Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,500 --> 00:02:44,292
A HIST�RIA OFICIAL
2
00:03:56,002 --> 00:04:02,628
Ou�am, mortais,
o grito sagrado:
3
00:04:03,378 --> 00:04:09,378
Liberdade, liberdade, liberdade!
4
00:04:10,503 --> 00:04:17,087
Ou�am o ru�do
de correntes quebradas
5
00:04:17,671 --> 00:04:23,128
Vejam no trono a
nobre igualdade
6
00:04:24,378 --> 00:04:32,128
J� seu trono
dign�ssimo abriram
7
00:04:32,379 --> 00:04:38,337
as prov�ncias unidas do Sul
8
00:04:39,796 --> 00:04:45,962
e os livres do
mundo respondem:
9
00:04:46,879 --> 00:04:53,338
Ao grande
povo argentino, sa�de!
10
00:04:54,380 --> 00:05:00,713
Ao grande
povo argentino, sa�de!
11
00:05:01,380 --> 00:05:07,337
E os livres do
mundo respondem:
12
00:05:08,672 --> 00:05:14,630
Ao grande
povo argentino, sa�de!
13
00:05:15,797 --> 00:05:22,255
E os livres do
mundo respondem:
14
00:05:23,380 --> 00:05:29,006
Ao grande
povo argentino, sa�de!
15
00:05:57,965 --> 00:06:02,299
Senhores, por favor.
Sil�ncio, por favor.
16
00:06:05,049 --> 00:06:08,882
Sou Alicia Marnet Iba�ez.
Alguns j� me conhecem.
17
00:06:09,424 --> 00:06:13,341
Nossa mat�ria �
Hist�ria Argentina.
18
00:06:13,924 --> 00:06:16,174
Conforme o programa,
estudaremos
19
00:06:16,299 --> 00:06:20,842
as institui��es pol�ticas
e sociais desde 1810.
20
00:06:21,175 --> 00:06:23,300
Teremos 3 aulas por semana
21
00:06:23,799 --> 00:06:25,257
o que n�o � muito.
22
00:06:25,799 --> 00:06:28,216
Quero avis�-los de tr�s coisas:
23
00:06:29,299 --> 00:06:31,424
N�o gosto de perder tempo.
24
00:06:32,549 --> 00:06:34,132
Acredito na disciplina.
25
00:06:34,966 --> 00:06:37,217
N�o dou boas notas
de presente.
26
00:06:38,633 --> 00:06:40,175
Alguns j� sabem disso.
27
00:06:43,425 --> 00:06:47,883
Atrav�s da hist�ria,
entendemos o mundo.
28
00:06:48,842 --> 00:06:51,758
Nenhum povo sobrevive
sem mem�ria.
29
00:06:52,759 --> 00:06:57,176
A Hist�ria � a mem�ria
dos povos.
30
00:06:58,093 --> 00:07:00,301
� assim que devemos
estudar nossa mat�ria.
31
00:07:10,676 --> 00:07:11,843
Presente.
32
00:07:15,093 --> 00:07:16,634
Presente.
33
00:07:17,426 --> 00:07:18,551
Onde?
34
00:07:26,634 --> 00:07:27,719
Presente.
35
00:07:30,010 --> 00:07:31,135
Presente.
36
00:07:36,802 --> 00:07:37,802
Presente.
37
00:07:39,677 --> 00:07:41,177
Aqui, professora.
38
00:07:41,760 --> 00:07:42,677
Bicha.
39
00:07:44,677 --> 00:07:47,260
Senhores, por favor!
40
00:07:47,844 --> 00:07:49,635
Usa a toalha.
41
00:07:50,802 --> 00:07:52,969
Eu sei enfiar
a cabe�a sozinha, olha!
42
00:07:53,219 --> 00:07:54,510
N�o, n�o fa�a isso.
43
00:07:55,010 --> 00:07:56,635
Vai entrar �gua nos
seus ouvidos.
44
00:07:58,177 --> 00:08:02,135
Vou fazer um manto de espuma.
Tamb�m toma banho nua, mam�e?
45
00:08:02,803 --> 00:08:05,386
Acabe logo, Gaby, ou
n�o vamos terminar nunca.
46
00:08:07,178 --> 00:08:09,511
Canta, pra eu saber
que n�o se afogou.
47
00:08:09,678 --> 00:08:10,845
T� bom!
48
00:08:12,345 --> 00:08:16,220
No pa�s do N�o-me-lembro...
49
00:08:16,761 --> 00:08:23,346
dou 3 passos e me perco
50
00:08:24,304 --> 00:08:30,928
Um passinho deste lado,
n�o me lembro de ter dado
51
00:08:31,886 --> 00:08:43,679
Um passinho para l�,
ai que medo que me d�.
52
00:08:55,054 --> 00:08:56,180
Perd�o, senhora.
53
00:08:56,347 --> 00:08:58,430
O trem quebrou de novo.
54
00:08:58,513 --> 00:09:00,763
- Como est� sua irm�?
- Bem, obrigada.
55
00:09:01,305 --> 00:09:03,388
E ele ainda para de repente.
56
00:09:03,513 --> 00:09:05,222
Gaby, tudo bem?
57
00:09:05,430 --> 00:09:08,054
Estou bem.
Mam�e fez carne pra mim.
58
00:09:08,179 --> 00:09:10,179
Ent�o, est� mais gostosa
que a minha!
59
00:09:10,679 --> 00:09:13,138
Dona Lu�sa ligou
para lembr�-la sobre
60
00:09:13,222 --> 00:09:15,305
o encontro com
as amigas do colegial.
61
00:09:18,097 --> 00:09:20,013
Riscou o Rodrigo?
62
00:09:20,097 --> 00:09:23,763
N�o, porque ele pode vir com
Dolores e voltam a ser amigos.
63
00:09:24,347 --> 00:09:29,472
N�o, ele j� tem
namorada. Risca.
64
00:09:30,473 --> 00:09:33,598
Dolores tem sorte de ter
uma amiga solid�ria como voc�.
65
00:09:34,348 --> 00:09:36,348
O que � "solid�ria"?
66
00:09:39,139 --> 00:09:44,098
� ruim que alguns �rg�os
de not�cia abusem de seus direitos.
67
00:09:44,306 --> 00:09:50,389
Pregando a desestabiliza��o,
encorajando ideias subversivas.
68
00:09:50,681 --> 00:09:52,806
- Ainda est� assim?
- Ol�.
69
00:09:53,223 --> 00:09:54,723
N�o tem que se vestir?
70
00:09:56,014 --> 00:10:00,098
O ex�rcito est� se preparando
para confrontar os infiltrados.
71
00:10:00,473 --> 00:10:01,556
Um beijo, n�?
72
00:10:01,848 --> 00:10:03,556
Voc� a comprou!
73
00:10:05,098 --> 00:10:07,557
� linda!
Gaby vai adorar.
74
00:10:08,682 --> 00:10:11,765
- Parece de verdade! Sinta!
- � mesmo.
75
00:10:18,974 --> 00:10:20,807
Papai, papai.
76
00:10:23,766 --> 00:10:25,766
O que faz aqui?
77
00:10:27,350 --> 00:10:28,890
Vamos pra cama.
78
00:10:41,850 --> 00:10:43,766
Foi um susto!
79
00:10:44,683 --> 00:10:47,141
Minha esposa teme que
eu tenha um enfarte.
80
00:10:47,641 --> 00:10:52,725
Nesses assuntos, n�o pode
esquecer nenhum detalhe.
81
00:10:53,016 --> 00:10:56,308
Se descuidar,
� um problema seu, Macci.
82
00:10:56,683 --> 00:10:58,601
Fiz o que disseram.
83
00:10:58,684 --> 00:10:59,684
Quem disse?
84
00:10:59,809 --> 00:11:01,142
Vamos, Doutor! Voc�s!
85
00:11:01,851 --> 00:11:05,017
Iba�ez e Dante armaram
tudo com meu pessoal.
86
00:11:05,142 --> 00:11:07,476
Somos assessores, Macci.
S� assessores.
87
00:11:08,017 --> 00:11:10,391
- Achamos que n�o vinha.
- Perd�o.
88
00:11:10,516 --> 00:11:13,183
- E Elvira?
- Ficou em casa, de castigo.
89
00:11:13,558 --> 00:11:16,934
Por que minha amiga ficou de castigo?
Ou � segredo militar?
90
00:11:17,559 --> 00:11:20,726
Ela � quem manda em casa.
E dureza...
91
00:11:21,851 --> 00:11:23,767
- Ol�, Iba�ez.
- Ol�, General.
92
00:11:24,017 --> 00:11:25,684
N�o, Por qu�?
93
00:11:25,851 --> 00:11:27,851
Miller, j� perdeu sua
esposa t�o cedo?
94
00:11:27,976 --> 00:11:30,892
Minha empregada tinha
primos nas Malvinas.
95
00:11:31,017 --> 00:11:34,102
Nunca disseram se
est�o vivos ou mortos.
96
00:11:34,560 --> 00:11:37,310
E perdemos a guerra h� um ano!
97
00:11:37,893 --> 00:11:40,268
Uma batalha, n�o a guerra.
98
00:11:41,018 --> 00:11:43,018
Pretendem continu�-la?
99
00:11:43,102 --> 00:11:47,768
Semana passada, na Espanha,
estava com Ballesteros, um empres�rio...
100
00:11:47,935 --> 00:11:50,477
um socialista de longa data.
Sabe o que ele disse?
101
00:11:50,977 --> 00:11:52,977
Contra Franco,
viv�amos melhor.
102
00:11:53,643 --> 00:11:55,810
Agora eles s�o governo...
103
00:11:56,185 --> 00:11:58,150
n�o sabem em quem p�r
a culpa.
104
00:11:58,185 --> 00:12:00,977
� in�til. Faz 25 anos
que digo a ele que
105
00:12:01,018 --> 00:12:04,977
n�o se fala de neg�cios � mesa.
E grosseiro e indigesto.
106
00:12:05,185 --> 00:12:06,477
Quem fala de neg�cios?
107
00:12:06,643 --> 00:12:07,853
De pol�tica. Pior.
108
00:12:08,686 --> 00:12:11,853
N�s mulheres temos culpa
por n�o impor a conversa.
109
00:12:12,353 --> 00:12:15,644
Regina, fale de seu filho.
Dizem que est� enorme.
110
00:12:15,769 --> 00:12:17,144
Est� t�o bonito.
111
00:12:17,228 --> 00:12:19,103
Nasceu com 4 quilos! � incr�vel.
112
00:12:19,186 --> 00:12:21,978
Deve ser a mistura de ra�as.
113
00:12:22,436 --> 00:12:25,354
E voc�, Miller,
de quem suspeita?
114
00:12:26,812 --> 00:12:28,652
N�o, n�o.
115
00:12:28,687 --> 00:12:34,019
Minha m�e era muito alta,
por isso...
116
00:12:36,978 --> 00:12:40,894
� brincadeira.
N�o precisa se justificar.
117
00:12:41,478 --> 00:12:45,062
Roberto, voc� viu sua
filha nascer?
118
00:12:45,979 --> 00:12:49,937
N�o. Pare�o mais seu marido que
o dela. Somos de outra gera��o.
119
00:12:51,229 --> 00:12:53,937
De outra gera��o parece a Al�cia.
120
00:12:54,104 --> 00:12:57,812
N�o � muito moderna
pra essas coisas, n�o �?
121
00:12:58,062 --> 00:13:00,104
N�o, n�o sou muito moderna.
122
00:13:05,230 --> 00:13:08,480
Essa crian�a deve ter
4 ou 5 anos, n�o �?
123
00:13:08,688 --> 00:13:10,271
Vai fazer 5.
124
00:13:16,062 --> 00:13:21,021
Voc�s s�o bem diferentes,
n�o �, Roberto?
125
00:13:21,605 --> 00:13:23,438
A� que est� a gra�a!
126
00:13:24,063 --> 00:13:27,146
Tem que estar
em alguma parte!
127
00:13:30,646 --> 00:13:34,380
Estas coisas s�o m�tuas.
Acho que ela � uma infeliz.
128
00:13:34,388 --> 00:13:37,014
E ela acha que voc� merecia
algu�m que n�o fosse est�ril.
129
00:13:37,222 --> 00:13:40,222
O Andrada contou para ela.
Ela sabe!
130
00:13:40,514 --> 00:13:43,764
Come�ou com o filho
da boba e do americano:
131
00:13:44,056 --> 00:13:47,264
"Roberto, estava
presente no parto?"
132
00:13:47,556 --> 00:13:49,847
Ah, Al�cia, est�
fazendo barulho por nada.
133
00:13:50,097 --> 00:13:52,931
Que importa a ela se a cegonha
trouxe a Gaby ou a roubamos?
134
00:13:53,222 --> 00:13:56,847
Claro que importa pra ela!
Ela sabe que eu me importo.
135
00:13:57,181 --> 00:13:58,847
Ela � igual ao marido.
136
00:13:59,222 --> 00:14:00,722
Sempre fala como...
137
00:14:00,806 --> 00:14:03,681
quem me contradiz,
cai fora!
138
00:14:03,889 --> 00:14:10,389
E s� pode despedir a empregada,
ent�o, provoca a todos.
139
00:14:11,323 --> 00:14:16,157
Notou? Chamou o gringo
de corno e a Regina de puta,
140
00:14:16,240 --> 00:14:19,823
voc� de coitado e eu de
imbecil, tudo numa s� frase.
141
00:14:21,823 --> 00:14:24,157
S� n�o se mete com o General.
142
00:14:24,323 --> 00:14:27,240
Ela tem seus limites,
temos que admitir.
143
00:14:28,408 --> 00:14:32,783
Moreira entra decidido
a lutar pela �ltima vez.
144
00:14:33,074 --> 00:14:35,497
O Oficial e seus soldados
145
00:14:35,532 --> 00:14:39,198
se defendem com bravura
de seu violento ataque.
146
00:14:40,157 --> 00:14:44,073
Mas, impelidos pelo empurr�o...
147
00:14:44,198 --> 00:14:50,241
recuam at� se perderem
pelos corredores...
148
00:14:50,658 --> 00:14:52,741
pela direita e esquerda o...
149
00:14:53,074 --> 00:14:59,199
O Sargento Chirino, dominado
pelo medo, esconde-se no po�o.
150
00:14:59,866 --> 00:15:04,409
Moreira, pensando estar s�,
vai pular o muro para escapar.
151
00:15:04,492 --> 00:15:10,200
O sargento o v� e
aproveita para usar sua arma.
152
00:15:10,825 --> 00:15:15,658
Ao sentir em suas costas
o frio da baioneta, Moreira..."
153
00:15:18,949 --> 00:15:19,908
Vai, Chirino!
154
00:15:20,491 --> 00:15:24,534
Moreira dispara no
sargento um tiro de pistola.
155
00:15:24,950 --> 00:15:26,700
N�o, n�o!
156
00:15:28,159 --> 00:15:30,367
Sim! Ele � s� um policial!
157
00:15:31,159 --> 00:15:33,075
Moreira est� muito ferido.
158
00:15:34,575 --> 00:15:38,785
Vincenta aparece no lado esquerdo.
Quem vai ser Vincenta?
159
00:15:42,243 --> 00:15:44,368
Cullen! Vamos, Cullen!
160
00:15:46,993 --> 00:15:51,493
Cullen � a Vincenta!
Cullen � a Vincenta!
161
00:15:56,180 --> 00:15:58,347
Abram caminho, covardes!
162
00:15:58,805 --> 00:16:00,930
- Ai, que bruto!
- Covardes.
163
00:16:01,514 --> 00:16:04,805
Ao v�-lo, lan�a-se sobre eles,
louca de dor.
164
00:16:06,347 --> 00:16:10,722
Uma voz distante, como que anunciando
sua morte, canta estes versos:
165
00:16:11,680 --> 00:16:14,473
E aqui estendo � sorte...
166
00:16:14,640 --> 00:16:19,473
do meu la�o todo o rolo,
pois o amor que nasce...
167
00:16:19,556 --> 00:16:21,640
nem asco tem � morte."
168
00:16:22,181 --> 00:16:26,223
Pois forte e vigoroso ga�cho...
169
00:16:34,424 --> 00:16:36,007
Bom dia.
170
00:16:47,756 --> 00:16:51,049
A literatura sempre se encontra
com a hist�ria.
171
00:17:10,425 --> 00:17:11,800
Bom dia, senhores.
172
00:17:12,258 --> 00:17:15,008
Bom dia, sr. Professor.
173
00:17:20,424 --> 00:17:24,175
A m�e da Macarena
n�o saiu da escola.
174
00:17:25,092 --> 00:17:28,425
Ela tem que ficar de castigo.
175
00:17:31,008 --> 00:17:34,383
Hoje, ela queria fugir
e Maqui n�o deixava.
176
00:17:34,675 --> 00:17:37,675
Agarrava as pernas dela
e chorava, chorava...
177
00:17:38,300 --> 00:17:40,300
J� faltei alguma vez?
178
00:17:40,508 --> 00:17:42,051
Nunca chega tarde!
Como est�?
179
00:17:42,218 --> 00:17:44,551
Justo este ano,
que tenho que ir cedo.
180
00:17:44,884 --> 00:17:47,759
Est� linda! Que vestido bonito!
Est� �tima.
181
00:17:48,301 --> 00:17:51,384
A �ltima moda.
Est� t�o magra.
182
00:17:51,551 --> 00:17:53,468
Magra? Faz meia hora
que comecei o regime.
183
00:17:53,551 --> 00:17:55,593
Seu cabelo continua longo.
Est� fora de moda!
184
00:17:56,259 --> 00:17:59,926
Sabe quem mandou
lembran�as?
185
00:18:05,009 --> 00:18:05,884
Anna.
186
00:18:12,093 --> 00:18:14,009
Ontem...
187
00:18:15,009 --> 00:18:16,177
Amanh�...
188
00:18:41,052 --> 00:18:45,635
A vi no supermercado.
Parecia com nossa av�.
189
00:18:46,010 --> 00:18:50,135
Mulher de pele delicada
envelhece antes.
190
00:18:50,720 --> 00:18:52,553
N�o sabe o que
aconteceu com ela?
191
00:18:53,053 --> 00:18:55,470
O filho foi ao Sul durante
a guerra das Malvinas.
192
00:18:55,761 --> 00:18:57,553
O �ltimo filho que sobrou.
193
00:18:57,886 --> 00:19:00,928
- E os outros?
- A mais velha casou e se foi.
194
00:19:02,220 --> 00:19:04,470
Todos os filhos sa�ram subversivos.
195
00:19:05,678 --> 00:19:06,845
Assim ela os criou.
196
00:19:06,928 --> 00:19:09,012
Como sabe que
eram subversivos?
197
00:19:09,096 --> 00:19:12,596
N�o os levaram � toa,
certamente tinham um motivo.
198
00:19:12,721 --> 00:19:16,096
- Do que est� falando?
- Melhor mudar de assunto.
199
00:19:18,512 --> 00:19:21,845
Anna, como est� seu filho?
J� deve ser um homenzinho.
200
00:19:22,095 --> 00:19:23,595
Fez 17 em fevereiro.
201
00:19:24,178 --> 00:19:27,012
Meu Deus, Ana.
Como voc� est� velha!
202
00:19:27,554 --> 00:19:29,887
Nasceu na mesma semana
que a primeira da Clara.
203
00:19:30,221 --> 00:19:32,012
Diziam que
�ramos duas bolas.
204
00:19:35,929 --> 00:19:36,762
Clara n�o vem?
205
00:19:36,887 --> 00:19:41,012
Foi pra Caracas h� 5 anos.
Voc� tamb�m foi nessa �poca.
206
00:19:41,262 --> 00:19:43,888
- Fui h� 7 anos.
- J� 7?
207
00:19:44,430 --> 00:19:48,138
Foi em 76, em 2 meses
faz exatamente 7.
208
00:19:51,347 --> 00:19:52,597
Estou solteira.
209
00:19:52,680 --> 00:19:54,013
Solteira, nunca.
210
00:19:54,055 --> 00:19:57,097
N�o, n�o d�.
Ningu�m aguenta.
211
00:19:58,930 --> 00:20:00,680
Voltou pra ficar?
212
00:20:01,638 --> 00:20:02,847
Ainda n�o sei.
213
00:20:03,138 --> 00:20:06,930
Nem todos podemos escolher
entre o caviar do ex�lio e o lar.
214
00:20:07,180 --> 00:20:08,972
Por isso, n�o espere compaix�o.
215
00:20:09,805 --> 00:20:11,513
Pensei muito em voc�
estes anos.
216
00:20:11,763 --> 00:20:13,513
- Mesmo?
- Juro.
217
00:20:14,138 --> 00:20:15,597
Era uma obsess�o.
218
00:20:16,847 --> 00:20:19,223
Quando a vi,
lembrei de tudo.
219
00:20:20,139 --> 00:20:23,973
Porque voc� est� igual...
id�ntica!
220
00:20:25,056 --> 00:20:27,264
Passaram-se anos,
221
00:20:27,348 --> 00:20:29,556
tanta coisa aconteceu
e voc� est� igual!
222
00:20:30,598 --> 00:20:33,014
Igual � dedo-duro
da carcereira...
223
00:20:33,848 --> 00:20:38,265
Aquela que deu 2 saleiros de prata
quando eu n�o tinha nem onde dormir.
224
00:20:39,682 --> 00:20:40,807
Assim, Dora...
225
00:20:41,681 --> 00:20:43,473
desprez�vel companheira...
226
00:20:44,556 --> 00:20:46,764
inesquec�vel filha da puta
227
00:20:47,806 --> 00:20:50,056
por que n�o vai � merda?
228
00:20:53,849 --> 00:20:58,515
E como � viver num pa�s
t�o longe? Tem filhos?
229
00:20:58,640 --> 00:21:02,432
Sim, mas ele j� � grande.
N�o gosta de hist�rias.
230
00:21:05,140 --> 00:21:09,432
Minha filha tem o cabelo feio,
como uma vassoura.
231
00:21:09,557 --> 00:21:11,266
Se cortar, cresce?
232
00:21:11,725 --> 00:21:13,058
Gaby, hora de dormir.
233
00:21:13,558 --> 00:21:16,683
S� mais um pouquinho.
Mais uma hist�ria.
234
00:21:17,183 --> 00:21:18,850
A da pintura invis�vel?
235
00:21:21,808 --> 00:21:25,307
Ela faz com que voc�
n�o veja as coisas.
236
00:21:26,682 --> 00:21:29,183
Pintamos sua cama
e ela desaparece.
237
00:21:29,683 --> 00:21:32,308
A mam�e entra e pensa
que voc� dorme no ch�o.
238
00:21:33,016 --> 00:21:36,683
Mam�e, ela � como Dolores,
sua amiga solit�ria?
239
00:21:39,208 --> 00:21:43,666
Era horr�vel o edif�cio do Liceu.
Clara o chamava de "O c�rcere".
240
00:21:48,042 --> 00:21:51,917
- Parece com aquele onde d� aula.
- N�o, imagine, Roberto!
241
00:21:52,501 --> 00:21:55,667
O Liceu � da mesma �poca.
Janelas com grades.
242
00:21:56,251 --> 00:21:59,292
� verdade,
n�o tinha notado.
243
00:22:20,956 --> 00:22:22,456
Gaby � maravilhosa.
244
00:22:24,623 --> 00:22:26,498
Disse que sou a
"amiga solit�ria".
245
00:22:27,498 --> 00:22:29,706
Ela n�o sabe dizer solid�ria.
246
00:22:30,539 --> 00:22:33,498
Ela gosta da palavra
e usa toda hora.
247
00:22:34,331 --> 00:22:35,289
Pensa em ficar?
248
00:22:36,789 --> 00:22:37,956
N�o sei ainda.
249
00:22:43,374 --> 00:22:44,914
Voc� est� linda!
250
00:22:50,748 --> 00:22:53,248
� a primeira vez que
a vejo de saia.
251
00:22:54,914 --> 00:22:57,374
A Europa lhe fez bem, n�o foi?
252
00:23:01,332 --> 00:23:03,332
� como se tivessem
torneado voc�.
253
00:23:07,332 --> 00:23:09,457
Aqui estou, em Caracas...
254
00:23:09,707 --> 00:23:12,332
com 8 quilos a mais do
que permite algu�m apaixonado.
255
00:23:12,665 --> 00:23:14,833
Com 3 filhas adolescentes
descobrindo que...
256
00:23:15,000 --> 00:23:19,750
entre elas e a liberdade
est� a idiota da m�e...
257
00:23:21,166 --> 00:23:24,375
passando fome e correndo
em volta da cama...
258
00:23:24,458 --> 00:23:26,957
o equivalente a 5 km por dia.
259
00:23:27,040 --> 00:23:32,625
Pra descobrir que s� consigo
ser uma gordinha �gil.
260
00:23:45,583 --> 00:23:49,334
40 anos!
Como foi...
261
00:23:51,959 --> 00:23:57,084
Como foi que cheguei
at� aqui sem descobrir?
262
00:24:05,542 --> 00:24:07,084
A gorda!
263
00:24:08,876 --> 00:24:10,459
N�s estamos muito bem!
264
00:24:10,792 --> 00:24:13,959
Ela costumava nos servir
licor de ovos.
265
00:24:23,627 --> 00:24:26,918
Fiquei doente. Te contei?
N�o, n�o contei.
266
00:24:28,127 --> 00:24:32,002
Quando fiz 40, Roberto
me levou a um restaurante.
267
00:24:32,127 --> 00:24:35,127
Elegante, car�ssimo...
268
00:24:38,127 --> 00:24:39,627
e eu me intoxiquei.
269
00:24:42,211 --> 00:24:44,419
Fiquei de cama 3 dias!
270
00:24:45,711 --> 00:24:49,877
3 dias de cama!
Nunca fiquei t�o doente.
271
00:24:51,627 --> 00:24:55,293
- Voc� e o Roberto est�o bem?
- Bem.
272
00:24:58,586 --> 00:25:02,961
Ent�o est� tudo bem.
Assim d� gosto voltar.
273
00:25:04,003 --> 00:25:06,503
Por que n�o me avisou
que ia embora?
274
00:25:07,961 --> 00:25:09,669
Nem me escreveu.
275
00:25:10,086 --> 00:25:12,419
Estava apressada
pra me despedir.
276
00:25:12,586 --> 00:25:14,961
E por que tanta pressa?
277
00:25:16,962 --> 00:25:20,254
- Como � um porre com licor de ovo?
- Um horror.
278
00:25:20,379 --> 00:25:23,545
Por que n�o quer me contar?
279
00:25:34,712 --> 00:25:36,795
Conheceu meu apartamento
da rua Laprida?
280
00:25:37,962 --> 00:25:39,295
N�o. Aquele, n�o.
281
00:25:41,087 --> 00:25:43,337
Na porta tinha
um p�ster do Gardel.
282
00:25:57,005 --> 00:25:58,588
Acabaram com ele.
283
00:26:07,963 --> 00:26:11,921
Entraram, cobriram
minha cabe�a com um su�ter...
284
00:26:11,956 --> 00:26:13,671
e arrebentaram tudo.
285
00:26:19,921 --> 00:26:23,130
Levaram-me num carro
com os p�s em cima de mim.
286
00:26:23,588 --> 00:26:25,255
Me bateram.
287
00:26:25,880 --> 00:26:31,589
Acordei nua sobre uma mesa,
e eles me davam choques.
288
00:26:34,006 --> 00:26:38,256
Um homem veio com
um estetosc�pio.
289
00:26:38,589 --> 00:26:40,256
E falou para pararem.
290
00:26:46,923 --> 00:26:49,132
N�o me lembro se foi
no mesmo dia.
291
00:26:52,339 --> 00:26:54,756
Perdi a no��o do tempo e...
292
00:26:57,172 --> 00:27:00,047
� como se algo dentro
de mim tivesse quebrado.
293
00:27:03,090 --> 00:27:05,132
E j� n�o sei se tem conserto.
294
00:27:08,090 --> 00:27:10,632
De manh�, acordo afogada.
295
00:27:11,007 --> 00:27:16,423
Estou pendurada e me enfiam a cabe�a
dentro de um tambor de �gua.
296
00:27:19,799 --> 00:27:22,258
Ap�s 7 anos ainda
me sinto afogar.
297
00:27:25,091 --> 00:27:26,716
Quando sa� dali,
298
00:27:28,841 --> 00:27:31,340
disseram-me que havia
ficado por 36 dias.
299
00:27:32,090 --> 00:27:36,674
Emagreci 12 quilos e
recebi todo o tratamento.
300
00:27:42,049 --> 00:27:43,008
No come�o...
301
00:27:44,883 --> 00:27:46,841
livrei-me do estupro.
302
00:27:50,008 --> 00:27:50,966
Sabe por qu�?
303
00:27:53,258 --> 00:27:57,800
Porque o que veio em casa,
o �nico que eu vi o rosto...
304
00:27:59,884 --> 00:28:01,384
sorriu e disse:
305
00:28:02,717 --> 00:28:05,259
Vou guardar voc� pra mim.
306
00:28:08,509 --> 00:28:12,259
Depois, sempre ouvia sua
voz quando vinha...
307
00:28:12,884 --> 00:28:15,467
e perguntava se haviam
me guardado pra ele.
308
00:28:18,842 --> 00:28:23,425
Tenho pavor de ouvir sua voz
na rua, no metr�.
309
00:28:24,175 --> 00:28:27,300
Por qu�?
Por que fizeram isto com voc�?
310
00:28:28,592 --> 00:28:29,510
Por qu�?
311
00:28:35,926 --> 00:28:38,510
No in�cio,
perguntavam por Pedro.
312
00:28:40,593 --> 00:28:43,510
Dizia a verdade.
Que n�o o via h� 2 anos.
313
00:28:43,926 --> 00:28:45,635
Voltavam a perguntar.
314
00:28:46,260 --> 00:28:49,136
E eu repetia,
"N�o o vejo h� 2 anos".
315
00:28:49,927 --> 00:28:51,511
Perguntavam de novo.
316
00:28:52,176 --> 00:28:58,593
Respondia de novo, e a� eram
pancadas, choques, afogamentos...
317
00:29:21,294 --> 00:29:22,670
O que o Pedro fez?
318
00:29:25,503 --> 00:29:27,087
Ele j� estava condenado.
319
00:29:28,712 --> 00:29:32,628
Devia j� estar morto
quando me interrogaram.
320
00:29:35,052 --> 00:29:36,885
Voc� fez a den�ncia?
321
00:29:40,595 --> 00:29:44,928
Que boa ideia!
Por que n�o pensei nisso?
322
00:29:46,803 --> 00:29:49,553
A quem voc� teria feito
a den�ncia?
323
00:29:51,678 --> 00:29:55,178
Bem... se voc� n�o
tinha feito nada.
324
00:29:56,471 --> 00:29:57,804
Como "a quem"?
325
00:29:57,887 --> 00:30:01,179
Esse lugar estava cheio.
326
00:30:02,387 --> 00:30:06,596
Era dif�cil saber se era eu quem
gritava ou os outros.
327
00:30:07,846 --> 00:30:12,054
Tinham gr�vidas que
perdiam seus beb�s l�.
328
00:30:12,387 --> 00:30:16,346
Outras eles levavam
e elas voltavam sozinhas.
329
00:30:16,637 --> 00:30:21,096
Os beb�s eram dados a fam�lias
que compram sem questionar.
330
00:30:24,221 --> 00:30:25,971
Por que me diz isso?
331
00:30:40,388 --> 00:30:42,305
Nunca contei a ningu�m.
332
00:30:46,055 --> 00:30:48,388
Escrevi uma vez
para uma comiss�o.
333
00:31:06,138 --> 00:31:07,389
Que incr�vel!
334
00:31:10,306 --> 00:31:11,764
Me sinto culpada.
335
00:31:15,014 --> 00:31:16,348
Tudo bem...
336
00:32:02,558 --> 00:32:03,475
Gaby.
337
00:32:05,350 --> 00:32:06,600
Voc� me assustou.
338
00:32:09,266 --> 00:32:10,850
Pra cama, vamos.
339
00:32:16,267 --> 00:32:21,351
Muitos textos de Moreno s�o
exemplo do esp�rito republicano.
340
00:32:22,809 --> 00:32:26,142
Um poderia ser o decreto de
supress�o de honras...
341
00:32:26,184 --> 00:32:30,809
que redigiu ap�s 5 de dezembro,
quando um oficial b�bado...
342
00:32:32,601 --> 00:32:36,352
embriagado,
cujo nome n�o lembro.
343
00:32:36,560 --> 00:32:38,268
N�o importa. Continue.
344
00:32:39,518 --> 00:32:44,018
Este oficial... o livro diz
somente que ele...
345
00:32:44,518 --> 00:32:46,477
se excedeu nos elogios
ao brindar por Saavedra.
346
00:32:47,560 --> 00:32:50,518
Acho que o chamou de
"Imperador" ou algo assim.
347
00:32:51,686 --> 00:32:54,686
Assim, deu-lhe t�tulos que
n�o eram democr�ticos.
348
00:32:55,519 --> 00:32:57,518
E com rela��o �s honras?
349
00:33:00,352 --> 00:33:01,852
Estavam suspensas.
350
00:33:02,893 --> 00:33:06,143
Claro. Lembra das
palavras de Moreno?
351
00:33:09,603 --> 00:33:11,728
- Algu�m se lembra?
- Eu, professora.
352
00:33:14,853 --> 00:33:18,603
Dizia que entre os membros da
junta n�o devia haver diferen�a...
353
00:33:18,686 --> 00:33:21,144
baseada na ordem onde sentavam.
354
00:33:22,186 --> 00:33:25,394
Tamb�m diz nesse documento que
"nenhum cidad�o de Buenos Aires...
355
00:33:25,853 --> 00:33:29,437
b�bado ou s�brio, poderia falar
contra a liberdade de seu pa�s."
356
00:33:29,687 --> 00:33:31,020
Muito bem, Duran.
357
00:33:33,687 --> 00:33:35,979
Algu�m se lembra
de outro texto de Moreno...
358
00:33:37,062 --> 00:33:39,228
que demonstre
seu esp�rito republicano?
359
00:33:39,894 --> 00:33:40,811
Eu!
360
00:33:42,519 --> 00:33:43,394
Eu...
361
00:33:46,895 --> 00:33:51,520
Tem um artigo de jornal que fala
sobre a liberdade de imprensa.
362
00:33:51,854 --> 00:33:54,479
- Seu nome?
- Fercovich.
363
00:33:54,562 --> 00:33:57,604
Por que n�o se levanta
e nos conta?
364
00:33:59,854 --> 00:34:03,188
Eu n�o sei... n�o sei.
365
00:34:04,563 --> 00:34:06,563
Na verdade,
n�o sei nada de cor.
366
00:34:06,771 --> 00:34:09,438
Meu pai me diz que se
a gente decora, n�o grava.
367
00:34:09,980 --> 00:34:11,188
Por isso n�o aprendo nada.
368
00:34:11,771 --> 00:34:14,063
Faz sentido, mas o que importa
� a sua ideia.
369
00:34:14,355 --> 00:34:20,688
� algo como:
Se pro�bem publicar a verdade,
370
00:34:21,021 --> 00:34:24,355
triunfar� a mentira,
o empobrecimento,
371
00:34:27,813 --> 00:34:31,146
a ignor�ncia. N�o
foi � toa que o mataram.
372
00:34:31,313 --> 00:34:32,480
Quem?
373
00:34:32,605 --> 00:34:35,563
Moreno. N�o foi �
toa que o jogaram no mar.
374
00:34:38,981 --> 00:34:39,897
N�o foi � toa.
375
00:34:40,689 --> 00:34:43,481
Costumavam jogar os
mortos em alto-mar.
376
00:34:44,397 --> 00:34:48,397
Em viagens longas n�o havia
como preservar os corpos.
377
00:34:49,647 --> 00:34:51,897
Mas Moreno foi envenenado.
378
00:34:56,857 --> 00:34:58,065
� uma teoria.
379
00:34:58,523 --> 00:35:02,772
Esteve em moda uma �poca. E alguns
acreditam, mas n�o h� provas.
380
00:35:02,897 --> 00:35:06,064
N�o h� prova porque
a hist�ria � escrita por assassinos!
381
00:35:13,940 --> 00:35:15,232
Meu nome � Horacio Costa.
382
00:35:16,857 --> 00:35:18,482
Sr. Costa, espere l� fora.
383
00:35:29,399 --> 00:35:31,941
Esta � uma aula de hist�ria,
n�o um debate.
384
00:35:32,858 --> 00:35:35,691
Quem quiser falar, levante
a m�o e pe�a permiss�o.
385
00:35:36,691 --> 00:35:39,191
Porque a indisciplina n�o
se aprende e nem se ensina.
386
00:35:42,981 --> 00:35:44,897
Faz truques ou m�gica
de verdade?
387
00:35:45,189 --> 00:35:46,314
M�gica de verdade.
388
00:35:46,857 --> 00:35:49,315
Veja. Ele � m�gico mesmo.
389
00:35:51,315 --> 00:35:54,190
- Rosa, tem mais Coca na geladeira?
- Est� cheio!
390
00:35:56,190 --> 00:35:57,648
E eu tamb�m!
391
00:35:58,357 --> 00:36:01,857
Se n�o levar sua sogra
daqui, eu me demito!
392
00:36:02,190 --> 00:36:03,482
Se demite nada.
393
00:36:04,899 --> 00:36:07,483
Quem vai engolir
o que voc� cozinha?
394
00:36:08,191 --> 00:36:09,649
Al�cia, tem mais Coca?
395
00:36:21,733 --> 00:36:25,066
Meu irm�o n�o vem
at� terminar tudo.
396
00:36:25,441 --> 00:36:27,608
Est� em uma reuni�o
com gente de fora.
397
00:36:28,024 --> 00:36:30,024
Pena que n�o
convenceu seu pai.
398
00:36:30,358 --> 00:36:33,524
Papai � teimoso. Se Roberto
n�o ceder, ele n�o cede.
399
00:36:33,941 --> 00:36:36,108
Diga que o velho est�
louco pra ver Gaby.
400
00:36:36,899 --> 00:36:39,734
Faz reuni�es aos
domingos tamb�m?
401
00:36:40,025 --> 00:36:42,525
�s vezes penso na m�e
da Gaby e sinto medo.
402
00:36:42,609 --> 00:36:44,359
- Medo de qu�?
- Eu me demito!
403
00:36:45,275 --> 00:36:47,900
Aceite, Al�cia.
Antes que ela mude de ideia.
404
00:36:48,192 --> 00:36:50,817
Vamos fazer o mesmo
que com o bal�o.
405
00:36:56,776 --> 00:36:58,068
Sim ou n�o?
406
00:38:07,612 --> 00:38:10,654
Acontece que � o anivers�rio
da sua filha.
407
00:38:12,612 --> 00:38:14,862
Nada.
Est� bem.
408
00:38:16,237 --> 00:38:17,362
Tudo bem.
409
00:38:27,821 --> 00:38:32,237
Meu beb� est� triste?
N�o chora.
410
00:38:33,487 --> 00:38:37,862
Vamos pra cama.
Vai dormir, n�?
411
00:38:39,237 --> 00:38:43,155
Durma bem. Quer que
a mam�e fique?
412
00:38:43,905 --> 00:38:47,322
N�o chore mais.
Veja, a mam�e est� aqui.
413
00:38:48,030 --> 00:38:52,655
Est� bem, minha pequena.
Est� tudo bem.
414
00:38:54,030 --> 00:39:00,448
Meu filhinho est� com sono.
415
00:39:01,031 --> 00:39:05,572
Por que tem sono, meu pequeno?
416
00:39:08,780 --> 00:39:10,405
Pequenino, v� dormir.
417
00:39:11,530 --> 00:39:15,822
Vire de lado. Veja os brinquedos
que ganhou dos seus primos.
418
00:39:26,698 --> 00:39:28,948
O que houve, meu amor?
419
00:39:29,573 --> 00:39:31,698
Machucaram voc�?
O que lhe disse?
420
00:39:31,948 --> 00:39:35,449
N�o aconteceu nada. Entramos e
ela come�ou a gritar desesperada.
421
00:39:35,865 --> 00:39:37,449
Tamb�m n�o fiz nada.
422
00:39:37,740 --> 00:39:39,157
N�o te disse h� pouco.
423
00:39:39,615 --> 00:39:41,574
Ela se assustou. N�o sab�amos
que estava aqui.
424
00:39:42,282 --> 00:39:47,156
O que foi, ficou louca?
N�o, pai por favor!
425
00:39:48,531 --> 00:39:50,406
Ela n�o sabe brincar, ainda
� muito pequena.
426
00:40:07,532 --> 00:40:09,825
Parece mentira que
j� se passaram 5 anos.
427
00:40:11,200 --> 00:40:16,075
Naquele dia voc� chegou
bem tarde. Lembra? Como hoje.
428
00:40:18,575 --> 00:40:20,241
N�o sabia nem segur�-la.
429
00:40:21,908 --> 00:40:23,616
Voc� a trazia
como um c�ozinho.
430
00:40:29,325 --> 00:40:30,241
No momento...
431
00:40:30,658 --> 00:40:33,491
achei que tinha raz�o,
n�o devia ir ao hospital.
432
00:40:36,158 --> 00:40:40,783
Agora acho que devia ter ido.
Devia mesmo.
433
00:40:41,200 --> 00:40:42,616
- N�o quero.
- N�o?
434
00:40:47,492 --> 00:40:50,492
Quem era aquela mulher
no carro com voc�?
435
00:40:51,409 --> 00:40:53,742
- Quem era?
- Uma enfermeira.
436
00:40:55,951 --> 00:40:58,451
O m�dico se chamava
Jaifel, Jeifel?
437
00:40:59,367 --> 00:41:01,992
N�o lembro.
Como quer que eu lembre?
438
00:41:02,327 --> 00:41:04,993
N�o se lembra do
m�dico que lhe deu a Gaby?
439
00:41:10,659 --> 00:41:12,826
Prometemos nunca
falar sobre isso.
440
00:41:15,576 --> 00:41:16,909
Pagou pra ele?
441
00:41:18,159 --> 00:41:19,326
Al�cia.
442
00:41:19,743 --> 00:41:21,285
Ao m�dico ou � m�e?
443
00:41:22,535 --> 00:41:24,368
Por que isso agora?
444
00:41:25,035 --> 00:41:28,327
Disse que ela concordou.
Como sabe se ela concordou?
445
00:41:30,410 --> 00:41:32,035
Voc� a viu no hospital?
446
00:41:35,368 --> 00:41:36,868
Responda, Roberto.
447
00:41:39,036 --> 00:41:40,369
N�o se aborre�a.
448
00:41:42,703 --> 00:41:45,619
Talvez ela n�o soubesse
que levavam sua filha.
449
00:41:48,868 --> 00:41:50,243
O que est� perguntando?
450
00:41:52,035 --> 00:41:54,243
Que diabos est� perguntando?
451
00:41:54,578 --> 00:41:57,536
Sei l� o qu�?
N�o sei.
452
00:42:00,161 --> 00:42:02,411
Sempre me chateio nesse dia.
453
00:42:06,203 --> 00:42:07,994
Nunca lhe diremos a verdade?
454
00:42:14,204 --> 00:42:16,745
Sabe que comemoramos
nosso dia, n�o o dela.
455
00:42:17,370 --> 00:42:19,579
Comemoramos o dia
em que a trouxe pra casa.
456
00:42:20,120 --> 00:42:22,287
Comemoramos o dia
em que a registramos.
457
00:42:23,079 --> 00:42:24,912
Esse � o anivers�rio dela.
458
00:42:26,787 --> 00:42:29,079
Porque n�o tendo liberdade
de pensamento,
459
00:42:29,454 --> 00:42:33,120
continuar�o a aceitar os absurdos
que consagraram nossos pais,
460
00:42:33,204 --> 00:42:35,454
e autorizaram o tempo
e os costumes.
461
00:42:38,245 --> 00:42:42,079
Sejamos uma vez menos partid�rios
de nossas obsoletas opini�es.
462
00:42:42,620 --> 00:42:45,204
Menos ego�stas, e permitamos
o acesso a verdade."
463
00:42:46,620 --> 00:42:49,996
Espere, idiota, veja como
termina. Escuta, Hor�cio!
464
00:42:50,455 --> 00:42:54,121
A verdade, assim como a virtude,
t�m em si sua apologia.
465
00:42:54,455 --> 00:42:57,621
Ventilando-as, aparecem
em todo o seu esplendor e brilho.
466
00:42:57,996 --> 00:43:00,580
Veja s�: "Se se op�e...
467
00:43:09,289 --> 00:43:13,955
...restri��es ao discurso,
a mat�ria e o esp�rito vegetar�o...
468
00:43:14,330 --> 00:43:14,913
Sentem-se.
469
00:43:16,788 --> 00:43:20,246
E o erro, a mentira,
o fanatismo e a ignor�ncia...
470
00:43:20,371 --> 00:43:22,289
Tire isso!
471
00:43:28,039 --> 00:43:30,331
N�o vou perguntar quem
foi, pois todos o viram.
472
00:43:30,539 --> 00:43:31,664
E ignor�ncia..."
473
00:43:32,872 --> 00:43:36,497
Assim, todos pagar�o por
essa brincadeira.
474
00:43:38,206 --> 00:43:40,172
Dividir�o os povos e causar�o...
475
00:43:40,207 --> 00:43:42,832
para sempre seu abatimento,
sua ru�na e mis�ria.
476
00:43:42,873 --> 00:43:44,290
E evitar�o na pr�xima vez.
477
00:43:44,373 --> 00:43:48,665
Mariano Moreno, Gazeta de
Buenos Aires, 12 de Junho de 1810.
478
00:43:49,248 --> 00:43:51,290
Poderia se atrasar um pouco?
479
00:43:52,289 --> 00:43:52,789
Para qu�?
480
00:43:53,455 --> 00:43:55,414
Para tomar um caf� comigo.
481
00:43:56,122 --> 00:43:59,998
Desculpe, Benitez. Estou com
pressa. Tenho que ir ao centro.
482
00:44:00,956 --> 00:44:03,498
Me leva?
Quero falar com voc�.
483
00:44:12,248 --> 00:44:13,415
Vamos tomar um caf�?
484
00:44:13,873 --> 00:44:17,249
Agora n�o, Benitez.
O que voc� quer?
485
00:44:18,041 --> 00:44:20,041
Talvez, um pequeno romance?
486
00:44:20,832 --> 00:44:21,791
Est� louco?
487
00:44:22,374 --> 00:44:24,749
Que mau humor!
Imagine se eu...
488
00:44:24,832 --> 00:44:27,124
a tivesse convidado pra cama,
que esc�ndalo faria!
489
00:44:27,332 --> 00:44:28,207
O qu�?
490
00:44:28,291 --> 00:44:31,791
N�o, n�o � nada disso.
N�o se iluda.
491
00:44:32,707 --> 00:44:36,291
Quero devolver uns pap�is
que esqueceu na sala do diretor.
492
00:44:37,207 --> 00:44:38,999
� de um aluno, Costa...
493
00:44:39,916 --> 00:44:42,166
que anda dizendo
bobagens na aula.
494
00:44:43,207 --> 00:44:44,332
Como est�o com voc�?
495
00:44:44,791 --> 00:44:48,041
- Sou amigo da secret�ria.
- Por que pegou?
496
00:44:48,499 --> 00:44:49,750
Com que direito o pegou?
497
00:44:49,833 --> 00:44:51,542
Com direito nenhum,
que fique claro.
498
00:44:52,750 --> 00:44:55,667
Peguei porque sei bem onde vivo.
499
00:44:56,458 --> 00:45:00,583
A esse garoto, a paix�o pode custar
bem mais caro do que s� um castigo.
500
00:45:01,500 --> 00:45:04,125
E porque at� voc�
merece outra oportunidade.
501
00:45:13,625 --> 00:45:15,334
A sala inteira foi
muito insolente.
502
00:45:15,709 --> 00:45:18,709
Hoje encheram a
lousa de recortes.
503
00:45:20,167 --> 00:45:23,542
Sinceramente, n�o sei o que
eles querem. Veja.
504
00:45:27,835 --> 00:45:29,293
Querem que se informe.
505
00:45:31,960 --> 00:45:34,210
Por que o expulsaram
da Universidade Cuyo?
506
00:45:35,585 --> 00:45:37,001
Porque sou muito perigoso.
507
00:45:39,543 --> 00:45:40,668
N�o fui expulso.
508
00:45:41,876 --> 00:45:45,877
Foram em casa quando n�o estava
e destru�ram tudo.
509
00:45:46,377 --> 00:45:50,336
Assim, entendi
a mensagem... sozinho.
510
00:45:53,377 --> 00:45:54,460
E essas listas...
511
00:45:55,793 --> 00:45:58,335
como todos esses desaparecidos,
at� beb�s,
512
00:45:59,626 --> 00:46:00,919
ser� verdade?
513
00:46:03,461 --> 00:46:06,877
Deve ter gente como voc�,
que mudou de emprego.
514
00:46:09,127 --> 00:46:11,461
E est� em outro lugar, certo?
515
00:46:12,086 --> 00:46:13,877
O que importa a voc�
se � verdade?
516
00:46:15,002 --> 00:46:16,294
� problema seu?
517
00:46:19,753 --> 00:46:23,295
Vai acabar, vai acabar,
esse costume de matar.
518
00:46:23,962 --> 00:46:26,628
Vai acabar, vai acabar.
519
00:46:27,087 --> 00:46:29,295
� sempre mais f�cil
crer que n�o � poss�vel.
520
00:46:30,253 --> 00:46:33,753
Porque se fosse poss�vel,
precisaria de muita cumplicidade.
521
00:46:34,003 --> 00:46:37,420
Muita gente n�o cr�,
embora tenha diante de si.
522
00:46:40,170 --> 00:46:43,670
Tome os pap�is do Costa,
se quiser reapresent�-los.
523
00:46:46,670 --> 00:46:49,962
FAM�LIA DOS DESAPARECIDOS
POR RAZ�ES POL�TICAS
524
00:46:50,295 --> 00:46:54,713
Os desaparecidos.
Digam onde est�o, os desaparecidos.
525
00:47:02,296 --> 00:47:06,921
Onde est�o as
crian�as desaparecidas!
526
00:47:21,296 --> 00:47:24,129
Milicos malparidos...
527
00:47:24,213 --> 00:47:27,672
o que fizeram com
os desaparecidos?
528
00:47:27,922 --> 00:47:31,172
D�vida externa e corrup��o,
529
00:47:31,922 --> 00:47:35,005
a pior merda que
teve nossa Na��o.
530
00:47:35,797 --> 00:47:39,047
O que aconteceu
com as Malvinas?
531
00:47:39,589 --> 00:47:42,797
Onde est�o esses garotos?
532
00:47:43,422 --> 00:47:46,298
N�o devemos esquec�-los.
533
00:47:46,548 --> 00:47:49,298
Por isso � preciso lutar.
534
00:47:50,131 --> 00:47:53,048
Milicos malparidos...
535
00:47:53,298 --> 00:47:56,381
o que fizeram com
os desaparecidos?
536
00:48:02,923 --> 00:48:05,381
DEVOLVAM AS CRIAN�AS
NASCIDAS NA PRIS�O
537
00:48:05,756 --> 00:48:12,048
PARA SUAS FAM�LIAS
As Av�s da Plaza de Mayo
538
00:48:30,965 --> 00:48:33,090
Da pr�xima vez, tem que
ficar mais, Sr. Dillinger.
539
00:48:33,173 --> 00:48:34,965
Claro, � uma bela cidade.
540
00:48:35,090 --> 00:48:36,757
E sua secret�ria pode
estar por aqui...
541
00:48:36,798 --> 00:48:38,757
Tem algum compromisso
essa noite?
542
00:48:38,798 --> 00:48:40,840
N�o, mas talvez possa
me ajudar nisto.
543
00:48:40,923 --> 00:48:43,423
- Certo. Eu lhe vejo na pr�xima.
- Espero que sim.
544
00:48:45,340 --> 00:48:47,382
- Tenha um bom dia, Sr. Dillinger.
- Obrigado, Dante.
545
00:48:51,465 --> 00:48:53,257
- Dante, por favor.
- S� um instante, Macci.
546
00:48:57,383 --> 00:49:00,133
Diga ao Iba�ez que
vai receber mais 5.
547
00:49:00,800 --> 00:49:01,633
Agora n�o posso.
548
00:49:02,217 --> 00:49:04,675
Acho que seus c�lculos
est�o errados.
549
00:49:05,092 --> 00:49:07,758
E leve o velho daqui,
ou o Andrada nos mata!
550
00:49:07,967 --> 00:49:09,467
Por que voc� n�o leva?
551
00:49:12,801 --> 00:49:14,759
Temos muito trabalho hoje.
552
00:49:15,218 --> 00:49:17,801
N�o sabia que estava aqui!
Entre e espere-me.
553
00:49:18,051 --> 00:49:20,550
N�o. Melhor marcar para amanh�.
554
00:49:21,508 --> 00:49:23,925
- O que houve?
- Queria falar com voc�.
555
00:49:24,258 --> 00:49:26,175
Esqueceu? Tenho que ir embora.
Vamos agora.
556
00:49:27,092 --> 00:49:29,300
N�o posso esperar mais,
sabe disso!
557
00:49:29,467 --> 00:49:33,134
Se Andrada n�o me receber j�,
n�o me importo se for preso.
558
00:49:34,009 --> 00:49:37,468
Como preso, Macci?
O que h� com voc�?
559
00:49:38,509 --> 00:49:39,926
Cadeia � pra criminosos.
560
00:49:40,009 --> 00:49:42,468
Este � um pa�s civilizado.
E voc� tem amigos.
561
00:49:42,801 --> 00:49:44,468
Vamos ver
se ele pode receb�-lo.
562
00:49:44,634 --> 00:49:47,760
Tanto esc�ndalo
porque um juiz o intimou.
563
00:49:48,302 --> 00:49:50,052
Vem comigo at� o aeroporto?
564
00:49:51,469 --> 00:49:52,302
O que h�?
565
00:49:52,635 --> 00:49:53,969
Nada, nada.
566
00:49:54,552 --> 00:49:57,052
Deixa comigo. N�o perca o voo.
Ligue pra algu�m.
567
00:49:57,177 --> 00:49:58,177
Pra quem?
568
00:50:01,134 --> 00:50:02,218
Estamos com as passagens?
569
00:50:04,468 --> 00:50:06,677
Diga-lhe que nos
vingaremos dele.
570
00:50:08,635 --> 00:50:12,219
- Sr. Rossan, est� � minha esposa.
- Muito prazer, senhora.
571
00:50:12,635 --> 00:50:14,927
Seu marido � um
homem brilhante.
572
00:50:32,553 --> 00:50:35,095
S�o casados h� anos, n�o?
573
00:50:35,470 --> 00:50:38,303
E ainda vem se despedir
dele. Parab�ns!
574
00:50:40,345 --> 00:50:42,178
A senhora � professora, n�o �?
575
00:50:42,678 --> 00:50:43,595
De hist�ria.
576
00:50:44,636 --> 00:50:48,678
N�o deve ser f�cil ensinar
hist�ria no colegial.
577
00:50:49,720 --> 00:50:51,720
Os rapazes j� n�o
acreditam como antes
578
00:50:52,678 --> 00:50:54,970
O que voc�s acham
da juventude de hoje?
579
00:50:55,636 --> 00:50:57,178
Resta esperan�a?
580
00:50:59,221 --> 00:51:03,221
Tenho um sobrinho
de 16 anos que nem acredita...
581
00:51:03,304 --> 00:51:04,929
que San Martin cruzou os Andes.
582
00:51:20,222 --> 00:51:24,221
Sei que � tolice, mas n�o queria
que viajasse. Tenho medo de ficar s�.
583
00:51:24,256 --> 00:51:27,429
Como se fosse a primeira vez.
O que foi?
584
00:51:27,721 --> 00:51:30,762
Agora n�o.
Quando voltar, conversamos.
585
00:51:31,304 --> 00:51:32,096
Sr. Iba�ez!
586
00:51:32,596 --> 00:51:36,513
Queria viajar com voc�.
Pode ser at� pra Bol�via.
587
00:51:37,472 --> 00:51:40,597
Quando voltar, poder�amos viajar.
Faz tempo que n�o viajamos.
588
00:51:42,930 --> 00:51:44,888
Cuide da Gaby.
Como ela estava?
589
00:51:45,263 --> 00:51:47,472
Reclamando, porque
voc� n�o para aqui.
590
00:51:48,638 --> 00:51:49,597
Puxou a m�e.
591
00:51:50,556 --> 00:51:52,806
Se puxar a m�e,
sabe-se l� como ser�!
592
00:51:53,973 --> 00:51:57,098
Outra vez com essa hist�ria!
Era isso, n�o?
593
00:51:57,473 --> 00:51:58,931
Vamos perder o voo!
594
00:51:59,223 --> 00:52:00,431
Tenho que ir.
595
00:52:01,139 --> 00:52:03,638
Pare de pensar nisso.
N�o faz sentido. Pare de pensar!
596
00:52:17,806 --> 00:52:21,681
Mam�e, tenho uma lista de compra.
Diz que eu tenho que comprar...
597
00:52:22,514 --> 00:52:26,099
l�pis, l�pis de cor, borracha.
Mas apontador n�o...
598
00:52:26,474 --> 00:52:28,849
ou em uma semana
acabo com os l�pis...
599
00:52:28,974 --> 00:52:31,932
ficam t�o pequenos
que n�o d� pra segurar.
600
00:52:32,140 --> 00:52:34,557
Acha que vou correr
atr�s de voc� pela casa?
601
00:52:36,182 --> 00:52:38,765
Voc� est� doente?
Vai morrer?
602
00:52:39,015 --> 00:52:41,182
Vamos. Tem que
terminar de comer.
603
00:52:41,474 --> 00:52:42,432
Quando o papai vem?
604
00:52:42,890 --> 00:52:44,015
Em uma semana.
605
00:52:44,307 --> 00:52:45,390
Assim?
606
00:52:45,557 --> 00:52:47,807
N�o, assim.
A outra m�ozinha inteira.
607
00:52:49,557 --> 00:52:51,515
Depois e depois
e depois de amanh�.
608
00:52:51,550 --> 00:52:53,599
Solta meu rosto.
V� comer!
609
00:52:54,182 --> 00:52:56,890
V� comer!
V� comer, vamos!
610
00:53:02,558 --> 00:53:04,350
Coma. J� est� tarde.
611
00:53:05,183 --> 00:53:07,975
Tem muita gordura.
N�o quero.
612
00:53:08,183 --> 00:53:10,141
Eu tirei a gordura.
613
00:53:31,208 --> 00:53:33,266
CERTID�O DE NASCIMENTO
614
00:53:34,100 --> 00:53:36,392
Como tiram a carne da vaca?
615
00:53:36,934 --> 00:53:39,851
- Primeiro matam-na.
- A tiros?
616
00:53:40,684 --> 00:53:42,066
Gaby, come logo.
617
00:53:42,101 --> 00:53:46,267
- D� pregui�a de mastigar tanto.
- Veja o que fez.
618
00:55:34,895 --> 00:55:36,353
SALA DE PARTOS
619
00:56:29,522 --> 00:56:32,064
PAVILH�O "A"
620
00:56:42,856 --> 00:56:46,231
Dr. Jaifer. Com "r" no final.
621
00:56:46,898 --> 00:56:49,064
H� 3 anos que n�o vem aqui.
622
00:56:49,648 --> 00:56:52,314
3 anos?
Sabe onde ele est�?
623
00:56:52,731 --> 00:56:54,648
N�o, n�o sei.
624
00:56:55,689 --> 00:56:59,398
Talvez na administra��o
possam informar.
625
00:57:00,981 --> 00:57:02,148
Sente-se bem?
626
00:57:09,309 --> 00:57:13,893
Era como a Gaby.
Sentava na cadeira de balan�o...
627
00:57:14,976 --> 00:57:17,226
e n�o entendia por que
demoravam tanto.
628
00:57:19,934 --> 00:57:22,268
Tinham morrido os dois num
acidente de carro.
629
00:57:23,442 --> 00:57:26,859
Vov�, coitada, me falava
de uma viagem...
630
00:57:28,650 --> 00:57:30,233
inventava cartas.
631
00:57:32,983 --> 00:57:36,691
Durante anos, esperei
ali sentada...
632
00:57:38,066 --> 00:57:39,441
na cadeira de balan�o.
633
00:57:43,109 --> 00:57:44,150
Achava...
634
00:57:46,650 --> 00:57:49,067
que papai e mam�e
haviam me abandonado.
635
00:57:52,942 --> 00:57:55,067
Quando cresci,
vi o t�mulo deles...
636
00:57:57,109 --> 00:57:58,818
e comecei a perdo�-los.
637
00:58:05,276 --> 00:58:07,568
Sempre acreditei
no que me disseram.
638
00:58:08,943 --> 00:58:10,734
Mas agora n�o posso.
639
00:58:14,275 --> 00:58:15,943
N�o sei quem Gaby �.
640
00:58:17,276 --> 00:58:20,401
� como se nada fosse verdade.
641
00:58:22,776 --> 00:58:25,776
Nem pensamos em contar-lhe
que � adotada.
642
00:58:28,610 --> 00:58:30,776
�s vezes pergunta
sobre seus av�s...
643
00:58:31,610 --> 00:58:34,861
e os av�s dos av�s,
e por a� vai.
644
00:58:38,777 --> 00:58:42,486
Diz que... Deus � "bi�nico".
645
00:58:47,319 --> 00:58:50,361
Pois ele nos v�
e n�s n�o o vemos.
646
00:58:51,652 --> 00:58:53,069
E � verdade.
647
00:58:58,277 --> 00:59:00,069
Sempre pensei...
648
00:59:02,361 --> 00:59:04,569
que a m�e n�o a quisesse.
649
00:59:05,736 --> 00:59:06,319
Mas, agora...
650
00:59:09,737 --> 00:59:12,195
Nunca tirei nada
de ningu�m antes.
651
00:59:13,278 --> 00:59:17,820
Deus a encomendou a voc�,
Al�cia. Ele quis assim.
652
00:59:18,612 --> 00:59:21,320
Por que duvidar de
Sua infinita sabedoria?
653
00:59:22,570 --> 00:59:24,528
N�o ofenda o Senhor.
654
00:59:25,821 --> 00:59:28,946
O que lhe foi dado
n�o deve recha�ar.
655
00:59:30,113 --> 00:59:32,237
Eu n�o a rejeito!
Por que diz isso?
656
00:59:32,403 --> 00:59:35,237
Voc� teve
piedade e miseric�rdia.
657
00:59:35,945 --> 00:59:40,362
Protegeu-a dos males e perigos
a que ela podia estar condenada.
658
00:59:40,778 --> 00:59:41,987
Que perigos?
659
00:59:42,445 --> 00:59:45,363
Sabe a verdade, padre?
Por que n�o me conta?
660
00:59:46,696 --> 00:59:47,988
Voc� n�o pecou...
661
00:59:49,113 --> 00:59:51,988
mas sua alian�a com
Deus foi rompida.
662
00:59:52,238 --> 00:59:53,904
Pode me ajudar, padre?
663
00:59:54,071 --> 00:59:55,488
Ele nos disse:
664
00:59:56,279 --> 01:00:00,279
N�o destruirei as cidades
em considera��o a 10 justos.
665
01:00:00,446 --> 01:00:02,405
Disse o Senhor...
666
01:00:03,447 --> 01:00:05,926
Padre, sabe o que
aconteceu, n�o sabe?
667
01:00:05,961 --> 01:00:08,405
Deus pai misericordioso
que reconciliou...
668
01:00:08,655 --> 01:00:12,114
Diga a verdade, padre!
Voc� sabe.
669
01:00:13,321 --> 01:00:16,113
Tem que me dizer
a verdade!
670
01:00:17,238 --> 01:00:20,697
Estava com o Roberto
naquele dia, n�o �?
671
01:00:21,655 --> 01:00:23,704
Te absolvo de seus pecados.
672
01:00:23,739 --> 01:00:27,072
N�o preciso de absolvi��o.
Preciso da verdade!
673
01:00:31,780 --> 01:00:35,405
D� gra�as ao Senhor,
pois Ele � bom.
674
01:00:36,323 --> 01:00:38,365
E eterna � a
Sua miseric�rdia.
675
01:00:40,823 --> 01:00:44,073
O Senhor perdoou
seus pecados.
676
01:00:45,281 --> 01:00:47,073
V� em paz.
677
01:01:26,074 --> 01:01:30,075
Al�cia! Rosa j� passou aqui.
Gaby estava com febre.
678
01:01:31,117 --> 01:01:32,409
J� pode vesti-la.
679
01:01:33,242 --> 01:01:35,283
N�o.
J� sei me vestir sozinha!
680
01:01:36,616 --> 01:01:39,658
Claro que sabe,
perd�o, mocinha.
681
01:01:39,783 --> 01:01:42,783
Pensei que falasse
com uma menininha.
682
01:01:46,284 --> 01:01:48,034
Que diz aqui, doutor?
683
01:01:49,742 --> 01:01:53,200
Sinal de Ortolani.
Uma subluxa��o dos quadris...
684
01:01:53,284 --> 01:01:55,534
� de nascen�a.
Falamos sobre isso, lembra?
685
01:01:55,825 --> 01:01:57,825
Volte quando ela
estiver mesmo doente.
686
01:01:58,075 --> 01:02:00,825
S� perdem dinheiro comigo.
687
01:02:02,909 --> 01:02:06,910
Voc� me disse que se
pode supor que ela...
688
01:02:08,368 --> 01:02:11,701
era primog�nita, por causa
deste sinal, certo?
689
01:02:11,868 --> 01:02:13,201
Claro. � poss�vel.
690
01:02:17,075 --> 01:02:20,200
E tamb�m que o dia do
nascimento pode ser determinado...
691
01:02:20,492 --> 01:02:23,118
pelo dia em que
caiu o cord�o umbilical.
692
01:02:31,243 --> 01:02:34,285
Esses dados se
anotam ao nascer.
693
01:02:34,785 --> 01:02:39,577
O peso, altura, tudo isto
tem que estar no hospital, certo?
694
01:02:41,202 --> 01:02:43,327
Cullen, puta que o pariu.
695
01:02:45,868 --> 01:02:47,702
Cullen, a resposta.
696
01:02:50,535 --> 01:02:52,618
A dois.
697
01:03:29,911 --> 01:03:34,287
Marcelo me arrumou
este trabalho. N�o estrague.
698
01:03:35,745 --> 01:03:37,994
Roberto n�o volta
no s�bado?
699
01:03:38,536 --> 01:03:41,744
Veio aqui pra falar
sobre seu marido?
700
01:03:43,161 --> 01:03:44,244
Gaby � adotada.
701
01:03:44,577 --> 01:03:46,911
Lembra-se? Falou
sobre beb�s que eram doados...
702
01:03:47,161 --> 01:03:48,953
para fam�lias que
n�o questionavam.
703
01:03:49,037 --> 01:03:51,495
Eu n�o podia ter filhos.
Fiz todo tipo de tratamento.
704
01:03:51,745 --> 01:03:53,974
A oportunidade veio pelo
escrit�rio do Roberto.
705
01:03:54,009 --> 01:03:56,203
N�o questionei. Agora,
n�o tenho a quem perguntar.
706
01:03:56,745 --> 01:03:59,870
Roberto disse que n�o sabe,
mas sei que n�o quer contar.
707
01:03:59,912 --> 01:04:01,120
Mas j� me organizei.
708
01:04:01,745 --> 01:04:03,662
J� sei que nasceu
num hospital de La Plata.
709
01:04:04,287 --> 01:04:07,121
Sei mais ou menos a data,
altura e peso.
710
01:04:07,413 --> 01:04:10,496
Sei que tinha um sinal
de nascen�a por aqui.
711
01:04:10,996 --> 01:04:12,704
Preciso de sua
ajuda, Anita.
712
01:04:12,954 --> 01:04:15,871
Tenho que averiguar.
Vamos ao hospital.
713
01:04:16,288 --> 01:04:20,203
Lembra que �amos juntas
pra todo lado? At� ao banheiro.
714
01:04:37,955 --> 01:04:40,414
Por que n�o
volta ao arquivo?
715
01:04:40,830 --> 01:04:43,581
Me mandaram pra c�.
Voc� me manda de volta.
716
01:04:48,456 --> 01:04:51,498
Desculpe, mas voc� me mandou
procurar nos arquivos.
717
01:04:52,165 --> 01:04:54,415
L� me disseram que
deve estar aqui.
718
01:04:54,498 --> 01:04:57,540
J� disse que n�o temos
os registros de 1978.
719
01:05:00,623 --> 01:05:04,040
Senhora, j� disse que
� s� o deste ano.
720
01:05:13,248 --> 01:05:15,081
Ningu�m quer ajud�-la?
721
01:05:24,499 --> 01:05:27,666
� triste quando se sofre
e ainda � mal atendida.
722
01:05:29,707 --> 01:05:32,082
Tamb�m procuro minha fam�lia.
723
01:05:32,707 --> 01:05:34,417
Talvez possamos nos ajudar.
724
01:05:34,708 --> 01:05:35,750
N�o, n�o � isso.
725
01:05:38,750 --> 01:05:40,041
Procura por um beb�?
726
01:05:44,374 --> 01:05:45,707
Sim.
727
01:05:45,874 --> 01:05:48,999
Cordeiro de Deus, que tirais
os pecados do mundo.
728
01:05:49,499 --> 01:05:51,500
Tende piedade de n�s.
729
01:05:52,042 --> 01:05:55,542
Cordeiro de Deus, que tirais
os pecados do mundo.
730
01:05:56,125 --> 01:05:58,250
Tende piedade de n�s.
731
01:05:59,167 --> 01:06:02,917
Cordeiro de Deus, que tirais
os pecados do mundo.
732
01:06:03,167 --> 01:06:05,083
Dai-nos a paz.
733
01:06:07,994 --> 01:06:10,578
Ser pobre n�o � vergonha.
734
01:06:11,745 --> 01:06:15,078
Como ser rico n�o � honra.
735
01:06:15,287 --> 01:06:16,745
Mas � melhor ser rico.
736
01:06:16,995 --> 01:06:21,244
Depende do que fez
pra juntar at� ter de sobra...
737
01:06:22,119 --> 01:06:24,786
e do que quer
continuar fazendo.
738
01:06:25,077 --> 01:06:26,828
Mas, se voc� n�o rouba...
739
01:06:27,620 --> 01:06:31,828
Os ladr�es n�o s�o s�
os que aparecem na TV.
740
01:06:32,620 --> 01:06:34,495
Prefere ser pobre, vov�?
741
01:06:35,662 --> 01:06:42,037
N�o tenho sa�da. Mas prefiro
minha consci�ncia em paz.
742
01:06:46,246 --> 01:06:47,788
Vamos tomar um vermute?
743
01:06:49,496 --> 01:06:53,579
Por favor, cunhada. N�o vai
dar um fora agora, hein?
744
01:06:55,996 --> 01:06:58,496
Deve receber v�rias cantadas.
745
01:07:00,288 --> 01:07:01,746
Com esta apar�ncia!
746
01:07:02,621 --> 01:07:03,996
Sabe que as mulheres...
747
01:07:04,871 --> 01:07:08,621
se matam por um vi�vo
pobre, falido,
748
01:07:09,121 --> 01:07:10,329
e com 3 filhos...
749
01:07:10,413 --> 01:07:13,288
e que teve que voltar
pra casa dos pais.
750
01:07:14,496 --> 01:07:16,829
Sabe que sou capa das
revistas de moda?
751
01:07:17,329 --> 01:07:19,580
O Mais Desejado do Ano.
752
01:07:24,330 --> 01:07:26,872
Diga uma s� mulher
que j� o rejeitou.
753
01:07:27,497 --> 01:07:29,955
Est� brincando!
Sou cuidadoso,
754
01:07:30,080 --> 01:07:32,039
se n�o tem �gua,
eu n�o pulo.
755
01:07:32,705 --> 01:07:34,705
Teve uma que me rejeitou.
756
01:07:35,997 --> 01:07:37,331
Cec�lia me rejeitou.
757
01:07:38,706 --> 01:07:40,415
Duas vezes me atirei...
758
01:07:40,498 --> 01:07:43,247
e as duas ela disse n�o.
Mas, finalmente, n�o resistiu.
759
01:07:52,872 --> 01:07:55,373
Roberto, parece mentira.
760
01:07:56,873 --> 01:07:58,915
Acabo com meus netos
se torturam um animal.
761
01:08:06,748 --> 01:08:10,790
- Usou a m�quina de lavar?
- Usei, filho. Obrigada.
762
01:08:12,124 --> 01:08:13,291
Vamos, m�e.
763
01:08:14,374 --> 01:08:15,707
N�o se aborre�a.
764
01:08:16,249 --> 01:08:18,082
Agrade�o sempre
que a uso.
765
01:08:19,332 --> 01:08:21,624
Estou feliz que tenha vindo.
766
01:08:21,874 --> 01:08:23,456
Mas tem que prometer...
767
01:08:23,748 --> 01:08:26,581
Por que eu? Por que
n�o pede a eles que prometam?
768
01:08:26,915 --> 01:08:28,791
E como sabe o que
pe�o a eles?
769
01:08:29,416 --> 01:08:31,832
Viu o que est�
saindo nos jornais?
770
01:08:32,124 --> 01:08:34,082
Os an�ncios, tudo isso?
771
01:08:36,082 --> 01:08:38,707
Dizem que h� beb�s
desaparecidos.
772
01:08:39,082 --> 01:08:40,499
Sim, e da�?
773
01:08:42,082 --> 01:08:45,124
- Algu�m lhe disse algo?
- N�o. Ningu�m disse nada.
774
01:08:45,957 --> 01:08:49,750
- Mas � poss�vel.
- E, poderia...
775
01:08:50,167 --> 01:08:51,417
Se voc� n�o pensar...
776
01:08:52,625 --> 01:08:54,583
M�e!
Vamos comer?
777
01:08:54,708 --> 01:08:59,042
No bairro, seu pai e seu irm�o
s�o muito bem tratados.
778
01:09:00,417 --> 01:09:03,750
- N�o sabe como gostam deles.
- Sei, sei sim.
779
01:09:04,250 --> 01:09:05,583
Falou com o Roberto?
780
01:09:07,333 --> 01:09:09,917
Roberto tamb�m n�o sabe,
n�o acha?
781
01:09:13,917 --> 01:09:17,000
N�o disse que estava
�timo pra comer aqui fora?
782
01:09:17,417 --> 01:09:21,125
Tinha raz�o, filho. Mas
no r�dio anunciaram mau tempo.
783
01:09:21,376 --> 01:09:23,084
E me assustei com as nuvens.
784
01:09:23,334 --> 01:09:27,709
Sua m�e n�o aprende. Acredita em
tudo o que ouve nos aparelhos.
785
01:09:28,418 --> 01:09:31,543
Quando meu filho e eu nos
enganamos com o tempo?
786
01:09:32,251 --> 01:09:35,709
Quando disse filho, quis
dizer o Enrique, n�o �?
787
01:09:35,744 --> 01:09:39,169
� o costume. Ele mora aqui.
Mas no seu caso,
788
01:09:40,419 --> 01:09:44,626
quando olha para cima
pra saber do tempo?
789
01:09:45,168 --> 01:09:47,084
S� se chover d�lares!
790
01:09:49,459 --> 01:09:50,751
Se chover d�lares.
791
01:09:51,293 --> 01:09:52,459
Quer mais?
792
01:09:54,793 --> 01:09:58,544
Sempre caio.
Como me enrolam.
793
01:09:59,169 --> 01:10:03,127
- Sua m�e est� falando.
- Voc�, mam�e, at� a Gaby.
794
01:10:05,544 --> 01:10:08,169
Enrolam, enrolam at�
eu cair de novo!
795
01:10:09,169 --> 01:10:11,585
Fiz com lagostim,
como voc� gosta.
796
01:10:12,002 --> 01:10:16,128
Como come�ou desta vez?
Fal�vamos do tempo!
797
01:10:17,045 --> 01:10:19,170
At� mam�e entrou
nessa do tempo.
798
01:10:19,753 --> 01:10:21,586
Terminaram, ent�o
v�o brincar.
799
01:10:22,711 --> 01:10:25,710
Pra que merda
nos fazem vir aqui?
800
01:10:28,544 --> 01:10:30,752
V�o brincar no quintal, vamos.
801
01:10:33,711 --> 01:10:35,336
Desta vez o Roberto
tem raz�o.
802
01:10:35,795 --> 01:10:37,086
Ou�a, Enrique...
803
01:10:37,711 --> 01:10:41,545
enfia sua defesa no rabo, ouviu?
804
01:10:42,128 --> 01:10:43,253
Posso falar?
805
01:10:43,420 --> 01:10:47,086
V� ver as nuvens com papai,
e pra onde sopra o vento.
806
01:10:47,420 --> 01:10:49,712
- Posso falar?
- Vai, fala.
807
01:10:51,004 --> 01:10:53,754
Foi brincadeira, de mau gosto.
808
01:10:53,962 --> 01:10:56,254
Mas foi brincadeira!
809
01:10:57,212 --> 01:11:00,296
N�o posso brincar com os
defeitos do meu pr�prio filho?
810
01:11:00,462 --> 01:11:03,171
- Que brincadeira, pai!
- Estou falando!
811
01:11:04,754 --> 01:11:07,796
Sou seu pai e criei voc�
pra outra coisa.
812
01:11:09,754 --> 01:11:11,921
Seu irm�o gosta demais
de vinho.
813
01:11:12,421 --> 01:11:16,171
E voc� de muito dinheiro.
814
01:11:16,879 --> 01:11:18,962
Mas seu irm�o nunca
se embriaga,
815
01:11:19,046 --> 01:11:22,087
pois prefere outras
coisas al�m do vinho.
816
01:11:22,754 --> 01:11:24,630
Quanto a voc�...
817
01:11:24,963 --> 01:11:28,755
acho que nos entender�amos
melhor se estivesse b�bado.
818
01:11:29,130 --> 01:11:33,547
Claro, me adoraria se
eu fosse um fracassado.
819
01:11:35,088 --> 01:11:39,672
Todo o pa�s foi pra baixo, exceto...
820
01:11:40,630 --> 01:11:42,256
os filhos da puta,
821
01:11:43,214 --> 01:11:44,173
os ladr�es,
822
01:11:45,048 --> 01:11:50,255
os c�mplices e meu filho
mais velho est�o ricos.
823
01:11:54,463 --> 01:11:56,880
Vai morrer acreditando
nisso, n�o �?
824
01:11:59,631 --> 01:12:02,589
Nunca vai admitir que pra
voc�s foi uma merda.
825
01:12:03,214 --> 01:12:05,089
E os iguais a voc�s!
826
01:12:07,589 --> 01:12:10,388
O que foi?
Roberto, por favor.
827
01:12:10,423 --> 01:12:13,214
Usam as mesmas
m�quinas h� 40 anos.
828
01:12:14,131 --> 01:12:16,096
O mundo continua, entendeu?
829
01:12:16,131 --> 01:12:18,465
E passa por cima
de quem fica olhando as nuvens!
830
01:12:18,549 --> 01:12:22,382
N�o tem vergonha desse discurso
imoral, com tantos famintos por a�?
831
01:12:22,924 --> 01:12:25,049
Fome?
Quem est� faminto aqui?
832
01:12:25,132 --> 01:12:27,257
Quem diabos
est� faminto aqui?
833
01:12:28,173 --> 01:12:31,339
Nesta casa se empanturram
de palavras sem significado.
834
01:12:31,548 --> 01:12:34,799
Repetindo as
velhas tolices anarquistas!
835
01:12:36,924 --> 01:12:41,382
A Guerra da Espanha terminou.
E voc�s perderam!
836
01:12:42,590 --> 01:12:46,257
E querem que me sinta culpado
porque n�o sou um perdedor?
837
01:12:46,882 --> 01:12:49,090
N�o, n�o!
N�o sou um perdedor.
838
01:12:49,174 --> 01:12:52,216
Enfiem isso na cabe�a!
N�o sou um perdedor!
839
01:12:59,133 --> 01:13:00,925
E esta outra guerra?
840
01:13:02,008 --> 01:13:04,383
Que voc� e seu bando
ganharam. Quem perdeu?
841
01:13:06,091 --> 01:13:09,966
Sabe quem perdeu, irm�o?
Os garotos.
842
01:13:12,008 --> 01:13:13,425
Garotos como os meus.
843
01:13:14,925 --> 01:13:17,216
Pois v�o pagar pelos
d�lares que roubaram.
844
01:13:18,341 --> 01:13:21,175
V�o pagar passando fome
e sem poder estudar.
845
01:13:24,425 --> 01:13:28,092
Porque voc� n�o vai pagar.
Claro. Por que deveria?
846
01:13:28,509 --> 01:13:30,759
Se voc� n�o � um perdedor!
847
01:14:02,015 --> 01:14:04,932
ASSASSINADA NO
VENTRE DA M�E
848
01:14:15,015 --> 01:14:16,807
ENCONTRADA ASSASSINADA
849
01:14:21,141 --> 01:14:22,766
Veja aqui. Achei algo.
850
01:14:23,141 --> 01:14:26,932
- Entre 15 e 20 de mar�o, certo?
- Mais ou menos.
851
01:14:28,891 --> 01:14:31,598
Embora esta seja
mais nova.
852
01:14:31,848 --> 01:14:34,473
- Tem certeza do hospital?
- Em La Plata.
853
01:14:38,974 --> 01:14:42,307
Os dados anat�micos:
Cr�nio, t�rax, etc,
854
01:14:42,557 --> 01:14:46,182
devem estar arquivados
no hospital?
855
01:14:46,224 --> 01:14:49,099
Mas n�s n�o temos
esses dados.
856
01:14:49,266 --> 01:14:51,016
E n�o nos serviriam agora.
857
01:14:52,141 --> 01:14:53,974
N�o ter�amos com
que compar�-los.
858
01:14:57,892 --> 01:14:59,892
Ou voc� tem como?
859
01:15:01,100 --> 01:15:02,267
N�o, n�o.
860
01:15:05,183 --> 01:15:09,350
Que roupa linda!
Veja s�: 5 cora��es.
861
01:15:09,385 --> 01:15:11,725
- Como se chama?
- Gaby!
862
01:15:11,808 --> 01:15:13,725
- Gueiby?
- Gaby!
863
01:15:13,892 --> 01:15:16,392
Paci�ncia, senhores.
Falta pouco.
864
01:15:16,933 --> 01:15:19,517
- Uma ta�a, Dante?
- N�o, obrigado.
865
01:15:19,725 --> 01:15:22,517
Preciso estar firme
pra acabar com este cara.
866
01:15:22,552 --> 01:15:24,933
Posso usar o telefone?
867
01:15:25,100 --> 01:15:27,767
Assim, o Andrada n�o
vai conseguir ligar.
868
01:15:27,892 --> 01:15:30,851
- � rapidinho.
- Vai l�, cara.
869
01:15:31,601 --> 01:15:33,434
Andrada n�o vai
ligar mesmo.
870
01:15:33,893 --> 01:15:36,893
- Ele disse "Gueiby", n�o Gaby!
- Tem de ensin�-lo!
871
01:15:37,393 --> 01:15:39,726
Sua m�e me mata se
n�o for dormir.
872
01:15:40,309 --> 01:15:42,143
Mas ela n�o est�
aqui agora.
873
01:15:42,559 --> 01:15:45,934
- Papai, posso esper�-la um pouco?
- S� um pouquinho!
874
01:15:46,476 --> 01:15:49,227
Vou comer toda
a sua comida.
875
01:15:49,727 --> 01:15:53,393
- Mas voc� j� comeu!
- Esta comida n�o � pra garotinhas.
876
01:15:55,268 --> 01:15:58,934
Papai, os homens n�o cozinham.
S� as mulheres.
877
01:15:59,226 --> 01:16:03,976
- Tomou o rem�dio?
- Outra, General, e acabou.
878
01:16:05,102 --> 01:16:07,769
- Parece que est� ganhando.
- Quem joga para perder?
879
01:16:08,144 --> 01:16:11,019
Est� bem.
Eu gosto de v�-lo feliz.
880
01:16:11,102 --> 01:16:12,227
Me d� um beijinho.
881
01:16:13,435 --> 01:16:15,769
Parece que sua
m�e nos abandonou.
882
01:16:15,894 --> 01:16:18,477
N�o me emociono
mais com esses jogos.
883
01:16:18,512 --> 01:16:19,977
Preocupa��es demais.
884
01:16:23,769 --> 01:16:26,269
Larga o telefone, Miller.
885
01:16:26,977 --> 01:16:28,936
Ningu�m atende.
886
01:16:30,519 --> 01:16:33,351
Acho que vou embora.
887
01:16:36,268 --> 01:16:40,186
Saiu ao meio-dia pra casa da m�e
com o filho e ainda n�o voltou.
888
01:16:40,602 --> 01:16:43,436
Paci�ncia, as argentinas
s�o muito especiais.
889
01:16:46,394 --> 01:16:49,769
Rosa, abaixe o fogo e
n�o pare de mexer.
890
01:16:49,936 --> 01:16:53,602
- Como sabe?
- Olfato. Sinto o ponto daqui.
891
01:16:54,269 --> 01:16:56,853
� o segredo de um bom chef:
O olfato.
892
01:16:57,020 --> 01:17:00,312
Tudo que sei �
fazer churrasco.
893
01:17:00,520 --> 01:17:02,978
No campo n�o
aprendemos outra coisa.
894
01:17:03,228 --> 01:17:05,437
N�o imagino meu pai
preparando um molho.
895
01:17:05,603 --> 01:17:07,478
Se fiz�ssemos s� o que
nossos pais fazem...
896
01:17:07,937 --> 01:17:10,937
Como o mundo iria progredir?
897
01:17:11,020 --> 01:17:13,812
Pelo menos eu nunca teria
chegado ao Diret�rio.
898
01:17:25,021 --> 01:17:26,979
Perd�o. N�o sabia
que ia comemorar.
899
01:17:29,646 --> 01:17:30,646
Comemorar o qu�?
900
01:17:32,605 --> 01:17:34,147
N�o tenho nada para comemorar.
901
01:17:35,355 --> 01:17:36,230
Tive um problema.
902
01:17:38,355 --> 01:17:39,522
Depois te conto.
903
01:17:42,688 --> 01:17:45,147
Acho que o Andrada vai
deixar todos na m�o.
904
01:17:47,772 --> 01:17:51,189
Todos, menos o gringo,
que deve ser seu s�cio.
905
01:17:52,189 --> 01:17:54,814
N�o entendo.
O que est� havendo?
906
01:17:56,605 --> 01:18:01,022
Eu � que pergunto. O que est�
havendo com seu cabelo?
907
01:18:22,939 --> 01:18:25,357
E "Esta persegui��o
contrarrevolucion�ria...
908
01:18:25,690 --> 01:18:27,565
oposta ao ideais de Maio,
909
01:18:28,024 --> 01:18:30,024
visando exterminar os patriotas...
910
01:18:30,149 --> 01:18:32,524
que tentavam propagar
para a Am�rica,
911
01:18:32,649 --> 01:18:35,482
a influ�ncia libertadora
do Rio de La Plata.
912
01:18:35,981 --> 01:18:39,814
Armou o bra�o que cravou a
faca nas costas de Monteagudo...
913
01:18:40,273 --> 01:18:44,357
e que cortou a l�ngua
de Castelli para silenci�-lo.
914
01:18:45,107 --> 01:18:47,857
A batalha que enfrentou
de Unit�rios e Federais..."
915
01:18:47,982 --> 01:18:51,315
Sr. Costa, o que disse
sobre Castelli?
916
01:18:55,482 --> 01:18:58,274
No c�rcere cortaram sua
l�ngua, para n�o falar.
917
01:19:00,525 --> 01:19:02,191
Em que texto se baseia?
918
01:19:02,733 --> 01:19:04,150
Como assim?
919
01:19:06,691 --> 01:19:10,025
Em que livro leu isso?
920
01:19:10,191 --> 01:19:12,358
Voc� s� cr� no que
l� nos livros?
921
01:19:13,900 --> 01:19:18,733
Para o que houve h� 150 anos,
nada mais prudente...
922
01:19:19,025 --> 01:19:22,108
que recorrer �
documenta��o existente.
923
01:19:23,608 --> 01:19:28,108
� s�rio, Costa.
Os protagonistas j� morreram.
924
01:19:29,191 --> 01:19:32,733
Moreno, Saavedra, Monteagudo,
Pueyrred�n, Dorrego, Lavalle...
925
01:19:33,191 --> 01:19:39,234
Rosas, Mitre e o pobre
Castelli: Mudo e morto.
926
01:19:40,442 --> 01:19:44,192
A menos que fa�a
sess�es de espiritismo,
927
01:19:45,151 --> 01:19:49,609
pe�o que traga a bibliografia,
j� que lhe interessa...
928
01:19:50,817 --> 01:19:54,610
a investiga��o hist�rica.
Sua nota � 9.
929
01:20:31,791 --> 01:20:34,541
- Ol�.
- Tudo bem?
930
01:20:40,957 --> 01:20:44,040
- Fica bem de cabelo solto.
- Pare�o uma louca.
931
01:20:45,124 --> 01:20:46,624
Ser� que gosto de loucas?
932
01:20:56,374 --> 01:20:57,999
Esparramei as pe�as.
933
01:21:00,374 --> 01:21:02,500
Joguei de novo
contra mim e ganhei.
934
01:21:12,375 --> 01:21:14,750
- Bem...
- E?
935
01:21:15,292 --> 01:21:18,625
Seus alunos continuam
aprontando com voc�?
936
01:21:18,750 --> 01:21:19,792
Sim.
937
01:21:22,042 --> 01:21:24,584
Se continua atirando
f�sforos acesos,
938
01:21:25,375 --> 01:21:28,209
como pretende evitar
as explos�es?
939
01:21:29,834 --> 01:21:32,084
Muitas explos�es, n�o?
940
01:21:33,917 --> 01:21:35,167
O que acontece?
941
01:21:36,542 --> 01:21:38,460
Parece que
tudo desmoronou.
942
01:21:39,918 --> 01:21:42,710
E desmoronou.
Desmoronou.
943
01:21:46,626 --> 01:21:48,043
Mas n�o completamente.
944
01:21:49,418 --> 01:21:51,210
Tamb�m n�o se iluda.
945
01:21:52,960 --> 01:21:58,377
Ainda que estejam dispostos
a abrir a boca e engolir o anzol.
946
01:21:59,461 --> 01:22:00,543
Um ch�.
947
01:22:01,210 --> 01:22:06,168
Mas n�o vai terminar por a�.
Voc�s gostariam que acabasse.
948
01:22:09,876 --> 01:22:12,877
Benitez, como assim "voc�s"?
949
01:22:16,794 --> 01:22:20,544
Nada mais comovente que uma
burguesa com sentimento de culpa.
950
01:22:29,002 --> 01:22:30,920
Como diria uma
querida amiga minha:
951
01:22:33,837 --> 01:22:35,837
Por que n�o vai � merda?
952
01:22:40,782 --> 01:22:43,614
A m�e da Julieta
disse pra ligar pra ela.
953
01:22:44,823 --> 01:22:51,865
N�o quero ir brincar l�.
Ela zombou da Macarena.
954
01:22:51,949 --> 01:22:53,199
Por que ela fez isso?
955
01:22:54,074 --> 01:22:58,115
Diziam pra ela:
Beb�! Bebezinho!
956
01:23:04,616 --> 01:23:08,366
Mas eu, a Teresa e a Danita
a defendemos.
957
01:23:55,076 --> 01:23:55,909
Ol�.
958
01:24:23,702 --> 01:24:25,285
Temos nos visto
muito pouco, hein?
959
01:24:32,661 --> 01:24:33,994
Ai, puta que o pariu!
960
01:24:36,203 --> 01:24:40,328
Que mania da Rosa
em mudar os m�veis de lugar!
961
01:24:43,328 --> 01:24:45,202
N�o, est� bebendo
muito ultimamente?
962
01:24:46,327 --> 01:24:49,786
Um cego n�o duraria
2 dias nesta casa.
963
01:24:57,369 --> 01:24:59,744
Ai que bom,
ai que bom.
964
01:25:09,995 --> 01:25:11,704
Liguei pra voc� �s 8:00h...
965
01:25:13,245 --> 01:25:16,662
e Rosa me disse que trouxe
a menina e saiu de novo.
966
01:25:19,745 --> 01:25:21,204
Que anda fazendo?
967
01:25:25,745 --> 01:25:26,662
Tenho medo.
968
01:25:29,162 --> 01:25:30,287
Medo de qu�?
969
01:25:34,204 --> 01:25:36,245
Vai me responder?
970
01:25:40,120 --> 01:25:42,788
Gaby pode ser a
filha de uma desaparecida?
971
01:25:45,830 --> 01:25:49,205
De onde tira essas ideias?
972
01:25:53,663 --> 01:25:57,121
Que imbecil eu sou!
Claro.
973
01:25:58,663 --> 01:26:02,997
No instante que a vi,
sabia que aconteceria.
974
01:26:03,122 --> 01:26:06,621
Ana n�o tem nada com isso.
Est� saindo nos jornais.
975
01:26:08,246 --> 01:26:10,288
Ela vivia com um subversivo.
976
01:26:13,288 --> 01:26:16,955
N�o entendo como
conseguiu voltar ao pa�s...
977
01:26:17,581 --> 01:26:19,997
e andar � solta...
978
01:26:21,456 --> 01:26:23,456
Quem vivia com um subversivo?
979
01:26:24,181 --> 01:26:27,181
- Por que acha que deixou o pa�s?
- Por qu�?
980
01:26:27,514 --> 01:26:30,722
- N�o sabia quem era o Pedro?
- N�o, n�o sabia.
981
01:26:31,931 --> 01:26:35,182
Ela contou que estavam
separados h� 4 anos
982
01:26:35,432 --> 01:26:38,098
fazia 2 anos que ela n�o o via.
983
01:26:38,348 --> 01:26:40,265
Isso � o que ela diz.
984
01:26:41,890 --> 01:26:43,765
E voc� sabia?
985
01:26:47,222 --> 01:26:48,597
Sabia?
986
01:26:52,265 --> 01:26:53,807
Como voc� sabia?
987
01:26:54,265 --> 01:26:58,098
Sei l�. Talvez voc�
tenha me contado.
988
01:27:21,724 --> 01:27:23,016
Est� brava?
989
01:27:23,683 --> 01:27:25,308
N�o, amor. N�o estou.
990
01:27:27,766 --> 01:27:30,433
A Rosa n�o sabe
fazer tran�as, voc� sabe.
991
01:27:31,391 --> 01:27:35,141
Porque quando eu era crian�a,
faziam tran�as em mim.
992
01:28:37,619 --> 01:28:42,661
Essa n�o sei quem tirou.
Deve ter sido o velho.
993
01:28:44,619 --> 01:28:46,702
Olha que �gua linda
tem esse rio.
994
01:28:47,827 --> 01:28:50,368
T�o claro que d� pra ver
o p� dele no fundo.
995
01:28:52,660 --> 01:28:55,202
Aqui parece magrinho,
mas ele era forte.
996
01:28:56,702 --> 01:28:58,661
J� sabia ler, olha.
997
01:29:01,077 --> 01:29:03,369
N�o tinha mais que 5 anos.
998
01:29:07,327 --> 01:29:09,452
V� a cicatriz que
tinha na bochecha?
999
01:29:12,077 --> 01:29:14,995
Quem n�o sabe,
acha que est� suja.
1000
01:29:16,787 --> 01:29:18,870
Os irm�os Diaz
estavam brincando.
1001
01:29:19,828 --> 01:29:22,495
Os meninos n�o costumavam
brincar com meninas.
1002
01:29:23,745 --> 01:29:27,162
Foi o velho se descuidar um
pouco e atiraram uma pedra.
1003
01:29:28,828 --> 01:29:32,578
Sangrou muito, mas
ela nem chorou.
1004
01:29:34,495 --> 01:29:38,495
E ele jogou os quatro na �gua.
Os quatro.
1005
01:29:39,995 --> 01:29:44,162
Come�ou a brigar, dando cabe�adas.
Sempre fazia isto.
1006
01:29:46,828 --> 01:29:51,663
Depois foi se sentar
ao lado dela.
1007
01:29:54,163 --> 01:29:55,788
Nunca tinham se visto antes.
1008
01:29:56,121 --> 01:29:57,538
E depois...
1009
01:29:59,371 --> 01:30:00,954
ningu�m podia separ�-los.
1010
01:30:02,538 --> 01:30:03,829
Ningu�m.
1011
01:30:06,705 --> 01:30:08,205
Esta, o Br�ulio tirou.
1012
01:30:09,997 --> 01:30:13,496
Era o seu anivers�rio
e ganhou uma c�mera.
1013
01:30:14,704 --> 01:30:17,663
Tirava fotos de tudo,
1014
01:30:17,871 --> 01:30:21,829
gastou o filme todo,
fotografando de surpresa.
1015
01:30:24,705 --> 01:30:27,289
Ela ainda tinha tran�as,
est� vendo?
1016
01:30:28,997 --> 01:30:31,705
Nessa �poca, ele a
chamava "pata de cegonha",
1017
01:30:33,164 --> 01:30:34,580
pois tinha as pernas finas.
1018
01:30:37,914 --> 01:30:40,665
Veja a inoc�ncia.
As m�os embaixo da mesa.
1019
01:30:41,956 --> 01:30:43,748
Achavam que ningu�m os via.
1020
01:30:48,248 --> 01:30:50,540
Parece mentira. J� eram noivos.
1021
01:31:02,540 --> 01:31:05,290
Estava agitada
no dia do casamento.
1022
01:31:08,706 --> 01:31:12,540
Deviam ser os nervos.
Disse que os sapatos apertavam.
1023
01:31:16,082 --> 01:31:18,624
Foi a primeira vez que
usou saltos altos.
1024
01:31:20,124 --> 01:31:21,541
Tinha 19 anos.
1025
01:31:25,207 --> 01:31:28,207
Um bom juiz os casou.
Falou bonito.
1026
01:31:28,999 --> 01:31:31,624
Pena que ela n�o
conseguia parar de rir.
1027
01:31:38,291 --> 01:31:42,249
Ele parece mais alto.
E por causa do traje.
1028
01:31:44,332 --> 01:31:47,957
Um colega emprestou.
Era pequeno nos ombros.
1029
01:31:51,833 --> 01:31:56,458
Na sa�da do cart�rio,
ele tirou o palet� e devolveu.
1030
01:32:08,834 --> 01:32:10,959
Aqui, est�o com um
ano de casados.
1031
01:32:12,001 --> 01:32:14,750
A barriga dela j� aparecia.
1032
01:32:16,583 --> 01:32:19,167
Fomos todos,
porque era domingo e...
1033
01:32:20,292 --> 01:32:23,292
cada um levou algo
para o churrasco.
1034
01:32:23,625 --> 01:32:27,959
Ajudamos a descarregar o material
pra fazer outra parede...
1035
01:32:28,334 --> 01:32:31,376
porque s� tinham uma
de alvenaria, est� vendo?
1036
01:32:35,543 --> 01:32:36,334
Bem...
1037
01:32:38,334 --> 01:32:43,169
Alguns vizinhos que viram
quando os levaram...
1038
01:32:45,877 --> 01:32:49,460
disseram que o inc�ndio pode
n�o ter sido intencional.
1039
01:32:53,335 --> 01:32:56,376
Mas destru�ram tudo e
s� restou uma parede.
1040
01:32:59,418 --> 01:33:00,544
N�o restou nada.
1041
01:33:03,127 --> 01:33:03,877
Nada.
1042
01:33:08,169 --> 01:33:10,294
S� essas quatro fotos.
1043
01:33:14,502 --> 01:33:16,127
E nossa lembran�a.
1044
01:33:22,920 --> 01:33:24,545
N�o digo que seja ela...
1045
01:33:27,086 --> 01:33:30,086
mas as datas coincidem
mais ou menos, n�o �?
1046
01:33:31,503 --> 01:33:33,045
E esta foto.
1047
01:33:34,586 --> 01:33:37,336
Pode ver que a menina
que est� com voc�...
1048
01:33:43,003 --> 01:33:45,378
poderia ser minha neta.
1049
01:34:01,421 --> 01:34:02,337
N�o chore.
1050
01:34:03,962 --> 01:34:05,171
Chorar n�o adianta.
1051
01:34:09,129 --> 01:34:10,713
Sei por que lhe digo isso.
1052
01:34:15,422 --> 01:34:16,962
Chorar n�o adianta.
1053
01:34:39,005 --> 01:34:40,130
O que faz aqui?
1054
01:34:40,255 --> 01:34:43,338
Sua secret�ria disse que estaria
aqui. Preciso falar com voc�.
1055
01:34:44,838 --> 01:34:47,756
Estou ocupado. Outra
hora atendo voc�.
1056
01:34:47,881 --> 01:34:50,506
Odeio falar com voc�,
mas n�o tem outro jeito.
1057
01:34:50,673 --> 01:34:52,464
Al�cia n�o retorna
meus telefonemas.
1058
01:34:52,839 --> 01:34:56,298
Que bom.
Fico contente em saber!
1059
01:34:56,839 --> 01:34:58,213
O barco est� afundando?
1060
01:35:03,798 --> 01:35:07,006
Sabe o que a Al�cia
est� botando na cabe�a?
1061
01:35:09,214 --> 01:35:11,881
N�o. Mas sei o que voc�
anda pondo na cabe�a dela.
1062
01:35:12,173 --> 01:35:16,173
Se tivesse influ�ncia sobre ela,
n�o a deixaria casar com voc�!
1063
01:35:16,464 --> 01:35:19,923
Com certeza seria um bom
partido, como o seu marido.
1064
01:35:20,340 --> 01:35:22,507
Voc�s todos tinham
de ser varridos daqui.
1065
01:35:23,174 --> 01:35:24,340
Como lixo!
1066
01:35:25,382 --> 01:35:28,507
Foi o que fizeram!
Foram varridos e enterrados...
1067
01:35:28,542 --> 01:35:29,549
como lixo!
1068
01:35:31,340 --> 01:35:32,840
N�o sabia quem era Pedro?
1069
01:35:33,174 --> 01:35:37,507
Sabia. Era igual a voc�!
Por isso se odiavam.
1070
01:35:37,632 --> 01:35:40,340
Me odiava? O que
tinha a ver com ele?
1071
01:35:40,549 --> 01:35:43,799
Voc� � mais perfeito que ele!
Ele nunca se questionou.
1072
01:35:44,507 --> 01:35:48,465
Ent�o, voc� � inocente?
N�o tem nada a ver com ningu�m.
1073
01:35:49,007 --> 01:35:53,840
N�o me denunciou para ficar bem
com algum amigo seu?
1074
01:35:53,965 --> 01:35:56,341
Teria feito de muito bom grado.
1075
01:36:01,841 --> 01:36:04,883
Quem foi que disse?
Quem?
1076
01:36:06,550 --> 01:36:08,050
Ent�o, ele desapareceu.
1077
01:36:09,966 --> 01:36:15,759
Sim, Rolo, desapareceu.
Sumiu. Se foi pra sempre.
1078
01:36:17,592 --> 01:36:19,925
Nada, nada.
Estou rindo de n�s.
1079
01:36:22,216 --> 01:36:25,716
Quem iria denunci�-lo, Rolo,
se ningu�m pode provar?
1080
01:36:27,966 --> 01:36:31,467
Est� tudo bem. A menina e
a empregada dormiram, tudo bem.
1081
01:36:31,884 --> 01:36:33,051
Desculpe-me.
1082
01:36:33,717 --> 01:36:36,467
Pare, pare! Por que est�
me contando isso?
1083
01:36:37,301 --> 01:36:39,801
N�o, n�o! N�o tenho
nada a ver com isso!
1084
01:36:41,717 --> 01:36:44,301
J� disse que n�o tenho
nada a ver com isso.
1085
01:36:44,801 --> 01:36:45,926
Nada.
1086
01:36:48,468 --> 01:36:51,010
Voc� me disse que
podia peg�-la na escola.
1087
01:36:51,343 --> 01:36:54,218
Claro, se voc� n�o pudesse.
Mas s�o 11 h30 da noite.
1088
01:38:01,387 --> 01:38:05,845
Nem omiss�o, nem anistia!
Aparecimento com vida!
1089
01:38:14,887 --> 01:38:16,180
Queremos que nossos filhos
1090
01:38:16,805 --> 01:38:20,388
apare�am com vida
e os culpados punidos.
1091
01:38:45,638 --> 01:38:47,055
Queremos nossos filhos!
1092
01:38:47,388 --> 01:38:49,971
Queremos nossos filhos!
1093
01:39:09,014 --> 01:39:13,431
Com vida nos tiraram.
Com vida os queremos.
1094
01:39:24,889 --> 01:39:27,765
FAMILIARES DOS
DESAPARECIDOS E PRESOS
1095
01:39:41,973 --> 01:39:43,348
E SEUS FILHOS
NASCIDOS NA PRIS�O.
1096
01:39:45,390 --> 01:39:49,640
Que digam onde est�o
os desaparecidos.
1097
01:39:59,057 --> 01:40:01,433
Se Gaby for sua neta,
o que faremos?
1098
01:40:25,641 --> 01:40:31,433
� muito estranho,
sempre achei que...
1099
01:40:32,308 --> 01:40:35,934
seria capaz de qualquer coisa
pra n�o perder o que tinha...
1100
01:40:37,684 --> 01:40:44,392
seria capaz
de tudo para deixar...
1101
01:40:49,309 --> 01:40:51,767
contanto que ficasse
tudo como estava.
1102
01:40:55,018 --> 01:40:56,351
Que estranho, n�o?
1103
01:41:01,018 --> 01:41:04,393
Queria n�o perder
o que amo, mas n�o consegui.
1104
01:41:07,017 --> 01:41:11,143
- Rosa, pode vir aqui?
- Ol�, meu amor.
1105
01:41:11,351 --> 01:41:12,851
Quero lhe apresentar...
1106
01:41:13,185 --> 01:41:15,560
- Agora, n�o. Estou ocupado.
- Por favor.
1107
01:41:21,268 --> 01:41:24,393
Sra. Reballo, meu marido,
Roberto Iba�ez.
1108
01:41:24,518 --> 01:41:26,351
- Ol�.
- Como vai?
1109
01:41:32,477 --> 01:41:33,311
Reballo.
1110
01:41:35,477 --> 01:41:37,436
Conheci um Reballo
na faculdade.
1111
01:41:39,019 --> 01:41:40,811
Mas j� faz tanto tempo.
1112
01:41:41,852 --> 01:41:44,644
N�s n�o somos daqui.
1113
01:41:56,061 --> 01:41:58,477
Sara pode ser a av� de Gaby.
1114
01:42:08,562 --> 01:42:10,728
Voc� est� completamente louca.
1115
01:42:14,437 --> 01:42:17,728
Isso � uma armadilha.
Na minha pr�pria casa?
1116
01:42:19,520 --> 01:42:22,271
No que est� se
tornando, sua infeliz?
1117
01:42:22,854 --> 01:42:26,520
Percebe o que est� fazendo?
O que h�? Medo?
1118
01:42:26,687 --> 01:42:29,353
O que quer?
Livrar-se da menina?
1119
01:42:29,853 --> 01:42:33,478
N�o precisa d�-la � primeira
louca que encontra na rua!
1120
01:42:38,896 --> 01:42:42,854
Tire esta velha daqui.
Fora da minha casa!
1121
01:43:32,565 --> 01:43:33,856
Bem, eu vou indo.
1122
01:43:36,606 --> 01:43:38,898
Amanh� voc� me liga?
1123
01:43:39,940 --> 01:43:41,273
Ou eu ligo?
1124
01:43:43,190 --> 01:43:44,523
Eu ligo, Sara.
1125
01:44:05,941 --> 01:44:07,316
At� amanh�.
1126
01:44:40,691 --> 01:44:41,817
N�o entendo.
1127
01:44:43,901 --> 01:44:45,651
O que h� com voc�?
1128
01:44:46,609 --> 01:44:48,109
O que quer fazer
com a Gaby?
1129
01:44:49,484 --> 01:44:51,859
- Quero saber.
- Saber o qu�?
1130
01:44:52,942 --> 01:44:54,901
Por que a entregaram a voc�?
1131
01:44:56,192 --> 01:44:59,568
Que fizeram com a m�e?
Est� viva?
1132
01:44:59,603 --> 01:45:02,943
Sei l�! O que sou?
Um torturador?
1133
01:45:03,068 --> 01:45:06,943
- O que temos a ver com isso?
- Claro que temos.
1134
01:45:10,067 --> 01:45:12,317
Tem medo. Nem pode encar�-la.
1135
01:45:12,734 --> 01:45:16,027
N�o quero saber
nada dessa gente. Nada.
1136
01:45:17,235 --> 01:45:18,860
Sabe o que s�o?
1137
01:45:20,902 --> 01:45:22,152
Como poderia?
1138
01:45:23,402 --> 01:45:25,443
N�o sabe o que se
passa diante do nariz.
1139
01:45:27,068 --> 01:45:29,943
Claro que tenho medo,
imbecil!
1140
01:45:40,111 --> 01:45:43,194
Est�o acontecendo coisas graves.
Andrada desapareceu.
1141
01:45:43,444 --> 01:45:46,903
E estou envolvido at� aqui!
O general est� uma fera!
1142
01:45:47,069 --> 01:45:50,403
Disse que se a casa cair,
algu�m vai ter que pagar.
1143
01:45:50,611 --> 01:45:51,903
Podemos perder tudo!
1144
01:45:51,938 --> 01:45:53,028
Podemos perder a Gaby.
1145
01:45:53,111 --> 01:45:54,944
Voc� vai perder Gaby, voc�!
1146
01:46:11,612 --> 01:46:13,029
E se for verdade?
1147
01:46:21,487 --> 01:46:23,862
Se os pais fossem quem voc� diz?
1148
01:46:25,612 --> 01:46:29,946
O que muda isso?
O qu�?
1149
01:46:31,945 --> 01:46:36,404
Ela j� perdeu uma m�e.
Quer que perca outra?
1150
01:46:36,945 --> 01:46:38,237
� isso que quer?
1151
01:46:40,945 --> 01:46:41,945
Ou�a...
1152
01:46:47,488 --> 01:46:49,363
Sei como gosta desta menina.
1153
01:46:52,696 --> 01:46:55,821
N�s a estamos criando
como Deus manda.
1154
01:47:00,655 --> 01:47:03,697
- � melhor que seja nossa filha...
- Ent�o � verdade.
1155
01:47:16,280 --> 01:47:20,406
Quem trouxe esta velha aqui?
Quem?
1156
01:47:20,739 --> 01:47:23,072
Nem se importa se � verdade!
1157
01:47:27,739 --> 01:47:31,739
Eu me importo! N�o quero
fazer isto pra Gaby.
1158
01:47:32,739 --> 01:47:37,573
Eu a trouxe. Quero saber
se Gaby � sua neta...
1159
01:47:38,532 --> 01:47:40,282
ou a neta de outra av�.
1160
01:47:41,907 --> 01:47:45,407
Ou de algu�m que nem
sequer tem for�as...
1161
01:47:45,442 --> 01:47:48,365
para andar com
a foto pela pra�a.
1162
01:48:07,948 --> 01:48:09,365
A Gaby n�o est�.
1163
01:48:19,199 --> 01:48:20,199
Onde est�?
1164
01:48:21,741 --> 01:48:22,699
Onde est� a Gaby?
1165
01:48:22,949 --> 01:48:25,116
- � terr�vel, n�o?
- O que � terr�vel?
1166
01:48:26,116 --> 01:48:27,699
N�o saber onde sua filha est�.
1167
01:48:30,242 --> 01:48:33,075
- Onde est�?
- Na casa da sua m�e!
1168
01:48:33,284 --> 01:48:34,366
Onde est� minha filha?
1169
01:48:34,533 --> 01:48:37,824
Foi com a Rosa pra casa de sua
m�e, para podemos conversar.
1170
01:48:37,908 --> 01:48:39,116
Me solta, Roberto!
1171
01:48:42,116 --> 01:48:42,908
Me solta!
1172
01:49:08,285 --> 01:49:09,285
Al�.
1173
01:49:10,451 --> 01:49:11,951
Sim, mam�e.
1174
01:49:13,160 --> 01:49:15,160
N�o, � que eu estava longe.
1175
01:49:17,825 --> 01:49:18,784
Nada, nada.
1176
01:49:26,618 --> 01:49:29,618
Diz pra ela me dar
um boa noite, primeiro.
1177
01:49:36,285 --> 01:49:37,264
Al�, papai.
1178
01:49:37,299 --> 01:49:38,243
Al�, meu amor.
1179
01:49:38,285 --> 01:49:40,181
Quero falar com a mam�e.
1180
01:49:40,216 --> 01:49:42,077
- Ela n�o...
- Chama ela.
1181
01:49:42,619 --> 01:49:44,119
Ela j� vem.
1182
01:49:55,786 --> 01:49:59,536
- Vai dormir a�?
- Com vov� e vov�.
1183
01:50:00,161 --> 01:50:00,994
�timo.
1184
01:50:01,077 --> 01:50:03,452
Quero cantar pra mam�e.
1185
01:50:04,119 --> 01:50:05,036
Se...
1186
01:50:06,161 --> 01:50:08,077
Se cantar alto, ela escuta.
1187
01:50:11,411 --> 01:50:13,662
Sei a m�sica inteira.
Ou�a.
1188
01:50:16,370 --> 01:50:19,412
No pa�s
do N�o-me-lembro...
1189
01:50:20,328 --> 01:50:24,412
dou 3 passos e me perco.
1190
01:50:28,037 --> 01:50:32,996
Um passinho deste lado,
n�o me lembro de ter dado,
1191
01:50:34,579 --> 01:50:38,245
Um passinho para l�,
1192
01:50:41,953 --> 01:50:45,662
ai que medo que me d�.
1193
01:50:54,288 --> 01:50:56,871
No pa�s do
N�o-me-lembro...
1194
01:50:59,538 --> 01:51:03,496
dou 3 passos
e me perco...
1195
01:51:05,704 --> 01:51:07,705
Um passinho para tr�s.
1196
01:51:11,414 --> 01:51:16,122
E n�o tenho nenhum mais.
Por que choras meu beb�?
1197
01:51:18,538 --> 01:51:23,288
Onde p�s o outro p�?
1198
01:51:27,789 --> 01:51:31,914
Ouviu, papai?
Gostou?
1199
01:51:34,872 --> 01:51:37,622
Sim. Gostei muito.
1200
01:51:37,705 --> 01:51:41,915
- Agora vou dormir.
- Um beijo.
1201
01:51:43,206 --> 01:51:46,623
Outro pra voc� e pra mam�e.
1202
01:51:49,581 --> 01:51:51,581
Desligo, papai?
1203
01:51:54,415 --> 01:51:57,915
Sim, meu amor. Desliga.
1204
01:51:58,415 --> 01:51:59,748
Boa noite, papai.
1205
01:52:02,456 --> 01:52:04,331
Tchau, minha vida.
1206
01:52:32,207 --> 01:52:35,375
No pa�s do N�o-me-lembro...
1207
01:52:35,833 --> 01:52:43,624
dou 3 passos e me perco...
1208
01:52:45,166 --> 01:52:49,707
Um passinho para tr�s.
1209
01:52:51,207 --> 01:52:54,375
E n�o tenho nenhum mais.
1210
01:52:55,125 --> 01:52:58,542
Um passinho para c�.
1211
01:53:00,000 --> 01:53:06,250
Ai que medo que me d�.
93021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.