:56,238 --> 00:29:57,705 Oh, yes! 531 00:29:58,440 --> 00:30:00,533 But, you know, I think he's some kind of a law man 532 00:30:00,609 --> 00:30:02,702 because he had a big star right here, 533 00:30:02,778 --> 00:30:04,541 and he was all dressed in gray. 534 00:30:07,516 --> 00:30:09,074 What did I do now? 535 00:30:10,219 --> 00:30:11,584 Ann, you should realize by now 536 00:30:11,653 --> 00:30:14,349 that you should never flirt with a man wearing a badge. 537 00:30:14,556 --> 00:30:15,784 Especially that man. 538 00:30:18,494 --> 00:30:19,654 And from now on, 539 00:30:19,728 --> 00:30:23,255 any rule I give you has nothing to do with manners or appearances. 540 00:30:23,899 --> 00:30:26,390 It's to keep you out of the way of stray bullets. 541 00:30:50,926 --> 00:30:52,518 Ain't open till 6:00. 542 00:30:52,694 --> 00:30:53,888 So if you want a drink, 543 00:30:53,962 --> 00:30:55,930 The Red Dog next door will oblige. 544 00:30:56,098 --> 00:30:58,225 Tell Lescaux I'd like to talk to him. 545 00:31:13,015 --> 00:31:14,243 A beauty, eh? 546 00:31:15,451 --> 00:31:18,011 I brought her all the way from New Orleans with me. 547 00:31:18,587 --> 00:31:20,578 Won her with a stack of poker chips. 548 00:31:20,856 --> 00:31:22,483 $2,000 worth. 549 00:31:23,692 --> 00:31:24,681 Fancy. 550 00:31:24,960 --> 00:31:26,985 What can I do for you, Mr. Tollinger? 551 00:31:27,729 --> 00:31:29,196 Word gets around. 552 00:31:29,565 --> 00:31:33,228 Then you may have heard that I told the Harkness Brothers to get out of town. 553 00:31:33,802 --> 00:31:36,293 You may even have heard that I never warn a man twice. 554 00:31:36,605 --> 00:31:38,095 The Harkness Brothers? 555 00:31:38,307 --> 00:31:41,674 Oh, they're at The Red Dog because you've got things all figured out. 556 00:31:42,444 --> 00:31:44,605 I'm here with a warning for you, Lescaux. 557 00:31:45,681 --> 00:31:47,842 Starting now, there will be no wearing of weapons 558 00:31:47,916 --> 00:31:49,247 within town limits. 559 00:31:50,119 --> 00:31:53,145 I'm prepared to shoot any man who violates that rule. 560 00:31:53,489 --> 00:31:56,617 Do you think you can make a crazy rule like that stick in my place? 561 00:31:56,892 --> 00:31:58,018 Your place? 562 00:31:58,160 --> 00:31:59,593 I thought this was Holman's place. 563 00:31:59,661 --> 00:32:01,026 Except maybe for this. 564 00:32:02,297 --> 00:32:05,425 Your bowie knife is a weapon. I'll take that. 565 00:32:08,670 --> 00:32:10,001 566 00:32:14,643 --> 00:32:16,634 You tell Holman he can pick up the Harknesses 567 00:32:16,712 --> 00:32:18,976 any time he wants to ride in town after them. 568 00:32:37,132 --> 00:32:40,033 569 00:32:41,770 --> 00:32:44,102 The Harkness Brothers in jail, eh? 570 00:32:45,741 --> 00:32:48,471 That ought to get action out of Dade Holman in a hurry. 571 00:32:52,014 --> 00:32:54,244 572 00:33:02,457 --> 00:33:04,322 - Where you going? - Be right back. 573 00:33:05,160 --> 00:33:06,354 Stella! 574 00:33:18,640 --> 00:33:20,005 Where do I put 'em? 575 00:33:27,583 --> 00:33:29,278 Get off the street! 576 00:33:31,987 --> 00:33:33,454 What are you doing out here? 577 00:33:33,522 --> 00:33:35,490 I had to see for myself. 578 00:33:43,599 --> 00:33:45,191 Go on home, Miss Atkins. 579 00:34:06,888 --> 00:34:08,082 Got four going out, 580 00:34:08,490 --> 00:34:10,151 - one coming in. - Oh. 581 00:34:13,295 --> 00:34:15,991 Whiskey's my line, sir, whiskey. 582 00:34:16,632 --> 00:34:17,929 All the best brands. 583 00:34:18,300 --> 00:34:20,291 - Never touch it myself. - Are you staying at the hotel? 584 00:34:20,369 --> 00:34:21,836 Oh, to be sure, to be sure. 585 00:34:21,903 --> 00:34:23,666 I expect to be spending quite some time 586 00:34:23,739 --> 00:34:25,331 in your delightful little town. 587 00:34:25,407 --> 00:34:27,170 - Good. - Quite some time. 588 00:34:46,161 --> 00:34:48,686 I wonder just what all he considers a weapon. 589 00:34:48,930 --> 00:34:49,919 590 00:34:58,473 --> 00:35:00,338 591 00:35:04,346 --> 00:35:05,677 Good morning, Mr. Tollinger. 592 00:35:05,847 --> 00:35:07,246 Good morning, Mr. Atkins. 593 00:35:07,316 --> 00:35:08,305 Quiet today. 594 00:35:08,917 --> 00:35:11,477 Looks like some places ain't going to open up at all. 595 00:35:11,987 --> 00:35:14,478 I guess Virg thinks the town's in for trouble. 596 00:35:14,756 --> 00:35:16,587 Might get worse before it gets better. 597 00:35:16,658 --> 00:35:18,216 Might get worse fast. 598 00:35:19,227 --> 00:35:20,216 Say, 599 00:35:20,595 --> 00:35:23,086 church festival coming up a week from Saturday. 600 00:35:23,165 --> 00:35:25,861 Mary says to get you there, and no excuses. 601 00:35:26,301 --> 00:35:27,666 Ain't that right? 602 00:35:27,936 --> 00:35:29,335 We hope you'll be there. 603 00:35:29,705 --> 00:35:30,967 A week from Saturday? 604 00:35:31,139 --> 00:35:33,266 That's kind of far off to be making plans 605 00:35:33,408 --> 00:35:34,636 in my business. 606 00:35:35,510 --> 00:35:36,772 But I'll be there. 607 00:35:56,665 --> 00:36:00,601 608 00:36:03,438 --> 00:36:04,928 Hey, Tollinger! 609 00:36:07,943 --> 00:36:09,740 We've come to pay you a little visit! 610 00:36:15,951 --> 00:36:17,350 Tollinger! 611 00:36:22,290 --> 00:36:23,621 Where's your new peacemaker? 612 00:36:23,692 --> 00:36:25,887 He don't keep me posted, Reedy. 613 00:36:26,928 --> 00:36:28,293 Tollinger! 614 00:36:33,835 --> 00:36:35,029 Tollinger! 615 00:36:40,942 --> 00:36:43,172 Come out from where you're hiding, Tollinger. 616 00:36:46,448 --> 00:36:47,938 You looking for me? 617 00:36:52,287 --> 00:36:55,051 You, and you, and you, drop those gun belts. 618 00:37:01,062 --> 00:37:02,529 You drop your gun. 619 00:37:11,673 --> 00:37:13,004 Take him, Slim. 620 00:37:17,012 --> 00:37:18,570 621 00:37:27,088 --> 00:37:28,453 Well, now, 622 00:37:28,757 --> 00:37:30,588 I reckon it was downright foolish of Slim 623 00:37:30,659 --> 00:37:32,593 to try to draw against you, Tollinger. 624 00:37:34,696 --> 00:37:37,028 We maybe got a little off on the wrong foot. 625 00:37:37,599 --> 00:37:38,896 We're going back home now, 626 00:37:38,967 --> 00:37:41,492 and we won't come to town no more, carrying our guns. 627 00:37:42,003 --> 00:37:43,595 Reckon that's what you want, ain't it? 628 00:37:43,672 --> 00:37:45,139 Yeah, that's what I want. 629 00:37:45,740 --> 00:37:48,436 Now, you can take Slim and bury him out on the prairie. 630 00:37:48,743 --> 00:37:50,677 Doesn't look nice for a town as small 631 00:37:50,745 --> 00:37:53,179 as Sheridan to have a graveyard as big as we got. 632 00:37:53,849 --> 00:37:55,407 Why, sure, Tollinger. 633 00:37:55,650 --> 00:37:57,982 We'll give Slim a real good send-off. 634 00:38:01,723 --> 00:38:03,315 Sure hot today, ain't it? 635 00:38:03,391 --> 00:38:06,485 You just tie Slim onto his horse, and get on with it, lke. 636 00:38:14,135 --> 00:38:15,727 Now, get out of town! 637 00:38:16,605 --> 00:38:18,232 Take your dead with you. 638 00:38:49,671 --> 00:38:52,265 Anyhow, there ain't been a Lazy Tombstone rider in town 639 00:38:52,340 --> 00:38:53,671 since Reedy was killed last week. 640 00:38:53,742 --> 00:38:55,107 Nobody else, neither. 641 00:38:55,176 --> 00:38:56,643 Business was bad enough before, 642 00:38:56,711 --> 00:38:58,042 but it's worse now. 643 00:38:58,547 --> 00:39:00,174 It's the quiet I don't like. 644 00:39:00,649 --> 00:39:02,981 If you ask me, Tollinger don't like it, either. 645 00:39:03,718 --> 00:39:05,447 He don't care how much blood he spills, 646 00:39:05,520 --> 00:39:07,147 just so something's happening. 647 00:39:07,656 --> 00:39:09,180 Time's on Holman's side, 648 00:39:09,257 --> 00:39:10,349 and Tollinger knows it. 649 00:39:10,425 --> 00:39:12,916 5:00 sharp, each day, he comes in here for his one drink. 650 00:39:12,994 --> 00:39:14,461 You can set your clock by him. 651 00:39:14,529 --> 00:39:18,021 He don't like to drink with no one, so I keep the end of the bar for him. 652 00:39:19,501 --> 00:39:22,766 Wouldn't hurt my feelings none if he took his business somewheres else. 653 00:39:36,318 --> 00:39:37,307 654 00:39:39,988 --> 00:39:41,751 Oh, how nice. 655 00:39:45,026 --> 00:39:46,789 Thank you very much. 656 00:39:50,398 --> 00:39:51,956 Quite a hand with the ladies. 657 00:39:52,133 --> 00:39:53,464 So was Samson. 658 00:39:53,735 --> 00:39:55,225 So was Samson. 659 00:40:00,709 --> 00:40:02,404 How are you doing, Mr. Tollinger? 660 00:40:02,477 --> 00:40:04,968 Things quieted down enough to suit you? 661 00:40:05,046 --> 00:40:06,638 You lost your way, Lescaux? 662 00:40:06,715 --> 00:40:09,513 Oh, no. I know my way around Sheridan. 663 00:40:10,218 --> 00:40:11,981 I venture to say I could tell you a lot of things 664 00:40:12,053 --> 00:40:14,044 nobody else has bothered to tell you. 665 00:40:14,789 --> 00:40:17,383 That Dade Holman is a reasonable man, for instance, 666 00:40:17,459 --> 00:40:19,586 and willing to listen to reason from you 667 00:40:19,661 --> 00:40:22,391 if you feel like riding out for a little talk. 668 00:40:23,365 --> 00:40:25,196 Safe conduct, if you are worried. 669 00:40:25,266 --> 00:40:28,633 Any time he feels like riding in, I'll feel like talking to him. 670 00:40:28,903 --> 00:40:30,097 By the way, Lescaux, 671 00:40:30,171 --> 00:40:32,105 I've decided the town needs a curfew. 672 00:40:32,440 --> 00:40:35,375 All places of business will close tight at midnight, 673 00:40:35,543 --> 00:40:36,737 starting tonight. 674 00:40:37,245 --> 00:40:39,076 What are you trying to do? Put me out of business? 675 00:40:39,147 --> 00:40:40,739 I thought we settled all that. 676 00:40:40,815 --> 00:40:43,648 It's Holman's business. Why not let him worry about it? 677 00:40:49,124 --> 00:40:50,591 5:00 sharp. 678 00:40:51,292 --> 00:40:53,226 Allowed time for interruptions. 679 00:40:53,895 --> 00:40:55,920 A man of prompt habits. 680 00:40:56,631 --> 00:40:57,962 Prompt habits. 681 00:41:06,741 --> 00:41:08,504 682 00:41:18,753 --> 00:41:19,742 683 00:41:20,088 --> 00:41:21,988 Mr. Tollinger. 684 00:41:22,057 --> 00:41:23,615 Run along, run along. 685 00:41:24,359 --> 00:41:25,724 Not apple pie. 686 00:41:25,794 --> 00:41:29,252 I do want you to try some of my green tomato pie. 687 00:41:29,330 --> 00:41:30,922 Green tomato pie? 688 00:41:30,999 --> 00:41:32,432 How did you know, Mrs. Elderhorn? 689 00:41:32,500 --> 00:41:33,899 Oh, well... 690 00:41:34,369 --> 00:41:37,236 Some of the ladies have delegated me to congratulate you, 691 00:41:37,305 --> 00:41:40,672 Mr. Tollinger, on the splendid work you're doing, 692 00:41:40,742 --> 00:41:43,540 driving the riffraff out of Sheridan. 693 00:41:45,080 --> 00:41:47,139 Oh, I know you'll like this pie. 694 00:41:48,817 --> 00:41:51,911 There's just one element that hasn't been touched yet. 695 00:41:52,420 --> 00:41:56,413 The women that sing and dance and carry on so shamelessly at the Palace. 696 00:41:56,491 --> 00:41:58,425 Not one of them has left town. 697 00:41:58,493 --> 00:42:00,427 They sing and dance? What else? 698 00:42:00,595 --> 00:42:02,460 Well, they carry on. 699 00:42:03,064 --> 00:42:04,554 I think you'll find, Mrs. Elderhorn, 700 00:42:04,632 --> 00:42:06,657 that the dancehall girls leave of their own accord 701 00:42:06,735 --> 00:42:07,724 when things slow down. 702 00:42:08,169 --> 00:42:10,194 You don't know Nelly Bain, Mr. Tollinger. 703 00:42:10,271 --> 00:42:11,431 Don't I? 704 00:42:11,506 --> 00:42:12,996 Now, don't you be fooled like some of the ones 705 00:42:13,074 --> 00:42:14,564 I can name around here. 706 00:42:14,676 --> 00:42:16,735 Oh, the airs she puts on! 707 00:42:17,245 --> 00:42:18,803 I daresay it takes a woman 708 00:42:18,880 --> 00:42:20,575 to know she's no lady. 709 00:42:20,682 --> 00:42:22,809 And you're all woman, Mrs. Elderhorn. 710 00:42:22,951 --> 00:42:24,282 Glad you got here. 711 00:42:24,586 --> 00:42:25,848 Come see who's here. 712 00:42:28,123 --> 00:42:29,681 Well, it's good to see you up and about. 713 00:42:29,758 --> 00:42:30,986 Well, up anyway. 714 00:42:31,326 --> 00:42:33,851 Not that I'm going to be much use on the dance floor. 715 00:42:33,928 --> 00:42:35,054 Don't you worry, honey. 716 00:42:35,130 --> 00:42:37,360 Somebody'll take pity on you sooner or later. 717 00:42:37,732 --> 00:42:39,597 Sheridan only has two dances a year, 718 00:42:39,834 --> 00:42:41,563 - and she loves to dance. - Jeff! 719 00:42:41,803 --> 00:42:44,567 He used it as an excuse to get out of bed. 720 00:42:44,873 --> 00:42:46,568 Maybe she'll take pity on me. 721 00:42:46,941 --> 00:42:50,240 I'll just sit here with Jeff if you'll excuse me, Mr. Tollinger. 722 00:42:50,378 --> 00:42:53,313 You know you can't sit still when the music's playing, now. 723 00:43:10,698 --> 00:43:12,893 You seem to enjoy dancing, Mr. Tollinger. 724 00:43:13,368 --> 00:43:14,960 Maybe you're human after all. 725 00:43:16,971 --> 00:43:20,270 At first, I wondered if you were fierce enough for the job, remember? 726 00:43:21,176 --> 00:43:22,507 But then after... 727 00:43:23,311 --> 00:43:24,778 Well, I just wondered. 728 00:43:28,516 --> 00:43:29,915 I'm human. 729 00:43:56,110 --> 00:43:57,236 730 00:44:05,520 --> 00:44:06,851 Thank you, Miss Atkins. 731 00:44:07,155 --> 00:44:09,419 Seems you're a man of your word, Mr. Tollinger. 732 00:44:09,490 --> 00:44:11,890 They tell me it's a different town since you took over. 733 00:44:11,960 --> 00:44:13,450 No, it's the same town. 734 00:44:13,528 --> 00:44:15,018 The real work is still to be done. 735 00:44:15,096 --> 00:44:16,188 That so? 736 00:44:16,264 --> 00:44:17,356 I don't want to interfere 737 00:44:17,432 --> 00:44:19,093 with that time schedule you were talking about, 738 00:44:19,167 --> 00:44:20,759 but I aim to start working on my homesite 739 00:44:20,835 --> 00:44:22,166 and make up for lost time. 740 00:44:22,237 --> 00:44:24,831 - I'd like you to wait a little longer. - Why? 741 00:44:24,906 --> 00:44:26,931 Well, the choice of battlefield is important. 742 00:44:27,008 --> 00:44:29,533 I'd like to try to keep it out of Holman's territory. 743 00:44:29,611 --> 00:44:31,044 It's my homesite. 744 00:44:31,112 --> 00:44:32,511 In his territory. 745 00:44:32,580 --> 00:44:34,138 Are you forbidding me to go ahead? 746 00:44:34,215 --> 00:44:35,341 Yes, I am. 747 00:44:35,717 --> 00:44:36,945 That doesn't mean I'll stop you. 748 00:44:37,018 --> 00:44:38,883 That means you go ahead on your own risk. 749 00:44:39,020 --> 00:44:40,112 Fine. 750 00:44:40,421 --> 00:44:42,082 I've never asked for your help. 751 00:44:54,836 --> 00:44:56,303 You're right, of course. 752 00:44:56,604 --> 00:44:58,663 Only you shouldn't have told him off in front of Stella, 753 00:44:58,740 --> 00:45:01,641 when he's trying to prove to her that he's a man now, 754 00:45:01,776 --> 00:45:03,607 and not the kid she grew up with. 755 00:45:03,678 --> 00:45:06,203 He chose the time, the place and the audience. 756 00:45:06,447 --> 00:45:08,915 Kind of a big audience for plans like that. 757 00:45:09,017 --> 00:45:10,143 Good night, Saul. 758 00:45:27,235 --> 00:45:28,702 You know why I'm still here? 759 00:45:29,003 --> 00:45:31,972 The longer you keep putting it off, the more I want an answer. 760 00:45:32,273 --> 00:45:33,501 How is Beth? 761 00:45:34,776 --> 00:45:37,176 I took her to my family in Toledo. 762 00:45:37,378 --> 00:45:38,606 I know that. 763 00:45:38,680 --> 00:45:40,011 I asked, "How is she?" 764 00:45:40,448 --> 00:45:42,348 If you know that, and cared enough to find out, 765 00:45:42,417 --> 00:45:43,543 you could have followed us. 766 00:45:43,651 --> 00:45:46,620 The idea was to take her too far away to follow, wasn't it? 767 00:45:47,455 --> 00:45:50,219 Would any place have been too far if you'd wanted to? 768 00:45:50,491 --> 00:45:52,049 Follow you? Why? 769 00:45:52,827 --> 00:45:55,762 To ask you to come back to something you hated enough to make you run, 770 00:45:55,830 --> 00:45:57,024 the way you ran? 771 00:45:57,398 --> 00:45:59,298 I couldn't wait to say goodbye. 772 00:46:00,335 --> 00:46:01,597 If I had, 773 00:46:01,769 --> 00:46:03,236 I wouldn't have gone. 774 00:46:04,906 --> 00:46:06,635 It wasn't you that I hated. 775 00:46:07,909 --> 00:46:09,877 You believe that, Clint, don't you? 776 00:46:10,378 --> 00:46:11,868 I wanted to see Beth. 777 00:46:12,914 --> 00:46:14,779 I just thought she might be safer... 778 00:46:15,383 --> 00:46:16,816 That she'd be safe there. 779 00:46:16,884 --> 00:46:18,078 She is. 780 00:46:18,319 --> 00:46:20,412 Safe from you and from me, 781 00:46:21,255 --> 00:46:22,813 and that's your answer. 782 00:46:27,395 --> 00:46:28,692 One more thing. 783 00:46:29,464 --> 00:46:32,433 Business this time, since you're a businesswoman now. 784 00:46:32,767 --> 00:46:34,428 Curfew means your girls, too. 785 00:46:34,502 --> 00:46:35,935 It's 11:15 now. 786 00:46:36,304 --> 00:46:38,499 Don't worry, Clint, they'll be in by 12:00. 787 00:46:38,940 --> 00:46:41,534 I know what happens in a Tollinger-tamed town. 788 00:46:42,443 --> 00:46:44,843 So we'll be moving farther west soon. 789 00:46:45,747 --> 00:46:46,941 Any suggestions? 790 00:46:47,882 --> 00:46:49,179 Where you won't be? 791 00:47:16,377 --> 00:47:17,639 792 00:47:22,850 --> 00:47:24,408 May I come in, please? 793 00:47:25,286 --> 00:47:27,618 Must be pretty important for you to risk the gossip. 794 00:47:27,688 --> 00:47:29,280 There was nobody downstairs. 795 00:47:30,491 --> 00:47:32,857 I knew where to find you 'cause I've seen you sometimes 796 00:47:32,927 --> 00:47:34,224 at the window. 797 00:47:34,462 --> 00:47:35,690 It is important. 798 00:47:36,597 --> 00:47:38,690 This morning, when we woke up, Jeff was gone. 799 00:47:38,866 --> 00:47:40,299 Dad's gone to the lumberyard to see 800 00:47:40,368 --> 00:47:41,995 if he's really going to do what he threatened. 801 00:47:42,070 --> 00:47:43,230 And I came to tell you. 802 00:47:43,638 --> 00:47:45,333 - You're that worried, huh? - Yes. 803 00:47:46,441 --> 00:47:48,568 I know he can take care of himself any other time, 804 00:47:48,643 --> 00:47:50,270 but he's not strong enough yet. 805 00:47:50,344 --> 00:47:51,971 Well, he may be lucky today. 806 00:47:52,346 --> 00:47:54,177 You don't really believe that. 807 00:47:54,282 --> 00:47:55,271 No. 808 00:47:56,050 --> 00:47:58,177 - Then what are you going to do? - Nothing. 809 00:47:58,653 --> 00:48:00,644 I warned him. I thought I made it pretty clear. 810 00:48:00,721 --> 00:48:02,348 Yes, but if you warn a child, 811 00:48:02,423 --> 00:48:03,890 and he does something foolish anyway, 812 00:48:03,958 --> 00:48:06,358 you try to stop him from getting hurt. 813 00:48:06,427 --> 00:48:08,520 Oh, I see. You think he's still a child, huh? 814 00:48:09,664 --> 00:48:11,825 - Partly. - Well, I think he's a man. 815 00:48:12,266 --> 00:48:15,531 He might be a little young and bullheaded about some things, 816 00:48:15,603 --> 00:48:17,901 but if there were more like him around, I might not be here. 817 00:48:17,972 --> 00:48:19,098 818 00:48:22,343 --> 00:48:23,503 Look, I'm sorry... 819 00:48:23,945 --> 00:48:24,934 Stella! 820 00:48:25,113 --> 00:48:26,444 This wasn't necessary. 821 00:48:26,681 --> 00:48:28,171 But time is so important. 822 00:48:29,684 --> 00:48:30,878 You didn't find him? 823 00:48:31,018 --> 00:48:33,418 He picked up a load of lumber an hour ago. 824 00:48:33,888 --> 00:48:35,685 I don't think Mr. Tollinger's interested. 825 00:48:35,756 --> 00:48:37,246 I'm not going after Jeff. 826 00:48:38,025 --> 00:48:39,754 I guess you have your reasons. 827 00:48:41,262 --> 00:48:42,251 I'll go. 828 00:48:42,330 --> 00:48:43,319 No. 829 00:48:43,531 --> 00:48:46,432 I just don't think they're interested in killing Jeff today. 830 00:48:46,634 --> 00:48:47,623 You don't! 831 00:48:48,035 --> 00:48:49,969 And you were there when they shot him. 832 00:48:50,037 --> 00:48:52,267 When I took this job, we signed an agreement, 833 00:48:52,340 --> 00:48:53,568 no interference. 834 00:48:55,109 --> 00:48:56,440 We'll do it your way. 835 00:48:56,511 --> 00:48:57,500 His way! 836 00:48:57,812 --> 00:48:59,507 You mean do nothing at all. 837 00:49:01,549 --> 00:49:04,609 They've always sort of looked after each other. 838 00:49:04,685 --> 00:49:07,916 Well, that might make the waiting a little harder. 839 00:49:14,729 --> 00:49:16,424 You know what you remind me of? 840 00:49:17,298 --> 00:49:19,095 No offense meant, of course. 841 00:49:20,001 --> 00:49:21,764 You remind me of a hungry lion 842 00:49:21,836 --> 00:49:24,566 I once seen pacing a cage in St. Louis. 843 00:49:25,740 --> 00:49:27,935 - I'm hiding out. - You? From what? 844 00:49:28,042 --> 00:49:29,031 Questions 845 00:49:29,877 --> 00:49:31,139 that I can't answer. 846 00:49:40,054 --> 00:49:42,488 They want action from somebody else. 847 00:50:03,844 --> 00:50:05,778 Just rode in to report, Tollinger. 848 00:50:06,013 --> 00:50:08,914 Caught Jeff Castle trespassing on Holman's property again. 849 00:50:09,217 --> 00:50:11,378 Dade's keeping him for you out at the place. 850 00:50:11,652 --> 00:50:13,415 You can pick him up any time you want. 851 00:50:13,487 --> 00:50:15,921 I don't recall issuing any trespass warrants. 852 00:50:15,990 --> 00:50:17,582 - Do you, Lee? - No. 853 00:50:18,326 --> 00:50:20,794 You arresting people these days without a warrant? 854 00:50:20,995 --> 00:50:23,555 We're not going to let something like that stop us, are we? 855 00:50:23,631 --> 00:50:25,758 The boy's all right. Not a scratch on him. 856 00:50:25,833 --> 00:50:28,165 And that took some doing. We got a few to show. 857 00:50:28,603 --> 00:50:30,833 No threats, no trouble, no nothing. 858 00:50:31,606 --> 00:50:34,097 Just an offer. Come and get him. 859 00:50:35,943 --> 00:50:37,501 I don't see your white flag. 860 00:50:37,812 --> 00:50:38,801 Huh? 861 00:50:40,715 --> 00:50:43,741 Now, if you were flying one, we might observe the rules of war. 862 00:50:43,818 --> 00:50:46,446 You're not, so we'll abide by the town law. 863 00:50:46,787 --> 00:50:49,017 If you got something on your mind, Tollinger, say it! 864 00:50:49,090 --> 00:50:51,524 Mr. Sims, keep an eye on that young man, will you? 865 00:50:52,960 --> 00:50:55,053 The law is, "No guns in town." 866 00:50:55,429 --> 00:50:56,555 You've broken it. 867 00:50:57,265 --> 00:50:59,563 That makes it legal and proper to arrest you. 868 00:51:02,770 --> 00:51:04,135 All right, dismount. 869 00:51:06,874 --> 00:51:08,432 Dismount! 870 00:51:14,949 --> 00:51:18,316 Mr. Sims, make out a warrant for these gentlemen while I detain them. 871 00:51:51,152 --> 00:51:52,881 Tell you what, I'll make those out. 872 00:51:52,953 --> 00:51:54,215 You go on over to the Palace, 873 00:51:54,288 --> 00:51:57,018 and tell Lescaux to get a message to Holman right away. 874 00:51:57,091 --> 00:51:59,355 Tell him I'll exchange two hostages for one. 875 00:51:59,794 --> 00:52:02,729 Two unscratched hostages for one in the same condition. 876 00:52:03,564 --> 00:52:04,553 Sure. 877 00:52:22,416 --> 00:52:24,145 878 00:52:24,385 --> 00:52:26,853 Sure does me good to see them fellas behind bars. 879 00:52:27,221 --> 00:52:30,554 First time ever I've seen any of Dade's boys where they really belong. 880 00:52:30,891 --> 00:52:32,654 Hope he leaves them cool their heels 881 00:52:32,727 --> 00:52:34,058 there for a couple of days anyway. 882 00:52:34,128 --> 00:52:36,426 Well, if he does, we've lost this hand. 883 00:52:36,630 --> 00:52:37,619 Uh-oh. 884 00:52:41,402 --> 00:52:43,199 I know, it's three hours already. 885 00:52:43,270 --> 00:52:44,567 And now it's Trotter. 886 00:52:44,638 --> 00:52:47,106 It's about time he come to pay his respects. 887 00:52:47,174 --> 00:52:48,505 I'll wait. 888 00:52:50,311 --> 00:52:51,744 Tollinger, I... 889 00:52:51,812 --> 00:52:53,837 We'd like you to answer a few questions. 890 00:52:54,081 --> 00:52:55,548 Now, no one will say Ed Pinchot 891 00:52:55,616 --> 00:52:57,607 ain't richly deserving of what he got, but... 892 00:52:57,685 --> 00:52:59,277 Will it get Jeff Castle back? 893 00:52:59,887 --> 00:53:00,911 I don't know yet. 894 00:53:00,988 --> 00:53:03,183 Two gunslicks come a-ridin' into town, 895 00:53:03,457 --> 00:53:04,754 high and mighty, 896 00:53:04,925 --> 00:53:06,119 bearing arms, 897 00:53:06,193 --> 00:53:07,956 detaining people without a warrant, 898 00:53:08,028 --> 00:53:11,759 and now you're asking why Clint and me put them under arrest! 899 00:53:12,266 --> 00:53:13,563 What do you want, anyway? 900 00:53:13,634 --> 00:53:15,192 I tell you what we don't want. 901 00:53:15,269 --> 00:53:16,293 I ain't the only one heard 902 00:53:16,370 --> 00:53:18,201 what you said about choosing the battlefield, 903 00:53:18,272 --> 00:53:20,103 and we don't want Dade marching into town 904 00:53:20,174 --> 00:53:21,869 with his gun army and wiping us out! 905 00:53:21,942 --> 00:53:23,432 You don't have to worry. 906 00:53:23,711 --> 00:53:25,838 He gets a big part of his revenue from the Palace. 907 00:53:25,913 --> 00:53:27,904 That's bad business, wiping out the paying customers. 908 00:53:27,982 --> 00:53:29,210 You're paid to protect our people 909 00:53:29,283 --> 00:53:31,945 and our property, but you won't go after Jeff Castle. 910 00:53:32,052 --> 00:53:33,849 And putting Pinchot behind bars 911 00:53:33,921 --> 00:53:35,548 is just inviting Holman to come after him 912 00:53:35,623 --> 00:53:36,681 and tear this town apart! 913 00:53:36,757 --> 00:53:38,622 Now, suppose you stop telling me what you don't want. 914 00:53:38,692 --> 00:53:40,353 You want me to turn Pinchot loose and ride out, 915 00:53:40,428 --> 00:53:42,794 and bargain with Holman's guns for Castle's release? 916 00:53:43,130 --> 00:53:44,893 Will you guarantee the result? 917 00:53:46,233 --> 00:53:47,222 No? 918 00:53:47,968 --> 00:53:50,937 Well, then, if you'll excuse me, I'll get on with other business. 919 00:53:54,642 --> 00:53:56,007 Now, Miss Atkins... 920 00:53:56,877 --> 00:53:58,902 You've already answered my questions. 921 00:53:59,613 --> 00:54:02,309 Only I'm worried about Jeff, not the town. 922 00:54:03,350 --> 00:54:04,817 Dad said I shouldn't have come. 923 00:54:33,113 --> 00:54:34,603 You go on, I'll stay. 924 00:54:35,082 --> 00:54:36,276 Sure. 925 00:54:37,151 --> 00:54:38,584 I do feel kind of empty. 926 00:54:40,321 --> 00:54:42,551 I generally eat about sundown. 927 00:54:46,494 --> 00:54:48,052 Still, it ain't very late, 928 00:54:48,329 --> 00:54:49,921 - and if you'd rather... - Oh, no, go on, eat. 929 00:54:51,565 --> 00:54:53,294 Wouldn't want you to think I was 930 00:54:54,335 --> 00:54:55,962 runnin' out on you 931 00:54:57,338 --> 00:54:58,362 like them others. 932 00:54:58,439 --> 00:54:59,736 It's all right, Lee. 933 00:55:20,794 --> 00:55:22,091 Hey! 934 00:55:38,178 --> 00:55:39,440 Oh, Jeff! 935 00:55:46,620 --> 00:55:48,019 They're waiting for the exchange. 936 00:55:48,088 --> 00:55:49,612 Are you in good condition? 937 00:55:50,491 --> 00:55:51,515 Yes. 938 00:55:51,592 --> 00:55:53,719 All right, we'll return them in good condition. 939 00:55:54,628 --> 00:55:56,858 Seems I owe my safe return to you. 940 00:55:57,064 --> 00:55:58,361 That calls for thanks. 941 00:55:58,866 --> 00:55:59,855 Thanks. 942 00:55:59,934 --> 00:56:00,992 Jeff! 943 00:56:01,302 --> 00:56:02,599 I'll say it for him, 944 00:56:03,070 --> 00:56:04,469 the way it should be said. 945 00:56:04,972 --> 00:56:06,269 Thank you, Mr. Tollinger, 946 00:56:06,540 --> 00:56:08,371 and please accept my apology. 947 00:56:09,443 --> 00:56:12,901 That wet-behind-the-ears kid was a-pestering me for a deputy's badge, 948 00:56:12,980 --> 00:56:15,540 so he could go out and take on Holman single-handed. 949 00:56:15,649 --> 00:56:17,082 Don't mark him down. 950 00:56:17,718 --> 00:56:18,810 He's gettin' taller every day. 951 00:56:18,886 --> 00:56:20,012 952 00:56:41,875 --> 00:56:43,638 I never thought I'd see the day. 953 00:56:43,711 --> 00:56:45,144 We got Castle back, that's all. 954 00:56:45,212 --> 00:56:46,839 Maybe I lost more than a day. 955 00:56:47,915 --> 00:56:49,576 I've never even laid eyes on Holman. 956 00:56:49,650 --> 00:56:51,675 So far, it's cost him Jeff and four gun hands, 957 00:56:51,752 --> 00:56:53,481 but now he knows a lot about me. 958 00:56:54,221 --> 00:56:56,280 I've been in Sheridan too long already. 959 00:57:01,295 --> 00:57:03,627 960 00:57:23,017 --> 00:57:25,076 Miss Bain! Miss Bain! 961 00:57:26,220 --> 00:57:27,414 Miss Bain! 962 00:57:27,621 --> 00:57:29,088 Miss Bain! 963 00:57:34,662 --> 00:57:37,961 This time, I'm staying till you tell me everything I want to know. 964 00:57:38,332 --> 00:57:39,731 Why did you leave Beth? 965 00:57:39,933 --> 00:57:41,332 To earn a living, Clint. 966 00:57:42,036 --> 00:57:44,095 You called me a businesswoman, and I am. 967 00:57:44,405 --> 00:57:45,394 Just that. 968 00:57:45,839 --> 00:57:46,931 Only that. 969 00:57:47,007 --> 00:57:47,996 You left me 970 00:57:48,075 --> 00:57:50,441 because you couldn't stand the kind of life I gave you. 971 00:57:50,611 --> 00:57:52,101 - Is this better? - Yes. 972 00:57:52,613 --> 00:57:54,342 Better than being married to a gunfighter. 973 00:57:54,415 --> 00:57:55,677 That's what I am, Nelly. 974 00:57:55,749 --> 00:57:57,046 Guns are all I know about. 975 00:57:57,117 --> 00:57:58,948 There are only two ways to use them. 976 00:57:59,019 --> 00:58:02,113 And the way you use them wasn't murder, because you wore a badge. 977 00:58:02,656 --> 00:58:03,884 I don't know. 978 00:58:04,591 --> 00:58:07,059 I only know it didn't make the waiting any easier. 979 00:58:08,595 --> 00:58:10,290 I thought you loved me at first. 980 00:58:11,532 --> 00:58:13,898 Then I thought you might love Beth enough to... 981 00:58:15,102 --> 00:58:16,535 But you learned to hate so early 982 00:58:16,603 --> 00:58:18,230 that you never learned anything else. 983 00:58:18,639 --> 00:58:19,970 Guns are all you know about. 984 00:58:20,040 --> 00:58:21,905 They're all you care about. 985 00:58:22,242 --> 00:58:23,368 Still paying me back, huh? 986 00:58:23,544 --> 00:58:25,375 For what? For something you can't help? 987 00:58:25,446 --> 00:58:26,606 You forget, Clint. 988 00:58:26,680 --> 00:58:29,308 I know that your father died because he wouldn't own a gun. 989 00:58:29,383 --> 00:58:31,010 You'll die because you do. 990 00:58:33,854 --> 00:58:34,843 Well, 991 00:58:35,189 --> 00:58:37,453 may be a short life, but it'll be a full one. 992 00:58:38,092 --> 00:58:40,583 Plenty of exercise for your guns, and all the women you want, 993 00:58:40,694 --> 00:58:41,683 even nice ones. 994 00:58:47,167 --> 00:58:50,193 That's for my full life, and all the women I want. 995 00:58:51,972 --> 00:58:55,373 Where does that leave the Atkins girl, Stella? I've seen her. 996 00:58:55,442 --> 00:58:56,670 I've heard about her, 997 00:58:56,744 --> 00:58:58,439 every day falling a little more out of love 998 00:58:58,512 --> 00:59:00,742 with her young man, and more in love with you. 999 00:59:00,814 --> 00:59:02,145 She reminds me of you, 1000 00:59:02,216 --> 00:59:03,615 though, as you used to be, 1001 00:59:03,917 --> 00:59:05,714 even down to hating this business. 1002 00:59:06,053 --> 00:59:07,850 You're a little older now, too. 1003 00:59:07,921 --> 00:59:10,389 Maybe she could persuade you to do what I couldn't. 1004 00:59:10,691 --> 00:59:11,851 Maybe. 1005 00:59:13,160 --> 00:59:15,685 Clint, I wasn't telling the truth. 1006 00:59:16,964 --> 00:59:19,592 I didn't have the courage before, but now I don't care. 1007 00:59:20,701 --> 00:59:21,963 Beth is dead. 1008 00:59:25,038 --> 00:59:27,233 That first winter up north was so cold. 1009 00:59:27,307 --> 00:59:30,140 She got sick. We did everything. It didn't help. 1010 00:59:30,944 --> 00:59:32,275 Clint! 1011 00:59:32,713 --> 00:59:34,010 Clint! 1012 00:59:35,649 --> 00:59:37,048 I'm not paying you back! 1013 00:59:37,317 --> 00:59:39,512 I'm punishing myself! 1014 00:59:39,620 --> 00:59:41,053 You'll never be human! 1015 00:59:41,121 --> 00:59:42,554 You haven't any pity! 1016 00:59:43,157 --> 00:59:44,852 No pity, Clint! 1017 00:59:46,727 --> 00:59:48,319 No pity at all. 1018 00:59:55,769 --> 00:59:58,636 - Hey, what's up? - I'm cleaning out the Palace. 1019 00:59:58,705 --> 00:59:59,865 Alone? 1020 01:00:00,507 --> 01:00:02,134 Are you crazy? 1021 01:00:27,935 --> 01:00:29,232 Bad house, boss. 1022 01:00:29,603 --> 01:00:32,163 Worse every night, and Tollinger's still around. 1023 01:00:32,272 --> 01:00:33,864 It will not be long now. 1024 01:00:34,274 --> 01:00:36,834 Things will pick up, right after the party for Tollinger. 1025 01:00:36,910 --> 01:00:39,140 Party? A farewell party? 1026 01:00:45,152 --> 01:00:46,483 Clear out! 1027 01:00:46,787 --> 01:00:47,776 1028 01:00:47,855 --> 01:00:48,844 1029 01:01:00,400 --> 01:01:01,389 1030 01:01:01,501 --> 01:01:02,490 1031 01:01:08,108 --> 01:01:10,076 Lescaux, you've been in town too long. 1032 01:01:10,577 --> 01:01:11,737 Time to go. 1033 01:01:13,080 --> 01:01:15,275 I do not know what you are trying this time. 1034 01:01:16,149 --> 01:01:17,980 You are armed, I am not. 1035 01:01:18,719 --> 01:01:21,085 But I am warning you, Mr. Tollinger. 1036 01:01:22,723 --> 01:01:24,281 You're leaving tonight. 1037 01:01:25,192 --> 01:01:27,387 The only choice you have is which way. 1038 01:01:30,264 --> 01:01:31,629 I am staying. 1039 01:01:32,099 --> 01:01:34,533 All right, Lescaux, you're overdue anyway. 1040 01:01:36,803 --> 01:01:38,134 1041 01:01:38,205 --> 01:01:39,399 1042 01:01:41,241 --> 01:01:44,904 1043 01:01:52,686 --> 01:01:53,675 No! 1044 01:01:55,289 --> 01:01:56,449 Don't! 1045 01:02:13,206 --> 01:02:14,298 Your property. 1046 01:03:27,547 --> 01:03:29,310 Fetch in some more, boys. 1047 01:03:29,516 --> 01:03:31,677 Try and keep it from the other buildings. 1048 01:03:33,620 --> 01:03:35,952 1049 01:03:36,356 --> 01:03:37,914 Keep it coming! 1050 01:03:38,191 --> 01:03:40,421 Keep that water coming! 1051 01:04:13,727 --> 01:04:15,922 Let it go, boys. Let it go! 1052 01:04:16,396 --> 01:04:19,388 Keep it from spreadin' to the other buildings! 1053 01:04:32,546 --> 01:04:33,740 You hurt? 1054 01:04:33,814 --> 01:04:35,475 Keep it coming! 1055 01:04:35,549 --> 01:04:37,779 Keep that water a-coming! 1056 01:04:39,319 --> 01:04:40,877 How'd it start? 1057 01:04:41,555 --> 01:04:42,852 I started it. 1058 01:04:43,523 --> 01:04:45,150 You started it! 1059 01:04:46,593 --> 01:04:49,118 What are you trying to do, burn us all out? 1060 01:04:52,399 --> 01:04:54,697 Give that house over there a wetdown! 1061 01:05:58,999 --> 01:06:00,227 What's on your mind? 1062 01:06:01,034 --> 01:06:02,058 The fire. 1063 01:06:02,135 --> 01:06:04,968 Well, at least it took Lescaux out of our lives for good. 1064 01:06:05,539 --> 01:06:06,836 But the way he did it. 1065 01:06:08,341 --> 01:06:10,502 Remember the fire he told us about once? 1066 01:06:11,111 --> 01:06:13,944 The man who died in it because he didn't have a gun? 1067 01:06:14,014 --> 01:06:15,311 Yeah. 1068 01:06:16,283 --> 01:06:17,614 Where's Jeff today? 1069 01:06:19,352 --> 01:06:20,512 I don't know. 1070 01:06:22,355 --> 01:06:24,687 Anything wrong between you two? 1071 01:06:25,292 --> 01:06:27,192 Nothing he's willing to talk about. 1072 01:06:28,028 --> 01:06:30,053 Anyway, it's hard to get anything out of him since... 1073 01:06:30,130 --> 01:06:32,291 - Good morning. - Anything I can do for you? 1074 01:06:32,365 --> 01:06:33,730 Why, yes, sir, you can. 1075 01:06:34,034 --> 01:06:35,797 - I'd like to hire a horse. - How long? 1076 01:06:35,869 --> 01:06:37,302 Oh, three or four hours. 1077 01:06:37,404 --> 01:06:38,496 I sell whiskey, sir. 1078 01:06:38,572 --> 01:06:40,506 - So I've heard. - Never touch it myself. 1079 01:06:40,574 --> 01:06:42,838 I get my intoxication just riding around 1080 01:06:42,909 --> 01:06:44,934 this glorious western countryside of yours. 1081 01:06:45,045 --> 01:06:46,512 Corral's in the back. 1082 01:06:46,613 --> 01:06:47,910 Make it a spirited animal. 1083 01:06:47,981 --> 01:06:49,539 I want to feel the wind in my face. 1084 01:06:49,616 --> 01:06:50,981 A spirited animal, sir. 1085 01:07:11,271 --> 01:07:13,068 Guess you know what we're here for. 1086 01:07:13,139 --> 01:07:14,572 Saw you making the rounds. 1087 01:07:15,609 --> 01:07:17,008 Last on the list, huh? 1088 01:07:17,077 --> 01:07:18,339 Last but not least. 1089 01:07:18,445 --> 01:07:20,345 We weren't aiming to bypass you, Saul. 1090 01:07:20,447 --> 01:07:22,074 We want time at the council meeting. 1091 01:07:22,182 --> 01:07:23,206 You'll get time. 1092 01:07:23,283 --> 01:07:25,410 Won't take long because we got the votes. 1093 01:07:25,619 --> 01:07:28,019 The Palace is gone, and maybe that's all to the good. 1094 01:07:28,088 --> 01:07:29,749 Now we got to keep Holman off our backs, 1095 01:07:29,823 --> 01:07:31,950 and the only way to do that is to get rid of Tollinger. 1096 01:07:32,025 --> 01:07:33,652 When it comes to destroying property, 1097 01:07:33,727 --> 01:07:35,319 he's stepped on more toes than Dade. 1098 01:07:35,395 --> 01:07:37,693 We can't afford to let him run hog wild again. 1099 01:07:37,764 --> 01:07:39,322 Where do you stand, Saul? 1100 01:07:40,267 --> 01:07:41,393 I don't know. 1101 01:07:41,835 --> 01:07:42,859 Just curious. 1102 01:07:43,069 --> 01:07:45,094 We can swing this with or without you. 1103 01:07:45,205 --> 01:07:47,901 How can you get rid of him just like that? 1104 01:07:48,208 --> 01:07:50,676 So far, he's done exactly what you hired him to do. 1105 01:07:51,111 --> 01:07:52,408 You put up the money, 1106 01:07:52,846 --> 01:07:54,108 he put up his life. 1107 01:07:56,983 --> 01:07:58,416 He may have a reason for what he did 1108 01:07:58,485 --> 01:08:00,077 that we don't even know about yet. 1109 01:08:00,153 --> 01:08:01,142 Reason? 1110 01:08:01,221 --> 01:08:03,018 For turning thousands of dollars worth of good lumber 1111 01:08:03,089 --> 01:08:04,249 into a pile of ashes? 1112 01:08:04,324 --> 01:08:06,315 Oh, it's the lumber that worries you! 1113 01:08:06,393 --> 01:08:07,883 And you wouldn't want to get rid of him 1114 01:08:07,961 --> 01:08:10,521 just so you could hang out a "Business as Usual" sign, 1115 01:08:10,597 --> 01:08:13,395 so that you can pick up the trade the Palace can't handle anymore? 1116 01:08:13,466 --> 01:08:15,696 And you wouldn't be so crazy to keep Tollinger around 1117 01:08:15,769 --> 01:08:18,260 because you got your cap set for him, now would you? 1118 01:08:18,338 --> 01:08:19,805 That's enough, Virg. 1119 01:08:23,476 --> 01:08:25,603 And a good morning to you, gentlemen. 1120 01:08:28,815 --> 01:08:30,214 Trouble on my account? 1121 01:08:30,550 --> 01:08:32,279 They told me they have enough votes 1122 01:08:32,352 --> 01:08:35,321 to take you off the job at the council meeting this afternoon. 1123 01:08:35,422 --> 01:08:38,084 That's just about on schedule as my jobs go. 1124 01:08:38,158 --> 01:08:41,184 But I think that's something Holman will want to take care of himself. 1125 01:08:41,261 --> 01:08:43,821 Especially if he knows the town is ready and willing. 1126 01:08:43,997 --> 01:08:45,555 With a little wind last night, 1127 01:08:45,732 --> 01:08:47,563 that fire could have touched off the town. 1128 01:08:47,634 --> 01:08:48,623 It didn't. 1129 01:08:48,935 --> 01:08:50,425 Fire might smoke Holman out. 1130 01:08:50,503 --> 01:08:51,902 If it does, I'll be here. 1131 01:08:52,172 --> 01:08:54,106 Don't matter how the council votes, 1132 01:08:54,174 --> 01:08:56,005 I'll see you get full pay for the job. 1133 01:08:56,076 --> 01:08:59,136 I'll finish what I started, or it'll finish me. 1134 01:09:00,013 --> 01:09:02,413 - Don't matter how the vote goes? - No. 1135 01:09:03,183 --> 01:09:04,548 That's the way it works. 1136 01:09:04,617 --> 01:09:06,312 If the town doesn't know it, Holman does. 1137 01:09:07,487 --> 01:09:09,921 Town hires a man to fight its war. 1138 01:09:10,457 --> 01:09:11,617 They find out he's fighting 1139 01:09:11,691 --> 01:09:13,625 because he's got an itchy trigger finger 1140 01:09:13,693 --> 01:09:15,752 that ain't under control and never will be. 1141 01:09:15,829 --> 01:09:16,887 They get scared. 1142 01:09:16,963 --> 01:09:19,158 They got a right to do something about it. 1143 01:09:20,233 --> 01:09:21,700 Well, it'll be over soon. 1144 01:09:23,603 --> 01:09:24,900 If it ends your way, 1145 01:09:25,105 --> 01:09:26,333 then what happens 1146 01:09:26,773 --> 01:09:27,933 to you? 1147 01:09:28,341 --> 01:09:30,400 You'll have no trouble getting rid of me. 1148 01:09:30,477 --> 01:09:32,672 I'll shake the dust of this town fast. 1149 01:09:34,781 --> 01:09:37,511 Your young man rode out of town again today. 1150 01:09:37,684 --> 01:09:39,311 I just came by to tell you that, this time, 1151 01:09:39,386 --> 01:09:40,876 I can't do a thing about it. 1152 01:09:43,890 --> 01:09:45,118 If you get him back, 1153 01:09:45,692 --> 01:09:47,387 let him know you want him back 1154 01:09:47,594 --> 01:09:51,155 before that trigger temper he's working up saddles him for good. 1155 01:10:01,708 --> 01:10:02,970 When is it due? 1156 01:10:03,042 --> 01:10:05,567 4:45, and you're lucky to get a seat. 1157 01:10:05,645 --> 01:10:06,976 I'll send for the luggage. 1158 01:10:07,147 --> 01:10:08,136 Billy! 1159 01:10:10,216 --> 01:10:11,205 Billy! 1160 01:10:12,719 --> 01:10:13,708 Leaving today? 1161 01:10:14,687 --> 01:10:15,881 No, but soon. 1162 01:10:16,623 --> 01:10:18,648 This is for someone luckier than I am. 1163 01:10:19,826 --> 01:10:21,623 - You're staying? - Mmm-hmm. 1164 01:10:21,895 --> 01:10:24,329 Of course. A target right to the end. 1165 01:10:24,397 --> 01:10:26,797 Standing in front of people who won't stand back of you. 1166 01:10:26,900 --> 01:10:28,197 Holman will collect for the Palace. 1167 01:10:28,268 --> 01:10:29,496 I'm staying for that. 1168 01:10:30,036 --> 01:10:31,526 Yes, it was your fire. 1169 01:10:33,373 --> 01:10:34,738 Aren't you even now? 1170 01:10:35,775 --> 01:10:39,074 I'm getting out of business soon, if that answers your question. 1171 01:10:39,446 --> 01:10:42,108 You've killed Holmans in every town you've taken on. 1172 01:10:42,415 --> 01:10:44,542 And you're staying here for the kill, too. 1173 01:10:45,018 --> 01:10:48,181 You won't get out of business until they put you out of business. 1174 01:10:52,692 --> 01:10:54,319 And don't try to change now, Clint, 1175 01:10:55,662 --> 01:10:58,529 or you'll find that even feeling a little can hurt a lot. 1176 01:11:00,767 --> 01:11:02,166 Yeah, 1177 01:11:02,635 --> 01:11:04,193 I found that out last night. 1178 01:11:06,639 --> 01:11:09,233 You've been living three years with what I found out. 1179 01:11:10,477 --> 01:11:11,739 Leave today. 1180 01:11:12,412 --> 01:11:13,436 No. 1181 01:11:15,114 --> 01:11:17,275 You've never met Dade Holman, have you? 1182 01:11:17,350 --> 01:11:18,578 I have, once. 1183 01:11:18,952 --> 01:11:21,443 He's a fat man, but he's as hard as you are. 1184 01:11:22,288 --> 01:11:24,119 And he might even be smarter. 1185 01:11:34,868 --> 01:11:36,699 1186 01:11:43,977 --> 01:11:46,172 Who you expecting, miss? 1187 01:11:46,613 --> 01:11:48,740 - Fine horse! Fine ride! - $1, please. 1188 01:11:48,815 --> 01:11:51,306 Dollar? Where's your pa? 1189 01:11:51,784 --> 01:11:53,843 - Gone to council meeting. - Yes, Friday. 1190 01:11:53,920 --> 01:11:56,480 Town always seems deserted on meeting days, doesn't it? 1191 01:11:56,789 --> 01:11:57,778 Mmm-hmm. 1192 01:11:57,891 --> 01:12:00,883 Well, I guess I got my dollar's worth all right. 1193 01:12:05,498 --> 01:12:06,692 Hurry, Kitty! 1194 01:12:07,233 --> 01:12:08,495 Lucky Kitty. 1195 01:12:09,168 --> 01:12:10,692 She's going to visit her family. 1196 01:12:10,770 --> 01:12:12,328 I don't call that fun. 1197 01:12:12,805 --> 01:12:14,636 My family reads me like a book. 1198 01:12:14,707 --> 01:12:17,005 What's the matter, don't they like dime novels? 1199 01:12:17,110 --> 01:12:19,408 Kitty will join us when we locate somewhere. 1200 01:12:19,512 --> 01:12:21,639 Nelly said we should be hearing soon. 1201 01:12:21,714 --> 01:12:22,908 Hope it's soon. 1202 01:12:22,982 --> 01:12:24,415 Town gives me the shivers. 1203 01:12:24,484 --> 01:12:25,815 We just sit around, waiting for the same thing 1204 01:12:25,885 --> 01:12:27,352 everyone else is waiting for. 1205 01:12:27,420 --> 01:12:30,116 - What? - For Mr. Tollinger to get killed. 1206 01:12:30,657 --> 01:12:32,147 ANN: Oh, I wouldn't like that. 1207 01:12:32,225 --> 01:12:34,420 I mean, there are so many ugly ones to spare. 1208 01:12:34,494 --> 01:12:36,257 Well, just the same, before the Palace burned down, 1209 01:12:36,329 --> 01:12:39,127 I heard someone talking about a surprise party for him. 1210 01:12:39,232 --> 01:12:41,632 Well, Mr. Tollinger surprised them instead. 1211 01:12:41,701 --> 01:12:43,396 1212 01:12:48,374 --> 01:12:50,672 - Good afternoon, ma'am. - What is it? 1213 01:12:50,910 --> 01:12:53,071 I'm a drummer, ma'am. Ladies' wear. 1214 01:12:53,246 --> 01:12:55,373 Miss Wakefield, Miss Ann Wakefield, 1215 01:12:55,448 --> 01:12:57,916 I believe, ordered a bangle from St. Louis? 1216 01:12:57,984 --> 01:12:59,611 That would be Miss Wakefield. 1217 01:12:59,852 --> 01:13:01,717 Ann, someone to see you. 1218 01:13:02,488 --> 01:13:03,750 On the porch. 1219 01:13:03,823 --> 01:13:06,291 Oh, the porch, of course. By all means, the porch. 1220 01:13:18,805 --> 01:13:19,965 Kitty! 1221 01:13:21,874 --> 01:13:23,307 Sorry, Nelly. 1222 01:13:23,610 --> 01:13:25,601 - My luggage... - It was picked up an hour ago. 1223 01:13:25,678 --> 01:13:27,168 Come along, or it'll leave without you. 1224 01:13:27,246 --> 01:13:29,146 KITTY: Bye, girls. GIRLS: Bye. 1225 01:13:29,415 --> 01:13:30,677 - Bye. - Bye, Kitty. 1226 01:13:31,851 --> 01:13:33,716 Oh, it's simply beautiful! 1227 01:13:35,521 --> 01:13:37,489 Show the rest of you ladies anything? 1228 01:13:37,557 --> 01:13:39,422 - Be glad to wait. - Don't bother. 1229 01:13:39,492 --> 01:13:41,187 - Stay on the porch, Ann. - Bye, Kitty. 1230 01:13:41,260 --> 01:13:42,249 Bye. 1231 01:13:43,763 --> 01:13:45,390 Now, you're sure 1232 01:13:45,465 --> 01:13:46,523 you won't forget the time? 1233 01:13:46,599 --> 01:13:48,726 - Oh, no. - Five minutes before 5:00. 1234 01:13:48,801 --> 01:13:50,996 - Oh, I won't forget! - Now, he's very punctual. 1235 01:13:51,337 --> 01:13:53,066 Remember, not a word to anyone. 1236 01:13:53,206 --> 01:13:55,674 It's the job, you understand. He must be above reproach. 1237 01:13:55,742 --> 01:13:57,175 Oh, I won't tell a soul. 1238 01:13:57,944 --> 01:13:59,502 But that's the part that I... 1239 01:13:59,712 --> 01:14:02,237 Well, I mean, Trotter's Bar is so public. 1240 01:14:02,315 --> 01:14:04,044 Outside Trotter's Bar. 1241 01:14:04,450 --> 01:14:05,883 A chance encounter on the street, 1242 01:14:05,952 --> 01:14:07,920 that's what makes it look so natural. 1243 01:14:08,588 --> 01:14:09,850 Then the handkerchief, 1244 01:14:09,922 --> 01:14:11,913 the signal that you're not offended with his gift. 1245 01:14:11,991 --> 01:14:13,083 Offended? 1246 01:14:13,159 --> 01:14:15,423 Oh, couldn't he tell by just the way I looked at him? 1247 01:14:15,495 --> 01:14:16,894 Well, he couldn't be sure. 1248 01:14:17,263 --> 01:14:19,128 This is his way of being sure. 1249 01:14:20,333 --> 01:14:23,700 Once he knows, then he'll have no further need for an intermediary. 1250 01:14:23,770 --> 01:14:24,964 A what? 1251 01:14:25,705 --> 01:14:27,832 He'll speak for himself. 1252 01:14:28,875 --> 01:14:31,070 Remember, five minutes to 5:00. 1253 01:14:31,144 --> 01:14:33,874 How can I wait that long, now that I know? 1254 01:14:34,247 --> 01:14:35,976 Miss Wakefield, 1255 01:14:36,182 --> 01:14:38,480 we're talking about minutes, not hours. 1256 01:14:38,551 --> 01:14:40,348 Well, what would I do with myself? 1257 01:14:41,387 --> 01:14:43,685 Oh, I know! I'll put on my hat. 1258 01:14:44,323 --> 01:14:45,585 Excellent. 1259 01:14:51,064 --> 01:14:53,965 KITTY: Oh, be careful of the hatbox. It's borrowed. 1260 01:14:55,968 --> 01:14:58,163 I'll write to you, Kitty, as soon as anything's definite. 1261 01:14:58,237 --> 01:15:00,569 Here's your ticket. I'll send for you soon. 1262 01:15:00,673 --> 01:15:01,833 Ladies. 1263 01:15:01,908 --> 01:15:03,603 Well, look who's here! 1264 01:15:03,676 --> 01:15:05,667 Deserting a sinking ship, Cal? 1265 01:15:05,745 --> 01:15:06,803 Nothing here for me. 1266 01:15:06,913 --> 01:15:09,609 This is one gone Tollinger-tamed town, 1267 01:15:09,682 --> 01:15:11,673 and I'm heading back to New Orleans. 1268 01:15:11,751 --> 01:15:12,877 Ann! 1269 01:15:13,152 --> 01:15:15,245 Just getting some fresh air, Nelly. It's so hot today. 1270 01:15:15,321 --> 01:15:16,310 Well, catch your breath, Ann, 1271 01:15:16,389 --> 01:15:17,413 and then go on back to the house. 1272 01:15:17,490 --> 01:15:18,821 I don't want you in the streets today. 1273 01:15:18,891 --> 01:15:20,188 Oh, it's worse inside. 1274 01:15:20,259 --> 01:15:22,784 I'll be home soon, Nelly. Well, bon voyage, Kitty. 1275 01:15:23,229 --> 01:15:26,198 Ann, try and resist the Emporium today. 1276 01:15:26,499 --> 01:15:28,364 You know you're out of a job, 1277 01:15:28,434 --> 01:15:30,402 and that bracelet looks pretty expensive. 1278 01:15:30,470 --> 01:15:31,528 Bracelet? 1279 01:15:31,704 --> 01:15:33,831 Oh, yes. It's lovely, isn't it? 1280 01:15:34,040 --> 01:15:36,099 The Emporium? I wouldn't dream of it. 1281 01:15:36,175 --> 01:15:37,767 Well, bye, Kitty. Bye, Cal. 1282 01:15:37,910 --> 01:15:39,172 Goodbye, Ann. 1283 01:15:39,979 --> 01:15:41,970 - Goodbye, Miss Nelly. - Goodbye, Cal. 1284 01:15:42,215 --> 01:15:43,443 Goodbye, Mr. Zender. 1285 01:15:45,585 --> 01:15:46,745 Zender? 1286 01:15:46,986 --> 01:15:48,351 Dade Holman's lawyer man. 1287 01:15:48,421 --> 01:15:50,946 I guess he's checking on what's left of the Palace. 1288 01:15:51,224 --> 01:15:53,283 Aboard. Aboard and rolling. 1289 01:15:55,962 --> 01:15:58,988 Cal, are you sure he's working for Holman? 1290 01:15:59,065 --> 01:16:00,089 Sure, I'm sure. 1291 01:16:00,166 --> 01:16:01,963 Lescaux sent me out to the Lazy Tombstone 1292 01:16:02,034 --> 01:16:03,934 with some papers for him to look over. 1293 01:16:04,003 --> 01:16:05,436 See you soon, Nelly. 1294 01:16:05,505 --> 01:16:06,563 Goodbye, Kitty. 1295 01:16:07,940 --> 01:16:10,636 1296 01:16:12,545 --> 01:16:15,070 1297 01:16:51,717 --> 01:16:52,809 1298 01:16:58,090 --> 01:17:00,422 Mr. Tollinger's room, what number is it? 1299 01:17:00,526 --> 01:17:02,858 He ain't in, ma'am. Been out all afternoon. 1300 01:17:02,929 --> 01:17:04,453 What is his room number? 1301 01:17:06,065 --> 01:17:07,362 Key's here, 1302 01:17:07,433 --> 01:17:08,422 so he's out. 1303 01:17:08,734 --> 01:17:10,065 1304 01:17:16,209 --> 01:17:19,838 1305 01:17:23,349 --> 01:17:24,714 Nelly Bain. 1306 01:17:24,884 --> 01:17:26,112 No, no. 1307 01:17:32,992 --> 01:17:34,391 Is Miss Wakefield here? 1308 01:17:34,460 --> 01:17:35,688 I haven't seen her today. 1309 01:17:35,761 --> 01:17:38,195 Well, if you do, will you tell her I want to see her immediately? 1310 01:17:38,264 --> 01:17:40,027 - At home. - Well, certainly. 1311 01:17:43,169 --> 01:17:46,002 1312 01:17:47,673 --> 01:17:49,903 Oh, thanks. 1313 01:17:50,576 --> 01:17:52,441 You know I swore I wouldn't buy any more clothes, 1314 01:17:52,511 --> 01:17:54,103 and I really shouldn't, you know, 1315 01:17:54,213 --> 01:17:55,976 - but I'll take it. - No trouble at all. 1316 01:17:56,082 --> 01:17:57,743 You're our regular customer. 1317 01:17:59,552 --> 01:18:00,541 Miss Atkins! 1318 01:18:01,187 --> 01:18:02,677 I know you by name at least, 1319 01:18:02,755 --> 01:18:04,382 - and I think you know who I am. - Yes. 1320 01:18:04,457 --> 01:18:06,550 Have you seen Clint Tollinger this afternoon? 1321 01:18:06,626 --> 01:18:07,820 No. 1322 01:18:07,894 --> 01:18:09,361 Why should you ask me? 1323 01:18:09,562 --> 01:18:12,292 Miss Atkins, I have reason to believe a trap has been set for him. 1324 01:18:12,431 --> 01:18:15,059 I don't know what kind, but I'm sure it's a very clever one. 1325 01:18:15,134 --> 01:18:16,795 If it's true, why do you care? 1326 01:18:17,103 --> 01:18:18,661 I care, Miss Atkins. 1327 01:18:18,871 --> 01:18:21,101 Enough to try and warn him, even if you won't. 1328 01:18:22,441 --> 01:18:24,671 I haven't seen him since this morning. 1329 01:18:25,378 --> 01:18:27,744 But I could warn the council. They're meeting now. 1330 01:18:27,813 --> 01:18:30,179 About the same thing, how to get rid of him. 1331 01:18:30,249 --> 01:18:31,409 Of course. 1332 01:18:31,817 --> 01:18:33,580 That's why Holman picked this afternoon. 1333 01:18:34,353 --> 01:18:35,615 Don't waste time with the council. 1334 01:18:35,688 --> 01:18:37,121 When these things happen, they happen fast. 1335 01:18:37,189 --> 01:18:38,281 - I know. - My father will... 1336 01:18:38,424 --> 01:18:39,857 Right now, you can help most by staying here 1337 01:18:39,926 --> 01:18:41,257 to watch for Clint to warn him. 1338 01:18:41,327 --> 01:18:42,658 Do you know Ann Wakefield? 1339 01:18:42,728 --> 01:18:44,958 - By sight. - Well, she may be part of it. 1340 01:18:45,031 --> 01:18:46,055 If you see her, keep her with you 1341 01:18:46,132 --> 01:18:47,793 off the streets till I get back. 1342 01:19:01,647 --> 01:19:02,841 Stella! 1343 01:19:06,252 --> 01:19:07,241 Jeff? 1344 01:19:08,020 --> 01:19:10,318 Your wound, it's open again. 1345 01:19:10,923 --> 01:19:11,912 How? 1346 01:19:13,292 --> 01:19:14,281 How? 1347 01:19:16,329 --> 01:19:18,627 I rode out to Holman's to see if I could find a way to get at him. 1348 01:19:18,698 --> 01:19:19,926 Oh, no! 1349 01:19:20,666 --> 01:19:22,600 There were lots of horses outside. 1350 01:19:22,935 --> 01:19:24,402 Everybody was inside. 1351 01:19:24,570 --> 01:19:26,435 I almost made it, but somebody saw me. 1352 01:19:26,706 --> 01:19:28,435 Shot missed me, but scared my horse. 1353 01:19:28,574 --> 01:19:30,701 - I was thrown. - You've got to lie down. 1354 01:19:30,876 --> 01:19:32,844 But no one came after me, do you hear? 1355 01:19:32,912 --> 01:19:34,345 They didn't even bother to chase after me 1356 01:19:34,413 --> 01:19:36,074 because Holman's up to something, Stella! 1357 01:19:36,148 --> 01:19:39,345 All I care about is that you'll bleed to death if I don't get help. 1358 01:19:39,752 --> 01:19:41,777 Everyone's at the council meeting. 1359 01:19:42,288 --> 01:19:43,619 You'll be all right. 1360 01:20:25,631 --> 01:20:27,656 I don't dare carry a package home today. 1361 01:20:27,733 --> 01:20:29,200 I'll pick it up tomorrow. 1362 01:20:31,404 --> 01:20:33,133 Oh, I've got to hurry! 1363 01:20:44,283 --> 01:20:45,341 Ann? 1364 01:20:47,520 --> 01:20:48,509 Ann! 1365 01:22:19,411 --> 01:22:20,776 Dade Holman. 1366 01:22:46,872 --> 01:22:48,601 He's mine, Tollinger! 1367 01:22:48,807 --> 01:22:50,604 Then take him, Jeff! Take him. 1368 01:23:01,854 --> 01:23:03,253 I didn't know. 1369 01:23:03,322 --> 01:23:05,483 - Oh, Nelly, I didn't know! - Clint! 1370 01:23:05,991 --> 01:23:07,219 Clint. 1371 01:23:08,561 --> 01:23:09,721 1372 01:23:09,795 --> 01:23:11,626 Too long in one town, Nelly. 1373 01:23:13,999 --> 01:23:15,296 Brandy. 1374 01:23:21,974 --> 01:23:23,134 Did you get him? 1375 01:23:24,543 --> 01:23:25,532 We got him. 1376 01:23:27,546 --> 01:23:28,535 Thanks. 1377 01:23:41,927 --> 01:23:44,157 Nelly, there's nothing old Doc doesn't know about 1378 01:23:44,230 --> 01:23:45,720 gunshot wounds. 1379 01:23:46,799 --> 01:23:48,289 Isn't that right, Doc? 1380 01:23:48,701 --> 01:23:51,033 Never thought I'd prove it on you. 1381 01:23:54,273 --> 01:23:56,207 Time to quit this business, Nell. 1382 01:23:57,443 --> 01:23:59,638 Got to be an easier way to make a living. 1383 01:24:00,646 --> 01:24:02,136 We'll find it. 98646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.